reteval-dr de welch allyn · manual junto a las tareas de instalación y encendido, funcionamiento...
TRANSCRIPT
RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de uso
copy 2018 Welch Allyn Todos los derechos reservados Para contribuir al uso previsto del producto descritoen esta publicacioacuten el comprador del producto estaacute autorizado a copiar esta publicacioacuten solo para sudistribucioacuten interna a partir de los medios proporcionados por Welch Allyn No estaacute permitido otro usodistribucioacuten o reproduccioacuten de esta publicacioacuten o parte de ella sin el permiso por escrito de Welch AllynWelch Allyn no asume responsabilidad alguna en relacioacuten con cualquier lesioacuten causada a terceros o conel uso ilegal o inadecuado de este producto que puedan resultar de no utilizarlo conforme a lasinstrucciones los avisos las advertencias o las indicaciones sobre el uso previsto publicados en estemanual
RETeval y RETeval-DR son marcas comerciales de LKC Technologies Inc
El dispositivo RETeval-DR puede estar cubierto por una o maacutes de las siguientes patentes de EE UU ysus patentes equivalentes en el extranjero 7540613 y 9492098 Patentes adicionales pendientes
Las tirillas transductoras RETeval-DR pueden estar cubiertas por una o maacutes de las siguientes patentes deEE UU y sus patentes equivalentes en el extranjero 9510762 Patentes adicionales pendientes
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contacto con Welch Allynen wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
LKC es una corporacioacuten con las certificaciones ISO134852003 y EN ISO134852012
DIR 80020082 Ver C Revisado 2018-01Este manual se aplica a RETeval
Distribuido por Welch Allyn Inc4341 State Street RoadSkaneateles Falls NY 13153 EE UU
LKC Technologies Inc2 Professional Drive Suite 222Gaithersburg MD 20879 EE UU
wwwwelchallyncom
Emergo Europe
Prinsessegracht 20
2514 AP La Haya
Paiacuteses Bajos
Tfno +31 70-345-8570
Fax +31 70-346-7299
Para ver las Instrucciones de uso de RETeval-DR en idiomas diferentes del ingleacutes vaya a wwwRETeval-DRcom
Registre su dispositivo en wwwwelchallyncomwarranty
Descargue actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads
Contenido
Introduccioacuten 1Uso previsto 1Indicaciones de uso 1Contraindicaciones 1Declaracioacuten sobre laacutetex 2Aplicabilidad 2
Siacutembolos y definiciones 3
Nuacutemero de serie del equipo 5Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo 5Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas 5
Acerca de las advertencias y precauciones 7Advertencias generales y avisos 7
Controles y conectores 11
Instalacioacuten 13Desembalaje el sistema 13Estacioacuten de acoplamiento 14Carga de la bateriacutea 14Conexioacuten del cable de la tirilla transductora 15Joystick de pulgar 16Configuraciones de dispositivos 16
Instrucciones de funcionamiento 23Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR 23
Realizacioacuten de un test 25Informacioacuten general sobre los test 25Preparacioacuten del dispositivo 25Preparacioacuten del paciente 26Opciones de prueba del dispositivo 27Test de cada ojo 27Retirada de las tirillas transductoras 28
Resultados de la prueba 29Visualizacioacuten de resultados 30Eliminacioacuten de resultados del dispositivo 33
iii
Administracioacuten del firmware y el software 35Actualizacioacuten de firmware 35Descarga de actualizaciones de firmware 35Copia del firmware en el dispositivo 35Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo 35Utilidades de RETeval-DR 36
Limpieza y desinfeccioacuten 37Limpieza y desinfeccioacuten 37Limpieza de la cuacutepula ganzfeld 37
Solucioacuten de problemas 39
Especificaciones 43
Mantenimiento 47Mantenimiento por parte del usuario 47Extraccioacuten de la cubierta 47Reposicioacuten de la cubierta 47Biocompatibilidad 47Calibracioacuten y almacenamiento 48
Normas y cumplimiento 49Normas y cumplimiento general 49
Apeacutendices 53Accesorios aprobados 53Protocolo de examen de RD 53Garantiacutea 57
iv Contenido RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Introduccioacuten
El electrorretinoacutegrafo RETeval-DRTM estaacute destinado a utilizarse como ayuda para lagestioacuten de la enfermedad y el diagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornosoftaacutelmicos como por ejemplo retinopatiacutea diabeacutetica El protocolo de examen de RD se havalidado cliacutenicamente para el diagnoacutestico a partir de retinografiacuteas estereoscoacutepicas desiete campos
Los resultados del test son visibles inmediatamente en la pantalla del dispositivo Eldispositivo crea automaacuteticamente informes PDF que incluyen resultados de testinformacioacuten de pacientes e informacioacuten de su centro o institucioacuten Estos informes enPDF se pueden transferir a cualquier PC mediante un cable USB
Antes de utilizar el dispositivo lea las secciones del manual pertinentes para el uso delRETeval-DR
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Uso previstoEl dispositivo RETeval-DR estaacute destinado a generar sentildeales foacuteticas y medir y mostrar lasrespuestas provocadas generadas por la retina y el sistema nervioso visual
Los operadores previstos para el dispositivo son meacutedicos optometristas teacutecnicosmeacutedicos auxiliares meacutedicos cliacutenicos personal de enfermeriacutea y otros profesionales delcuidado de la salud
Indicaciones de usoRETeval-DR estaacute indicado para utilizarse en la medicioacuten de potenciales electrofisioloacutegicosvisuales incluida la electrorretinografiacutea (ERG) RETeval tambieacuten estaacute indicado para su usoen la medicioacuten del diaacutemetro de la pupila
RETeval-DR estaacute destinado a utilizarse como ayuda para la gestioacuten de la enfermedad y eldiagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornos oftaacutelmicos (por ejemploretinopatiacutea diabeacutetica)
ContraindicacionesEl uso del dispositivo RETeval-DR estaacute contraindicado bajo estas condiciones
bull No utilizar con pacientes diagnosticados con epilepsia fotosensible
bull No utilizar con pacientes aleacutergicos al gel de las tirillas transductoras
1
bull Evite usar el dispositivo cuando la estructura de la oacuterbita esteacute dantildeada o el tejidoblanco circundante tenga una lesioacuten abierta
Es posible que algunos pacientes se sientan incoacutemodos al ver la luz intermitente quecrea el dispositivo RETeval-DR para someter sus ojos al test Esta incomodidad sueledesaparecer raacutepidamente una vez completado el procedimiento del test
Declaracioacuten sobre laacutetexLos componentes del dispositivo RETeval-DR que podriacutean entrar en contacto con elusuario o el paciente no estaacuten hechos de goma de laacutetex natural Esto incluye todos loselementos con los que se podriacutea entrar en contacto durante el uso normal y todas lasdemaacutes funciones tales como la limpieza y el mantenimiento por parte de los usuariostal como se definen en las Instrucciones de uso
No se conoce que ninguacuten componente interno esteacute hecho de goma de laacutetex natural
AplicabilidadLos requisitos de seguridad y normativos se revisan ocasionalmente Consulte el manualde usuario que acompantildeaba originalmente a su dispositivo RETeval para obtenerinformacioacuten sobre seguridad y normativas relacionada con ese dispositivo especiacutefico
2 Introduccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Siacutembolos y definiciones
Siacutembolos de la documentacioacutenADVERTENCIA Las advertencias de este manual indican condiciones o procedimientos quepodriacutean producir lesiones enfermedad o incluso la muerte del paciente Las advertenciaaparecen con fondo gris en un documento en blanco y negro
PRECAUCIOacuteN Los avisos de precaucioacuten de este manual indican condiciones oprocedimientos que pueden dantildear el equipo u otros dispositivos o causar la peacuterdida dedatos Esta definicioacuten se aplica a los siacutembolos tanto amarillos como blancos y negros
Consulte las instruccionesdirecciones de uso (DFU por sus siglas en ingleacutes) En este sitioweb se puede obtener una copia de las instrucciones de uso Es posible pedir un ejemplarimpreso de las instrucciones de uso a Welch Allyn que se entregaraacute en un plazo de 7 diacuteasnaturales
Consultar las instrucciones de uso obligatoriamente
Siacutembolos de alimentacioacutenBotoacuten de encendido Corriente continua (CC)
Siacutembolos de conectividadUSB
3
Siacutembolos variosFabricante Fecha de fabricacioacuten
Identificador de producto Nordm de reposicioacuten
No reutilizar Por prescripcioacuten meacutedica
Componentes aplicados de tipoBF
Cumple los requisitos esencialesde la Directiva 9342CEE relativaa los productos sanitarios
Marca ETL Listed que demuestrala conformidad del producto
Conforme con
AAMI Std ES 60601-1 CENELECEN Std 60601-1 IEC Std60601-1-6 IEC Std 60601-1 IECStd 62366 ISO Std 15004-1 ISOStd 15004-2 IEC 60601-2-40
Certificado seguacuten
CSA Std No 60601-1
Liacutemite de temperatura
Mantener alejado de la lluvia Coacutedigo de lote
Fecha de caducidad Nuacutemero de identificacioacuten delcomercio internacional
No desechar en la basuracontiene pilas de litio
No fabricado con laacutetex de cauchonatural
Nuacutemero de serie Contiene iones de litio Estesiacutembolo indica reciclablerecuperacioacuten general No debedesecharse como un residuo sinclasificar y debe recogerse porseparado
4 Siacutembolos y definiciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
copy 2018 Welch Allyn Todos los derechos reservados Para contribuir al uso previsto del producto descritoen esta publicacioacuten el comprador del producto estaacute autorizado a copiar esta publicacioacuten solo para sudistribucioacuten interna a partir de los medios proporcionados por Welch Allyn No estaacute permitido otro usodistribucioacuten o reproduccioacuten de esta publicacioacuten o parte de ella sin el permiso por escrito de Welch AllynWelch Allyn no asume responsabilidad alguna en relacioacuten con cualquier lesioacuten causada a terceros o conel uso ilegal o inadecuado de este producto que puedan resultar de no utilizarlo conforme a lasinstrucciones los avisos las advertencias o las indicaciones sobre el uso previsto publicados en estemanual
RETeval y RETeval-DR son marcas comerciales de LKC Technologies Inc
El dispositivo RETeval-DR puede estar cubierto por una o maacutes de las siguientes patentes de EE UU ysus patentes equivalentes en el extranjero 7540613 y 9492098 Patentes adicionales pendientes
Las tirillas transductoras RETeval-DR pueden estar cubiertas por una o maacutes de las siguientes patentes deEE UU y sus patentes equivalentes en el extranjero 9510762 Patentes adicionales pendientes
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contacto con Welch Allynen wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
LKC es una corporacioacuten con las certificaciones ISO134852003 y EN ISO134852012
DIR 80020082 Ver C Revisado 2018-01Este manual se aplica a RETeval
Distribuido por Welch Allyn Inc4341 State Street RoadSkaneateles Falls NY 13153 EE UU
LKC Technologies Inc2 Professional Drive Suite 222Gaithersburg MD 20879 EE UU
wwwwelchallyncom
Emergo Europe
Prinsessegracht 20
2514 AP La Haya
Paiacuteses Bajos
Tfno +31 70-345-8570
Fax +31 70-346-7299
Para ver las Instrucciones de uso de RETeval-DR en idiomas diferentes del ingleacutes vaya a wwwRETeval-DRcom
Registre su dispositivo en wwwwelchallyncomwarranty
Descargue actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads
Contenido
Introduccioacuten 1Uso previsto 1Indicaciones de uso 1Contraindicaciones 1Declaracioacuten sobre laacutetex 2Aplicabilidad 2
Siacutembolos y definiciones 3
Nuacutemero de serie del equipo 5Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo 5Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas 5
Acerca de las advertencias y precauciones 7Advertencias generales y avisos 7
Controles y conectores 11
Instalacioacuten 13Desembalaje el sistema 13Estacioacuten de acoplamiento 14Carga de la bateriacutea 14Conexioacuten del cable de la tirilla transductora 15Joystick de pulgar 16Configuraciones de dispositivos 16
Instrucciones de funcionamiento 23Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR 23
Realizacioacuten de un test 25Informacioacuten general sobre los test 25Preparacioacuten del dispositivo 25Preparacioacuten del paciente 26Opciones de prueba del dispositivo 27Test de cada ojo 27Retirada de las tirillas transductoras 28
Resultados de la prueba 29Visualizacioacuten de resultados 30Eliminacioacuten de resultados del dispositivo 33
iii
Administracioacuten del firmware y el software 35Actualizacioacuten de firmware 35Descarga de actualizaciones de firmware 35Copia del firmware en el dispositivo 35Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo 35Utilidades de RETeval-DR 36
Limpieza y desinfeccioacuten 37Limpieza y desinfeccioacuten 37Limpieza de la cuacutepula ganzfeld 37
Solucioacuten de problemas 39
Especificaciones 43
Mantenimiento 47Mantenimiento por parte del usuario 47Extraccioacuten de la cubierta 47Reposicioacuten de la cubierta 47Biocompatibilidad 47Calibracioacuten y almacenamiento 48
Normas y cumplimiento 49Normas y cumplimiento general 49
Apeacutendices 53Accesorios aprobados 53Protocolo de examen de RD 53Garantiacutea 57
iv Contenido RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Introduccioacuten
El electrorretinoacutegrafo RETeval-DRTM estaacute destinado a utilizarse como ayuda para lagestioacuten de la enfermedad y el diagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornosoftaacutelmicos como por ejemplo retinopatiacutea diabeacutetica El protocolo de examen de RD se havalidado cliacutenicamente para el diagnoacutestico a partir de retinografiacuteas estereoscoacutepicas desiete campos
Los resultados del test son visibles inmediatamente en la pantalla del dispositivo Eldispositivo crea automaacuteticamente informes PDF que incluyen resultados de testinformacioacuten de pacientes e informacioacuten de su centro o institucioacuten Estos informes enPDF se pueden transferir a cualquier PC mediante un cable USB
Antes de utilizar el dispositivo lea las secciones del manual pertinentes para el uso delRETeval-DR
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Uso previstoEl dispositivo RETeval-DR estaacute destinado a generar sentildeales foacuteticas y medir y mostrar lasrespuestas provocadas generadas por la retina y el sistema nervioso visual
Los operadores previstos para el dispositivo son meacutedicos optometristas teacutecnicosmeacutedicos auxiliares meacutedicos cliacutenicos personal de enfermeriacutea y otros profesionales delcuidado de la salud
Indicaciones de usoRETeval-DR estaacute indicado para utilizarse en la medicioacuten de potenciales electrofisioloacutegicosvisuales incluida la electrorretinografiacutea (ERG) RETeval tambieacuten estaacute indicado para su usoen la medicioacuten del diaacutemetro de la pupila
RETeval-DR estaacute destinado a utilizarse como ayuda para la gestioacuten de la enfermedad y eldiagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornos oftaacutelmicos (por ejemploretinopatiacutea diabeacutetica)
ContraindicacionesEl uso del dispositivo RETeval-DR estaacute contraindicado bajo estas condiciones
bull No utilizar con pacientes diagnosticados con epilepsia fotosensible
bull No utilizar con pacientes aleacutergicos al gel de las tirillas transductoras
1
bull Evite usar el dispositivo cuando la estructura de la oacuterbita esteacute dantildeada o el tejidoblanco circundante tenga una lesioacuten abierta
Es posible que algunos pacientes se sientan incoacutemodos al ver la luz intermitente quecrea el dispositivo RETeval-DR para someter sus ojos al test Esta incomodidad sueledesaparecer raacutepidamente una vez completado el procedimiento del test
Declaracioacuten sobre laacutetexLos componentes del dispositivo RETeval-DR que podriacutean entrar en contacto con elusuario o el paciente no estaacuten hechos de goma de laacutetex natural Esto incluye todos loselementos con los que se podriacutea entrar en contacto durante el uso normal y todas lasdemaacutes funciones tales como la limpieza y el mantenimiento por parte de los usuariostal como se definen en las Instrucciones de uso
No se conoce que ninguacuten componente interno esteacute hecho de goma de laacutetex natural
AplicabilidadLos requisitos de seguridad y normativos se revisan ocasionalmente Consulte el manualde usuario que acompantildeaba originalmente a su dispositivo RETeval para obtenerinformacioacuten sobre seguridad y normativas relacionada con ese dispositivo especiacutefico
2 Introduccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Siacutembolos y definiciones
Siacutembolos de la documentacioacutenADVERTENCIA Las advertencias de este manual indican condiciones o procedimientos quepodriacutean producir lesiones enfermedad o incluso la muerte del paciente Las advertenciaaparecen con fondo gris en un documento en blanco y negro
PRECAUCIOacuteN Los avisos de precaucioacuten de este manual indican condiciones oprocedimientos que pueden dantildear el equipo u otros dispositivos o causar la peacuterdida dedatos Esta definicioacuten se aplica a los siacutembolos tanto amarillos como blancos y negros
Consulte las instruccionesdirecciones de uso (DFU por sus siglas en ingleacutes) En este sitioweb se puede obtener una copia de las instrucciones de uso Es posible pedir un ejemplarimpreso de las instrucciones de uso a Welch Allyn que se entregaraacute en un plazo de 7 diacuteasnaturales
Consultar las instrucciones de uso obligatoriamente
Siacutembolos de alimentacioacutenBotoacuten de encendido Corriente continua (CC)
Siacutembolos de conectividadUSB
3
Siacutembolos variosFabricante Fecha de fabricacioacuten
Identificador de producto Nordm de reposicioacuten
No reutilizar Por prescripcioacuten meacutedica
Componentes aplicados de tipoBF
Cumple los requisitos esencialesde la Directiva 9342CEE relativaa los productos sanitarios
Marca ETL Listed que demuestrala conformidad del producto
Conforme con
AAMI Std ES 60601-1 CENELECEN Std 60601-1 IEC Std60601-1-6 IEC Std 60601-1 IECStd 62366 ISO Std 15004-1 ISOStd 15004-2 IEC 60601-2-40
Certificado seguacuten
CSA Std No 60601-1
Liacutemite de temperatura
Mantener alejado de la lluvia Coacutedigo de lote
Fecha de caducidad Nuacutemero de identificacioacuten delcomercio internacional
No desechar en la basuracontiene pilas de litio
No fabricado con laacutetex de cauchonatural
Nuacutemero de serie Contiene iones de litio Estesiacutembolo indica reciclablerecuperacioacuten general No debedesecharse como un residuo sinclasificar y debe recogerse porseparado
4 Siacutembolos y definiciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Contenido
Introduccioacuten 1Uso previsto 1Indicaciones de uso 1Contraindicaciones 1Declaracioacuten sobre laacutetex 2Aplicabilidad 2
Siacutembolos y definiciones 3
Nuacutemero de serie del equipo 5Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo 5Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas 5
Acerca de las advertencias y precauciones 7Advertencias generales y avisos 7
Controles y conectores 11
Instalacioacuten 13Desembalaje el sistema 13Estacioacuten de acoplamiento 14Carga de la bateriacutea 14Conexioacuten del cable de la tirilla transductora 15Joystick de pulgar 16Configuraciones de dispositivos 16
Instrucciones de funcionamiento 23Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR 23
Realizacioacuten de un test 25Informacioacuten general sobre los test 25Preparacioacuten del dispositivo 25Preparacioacuten del paciente 26Opciones de prueba del dispositivo 27Test de cada ojo 27Retirada de las tirillas transductoras 28
Resultados de la prueba 29Visualizacioacuten de resultados 30Eliminacioacuten de resultados del dispositivo 33
iii
Administracioacuten del firmware y el software 35Actualizacioacuten de firmware 35Descarga de actualizaciones de firmware 35Copia del firmware en el dispositivo 35Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo 35Utilidades de RETeval-DR 36
Limpieza y desinfeccioacuten 37Limpieza y desinfeccioacuten 37Limpieza de la cuacutepula ganzfeld 37
Solucioacuten de problemas 39
Especificaciones 43
Mantenimiento 47Mantenimiento por parte del usuario 47Extraccioacuten de la cubierta 47Reposicioacuten de la cubierta 47Biocompatibilidad 47Calibracioacuten y almacenamiento 48
Normas y cumplimiento 49Normas y cumplimiento general 49
Apeacutendices 53Accesorios aprobados 53Protocolo de examen de RD 53Garantiacutea 57
iv Contenido RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Introduccioacuten
El electrorretinoacutegrafo RETeval-DRTM estaacute destinado a utilizarse como ayuda para lagestioacuten de la enfermedad y el diagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornosoftaacutelmicos como por ejemplo retinopatiacutea diabeacutetica El protocolo de examen de RD se havalidado cliacutenicamente para el diagnoacutestico a partir de retinografiacuteas estereoscoacutepicas desiete campos
Los resultados del test son visibles inmediatamente en la pantalla del dispositivo Eldispositivo crea automaacuteticamente informes PDF que incluyen resultados de testinformacioacuten de pacientes e informacioacuten de su centro o institucioacuten Estos informes enPDF se pueden transferir a cualquier PC mediante un cable USB
Antes de utilizar el dispositivo lea las secciones del manual pertinentes para el uso delRETeval-DR
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Uso previstoEl dispositivo RETeval-DR estaacute destinado a generar sentildeales foacuteticas y medir y mostrar lasrespuestas provocadas generadas por la retina y el sistema nervioso visual
Los operadores previstos para el dispositivo son meacutedicos optometristas teacutecnicosmeacutedicos auxiliares meacutedicos cliacutenicos personal de enfermeriacutea y otros profesionales delcuidado de la salud
Indicaciones de usoRETeval-DR estaacute indicado para utilizarse en la medicioacuten de potenciales electrofisioloacutegicosvisuales incluida la electrorretinografiacutea (ERG) RETeval tambieacuten estaacute indicado para su usoen la medicioacuten del diaacutemetro de la pupila
RETeval-DR estaacute destinado a utilizarse como ayuda para la gestioacuten de la enfermedad y eldiagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornos oftaacutelmicos (por ejemploretinopatiacutea diabeacutetica)
ContraindicacionesEl uso del dispositivo RETeval-DR estaacute contraindicado bajo estas condiciones
bull No utilizar con pacientes diagnosticados con epilepsia fotosensible
bull No utilizar con pacientes aleacutergicos al gel de las tirillas transductoras
1
bull Evite usar el dispositivo cuando la estructura de la oacuterbita esteacute dantildeada o el tejidoblanco circundante tenga una lesioacuten abierta
Es posible que algunos pacientes se sientan incoacutemodos al ver la luz intermitente quecrea el dispositivo RETeval-DR para someter sus ojos al test Esta incomodidad sueledesaparecer raacutepidamente una vez completado el procedimiento del test
Declaracioacuten sobre laacutetexLos componentes del dispositivo RETeval-DR que podriacutean entrar en contacto con elusuario o el paciente no estaacuten hechos de goma de laacutetex natural Esto incluye todos loselementos con los que se podriacutea entrar en contacto durante el uso normal y todas lasdemaacutes funciones tales como la limpieza y el mantenimiento por parte de los usuariostal como se definen en las Instrucciones de uso
No se conoce que ninguacuten componente interno esteacute hecho de goma de laacutetex natural
AplicabilidadLos requisitos de seguridad y normativos se revisan ocasionalmente Consulte el manualde usuario que acompantildeaba originalmente a su dispositivo RETeval para obtenerinformacioacuten sobre seguridad y normativas relacionada con ese dispositivo especiacutefico
2 Introduccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Siacutembolos y definiciones
Siacutembolos de la documentacioacutenADVERTENCIA Las advertencias de este manual indican condiciones o procedimientos quepodriacutean producir lesiones enfermedad o incluso la muerte del paciente Las advertenciaaparecen con fondo gris en un documento en blanco y negro
PRECAUCIOacuteN Los avisos de precaucioacuten de este manual indican condiciones oprocedimientos que pueden dantildear el equipo u otros dispositivos o causar la peacuterdida dedatos Esta definicioacuten se aplica a los siacutembolos tanto amarillos como blancos y negros
Consulte las instruccionesdirecciones de uso (DFU por sus siglas en ingleacutes) En este sitioweb se puede obtener una copia de las instrucciones de uso Es posible pedir un ejemplarimpreso de las instrucciones de uso a Welch Allyn que se entregaraacute en un plazo de 7 diacuteasnaturales
Consultar las instrucciones de uso obligatoriamente
Siacutembolos de alimentacioacutenBotoacuten de encendido Corriente continua (CC)
Siacutembolos de conectividadUSB
3
Siacutembolos variosFabricante Fecha de fabricacioacuten
Identificador de producto Nordm de reposicioacuten
No reutilizar Por prescripcioacuten meacutedica
Componentes aplicados de tipoBF
Cumple los requisitos esencialesde la Directiva 9342CEE relativaa los productos sanitarios
Marca ETL Listed que demuestrala conformidad del producto
Conforme con
AAMI Std ES 60601-1 CENELECEN Std 60601-1 IEC Std60601-1-6 IEC Std 60601-1 IECStd 62366 ISO Std 15004-1 ISOStd 15004-2 IEC 60601-2-40
Certificado seguacuten
CSA Std No 60601-1
Liacutemite de temperatura
Mantener alejado de la lluvia Coacutedigo de lote
Fecha de caducidad Nuacutemero de identificacioacuten delcomercio internacional
No desechar en la basuracontiene pilas de litio
No fabricado con laacutetex de cauchonatural
Nuacutemero de serie Contiene iones de litio Estesiacutembolo indica reciclablerecuperacioacuten general No debedesecharse como un residuo sinclasificar y debe recogerse porseparado
4 Siacutembolos y definiciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Administracioacuten del firmware y el software 35Actualizacioacuten de firmware 35Descarga de actualizaciones de firmware 35Copia del firmware en el dispositivo 35Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo 35Utilidades de RETeval-DR 36
Limpieza y desinfeccioacuten 37Limpieza y desinfeccioacuten 37Limpieza de la cuacutepula ganzfeld 37
Solucioacuten de problemas 39
Especificaciones 43
Mantenimiento 47Mantenimiento por parte del usuario 47Extraccioacuten de la cubierta 47Reposicioacuten de la cubierta 47Biocompatibilidad 47Calibracioacuten y almacenamiento 48
Normas y cumplimiento 49Normas y cumplimiento general 49
Apeacutendices 53Accesorios aprobados 53Protocolo de examen de RD 53Garantiacutea 57
iv Contenido RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Introduccioacuten
El electrorretinoacutegrafo RETeval-DRTM estaacute destinado a utilizarse como ayuda para lagestioacuten de la enfermedad y el diagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornosoftaacutelmicos como por ejemplo retinopatiacutea diabeacutetica El protocolo de examen de RD se havalidado cliacutenicamente para el diagnoacutestico a partir de retinografiacuteas estereoscoacutepicas desiete campos
Los resultados del test son visibles inmediatamente en la pantalla del dispositivo Eldispositivo crea automaacuteticamente informes PDF que incluyen resultados de testinformacioacuten de pacientes e informacioacuten de su centro o institucioacuten Estos informes enPDF se pueden transferir a cualquier PC mediante un cable USB
Antes de utilizar el dispositivo lea las secciones del manual pertinentes para el uso delRETeval-DR
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Uso previstoEl dispositivo RETeval-DR estaacute destinado a generar sentildeales foacuteticas y medir y mostrar lasrespuestas provocadas generadas por la retina y el sistema nervioso visual
Los operadores previstos para el dispositivo son meacutedicos optometristas teacutecnicosmeacutedicos auxiliares meacutedicos cliacutenicos personal de enfermeriacutea y otros profesionales delcuidado de la salud
Indicaciones de usoRETeval-DR estaacute indicado para utilizarse en la medicioacuten de potenciales electrofisioloacutegicosvisuales incluida la electrorretinografiacutea (ERG) RETeval tambieacuten estaacute indicado para su usoen la medicioacuten del diaacutemetro de la pupila
RETeval-DR estaacute destinado a utilizarse como ayuda para la gestioacuten de la enfermedad y eldiagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornos oftaacutelmicos (por ejemploretinopatiacutea diabeacutetica)
ContraindicacionesEl uso del dispositivo RETeval-DR estaacute contraindicado bajo estas condiciones
bull No utilizar con pacientes diagnosticados con epilepsia fotosensible
bull No utilizar con pacientes aleacutergicos al gel de las tirillas transductoras
1
bull Evite usar el dispositivo cuando la estructura de la oacuterbita esteacute dantildeada o el tejidoblanco circundante tenga una lesioacuten abierta
Es posible que algunos pacientes se sientan incoacutemodos al ver la luz intermitente quecrea el dispositivo RETeval-DR para someter sus ojos al test Esta incomodidad sueledesaparecer raacutepidamente una vez completado el procedimiento del test
Declaracioacuten sobre laacutetexLos componentes del dispositivo RETeval-DR que podriacutean entrar en contacto con elusuario o el paciente no estaacuten hechos de goma de laacutetex natural Esto incluye todos loselementos con los que se podriacutea entrar en contacto durante el uso normal y todas lasdemaacutes funciones tales como la limpieza y el mantenimiento por parte de los usuariostal como se definen en las Instrucciones de uso
No se conoce que ninguacuten componente interno esteacute hecho de goma de laacutetex natural
AplicabilidadLos requisitos de seguridad y normativos se revisan ocasionalmente Consulte el manualde usuario que acompantildeaba originalmente a su dispositivo RETeval para obtenerinformacioacuten sobre seguridad y normativas relacionada con ese dispositivo especiacutefico
2 Introduccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Siacutembolos y definiciones
Siacutembolos de la documentacioacutenADVERTENCIA Las advertencias de este manual indican condiciones o procedimientos quepodriacutean producir lesiones enfermedad o incluso la muerte del paciente Las advertenciaaparecen con fondo gris en un documento en blanco y negro
PRECAUCIOacuteN Los avisos de precaucioacuten de este manual indican condiciones oprocedimientos que pueden dantildear el equipo u otros dispositivos o causar la peacuterdida dedatos Esta definicioacuten se aplica a los siacutembolos tanto amarillos como blancos y negros
Consulte las instruccionesdirecciones de uso (DFU por sus siglas en ingleacutes) En este sitioweb se puede obtener una copia de las instrucciones de uso Es posible pedir un ejemplarimpreso de las instrucciones de uso a Welch Allyn que se entregaraacute en un plazo de 7 diacuteasnaturales
Consultar las instrucciones de uso obligatoriamente
Siacutembolos de alimentacioacutenBotoacuten de encendido Corriente continua (CC)
Siacutembolos de conectividadUSB
3
Siacutembolos variosFabricante Fecha de fabricacioacuten
Identificador de producto Nordm de reposicioacuten
No reutilizar Por prescripcioacuten meacutedica
Componentes aplicados de tipoBF
Cumple los requisitos esencialesde la Directiva 9342CEE relativaa los productos sanitarios
Marca ETL Listed que demuestrala conformidad del producto
Conforme con
AAMI Std ES 60601-1 CENELECEN Std 60601-1 IEC Std60601-1-6 IEC Std 60601-1 IECStd 62366 ISO Std 15004-1 ISOStd 15004-2 IEC 60601-2-40
Certificado seguacuten
CSA Std No 60601-1
Liacutemite de temperatura
Mantener alejado de la lluvia Coacutedigo de lote
Fecha de caducidad Nuacutemero de identificacioacuten delcomercio internacional
No desechar en la basuracontiene pilas de litio
No fabricado con laacutetex de cauchonatural
Nuacutemero de serie Contiene iones de litio Estesiacutembolo indica reciclablerecuperacioacuten general No debedesecharse como un residuo sinclasificar y debe recogerse porseparado
4 Siacutembolos y definiciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Introduccioacuten
El electrorretinoacutegrafo RETeval-DRTM estaacute destinado a utilizarse como ayuda para lagestioacuten de la enfermedad y el diagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornosoftaacutelmicos como por ejemplo retinopatiacutea diabeacutetica El protocolo de examen de RD se havalidado cliacutenicamente para el diagnoacutestico a partir de retinografiacuteas estereoscoacutepicas desiete campos
Los resultados del test son visibles inmediatamente en la pantalla del dispositivo Eldispositivo crea automaacuteticamente informes PDF que incluyen resultados de testinformacioacuten de pacientes e informacioacuten de su centro o institucioacuten Estos informes enPDF se pueden transferir a cualquier PC mediante un cable USB
Antes de utilizar el dispositivo lea las secciones del manual pertinentes para el uso delRETeval-DR
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Uso previstoEl dispositivo RETeval-DR estaacute destinado a generar sentildeales foacuteticas y medir y mostrar lasrespuestas provocadas generadas por la retina y el sistema nervioso visual
Los operadores previstos para el dispositivo son meacutedicos optometristas teacutecnicosmeacutedicos auxiliares meacutedicos cliacutenicos personal de enfermeriacutea y otros profesionales delcuidado de la salud
Indicaciones de usoRETeval-DR estaacute indicado para utilizarse en la medicioacuten de potenciales electrofisioloacutegicosvisuales incluida la electrorretinografiacutea (ERG) RETeval tambieacuten estaacute indicado para su usoen la medicioacuten del diaacutemetro de la pupila
RETeval-DR estaacute destinado a utilizarse como ayuda para la gestioacuten de la enfermedad y eldiagnoacutestico en disfunciones de la viacutea oacuteptica o trastornos oftaacutelmicos (por ejemploretinopatiacutea diabeacutetica)
ContraindicacionesEl uso del dispositivo RETeval-DR estaacute contraindicado bajo estas condiciones
bull No utilizar con pacientes diagnosticados con epilepsia fotosensible
bull No utilizar con pacientes aleacutergicos al gel de las tirillas transductoras
1
bull Evite usar el dispositivo cuando la estructura de la oacuterbita esteacute dantildeada o el tejidoblanco circundante tenga una lesioacuten abierta
Es posible que algunos pacientes se sientan incoacutemodos al ver la luz intermitente quecrea el dispositivo RETeval-DR para someter sus ojos al test Esta incomodidad sueledesaparecer raacutepidamente una vez completado el procedimiento del test
Declaracioacuten sobre laacutetexLos componentes del dispositivo RETeval-DR que podriacutean entrar en contacto con elusuario o el paciente no estaacuten hechos de goma de laacutetex natural Esto incluye todos loselementos con los que se podriacutea entrar en contacto durante el uso normal y todas lasdemaacutes funciones tales como la limpieza y el mantenimiento por parte de los usuariostal como se definen en las Instrucciones de uso
No se conoce que ninguacuten componente interno esteacute hecho de goma de laacutetex natural
AplicabilidadLos requisitos de seguridad y normativos se revisan ocasionalmente Consulte el manualde usuario que acompantildeaba originalmente a su dispositivo RETeval para obtenerinformacioacuten sobre seguridad y normativas relacionada con ese dispositivo especiacutefico
2 Introduccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Siacutembolos y definiciones
Siacutembolos de la documentacioacutenADVERTENCIA Las advertencias de este manual indican condiciones o procedimientos quepodriacutean producir lesiones enfermedad o incluso la muerte del paciente Las advertenciaaparecen con fondo gris en un documento en blanco y negro
PRECAUCIOacuteN Los avisos de precaucioacuten de este manual indican condiciones oprocedimientos que pueden dantildear el equipo u otros dispositivos o causar la peacuterdida dedatos Esta definicioacuten se aplica a los siacutembolos tanto amarillos como blancos y negros
Consulte las instruccionesdirecciones de uso (DFU por sus siglas en ingleacutes) En este sitioweb se puede obtener una copia de las instrucciones de uso Es posible pedir un ejemplarimpreso de las instrucciones de uso a Welch Allyn que se entregaraacute en un plazo de 7 diacuteasnaturales
Consultar las instrucciones de uso obligatoriamente
Siacutembolos de alimentacioacutenBotoacuten de encendido Corriente continua (CC)
Siacutembolos de conectividadUSB
3
Siacutembolos variosFabricante Fecha de fabricacioacuten
Identificador de producto Nordm de reposicioacuten
No reutilizar Por prescripcioacuten meacutedica
Componentes aplicados de tipoBF
Cumple los requisitos esencialesde la Directiva 9342CEE relativaa los productos sanitarios
Marca ETL Listed que demuestrala conformidad del producto
Conforme con
AAMI Std ES 60601-1 CENELECEN Std 60601-1 IEC Std60601-1-6 IEC Std 60601-1 IECStd 62366 ISO Std 15004-1 ISOStd 15004-2 IEC 60601-2-40
Certificado seguacuten
CSA Std No 60601-1
Liacutemite de temperatura
Mantener alejado de la lluvia Coacutedigo de lote
Fecha de caducidad Nuacutemero de identificacioacuten delcomercio internacional
No desechar en la basuracontiene pilas de litio
No fabricado con laacutetex de cauchonatural
Nuacutemero de serie Contiene iones de litio Estesiacutembolo indica reciclablerecuperacioacuten general No debedesecharse como un residuo sinclasificar y debe recogerse porseparado
4 Siacutembolos y definiciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
bull Evite usar el dispositivo cuando la estructura de la oacuterbita esteacute dantildeada o el tejidoblanco circundante tenga una lesioacuten abierta
Es posible que algunos pacientes se sientan incoacutemodos al ver la luz intermitente quecrea el dispositivo RETeval-DR para someter sus ojos al test Esta incomodidad sueledesaparecer raacutepidamente una vez completado el procedimiento del test
Declaracioacuten sobre laacutetexLos componentes del dispositivo RETeval-DR que podriacutean entrar en contacto con elusuario o el paciente no estaacuten hechos de goma de laacutetex natural Esto incluye todos loselementos con los que se podriacutea entrar en contacto durante el uso normal y todas lasdemaacutes funciones tales como la limpieza y el mantenimiento por parte de los usuariostal como se definen en las Instrucciones de uso
No se conoce que ninguacuten componente interno esteacute hecho de goma de laacutetex natural
AplicabilidadLos requisitos de seguridad y normativos se revisan ocasionalmente Consulte el manualde usuario que acompantildeaba originalmente a su dispositivo RETeval para obtenerinformacioacuten sobre seguridad y normativas relacionada con ese dispositivo especiacutefico
2 Introduccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Siacutembolos y definiciones
Siacutembolos de la documentacioacutenADVERTENCIA Las advertencias de este manual indican condiciones o procedimientos quepodriacutean producir lesiones enfermedad o incluso la muerte del paciente Las advertenciaaparecen con fondo gris en un documento en blanco y negro
PRECAUCIOacuteN Los avisos de precaucioacuten de este manual indican condiciones oprocedimientos que pueden dantildear el equipo u otros dispositivos o causar la peacuterdida dedatos Esta definicioacuten se aplica a los siacutembolos tanto amarillos como blancos y negros
Consulte las instruccionesdirecciones de uso (DFU por sus siglas en ingleacutes) En este sitioweb se puede obtener una copia de las instrucciones de uso Es posible pedir un ejemplarimpreso de las instrucciones de uso a Welch Allyn que se entregaraacute en un plazo de 7 diacuteasnaturales
Consultar las instrucciones de uso obligatoriamente
Siacutembolos de alimentacioacutenBotoacuten de encendido Corriente continua (CC)
Siacutembolos de conectividadUSB
3
Siacutembolos variosFabricante Fecha de fabricacioacuten
Identificador de producto Nordm de reposicioacuten
No reutilizar Por prescripcioacuten meacutedica
Componentes aplicados de tipoBF
Cumple los requisitos esencialesde la Directiva 9342CEE relativaa los productos sanitarios
Marca ETL Listed que demuestrala conformidad del producto
Conforme con
AAMI Std ES 60601-1 CENELECEN Std 60601-1 IEC Std60601-1-6 IEC Std 60601-1 IECStd 62366 ISO Std 15004-1 ISOStd 15004-2 IEC 60601-2-40
Certificado seguacuten
CSA Std No 60601-1
Liacutemite de temperatura
Mantener alejado de la lluvia Coacutedigo de lote
Fecha de caducidad Nuacutemero de identificacioacuten delcomercio internacional
No desechar en la basuracontiene pilas de litio
No fabricado con laacutetex de cauchonatural
Nuacutemero de serie Contiene iones de litio Estesiacutembolo indica reciclablerecuperacioacuten general No debedesecharse como un residuo sinclasificar y debe recogerse porseparado
4 Siacutembolos y definiciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Siacutembolos y definiciones
Siacutembolos de la documentacioacutenADVERTENCIA Las advertencias de este manual indican condiciones o procedimientos quepodriacutean producir lesiones enfermedad o incluso la muerte del paciente Las advertenciaaparecen con fondo gris en un documento en blanco y negro
PRECAUCIOacuteN Los avisos de precaucioacuten de este manual indican condiciones oprocedimientos que pueden dantildear el equipo u otros dispositivos o causar la peacuterdida dedatos Esta definicioacuten se aplica a los siacutembolos tanto amarillos como blancos y negros
Consulte las instruccionesdirecciones de uso (DFU por sus siglas en ingleacutes) En este sitioweb se puede obtener una copia de las instrucciones de uso Es posible pedir un ejemplarimpreso de las instrucciones de uso a Welch Allyn que se entregaraacute en un plazo de 7 diacuteasnaturales
Consultar las instrucciones de uso obligatoriamente
Siacutembolos de alimentacioacutenBotoacuten de encendido Corriente continua (CC)
Siacutembolos de conectividadUSB
3
Siacutembolos variosFabricante Fecha de fabricacioacuten
Identificador de producto Nordm de reposicioacuten
No reutilizar Por prescripcioacuten meacutedica
Componentes aplicados de tipoBF
Cumple los requisitos esencialesde la Directiva 9342CEE relativaa los productos sanitarios
Marca ETL Listed que demuestrala conformidad del producto
Conforme con
AAMI Std ES 60601-1 CENELECEN Std 60601-1 IEC Std60601-1-6 IEC Std 60601-1 IECStd 62366 ISO Std 15004-1 ISOStd 15004-2 IEC 60601-2-40
Certificado seguacuten
CSA Std No 60601-1
Liacutemite de temperatura
Mantener alejado de la lluvia Coacutedigo de lote
Fecha de caducidad Nuacutemero de identificacioacuten delcomercio internacional
No desechar en la basuracontiene pilas de litio
No fabricado con laacutetex de cauchonatural
Nuacutemero de serie Contiene iones de litio Estesiacutembolo indica reciclablerecuperacioacuten general No debedesecharse como un residuo sinclasificar y debe recogerse porseparado
4 Siacutembolos y definiciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Siacutembolos variosFabricante Fecha de fabricacioacuten
Identificador de producto Nordm de reposicioacuten
No reutilizar Por prescripcioacuten meacutedica
Componentes aplicados de tipoBF
Cumple los requisitos esencialesde la Directiva 9342CEE relativaa los productos sanitarios
Marca ETL Listed que demuestrala conformidad del producto
Conforme con
AAMI Std ES 60601-1 CENELECEN Std 60601-1 IEC Std60601-1-6 IEC Std 60601-1 IECStd 62366 ISO Std 15004-1 ISOStd 15004-2 IEC 60601-2-40
Certificado seguacuten
CSA Std No 60601-1
Liacutemite de temperatura
Mantener alejado de la lluvia Coacutedigo de lote
Fecha de caducidad Nuacutemero de identificacioacuten delcomercio internacional
No desechar en la basuracontiene pilas de litio
No fabricado con laacutetex de cauchonatural
Nuacutemero de serie Contiene iones de litio Estesiacutembolo indica reciclablerecuperacioacuten general No debedesecharse como un residuo sinclasificar y debe recogerse porseparado
4 Siacutembolos y definiciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Nuacutemero de serie del equipo
Cada dispositivo RETeval-DR tiene un nuacutemero de serie de equipo uacutenico El nuacutemero deserie del equipo puede aparecer en dos formatos posibles
El nuacutemero de serie adopta la forma R
R El coacutedigo del producto es R
Nuacutemero de secuencia de produccioacuten (5 o 6 diacutegitos)
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo1 Retire la cubierta de la bateriacutea
2 Haga bascular la bateriacutea para extraerla del dispositivo y veraacute el nuacutemero de serie
El nuacutemero de serie comienza por la letra R
Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hasta Sistema y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la pantalla Informacioacuten del sistema que muestra la informacioacuten siguiente
bull La versioacuten del firmware
bull El nuacutemero de serie
bull El nuacutemero de test completados
5
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
6 Nuacutemero de serie del equipo RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Acerca de las advertencias y precauciones
Los avisos de advertencia y precaucioacuten pueden aparecer en el dispositivo Welch AllynRETeval-DR en el envoltorio en el embalaje de enviacuteo o en estas Instrucciones de uso
El uso de RETeval-DR es seguro tanto para pacientes como para personal meacutedico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estasInstrucciones de uso
Antes de usar el dispositivo debe familiarizarse con todas las advertencias yprecauciones con los pasos necesarios para encender el dispositivo y con las seccionesde estas instrucciones de uso relacionadas con el uso del dispositivo Ademaacutes de revisarlas advertencias y precauciones generales presentadas en la siguiente seccioacuten tambieacutendebe revisar las advertencias y precauciones maacutes especiacuteficas que aparecen a lo largo delmanual junto a las tareas de instalacioacuten y encendido funcionamiento y mantenimiento
bull Si no entiende o no respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manualpodriacutea provocar lesiones o enfermedades
bull Si no entiende o no respeta las declaraciones de advertencia incluidas en estemanual ello puede dar lugar a dantildeos en el equipo o en otros aparatos o a la peacuterdidade datos del paciente
Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente o al operador El uso deaccesorios transductores y cables distintos a los especificados oproporcionados por el fabricante de este equipo podriacutea provocar unaumento de las emisiones electromagneacuteticas o una reduccioacuten de lainmunidad electromagneacutetica del equipo y provocar un funcionamientoincorrecto El uso de la mayoriacutea de electrodos comerciales con cables de1 m o menos de longitud deberiacutea funcionar
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No use el monitor enpresencia de una mezcla de anesteacutesicos inflamables combinados con aireoxiacutegeno u oacutexido nitroso en ambientes enriquecidos con oxiacutegeno o encualquier otro entorno potencialmente explosivo
7
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosioacuten No utilice bateriacuteas deotros oriacutegenes Podriacutea provocar exceso de temperatura incendio oexplosioacuten
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
PRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN Todas las reparaciones de este equipo debe realizarlasWelch Allyn Inc o un centro aprobado por Welch Allyn Inc
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo se debe instalar y poner en funcionamientoconforme a la informacioacuten de EMC que se proporciona en este documento
PRECAUCIOacuteN Los equipos de comunicaciones por radiofrecuenciaportaacutetiles y moacuteviles pueden afectar al rendimiento de RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN En las proximidades de desfibriladores o dispositivos deelectrocauterizacioacuten puede producirse sobrecarga de la entrada
PRECAUCIOacuteN Este dispositivo no estaacute protegido contra la entrada de aguay no debe utilizarse en presencia de liacutequidos que puedan entrar en eldispositivo
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
PRECAUCIOacuteN No modifique este equipo sin autorizacioacuten del fabricante
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo bajo la luz directa del sol La luzambiental fuerte puede afectar a los resultados
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente la fuente de alimentacioacuten suministradaque se describe en Accesorios
PRECAUCIOacuteN Conecte el dispositivo RETeval-DR solamente aordenadores o portaacutetiles que cumplan el estaacutendar de seguridad paraequipos de tecnologiacutea de la informacioacuten IEC 60950-1 EN 60950-1 UL60950-1 para garantizar la seguridad de la conexioacuten eleacutectrica USB
PRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
PRECAUCIOacuteN No utilice el dispositivo junto a otros equipos ni apilado conellos Si utiliza el dispositivo junto a otros equipos o apilados con ellos esrecomendable observar el dispositivo para comprobar su funcionamientonormal en la configuracioacuten en la que vaya a utilizarse
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
8 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
Instrucciones de uso Acerca de las advertencias y precauciones 9
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
10 Acerca de las advertencias y precauciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Controles y conectores
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Estacioacuten de acoplamiento Carga el RETeval-DR y permite la transferencia de datos a un PCSe conecta a una toma de corriente con la fuente de alimentacioacutensuministrada
3 Pantalla LCD Muestra informacioacuten para cargar probar y ajustar el dispositivo
11
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Nuacuteme-ro Funcioacuten Descripcioacuten
4 Indicador de alimentacioacuten Cuando la luz estaacute fija indica que el dispositivo estaacute encendidoCuando estaacute intermitente indica que el dispositivo estaacute enproceso de apagado
5 Botoacuten de encendido Pulse el botoacuten para encender y apagar el dispositivo
6 Joystick de pulgar Permite desplazarse por los menuacutes realizar funciones yseleccionar paraacutemetros moviendo el arribaabajoderechaizquierdaseleccionar
7 Cubierta Bloquea la luz ambiental durante los test
8 Engaste Zona donde se fija la cubierta
9 Conector del cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo RETeval-DR a la tirilla transductora
10 Cubierta de la bateriacutea Cubre el compartimento de la bateriacutea
12 Controles y conectores RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Instalacioacuten
Desembalaje el sistemaEl embalaje del dispositivo RETeval-DR contiene los siguientes elementos Confirme quetodos los elementos esteacuten incluidos
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
1 Dispositivo RETeval-DR Se utiliza para realizar pruebas para retinopatiacutea diabeacutetica
2 Cable de la tirilla transductora Conecta el dispositivo a las tirillas transductoras para realizartest
3Estacioacuten de acoplamiento Carga el dispositivo RETeval-DR y permite la transferencia de
datos a un ordenador o un portaacutetil Se conecta a una toma decorriente con la fuente de alimentacioacuten suministrada
13
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Nuacutemero Elemento Descripcioacuten
4 Cable USB Conecta el dispositivo a un ordenador o un portaacutetil para transferirresultados
5 Placas de toma de corriente Opciones de placas de toma de corriente que se adaptan a lastomas de corriente disponibles
6 Fuente de alimentacioacuten Conecta el dispositivo a una toma de corriente
7 Tirillas transductoras Se utiliza para realizar test de retinopatiacutea diabeacutetica en los ojos
No semuestra
Funda antisuciedad Protege el dispositivo frente a la suciedad mientras no se utiliza
No semuestra
Instrucciones de uso de RETeval-DR Este documento Las Instrucciones de uso (DFU) tambieacuten estaacutendisponibles como un archivo en formato de documento portaacutetil(pdf ) que se encuentra en el directorio raiacutez del dispositivoRETeval-DR cuando se conecta dicho dispositivo a un ordenador oun portaacutetil mediante el cable USB
Si falta cualquier elemento poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allynwwwwelchallyncomservice Le recomendamos que guarde la caja y los materiales delembalaje por si necesita almacenar o transportar el sistema
Estacioacuten de acoplamientoPuede poner el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento para cargar el dispositivo opara conectar y transferir datos a un ordenador o un portaacutetil
Carga de la bateriacuteaCuando la carga de la bateriacutea del dispositivo RETeval-DR sea baja se mostraraacute unmensaje en la pantalla del dispositivo Devuelva el dispositivo a la estacioacuten deacoplamiento y deje que se cargue No intente realizar test a pacientes despueacutes de queaparezca este mensaje
El dispositivo se alimenta mediante una bateriacutea de iones de litio integrada y recargableUna carga completa permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes
El icono de la bateriacutea de la esquina superior derecha de la pantalla muestra la cantidad decarga restante La cantidad de verde del icono de la bateriacutea indica la capacidad restante
Nota La alineacioacuten incorrecta de la clavija y la toma USB puede provocar dantildeosAntes de instalar el cable de carga se debe inspeccionar siemprevisualmente la clavija y la toma Si ve alguacuten dantildeo poacutengase en contacto conel servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
14 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Conexioacuten del cable de alimentacioacutenEl dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado No obstante es muyrecomendable cargar por completo el dispositivo antes de hacer test
1 Monte la placa de fuente de alimentacioacuten adecuada para la toma de corriente en laclavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
2 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten en el puerto de la fuente dealimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten de acoplamiento
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente La fuente de alimentacioacuten acepta 100 ndash 240 V CA 5060 Hz
Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacutenLa bateriacutea de iones de litio del dispositivo RETeval-DR se carga cuando dicho dispositivose encuentra en la estacioacuten de acoplamiento ya sea desde el ordenador o desde elportaacutetil a traveacutes del cable USB o de la conexioacuten de la fuente de alimentacioacuten a una tomade corriente Si se conecta la fuente de alimentacioacuten la carga seraacute significativamentemaacutes raacutepida que si se utiliza una conexioacuten USB El estado de carga se muestra en lapantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten de encendido para encenderla Eldispositivo RETeval-DR se suministra parcialmente cargado
1 Inserte el receptaacuteculo del cable de alimentacioacuten para la fuente de alimentacioacuten en elpuerto de dicha fuente de alimentacioacuten en la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte la placa de fuente de alimentacioacuten que corresponda al lugar donde seencuentre en la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten
3 Inserte la clavija de alimentacioacuten de la fuente de alimentacioacuten en la toma decorriente
Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USBLa carga del dispositivo RETeval-DR utilizando el cable USB es significativamente maacuteslenta que cuando se utiliza la fuente de alimentacioacuten y una toma de corriente El estadode carga se muestra en la pantalla Si la pantalla estaacute en blanco pulse el botoacuten deencendido para encenderla El dispositivo RETeval-DR se suministra parcialmentecargado
1 Inserte el conector USB en el puerto de la parte posterior de la estacioacuten deacoplamiento
2 Inserte el conector USB en un puerto USB disponible del ordenador o portaacutetil
Conexioacuten del cable de la tirilla transductoraLa conexioacuten del cable de la tirilla transductora RETeval-DR se encuentra encima delcompartimento de la bateriacutea en la parte delantera del dispositivo
Conecte el cable de la tirilla transductora al conector azul para el cable de la tirillatransductora
Instrucciones de uso Instalacioacuten 15
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Joystick de pulgarEl joystick proporciona una interfaz de usuario sencilla e intuitiva Utilice el pulgar paraempujar el joystick en la direccioacuten que desee
Pulse el joystick Para
ARRIBA Mover la seleccioacuten hacia arriba
ABAJO Mover la seleccioacuten hacia abajo
IZQUIERDA cuando el cursor estaacute en el borde izquierdo dela pantalla
Volver atraacutes una pantalla
DERECHA cuando el cursor estaacute en el borde derecho de lapantalla
Avanzar una pantalla
CENTRO Seleccionar un elemento resaltado
Configuraciones de dispositivosLos menuacutes del dispositivo permiten cambiar muchas de las configuraciones o lasfunciones del dispositivo Estas configuraciones incluyen
bull Idioma
bull Fecha y hora
bull Retroiluminacioacuten
bull Informacioacuten del centro de salud
bull Tamantildeo de paacutegina
bull Memoria
bull Sistema
Cambio del idiomaEl menuacute IDIOMA permite seleccionar el idioma utilizado en el dispositivo
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Idioma y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para ir al idioma que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Cambio de la fecha y la horaEl dispositivo utiliza la fecha y la hora para etiquetar los resultados y calcular la edad delpaciente El tiempo aparece en el formato especiacutefico del paiacutes
1 Desplaacutecese hacia abajo con el joystick hasta Configuracioacuten gt Fechahora y acontinuacioacuten pulse el joystick
Aparece el menuacute Establecer fecha
16 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el mes y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo Diacutea
3 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el diacutea y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Antildeo
4 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el antildeo y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza a la pantalla Hora
5 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la hora y a continuacioacuten pulseel joystick
La pantalla avanza al campo Minuto
6 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el minuto y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla avanza al campo AMPM
7 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar AM o PM y a continuacioacutenpulse el joystick
La pantalla vuelve automaacuteticamente al menuacute Principal
Ajuste de la retroiluminacioacutenLa retroiluminacioacuten se puede ajustar en tres niveles de intensidad diferentes alto medioy bajo Tambieacuten puede ajustar la retroiluminacioacuten de la pantalla en rojo Es posible quelos ajustes maacutes brillantes resulten maacutes visibles pero utilizaraacute maacutes energiacutea de la bateriacutea ydeberaacute cargar la bateriacutea con maacutes frecuencia
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Retroiluminacioacuten y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia abajo para seleccionar la intensidad que desee y a continuacioacutenpulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver al menuacute Principal
Informacioacuten del centro de saludLa informacioacuten del centro de salud se utiliza para etiquetar los informes Incluye elnombre del centro de salud y tres liacuteneas para la direccioacuten del mismo Tambieacuten puedeutilizar estas liacuteneas para otra informacioacuten La informacioacuten del centro de salud se muestraen el informe encima de la informacioacuten del paciente
Al pulsar en la fila inferior del teclado Informacioacuten del centro de salud se puedeescanear la informacioacuten del centro de salud de una pantalla externa tal como la de unordenador o un portaacutetil El escaneado es automaacutetico y no exige pulsar el joystick Siga lasinstrucciones de la seccioacuten Utilidades de RETeval-DR para descargar e instalar lasutilidades de software del dispositivo
Instrucciones de uso Instalacioacuten 17
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Cambio de la informacioacuten del centro de salud1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Informacioacuten del centro de salud y
a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute el teclado del dispositivo con el nombre y la direccioacuten de Welch Allyn Inccomo nombre y direccioacuten de la informacioacuten del centro de salud en la pantalla Nombre del centro de salud
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta y a continuacioacuten pulse repetidamente para eliminar el nombre del centro de salud predeterminado
3 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir el nombre de su centro desalud
Cuando haya completado el nombre del centro de salud navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick para ir a la primera pantalla de direccioacuten
4 Utilice el joystick para navegar por el teclado e introducir la primera liacutenea de ladireccioacuten del centro de salud
5 Cuando haya completado la primera liacutenea de la direccioacuten navegue hasta y acontinuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute la segunda liacutenea de direccioacuten
6 Continuacutee utilizando el joystick para completar el segundo y el tercer campo de ladireccioacuten
7 Si decide no utilizar todos los campos de direccioacuten desplaacutecese hasta y pulse eljoystick en cada una de las pantallas de direccioacuten restantes
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Principal
Cambio del tamantildeo de papelLos informes PDF creados por el dispositivo RETeval-DR se pueden crear con formatopara papel de tamantildeo A4 o carta (85rdquo x 11rdquo)
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Tamantildeo de paacutegina y a continuacioacuten pulse eljoystick
2 Desplaacutecese hacia arriba o hacia abajo hasta el tamantildeo de papel que desee y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve al menuacute Ajustes
3 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Memoria
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
bull Eliminar registros seleccionados del dispositivo
18 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
bull Eliminar todos los resultados del dispositivo
bull Eliminar resultados utilizando un ordenador o un portaacutetil
Vaya a ldquoBorrar resultados del testrdquo para obtener maacutes informacioacuten
Informacioacuten del sistema
Visualizacion del GTINEl nuacutemero mundial de artiacuteculo comercial (Global Trade Item Number o GTIN) es unnuacutemero global uacutenico de 14 diacutegitos que se utiliza para identificar artiacuteculos productos oservicios comerciales
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt GTIN
2 Pulse el joystick
Se mostraraacute el GTIN
Cambio de los ajustes del sistema1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiar
ajustes)
2 Pulse el joystick
Actualizacioacuten de firmwareSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para descargar laactualizacioacuten Puede encontrar informacioacuten adicional sobre la gestioacuten de actualizacionesde firmware en la seccioacuten ldquoGestioacuten de firmwarerdquo de este manual
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Update firmware (Actualizar firmware)
2 Pulse el joystick
3 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desea utilizar y pulse el joystick paraseleccionar Sigte
4 Espere mientras se actualiza el firmware
El dispositivo se reiniciaraacute automaacuteticamente cuando se actualice el firmware
Ajustes del intervalo de referenciaLa puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayor gravedad tendraacutenpuntuaciones maacutes altas (Maa et al 2016)
El intervalo de referencia predeterminado para RETeval-DR se define entre 70 y 199este intervalo de referencia puede ajustarse para compensar la sensibilidad laespecificidad y los valores predictivos negativos variando el punto superior del intervalode referencia como se muestra en los siguientes ejemplos
Instrucciones de uso Instalacioacuten 19
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Sensibilidad especificidad y valores predictivos en varios valores de corte
Capacidad predictiva del test
Intervalosuperior
Sensibilidad Especificidad Positivo Negativo
175 93 52 8 995
180 90 57 9 992
190 88 67 11 991
199(predeterminado)
83 78 15 99
211 73 84 17 99
El punto inferior predeterminado del intervalo de referencia es 70 y estaacute a tresdesviaciones estaacutendar por debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea (Maa etal 2016) Normalmente el punto inferior del intervalo de referencia no cambia
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Los intervalos dereferencia solo deben cambiarse bajo la direccioacuten de un meacutedico
Vaya a ldquoProtocolo de examen de RDrdquo para obtener informacioacuten sobre el protocolo deexamen de RD
1 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Reference interval (Intervalo de referencia)
2 Pulse el joystick
3 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto inferior del intervalo dereferencia (miacuten) y desplaacutecese a la derecha
4 Desplaacutecese arriba o abajo para seleccionar el nuevo punto superior del intervalo dereferencia (maacutex) y pulse el joystick
20 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebricaPuede restablecer el dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica Siga estospasos si hay alguacuten problema con el dispositivo o si el servicio teacutecnico asiacute se lo aconseja
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Settings gt Sistema gt Change settings (Cambiarajustes) gt Restablecer configuracioacuten
Aparece el menuacute Restablecer configuracioacuten
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para restablecer el dispositivo a los ajustes predeterminados de faacutebrica pulse eljoystick para seleccionar Siacute
Todos los ajustes se restableceraacuten a la configuracioacuten inicial de faacutebrica Seleccione Sigte para reiniciar el dispositivo
5 Vaya a ldquoDevice settingsrdquo (Ajustes del dispositivo) para obtener informacioacuten sobre elajuste de paraacutemetros especiacuteficos del centro
Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebricaAl devolver el dispositivo a su estado inicial de faacutebrica se borra todo el contenido deldispositivo incluida la informacioacuten de pacientes los resultados de test y los ajustes Pararealizar un ldquorestablecimiento de la configuracioacuten de faacutebricardquo debe ejecutar tanto ldquoBorrartodordquo como ldquoRestablecer configuracioacutenrdquo
PRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo
1 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
2 Desplaacutecese hasta Settings gt Memoria gt Borrar todo
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea borrarlo todo
3 Si no desea borrarlo todo desplaacutecese a la izquierda para seleccionar No y acontinuacioacuten pulse el joystick
4 Para borrar todo pulse el joystick para seleccionar Siacute
Instrucciones de uso Instalacioacuten 21
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
22 Instalacioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DRPRECAUCIOacuteN No apague el dispositivo mientras guarda datos de test deun paciente Si apaga el dispositivo mientras guarda datos de un pacientepuede eliminar los datos
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
Cuando se enciende el dispositivo aparece la pantalla Inicializando
2 Pulse el botoacuten de encendido para apagar el dispositivo
La pantalla se apaga inmediatamente pero el indicador de alimentacioacuten verdeparpadea mientras el dispositivo se apaga
Nota Si desea volver a encender el dispositivo espere unossegundos despueacutes de que el indicador luminoso deje deparpadear
23
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
24 Instrucciones de funcionamiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Realizacioacuten de un test
Informacioacuten general sobre los testADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente La cubierta se debe limpiardespueacutes de cada paciente
PRECAUCIOacuteN No conecte el dispositivo RETeval-DR a la estacioacuten deacoplamiento mientras realiza mediciones a un paciente Estocomprometeraacute la calidad de las grabaciones y el aislamiento del sujeto
Para realizar un test de diagnoacutestico con el dispositivo RETeval-DR hay que seguir unaserie de pasos
1 Preparacioacuten del dispositivo2 Preparacioacuten del paciente3 Test del ojo derecho y del ojo izquierdo4 Retirada de las tirillas transductoras de cada ojo5 Visualizacioacuten de los resultados6 Limpieza de las partes que entran en contacto con el paciente
Pida al paciente que se relaje y que intente no parpadear El paciente no debe hablarsonreiacuter ni moverse durante el test Si lo hace aumentaraacute la duracioacuten del test
Aseguacuterese de que no haya pelo entre la tirilla transductora y la piel Las tirillastransductoras deben poder adherirse firmemente a la piel Si el paciente tiene la pielgrasa lleva mucho maquillaje o hay cualquier otra circunstancia que provoque que lastirillas transductoras no se adhieran bien limpie la piel del paciente con agua y jaboacuten ouna toallita de alcohol Utilice con precaucioacuten los productos con base de alcohol losvapores del alcohol pueden provocar irritacioacuten en los ojos
Preparacioacuten del dispositivo1 Retire el dispositivo RETeval-DR de la estacioacuten de acoplamiento El dispositivo se
enciende automaacuteticamente Si el dispositivo no se encuentra en la estacioacuten deacoplamiento pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Pulse el joystick para seleccionar New Test (Nuevo test)
3 Introduzca la informacioacuten del paciente cuando lo solicite el dispositivo (nombre oidentificador y fecha de nacimiento)
25
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
4 Confirme que la informacioacuten del paciente sea correcta
Preparacioacuten del pacienteLas tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR son especiacuteficas para el ojo derecho yel ojo izquierdo Si se usa una tirilla transductora en el ojo incorrecto se produciraacutenresultados erroacuteneos las temporizaciones seraacuten incorrectas por unos 18 ms Si sospechaque las tirillas transductoras se utilizaron con el ojo incorrecto repita el test con un parnuevo de tirillas transductoras aplicadas correctamente El embalaje de las tirillastransductoras tiene un pictograma que sirve como guiacutea para colocarlas correctamente
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente Deseche los componentesde un solo uso (por ejemplo las tirillas transductoras) despueacutes de usarlosuna vez
Las tirillas transductoras del dispositivo RETeval-DR estaacuten destinadas a utilizarse en unuacutenico examen Si se utilizan las tirillas transductoras es posible que no se adhierancorrectamente y provoquen una impedancia de electrodo excesivamente alta que puedeimpedir que el dispositivo produzca resultados
1 Escanee el coacutedigo de barras de un paquete de tirillas transductoras colocando lacubierta del dispositivo sobre el coacutedigo de barras o muy cerca de eacutel El escaneado esautomaacutetico y no exige pulsar el joystick
El coacutedigo de barras se ha disentildeado para evitar el uso de tirillas transductorascaducadas y evitar la reutilizacioacuten en varios exaacutemenes Durante el mismo examenno obstante se puede hacer ajustes en la posicioacuten de las tirillas transductoras yvolver a realizar el test una vez en el mismo paciente
2 Pida al paciente que se quite las gafas Las lentes de contacto se pueden dejarpuestas
3 Aplique las tirillas transductoras izquierda y derecha como se muestra acontinuacioacuten
26 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Opciones de prueba del dispositivoCuando realice un test se le pueden presentar las opciones que se describen acontinuacioacuten
Opcioacuten Descripcioacuten
Cancelar Finaliza el test sin guardar los resultados
Siguiente Va al paso siguiente del protocolo
Reiniciar Reinicia el proceso para el ojo actual y descarta losresultados parciales acumulados para ese ojo
Omitir u Omitir ojo Omite el ojo que se muestra para el test
Test de cada ojoEl dispositivo RETeval-DR se ha disentildeado para medir en primer lugar el ojo derecho delpaciente La opcioacuten predeterminada es realizar el test en ambos ojos Si solo desearealizar la medicioacuten en el ojo izquierdo del paciente utilice el botoacuten Omitir para dejaratraacutes la pantalla del ojo derecho sin realizar el test en el paciente Puede utilizar el botoacutenOmitir para realizar el test solamente en el ojo derecho o solamente en el ojo izquierdo
Nota Los pacientes no deben hablar durante el test para minimizar lasinterferencias sobre a sentildeal generadas por el muacutesculo
1 Pida al paciente que se cubra el ojo seleccionado con la palma de la mano
Esto le permitiraacute enfocar mejor la luz roja de la cuacutepula ganzfeld y abrir maacutes lospaacuterpados para que la pupila resulte maacutes visible
2 Conecte el cable a la tirilla transductora bajo el ojo derecho del paciente y acontinuacioacuten seleccione Sigte
Si el botoacuten Sigte no estaacute presente la conexioacuten eleacutectrica con el paciente no es buenao el dispositivo no estaacute conectado correctamente al electrodo Consulte ldquoSolucioacuten deproblemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolver el problema
3 Pida al paciente que abra el ojo o maacutes posible y mire la luz roja de fijacioacuten deldispositivo
4 Presione el dispositivo contra la cara del paciente colocando el dispositivo de modoque la pupila del paciente se encuentre dentro del ciacuterculo verde grande
5 Gire el dispositivo para minimizar los huecos entre la cubierta y la cara del pacientede modo que se reduzca la cantidad de luz ambiental que llega al ojo
6 Pulse el joystick para seleccionar Iniciar test una vez que el dispositivo hayalocalizado correctamente la pupila Esto se muestra en la pantalla como un ciacuterculocon un puntero rojo
Si el dispositivo indica por error algo diferente de la pupila cambie la posicioacuten deldispositivo y aseguacuterese de que los paacuterpados esteacuten suficientemente abiertos hastaque se identifique correctamente la pupila Si no aparece resaltado Start Test (Iniciartest) vaya a ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para ver sugerencias sobre coacutemo resolvereste problema
Instrucciones de uso Realizacioacuten de un test 27
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Nota Al principio de cada test el dispositivo recalibraautomaacuteticamente la intensidad y el color de la luz Duranteeste periacuteodo el paciente veraacute breves destellos de color rojoverde y azul Este proceso tarda aproximadamente unsegundo Si la recalibracioacuten no se completa correctamentese mostraraacute un error ldquoNo se puede calibrarrdquo o ldquoExceso deluz ambientalrdquo Consulte ldquoSolucioacuten de problemasrdquo para versugerencias sobre coacutemo resolver el problema
7 Espere mientras el dispositivo realiza la prueba
El dispositivo proporciona informacioacuten al meacutedico acerca del proceso del test en lapantalla del sistema Comunique este progreso al paciente a medida que seproduzca
8 Una vez que el dispositivo haya indicado que el test se ha completado desconecte elcable de la tirilla transductora
9 Repita los pasos 1 al 8 para realizar el test en el otro ojo
10 Limpie la cubierta el cable de la tirilla transductoras y el resto de las partes deldispositivo que entren en contacto con el paciente despueacutes de cada paciente
Se mostraraacute un resumen de resultados en el dispositivo Mientras se muestran losresultados los datos se guardan en el dispositivo Una vez completada la operacioacuten deguardar que puede tardar varios segundos se muestra un botoacuten Sigte y una notificacioacutende que dicha operacioacuten se ha completado correctamente
Retirada de las tirillas transductoras1 Retire las tirillas transductoras de la cara del paciente empezando por el extremo
que se encuentra bajo el ojo Tambieacuten puede pedir al paciente que se quite las tirillastransductoras
2 Deseche las tirillas transductoras de acuerdo con las directrices locales
28 Realizacioacuten de un test RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Resultados de la prueba
El protocolo de examen de RD combina tiempo impliacutecito amplitud edad y respuesta dela pupila El protocolo crea un resultado unificado que se muestra inmediatamentedespueacutes de completar el test Los pacientes cuya retinopatiacutea diabeacutetica revista mayorgravedad tendraacuten un resultado maacutes alto (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD clasificaraacute el resultado del test como High (Alto) Normalo Low (Bajo) dependiendo del intervalo de referencia seleccionado El intervalo dereferencia predeterminado se encuentra entre 70 y 199 y es ajustable ConsulteldquoAdjust reference intervalrdquo (Ajustar intervalo de referencia) para obtener maacutesinformacioacuten
Puntuacioacuten del protocolo de examen de RD1
Resultado Alta Normal Baja
ge 200 199 - 70 le 69
1 Intervalo de referencia predeterminado
Resultado High (Alto) igual o superior a 200 utilizando el intervalo de referenciapredeterminado indica retinopatiacutea diabeacutetica de mayor gravedad como se muestra acontinuacioacuten
29
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
La imagen que se muestra en la paacutegina anterior ilustra la relacioacuten entre los resultados deRETeval-DR y el nivel de gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica El graacutefico muestra la mediay el error estaacutendar de la media para cada grupo de gravedad que se indica en la siguientetabla
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
Visualizacioacuten de resultadosPuede ver los resultados de los test desde el dispositivo o desde un ordenador o unportaacutetil
Puede ver los detalles de los resultados de las pruebas en el dispositivo en la pantallaResults (Resultados) Como alternativa es posible transferir los resultados al PC enformato PDF para verlos
30 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Resultados desde el dispositivoLos resultados se almacenan en orden cronoloacutegico con los resultados maacutes recientes alprincipio Despueacutes de mostrar la misma paacutegina de resumen se muestran las respuestaseleacutectricas y de la pupila
Las cifras siguientes muestran los resultados del ojo derecho los resultados del ojoizquierdo se muestran de manera similar
Se muestran dos periacuteodos de respuesta eleacutectrica medidos desde la tirilla transductora aun estiacutemulo de intermitencia de luz blanca de 32 Td∙s (izquierda) y 16 Td∙s (derecha) Losdestellos de luz que estimulan la retina se produjeron en tiempo = 0 ms y cerca detiempo = 35 ms Las liacuteneas de puntos indican los puntos de medida para la amplitudentre picos y el tiempo impliacutecito (tiempo hasta pico)
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 31
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Se muestra el tamantildeo de la pupila en funcioacuten del tiempo para los estiacutemulos deintermitencia de luz blanca de 4 y 32 Td∙s Los estiacutemulos empiezan en tiempo = 0 Lasliacuteneas de puntos muestran los diaacutemetros de pupila extraiacutedos para los dos estiacutemulos Larelacioacuten de las aacutereas de la pupila se cuantifica en el graacutefico
Resultados desde un ordenador o un portaacutetilEs posible transferir los resultados a un ordenador o un portaacutetil en formato PDF
La convencioacuten de nombres de archivo para resultadosIDdepaciente_fechadenacimiento_fechadetestpdf incluye estos paraacutemetros
bull ID de paciente
bull Fecha de nacimiento (aammdd antildeo mes diacutea)
bull Fecha del test (aammddhhmmss antildeo mes diacutea horas minutos segundos)
Con esta convencioacuten de nombres de archivo los resultados pasados del paciente seordenan junto a los resultados actuales del mismo
El PDF muestra
bull Informacioacuten del centro de salud especificado en Ajustes
bull Informacioacuten del paciente introducida durante el test
bull Fecha y hora del test
bull Una descripcioacuten del estiacutemulo utilizado Las cromaticidades se indican en el espaciode color (xy) de CIE 1931 El brillo se indica en unidades fotoacutepicas
bull Resultados del paciente
Puede imprimir o enviar por fax o por correo electroacutenico estos archivos PDF desde suordenador o su portaacutetil
El PDF muestra tres periacuteodos de respuesta eleacutectrica registrados por las tirillastransductoras En la respuesta eleacutectrica los destellos de luz que estimulan la retina seprodujeron en tiempo = 0 ms 35 ms y 70 ms
Transferencia de resultados a un ordenador1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
Puede ver resultados o copiarlos en su ordenador o portaacutetil igual que lo hariacutea con losarchivos de cualquier directorio del ordenador o el portaacutetil Los resultados de pacientesse encuentran en el directorio Reports del dispositivo
Visualizacioacuten de resultados en el dispositivoEl menuacute Resultados permite seleccionar los resultados que se desee ver
32 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
1 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
2 Desplaacutecese por la lista hasta el resultado que desee y a continuacioacuten pulse eljoystick
El resultado apareceraacute en la pantalla de visualizacioacuten del dispositivo
Eliminacioacuten de resultados del dispositivoPRECAUCIOacuteN Los resultados borrados del dispositivo no se puedenrecuperar Guarde en un ordenador o un portaacutetil los resultados que deseeconservar antes de eliminarlos del dispositivo RETeval-DR
El dispositivo RETeval-DR puede almacenar hasta 50 resultados de test Debe eliminarresultados antiguos para dejar espacio para nuevos resultados Hay tres maneras deeliminar resultados
Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
1 Pulse el botoacuten de encendido para encender el dispositivo
2 Desplaacutecese hasta Resultados y a continuacioacuten pulse el joystick
3 Seleccione los resultados de test que desee eliminar y a continuacioacuten seleccione Elimin
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar losresultados seleccionados
4 Seleccione Siacute
5 Si decide no eliminar los resultados seleccionados desplaacutecese hasta No y acontinuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Resultados
6 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivoCopie en un ordenador o un portaacutetil los resultados que desee conservar
Nota Si durante el paso 2 decide Borrar todo el aacuterea de almacenamiento dedatos reformatearaacute la particioacuten del usuario y eliminaraacute los resultados y losprotocolos ldquoBorrar todordquo no afecta a los ajustes no afecta al idioma altamantildeo del papel a la retroiluminacioacuten o a la informacioacuten del centro desalud
1 Pulse el Botoacuten de encendido para encender el dispositivo RETeval-DR
2 Desplaacutecese hacia abajo hasta Configuracioacuten gt Memoria gt Borrar resultados deltest y a continuacioacuten pulse el joystick
Apareceraacute una pantalla de confirmacioacuten que pregunta si se desea eliminar todos losresultados Tambieacuten recuerda que todos los resultados de test se eliminaraacutenpermanentemente
3 Seleccione Siacute
Instrucciones de uso Resultados de la prueba 33
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
4 Si decide no eliminar todos los resultados de test desplaacutecese a la izquierda paraseleccionar No y a continuacioacuten pulse el joystick
El dispositivo vuelve automaacuteticamente a la pantalla Memoria
5 Desplaacutecese a la izquierda para volver a la pantalla Principal
Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetilPara ahorrar tiempo puede eliminar desde el directorio del ordenador o el portaacutetilresultados de test que se hayan guardado en dicho ordenador o portaacutetil
Copie en un ordenador o un portaacutetil todos los resultados de test
1 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
2 Espere a que el dispositivo aparezca como una unidad externa en el ordenador o elportaacutetil
3 Navegue hasta el directorio Reports en el ordenador o el portaacutetil
4 Seleccione los resultados de test que desee en el directorio Reports del ordenador oel portaacutetil
5 Elimine los informes seleccionados igual que lo hariacutea con cualquier archivo delordenador o el portaacutetil
34 Resultados de la prueba RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Administracioacuten del firmware y el software
Actualizacioacuten de firmwarePerioacutedicamente Welch Allyn publica una actualizacioacuten del firmware del dispositivoPrimero debe descargar la actualizacioacuten en el ordenador o el portaacutetil y a continuacioacutenconectar el dispositivo RETeval-DR al ordenador o al portaacutetil y completar el proceso deactualizacioacuten de firmware
Descarga de actualizaciones de firmwarePuede encontrar actualizaciones de firmware en wwwwelchallyncomsoftwaredownloads Tambieacuten puede seguir las instrucciones del aviso deactualizacioacuten de firmware para buscar y descargar la actualizacioacuten en el ordenador oel portaacutetil
Copia del firmware en el dispositivo1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB al
ordenador o al portaacutetil
2 Encienda el dispositivo y aseguacuterese de que el dispositivo esteacute cargado
3 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
Espere a que el dispositivo aparezca en el directorio del ordenador o del portaacutetilcomo una unidad externa
4 Utilice el ordenador para copiar en el directorio Firmware del dispositivo el archivo deactualizacioacuten del firmware desde el directorio del ordenador
5 Expulse del ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa el dispositivo
6 Retire el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento
7 Desconecte el conector USB de la estacioacuten de acoplamiento y el conector USB delordenador o portaacutetil
Actualizacioacuten del firmware en el dispositivoSiga las instrucciones del aviso de actualizacioacuten de firmware para buscar y descargar laactualizacioacuten
1 Desplaacutecese hasta Configuracioacuten gt Sistema gt Tamantildeo de paacutegina y acontinuacioacuten pulse el joystick
35
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
2 Seleccione la actualizacioacuten de firmware que desee y a continuacioacuten pulse el joystickpara seleccionar Sigte
3 Espere mientras se actualiza el firmware
Una vez completada la actualizacioacuten del firmware el dispositivo se reiniciaautomaacuteticamente
Si se produce un fallo de actualizacioacuten de RETeval-DR compruebe que el archivo deactualizacioacuten de firmware se haya descargado y copiado correctamente repitiendo laoperacioacuten ldquoCopia del firmwarerdquo y ldquoActualice el firmware del dispositivordquo
Utilidades de RETeval-DRAlgunas de las utilidades de software opcionales del dispositivo RETevalson las siguientesGenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval
Para facilitar la introduccioacuten de datos el softwaregenerador de coacutedigos de barras para la introduccioacuten dedatos RETeval permite la introduccioacuten de informacioacuten sobreel paciente informacioacuten sobre la praacutectica y comentarios enun PC utilizando el teclado del ordenador La utilidadconvierte esta informacioacuten en un coacutedigo de barras en lapantalla del PC que se escanea con RETeval-DR paratransferir la informacioacuten
Analista de datos RETeval Una vez instalado en un PC conectado a un dispositivoRETeval-DR el software analista de datos RETeval seejecuta en segundo plano para recopilar los resultados deltest en un formato que permita la utilizacioacuten de informacioacutendesidentificada para evaluar las distribuciones deresultados de test en varias poblaciones
1 Conecte el conector USB a la estacioacuten de acoplamiento RETeval y el conector USB alordenador o al portaacutetil
2 Coloque el dispositivo RETeval-DR en la estacioacuten de acoplamiento
El dispositivo aparece en el directorio del ordenador o del portaacutetil como un pendrive ouna unidad externa
3 Seleccione en el ordenador o el portaacutetil la unidad externa que representa eldispositivo
4 Haga clic en Install the RETeval-DR Utilities (Instalar las utilidades de RETeval-DR)
5 Seraacute dirigido a la paacutegina web de descarga de utilidades de Welch Allyn RETeval-DRSiga las instrucciones de la paacutegina web para descargar e instalar las utilidades deRETeval-DR
36 Administracioacuten del firmware y el software RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Limpieza y desinfeccioacuten
Limpieza y desinfeccioacutenPRECAUCIOacuteN No esterilice el dispositivo ni las tirillas transductoras
PRECAUCIOacuteN No sumerja el dispositivo en liacutequido ni permita que entrenliacutequidos en el interior del dispositivo
PRECAUCIOacuteN Los limpiadores liacutequidos pueden dantildear las luces LED y lacaacutemara
PRECAUCIOacuteN No utilice maacutequinas de limpieza automaacutetica ni esterilizacioacuten
PRECAUCIOacuteN Consulte las instrucciones del fabricante del agente delimpieza y del limpiador germicida para conocer su uso adecuado y sueficacia germicida antes de utilizarlos
PRECAUCIOacuteN Utilice solamente agentes de limpieza o germicidas de lostipos citados para evitar que se produzcan dantildeos
La esfera interior blanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) debe limpiarsecuando haya polvo visible en su interior o cuando el dispositivo no pueda calibrarse alprincipio de un test
Welch Allyn recomienda limpiar la cubierta y el cable de la tirilla transductora entrepaciente y paciente
El dispositivo RETeval-DR es quiacutemicamente compatible con toallitas que contenga un70 de alcohol isopropiacutelico y toallitas que contengan cloruro de alquil dimetil bencilamonio El uso de otras toallitas puede dantildear el dispositivo
Limpieza de la cuacutepula ganzfeld1 Retire la cubierta agarrando la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateado y
tirando con cuidado
2 Limpie la cuacutepula ganzfeld con un aerosol de aire comprimido para quitar el polvo
3 Si el gas comprimido no funciona puede utilizar un pantildeo huacutemedo
4 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde deplaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con los salientes del engaste plateado
5 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste plateado
37
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
38 Limpieza y desinfeccioacuten RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Solucioacuten de problemas
PRECAUCIOacuteN No debe utilizarse un dispositivo defectuoso En caso deque falte alguna pieza o de que esteacute rota visiblemente gastada deformadao contaminada deberaacute reemplazarse inmediatamente por una pieza derepuesto limpia y original fabricada o comercializada por Welch Allyn
El dispositivo RETeval-DR realiza pruebas internas y autoverificaciones con frecuenciaLos fallos del dispositivo son obvios el dispositivo dejaraacute de funcionar y advertiraacute alusuario en lugar de producir resultados erroacuteneos o inesperados
Si el dispositivo muestra un mensaje de error siga las instrucciones de la pantalla paracorregir el error o poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de WelchAllyn wwwwelchallyncomservice Anote cualquier nuacutemero de error que se muestre
El dispositivo no muestra el botoacuten Siguiente despueacutes de conectarme a la tirillatransductora o despueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoLoselectrodos se han desconectadordquo
El dispositivo RETeval-DR monitoriza la impedancia eleacutectrica de la conexioacuten entre lasalmohadillas de la tirilla transductora Si la impedancia es demasiado alta no se mostraraacuteel botoacuten Siguiente Si la impedancia eleacutectrica sube demasiado o las entradas saturan elconvertidor analoacutegico a digital durante un test se muestra el mensaje ldquoElectrodosdesconectadosrdquo La impedancia puede ser demasiado alta por las siguientes razones
Problema Solucioacuten
El cable de la tirilla transductora no estaacute conectadocorrectamente a la tirilla transductora
Suelte el cable y vuelva a conectarlo
La tirilla transductora no estaacute conectada a la piel delpaciente
Aseguacuterese de que la tirilla transductora no descanse sobrelas patillas del paciente o sobre una piel maquillada enexceso Presione ligeramente hacia abajo sobre las tresalmohadillas de gel de los electrodos de cada tirillatransductora para asegurarse de que la tirilla se adhierebien Limpie la piel con jaboacuten y agua o con una toallita dealcohol y adhiera de nuevo la tirilla transductora
Es posible que la tirilla transductora esteacute defectuosa Utilice una nueva tirilla transductora
El dispositivo no me permite pulsar el botoacuten Iniciar test cuando veo el ojo odespueacutes de pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoYa no se encuentra lapupilardquo
39
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila y ajusta la luminosidad de la luzintermitente para cada flash en funcioacuten de dicho tamantildeo El botoacuten Iniciar test no seactiva hasta que se encuentra la pupila Durante un test si el dispositivo no encuentra lapupila durante un tiempo superior a un parpadeo tiacutepico el dispositivo genera el error ldquoYano se encuentra la pupilardquo Es posible que el dispositivo no encuentre la pupila por lasrazones siguientes
Problema Solucioacuten
Los paacuterpados estaacuten cerrados Pida al paciente que abra los ojos
Un paacuterpado obstruye la pupila total o parcialmente bull Aseguacuterese de que el paciente se tape el otro ojo conla palma de la mano
bull Pida al paciente que abra maacutes los ojos Si lospaacuterpados estaacuten caiacutedos y cubren parte de la pupila esposible que el meacutedico deba sujetarlos manualmentepara que se mantengan abiertos durante el test
bull Utilice la cubierta para mantener el paacuterpado abiertoCon los dedos pulgar e iacutendice levante el paacuterpado delpaciente con suavidad y al mismo tiempo tiresuavemente hacia abajo de la piel que hay bajo el ojomientras coloca la cubierta en su lugar
El paciente no estaacute mirando hacia la luz roja El punto de luz brillante debe estar dentro de la pupila ocerca de ella si el paciente estaacute mirando hacia la luz rojaPida al paciente que mire hacia la luz roja
Si el dispositivo no encuentra la pupila del paciente no sepodraacute realizar el test
bull Si cree que el dispositivo debe poder encontrar lapupila utilice la opcioacuten Grabar viacutedeo en Protocolo
bull A continuacioacuten conecte el dispositivo a un ordenadoro a un portaacutetil navegue hasta el directorio Data deldispositivo y copie el archivo rff resultante en elordenador o en el portaacutetil (denominado null__rffdonde los son nuacutemeros)
bull Poacutengase en contacto con el servicio de asistenciateacutecnica de Welch Allyn wwwwelchallyncomservicepara obtener instrucciones sobre coacutemo enviar elarchivo a Welch Allyn
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoExceso de luz ambientalrdquo
El tiempo impliacutecito de parpadeo cambia con los niveles de iluminacioacuten Por lo tanto la luzexterna que llega al ojo sometido al test puede afectar a los resultados (acelerando latemporizacioacuten) La cubierta se ha disentildeado para impedir que la luz externa llegue al ojoSi el dispositivo RETeval-DR detecta demasiada luz ambiental se mostraraacute un mensajede error en la pantalla Tras pulsar Reiniciar para reducir la cantidad de luz ambiental quellega al ojo haga lo siguiente
Problema Solucioacuten
Error ldquoExceso de luz ambientalrdquo Gire el dispositivo RETeval-DR para que la cubierta hagamejor contacto con la piel que rodea el ojo
Mantenga la mano cerca de la sien para bloquear la luz
40 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Problema Solucioacuten
Traslaacutedese a un lugar maacutes oscuro o apague las luces de lahabitacioacuten
Tras pulsar el botoacuten Iniciar test obtengo un error ldquoNo se puede calibrarrdquo
Despueacutes de comprobar la luz ambiental el dispositivo RETeval-DR recalibra la intensidady el color del flash para adoptar la configuracioacuten calibrada de faacutebrica La esfera interiorblanca a la que mira el paciente (la cuacutepula ganzfeld) redirige la luz de los LED rojosverdes y azules para crear una luz blanca difusa y uniforme Un pequentildeo cambio en lareflectancia de la luz de la cuacutepula ganzfeld generaraacute un gran cambio en el color o en laintensidad de la luz emitida que se corrige mediante esta recalibracioacuten Si la correccioacutenes demasiado grande el dispositivo RETeval-DR generaraacute un error
Problema Solucioacuten
Error ldquoNo se puede calibrarrdquo Quite la cubierta para acceder mejor a la cuacutepula ganzfeldpara limpiarla
Limpie la cuacutepula ganzfeld con gas comprimido
Si el gas comprimido no funciona limpie la cuacutepula ganzfeldcon un pantildeo huacutemedo
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacute encendida
Puede pulsar el botoacuten de encendido en cualquier momento para apagar el dispositivo Lapantalla se apaga inmediatamente pero el dispositivo tarda unos segundos maacutes enapagarse por completo Si se pulsa el botoacuten de encendido inmediatamente despueacutes deluacuteltimo parpadeo la pantalla no volveraacute a encenderse
Problema Solucioacuten
La pantalla estaacute apagada pero la luz de alimentacioacuten estaacuteencendida
Pulse otra vez el botoacuten de encendido para apagar eldispositivo Espere 5 segundos cuando el indicador dealimentacioacuten haya dejado de parpadear y a continuacioacutenvuelva a encender el dispositivo
Si el botoacuten de encendido no vuelve a encendersemanteacutengalo pulsado durante 15 segundos y a continuacioacutensueacuteltelo y puacutelselo para apagar el dispositivo
Si esto no resuelve el problema quite la bateriacutea y vuelva ainstalarla
Se comunica un coacutedigo de error
Para los errores difiacuteciles de corregir in situ se generan coacutedigos de error
Cuando se muestre un coacutedigo de error es posible que el dispositivo RETeval-DR ofrezcala opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica El dispositivo tambieacuten puede ofrecerla opcioacuten de restablecer la configuracioacuten de faacutebrica si se dantildea el sistema de archivos USBpor haber quitado el dispositivo de la estacioacuten de acoplamiento mientras se transfierenarchivos o por otras circunstancias Cuando se restablece la configuracioacuten de faacutebrica eldispositivo recupera su estado original ya que se formatea y se eliminan todos los datos
Instrucciones de uso Solucioacuten de problemas 41
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
los protocolos personalizados y las demaacutes personalizaciones para intentar que vuelva afuncionar
Problema Solucioacuten
Aparece un coacutedigo de error Registre el error y poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn enwwwwelchallyncomservice para obtener informacioacutensobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten deWelch Allyn para organizar la devolucioacuten de su productoRETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistenciateacutecnica de Welch Allyn designado para su reparacioacuten osustitucioacuten
42 Solucioacuten de problemas RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Especificaciones
EspecificacionesFuente de luz LED rojo (621 nm) LED verde (530 nm) LED azul (470 nm) Blanco (RGB)
Energiacuteas deluminanciade flash(cd∙sm2)
00001 ndash 15 0001 ndash 17 00001 ndash 5 0002 ndash 30
Luminanciade fondo(cdm2)
003 ndash 3000 02 ndash 3500 003 ndash 1200 04 ndash 6000
Para convertir en Trolands multiplique la luminancia por el aacuterea de la pupila en mm2
Tipo de entrada Conector personalizado de 3 pines con sentildeales positiva negativa y RLD (right leg drive)
Ruido lt 01 μVrms a la frecuencia de intermitencia para protocolos de intermitencia
CMRR gt 100 dB a 50-60 Hz
Intervalo defrecuencias
Acoplado en CC
Frecuencia deintermitencia
283 Hz aproximadamente
Resolucioacuten dedatos
71 nVbit aproximadamente
Intervalo deentrada
plusmn 06 V
Frecuencia demuestreo
2 kHz aproximadamente
Precisioacuten detemporizacioacuten
(ojo electroacutenico)1
lt plusmn01 ms
43
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Precisioacuten detemporizacioacuten1
(ojo humano 1σ)
Tiacutepicamente lt plusmn1 ms
Mediciones depupila
13 mm ndash 90 mm lt 01 mm de resolucioacuten
Seguridad Alimentado por bateriacutea Cumple los estaacutendares de seguridad oacutepticos eleacutectricos y debiocompatibilidad
Fuente dealimentacioacuten
La bateriacutea de iones de litio permite realizar test a aproximadamente 70 pacientes antes de recargarseguacuten el protocolo utilizado
Tiempo de recarga 4 horas ndash cargador incluido
Tamantildeo 28rdquo An x 38rdquo Pr x 9rdquo Al (7 cm x 10 cm x 23 cm)
Estacioacuten deacoplamiento
Praacutectica ubicacioacuten de almacenamiento soporte de carga y conectividad USB con el ordenador oportaacutetil y la red
Protocolo Examen de RD
Todas las especificaciones estaacuten sujetas a cambios
1 Para protocolos de intermitencia basados en Troland que tengan una energiacutea deiluminancia de retina ge 4 Td∙s
Entorno operativoTemperatura 10 degC ndash 35 degC (50 degF ndash 95 degF)
Humedad Del 10 al 90 sin condensacioacuten
Presioacuten atmosfeacuterica 62 kPa ndash 106 kPa (-80 m -260 piesndash 4000 m 13000 pies)
Rendimiento del productoEl funcionamiento normal del dispositivo RETeval-DR incluye la medicioacuten del tiempoimpliacutecito de intermitencia con una desviacioacuten estaacutendar para un uacutenico paciente y un uacutenicodiacutea tiacutepicamente igual o inferior a 10 ms en consecuencia el dispositivo RETeval-DRdebe funcionar normalmente sin desviaciones no intencionadas en los ajustes
Poacutengase en contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn en wwwwelchallyncomservice si nota cambios en el rendimiento
Rendimiento esencialEl dispositivo RETeval-DR no es ni un dispositivo de soporte o mantenimiento de la vidani un dispositivo de diagnoacutestico primario Su funcioacuten es ayudar a un meacutedico a realizar undiagnoacutestico en combinacioacuten con otros datos y seguacuten los conocimientos y experiencia delmeacutedico y como tal el dispositivo RETeval-DR no dispone de rendimiento esencial en lorelativo a los riesgos
44 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Vida uacutetil del dispositivoLa vida uacutetil del dispositivo es de cinco (5) antildeos o 10000 protocolos de test realizados loque primero suceda La fecha de fabricacioacuten del dispositivo se encuentra en las etiquetasde dicho dispositivo
Welch Allyn repararaacute dispositivos RETeval-DR que se encuentren dentro de su vida uacutetilLa asistencia puede requerir un servicio de suscripcioacuten anual tras el periacuteodo inicial degarantiacutea de un (1) antildeo La vida uacutetil prevista de la bateriacutea es de al menos un (1) antildeo Si eldispositivo RETeval-DR no mantiene la carga se puede pedir una bateriacutea nueva
Instrucciones de uso Especificaciones 45
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
46 Especificaciones RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Mantenimiento
Mantenimiento por parte del usuarioEl dispositivo RETeval-DR no contiene piezas para las que el usuario pueda realizar elmantenimiento a excepcioacuten de la cubierta y la bateriacutea que se pueden sustituir sinnecesidad de herramientas
Para mantener el funcionamiento adecuado y el cumplimiento de los requisitosnormativos no intente desmontar el dispositivo
Aparte de la sustitucioacuten de las piezas mencionadas anteriormente y la limpieza descritaen otra parte de este manual no es necesario que el usuario realice ninguna tarea demantenimiento para mantener el correcto funcionamiento y el cumplimiento normativo
Extraccioacuten de la cubiertaPara extraer la cubierta agarre la goma por la parte maacutes cercana al engaste plateadoy tire con cuidado
Reposicioacuten de la cubierta1 Para reponer la cubierta oriente la cubierta de modo que las ranuras del borde de
plaacutestico blanco de la cubierta esteacuten alineadas con las aacutereas elevadas del engaste
2 Empuje con cuidado hasta que la cubierta encaje en el engaste
3 Limpie la cubierta antes de realizar el test en el siguiente paciente
Si desea obtener informacioacuten sobre cualquiera de los productos de Welch Allyn poacutengaseen contacto con el servicio teacutecnico de Welch Allyn wwwwelchallyncomservice
Biocompatibilidad
La parte del dispositivo RETeval-DR que entra en contacto con el paciente y las tirillastransductoras cumplen el estaacutendar de biocompatibilidad ISO 10993-1
47
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Calibracioacuten y almacenamiento
Elemento Descripcioacuten
Calibracioacuten El dispositivo RETeval-DR incluye calibracioacuten de flashinterno automatizado y comprobaciones de control decalidad Los usuarios no pueden realizar test
Almacenamiento Guarde el dispositivo en la estacioacuten de acoplamiento ycoloque la funda antisuciedad sobre el dispositivo cuandono lo esteacute utilizando
Almacene el dispositivo a temperaturas entre -40 degC y 35degC (-40 degF y 95 degF)
Almacene las tirillas transductoras a temperaturas entre-40 degC y 35 degC (-40 degF y 95 degF)
Las condiciones de enviacuteo de corta duracioacuten pueden estarentre -40 degC y 70 degC (-40 degF y 158 degF)
Almacene y enviacutee el dispositivo yo las tirillastransductoras con una humedad de entre el 10 y el 90 sin condensacioacuten y con una presioacuten atmosfeacuterica de entre62 kPa y 106 kPa (de -4000 m a 13 000 m)
48 Mantenimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Normas y cumplimiento
Normas y cumplimiento generalMuchas legislaciones y normativas locales exigen procedimientos especiales parareciclar o desechar residuos relacionados con equipos eleacutectricos incluidas bateriacuteas yotros elementos de dispositivos electroacutenicos Siga todas las leyes y normativas localespara desechar correctamente las bateriacuteas y cualquier otra parte de este sistema Noelimine este producto como residuo municipal sin clasificar Prepare el producto para sureciclaje o eliminacioacuten por separado seguacuten especifica la Directiva 200296EC delParlamento Europeo y del Consejo de la Unioacuten Europea sobre residuos de aparatoseleacutectricos y electroacutenicos (RAEE) Si el producto estaacute contaminado no se aplicaraacute estadirectiva
ADVERTENCIA Las bateriacuteas pueden explotar o causar quemaduras si sedesmontan se rompen o se exponen al fuego o a altas temperaturas
ADVERTENCIA Para desconectar la alimentacioacuten principal del dispositivodesconecte la fuente de alimentacioacuten del conector de la alimentacioacutenprincipal para garantizar la desconexioacuten simultaacutenea de todos los polos
Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagneacutetica (EMC) en todos los equipos electromeacutedicos Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-22014
bull Los equipos electromeacutedicos se deben instalar y poner en servicio seguacuten lainformacioacuten de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso
bull Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portaacutetiles y moacuteviles puedenafectar al comportamiento de los equipos electromeacutedicos
El monitor cumple con todos los estaacutendares aplicables y exigibles acerca de lainterferencia electromagneacutetica
49
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisionesEl RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacutetico especificadoa continuacioacuten El cliente o usuario del RETeval-DR debe asegurarse de utilizarlo en unentorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagneacutetico guiacutea
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo RETeval-DR solamenteutiliza energiacutea RF para elfuncionamiento interno Por lo tantosus emisiones RF son muy bajas y espoco probable que causeninterferencias en los equiposelectroacutenicos proacuteximos
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Clase B
Armoacutenicos IEC 61000-3-2 Clase A Clase A
Parpadeo IEC 61000-3-3 Conforme Conforme
El dispositivo RETeval-DR es adecuadopara su uso en todo tipo deestablecimientos excepto losdomeacutesticos y aquellos directamenteconectados con la red puacuteblica de bajovoltaje que suministra energiacutea para usodomeacutestico
Para garantizar la eficacia continuadautilice uacutenicamente cables y accesoriossuministrados por Welch Allyndisentildeados especiacuteficamente para su usocon el dispositivo RETeval-DR
Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidadEl dispositivo RETeval-DR estaacute disentildeado para funcionar en el entorno electromagneacuteticoespecificado a continuacioacuten El cliente o usuario del dispositivo RETeval-DR debeasegurarse de utilizarlo en un entorno que cumpla dichas caracteriacutesticas
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
ESD IEC 61000-4-2 plusmn8 kV contacto
plusmn15 kV aire
plusmn8 kV contactoplusmn15 kV aire
El suelo debe ser de maderahormigoacuten o baldosas de ceraacutemicaSi los suelos son sinteacuteticos lahumedad relativa debe ser comomiacutenimo de un 30
EFT IEC 61000-4-4 plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
plusmn2 kV alimentacioacutenprincipalplusmn1 kV ES
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
50 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
Sobretensioacuten transitoriaIEC 61000-4-5
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
plusmn1 kV diferencialplusmn2 kV comuacuten
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario
Caiacutedas de tensioacutenIEC 61000-4-11
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 05 ciclos a 0deg45deg 90deg 135deg 180deg 225deg270deg y 315deg UT 1 ciclo
70 UT 2530 ciclos para50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
0 UT 250300 ciclospara 50 Hz y 60 Hzrespectivamente
Fase uacutenica a 0deg
La calidad de la alimentacioacutenprincipal debe ser la de un entornotiacutepico domeacutestico comercial uhospitalario Si el usuario delRETeval-DR necesita unfuncionamiento continuado durantelas interrupciones de laalimentacioacuten principal serecomienda que el RETeval-DR esteacuteconectado a una fuente dealimentacioacuten ininterrumpida o a unabateriacutea
Campo magneacutetico 5060 Hzde frecuencia
IEC 61000-4-8
30 Am 50 Hz o 60 Hz 30 Am 50 Hz o 60 Hz Los campos magneacuteticos defrecuencia deben ser los de unentorno tiacutepico domeacutestico comercialu hospitalario
RF conducida IEC61000-4-6
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
RF radiada IEC 61000-4-3 3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
3 V 015 MHz - 80 MHz
6 V en las bandas de radioISM entre 015 MHz y80 MHz
80 AM a 1 kHz
Los equipos de comunicacionesportaacutetiles y moacuteviles deben estarseparados del dispositivo RETeval-DR como miacutenimo las distanciascalculadasindicadas acontinuacioacutenD= (117) radicP 150 kHz a 80 MHz
D= (117) radicP 80 a 800 MHz
D= (233) radicP 800 MHz a 25 GHz
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 51
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Prueba de inmunidad IEC 60601
Nivel de test
Nivel de conformidad Entorno electromagneacuteticoguiacutea
donde P es el valor de potenciamaacuteximo en vatios (W) y D es ladistancia de separacioacutenrecomendada en metros Lasintensidades de campo de lostransmisores fijos deben serinferiores a los niveles deconformidad (V1 y E1) tal comodetermina un estudio de lacompatibilidad electromagneacutetica insitu Se pueden producirinterferencias cerca de los equiposque contengan transmisores
Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DREl dispositivo RETeval-DR debe utilizarse en ambientes electromagneacuteticos en los que lasinterferencias de RF radiales esteacuten controladas El cliente o el usuario del dispositivoRETeval-DR puede ayudar a evitar la interferencia electromagneacutetica manteniendo unadistancia miacutenima entre los equipos portaacutetiles y moacuteviles de comunicaciones de RF y eldispositivo RETeval-DR tal como se recomienda a continuacioacuten seguacuten la potenciamaacutexima de salida de los equipos de comunicaciones
Potencia maacutexima desalida (Vatios)
Separacioacuten (m)
de 150 kHz a 80 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 80 MHz a 800 MHz
D = (117) radicP
Separacioacuten (m)
de 800 MHz a 25 GHz
D = (233) radicP
001 0117 0117 0233
01 0369 0369 0738
1 117 117 233
10 369 369 738
100 117 117 233
52 Normas y cumplimiento RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Apeacutendices
Accesorios aprobadosNuacutemero decomponente Elemento
RETeval-001 Dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR que incluye tirillas transductorasdesechables (2 paquetes 50 pares por paquete) base de carga y cable USB bateriacutea de iones de litiode 100-240 V 50-60 Hz (RETeval-ACC-02) clavijas IEC tipo A G EF e I (RETeval-ACC-05)instrucciones de uso en ingleacutes
RETeval-SS-50 Tirillas transductoras para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DRcantidad 50 pares
RETeval-ACC-04 Accesorio de cubierta para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-01 Accesorio de derivacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR
RETeval-ACC-05 Kit de accesorio transformador de alimentacioacuten para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visualWelch Allyn RETeval-DR clavijas IEC tipo A G EF e I 100-240 V 50-60 Hz
RETeval-ACC-03 Accesorio de funda antisuciedad para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch AllynRETeval-DR
RETeval-ACC-02 Bateriacutea de 36 V para el dispositivo de electrodiagnoacutestico visual Welch Allyn RETeval-DR iones delitio
Para obtener informacioacuten sobre cualquier producto de Welch Allyn poacutengase en contactocon Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocations
Protocolo de examen de RDEl protocolo de examen de RD se ha disentildeado para detectar la retinopatiacutea diabeacutetica (RD)con riesgo para la visioacuten que se define como RD grave no proliferativa (ETDRS nivel 53)RD proliferativa (ETDRS niveles 61+) o edema macular cliacutenicamente significativo (CSME)La definicioacuten de la RD con riesgo para la visioacuten (VTDR) es la misma utilizada en el estudioepidemioloacutegico NHANES 2005-2008 (Zhang et al 2010) patrocinado por el centronacional estadounidense de estadiacutesticas sanitarias (United States National Center forHealth Statistics o NCHS) y los centros para el control y la prevencioacuten de enfermedades(Centers for Disease Control and Prevention o CDC) (2011)
El protocolo de examen de RD se desarrolloacute utilizando las mediciones de 467 diabeacuteticos(con edades entre 23 y 88 antildeos) (Maa et al 2016) El criterio de referencia la retinografiacutea
53
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
estereoscoacutepica de siete campos compatible con ETDRS con evaluacioacuten de expertos nomeacutedicos (doble lectura con adjudicacioacuten) clasificoacute a cada sujeto en un grupo de gravedad(Tabla 1) en base al peor ojo del sujeto El estudio teniacutea un sobremuestreo planeado deniveles de retinopatiacutea de baja prevalencia y la poblacioacuten incluiacutea 106 diabeacuteticos VTDR en almenos un ojo El tiempo medio de test del dispositivo RETeval-DR durante la pruebacliacutenica fue de 23 minutos para someter a prueba ambos ojos
Definiciones de los grupos de gravedad
Clasificacioacuten cliacutenica internacional(Wilkinson et al 2003)
Nivel de ETDRS CSME
Sin NPDR 10 - 12 -
NPDR leve 14 - 35 -
NPDR moderada 43 - 47 -
CSME sin NPDR o con NPDR leve o moderada 10 - 47 +
NPDR grave o RD diabeacutetica 53 - 85 + -
Nivel de ETDRS no evaluable +
La puntuacioacuten que se obtuvo con el protocolo de examen de RD se correlaciona con lapresencia y la gravedad de la retinopatiacutea diabeacutetica y del edema macular cliacutenicamentesignificativo como se muestra a continuacioacuten (Maa et al 2016)
El protocolo de examen de RD utiliza dos o tres conjuntos de estiacutemulos de intermitenciade luz blanca (283 Hz) de 4 16 y 32 Td∙s sin luz de fondo El nuacutemero de conjuntos lodeterminan las meacutetricas de precisioacuten internas del dispositivo La unidad Troland (Td)describe la iluminancia de la retina que es la cantidad de luminancia que atraviesa lapupila El dispositivo RETeval-DR mide el tamantildeo de la pupila en tiempo real y ajustacontinuamente la luminancia del flash para proporcionar la cantidad deseada de luz al ojo
54 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
independientemente del tamantildeo de la pupila Los estiacutemulos de luz son de luz blanca(1931 CIE x y de 033 033)
El resultado del paciente es una combinacioacuten de lo siguiente
bull Edad del paciente
bull La temporizacioacuten de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 32 Td∙sbull La amplitud de la respuesta eleacutectrica al estiacutemulo de 16 Td∙sbull La relacioacuten del aacuterea de la pupila entre el estiacutemulo de 4 Td∙s y el estiacutemulo de 32 Td∙s
Para facilitar la obtencioacuten de resultados precisos introduzca la fecha de nacimientocorrecta
Las pupilas de los individuos con diabetes que padecen retinopatiacuteas graves suelencambiar de tamantildeo menos que las pupilas de los individuos sanos Si el paciente tomaalguna medicacioacuten o tiene alguna otra afeccioacuten que afecte a la respuesta de la pupila sedebe extremar el cuidado para interpretar correctamente los resultados del dispositivoRETeval-DR puesto que existe mayor probabilidad de clasificar erroacuteneamente a estosindividuos como afectados por una RD grave Ademaacutes aseguacuterese de que el ojocontralateral estaacute cubierto por la mano del paciente para evitar que la estimulacioacutenluminosa no controlada del ojo contralateral afecte a la pupila que se estaacute evaluando Noutilice el protocolo de examen de RD en pacientes cuyos ojos se hayan dilatadofarmacoloacutegicamente
El resultado del protocolo de examen de RD se interpreta como bajo normal o alto Losresultados normales predeterminados estaacuten dentro del intervalo de referencia indicado(71 - 199) Un resultado superior o igual a 20 (que el dispositivo interpreta de formapredeterminada como ldquoaltordquo) fue indicativo de RD con riesgo para la visioacuten en lapoblacioacuten del estudio Cuando se pondera para la prevalencia que se da en una poblacioacutende diabeacuteticos tiacutepica el dispositivo tiene una sensibilidad del 83 una especificidad del78 y un valor predictivo negativo (NPV) del 99 suponiendo una prevalencia deNHANES 2005-2008 del 44 (Zhang et al 2010) Con el mismo valor de corte de 20 sise ignora el CSME y solo se tienen en consideracioacuten los pacientes con ETDRS 53+ lasensibilidad mejoroacute hasta el 87 el NPV mejoroacute hasta el 992 mientras que laespecificidad permanecioacute igual
El intervalo de referencia puede ajustarse (consulte Configuracioacuten del dispositivo) paracompensar la sensibilidad la especificidad y los valores predictivos negativos como sedescribe en la siguiente tabla para variar el punto superior del intervalo de referencia Elpunto inferior predeterminado del intervalo de referencia estaacute 3 desviaciones estaacutendarpor debajo de la media para los pacientes sin retinopatiacutea Por lo tanto solo debe haberaproximadamente 1 persona por cada mil que esteacute por debajo del liacutemite inferior y seinterprete como un resultado bajo
Instrucciones de uso Apeacutendices 55
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Meacutetricas de rendimiento con prevalencia de atencioacutenprimaria
Porcentaje de la muestraanalizada
Capacidad predictivadel test
Test positivo Test negativo
Valor decorte deRETeval
Sensibilidad
Especificidad
Positivo Negativo Verdadero
Falso Verdadero
Falso
176 93 52 8 995 41 46 50 02
LCL 73 47 5 97 24 41 45 00
UCL 999 57 13 1000 65 51 55 13
181 90 57 9 992 38 41 55 05
LCL 65 52 5 97 22 36 50 01
UCL 99 62 14 999 62 46 59 17
191 88 67 11 991 38 31 64 05
LCL 65 62 6 97 22 27 59 01
UCL 99 72 17 999 62 36 69 17
200 83 78 15 99 36 21 75 07
LCL 59 74 9 97 20 17 71 01
UCL 96 82 23 999 59 25 79 21
212 73 84 17 99 31 15 80 12
LCL 47 80 9 97 17 12 76 04
UCL 90 87 27 995 53 19 84 28
LCL y UCL representan los liacutemites de confianza superior e inferior al 95respectivamente
Referencias
Centers for Disease Control and Prevention 2011 National Diabetes Fact Sheet 2011Edited by US Department of Health and Human Services Centers for Disease Controland Prevention
Maa A Y W J Feuer C Q Davis E K Pillow T D Brown R M Caywood J EChasan and S R Fransen 2016 A novel device for accurate and efficient testing forvision-threatening diabetic retinopathy J Diabetes Complications 30 (3)524-32 doi 101016jjdiacomp201512005
Wilkinson C P F L Ferris 3rd R E Klein P P Lee C D Agardh M Davis D DillsA Kampik R Pararajasegaram J T Verdaguer and Group Global Diabetic Retinopathy
56 Apeacutendices RETeval-DRtradede Welch Allynreg
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
Project 2003 Proposed international clinical diabetic retinopathy and diabetic macularedema disease severity scales Ophthalmology 110 (9)1677-82 doi 101016S0161-6420(03)00475-5
Zhang X J B Saaddine C F Chou M F Cotch Y J Cheng L S Geiss E W GreggA L Albright B E Klein and R Klein 2010 Prevalence of diabetic retinopathy in theUnited States 2005-2008 JAMA 304 (6)649-56 doi 101001jama20101111
Garantiacutea
Welch Allyn Inc garantiza que el producto RETeval-DR cumple las especificaciones deletiquetado y estaraacute exento de cualquier defecto de material y mano de obra en el plazode 1 antildeo a partir de la fecha de compra Esta garantiacutea no cubre los dantildeos debidos a 1)intentos de desmontaje o reparacioacuten realizados por personal no autorizado por WelchAllyn 2) incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento y 3) caiacutedas eimpactos accidentales Si el producto RETeval-DR cubierto por esta garantiacutea funciona demanera incorrecta debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra durante elplazo de garantiacutea de 1 antildeo Welch Allyn procederaacute a discrecioacuten propia a la reparacioacuten oreemplazo del producto sin recargo alguno
Debe obtener una autorizacioacuten de devolucioacuten de Welch Allyn para organizar la devolucioacutende su producto RETeval-DR antes de enviarlo al centro de asistencia teacutecnica de WelchAllyn designado para su reparacioacuten o sustitucioacuten Poacutengase en contacto con el servicio deasistencia teacutecnica de Welch Allyn en wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtmpara obtener informacioacuten sobre coacutemo devolver el producto y obtener el servicio degarantiacutea
ESTA GARANTIacuteA SUSTITUYE TODAS LAS DEMAacuteS GARANTIacuteAS YA SEAN EXPLIacuteCITASO IMPLIacuteCITAS INCLUIDAS AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS LASGARANTIacuteAS IMPLIacuteCITAS DE COMERCIALIZACIOacuteN Y ADECUACIOacuteN PARA FINESPARTICULARES LA OBLIGACIOacuteN DE WELCH ALLYN BAJO LA PRESENTE GARANTIacuteASE LIMITA A LA REPARACIOacuteN O SUSTITUCIOacuteN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DANtildeOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTIacuteA
DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteALos cargos por reparaciones realizadas despueacutes del periacuteodo de garantiacutea pero dentro dela vida uacutetil del producto estaraacuten basados en las horas reales empleadas en la reparacioacutena la tarifa vigente maacutes el precio de las piezas necesarias y los cargos por transporteTambieacuten se puede adquirir una garantiacutea extendida La continuacioacuten de la asistencia maacutesallaacute del periacuteodo de garantiacutea puede requerir una tarifa anual de asistencia y actualizacioacutenPara obtener informacioacuten sobre la adquisicioacuten de una garantiacutea extendida para su productoRETeval-DR poacutengase en contacto con el servicio de asistencia teacutecnica de Welch Allynwwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm
Instrucciones de uso Apeacutendices 57
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-
- Contenido
- Introduccioacuten
-
- Uso previsto
- Indicaciones de uso
- Contraindicaciones
- Declaracioacuten sobre laacutetex
- Aplicabilidad
-
- Siacutembolos y definiciones
-
- Siacutembolos de la documentacioacuten
- Siacutembolos de alimentacioacuten
- Siacutembolos de conectividad
- Siacutembolos varios
-
- Nuacutemero de serie del equipo
-
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en el dispositivo
- Ubicacioacuten del nuacutemero de serie en sistemas
-
- Acerca de las advertencias y precauciones
-
- Advertencias generales y avisos
-
- Controles y conectores
- Instalacioacuten
-
- Desembalaje el sistema
- Estacioacuten de acoplamiento
- Carga de la bateriacutea
-
- Conexioacuten del cable de alimentacioacuten
- Cargue la bateriacutea utilizando la fuente de alimentacioacuten
- Carga de la bateriacutea utilizando el puerto USB
-
- Conexioacuten del cable de la tirilla transductora
- Joystick de pulgar
- Configuraciones de dispositivos
-
- Cambio del idioma
- Cambio de la fecha y la hora
- Ajuste de la retroiluminacioacuten
- Informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio de la informacioacuten del centro de salud
-
- Cambio del tamantildeo de papel
- Memoria
- Informacioacuten del sistema
-
- Visualizacion del GTIN
- Cambio de los ajustes del sistema
- Actualizacioacuten de firmware
- Ajustes del intervalo de referencia
- Restablecimiento del dispositivo a la configuracioacuten predeterminada de faacutebrica
- Devolucioacuten del dispositivo a su estado inicial de faacutebrica
-
- Instrucciones de funcionamiento
-
- Encendido y apagado del dispositivo RETeval-DR
-
- Realizacioacuten de un test
-
- Informacioacuten general sobre los test
- Preparacioacuten del dispositivo
- Preparacioacuten del paciente
- Opciones de prueba del dispositivo
- Test de cada ojo
- Retirada de las tirillas transductoras
-
- Resultados de la prueba
-
- Visualizacioacuten de resultados
-
- Resultados desde el dispositivo
- Resultados desde un ordenador o un portaacutetil
- Transferencia de resultados a un ordenador
- Visualizacioacuten de resultados en el dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados del dispositivo
-
- Eliminacioacuten de resultados de test seleccionados del dispositivo
- Eliminacioacuten de todos los resultados de test del dispositivo
- Eliminacioacuten de resultados de test utilizando un ordenador o un portaacutetil
-
- Administracioacuten del firmware y el software
-
- Actualizacioacuten de firmware
- Descarga de actualizaciones de firmware
- Copia del firmware en el dispositivo
- Actualizacioacuten del firmware en el dispositivo
- Utilidades de RETeval-DR
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
-
- Limpieza y desinfeccioacuten
- Limpieza de la cuacutepula ganzfeld
-
- Solucioacuten de problemas
- Especificaciones
-
- Especificaciones
- Entorno operativo
- Rendimiento del producto
- Rendimiento esencial
- Vida uacutetil del dispositivo
-
- Mantenimiento
-
- Mantenimiento por parte del usuario
- Extraccioacuten de la cubierta
- Reposicioacuten de la cubierta
- Biocompatibilidad
-
- Calibracioacuten y almacenamiento
-
- Normas y cumplimiento
-
- Normas y cumplimiento general
-
- Compatibilidad EMC
- Guiacutea y declaracioacuten del fabricante emisiones
- Guiacutea y declaraciones del fabricante inmunidad
- Distancias de separacioacuten recomendadas para el dispositivo RETeval-DR
-
- Apeacutendices
-
- Accesorios aprobados
- Protocolo de examen de RD
- Garantiacutea
-
- DEFECTOS QUE OCURRAN DESPUEacuteS DEL PERIacuteODO DE GARANTIacuteA
-