rep13/mas programa conjunto fao/oms sobre …

38
S REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE NORMAS ALIMENTARIAS COMISIÓN DEL CODEX ALIMENTARIUS 36.º período de sesiones Roma (Italia), 1.º-5 de julio de 2013 INFORME DE LA 34.ª REUNIÓN DEL COMITÉ DEL CODEX SOBRE MÉTODOS DE ANÁLISIS Y TOMA DE MUESTRAS Budapest (Hungría) 4-8 de marzo de 2013 Este informe contiene la carta circular CL 2013/6-MAS.

Upload: others

Post on 10-Nov-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

S

REP13/MAS

PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE NORMAS ALIMENTARIAS

COMISIÓN DEL CODEX ALIMENTARIUS

36.º período de sesiones

Roma (Italia), 1.º-5 de julio de 2013

INFORME DE LA 34.ª REUNIÓN DEL

COMITÉ DEL CODEX SOBRE MÉTODOS DE ANÁLISIS Y TOMA DE MUESTRAS

Budapest (Hungría)

4-8 de marzo de 2013

Este informe contiene la carta circular CL 2013/6-MAS.

Page 2: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

S

CL 2013/6-MAS

Marzo de 2013

A: Puntos de contacto del Codex

Organizaciones internacionales interesadas

DE: Secretaría de la Comisión del Codex Alimentarius, Programa Conjunto FAO/OMS sobre

Normas Alimentarias

FAO, 00153 Roma (Italia)

ASUNTO: Distribución del informe de la 34.ª reunión del Comité del Codex sobre Métodos de

Análisis y Toma de Muestras (REP13/MAS)

ASUNTOS QUE SE PRESENTAN A LA COMISIÓN EN SU 36.º PERÍODO DE SESIONES PARA

SU APROBACIÓN:

Anteproyectos de normas regionales en el trámite 8 del procedimiento

1. Proyecto de Principios para el uso del muestreo y el análisis en el comercio internacional de

alimentos (párr. 73, Apéndice III)

Otras enmiendas a las normas

2. Métodos de análisis y toma de muestras en las normas del Codex en diferentes trámites

(párrs. 16-54, Apéndice II)

Enmiendas al Manual de Procedimiento

3. Enmienda propuesta a las Directrices para establecer valores numéricos relativos a los criterios de

método y/o evaluar los métodos para su cumplimiento en el Manual de procedimiento (párr. 9, Apéndice IV).

Los gobiernos y los organismos internacionales interesados que deseen formular observaciones sobre los

antedichos documentos deberán hacerlo por escrito, de conformidad con la Guía para el examen de normas

en los Trámites 8 y 5/8 (véase el Manual de Procedimiento de la Comisión del Codex Alimentarius), y

enviarlas a la dirección indicada, antes del 15 de mayo de 2013.

Page 3: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS iii

ÍNDICE

Resumen y conclusiones ......................................................................................................................................... página iv

Informe de la 34.ª reunión del Comité del Codex sobre Métodos de Análisis y Toma de Muestras ....................... página 1

Resumen del estado de los trabajos ....................................................................................................................... página 11

Temas del programa Párrafos

Introducción ........................................................................................................................................................................ 1

Apertura de la reunión ........................................................................................................................................................ 2

1. Aprobación del programa ............................................................................................................................................... 4

2. Cuestiones remitidas al comité por la comisión y otros comités del Codex ................................................................... 6

3. Ratificación de las disposiciones sobre métodos de análisis en las normas del Codex ................................................ 16

4. Anteproyecto de principios para el uso del muestreo y el análisis en el comercio internacional de alimentos

a. Proyecto de sección sobre los principios al trámite 7 .............................................................................................. 55

b. Otras secciones al trámite 4 ..................................................................................................................................... 74

c. La toma de muestras en las normas del Codex: manera de tratarla ......................................................................... 79

5. Documento de debate sobre la actualización de las referencias a los métodos de análisis y otros textos afines .......... 83

6. Informe de la reunión entre organizaciones sobre métodos de análisis ........................................................................ 96

7. Otros asuntos y trabajos futuros ................................................................................................................................... 97

8. Fecha y lugar de la próxima reunión ............................................................................................................................ 98

Apéndices

Apéndice I – Lista de participantes ...................................................................................................................... página 13

Apéndice II - Ratificación de las disposiciones sobre métodos de análisis en las normas del Codex .............................. 25

Apéndice III - Proyecto de principios para el uso del muestreo y el análisis en el comercio

internacional de alimentos ................................................................................................................................................ 31

Apéndice IV - Enmienda propuesta a las Directrices para establecer valores numéricos

relativos a los criterios de método y/o evaluar los métodos para el cumplimiento de los mismos en el Manual de

procedimiento ................................................................................................................................................................... 34

Page 4: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS iv

RESUMEN Y CONCLUSIONES

El Comité del Codex sobre Métodos de Análisis y Toma de Muestras llegó a las conclusiones siguientes en

su 34.ª reunión:

Cuestiones que se someten al examen de la Comisión del Codex Alimentarius en

su 36.º período de sesiones

Proyectos y anteproyectos de normas y textos afines sometidos a aprobación

El Comité remitió:

- el Anteproyecto de principios para el uso del muestreo y el análisis en el comercio internacional de

alimentos para su aprobación en el trámite 8 (párr. 73, Apéndice III);

- los métodos de análisis y toma de muestras en las normas del Codex en diferentes trámites para su

aprobación (párrs. 16-54, Apéndice II);

- las enmiendas a las Directrices para establecer valores numéricos relativos a los criterios de método y/o

evaluar los métodos para el cumplimiento de los mismos en el Manual de procedimiento (párr. 9,

Apéndice IV).

Otros asuntos de interés para la Comisión:

El Comité:

acordó devolver al trámite 2/3 para nueva redacción, formulación de observaciones y nuevo debate en la

reunión siguiente el anteproyecto de principios para el uso del muestreo y el análisis en el comercio

internacional de alimentos (otras secciones, notas explicativas) (párr. 78).

Asuntos remitidos a otros comités:

El Comité acordó:

pedir al Comité del Codex sobre Contaminantes de los Alimentos (CCCF) que seleccionara métodos

adecuados para la disposición (párr. 8);

alentar al Comité sobre Pescado y Productos Pesqueros (CCFFP) a facilitar información sobre los

factores equivalentes de toxicidad correspondientes a todas las biotoxinas enumeradas en la Norma

(párr. 26) y a establecer los planes adecuados de muestreo (párr. 54);

pedir al Comité Coordinador para Asia que examinara el uso del factor de 5,71 (párr. 30) y alentar a

dicho Comité Coordinador a que estudie la sustitución del método de análisis para el contenido de

lípidos en la Norma para el tempe con el de ISO 1211|IDF 1:2010 y a aclarar si la disposición

debería referirse a "contenido de lípidos" o a "contenido de materias grasas" (párr. 31).

Page 5: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 1

REP13/MAS

INTRODUCCIÓN

1. El Comité del Codex sobre Métodos de Análisis y Toma de Muestras celebró su 34.ª reunión en

Budapest (Hungría) del 4 al 8 de marzo de 2013 por amable invitación del Gobierno de Hungría. Presidió la

reunión el profesor Árpád Ambrus, Consejero Científico Jefe de la Oficina Nacional de Inocuidad de la

Cadena Alimentaria (NFCSO). La Sra. Andrea Zentai, Coordinadora de Inocuidad Alimentaria actuó como

Vicepresidenta. La lista de los participantes se adjunta al presente informe como Apéndice I.

APERTURA DE LA REUNIÓN

2. El Dr. Sándor Fazekas, Ministro de Desarrollo Rural inauguró la reunión. El Ministro dio la

bienvenida a los participantes en la 34.ª reunión del Comité, resaltó la importancia de las normas del Codex

para garantizar la inocuidad y calidad de los alimentos en el comercio internacional y puso de relieve las

conmemoraciones del 50.º aniversario de la Comisión. Llamó la atención de los participantes sobre la

importancia del trabajo de este Comité para el que Hungría había servido como sede desde el año 1972 y

deseó éxito a los delegados en su trabajo. También subrayó la excelente cooperación entre Hungría y la

FAO.

División de competencias1

3. El Comité tomó nota de la división de competencias entre la Unión Europea y sus Estados miembros,

de acuerdo con el párrafo 5 del artículo II del Reglamento de la Comisión del Codex Alimentarius, con

arreglo a lo indicado en el documento CRD 2.

APROBACIÓN DEL PROGRAMA (Tema 1 del programa)2

4. El Comité acordó considerar “La toma de muestras en las normas del Codex: ¿Cómo debería

tratarse?” bajo el tema 4 del programa y aprobó el programa provisional con esa enmienda como su

programa para la reunión.

5. El Comité también acordó establecer un grupo de trabajo durante la reunión, presidido por Nueva

Zelandia y que trabajaría en inglés, para estudiar la sección sobre principios del anteproyecto de Principios

para el uso del muestreo y el análisis en el comercio internacional de alimentos.

CUESTIONES REMITIDAS AL COMITÉ POR LA COMISIÓN Y OTROS COMITÉS DEL

CODEX (tema 2 del programa)3

6. El Comité observó que algunas cuestiones se presentaban a título informativo y que varios asuntos se

examinarían en relación con otros temas del programa.

Comité del Codex sobre Contaminantes de los Alimentos (CCCF)

Anteproyecto de niveles máximos de arsénico en el arroz

7. Varias delegaciones informaron al Comité de que estaban en marcha en el Japón y la UE algunos

estudios internacionales realizados en colaboración y estudios nacionales en la República de Corea para el

arsénico inorgánico en el arroz y que algunos métodos de análisis se habían validado en un país por un

estudio en colaboración.

8. El Comité acordó solicitar al CCCF que seleccionara los métodos de análisis adecuados para la

disposición, tomando en cuenta los resultados de estos estudios, y que los remitiera para su aprobación al

CCMAS.

1 CRD 2. 2 CX/MAS 13/34/1. 3 CX/MAS 13/34/2; CRD 6 (observaciones de la UE); CRD 10 (observaciones de Kenya); CRD 11 (observaciones de Chile);

CRD 12.

Page 6: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 2

Comité sobre Pescado y Productos Pesqueros (CCFFP)

Anteproyecto de Criterios de rendimiento para los métodos de referencia y confirmación para biotoxinas

marinas en la Norma para los moluscos bivalvos vivos y crudos

9. El Comité aclaró que los métodos deberían satisfacer tanto el límite de detección (LD) como el de

cuantificación (LC) y acordó proponer una corrección en consecuencia del Manual de procedimiento

(Apéndice IV).

Comité sobre Nutrición y Alimentos para Regímenes Especiales (CCNFSDU)

Métodos de análisis de los ácidos grasos trans (TFA)

10. Una delegación comunicó al Comité que el trabajo del Grupo Asesor de Expertos de Orientación

sobre la Nutrición (NUGAG) para examinar la definición de los ácidos grasos trans estaba en marcha y

sostuvo el punto de vista de que el Comité debería considerar este asunto una vez concluido el examen por el

NUGAG.

11. El observador de la FIL informó al Comité de que la FIL y la ISO estaban elaborando un método

para los ácidos grasos, incluidos los trans, destinado a los productos lácteos, a los preparados para lactantes y

a los nutrientes para adultos. Se espera que el método se publique en 2014 y que también lo publique la

Asociación de Químicos Analíticos Oficiales (AOAC).

12. El observador de la AOCS (American Oil Chemists Society) señaló que habían desarrollado el

método AOCS Ce 1J-07 para los ácidos grasos trans y que estaba en curso un estudio en colaboración de los

métodos para una matriz compleja.

13. Teniendo en cuenta la información anterior, el Comité acordó no aprobar en esta reunión ningún

nuevo método para los ácidos grasos trans.

Comité sobre Grasas y Aceites (CCFO)

Asuntos remitidos por el CCMAS

14. El Comité observó que la AOCS presentaría nuevamente el método para la densidad relativa a partir

de la referencia del método en archivo.

Enmienda a los parámetros para aceites de salvado de arroz en la Norma para aceites vegetales

especificados

15. El Comité estuvo de acuerdo con las conclusión de la reunión entre organizaciones en el sentido de

que las gamas en las tablas de productos deberían modificarse solo en respuesta a la disponibilidad de los

resultados no corregidos del análisis porque, aunque el planteamiento de media±3SD podría tener

fundamento si se dispusiera de la población total de datos para su consideración, el empleo de esta estadística

sobre datos parciales podría distorsionar los valores y dar lugar a información engañosa.

RATIFICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES SOBRE MÉTODOS DE ANÁLISIS EN LAS NORMAS

DEL CODEX (tema 3 del programa)4

Métodos de análisis

Comité sobre Pescado y Productos Pesqueros

Norma para pescado ahumado, pescado ahumado aromatizado y pescado seco ahumado

16. En cuanto a la actividad acuática, el Comité señaló que el NMKL (Comité Nórdico sobre Análisis de

Alimentos) había comparado dos métodos instrumentales aplicables a la actividad acuática y que estos

habían proporcionado resultados equivalentes. El Comité acordó suprimir los métodos descritos en la norma

y reemplazarlos con los métodos NMKL e ISO como tipo III.

17. El Comité tomó conocimiento de un comentario concerniente a la aplicación de criterios a este tipo

de métodos y se acordó que resultaría necesario un mayor debate general sobre esta cuestión.

4 CX/MAS 13/34/3, CX/MAS 13/34/3-Add.1, CRD 4 (observaciones de la India), CRD 7 (observación de la UE), CRD 13 , CRD

15 (observaciones de NMKL), CRD 19, CRD 20.

Page 7: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 3

18. En lo que respecta a la histamina, algunas delegaciones no apoyaron la referencia a “otros métodos

científicamente validados”, ya que no era clara y no ofrecía orientación para seleccionar métodos. El Comité

consideró los criterios de rendimiento del método propuestos para la histamina, preparados por NMKL y

expuestos en el documento CRD 15 para remplazar el método actual con dichos criterios, en tanto que

mantenía la referencia al método AOAC y al método equivalente NMKL, así como al NMKL 196 de 2013,

que utiliza la cromatografía líquida de alto rendimiento (HPLC), como ejemplos de métodos que

corresponden a los criterios. Se reconoció que ambos métodos eran adecuados para determinar un nivel de 10

mg/kg de histamina. Además se acordó que la referencia a los criterios se aplicaría a todas las normas

pertinentes para el pescado y los productos pesqueros.

19. Algunas delegaciones propusieron extender la gama de valores para la recuperación puesto que la

gama actual era demasiado restrictiva. El Comité recordó que los valores propuestos ya estaban aprobados en

el Manual de procedimiento y que cualquier cambio debía considerarse desde un punto de vista general y no

para análisis específicos.

Norma para los moluscos bivalvos vivos y crudos

Biotoxinas

20. El Comité consideró la propuesta para los valores numéricos de los criterios correspondientes a las

biotoxinas en los moluscos bivalvos, presentada por el Comité sobre Pescado y Productos Pesqueros

(CCFFP). En respuesta a una pregunta, el Comité señaló que el parágrafo incluido después del Cuadro 1

tenía la finalidad de dar una orientación a los gobiernos en la selección de métodos.

21. Algunas delegaciones indicaron que el método AOAC 2005.06 abarcaba solo 12 de las 16 toxinas en

el grupo de la Saxitosina y por ello no determinaba la toxicidad total. Se hizo notar que los criterios del

Manual de procedimiento solo podían aplicarse a analitos individuales.

22. El Comité discutió varias propuestas dirigidas a tratar esta cuestión, pidiendo al Comité sobre

Pescado y Productos Pesqueros que ofrezca información sobre los factores equivalentes de toxicidad y

aplicando los criterios de LD y LC a las toxinas más tóxicas del grupo de la Saxitonina. Algunas

delegaciones igualmente señalaron las dificultades relativas al análisis de estas toxinas en razón de la

disponibilidad de materiales de referencia.

23. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que los criterios especificados en el Manual de

procedimiento eran adecuados para los métodos químicos pero no eran aplicables para métodos biológicos

como el de ensayo en ratón. Sin embargo, se explicó que el ensayo biológico en ratones se había propuesto

para biotoxinas del Tipo I y por ello el criterio no era aplicable. Igualmente se señaló que no es posible

apoyar ambos métodos de Tipo I y Tipo II para la misma disposición.

24. Algunas delegaciones propusieron extender la gama de valores para la recuperación puesto que la

gama actual era demasiado restrictiva. El Comité recordó que los valores propuestos ya se habían adoptado

en el Manual de procedimiento y que no debían modificarse para analitos específicos, ya que ello requeriría

una discusión más general.

25. El Comité acordó que la elaboración de criterios en caso de toxicidad total debía estudiarse desde un

punto de vista general en la próxima reunión (véase infra, Cuestiones generales).

26. El Comité no aprobó los criterios y alentó al CCFFP a proporcionar información sobre los factores

equivalentes de toxicidad para todas las biotoxinas enumeradas en la norma.

Norma para el abulón vivo y para el abulón crudo fresco enfriado o congelado

27. Como resultado de la discusión sobre biotoxinas en los moluscos bivalvos, no se aprobó la sección

sobre métodos en la norma para el abulón.

Comité Coordinador FAO/OMS para Asia

Norma para el tempe

28. Respecto al contenido de humedad, el Comité acordó introducir el método de la AACCI, que es

equivalente al método de la AOAC (Tipo I).

29. El Comité señaló que, en el método AOAC 955.04D para el contenido de proteína, el mercurio se

utiliza como catalizador y acordó que debía sustituirse con métodos alternativos más inocuos. Después de

Page 8: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 4

alguna discusión, se acordó referirse a un método NMKL alternativo y a los métodos equivalentes de la

AOAC y la AACCI como métodos del Tipo I.

30. El Comité debatió el factor de conversión de 5,71 enumerado para la determinación del contenido de

proteína. Algunas delegaciones indicaron que en el comercio de productos de la soja se empleaba el factor de

conversión 6,25. Otras delegaciones se refirieron a una literatura científica que mencionaba el factor 5,71

para productos de la soja. Igualmente se indicó que, en el caso de los preparados para lactantes, el factor

usado era 5,71 para los productos a base de soja. El Comité acordó solicitar al Comité Coordinador del

Codex para Asia que examinara el uso del factor de 5,71.

31. Para el contenido de lípidos, el Comité aprobó el método propuesto pero indicó que en él se emplea

cloroformo y alentó al Comité Coordinador para Asia a que estudiara sustituirlo por el ISO 1211:1999,

recordando que se había efectuado un cambio similar para determinar el total de grasas en los productos de

coco acuoso y para aclarar si en la disposición debía leerse “contenido de lípidos” o “contenido de grasas”.

También se corrigió el principio del método.

32. Para la fibra cruda se introdujeron métodos equivalentes de AOAC y AACCI además del método

ISO y se corrigió el principio.

Norma para productos de soja no fermentados

33. Para el contenido de humedad, se introdujo el método equivalente de la AACCI además del de la

AOAC. Para el contenido de proteína, se introdujeron métodos alternativos considerando la decisión tomada

para la determinación del contenido de proteína en el tempe (véase supra).

Comité sobre Frutas y Hortalizas Elaboradas

Norma para compota de manzana en conserva

34. El Comité tomó nota de una propuesta para pedir aclaraciones sobre la necesidad de dos métodos de

llenado de los envases, pero señaló que este era el método general del Codex, que había sido revisado y que

el CCPFV utilizaba ampliamente. Los métodos se aprobaron con una corrección editorial.

Norma para las aceitunas de mesa

35. El Comité aprobó el método propuesto para el peso en seco y tomó conocimiento de la propuesta de

que se pidiera al CCPFV que se remitiera al procedimiento previsto en el Anexo C de la Recomendación R

87 de la Organización Internacional de Metrología Legal (OIML) (2004).

36. Para la determinación de la sal en la salmuera, se introdujo un método NMKL equivalente. Los

métodos generales del Codex para el plomo y el estaño se corrigieron, conforme se había aprobado, y todos

los métodos fueron aprobados con algunas correcciones editoriales.

Productos del coco acuoso

37. Se hicieron varias modificaciones editoriales y actualizaciones en los métodos actuales.

Comité Coordinador FAO/OMS para el Cercano Oriente

Norma regional para la pasta de dátil

38. El Comité aprobó los métodos según se habían propuesto con una corrección editorial en el método

para el contenido de materia mineral.

Norma Regional para la Halwa Tehenia

39. El Comité acordó que el método propuesto para azúcares estaba concebido para la determinación de

azúcares en los jarabes y no era adecuado para la halwa debido al contenido de esta en grasas.

40. Como cuestión general se recordó que algunos métodos se habían devuelto anteriormente al Comité

Coordinador Regional para el Cercano Oriente por no estar destinados a los productos cubiertos por algunas

normas regionales. Sin embargo, dado que no se habían elaborado métodos específicamente para estos

productos, era necesario estudiar la pertinencia de métodos elaborados para productos similares con fines de

control de los alimentos.

Page 9: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 5

41. El Comité acordó que era procedente el método elaborado para los azúcares por el Instituto

Internacional de Almidones, disponible en el dominio público, y lo aprobó como Tipo IV.

42. Para la acidez se acordó remplazar la propuesta actual con dos métodos de la AOAC como Tipo IV,

que podían aplicarse a una amplia gama de alimentos.

Comité sobre Grasas y Aceites

43. El Comité acordó remplazar el método IUPAC actual para el contenido de eritrodiol + uvaol con el

n.º 30-2011 COI/T.20/doc., según la propuesta del Comité sobre Grasas y Aceites. Respecto al uso de este

método para la determinación de la composición de esteroles, el Comité puso en duda que el método del

Consejo Oleícola Internacional (COI) fuera equivalente al ISO 12228:1999 (método actual) y acordó

solicitar al Comité sobre Grasas y Aceites una aclaración a este respecto.

Alimentos para usos dietéticos especiales – leche y productos lácteos

44. El Comité aceptó varias actualizaciones y correcciones propuestas en el documento CX/MAS

13/34/3-Add. 1. 2.

Comité sobre Azúcares

Actividad de la diastasa en la miel

45. El Comité consideró la propuesta de enmendar el tiempo de incubación en el método Phadebas de 15

a 30 minutos, ya que ha cesado la producción del método con incubación de 15 minutos. Algunos

observadores indicaron que este cambio era significativo y debería presentarse para enmienda del método

AOAC a través del procedimiento AOACI y que actualmente los dos métodos disponibles, el de la AOACI y

el de la Comisión Internacional de la Miel (IHC), estaban referidos a 15 minutos. Después de alguna

discusión, el Comité acordó aprobar el método IHC con un tiempo de incubación de 30 minutos como Tipo

IV e invitó a la IHC y la AOACI a facilitar cualquier información que resulte pertinente a fin de someterla a

examen en la reunión siguiente.

Asuntos generales

46. El Comité acordó que, en atención a la discusión sobre la aplicabilidad del criterio en esta reunión y

en las anteriores, este asunto debía tratarse exhaustivamente.

47. El Comité apoyó con carácter general continuar el estudio del enfoque de los criterios para los

métodos de múltiples analitos y en aquellos casos en los que la toxicidad total era el resultado de la toxicidad

de varias sustancias, lo que sucedería especialmente con las biotoxinas, las dioxinas y los PCB.

48. Algunas delegaciones apoyaron considerar la extensión de los criterios a los métodos del Tipo I,

según se había debatido anteriormente en el Comité y en la reunión entre organizaciones. Una delegación

señaló que era preferible aplicar un enfoque gradual para asegurar que el mandato del grupo de trabajo

electrónico se pueda realizar.

49. El Comité acordó crear un grupo de trabajo electrónico (GTe) presidido por los Estados Unidos de

América, que trabajaría en inglés con el siguiente mandato:

El GTe elaboraría un documento de debate que se presentaría a la 35.ª reunión del CCMAS.

En el documento de debate se estudiarían los procedimientos para establecer criterios con un enfoque

gradual:

i) destinados a métodos de múltiples analitos que se utilizan para especificaciones que requieren una

combinación de componentes o utilizan factores equivalente de toxicidad;

ii) aplicables a métodos del Tipo I.

Cuando exista una considerable superposición científica o estadística entre i) y ii), ambos se considerarían

conjuntamente.

Page 10: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 6

Métodos de Muestreo

Comité sobre Contaminantes de los Alimentos

Anteproyecto de niveles máximos para el contenido total de aflatoxinas en los higos secos, incluido el plan

de muestreo

50. El Comité acordó aprobar el plan de muestreo con una enmienda para sustituir >20 con >120 para el

margen de concentración correspondiente a RSDR y sustituir RSDr por RSDR en el valor recomendado para

la precisión o la desviación típica relativa RSDr en el Cuadro 2.

51. El comité señaló que, dado que el LD y el LC para el total de aflatoxinas son la suma de

concentraciones de varios análogos, estos presentan problemas similares a los de las biotoxinas. El Comité

acordó no solicitar comentarios del CCCF puesto que los planes de muestreo para el total de aflatoxinas en

otros productos ya se habían aprobado y era responsabilidad del Comité estudiar el asunto.

52. Se aclaró que la información sobre las pruebas de aptitud estaba disponible en el documento del

CCCF.

Comité sobre Frutas y Hortalizas Elaboradas

Norma para las aceitunas de mesa

53. El Comité aprobó el plan de muestreo propuesto.

Comité sobre Pescado y Productos Pesqueros

Proyecto de Norma para el pescado ahumado, pescado aromatizado con humo y pescado secado con humo

Proyecto de Norma para el abulón vivo y el abulón crudo refrigerado o congelado destinado al consumo

directo o a su elaboración ulterior

54. El Comité reiteró que en las distintas normas no debe hacerse referencia a las Directrices generales

sobre muestreo, ya que no establecen planes de muestreo sino instrucciones para seleccionar planes de

muestreo, y alentó a los distintos comités a escoger los planes de muestreo apropiados. Por ello, no deberían

aprobarse los planes de muestreo en las normas mencionadas y el Comité alentó al CCFFP a establecer

planes de muestreo apropiados.

ANTEPROYECTO DE PRINCIPIOS PARA EL USO DEL MUESTREO Y EL ANÁLISIS EN EL

COMERCIO INTERNACIONAL DE ALIMENTOS (tema 4 del programa)

PROYECTO DE SECCIÓN SOBRE LOS PRINCIPIOS (tema 4 a del programa)5

55. El Comité recordó que en su última reunión había adelantado al trámite 5 el anteproyecto de

Principios (Sección sobre principios) posteriormente aprobado por la Comisión y difundido para la

presentación de observaciones en el trámite 6.

56. La Delegación de Nueva Zelandia presentó una versión revisada del texto que había preparado el

grupo de trabajo durante la reunión y tomó en cuenta las observaciones formuladas en el trámite 6 (CRD 16).

El Comité examinó el documento sección por sección e hizo las siguientes enmiendas y comentarios, además

de los comentarios editoriales.

Sección 1. Introducción

57. El Comité acordó suprimir los términos “riesgo de los consumidores” y “riesgo de los productores”

en todo el documento, tras un debate anterior sobre la confusión que se puede introducir por el uso de estos

términos, y reconoció que el objetivo de los principios era abordar las probabilidades de decisiones

incorrectas.

58. Se modificó el primer párrafo para reflejar que el muestreo y los ensayos no son las únicas medidas

para determinar si un alimento comercializado cumple determinados requisitos y se modificó el orden para

mayor claridad.

5 CX/MAS 13/34/4 (observaciones de la Argentina, Australia, Brasil, Egipto, Japón y Filipinas), CX/MAS 13/34/4-Add.1

(observaciones de la Unión Europea, Ghana, Jamaica y la República de Corea), CRD 4 (observaciones de la India), CRD 9

(observaciones del Irán), CRD 14 (observaciones de la ISO), CRD 16 (nueva redacción preparada por el grupo de trabajo durante

la reunión), CRD 18.

Page 11: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 7

59. En el cuarto párrafo, el Comité consideró una propuesta de abreviar el texto para hacerlo más

general, haciendo resaltar la necesidad de que las medidas se basaran en la evaluación del riesgo. Sin

embargo, algunas delegaciones señalaron que el control de las importaciones no tenía el único objetivo de

abordar aspectos de la inocuidad de los alimentos, sino también el de incluir el fraude sobre la naturaleza o la

calidad del producto. Se acordó que la promoción de prácticas justas en el comercio internacional debería

también tomarse en cuenta y el texto se modificó en consecuencia.

60. En el sexto párrafo, se acordó hacer referencia a “disposiciones” y no a “límites”, puesto que el texto

era de aplicación general y el término se modificó en todo el texto.

Sección 2. Ámbito de aplicación

61. El octavo párrafo fue modificado y trasladado a un nuevo párrafo 5, ya que se refería a los medios de

establecer si los alimentos cumplen las especificaciones de los textos del Codex y resultaba más pertinente

en la introducción que en el ámbito de aplicación.

62. El Comité estudió una propuesta de referirse a las normas del Codex y no a “especificaciones

particulares”. Sin embargo, se recordó que el alcance del principio era de naturaleza general y correspondía

al cumplimiento de cualquier tipo de especificaciones, por lo que se mantuvo el texto actual.

Sección 3. Definiciones

63. Se acordó suprimir la Nota 1, de acuerdo con la anterior decisión de suprimir “riesgos del

consumidor” y "riesgos del productor", así como suprimir la definición de “Probabilidad” en la Nota 2, ya

que la probabilidad de decisiones incorrectas estaba claramente descrita en la sección de principios.

Sección 4. Principios

64. El Comité estudió una propuesta de fundir determinadas secciones y reducir el número de principios

con el fin de evitar repeticiones y mantener una secuencia lógica.

65. Los principios primero y segundo se fusionaron como nuevo Principio 1 “Transparencia y acuerdos

previos a la iniciación del comercio”.

66. Se aclaró que los acuerdos también eran de aplicación “cuando se introduce o modifica un programa

de ensayos sobre las importaciones”. Se acordó hacer referencia a los alimentos comercializados que se

ajustan a las especificaciones del Codex además de las especificaciones del país importador.

67. En el segundo párrafo (anteriormente Principio 2), se acordó que los criterios para la aceptación del

producto también debían documentarse. En la última frase, la referencia a “fracaso” se sustituyó por

“rechazo”, lo que resultaba congruente con la terminología empleada en las notas explicativas.

68. Se hizo una propuesta de introducir un nuevo principio que abordase los criterios, pero se indicó que

este asunto se trataría en las otras secciones (véase el tema 4 b).

69. El Comité acordó fusionar el Principio 5 (Selección de procedimientos adecuados de muestreo y

ensayo) con el Principio 6 (Consideraciones prácticas) y el Principio 8 (Variación de los productos) (como

nuevo Principio 4). En lo que respecta a la necesidad de procedimientos que sean científicamente

fundamentados, se añadió la expresión “teniendo en cuenta las vigentes normas del Codex”. Se acordó

mantener los demás principios según figuran actualmente en la lista y volver a numerar la sección en

consecuencia.

70. El título del Principio 6 (el nuevo Principio 5) se modificó a "Incertidumbre de la medición en los

análisis" y se acordó hacer asimismo referencia a las repercusiones de la incertidumbre de la medición en el

propio principio.

71. Se acordó que el título de la Sección 5 debería ser "Bibliografía" y que solo debía incluir las

publicaciones y los recursos del Comité de Evaluación de la Conformidad (CASCO) de la ISO, que se

habían utilizado en gran medida en la elaboración de los principios, ya que ambas directrices del Codex ya se

mencionaban como referencias en la introducción.

72. El Comité señaló que todos los asuntos se habían tratado adecuadamente y expresó su

agradecimiento a las delegaciones de Alemania, Brasil y Nueva Zelandia, que habían elaborado inicialmente

el documento, y a los grupos de trabajo que habían celebrado sesiones en las reuniones anterior y actual del

Comité por el excelente trabajo realizado.

Page 12: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 8

Estado del proyecto de principios para el uso del muestreo y análisis en el comercio internacional de

alimentos

73. El Comité acordó adelantar el proyecto de principios al trámite 8 para su aprobación en el

36.° período de sesiones de la Comisión del Codex Alimentarius (véase el Apéndice III).

OTRAS SECCIONES (tema 4 b del programa)6

74. El Comité recordó que en su última reunión había convenido en devolver las otras secciones (es

decir, la nota explicativa) para que un grupo de trabajo electrónico presidido por Alemania y Nueva Zelandia

las redactara nuevamente.

75. La delegación de Alemania presentó el documento CX/MAS 13/34/5 en nombre del GTe. La

delegación de Uruguay señaló a la atención del Comité sus observaciones formuladas en el documento CRD

3 para que se tuvieran en cuenta ulteriormente en la elaboración del documento. El Comité acordó que solo

consideraría las cuestiones clave, ya que había aplicado importantes cambios en los principios (véase el tema

4 a del programa).

76. El Comité señaló que el documento debía tener un carácter práctico; los asuntos abarcados por otras

directrices del Codex, como, por ejemplo, las GL 47 y GL 62, no debían incluirse en este documento, sino

que se debía hacer hincapié en la limitación de la probabilidad de decisiones incorrectas; tales probabilidades

de decisiones incorrectas debían ser equilibradas para los productores e importadores; en lo que respecta a la

idoneidad para el objetivo, si un método no está disponible en las normas del Codex, se podría utilizar un

método alternativo equivalente completamente validado; cuando no se disponga de tales métodos, debería

darse una orientación adicional, y deberían incluirse ejemplos generales que puedan resultar adecuados para

diferentes problemáticas.

77. Respecto al Principio 7, el Comité observó que en el futuro debían elaborarse procedimientos

concretos para estimar la incertidumbre de la medición.

Estado del Anteproyecto de principios para el uso del muestreo y análisis en el comercio internacional

de alimentos: otras secciones

78. El Comité acordó establecer un GTe presidido por Alemania con la ayuda de Nueva Zelandia para la

plataforma en la Web y que trabajaría en inglés para volver a redactar este documento, tomando en

consideración el debate en el plenario y las observaciones escritas recibidas. La versión revisada se remitiría

para la formulación de observaciones en el trámite 3 y para su examen en la reunión siguiente.

LA TOMA DE MUESTRAS EN LAS NORMAS DEL CODEX: MANERA DE TRATARLA (tema 4 c

del programa)7

79. El observador de la Comisión Internacional de Métodos Uniformes para el Análisis del Azúcar

(CIMUADA) recordó que el Comité había acordado en su 33.ª reunión pedir a la reunión entre

organizaciones que facilitara un breve documento de debate sobre la problemática de la toma de muestras a

fin de que se debatiera en la reunión siguiente y presentó el documento CRD 8, en el que se recordaban la

evolución de la toma de muestras en el marco del Codex y anteriores debates sobre la incertidumbre de la

toma de muestras y de la medición. El observador señaló que en ciertos casos los comités del Codex se

remitían simplemente a las Directrices generales sobre muestreo en lugar de seleccionar planes específicos

de muestreo y que era necesario revisar las orientaciones actuales para los comités del Codex y para los

gobiernos. A tal fin, en el documento de debate se consideraban las siguientes posibilidades:

a. Muestreo de aceptación

Se trata del enfoque actualmente definido por los principios del Codex sobre el muestreo.

Ciertamente requiere una comprensión por parte de los comités del Codex de la variabilidad que es

inherente a los planes de muestreo de aceptación, y en particular la probabilidad relativamente alta

de aceptación de un lote con material insatisfactorio en su interior. Muchos comités del Codex no

comprenden actualmente este aspecto.

6 CX/MAS 13/34/5, CRD 3 (observaciones de Uruguay), CRD 5 (observaciones de Jamaica). No se preparó el documento

CX/MAS 13/34/5-Add.1 por no haberse solicitado observaciones en razón de las limitaciones de tiempo. 7 CRD 8, CRD 19.

Page 13: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 9

b. La estimación de la incertidumbre total, tanto del análisis como del muestreo

Se estudiarán los procedimientos para la cuantificación de la incertidumbre total en el proceso de

medición, incluyendo tanto la del análisis como la del muestreo. Se valorará si la incertidumbre

podría reducirse a un nivel “aceptable”, normalmente tomando más incrementos (unidades) de

muestra o reduciendo la variabilidad dentro del lote del que se toman las muestras.

c. Incertidumbre representativa/pragmática

Si se ignoran todos los aspectos de la incertidumbre del muestreo y se define un plan práctico con

poca base científica.

d. Autocontrol

Un enfoque radicalmente diferente, es decir, la comprobación de los resultados obtenidos de una

producción continua de alimentos. Este enfoque, llamado aquí “autocontrol” ha sido objeto de

estudio en grupos de trabajo internacionales.

80. El observador propuso tratar este asunto con la elaboración de un documento de debate destinado al

estudio en la siguiente reunión con el fin de examinar nuevos enfoques, existentes y posibles en relación con

el establecimiento de planes de muestreo dentro del Codex.

81. Varias delegaciones indicaron que el solo se había puesto a disposición el documento solamente

durante la reunión y, por tanto, el debate debería posponerse a la reunión siguiente. Otras delegaciones

subrayaron la importancia de tratar las cuestiones del muestreo, especialmente la incertidumbre, e indicaron

que el documento CRD 8 ofrecía una buena base para continuar la discusión. El Comité discutió si se

establecía un grupo de trabajo electrónico y su posible mandato, según se expone en el documento CRD 19.

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el mandato del grupo de trabajo y el objetivo del

documento de debate deberían definirse más claramente antes de continuar con los trabajos.

82. El observador de la AOCS, interviniendo en calidad de Secretaría de la reunión entre organizaciones,

recordó que en la última reunión del Comité se había acordado que en la reunión entre organizaciones se

elaborase un documento de debate y propuso que se siguiera nuevamente dicho procedimiento. El Comité

acogió con agrado esta propuesta y acordó que en la reunión entre organizaciones se elaborase un documento

sobre el muestreo y que invitaría a las delegaciones interesadas a participar en el proceso. El Comité señaló

que en la práctica todos los miembros y observadores deberían ofrecer su contribución directamente a la

reunión entre organizaciones a través de las listas de distribución del Codex y que podrían facilitar esa

contribución directamente a la reunión (a través de la AOCS). El Comité también acogió con agrado la oferta

de Nueva Zelandia de poner a disposición una plataforma basada en la web destinada a facilitar la

elaboración del documento de manera transparente e interactiva. Se obtendría un documento sobre las

cuestiones del muestreo que la reunión entre organizaciones presentaría al examen del Comité en su

siguiente reunión.

DOCUMENTO DE DEBATE SOBRE LA ACTUALIZACIÓN DE LAS REFERENCIAS A LOS

MÉTODOS DE ANÁLISIS Y OTROS TEXTOS AFINES (tema 5 del programa)8

83. El Comité recordó que en su última reunión había acordado que el Brasil preparase un documento de

debate sobre la actualización de las referencias a los métodos de análisis para su examen en esta reunión,

observando que varios métodos aprobados ya no se encontraban en uso ni requerían una actualización.

84. La Delegación del Brasil presentó el documento CX/MAS 13/34/6, subrayando que en las

Directrices para evaluar la competencia de los laboratorios de ensayo que participan en el control de las

importaciones y exportaciones de alimentos (CAC/GL 27-1997) se recomienda la aplicación de la norma

ISO/IEC 17025:2005, en la que se requiere el uso de la versión más actualizada de los métodos de análisis, y

recomendó al Comité que se establecieran los mecanismos para actualizar los métodos de análisis.

85. El Comité examinó cada una de las recomendaciones en el documento y llegó a las siguientes

conclusiones.

8 CX/MAS 13/34/6; CRD 4 (observaciones de la India); CRD 10 (observaciones de Kenya); CRD 11; CRD 17.

Page 14: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 10

Recomendación 1

86. El Comité indicó que, en caso de que el método cambie substancialmente, cambiará el número de

referencia para el método de análisis y no solo el año de publicación. El observador de la ISO aclaró que no

había necesidad de incluir el año de publicación en la referencia. Por tanto, el Comité acordó retirar la fecha

de publicación de la referencia de los métodos de análisis en las normas del Codex, el Manual de

procedimiento y los documentos pertinentes del CCMAS. La Delegación de la India expresó sus reservas,

puesto que ello podría tener consecuencias jurídicas.

87. La Secretaría indicó que la propuesta se incluiría en el documento sobre enmiendas a las normas del

Codex que cada año se prepara para su aprobación por la Comisión.

88. Se aclaró que la fecha de publicación en la referencia a ISO 17025:2005 debía mantenerse, pues no

se trata de un método de análisis.

Recomendación 2

89. El Comité acordó que, siempre que fuera posible, era aconsejable la utilización del enfoque por

criterios además de la referencia a métodos específicos. El Comité señaló que se debería examinar en el

futuro el enfoque de criterios para los métodos de Tipo I, observando que ello ayudaría a la modernización

de métodos antiguos del Tipo I.

Recomendación 3

90. El Comité estuvo de acuerdo con la recomendación referente a cómo deberían armonizarse los

métodos de análisis mencionados en las normas del Codex.

Recomendación 4

91. El Comité estuvo de acuerdo con la recomendación de que las normas del Codex sobre productos

pueden hacer referencia únicamente a un documento general con todos los métodos de análisis, lo que

permite una revisión permanente y dinámica.

Recomendación 5

92. El Comité convino en términos generales con la siguiente recomendación: “antes de cada reunión del

CCMAS, la Secretaría del Codex deberá publicar una lista de todos los métodos que figuren en los Métodos

de análisis y muestreo recomendados (CODEX STAN 234-1999) cuya fecha de aprobación tenga más de

cinco años de antigüedad para su examen por la sesión de aprobación de los métodos. Para cada método en

esta lista, el CCMAS debería volver a aprobar, retirar o proponer un método alternativo. Cuando siga activo

un comité de productos, el CCMAS propondrá al Comité un nuevo método apropiado o instará a dicho

comité a hacer una propuesta; cuando el comité de productos este suspendido, el CCMAS efectuará la

actualización bajo su responsabilidad”.

93. El Comité señaló que en la reunión entre organizaciones se había trabajado sobre la actualización de

métodos en la Norma y continuaría jugando un papel importante en el proceso; que se debería definir

claramente un procedimiento para el trabajo; que se debería elaborar una base de datos unificada para

métodos de análisis en el sistema del Codex con el fin de facilitar este trabajo; y que el periodo de cinco años

para examinar los métodos procedía de las prácticas en vigor en la ISO.

94. La Secretaría indicó que las propuestas que afectaban a las normas elaboradas por otros comités

podrían requerir algunas consultas con tales comités y que las enmiendas a la estructura de las normas del

Codex u otra sección cualquiera del Manual de procedimiento harían necesaria su remisión al Comité sobre

Principios Generales.

Conclusión

95. El Comité acordó establecer un grupo de trabajo electrónico sobre la elaboración de procedimientos

para las actualizaciones periódicas de los métodos, presidido por el Brasil y que trabajaría en ingles, con el

fin de facilitar el debate sobre la cuestión con el siguiente mandato:

Proponer una estructura para una fuente única (documento, base de datos) que comprenda todos los

métodos en el marco del CCMAS.

Proponer un proceso para actualizar las referencias a métodos de análisis. Incluir el trabajo que deban

realizar los comités sobre productos, la reunión entre organizaciones y la Secretaría del Codex.

Page 15: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 11

Proponer un plan para establecer las prioridades de las (re)aprobaciones de métodos actuales en la lista

de la Norma del Codex STAN 234 y en los comités sobre productos. (por ejemplo, en primer lugar los

métodos de los comités suspendidos o suprimidos)

INFORME DE LA REUNIÓN ENTRE ORGANIZACIONES SOBRE MÉTODOS DE ANÁLISIS

(tema 6 del programa)9

96. El observador de la AOCS en su calidad de secretaría de la reunión entre organizaciones presentó el

informe de esta en el documento CRD 1 y explicó que se habían estudiado varios asuntos de interés del

Comité, entre ellos la extensión del enfoque de criterios a los métodos del Tipo I, la validación de métodos

que contienen secciones prescriptivas y basadas en criterios, la revisión de ISO 5725 y asuntos planteados en

el CCMAS.

OTROS ASUNTOS Y TRABAJOS FUTUROS (tema 7 del programa)

97. No hubo propuestas relacionadas con este tema del programa.

FECHA Y LUGAR DE LA PRÓXIMA REUNIÓN (tema 8 del programa)

98. Se informó al Comité de que su reunión siguiente estaba programada provisionalmente en Hungría

del 3 al 7 de marzo de 2014, a la espera de la confirmación final por parte del país anfitrión y la Secretaría

del Codex.

9 CRD 1.

Page 16: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS 12

RESUMEN DEL ESTADO DE LOS TRABAJOS

ASUNTO TRÁMI

TE ENCOMENDADO A:

REFERENCIA DEL

DOCUMENTO

(REP13/MAS)

Proyecto de Principios para el uso del muestreo y el

análisis en el comercio internacional de alimentos 8

Gobiernos

36.º p.s. de la CAC

párr. 73

Apéndice III

Anteproyecto de principios para el uso del muestreo

y el análisis en el comercio internacional de

alimentos: Notas explicativas

2/3

GTe presidido por

Alemania

Gobiernos

35ª reunión del

CCMAS

párr. 78

Métodos de análisis y muestreo en las normas del

Codex en diferentes trámites -

Gobiernos

36.º p.s. de la CAC

párrs. 16 – 54

Apéndice II

Enmienda propuesta a las Directrices para

establecer valores numéricos relativos a los criterios

de método y/o evaluar los métodos para el

cumplimiento de los mismos en el Manual de

procedimiento

PM* Gobiernos

36.º p.s. de la CAC

párr. 9

y Apéndice IV

Documento de debate sobre la consideración de

procedimientos para el establecimiento de criterios -

GTe presidido por

EE.UU.

35.ª reunión del

CCMAS

párr. 49

Documento de debate sobre la elaboración de

procedimientos para la actualización periódica de

métodos

-

GTe presidido por

Brasil

35.ª reunión del

CCMAS

párr. 95

Documento de debate sobre el muestreo en las

normas del Codex -

Reunión entre

organizaciones

35.ª reunión del

CCMAS

párrs. 79-82

*Manual de Procedimiento

Page 17: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice I 13

APÉNDICE I

LIST OF PARTICIPANTS

LISTE DES PARTICIPANTS

LISTA DE PARTICIPANTES

Chairperson: Prof. Dr. Árpád Ambrus

Président: chief scientific advisor

Presidente: National Food Chain Safety Office

Tábornok u. 2/B.

H-1143, Budapest, Hungary

Phone: +36-1- 439-0356

Fax: +36-1-387-9400

e-mail: [email protected]

Vice-Chairperson: Ms Andrea Zentai

Vice-Président: food safety coordinator

Vicepresidente: National Food Chain Safety Office

Department for Food Safety Risk Assessment

Tábornok u. 2/B.

H-1143, Budapest, Hungary

Phone: +361 368 88 15/117

Fax: +36-1-387-9400

e-mail: [email protected]

ALGERIA / ALGÉRIE / ARGELIA

Mr Ramdane Boussenadji

Directeur des laboratoires d'analyse et d'essais de la qualité

Ministère du Commerce

Cité Zerhouni Mokhtar El Mahamadia Alger

16200 Alger, Algeria

Phone: +213 21 89 02 38

Fax: +213 21 89 02 51

e-mail: [email protected]

ARGENTINA / ARGENTINE / ARGENTINA

Dr. Marcelo Omar Pellegrino

Quality Manager – General Directorate of Laboratories and

Technical Control

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria

(National Service of Agri-food Health and Quality) –

SENASA

Talcahuano 1660 B 1640CZT

Martínez, Provincia de Buenos Aires, Argentina

Phone: +54 9 11 4836-0067 ext. 227

Fax: +54 9 11 4836-0068

e-mail: [email protected]

AUSTRALIA / AUSTRALIE / AUSTRALIA

Ms Karina Budd

Manager, Residue Chemistry & Laboratory

Performance Evaluation Section, National Residue Survey

Department of Agriculture, Fisheries and Forestry

GPO Box 858

2601 Canberra, ACT, Australia

Phone: +61 2 6272 5795

Fax: + 61 2 6272 4023

e-mail: [email protected]

Mr Richard Coghlan

Laboratory Service Manager

National Measurement Institute Department of Industry,

Innovation, Science, Research and Tertiary Education

PO Box 138, North Ryde, NSW

Riverside Corporate Partk 105 Delhi Road North Ryde NSW

2113

1670 Sydney, Australia

Phone: +61 2 9449 0161

Mobile: +61 423 023 043

Fax: +61 2 9449 0297

e-mail: [email protected]

Ms Judith Smart

Accreditation Advisor - Chemical Testing

National Association of Testing Authorities

Level 1, 675 Victoria Street, Abbotsford

3067 Victoria, Australia

Phone: +61 3 9274 8200

Fax: +61 3 9421 0887

e-mail: [email protected]

BELGIUM / BELGIQUE / BÉLGICA

Mr Rudi Vermeylen

Laboratories Administration

Belgian Federal Agency for the Safety of the Food Chain

(FAVV-AFSCA)

Kruidtuinlaan 55

1000 Brussels, Belgium

Phone: +32 /2 211 87 32

Fax: +32 /2 211 87 39

e-mail: [email protected]

Page 18: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 14

BRAZIL / BRÉSIL / BRASIL

Ms Maria do Céu Albuquerque

Assessor

Brazilian Health Surveillance Agency (Anvisa) Laboratories

SIA Trecho 5 Área

Especial 57 Bloco D

71 205-050 Brasília/DF, Brazil

Phone: +55+(61) 3462 5472/3462 5476

Fax: +55+(61) 3462 5469

e-mail: [email protected]

Mr Lina Oliveras

Engineer

National Health Suveillance Agency- Anvisa

Rua João Bastian, 34

91460-010 Porto Alegre - RS, Brazil

Phone: +55 51 21039824

e-mail: [email protected]

Ms Maria de Fatima Paz

Chemist-National Agriculture Laboratory

Ministry of Agriculture, Liverstock and Supply

Av. Almirante Barroso 5384, Castanheira-

66645-250 BELÉM, Brazil

Phone: +55-91-3243-3355

Fax: +55-91-3243-3355

e-mail: [email protected]

Ms Lígia Schreiner

Specialist on Regulation and Health Surveillance

National Health Surveillance Agency General Office of

Food

SIA Trecho 5 Setor Especial 57, Bloco D, 2º andar

71205-050 Brasília, Brazil

Phone: + 55 61- 34625399

Fax: + 55 61- 34625313

e-mail: [email protected]

Ms Marta Severo

Federal Agricultural Inspector

Ministry of Agriculture, Liverstock and Supply

AV. Farrapos, Nº 285,

90-220-004 Porto Alegre/Rio Grande Do Sul, Brazil

Phone: + 55 51 3286 6399

Fax: + 55 51 3286 6399

e-mail: [email protected]

BULGARIA / BULGARIE / BULGARIA

Mrs Petia Monevska

State Expert

Ministry of Agriculture and Food Animal Health and Food

Safety

55 Hristo Botev blvd.,

1040 SOFIA, Bulgaria

Phone: +359 2 985 11 847; +359 884 088 131

Fax: +359 2 981 67 32

e-mail: [email protected]

CANADA / CANADA / CANADÁ

Mr Stan Bacler

Senior Science Advisor

Health Canada

251 Sir Frederick Banting Driveway

K1A 0L2 Ottawa, Canada

Phone: +613-957-0870

Fax: +613-954-4674

e-mail: [email protected]

Mr Rod Costain

Senior Food Chemist

Food Laboratory Program Canadian Food Inspection Agency

1400 Merivale Rd, T 1, F-3, R-315

K1A 0L2 Ottawa, Canada

Phone: +613-773-5584

e-mail: [email protected]

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC / RÉPUBLIQUE

CENTRAFRICAINE / REPÚBLICA CENTROAFRICANA

Mr Ernest Lango-Yaya

Chef of Bacteriology and Food Microbiology Servise

Health Ministry, National Laboratory

1426 Bangui, Central African Republic

Phone: +236 7504 4605/ 7201 7008

e-mail: [email protected]

CHILE / CHILE / CHILE

Ms Soraya Sandoval Riquelme

Químico Farmacéutico

Instituto de Salud Pública Chile

Marathón 1000, Ñuñoa

Casilla 48, Correo 21 - Código Postal: 7780050

Santiago, Chile

Phone: +56 (2) 575 5498

e-mail: [email protected]

CHINA / CHINE / CHINA

Mr Sik Man Choi

Senior Chemist (Food Chemistry)

Centre for Food Safety,

Food and Environmental Hygiene Department,

HKSAR Government

43/F, Queensway Government Office,

66 Queensway

HongKong, China

Phone: +852-286 75022

Fax: +852-2893 3547

e-mail: [email protected]

Mr Xin Fan

Senior Staff Member

Jiangsu Entry-Exit Inspection and Quarantine

Bureau of People's Republic of China

99 Zhonghua road

210001 Nanjing, China

Phone: +86-0-13851963289

Fax: +86-025-52345281

e-mail: fanxin_yahoo.com.cn

Mr Hongyuan Ren

Engineer

Standardization Administration of People's Republic of

China

No,9 Madian East Road, Tower B, Haidian District

Beijing, China

Phone: +86 108 226 2894

Fax: +86 108 226 0693

e-mail: [email protected]

Page 19: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 15

CUBA / CUBA / CUBA

Mr Nelson S., M Sc. Fernandez Gil

Especialista Principal Grupo Gestión de la Calidad

Servicios Internacionales de Supervisión

CUBACONTROL S.A. - Dpto. Laboratorio.

Ministerio del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera

Ave. 19-A Nº 21426. Atabey, Playa. C.P. 11600.

La Habana, Cuba

Phone: +53-7-271-3346/102

Fax: +53-7-8555730

e-mail: [email protected]

e-mail2: [email protected]

Mrs Nuris, Lic. Iglesias León

Técnico Superior en Medios de Diagnóstico e Investigación

Médica

Instituto de Nutrición e Higiene de los Alimentos

Dpto. Química y Toxicología. Ministrario de Salud Pública

Calle Infanta No 1158. Centro Habana. C.P. 10300

La Habana, Cuba

Phone: +53-7-870 5531 ext. 160

Fax: +53-70642 7166

e-mail: [email protected]

Mrs Taimí, M Sc. Valdés Rojas

Especialista en Gestión de la Calidad

Centro Nacional de Inspección de la Calidad Territorial Villa

Clara

Ministerio de la Industria Alimenticia

Carretera Camajuaní No 423. Reparto Santa Catalina. C.P.

50300

Santa Clara, Cuba

Phone: +53-42-204231

Fax: +53-7-6427166

e-mail: [email protected]

CZECH REPUBLIC / RÉPUBLIQUE TCHÉQUE /

REPÚBLICA CHECA

Mr Jindřich Fialka

Director of Food Production and Legislation Department

Ministry of Agriculture

Těšnov 17

Prague, Czech Republic

Phone: +420221812465

Fax: +420222314177

e-mail: [email protected]

ECUADOR / ÉQUATEUR / ECUADOR

Ms Carina Rosero

Analista de inocuidad del alimentos Ministerio del Salud

Ministery of Health

Rep Salvador and Suecia

Quito, Ecuador

Phone: +59 33814 400 extension 212

e-mail: [email protected]

EGYPT / ÉGYPTE / EGIPTO

Mrs Mariam Barsoum

Food Standards Specialist

Egyptian Organisation for Standardisation and Quality

16, Tadreeb EL-Modarrebeen st., Ameriya

Cairo, Egypt

Phone: +2284 5522

Fax: +2284 5504

e-mail: [email protected]

Prof. Dr. Yasser Mohamed Nabil

Head of Pops Section

Ministry of Agriculture,

Agricultural Research Centre Central Laboratory of

Residue Analyses of pesticides and heavy metals in food

7 Nadi EL-said st., Dokki

Giza, Egypt

Phone: +376 11355

Fax: +376 11216

e-mail: [email protected]

EUROPEAN UNION / UNION EUROPÉENNE /

UNIÓN EUROPEA

Mr Marco Mazzara

Joint Research Center Ispra

Molecular Biology and Genomics Unit

EC-Joint Research Centre

Via Fermi 2749, TP2012

I-21027 Ispra (VA), Italy

Phone: +39 0332 785773

Fax: +39 0332 789333

e-mail: [email protected]

Ms Barbara Moretti

Administrator

European Commission Directorate General for Health and

Consumers

Rue Froissart 101

1049 Brussels, Belgium

Phone: +32 2 2992362

e-mail: [email protected]

Mr Franz Ulberth

Joint Research Center JRC.D.5

Retieseweg 111

Geel, Belgium

Phone: +32-14-571316

Fax: +32-571-783

e-mail: [email protected]

FINLAND / FINLANDE / FINLANDIA

Ms Taija Rissanen

Senior Officer

Finnish Food Safety Authority Evira

Mustialankatu 3

00790 Helsinki, Finland

Phone: +358 50 5746308

e-mail: [email protected]

Ms Mervi Rokka

Reseacher

Finnish Food Safety Authority Evira

Mustialankatu 3

00790 Helsinki, Finland

Phone: +358 29530 4425

Fax: +358-2077 24359

e-mail: [email protected]

FRANCE / FRANCE / FRANCIA

Mr Jean-Luc Deborde

Manager of the Laboratory of Strasbourg

SCL -Ministere del Economie et des Finances Laboratoire

SCL de Strasbourg

13, chemin du routoir

67400 ILLKIRCH, France

Phone: +00 33 3 88 66 48 96

Fax: +00 33 3 88 67 18 32

e-mail: [email protected]

Page 20: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 16

GERMANY / ALLEMAGNE / ALEMANIA

Mr Gerd Fricke

Head of Department

Federal Office of Consumer Protection and Food Safety

Mauerstraße 39-42

D-10117 Berlin, Germany

Phone: +49 30 18444 10000

Fax: +49 30 18444 10009

e-mail: [email protected]

Ms Petra Gowik

Head of Group

Federal Office of Consumer Protection and Food Safety

Mauerstraße 39-42

D-10117 Berlin, Germany

Phone: +49 30 18445 8000

Fax: +49 30 18444 8099

e-mail: [email protected]

Mr Claus Wiezorek

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt

Münsterland-Emscher-Lippe (CVUA-MEL) – AöR

Joseph-König-Straße 40

D-48147 Münster, Germany

Phone: +49 251 9821 237

Fax: +49 251 9821 7237

e-mail: [email protected]

Ms Manuela Windhausen

Technical Manager International and National

Standardization / Harmonisation

German Dairy Association - VDM

Jägerstraße 51

D-10117 Berlin, Germany

Phone: +49 30 206 489 612

Fax: +49 30 206 489 620

e-mail: [email protected]

GHANA / GHANA / GHANA

Ms Eno Buruwaa Boateng-Kagyah

Regulatory Officer

Food and Drugs Authority

P.O.Box Ct 2783

Accra, Ghana

e-mail: [email protected] or [email protected]

Ms Dinah Brandful

Assistant Commissioner (Laboratory)

Ghana Revenue Authority Customs Division

P.O.Box 9406, K.I.A.

Accra, Ghana

Phone: +233 24450 5264

Fax: +233 30277 3354

e-mail: [email protected] or [email protected]

Mr Leslie Owusu-Ansah

Food and Drugs Authority

P.O.Box Ct 2783

Accra, Ghana

e-mail: [email protected] or [email protected]

HUNGARY / HONGRIE / HUNGRÍA

Ms Marianna Dömölki

Quality Expert

Ministry of Rural Development

Kossuth tér 11.

H-1055 Budapest, Hungary

Phone: +361 795 3908

Fax: +361 795 0096

e-mail: [email protected]

Ms Veronika Gál

Food safety coordinator

National Food Chain Safety Office

Directorate for Food Safety Risk Assessment

Department of Risk Assessment

Tábornok u. 2/B.

H-1143, Budapest, Hungary

Phone: +361 368 8815/104

Fax: +36-1-387-9400

e-mail: [email protected]

Mr Gábor Kelemen

Chief councillor

Ministry of Rural Development

Division of Food Regulation

Kossuth tér 11.

H-1055 Budapest, Hungary

Phone: +361 795 3867

Fax: +361 795 0096

e-mail: [email protected]

Prof. Dr. Béla Kovács

Head of Institute

University of Debrecen

Böszörményi str. 138.

H-4032 Debrecen, Hungary

Phone: +32-52-508-444/88508

Fax: +36-52-417-572

e-mail: [email protected]

Ms Ágnes Palotásné Gyöngyösi

Head of Division

Ministry of Rural Development

Department of Food Processing

Kossuth tér 11.

1055 Budapest, Hungary

Phone: +36 1 795 3677

Fax: +36 1 795 0096

e-mail: [email protected]

Mrs Ágnes Szegedyné Fricz

Deputy head of Department

Ministry of Rural Development

Department of Food Processing

Kossuth tér 11

H-1055 Budapest, Hungary

Phone: +36 1 795 3759

Fax: +36 1 795 0096

e-mail: [email protected]

Mr Szilárd Szilágyi

volunteer

University of Debrecen

Böszörményi str. 138.

H-4032 Debrecen, Hungary

Phone: +36-30-75097-514

Fax: +36-30-75-97-197

e-mail: [email protected]

INDIA / INDE / INDIA

Dr. Geetanjali

Microbiologist

Food Safety and Standards Authority of India

Central Food Laboratory 3 KYD Street, Kolkata-700016,

India,

Kolkata, India

Phone: +91-33-22498897; +91-33-22277670

Mobile: +91-9432669565

Fax: +91-33-22498897

e-mail: [email protected]

Page 21: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 17

Dr. Deepa Bhajekar

Managing Director

Microchem Silliker Pvt. Ltd.

Microchem House, A-513, TTC Industrial Area, Mahape,

MIDC,

Navi Mumbai - 400701, India

Phone: +022-39469700,

Mobile: +91 9867242000

Fax: +022-39469701

-mail: [email protected] or

[email protected]

Dr. Bethu Chettiar Ganesa Pandian

Authorised Officer, Chennai Sea Port & Air Port,

Food Safety and Standards Authority of India

4th Floor, 6th Block, "C" Wing, Shastri Bhavan,

26 Haddows Road, Nungambakkam,

Chennai, Tamil Nadu, India PIN-600 006

Phone: +91 44-2826 5770

Mobile:+91 944405 8813

e-mail: [email protected]

e-mail2: [email protected]

Dr. Ananda Gupta

Deputy Director

Export Inspection Council of India

6th Floor, CMDA Tower-II., 1, Gandhi Irwin Road,

Egmore Chenai, India

Phone: +91 44 28552841/28552842

Fax: +91044 28552840

e-mail: [email protected]

e-mail2: [email protected]

Ms Shobha Hegde

Technical expert

Quality Council of India

Institution of Engineers Building,

IIndFloor, 2-Bahadur Shah Zafar Marg

New Delhi - 110002, India

Phone: +91-11-2337 9321; 2337 9260; 2337 0567

Mobile: +91-9892131244

Fax: +91-11-2337 8679

e-mail: [email protected] or [email protected]

INDONESIA / INDONÉSIE / INDONESIA

Mr Johni Napitupulu

Head of Center for Accreditation of Laboratory and

Inspection Body

National Standardization Agency of Indonesia

Manggala Wanabakti Building block IV 4th floor,

Jl. Jend. Gatot Subroto

Senayan-Jakarta 102770, Indonesia

Phone: +62 21 5747043-44

Fax: +62 21 5747045

e-mail: [email protected]

Mr Widya Rusyanto

Head of Subdirectorate of Standardization

Ministry of Marine Affairs and Fisheries

Mina Bahari lii, 13th Floor, Jl. Medan Merdeka Timur No.16

Jakarta, Indonesia

Phone: +62 21 3500187

Fax: +62 21 3500187

e-mail: [email protected]

Mr Kurniawan Triwibowo

PPMB Indonesia

Ministry of Trade of Republic of Indonesia

Raya Bogor St. Km 26, Ciracas

13740 Jakarta, Indonesia

Phone: +62 8710321 Ext.2100

Fax: +62 8710478

e-mail: [email protected]

Ms Novianti Wulandari

PPMB Indonesia

Ministry of Trade of Republic of Indonesia

Raya Bogor St. Km 26, Ciracas

13740 Jakarta, Indonesia

Phone: +62 8710321 Ext.3224 or +60 8772 1002

Fax: +62 8710478

e-mail: [email protected]

IRELAND / IRLANDE / IRLANDA

Ms Ita Kinahan

State Chemist

The State Laboratory

Young's Cross

Celbridge Co. Kildare, Ireland

Phone: +353 1 5057001

e-mail: [email protected]

Mr Finbarr O Regan

Assistant Agricultural Inspector

Department of Agriculture,

Food and the Marine Backweston Agri Labs.

Celbridge Co. Kildare, Ireland

Phone: + 353 1 615 7564

Fax: + 353 1 615 7575

e-mail: [email protected]

Council of the EU-General Secretariate

Mr Guido Sala Chiri

Administrator

Council of the European Union - DG B 2B

Rue de la Loi 175

1048 Brussels, Belgium

Phone: +3222815734

Fax: +3222816198

e-mail: [email protected]

ITALY / ITALIE / ITALIA

Mr Orazio Summo

Italian Codex Contact Point

Ministry of Agriculture, Food and Forestry Policies

Via XX Settembre, 20

00187 Rome, Italy

Phone: +39 06 4665 4037

Fax: +39 06488 0273

e-mail: [email protected]

JAMAICA / JAMAÏQUE / JAMAICA

Miss Tamara Morrison

Senor Food Storage Scientist

Food Storage & Prevention of Infestation DIV

Ministry of Industry, Investment & Commerce

15 Gordon Town Road

Kingston 6, Jamaica

Phone: +(876)977-6816-20; +(876) 897-7030

Fax: +(876)977-7515

e-mail: [email protected]

website: www.fspid.gov.jm

Page 22: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 18

JAPAN / JAPON / JAPÓN

Ms Yukiko Yamada

Director-General for Technological Affairs / Chief Scientific

Officer

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

1-2-1 Kasumigaseki Chiyoda-ku

100-8950 Tokyo, Japan

Phone: +81-3-3501-6869

Fax: +81-3-3502-8308

e-mail: [email protected]

Mr Manabu Sumi

Director

Ministry of Health, Labour and Welfare

JAPAN Office of International Food Safety,

Department of Food Safety

1-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku

100-8916 Tokyo, Japan

Phone: +81-3-3595-2326

Fax: +81-3-3503-7965

e-mail: [email protected]

Mr Takanori Ukena

Associate Director

Ministry of Agriculture,

Forestry and Fisheries Food Safety and Consumer Policy

Division

1-2-1 Kasumigaseki Chiyoda-ku

100-8950 Tokyo, Japan

Phone: +81 33502 5722

Fax: +81 33597 0329

e-mail: [email protected]

Mr Daisuke Takeuchi

Assistant Director

Ministry of Health, Labour and Welfare

1-2-2 Kasumigaseki Chiyodaku

100-8916 Tokyo, Japan

Phone: +81-3-3595-2337

Fax: +81-3-3503-7964

e-mail: [email protected]

Mr Takahiro Watanabe

Section Chief

National Institute of Health Sciences Food

1-18-1, Kamiyoga, Setagaya-ku

158-8501 Tokyo, Japan

Phone: +81-3-3700-1141

Fax: +81-3-3707-6950

e-mail: [email protected]

Mr Keigo Saeki

Assistant Professor

Nara Medical University School of

Medicine Community Health and Epidemiology

840, Shijo-cho, Kashihara-shi

634-8521 Nara, Japan

Phone: +81-744-29-8841

Fax: +81-744-29-0673

e-mail: [email protected]

Mr Makoto Inoue

Technical Advisor

Japan Food Hygiene Association

2-6-1 Jinguumae, Shibuyaku

150-0001 Tokyo, Japan

Phone: +81-3-3403-2111

Fax: +81-3-3478-0059

e-mail: [email protected]

Mr Kazuhiro Fujita

Technical Advisor

Japan FOod Hygiene Association

7-4-41, Saitoasagi, Ibaraki-shi

567-0085 Osaka, Japan

Phone: +81-72-641-8957

Fax: +81-72-641-8968

e-mail: [email protected]

KENYA / KENYA / KENIA

Mr Robert Koigi

Senior analytical chemist

Kenya Plant Health Inspectorate Service

P.O. Box 49592-00100

Nairobi, Kenya

Phone: +254-722-427112

e-mail: [email protected]

Mr Martin Masibo

Principal Analyst

Kenya Bureau of Standards

P.O. Box 54974

Nairobi, Kenya

Phone: +254 71569 2922

e-mail: [email protected]

KYRGYZ REPUBLIC / KIRGHIZISTAN /

KIRGUISTÁN, REPÚBLICA

Ms Aigul Aksupova

Head of Test Laboratory of Food Products

Bishkek Centre on Standardization and Mterology of Kirgyz

Republic

Phone: +99 6700931524

e-mail: [email protected]

KOREA, REPUBLIC OF / CORÉE, REPUBLIQUE DE /

COREA, REPÚBLICA DE

Ms Ji-Yoon Jeong

Scientific Officer

Bureau of Risk Prevention Policy Laboratory Audit &

Policy Division

Korea Food & Drug Administration

Osong Health Technology Administration Complex, 1

87 Osongsaengmyeong2 (i) - ro,

Osong - eup, Cheongwon-gun,

Chungcheongbuk-do, Korea 363-700, Republic of Korea

Phone: +82-43-719-1822

Fax: +82-43-719-1800

e-mail: [email protected]

Mr Han-Sub, Chang

Assistant Director

National Agricultural Products Quality Management Service

(NAQS)

Consumer information and Food Safety Division

172, Anyang-Ro, Mannan-Gu, Anyang-si Gyeonggi-Do,

Republic of Korea

Phone: +82-31-463-1574

Fax: +82-31-446-0903

e-mail: [email protected]

Mr Ho-jin Kim

Assistant Director

National Agricultural Products Quality Management Service

(NAQS)

Food Safety and Quality Management Service

#204, 15, Sunyouseo-ro, Yeongdeungpo-gu

150-095 Seoul, Republic of Korea

Phone: +82-10-9602-8082

Fax: +82-2-2165-6008

e-mail: [email protected]

Page 23: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 19

Ms Hyeyoung Kwon

Research Scientist

Rural Development Administration

249 Seodun-dong, Republic of Korea

Phone: +82-31-290-0516

Fax: +82-31-290-0506

e-mail: [email protected]

Ms Mi-Gyung Lee

Professor

Department of Food Science and Biotechnology

Andong National University,

#1375 Gyeongdong-ro

Andong-si 760-749, Gyeongsangbuk-do,

Republic of Korea

Phone: +82-54-820-6011

Fax: +82-54-820-6264

e-mail: [email protected]

Dr. Myoengsin Choi

Senior Scientist

Bureau of Risk Prevention Policy Laboratory Audit & Policy

Division, Korea Food and Drug Administration

187 Osongsaengmyeong-2ro Osongeup

Cheongwon-gun, Chungbuk, Republic of Korea

Phone: +82-43-719-1821

Fax: +82-43-719-1800

e-mail: [email protected]

LITHUANIA / LITUANIE / LITUANIA

Ms Natalija Guseva

Deputy Attache for Veterinary

Permanent Representation of Lithuania to the EU

Rue Belliard 45, Office 3.15

1040 Brussels, Lithuania

Phone: +32 278 81 899

Fax: +32 4715 84 204

e-mail: [email protected]

Mr Zenonas Stanevicius

Deputy director

State Food and Veterinary Service

Siesiku str. 19

LT-07170 Vilnius, Lithuania

Phone: +370 5 240 4361

Fax: +370 5 240 4362

e-mail: [email protected]

Ms Snieguole Trumpickaite Dzekcioriene

Senior Veterinary Surgeon

National Food and Veterinary Risk Assesment Institute

21B J. Naujalio

LT-48332 Kaunas, Lithuania

Phone: +370 37 244 234

Fax: +370 5 278 04 71

e-mail: [email protected]

MAURITIUS / MAURICE / MAURICIO

Dr. Shalini Amnee Neeliah

Senior Scientific Officer

Ministry of Agro-Industry and Food Security

Food Technology Laboratory

Reduit, Mauritius

Phone: +230 466 1435

Fax: +230 466 8563

e-mail: [email protected] or [email protected]

MOLDOVA, REPUBLIC OF / RÉPUBLIQUE DE

MOLDOVA / REPÚBLICA DE MOLDAVIA

Ms Natalia Costic

Head of Quality Management Department

National Center of Public Health

Gh. Asacki Str.

Chisinau, Republic of Moldova

Phone: 069733469

e-mail: [email protected]

MOROCCO / MAROC / MARRUECOS

Ms Nadia Maata

chef de section – administrateur

Ministère de l'Agriculture –

Laboratoire Officiel d'Analyses et de Recherches Chimoques

25,rue Nichakra Rahal

Casablanca, Morocco

Phone: +00212 6 63 13 26 30

Fax: +00212 5 22 30 19 72

e-mail: [email protected]

Mr Mounir Rahlaoui

Microbiology Laboratory Manager

Estate Institution for Control and Coordination of Food

Export (EACCE)

72, Angle Bd Med Smiha et Rue Med El Bâamrani

Casablanca, Morocco

Phone: +(212)522 305 104 / (212) 522 314 480

Fax: +(212) 522-305-168/(212) 522 306 725

e-mail: [email protected]

Mr Said Zantar

Coordinateur de l'unité de recherche

Institut National de la Recherche Agronomique

Tanger, Maroc

INRA, 78 Bd Sidi Med ben Abdellah

Tanger, Morocco

Phone: +00 212 66175 8018

Fax: +00 212 53939 4523

e-mail: [email protected]

NETHERLANDS / PAYS-BAS / PAÍSES BAJOS

Mr Henk van der Schee

Senior Scientist

Dutch Food and Consumer Product Safety Authority

(NVWA)

Catharijnesingel 59

3411 GG Utrecht, Netherlands

Phone: +31 6 1503 6231

e-mail: [email protected]

Mr Grishja van der Veer

Expertise Group Leader Authenticy & Nutrients

Programma Manager Product Composition Research

RIKILT, Wageningen ÚR

PO Box 230

6700 AE Wageningen, Netherlands

Phone: +3131748 0356

Fax: +31 (0) 317-417-717

e-mail: grishja.vanderveer.wur.nl

Page 24: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 20

NEW ZEALAND / NOUVELLE ZELANDE /

NUEVA ZELANDA

Dr. Paul Dansted

Manager Food Assurance

Ministry for Primary Industires

25 The Terrace

PO Box 2526

6140 Wellingto, New Zealand

Phone: +64-4-894 2536

e-mail: [email protected]

NORWAY / NORVÉGE / NORUEGA

Ms Astrid Nordbotten

Senior Adviser

Norwegian Food Safety Authority

Mattilsynet, HK-TA STU., P.O. Box 383

N-2381 Brumunddal, Norway

Phone: +47 2321 6698

Fax: +47 2321 7001

e-mail: [email protected]

Mr Stig Valdersnes

Researcher

National Institute of Nutrition and Seafood Research

Postboks 2029 Nordnes

N-5817 BERGEN, Norway

Fax: +47 5590 5299

e-mail: [email protected]

PHILIPPINES / PHILIPPINES / FILIPINAS

Mrs Luz Padilla

Supervising Research Specialist

Food Development Center – National Food Authority

Department of Agriculture

FTI Complex, FTI corner DBP Avenue

1633 Taguig City, Philippines

Phone: +632 838 4478; +632 838 4715

Fax: +632 838 4692

e-mail: [email protected]

Ms Amelia Tejada

Director

Food Development Center, National Food Authority

Department of Agriculture

FTI Complex, FTI corner DBP Avenue

Taguig City, Philippines

Phone: +632 838 4715

Fax: +632 838 4692

e-mail: [email protected]

POLAND / POLOGNE / POLONIA

Ms Magdalena Świderska

Head of Central Laboratory

Agricultural and Food Quality Inspection

11/13 Reymonta Str. 60-791 Poznań

60-791 Poznan, Poland

Phone: +48 61 867 9034

Fax: +48 61 867 9019

e-mail: [email protected]

Ms Joanna Trybus

Senior Specialist

Ministry of Agriculture and Rural Development Department

of Agricultural Markets

Wspolna 30

00-930 Warsaw, Poland

Phone: +48 22 623 20 61

Fax: +48 22 623 23 00

e-mail: [email protected]

RUSSIAN FEDERATION / FÉDÉRATION DE RUSSIE /

FEDERACIÓN DE RUSIA

Mr Sergey Kreynin

Head of Metrology

The All- Russian center for quality and standardization

of veterinary drugs and feed

5, Zvenigorodskoe shosse

123002 Moscow, Russia

Phone: +7 495 982 50 84

Fax: +7 495 982 50 84

e-mail: [email protected]

Dr Konstantin Eller

Professor

Head of Food Analytical Chemistry Division

Russian Academy of Medical Sciences

Institute of Nutrition

2/14 Ustinsky proezd Moscow 109240 Russia

Phone: +7 495 698 5392

Fax: +7 495 698 5407

e-mail: [email protected]

SAUDI ARABIA KINGDOM OF / ARABIE SAOUDITE /

ARABIA SAUDITA

Mr Maged Alansari

Food analyst

Saudi Food and Drug Authrity Executive Department for

Laboratories

3292 North Ring road Al Nafel Area Unit (1)

13312-6288 Riyadh, Saudi Arabia

Phone: +966 1 2038222

Fax: +966 1 2751282

e-mail: [email protected]

Mr Jamal Bakhsh

Food Control Laboratory Manager

Saudi Food and Drug Authrity Executive Department for

Laboratories

3292 North Ring road Al Nafel Area Unit (1)

13312-6288 Riyadh, Saudi Arabia

Phone: +966 1 2038222

Fax: +966 1 2751282

e-mail: [email protected]

SERBIA, REPUBLIC OF / SERBIE / SERBIA

Ms Branka Borovic

Head of Department

Institute of Meat Hygiene and Technology

Department for Microbiology and Imunoenzyme

Investigation

Kacanskog 13

11000 Belgrade, Serbia

Phone: +381 11 2650 655

Fax: +381 11 265 1825

e-mail: [email protected]

Ms Danijela Vranic

Head of Department

Institute of Meat Hygiene and Technology

Department for Chemical Examination

Kacanskog 13

11000 Belgrade, Serbia

Phone: +381 11 265 0655

Fax: +381 11 265 1825

e-mail: [email protected]

Page 25: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 21

Ms Marija Vujic-Stefanovic

Deputy CEO

SP Laboratorija Genetical and Phisical-Chemical Analysis

Dpt.

Industrijska 3

21220 Becej, Serbia

Phone: +381 21 6811 613

Fax: +381 21 6912 545

e-mail: [email protected]

SINGAPORE / SINGAPOUR / SINGAPUR

Ms Yun Wei Yat

Scientist

Health Sciences Authority Food Safety Division,

Applied Sciences Group

11 Outram Road

169078 Singapore, Singapore

Phone: +65 6213 8972

Fax: +65 6213 0749

e-mail: [email protected]

SLOVAKIA / SLOVAQUIE / ESLOVAQUIA

Ms Yveta Vojsová

Head of Dpt.

State Veterinary and Food Institute Dept. of Chemistry and

Toxicology

Botanická 15

842 52 Bratislava, Slovakia

Phone: +00421 2 60258 321, 322; 00421 917 313 572

e-mail: [email protected]

SPAIN / ESPAGNE / ESPANA

Mr Pedro A. Burdaspal

Head of Chemical Area and Nutritional Evaluation

Spanish Food Safety and Nutrition Agency National Center

for Food

Carretera de Majadahonda a Pozuelo, km 5,2

28220 Madrid, Spain

Phone: + 34 91338 0203

Fax: + 34 91338 0980

e-mail: [email protected]

Mr Carbó Martinez Manuel

Director

National Consumer Institute Director of

the Investigation and Quality Control Center

Avda. Cantabria, 52

28042 Madrid, Spain

Phone: +34 91 822 4781

e-mail: [email protected]

SUDAN / SOUDAN / SUDÁN

Ms Nahla Ahmed

Deputy Director of Inspection Department

Sudanese Standards and Metrology

Organization Inspection Department - EC Sudan

P.O. Box 13573

Baladia Street, P.O. Box 13573

+249 KHARTOUM, Sudan

Phone: +249122635657, +249912207959

Fax: +249183765726

e-mail: [email protected]

email2: [email protected]

Ms Samia Elzibair

Chief Chemistra Department

Sudanese Standards and Metrology Organization

Khartoum AirPort Branch Street, P.O. Box 13573

+249 KHARTOUM, Sudan

Phone: +249 91225 3356; +249 91220 7959

Fax: +249 18376 5726

e-mail: [email protected]

e-mail2: [email protected]

SWEDEN / SUÈDE / SUECIA

Ms Ulla Edberg

Head of laboratory

National Food Agency

Box 622

SE-751 26 Uppsala, Sweden

Phone: +46 18 17 55 00

Fax: + 46 18 10 58 48

e-mail: [email protected]

SWITZERLAND / SUISSE / SUIZA

Mr Gerard Gremaud

Scientific Advisor

Swiss Federal Office of Public Health Consumer Protection

Directorate

3003 Bern

Bern, Switzerland

Phone: +41 31 322 95 56

Fax: +41 31 322 95 74

e-mail: [email protected]

Mr Erik Konings

Group Leader Method Management Quality & Safety

Department

Nestec Ltd. Nestlé Research Center

Vers-chez-les-Blanc

1000 Lausanne 26, Switzerland

Phone: +41 21 785 82 83

Fax: +41 21 785 85 53

e-mail: [email protected]

Ms Awilo Ochieng Pernet

Vice-Chairperson, Codex Alimentarius Commission

Swiss Federal Office of Public Health

Division of International Affairs

3003 Bern, Switzerland

Phone: +41 31 322 00 41

Fax: +41 31 322 11 31

e-mail: [email protected]

THAILAND / THAILANDE / THAILANDIA

Ms Chitrlada Booncharoen

Standards Officer

National Bureau of Agricultural Commodity and Food

Standards (ACFS)

Office of Standard Development

50 Kaset - Klang, Phahol Yothin Road, Chatuchak

10900 Bangkok, Thailand

Phone: +66 (2) 561 2277 ext. 1446

Fax: +66 (2) 561 3357

e-mail: [email protected] or [email protected]

Ms Phawanat Bunnag

Senior Science Specialist

Department of Agriculture

50 Phaholyothin Rd, Ladyao, Chatuchak

10900 Bangkok, Thailand

Phone: +662-940-7299, +66 2940 7449

Fax: +662-940-7449

e-mail: [email protected]

Page 26: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 22

Miss Chanchai Jaengsawang

Advisor

Department of Medical Sciences

Tiwanan Road

11000 Nonthaburi, Thailand

e-mail: [email protected]

Ms Kularb Kimsri

Committee

The Federation of Thailand Industries

60 New Rachadapiser Rd., Klongtoey

Bangkok, Thailand

Phone: +66-2-625-7507

Fax: +66-2-631-0662

e-mail: [email protected]

Miss Jidakarn Phonganundate

Bureau of Food

Thai Food and Drug Administration,

Ministry of Public Health

Tiwanon road, Muang

11000 Nondhaburi, Thailand

Phone: +662 590 7216, +622 590 7014

Fax: +6625918462

e-mail: [email protected]

Ms Jariya Pucharoen

Food Technologist

Department of Fisheries Ministry of Agriculture and

Cooperatives

127 M.8 T. kokekham A.Muang

74000 Samutsakorn, Thailand

Phone: +6634457423

Fax: +6634857192

e-mail: [email protected]

Mr Pairoj Tamrongopas

Director

Bureau of Quality Control of Livestock Products,

Department of Livestock Development,

Ministry of Agriculture and Cooperatives

91 Mu.4, Tiwanon Rd., Bangkadee Subdistrict,

Muang District

Pathumthanee, Thailand

Phone: +662-967-9700 # 1111

Fax: +662-967-9755

e-mail: [email protected]

Mr Chanchai Uerchaikul

Director

The Bureau of Import and Export Inspection

Thai Food and Drug Administration

Tiwanon road, Muang, Ministry of Public Health

11000 Nonthaburi, Thailand

Phone: +662 590 7348

Fax: +662 591 8477

e-mail: [email protected]

Mr Somchai Wongsamoot

Senior Veterinarian Officer

Bureau of Quality Control of Livestock Products,

Department of Livestock Development,

Ministry of Agriculture and Cooperatives

91 Mu.4, Tiwanon Rd.,

Bangkadee Subdistrict, Muang District

Pathumthanee, Thailand

Phone: +662-967-9702

Fax: +662-963-9212

e-mail: [email protected]

UNITED KINGDOM / ROYAUME-UNI /

REINO UNIDO

Mr Duncan Arthur

Public Analyst

Public Analyst Scientific Services Ltd.

28-32 Brunel Road

W3 7XT London, United Kingdom

Phone: +44 (0) 208 222 6073/6070

Fax: +44 (0) 208 222 6080

e-mail: [email protected]

Mr Andrew Damant

Principal Scientific Officer

Food Standards Agency Scientific Methods and Laboratory

Policy Branch, Analysis and Research Division, Aviation

Aviation House, 125 Kingsway

WC2B 6NH London, United Kingdom

Phone: +44-(0)207-276-8757

Fax: +44-(0)207-276-8910

e-mail: [email protected]

Ms Selvarani Elahi

Deputy Goverment Chemist

LGC

Queens Road, Teddington, Middlesex

TW11 0LY , United Kingdom

Phone: +44 (0) 208 943 7356

Fax: +44 (0) 208 943 2767

e-mail: [email protected]

TANZANIA / TANZANIE / TANZANIA

Mr Rajabu Salim Mziray

Manager

Tanzania Food and Drugs Authority Food Analysis

Department

P.O Box 77150

Dar Es Salaam, United Republic of Tanzania

Phone: +255 22450512

Fax: +255 2245 0793

e-mail: [email protected]

URUGUAY / URUGUAY / URUGUAY

Ms Laura Flores Peluffo

Consultor Senior

Laboratorio Technologico Del Uruguay Coordinacion De

Calidad

Avernida Italia 6201

11500 Montevideo, Uruguay

Phone: +260 13724 INT 1252

Fax: +26013724 INT 1280

e-mail: [email protected]

e-mail2: [email protected]

UNITED STATES of AMERICA / ETATS-UNIS

d’AMÉRIQUE / ESTADOS UNIDOS de AMÉRICA

Ms Marie Maratos

International Issues Analyst

US Codex Office, U.S. Department of Agriculture

1400 Independence Ave, Room 4861, SW

20250 Washington, DC, USA

Phone: +1-202-690-4795

Fax: +1-202-720-3157

e-mail: [email protected]

Page 27: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 23

Dr. Gregory Noonan

Research Chemist

US Food and Drug Administration

5100 Paint Branch Parkway

College Park, MD, 20740, USA

Phone: +1-240-402-2250

Fax: +1-301 -436-2634

e-mail: [email protected]

Dr. Timothy Norden

Branch Chief

USDA-GIPSA-Technology and Science Division

10383 N. Ambassador Drive

Kansas City, MO 64153, USA

Phone: +816-891-0470

Fax: +816-891-7134

e-mail: [email protected]

ZIMBABWE / ZIMBABWE / ZIMBABUE

Mr Munyaradzi Livingstone Musiyambiri

Director

Ministry of Health and Child

Welfare Government Analyst Laboratory

P.O.Box cy, 231, Causeway

Harare, Zimbabwe

Phone: +26 34 792026

Phone: +26 3772 135 995

Fax: +26 3470 8528

e-mail: [email protected]

INTERNATIONAL ORGANISATIONS

ORGANISATIONS INTERNATIONALES

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES

AACCI

Ms Anne Bridges

Technical Leadership Chair

AACC Intl, AACCI Headquarters

3340 Pilot Knob Road

55121 St Paul, MN, USA

Phone: +16514547250

e-mail: [email protected]

Mr Paul Wehling

Senior Scientist

General Mills

330 University Ave SE

Minneapolis, MN 55414, USA

Phone: +1 763-764-4360

e-mail: [email protected]

AOAC

Dr. Bert Popping

Director Scientific Development and Scientific Public

Relations

Eurofins

Am Neulaender Gewerbepark 1

GER-21079 Hamburg, Germany

Phone: +49 40 49294-600

Fax: +49 40 49294 99600

e-mail: [email protected]

AOCS

Dr. Richard Cantrill

Chief Science Officer & Technical Director

2710 South Boulder Drive

URBANA, IL 61802-6996, USA

Phone: +1 217 693 4830

Fax: +1 217 351 8091

e-mail: [email protected]

AOECS

Mrs Tunde Koltai

Chair person

Association of European Coeliac Societies

4, rue de la Presse

Bruxelles, Belgium

Phone: 36-30-9529965

e-mail: [email protected]

BUNGE Zrt.

Ms Csilla Dianóczki

Analytical Innovation Engineer

Bunge Zrt. Katalin Kővári Innovation Centre

Illatos út 38. G. épület 3. emelet

1097 Budapest, Hungary

Phone: +36-30-5348192

Fax: +06-1-2175241

e-mail: [email protected]

EURACHEM

Dr. Stephen Ellison

Principal Scientist

LGC Limited

Queens Road TW11 0LY

Teddington, United Kingdom

Phone: +44 208 943 7325

Fax: +44 208 943 2767

e-mail: [email protected]

FAO REU

Mr Tony Alonzi

Officer-in-Charge

Deputy Regional Officer

Regional Office for Europe and Central Asia

Benczur utca 34.

H-1068 Budapest, Hungary

Tel: (+36) 1 461 20 00

Fax: (+36) 1 351 70 29

e-mail: [email protected]

Dr Eleonora Dupouy

Food Safety and Consumer Protection Officer

Regional Office for Europe and Central Asia

Benczur utca 34.

H-1068 Budapest, Hungary

Tel: (+36) 30 473 23 27

Fax: (+36) 1 351 70 29

e-mail: [email protected]

ICUMSA

Dr. Roger Wood

International Commission for Uniform Methods of Sugar

Analysis

Fir Tree Lodge 65 Colney Lane

NR4 7RG Cringleford, Norwich, United Kingdom

Phone: +44 16 03506539

Fax: +44 16 0350 7723

e-mail: [email protected]

IDF

Ms Aurélie Dubois

Standards Officer

International Dairy Federation (IDF)

70 Boulevard Auguste Reyers

1030 Brussels, Belgium

Phone: +32 2327 8645

Fax: +32 2327 8645

e-mail: [email protected]

Page 28: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice 1 24

Mr Jaap Evers

Senior Regulatory Strategist

FIL-IDF New Zealand c/o Fonterra Co-operative Group Ltd.

Private Bag 11 029

Palmerston North, New Zealand

Phone: +64 63504613

Fax: +64 6 350 4676

e-mail: [email protected]

ISO

Ms Sandrine Espeillac

Standardization Project Manager

ISO/TC 34 "Food Products" secretary

International Organization for Standardization – AFNOR

11 rue Francis de Pressensé

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex, France

Phone: +33 1 41 62 86 02

Fax: +33 1 49 17 90 00

e-mail: [email protected]

Ms Sophie More

Secretariat of ISO/TC 34/SC 5 - Milk and milk products

Netherlands Standardization Institute (NEN)

P.O.Box 5059

2600 GB Delft, Netherlands

Phone: +31 15 2 690 260

Fax: +31 15 2 690 204

e-mail: [email protected]

NMKL

Mrs Hilde Skår Norli

Secretary General

NMKL (Nordic Committee on Food Analysis)

Pb 750 Sentrum

N-0106 Oslo, Norway

Phone: +47 46 8888 07

e-mail: [email protected]

USCP

Mr Markus Lipp

Sr. Director Food standards

United States Pharmacopeial Convention

12601 Twinbrook Ave

20852 Rockville, MD, USA

Phone: +1 301 230 6366

e-mail: [email protected]

Codex Secretariat

Dr. Selma H. Doyran

Secretary, Codex Alimentarius Commission

Joint FAO/WHO Food Standards Programme

Viale delle Terme di Caracalle

00153 Rome, Italy

Phone: +(39) 06 570 55826

Fax: +(39) 06 570 53057

e-mail: [email protected]

Dr. Hidetaka Kobayashi

Food Standards Officer

Joint FAO/WHO Food Standards Programme

Viale delle Terme di Caracalla

00153 Rome, Italy

Phone: +(39) 06 570 53218

Fax: +(39) 06 570 53057

e-mail: [email protected]

Page 29: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice II 25

Apéndice II

RATIFICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES SOBRE MÉTODOS DE ANÁLISIS EN

LAS NORMAS DEL CODEX

A. Comité sobre Pescado y Productos Pesqueros

B. Comité Coordinador del Codex para Asia

C. Comité sobre Frutas y Hortalizas Elaboradas

D. Comité Coordinador FAO/OMS para el Cercano Oriente

E. Comité sobre Grasas y Aceites

F. Comité sobre Nutrición y Alimentos para Regímenes Especiales

G. Comité sobre la Leche y los Productos Lácteos

H. Comité sobre Azúcares

I. Comité sobre Contaminantes de los Alimentos

Page 30: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice II 26

A. COMITÉ DEL CODEX SOBRE PESCADO Y PRODUCTOS PESQUEROS

Proyecto de Norma para el pescado ahumado, pescado aromatizado con humo y pescado secado con humo

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Tipo

Pescado ahumado, pescado

aromatizado con humo y

pescado secado con humo

Sal en fase acuosa AOAC 952.08

AOAC 937.09

Descrito en la norma1

Cálculo

Tipo I

Pescado ahumado, pescado

aromatizado con humo y

pescado secado con humo

Actividad acuosa NMKL 168, 2001 | ISO 21807:2004 Electrometría Tipo III

Criterios de rendimiento del método para la histamina en el pescado ahumado, el pescado aromatizado con humo y el pescado secado con humo

Disposición ML

(mg/100 g)

Intervalo mínimo

aplicable

(mg/100 g)

LD

(mg/100 g)

LC

(mg/100 g)

RSDR(%) Recuperación Métodos aplicables que cumplen

los criterios

Principio

Histamina 10

(promedio)

8 – 12 1 2 16,0 90 – 107 AOAC 977.13 | NMKL 99, 2013

NMKL 196, 2013

Fluorométrico

HPLC

Histamina 20

(cada

unidad)

16 – 24 2 4 14,4 90 – 107 AOAC 977.13 | NMKL 99, 2013

NMKL 196, 2013

Fluorométrico

HPLC

Proyecto de Norma para el abulón vivo y el abulón crudo refrigerado o congelado destinado al consumo directo o a su elaboración ulterior

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Tipo

Abulón congelado Peso neto AOAC 963.18 Gravimetría Tipo I

B. COMITÉ COORDINADOR FAO/OMS PARA ASIA

Norma regional para el tempe

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Tipo

Tempe Contenido de humedad AOAC 925.09 | AACCI 44-40.01 Gravimetría (horno de vacío) Tipo I

Tempe Contenido de proteínas NMKL 6, 2004 o AOAC 988.05 o AACCI 46-16.01

(Factor de nitrógeno 5,71)

Valorimetría, digestión de

Kjeldahl

Tipo I

Tempe Contenido de lípidos AOAC 983.23 Gravimetría Tipo I

Tempe Fibra cruda NMKL 5498, 1981 o AOAC 962.09 o AACCI 32-10.01 Gravimetría Tipo I

1 % de sal x 100 / (% de agua + % de sal).

Page 31: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice II 27

Norma regional para productos de soja no fermentados

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Tipo

Productos de soja

no fermentados

Contenido de humedad AOAC 925.09 | AACCI 44-40.01 Gravimetría (horno de vacío) Tipo I

Productos de soja

no fermentados

Contenido de proteínas NMKL 6, 2004 o AACCI 46-16.01 o AOAC 988.05 o AOCS Bc 4-

91 o AOCS Ba 4d-90 (Factor de nitrógeno 5,71)

Valorimetría, digestión de

Kjeldahl

Tipo I

C. COMITÉ DEL CODEX SOBRE FRUTAS Y HORTALIZAS ELABORADAS

1. Métodos de análisis

Norma para compota de manzana en conserva

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Tipo

Compota de

manzana en

conserva

Llenado de los envases CAC/RM 46-1972* (para envases de vidrio)

(Método general del Codex para frutas y hortalizas elaboradas)

e

ISO 90-1.1:1997 (para envases metálicos)

(Método general del Codex para frutas y hortalizas elaboradas)

Pesaje Tipo I

Compota de

manzana en

conserva

Sólidos solubles AOAC 932.12

ISO 2173:2003 (Método general del Codex para frutas y hortalizas

elaboradas)

Refractometría Tipo I

Norma para las aceitunas de mesa

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Tipo

Aceitunas de mesa Peso escurrido AOAC 968.30 (Método general del Codex para frutas y hortalizas

elaboradas)

Cribado

Gravimetría

Tipo I

Aceitunas de mesa Llenado de los envases CAC/RM 46-1972* (para envases de vidrio)

(Método general del Codex para frutas y hortalizas elaboradas)

e

ISO 90-1.1:1999 (para envases metálicos)

(Método general del Codex para frutas y hortalizas elaboradas)

Pesaje Tipo I

Aceitunas de mesa pH de la salmuera NMKL 179:2005 (Método general del Codex para frutas y hortalizas

elaboradas)

Potenciometría Tipo II

Aceitunas de mesa AOAC 981.12 (Método general del Codex para frutas y hortalizas

elaboradas)

Tipo III

Aceitunas de mesa ISO 1842:1991 Tipo IV

Aceitunas de mesa Sal en la salmuera AOAC 971.27 | NMKL 178, 2004 (Método general del Codex) Potenciometría Tipo II

Aceitunas de mesa ISO 3634:1979 “cloruro expresado como cloruro de sodio”

(Método general del Codex para frutas y hortalizas elaboradas)

Tipo III

Page 32: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice II 28

Aceitunas de mesa Plomo AOAC 999.11 | NMKL 139, 1991 (Método general del Codex) AAS (absorción de llama) Tipo II

Aceitunas de mesa Estaño NMKL 190:2009 | EN 15764:2009 AAS Tipo II

NMKL 191:2009 | EN 15765:2009 ICP-MS Tipo III

*DETERMINACIÓN DE LA CAPACIDAD DE AGUA DEL RECIPIENTE (CAC/RM 46-1972)

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN

Este método se aplica a los recipientes de vidrio.

2. DEFINICIÓN

La capacidad de agua de un recipiente es el volumen de agua destilada a 20ºC que cabe en el recipiente cerrado cuando está completamente lleno.

3. PROCEDIMIENTO

3.1 Elegir un recipiente que no presente ningún defecto.

3.2 Lavar, secar y pesar el recipiente vacío.

3.3 Llenar el recipiente con agua destilada, a 20ºC, hasta el nivel superior y pesar el recipiente llenado de este modo.

4. CÁLCULO Y EXPRESIÓN DE LOS RESULTADOS

Restar el peso encontrado en el 3.2 del peso encontrado en 3.3. La diferencia debe considerarse como el peso de agua necesaria para llenar el recipiente. Los resultados se expresan en mililitros de agua.

Norma para productos del coco acuoso

Productos Disposiciones Método Principio Tipo Productos del coco

acuoso

Contenido total de

materias grasas

ISO 1211|IDF 1:2010 Gravimetría (Röse-

Gottlieb)

I

Productos del coco

acuoso

Total de sólidos ISO 6731|FIL 21:2010 / Gravimetría

I

Productos del coco

acuoso

Sólidos no grasos ISO 1211|IDF 1:2010

ISO 6731|IDF 21:2010

Cálculo:

Gravimetría (Röse-

Gottlieb)

Gravimetría

I

Productos del coco

acuoso

Humedad ISO 6731|IDF 21:2010 Gravimetría

I

2. Muestreo

Producto Plan de muestreo Situación

Aceitunas de Mesa Descrito en la Norma Ratificado

Page 33: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice II 29

D. COMITÉ COORDINADOR DE LA FAO/OMS PARA EL CERCANO ORIENTE

Norma regional para la pasta de dátil

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Notas y tipo

Pasta de dátil Humedad AOAC 934.06 Gravimetría Tipo I

Pasta de dátil Impurezas minerales ISO 762:2003 Gravimetría Tipo I

Pasta de dátil Ceniza AOAC 940.26 Gravimetría Tipo I

Pasta de dátil Ceniza insoluble en ácido AOAC 900.02D Gravimetría, cálculo Tipo I

Norma regional para la halva con tahína

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Tipo

Halva con tahína Azúcares ISI 28-1e 2 Valorimetría Tipo IV

Halva con tahína Acidez AOAC 924.53, AOAC 942.15 Valorimetría Tipo IV

E. COMITÉ DEL CODEX SOBRE GRASAS Y ACEITES

Norma para aceites de oliva y aceites de orujo de oliva

PRODUCTO DISPOSICIÓN MÉTODO PRINCIPIO Tipo

Aceites de oliva y

aceites de orujo de

oliva

Eritrodiol + uvaol COI/T.20/doc.N.º 30-2011 Cromatografía de gases Tipo II

F. COMITÉ SOBRE NUTRICIÓN Y ALIMENTOS PARA REGÍMENES ESPECIALES

Productos Disposiciones Método Principio Tipo Alimentos

especiales

Pérdida en desecación

(basada en la leche)

AOAC 925.23

-ISO 6731|IDF 21:2010

Gravimetría Tipo I

Alimentos

especiales

Sodio y potasio ISO 8070|IDF 119:2007 Espectrofotometría de

absorción atómica con

llama

Tipo II

Preparados para

lactantes

Humedad/total de sólidos AOAC 990.20

ISO 6731|IDF 21:2010

Gravimetría Tipo I

2 http://www.starch.dk/isi/methods/28luff.htm

Page 34: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP 13/MAS Apéndice II 30

G. COMITÉ SOBRE LA LECHE Y LOS PRODUCTOS LÁCTEOS

Productos Disposiciones Método Principio Tipo Productos a base de

caseína comestible

Caseína en la

proteína

ISO 17997-1 | FIL 29-1:2004 / Valorimetría (Kjeldahl) I

H. COMITÉ SOBRE AZÚCARES

Productos Disposiciones Método Principio Tipo Miel Actividad de

diastasa

Método de IHC para la determinación de la actividad de la

diastasa con Phadebas, 2009, excepto que el tiempo de incubación

debería incrementarse de 15 a 30 minutos.

Tipo IV

I. COMITÉ SOBRE CONTAMINANTES DE LOS ALIMENTOS

Producto Plan de muestreo Situación Higos secos Descrito en la Norma (véase el párr. 50). Ratificado

AACCI American Association of Cereal Chemists International

AOCS American Oil Chemists' Society

AOAC AOAC International

COI Consejo Oleícola Internacional

FIL Federación Internacional de Lechería

IHC International Honey Commission

NMKL Nordic Committee on Food Analysis

Page 35: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP13/MAS Apéndice III 31

Apéndice III

Proyecto de Principios para el uso del muestreo y el análisis en el comercio

internacional de alimentos

(Trámite 8)

SECCIÓN I - INTRODUCCIÓN

1. Se utilizan procedimientos de muestreo y análisis, entre otros, para determinar si los alimentos objeto de

comercio se ajustan a determinadas especificaciones. Estos procedimientos pueden afectar a las

probabilidades de aceptar o rechazar erróneamente un lote o envío. En consecuencia, deberían evaluarse

tales probabilidades, de tal modo que puedan controlarse hasta niveles aceptables por las partes afectadas.

La falta de procedimientos definidos y científicamente válidos podría conducir a la utilización de prácticas

específicas, con el resultado de incoherencia en las decisiones y una mayor incidencia de controversias.

2. Para garantizar la validez de los procedimientos de muestreo y análisis, estos deberían basarse en

principios científicos internacionalmente aceptados y es necesario garantizar que se pueden aplicar en

forma equitativa. En lo que atañe al muestreo, en las Directrices generales sobre muestreo se afirma que

"Los métodos de muestreo del Codex tienen la finalidad de garantizar el uso de procedimientos de

muestreo justos y válidos cuando se analicen alimentos para comprobar si se ajustan o no a una

determinada norma del Codex sobre productos." En cuanto a los métodos de análisis, deberían

considerarse en primer lugar los aprobados por el Codex.

3. Se recurre a menudo a procedimientos de muestreo y análisis en el comercio internacional de alimentos

para la gestión de los riesgos relacionados con la inocuidad. A tal efecto, los procedimientos de muestreo y

análisis deberían, en la medida de lo posible, establecerse como parte integrante de un sistema nacional de

control de los alimentos.

4. Las decisiones sobre gestión de riesgos deberían ser proporcionales al riesgo evaluado y tomar en

cuenta la evaluación del riesgo y otros factores legítimos pertinentes para la protección de la salud de los

consumidores y el fomento de prácticas leales en el comercio de alimentos y, en caso necesario, la

selección de las opciones adecuadas de prevención y control.

5. Debería reconocerse que el muestreo y análisis del producto final no es más que uno de los métodos que

permiten al exportador declarar válidamente que un producto cumple con ciertas especificaciones. En el

Codex existen otros medios para determinar si los alimentos comercializados cumplen las

especificaciones.

6. Este documento no afecta a disposiciones del Codex existentes ni a la manera en que actualmente se

establecen tales disposiciones. Este documento debería consultarse conjuntamente con las Directrices

sobre sistemas de control de las importaciones de alimentos (CAC/GL 47-2003) y los Principios prácticos

sobre el análisis de riesgos para la inocuidad de los alimentos aplicables por los Gobiernos (CAC/GL 62-

2007).

SECCIÓN 2 - ÁMBITO DE APLICACIÓN

7. La finalidad de estos Principios es ayudar a los gobiernos en el establecimiento y la utilización de

procedimientos de muestreo y análisis con miras a determinar, sobre una base científica, si los alimentos

objeto de comercio internacional se ajustan a determinadas especificaciones. Además, el respeto de estos

principios ayudará a evitar posibles controversias.

SECCIÓN 3 - DEFINICIONES

Análisis

Proceso destinado a examinar las características especificadas de una muestra.

Procedimiento de análisis

Requisitos operativos o instrucciones en relación con el análisis, a saber, preparación de la muestra y

método de análisis utilizado para conocer la característica o características de la muestra1.

Page 36: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP13/MAS Apéndice III 32

Procedimiento de muestreo

Requisitos operativos o instrucciones en relación con el uso de un plan de muestreo o determinado, a

saber, el método previsto de selección, extracción y transporte al laboratorio de la muestra o muestras de

un lote o envío a fin de conocer las características del mismo.

Otras definiciones pertinentes en relación con estos Principios:

Envío1

Lote1

Muestra1

Muestreo1

Plan de muestreo1

Resultado2

Incertidumbre en la medición3

1 Directrices generales del Codex sobre toma de muestras (CAC/GL 50-2004)

2 Directrices sobre terminología analítica (CAC/GL 72-2009)

3 Directrices sobre la incertidumbre en la medición (CAC/GL 54-2004).

SECCIÓN 4 - PRINCIPIOS

Principio 1: Transparencia y acuerdos previos a la iniciación del comercio

Antes de comenzar sus actividades comerciales o al introducir o modificar un programa de análisis de las

importaciones, las partes interesadas deberían llegar a un acuerdo sobre los procedimientos de muestreo y

análisis que se aplicarán para determinar si los alimentos objeto de comercio cumplen las especificaciones

del Codex o las del país importador. En el acuerdo se deberían también detallar los procedimientos de

muestreo y análisis que se adoptarán en caso de controversia.

Cuando vaya a evaluarse un lote o envío, debería existir constancia documental y comunicación por todas

las partes interesadas en relación con los procedimientos de muestreo y análisis que vayan a emplearse y

los criterios de aceptación de un producto. En caso de rechazo de un lote o envío, los gobiernos deberían

poner en común toda la información pertinente utilizando un formato e idiomas convenidos.

Principio 2: Componentes de un procedimiento de evaluación de un producto

El muestreo y análisis de un alimento objeto de comercio para evaluar si se ajusta a las especificaciones

consta de tres componentes, todos los cuales deben tomarse en cuenta al seleccionar un procedimiento de

evaluación:

- Selección de las muestras de un lote o envío con arreglo al plan de muestreo;

- Examen o análisis de dichas muestras para producir los resultados del análisis (preparación de la muestra

y método o métodos de análisis);

- Criterios en los que habrá de basarse una decisión que utilice dichos resultados.

Principio 3: Probabilidad de decisiones incorrectas

Cada vez que se extrae y se analiza una muestra de un alimento, las probabilidades de una aceptación o un

rechazo erróneos del lote o envío afectan tanto los exportadores como a los importadores y nunca pueden

eliminarse por completo. Dichas probabilidades deberían ser objeto de evaluación y control,

preferiblemente mediante una metodología descrita en normas internacionalmente reconocidas.

Principio 4: Selección de procedimientos apropiados de muestreo y análisis

Los procedimientos de muestreo y análisis seleccionados deberían:

tener base científica, considerando las normas existentes del Codex;

resultar adecuados para el producto y el lote o envío sometido a muestreo y análisis;

Page 37: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP13/MAS Apéndice III 33

resultar aptos para su finalidad y aplicarse en forma coherente.

La selección de los procedimientos de muestreo y análisis debería tener en cuenta:

aspectos prácticos como el costo y la oportunidad de la evaluación, así como el acceso a los lotes o

envíos, siempre que la probabilidad de aceptar un lote o envío que no se ajuste a lo requerido no sea

demasiado elevada;

la variación en un lote o envío.

Principio 5: Incertidumbre de la medición en los análisis

En la selección del procedimiento de evaluación del producto se deberían tener en cuenta la incertidumbre

de la medición analítica y sus repercusiones.

Principio 6: Adecuación a los fines previstos

Los procedimientos de muestreo y análisis son aptos para la finalidad en una determinada evaluación de un

producto cuando su aplicación con los criterios de decisión pertinentes entraña una probabilidad aceptable

de aceptación o rechazo erróneos de un lote o envío.

Principio 7: Revisión de los procedimientos

Los procedimientos de muestreo y análisis deberían revisarse periódicamente para garantizar que en ellos

se tomen en cuenta los nuevos conocimientos científicos e informaciones disponibles.

Bibliografía

Publicaciones y recursos del Comité de Evaluación de la Conformidad (CASCO) de la Organización

Internacional de Normalización (ISO) disponibles en

http://www.iso.org/iso/resources/conformity_assessment.htm. (2013)

Page 38: REP13/MAS PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE …

REP13/MAS Apéndice IV 34

Apéndice IV

Enmienda propuesta a las Directrices para establecer valores numéricos relativos a los criterios de

método y/o evaluar los métodos para el cumplimiento de los mismos en el Manual de procedimiento

(para su aprobación)

Tercer recuadro a la izquierda en el gráfico

SÍ.

¿Se valida el método a 0,03 mg/kg o se determinan el LD o y LC en 0,01 mg/kg y 0,02 mg/kg como

máximo?