rehabilitacion energÉtica de la piscina cubierta … · la piscina municipal cubierta de...

388
PROYECTO DE EJECUCIÓN: REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene 14 -

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

– Fuenlabrada – ene 14 -

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada – ene 14 INDICE :

MEMORIA

• DESCRIPTIVA • CONSTRUCTIVA • CLIMATIZACIÓN • ACTUACION EN CASO DE EMERGENCIA • CONSERVACION • GESTION DE RESIDUOS • PLAN DE OBRA • ACTA DE REPLANTEO

PLIEGO DE CONDICIONES

• GENERAL

• PLIEGOS PARTICULARES Y CONTROL DE CALIDAD :

• DEMOLICIONES • ALBAÑILERÍA • SOLADOS Y ALICATADOS • CARPINTERÍA DE ALUMINIO • VIDRIERÍA • PINTURAS • CLIMATIZACION

PRESUPUESTO

• MEDICIONES • PRESUPUESTO • RESUMEN

PLANOS

1.-SITUACIÓN 2.-PLANTAS BAJA Y PRIMERA – ESTADO ACTUAL 3.-PLANTAS BAJA Y PRIMERA –ESTADO REFORMADO 4.-CARPINTERÍA 5.-ACCESO EXTERIOR 6.- PLANTA SÓTANO

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

– Fuenlabrada – ene 14 -

MEMORIA

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

MEMORIA DESCRIPTIVA - JUSTIFICATIVA

AUTOR DEL ENCARGO

Encarga este trabajo el Excmo. Ayuntamiento de Fuenlabrada, propietario del complejo deportivo municipal que alberga la piscina cubierta en el Camino bajo de Getafe 1 de esta ciudad.

AUTOR DEL TRABAJO

El Proyecto y la Dirección de estas obras serán llevadas a cabo por los Servicios Técnicos Municipales del Ayuntamiento de Fuenlabrada

OBJETO Y JUSTIFICION

La piscina municipal cubierta de Fuenlabrada que forma parte del complejo deportivo correspondiente, construido a comienzos de los 80, tiene dos vasos de hormigón armado apoyados en losas sobre muretes, quedando todo el sistema estructural encastrado en la planta sótano del edificio. El edificio principal que aloja dichos vasos tiene una estructura mixta compuesta por pilares, vigas y losas de hormigón armado hasta el nivel de la cubierta principal que se conforma a base de cerchas y correas metálicas.

La envolvente del edificio la constituyen fachadas de fábrica de ladrillo de ½ pie - cara vista al exterior, cámara de aire con aislante térmico y otra hoja de ½ pie de ladrillo cara vista al interior .

La cubierta, ya rehabilitada, se conforma con chapa plegada de acero lacado sobre rastreles con aislante térmico de lana de roca. El falso techo es de paneles acústicos de fibra prensada.

El objeto principal del presente proyecto es mejorar la eficiencia energética de la edificación. Para ello se actúa sobre las ventanas existentes en la fachadas y en las instalaciones térmicas, que necesitan una renovación imprescindible para reducir el consumo de energía de fuentes no renovables. La Rehabilitación incorpora otros aspectos fundamentales para mejorar el uso de esta instalación municipal, por lo que también contempla la reimpermeabilización y nuevo alicatado del vaso de la piscina infantil y las reparaciones puntuales en revestimientos interiores así como las obras de conservación general de los mismos.

Se interviene en la envolvente con la sustitución de todas las carpinterías de las fachadas de la sala de las piscinas, actualmente de acero con vidriería simple por

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

otras de aluminio lacado con rotura de puente térmico y vidrio doble “climalit” con cámara de aire 4/12/4. Se restaura la escalera de comunicación con las gradas de espectadores, rehabilitando también su actual cerramiento de carpintería metálica. Se reforman las instalaciones de acondicionamiento higrotérmico del aire interior, incorporando un nuevo grupo deshumectador con impulsión de aire vertical que sustituye al existente, además de un módulo “freecooling” con recuperador estático. Se completa esta instalación con el refuerzo de equipos de ventilación y la mejora de aislamiento en conductos y dispositivos, además de la sustitución de aquellos que han quedado, por diferentes motivos, obsoletos, como válvulas, filtros y la bomba circuladora. También se climatizará el pasillo de comunicación con la piscina exterior, incorporando una puerta doble hoja con accionamiento automático.

El proyecto aquí definido, no altera ninguna de las hipótesis de carga consideradas en el Proyecto original.

1.- ANTECEDENTES

La estructura de hormigón armado de los vasos y el entorno próximo del mismo han sido recientemente objeto de obras de refuerzo estructural preventivo y renovación, respectivamente. Asimismo se ejecutó la reimpermeabilización del interior del vaso principal, renovando las canaletas de desbordamiento en las playas adyacentes

Las últimas obras de reparación y acondicionamiento se llevaron a cabo según el proyecto municipal redactado por quienes suscriben, el pasado año.

La documentación que ha servido de base para la redacción de este trabajo ha sido: la siguiente :

• El proyecto original del inmueble, de 8 Marzo de 1982 . • El informe para la reparación y actualización de la piscina municipal,

realizado por el Patronato Municipal de Deportes ( mayo de 2.010 ).• Documentación técnica y comercial de distintos fabricantes y distribuidores

de materiales de impermeabilización, carpinterías de aluminio y sistemas de vidriería.

• Documentación técnica y estudios de climatización integral llevados a cabo por especialistas del sector.

El Proyecto no modifica ningún dato urbanístico del inmueble, ni la superficie construida ni los usos permitidos en el planeamiento y normativa vigente.

2. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

Las obras contenidas en el presente proyecto tendrán como objetivo, además de mejorar la eficiencia energética y las condiciones higrotérmicas que favorezcan el

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

bienestar de los usuarios del conjunto, la reparación de los elementos constructivos deteriorados, para devolver al edificio las condiciones de uso y durabilidad necesarias que garanticen su perfecto estado de conservación abaratando a la vez su mantenimiento.

La utilización de esta piscina mayoritariamente, de forma simultánea y como actividad complementaria de niños y jóvenes durante el curso académico y el hecho de disponer de piscinas abiertas en el mismo polideportivo, condiciona la duración y las fechas de inicio y finalización de las obras que habrán de ejecutarse entre el 15 de julio y el 15 de septiembre de 2014. Asimismo por compartir las instalaciones de vestuarios con el resto de las piscinas del conjunto deportivo durante las obras habrán de habilitarse zonas de paso seguras, para comunicar estos vestuarios con el resto de las instalaciones, que estarán abiertas en el periodo estival.

Básicamente, las obras a ejecutar se concretan en los siguientes apartados:

• RENOVACION DE LAS CARPINTERIAS EXTERIORES.

• REHABILITACION DE LA ESCALERA DE ACCESO A LAS GRADAS

• RENOVACION DE LAS INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DEL AIRE

• CLIMATIZACION DEL PASILLO ENTRE PISCINAS.

• REHABILITACIÓN DEL VASO DE LA PISCINA INFANTIL.

3. ESTADO ACTUAL.

El edificio se encuentra, en general, en buen uso y aceptable estado de conservación. La estructura de hormigón armado que conforma los vasos y el entorno próximo del mismo ha sido recientemente objeto de obras de reparación y consolidación, Asimismo se llevaron a buen término las de adecuación y reimpermeabilización del interior del vaso principal, renovando las canaletas de desbordamiento en las playas adyacentes. Todo ello según el proyecto municipal redactado por quienes suscriben, en 2013.

4. IDENTIFICACIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS.

Se prevé la afección de las instalaciones de fontanería, electricidad y fundamentalmente las de climatización del edificio. Estas modificaciones no demandarán ninguna alteración sobre las instalaciones urbanas existentes.

5. SUPERFICIES

Se relacionan en documentos adjuntos, planos y mediciones y presupuesto, las superficies afectadas por las obras en este edificio. Como dato general las medidas del vaso de la piscina infantil son: 12,00 x 10,00 (m) .Se relaciona

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

pormenorizadamente en otros documentos del proyecto, las dimensiones de los distintos huecos de ventanas a sustituir así como el detalle del cerramiento de la escalera de acceso a las gradas.

6.-CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA VIGENTE

6-1.- PLANEAMIENTO VIGENTE

Se observará El P.G.O.U. de Fuenlabrada con lo cual se cumple en las

determinaciones que le son de aplicación.

6.2.- CUMPLIMIENTO SOBRE ACCESIBILIDAD A LOS EDIFICIOS Y

NO DISCRIMINACIÓN DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD

PARA EL ACCESO Y UTILIZACIÓN DE LOS ESPACIOS PÚBLICOS

URBANIZADOS Y EDIFICACIONES : RD 505/2007 Y RD 173/2010 y

Orden 561/2010

Al tratarse de obras de conservación y adecuación con reformas interiores que

únicamente afectan a la compartimentación de algunos espacios además de

las que exclusivamente afectan a las deficiencias detectadas en el edificio, se

interviene parcialmente en aspectos que afectan a la accesibilidad cumpliendo

la normativa de referencia. No obstante el edificio en general cumple y seguirá

observando esta normativa.

6.3.-.CUMPLIMIENTO DEL CÓDIGO TÉCNICO:

Según art. 2 –Cap. 1 del CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN, al tratarse de una obra de reparación parcial del edificio, supone posibles incompatibilidades de aplicación de esta normativa. Se justifican en el proyecto y en su caso se compensan con alternativas técnica y económicamente viables en el ámbito del contenido de las obras de reparación exigidas.

6.4.-EXIGENCIA BÁSICA DE AHORRO DE ENERGÍA

Se interviene en la mejora de rendimiento energético de los nuevos dispositivos

a sustituir en la instalación general de climatización así como en la envolvente

principal de la fachada, en cuyos huecos se instalarán nuevas carpinterías con

rotura de puente térmico así como vidriería de doble vidrio con cámara de aire,

disminuyendo de forma considerable la transmitancia global de las fachadas.

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Todo ello se justificará en documento anexo a esta memoria.

6.5.- CUMPLIMIENTO DE NORMATIVA NBE-CA-88- CONDICIONES

ACÚSTICAS

No se considera por tratarse exclusivamente de una intervención parcial,

puntual en paramentos interiores.

6.6.-CUMPLIMIENTO CTE- SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN (SU)

En cumplimiento de la Sección SU1: seguridad frente al riesgo de caídas

SU - Resbalicidad de los suelos

Los nuevos revestimientos de paramentos horizontales transitables, cumplirán

con la tabla 1.2 en cuanto a la clase exigible los solados interiores en función

de su localización:

• En reparaciones de la playa y zonas anexas exteriores clase 3.

• En reparaciones interiores del vaso de la piscina clase 3

En cumplimiento del artículo 12.2 del CT: seguridad frente al riesgo de

impacto o de atrapamiento SU 2.

No existe riesgo de impacto con elementos fijos para los casos estipulados en

SU 2. 1.

No existe riesgo de impacto con elementos practicables para los casos

estipulados en SU 2. 1.

En cumplimiento del artículo 12.3 del CT: seguridad frente al riesgo de

aprisionamiento SU 3.

La puerta automática dispondrá del dispositivo de seguridad para mantenerla

abierta en caso de disparo de cualquier alarma para la evacuación del edificio.

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

No se interviene sobre el resto de las puertas de salida del recinto - estancias

de pública concurrencia ni en sus cerraduras. Actualmente estas deben cumplir

que su fuerza de apertura sea de 150 N como máximo. Tienen dispositivo de

apertura antipático existiendo además sistema de desbloqueo desde el exterior.

En cumplimiento CTE- Seguridad frente al riesgo causado por iluminación

inadecuada SU 4 .

No existen en este proyecto intervenciones sobre elementos de iluminación

artificial: No obstante en lo referente a la conservación futura de este edificio.

En cuanto a la colocación y/o sustitución de luminarias, se atenderá a lo

previsto en la Sección: SU4 del CTE.

ESTE PROYECTO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS DE REPARACIÓN QUE

DESCRIBE Y PARA CUYO COMETIDO SE REDACTA, CUMPLE LA

NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN VIGENTE.- De acuerdo con lo

dispuesto en el Art.- 1º A). Uno del Decreto 462/1971 de 11 de marzo, en la

redacción de este proyecto se han observado las Normas Vigentes

aplicables sobre construcción que se relacionan en documentación anexa

7. MATERIALES

La especificación de los materiales a emplear se encuentra suficientemente desarrollada en los documentos de esta Memoria, en los Pliegos de Condiciones Técnicas y en los de Mediciones y Presupuesto.

Los productos de construcción, máquinas, aparatos y equipos que se incorporen con carácter permanentemente a la obra, en función de su uso previsto, llevarán el marcado CE, de conformidad con la Directiva 89/106/CEE. y disposiciones de desarrollo u otras directivas Europeas que le sean de aplicación.

Se considerarán conformes con el CTE los productos, equipos y sistemas innovadores que demuestren el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE referentes a los elementos constructivos en los que intervienen.

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

8. TERRENO Y GEOTECNIA

El Proyecto no contempla la cimentación de ningún elemento estructural, ni la obra proyectada, ni altera sustancialmente el estado de cargas y empujes al terreno, por lo que no se considera necesario la realización de ningún estudio del terreno.

9. ENSAYOS DE CONTROL

Cuando la Dirección Técnica lo estime conveniente, se realizarán ensayos sobre materiales o unidades de obra terminadas, equipos o instalaciones. El Contratista está obligado a entregar los certificados de calidad, homologación, idoneidad técnica, garantías, etc. a la Dirección Técnica, de los materiales, máquinas, aparatos, equipos, etc. utilizados en la obra. Salvo expresa modificación en contra en las condiciones del Contrato, los gastos derivados del Control de Calidad de las obras por parte de la Propiedad, serán a través de la empresa contratada al efecto por el Ayuntamiento, en el momento actual CONES, S.A. (Control de Estructuras y Suelos S.A.), con cargo a dicho contrato.

10. CONEXIONES CON EL EXTERIOR.

El acceso a la obra se prevé por los propios accesos del edificio. No se dejarán abiertas la puertas del edificio, durante el proceso de ejecución de la obra, por parte del contratista, no obstante, por compartir las instalaciones de vestuarios con el resto de las piscinas del conjunto deportivo durante la duración de las obras deberá habilitar pasos protegidos para comunicar, de forma segura, estos vestuarios con el resto de las instalaciones que estarán abiertas durante las obras.

11. DURACIÓN DE LAS OBRAS.

La duración prevista de las obras es de dos meses, desde el acta de replanteo e inicio de las mismas. Como ya se ha expuesto anteriormente, la utilización de esta piscina cubierta mayoritariamente, como actividad complementaria de niños y jóvenes durante el curso académico condiciona la duración y las fechas de inicio y finalización de las obras que habrán de ejecutarse entre el 15 de julio y el 15 de septiembre de 2014.

12. DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA.

Las obras de REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPALse consideran “obra completa” a los efectos de lo establecido en el artículo nº 125 del vigente Reglamento de la Ley de Contratos de la Administraciones Públicas, al tener límites y utilidad claros y específicos.

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

13. APROBACIÓN DEL PROYECTO. La aprobación del presente Proyecto de REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL, corresponde al Ayuntamiento de Fuenlabrada. 14. CONCLUSIÓN. Con los documentos relacionados se considera completo Según LEY 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público, en su artículo 107. Contenido del los Proyectos, el presente Proyecto de REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL, Por lo que se entrega para su conformidad y para la iniciación de los trámites de aprobación y adjudicación. 15. PRESUPUESTO GENERAL.

TOTAL EJECUCION MATERIAL 173.623,17 GASTOS GENERALES 19% 22.571,01 BENEFICIO INDUSTRIAL 6% 10.417,39 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN DE OBRA 206.611,57 I.V.A - 21 % 43.388,43 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN POR CONTRATA 250.000,00 €

Fuenlabrada, enero 2014

EL ARQUITECTO TÉCNICO MUNICIPAL : EL ARQUITECTO :

Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

MEMORIA DESCRIPTIVA Y JUSTIFICATIVA

Anexos :

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

ANEXO 1: NORMATIVA VIGENTE

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN EN LOS PROYECTOS Y LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Normativa técnica de aplicación en los proyectos y la ejecución de obras

0.- Normas de carácter general 1.- Estructura 2.- Instalaciones 3.- Cubiertas 4.- Protección 5.- Barreras arquitectónicas 6.- Varios Anexo

En el Anexo se incluye la normativa especifica de la Comunidad de Madrid.

El Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación, se recoge, junto con sus modificaciones y correcciones de errores, en el apartado “0.1. Normas de carácter general”. En los capítulos referentes a los distintos DB, se menciona el Real Decreto 314/2006, remitiendo al citado apartado 0.1, para conocer el histórico completo y así evitar una reiteración a lo largo del presente documento

Así mismo cabe recordar que el listado, como ya es habitual, no recoge la normativa urbanística, la correspondiente a usos ni la de ámbito municipal El apartado A). Uno del artículo primero y el artículo segundo del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, por el que se dictan normas sobre la redacción de proyectos y la dirección de obras de edificación establecen: Artículo primero: En los proyectos de obras de edificación de cualquier tipo se

hará constar expresamente:

A) En la memoria y en el pliego de prescripciones técnicas particulares: Uno. La observancia de las normas de la Presidencia del Gobierno y Normas

del Ministerio de la Vivienda sobre la construcción actualmente vigentes y aquellas que en lo sucesivo se promulguen.

Artículo segundo: Los Colegios Profesionales o, en su caso, las oficinas de supervisión de proyectos, de acuerdo con lo establecido en los artículos setenta y tres y siguientes del Reglamento General de Contratación del Estado, vendrán obligados a comprobar que han sido cumplidas las prescripciones establecidas en el artículo anterior. La inobservancia de las mismas determinará la denegación del visado o, en su caso, de la preceptiva autorización o informe de los proyectos.

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

TEXTO A INCLUIR EN LA MEMORIA:

"De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la redacción del presente proyecto se han observado las normas vigentes aplicables sobre construcción".

TEXTO A INCLUIR EN EL PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES:

"De acuerdo con el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la ejecución de las obras deberán observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción. A tal fin se incluye la siguiente relación no exhaustiva de la normativa técnica aplicable, que lo será en función de la naturaleza del objeto del proyecto".

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Cumplimiento de normativa técnica

De acuerdo con el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la ejecución de las obras deberán observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción. A tal fin se incluye la siguiente relación no exhaustiva de la normativa técnica aplicable, que lo será en función de la naturaleza del objeto del proyecto:

ÍNDICE

0) Normas de carácter general 0.1 Normas de carácter general

1) Estructuras 1.1 Acciones en la edificación

1.2 Acero 1.3 Fabrica de Ladrillo

1.4 Hormigón 1.5 Madera

1.6 Forjados 1.7 Cimentación

2) Instalaciones 2.1 Agua 2.2 Ascensores 2.3 Audiovisuales y Antenas 2.4 Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria 2.5 Electricidad 2.6 Instalaciones de Protección contra Incendios

3) Cubiertas 3.1 Cubiertas

4) Protección 4.1 Aislamiento Acústico 4.2 Aislamiento Térmico 4.3 Protección Contra Incendios

4.4 Seguridad y Salud en las obras de Construcción 4.5 Seguridad de Utilización

5) Barreras arquitectónicas 5.1 Barreras Arquitectónicas

6) Varios 6.1 Instrucciones y Pliegos de Recepción 6.2 Medio Ambiente 6.3 Otros

ANEXO 1: COMUNIDAD DE MADRID

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

0) NORMAS DE CARÁCTER GENERAL

0.1) NORMAS DE CARÁCTER GENERAL

Ordenación de la edificación LEY 38/1999, de 5 de noviembre, de la Jefatura del Estado B.O.E.: 6-NOV-1999

MODIFICADA POR: Artículo 82 de la Ley 24/2001, de 27 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social LEY 24/2001, de 27 de diciembre, de Jefatura del Estado

B.O.E.: 31-DIC-2001

Artículo 105 de la Ley 53/2002, de 30 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social LEY 53/2002, de 30 de diciembre, de Jefatura del Estado

B.O.E.: 31-DIC-2002

Artículo 15 de la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio

LEY 25/2009, de 22 de diciembre, de Jefatura del Estado B.O.E.: 23-DIC-2009

Código Técnico de la EdificaciónREAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 28-MAR-2006 Corrección de errores y erratas: B.O.E. 25-ENE-2008

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación

REAL DECRETO 1371/2007, de 19 de octubre, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 23-OCT-2007 Corrección de errores: B.O.E. 20-DIC-2007

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 1371/2007, de 19-OCT

Real Decreto 1675/2008, de 17 de octubre, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 18-OCT-2008

Modificación de determinados documentos básicos del Código Técnico de la Edificación , aprobados por el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, y el Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre

Orden 984/2009, de 15 de abril, del Ministerio de Vivienda

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

B.O.E.: 23-ABR-2009 Corrección de errores y erratas: B.O.E. 23-SEP-2009

Modificación del Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, en materia de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad

REAL DECRETO 173/2010, de 19 de febrero, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 11-MAR-2010

Modificación del Código Técnico de la Edificación (CTE) aprobado por Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo

Disposición final segunda, del Real Decreto 410/2010, de 31 de marzo, del Ministerio de Vivienda

B.O.E.: 22-ABR-2010

Certificación energética de edificios de nueva construcción REAL DECRETO 47/2007,de 19 de enero, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 31-ENE-2007 Corrección de errores: B.O.E. 17-NOV-2007

1) ESTRUCTURAS

1.1) ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN

DB SE-AE. Seguridad estructural - Acciones en la Edificación. Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

Norma de Construcción Sismorresistente: parte general y edificación (NCSR-02) REAL DECRETO 997/2002, de 27 de septiembre, del Ministerio de Fomento B.O.E.: 11-OCT-2002

1.2) ACERO

DB SE-A. Seguridad Estructural - Acero Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

1.3) FÁBRICA

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

DB SE-F. Seguridad Estructural Fábrica Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

1.4) HORMIGÓN

Instrucción de Hormigón Estructural "EHE”REAL DECRETO 1247/2008, de 18 de julio, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 22-AGO-2008 Corrección errores: 24-DIC-2008

1.5) MADERA

DB SE-M. Seguridad estructural - Estructuras de Madera Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

1.6) FORJADOS

Fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertasREAL DECRETO 1630/1980, de 18 de julio, de la Presidencia del Gobierno B.O.E.: 8-AGO-1980

MODIFICADO POR: Modificación de fichas técnicas a que se refiere el Real Decreto

anterior sobre autorización de uso para la fabricación y empleo de

elementos resistentes de pisos y cubiertas.

ORDEN de 29 de noviembre de 1989, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo B.O.E.: 16-DIC-1989

MODIFICADO POR: Actualización del contenido de las fichas técnicas y del sistema

de autocontrol de la calidad de la producción, referidas en el Anexo I de

la Orden de 29-NOV-89

RESOLUCIÓN de 6 de noviembre, del Ministerio de Fomento

B.O.E.: 2-DIC-2002

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados

RESOLUCIÓN de 30 de enero 1997, del Ministerio de Fomento B.O.E.: 6-MAR-1997

1.7) CIMENTACIÓN

DB SE-C. Seguridad estructural - Cimientos Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

2) INSTALACIONES

2.1) AGUA

Criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humanoREAL DECRETO 140/2003, de 7 de febrero, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 21-FEB-2003

DB HS. Salubridad (Capítulos HS-4, HS-5) Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

2.2) ASCENSORES

Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 95/16/CE, sobre ascensores REAL DECRETO 1314/1997 de 1 de agosto de 1997, del Ministerio de Industria y Energía B.O.E.: 30-SEP-1997 Corrección errores: 28-JUL-1998

Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos

(sólo están vigentes los artículos 10 a 15, 19 y 23, el resto ha sido derogado por el Real Decreto 1314/1997) REAL DECRETO 2291/1985, de 8 de noviembre, del Ministerio de Industria y Energía B.O.E.: 11-DIC-1985

MODIFICADO POR:

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Art 2º de la modificación de diversas normas reglamentarias en

materia de seguridad industrial , para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23

de noviembre y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre

REAL DECRETO 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio

B.O.E.: 22-MAY-2010

Prescripciones para el incremento de la seguridad del parque de ascensores existentes

REAL DECRETO 57/2005, de 21 de enero, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio B.O.E.: 04-FEB-2005

Instrucción técnica complementaria ITC-MIE-AEM 1, referente a ascensores electromecánicos

(Derogado, excepto los preceptos a los que remiten los artículos vigentes del

“Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos”)

ORDEN de 23 de septiembre de 1987, del Ministerio de Industria y Energía B.O.E.: 6-OCT-1987 Corrección errores: 12-MAY-1988

MODIFICADA POR:

Modificación de la ITC-MIE-AEM 1, referente a ascensores electromecánicos

ORDEN de 12 de septiembre de 1991, del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo B.O.E.: 17-SEP-1991 Corrección errores: 12-OCT-1991

Prescripciones técnicas no previstas en la ITC-MIE-AEM 1, del Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos RESOLUCIÓN de 27 de abril de 1992, de la Dirección General de Política Tecnológica

del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo

B.O.E.: 15-MAY-1992

2.3) AUDIOVISUALES Y ANTENAS

Infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicaciones. REAL DECRETO LEY 1/1998, de 27 de febrero, de la Jefatura del Estado B.O.E.: 28-FEB-1998

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

MODIFICADO POR:

Modificación del artículo 2, apartado a), del Real Decreto-Ley 1/1998

Disposición Adicional Sexta, de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Jefatura del Estado, de Ordenación de la Edificación B.O.E.: 06-NOV-1999

Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de las edificaciones. REAL DECRETO 346/2011, de 11 de marzo, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio B.O.E.: 1-ABR-2011

2.4) CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE SANITARIA

Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE)REAL DECRETO 1027/2007, de 20 de julio, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 29-AGO-2007 Corrección errores: 28-FEB-2008

MODIFICADO POR:

Art. segundo del Real Decreto 249/2010, de 5 de marzo, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 18-MAR-2010 Corrección errores: 23-ABR-2010

Real Decreto 1826/2009, de 27 de noviembre, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 11-DIC-2009 Corrección errores: 12-FEB-2010 Corrección errores: 25-MAY-2010

Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias ICG 01 a 11 REAL DECRETO 919/2006, de 28 de julio, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio B.O.E.: 4-SEPT-2006

MODIFICADO POR: Art 13º de la modificación de diversas normas reglamentarias en

materia de seguridad industrial , para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23

de noviembre y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre

REAL DECRETO 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

B.O.E.: 22-MAY-2010

Instrucción técnica complementaria MI-IP 03 “ Instalaciones petrolíferas para uso propio” REAL DECRETO 1427/1997, de 15 de septiembre, del Ministerio de Industria y Energía B.O.E.: 23-OCT-1997 Corrección errores: 24-ENE-1998

MODIFICADA POR: Modificación del Reglamento de instalaciones petrolíferas,

aprobado por R. D. 2085/1994, de 20-OCT, y las Instrucciones Técnicas

complementarias MI-IP-03, aprobadas por el R.D. 1427/1997, de 15-SET, y

MI-IP-04, aprobada por el R.D. 2201/1995, de 28-DIC.

REAL DECRETO 1523/1999, de 1 de octubre, del Ministerio de Industria y Energía B.O.E.: 22-OCT-1999

Corrección errores: 3-MAR-2000

Art 6º de la modificación de diversas normas reglamentarias en

materia de seguridad industrial , para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23

de noviembre y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre

REAL DECRETO 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio

B.O.E.: 22-MAY-2010

Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis REAL DECRETO 865/2003, de 4 de julio, del Ministerio de Sanidad y Consumo B.O.E.: 18-JUL-2003

DB HE. Ahorro de Energía (Capítulo HE-4: Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria) Código Técnico de la Edificación REAL DECRETO. 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

2.5) ELECTRICIDAD

Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e instrucciones Técnicas Complementarias (ITC) BT 01 a BT 51 REAL DECRETO 842/2002, de 2 de agosto, del Ministerio de Ciencia y Tecnología B.O.E.: suplemento al nº 224, 18-SEP-2002

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Anulado el inciso 4.2.C.2 de la ITC-BT-03 por: SENTENCIA de 17 de febrero de 2004 de la Sala Tercera del Tribunal

Supremo

B.O.E.: 5-ABR-2004

MODIFICADO POR: Art 7º de la modificación de diversas normas reglamentarias en

materia de seguridad industrial , para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23

de noviembre y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre

REAL DECRETO 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio

B.O.E.: 22-MAY-2010

Autorización para el empleo de sistemas de instalaciones con conductores aislados bajo canales protectores de material plástico RESOLUCIÓN de 18 de enero 1988, de la Dirección General de Innovación Industrial B.O.E.: 19-FEB-1988

Reglamento de eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exterior y sus Instrucciones Técnicas Complementarias EA-01 a EA-07 REAL DECRETO 1890/2008, de 14 de noviembre, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio B.O.E.: 19-NOV-2008

2.6) INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Reglamento de instalaciones de protección contra incendios

REAL DECRETO 1942/1993, de 5 de noviembre, del Ministerio de Industria y Energía B.O.E.: 14-DIC-1993 Corrección de errores: 7-MAY-1994

MODIFICADO POR: Art 3º de la modificación de diversas normas reglamentarias en

materia de seguridad industrial , para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23

de noviembre y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre

REAL DECRETO 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio

B.O.E.: 22-MAY-2010

Normas de procedimiento y desarrollo del Real Decreto 1942/1993, de 5-NOV, por el que se aprueba el Reglamento de instalaciones de protección contra incendios y se revisa el anexo I y los apéndices del mismo ORDEN, de 16 de abril de 1998, del Ministerio de Industria y Energía B.O.E.: 28-ABR-1998

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

3) CUBIERTAS

3.1) CUBIERTAS

DB HS-1. Salubridad Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

4) PROTECCIÓN

4.1) AISLAMIENTO ACÚSTICO

DB HR. Protección frente al ruido REAL DECRETO 1371/2007, de 19 de octubre, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 23-OCT-2007 Corrección de errores: B.O.E. 20-DIC-2007 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

4.2) AISLAMIENTO TÉRMICO

DB-HE-Ahorro de Energía Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de ViviendaB.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

4.3) PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

DB-SI-Seguridad en caso de Incendios Código Técnico de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 28-MAR-2006 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

Reglamento de Seguridad contra Incendios en los establecimientos industriales. REAL DECRETO 2267/2004, de 3 Diciembre, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio B.O.E.: 17-DIC-2004 Corrección errores: 05-MAR-2005

MODIFICADO POR:

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Art 10º de la modificación de diversas normas reglamentarias en

materia de seguridad industrial, para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23

de noviembre y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre

REAL DECRETO 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio

B.O.E.: 22-MAY-2010

Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego REAL DECRETO 312/2005, de 18 de marzo , del Ministerio de la PresidenciaB.O.E.: 02-ABR-2005

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 312/2005, de 18 de marzo, por el que se aprueba la clasificación de los productos de la construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia al fuego.

REAL DECRETO 110/2008, de 1 de febrero, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 12-FEB-2008

4.4) SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN

Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción

REAL DECRETO 1627/1997, de 24 de octubre, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 25-OCT-1997

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 13-NOV-2004

Modificación del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

REAL DECRETO 604/2006, de 19 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

B.O.E.: 29-MAY-2006

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Disposición final tercera del Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de Octubre, reguladora de la Subcontratación en el Sector de la Construcción

REAL DECRETO 1109/2007, de 24 de agosto, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 25-AGO-2007

Artículo 7 de la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio

LEY 25/2009, de 22 de diciembre, de Jefatura del Estado B.O.E.: 23-DIC-2009

Modificación del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre.

REAL DECRETO 337/2010, de 19 de marzo, del Ministerio de Trabajo e Inmigración

B.O.E.: 23-MAR-2010

DEROGADO EL ART.18 POR:

Modificación del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre.

REAL DECRETO 337/2010, de 19 de marzo, del Ministerio de Trabajo e Inmigración

B.O.E.: 23-MAR-2010

Prevención de Riesgos Laborales

LEY 31/1995, de 8 de noviembre, de la Jefatura del Estado B.O.E.: 10-NOV-1995

DESARROLLADA POR:

Desarrollo del artículo 24 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales

REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 31-ENE-2004

MODIFICADA POR:

Artículo 8 y Disposición adicional tercera de la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio

LEY 25/2009, de 22 de diciembre, de Jefatura del Estado B.O.E.: 23-DIC-2009

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Reglamento de los Servicios de Prevención

REAL DECRETO 39/1997, de 17 de enero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 31-ENE-1997

MODIFICADO POR:

Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención

REAL DECRETO 780/1998, de 30 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 1-MAY-1998

Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención

REAL DECRETO 604/2006, de 19 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 29-MAY-2006

Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención

REAL DECRETO 337/2010, de 19 de marzo, del Ministerio de Trabajo e Inmigración B.O.E.: 23-MAR-2010

DEROGADA LA DISPOSICIÓN TRANSITORIA TERCERA POR:

Modificación del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero.

REAL DECRETO 337/2010, de 19 de marzo, del Ministerio de Trabajo e Inmigración

B.O.E.: 23-MAR-2010

DESARROLLADO POR:

Desarrollo del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, en lo referido a la acreditación de entidades especializadas como servicios de prevención, memoria de actividades preventivas y autorización para realizar la actividad de auditoría del sistema de prevención de las empresas

ORDEN 2504/2010, de 20 de septiembre, del Ministerio de Trabajo e Inmigración B.O.E.: 28-SEP-2010

Corrección errores: 22-OCT-2010 Corrección errores: 18-NOV-2010

Señalización de seguridad en el trabajo

REAL DECRETO 485/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 23-ABR-1997

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Seguridad y Salud en los lugares de trabajo

REAL DECRETO 486/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 23-ABR-1997

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 13-NOV-2004

Manipulación de cargas

REAL DECRETO 487/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 23-ABR-1997

Utilización de equipos de protección individual

REAL DECRETO 773/1997, de 30 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 12-JUN-1997 Corrección errores: 18-JUL-1997

Utilización de equipos de trabajo

REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 7-AGO-1997

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 13-NOV-2004

Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto

REAL DECRETO 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 11-ABR-2006

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Regulación de la subcontratación

LEY 32/2006, de 18 de Octubre, de Jefatura del Estado B.O.E.: 19-OCT-2006

DESARROLLADA POR:

Desarrollo de la Ley 32/2006, de 18 de Octubre, reguladora de la Subcontratación en el Sector de la Construcción

REAL DECRETO 1109/2007, de 24 de agosto, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales B.O.E.: 25-AGO-2007 Corrección de errores: 12-SEP-2007

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto

REAL DECRETO 327/2009, de 13 de marzo, del Ministerio de Trabajo e Inmigración

B.O.E.: 14-MAR-2009

Modificación del Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto

REAL DECRETO 337/2010, de 19 de marzo, del Ministerio de Trabajo e Inmigración

B.O.E.: 23-MAR-2010

MODIFICADA POR:

Artículo 16 de la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio

LEY 25/2009, de 22 de diciembre, de Jefatura del Estado B.O.E.: 23-DIC-2009

4.5) SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD

DB-SUA-Seguridad de utilización y accesibilidad REAL DECRETO 173/2010, de 19 de febrero, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 11-MAR-2010 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

5) BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

5.1) BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

Real Decreto por el que se aprueban las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificaciones.

REAL DECRETO 505/2007, de 20 de abril, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 11-MAY-2007

MODIFICADO POR:

La Disposición final primera de la modificación del Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, en materia de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad

REAL DECRETO 173/2010, de 19 de febrero, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 11-MAR-2010

DESARROLLADO POR:

Desarrollo del documento técnico de condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados

Orden 561/2010, de 1 de febrero, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 11-MAR-2010

DB-SUA-Seguridad de utilización y accesibilidad REAL DECRETO 173/2010, de 19 de febrero, del Ministerio de Vivienda B.O.E.: 11-MAR-2010 Para consultar todas las modificaciones del RD 314/2006, remitirse al apartado “0.1 Normas de carácter general”

6) VARIOS

6.1) INSTRUCCIONES Y PLIEGOS DE RECEPCIÓN

Instrucción para la recepción de cementos "RC-08"

REAL DECRETO 956/2008, de 6 de junio, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 19-JUN-2008 Corrección errores: 11-SEP-2008

Disposiciones para la libre circulación de productos de construcción en aplicación de la Directiva 89/106/CEE

REAL DECRETO 1630/1992, de 29 de diciembre, del Ministerio de Relación con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno B.O.E.: 09-FEB-1993

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, en aplicación de la Directiva 93/68/CEE.

REAL DECRETO 1328/1995, de 28 de julio, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 19-AGO-1995

6.2) MEDIO AMBIENTE

Reglamento de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas

DECRETO 2414/1961, de 30 de noviembre, de Presidencia de Gobierno B.O.E.: 7-DIC-1961 Corrección errores: 7-MAR-1962

DEROGADOS el segundo párrafo del artículo 18 y el Anexo 2 por: Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo REAL DECRETO 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 1-MAY-2001

DEROGADO por:

Calidad del aire y protección de la atmósfera

LEY 34/2007, de 15 de noviembre, de Jefatura del Estado B.O.E.: 16-NOV-2007 No obstante, el reglamento de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas mantendrá su vigencia en aquellas comunidades y ciudades autónomas que no tengan normativa aprobada en la materia, en tanto no se dicte dicha normativa

Instrucciones complementarias para la aplicación del Reglamento de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas ORDEN de 15 de marzo de 1963, del Ministerio de la Gobernación B.O.E.: 2-ABR-1963

Ruido

LEY 37/2003, de 17 de noviembre, de Jefatura del Estado B.O.E.: 18-NOV-2003

DESARROLLADA POR:

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Desarrollo de la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido, en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental.

REAL DECRETO 1513/2005, de 16 de diciembre, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 17-DIC-2005

MODIFICADO POR:

Modificación del Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre, por el

que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido.

Disposición final primera del REAL DECRETO 1367/2007, de 19 de octubre,

del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 23-OCT-2007

Desarrollo de la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas.

REAL DECRETO 1367/2007, de 19 de octubre, del Ministerio de la Presidencia

B.O.E.: 23-OCT-2007

Regulación de la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición

REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, del Ministerio de la Presidencia B.O.E.: 13-FEB-2008

6.3) OTROS

Ley del Servicio Postal Universal, de los derechos de los usuarios y del mercado postal

LEY 43/2010, de 30 de diciembre, de Jefatura del Estado B.O.E.: 31-DIC-2010

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

ANEXO 1:

COMUNIDAD DE MADRID

0) NORMAS DE CARÁCTER GENERAL

Medidas para la calidad de la edificación

LEY 2/1999, de 17 de marzo, de la Presidencia de la Comunidad de Madrid B.O.C.M.: 29-MAR-1999

Regulación del Libro del Edificio

DECRETO 349/1999, de 30 de diciembre, de la Consejería de Obras Públicas,

Urbanismo y Transportes de la Comunidad de Madrid

B.O.C.M.: 14-ENE-2000

1) INSTALACIONES

Normas sobre documentación, tramitación y prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de suministro de agua. ORDEN 2106/1994, de 11 de noviembre, de la Consejería de Economía y Empleo de la Comunidad de Madrid B.O.C.M.: 28-FEB-1995

MODIFICADA POR:

Modificación de los puntos 2 y 3 del Anexo I de la Orden 2106/1994 de 11 NOV

ORDEN 1307/2002, de 3 de abril, de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica B.O.C.M.: 11-ABR-2002

Condiciones de las instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales y en particular, requisitos adicionales sobre la instalación de aparatos de calefacción, agua caliente sanitaria, o mixto, y conductos de evacuación de productos de la combustión. ORDEN 2910/1995, de 11 de diciembre, de la Consejería de Economía y Empleo de la Comunidad de Madrid B.O.C.M..: 21-DIC-1995

AMPLIADA POR:

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Ampliación del plazo de la disposición final 2ª de la orden de 11

de diciembre de 1995 sobre condiciones de las instalaciones en locales

destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales y, en particular,

requisitos adicionales sobre la instalación de aparatos de calefacción,

agua caliente sanitaria o mixto, y conductos de evacuación de

productos de la combustión

ORDEN 454/1996, de 23 de enero, de la Consejería de Economía y

Empleo de la C. de Madrid.

B.O.C.M..: 29-ENE-1996

2 ) BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

Promoción de la accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas. LEY 8/1993, de 22 de junio, de la Presidencia de la Comunidad de Madrid B.O.E.: 25-AGO-1993 Corrección errores: 21-SEP-1993

MODIFICADA POR: Modificación de determinadas especificaciones técnicas de la Ley

8/1993, de 22 de junio, de promoción de la accesibilidad y supresión de

barreras arquitectónicas

DECRETO 138/1998, de 23 de julio, de la Consejería de Presidencia de la Comunidad de Madrid B.O.C.M.: 30-JUL-1998

Reglamento Técnico de Desarrollo en Materia de Promoción de la Accesibilidad y Supresión de Barreras Arquitectónicas Decreto 13/2007, de 15 de marzo, del Consejo de Gobierno

B.O.C.M.: 24-ABR-2007

(Entrada en vigor a los 60 días de su publicación)

Reglamento de desarrollo del régimen sancionador en materia de promoción de la accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas. DECRETO 71/1999, de 20 de mayo, de la Consejería de Presidencia de la Comunidad de Madrid

B.O.C.M.: 28-MAY-1999

3 ) MEDIO AMBIENTE

PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Descriptiva - Justificativa

Régimen de protección contra la contaminación acústica de la Comunidad de Madrid

DECRETO 78/1999, de 27 de mayo, de la Consejería de Medio Ambiente de la Comunidad de Madrid B.O.C.M.: 8-JUN-1999 Corrección errores: 1-JUL-1999

Evaluación ambiental

LEY 2/2002, de 19 de junio, de la Presidencia de la Comunidad de Madrid B.O.E.: 24-JUL-2002 B.O.C.M. 1-JUL-2002

MODIFICADA POR: Art. 21 de la Ley 2/2004, de 31 de mayo, de Medidas Fiscales y

administrativas

B.O.C.M.: 1-JUN-2004

Art. 20 de la Ley 3/2008, de 29 de diciembre, de Medidas Fiscales

y administrativas

B.O.C.M.: 30-DIC-2008

Regulación de la gestión de los residuos de construcción y demolición en la Comunidad de Madrid

ORDEN 2726/2009, de 16 de julio, de la Consejería de Medio Ambiente de la Comunidad de Madrid B.O.C.M.: 7-AGO-2009

4 ) ANDAMIOS

Requisitos mínimos exigibles para el montaje, uso, mantenimiento y conservación de los andamios tubulares utilizados en las obras de construcción

ORDEN 2988/1998, de 30 de junio, de la Consejería de Economía y Empleo de la Comunidad de Madrid B.O.C.M.: 14-JUL-1998

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

1

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada-ene 14

MEMORIA CONSTRUCTIVA

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

2

MEMORIA CONSTRUCTIVA

1.- ANDAMIOS Y MEDIOS AUXILIARES Y GENERALES DE PROTECCIÓN:

1,1- Andamios :

Los requisitos mínimos exigibles para el montaje, uso, mantenimiento y conservación de los andamios tubulares utilizados en las obras de construcción cumplirán la ORDEN 2988/1998, de 30 de junio, de la Consejería de Economía y Empleo de la Comunidad de Madrid

B.O.C.M.: 14-JUL-1998

• La Directiva 2.001/45 /CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de julio de 2.001 por la que se modifica la Directiva 89/655/CEE del Consejo relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los Equipos de trabajo (Segunda Directiva específica con arreglo al apartado primero del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE y la Directiva 89/392/CEE, modificada por la 91/368/CEE y la 93/44/CEE, afectan al diseño y composición de los andamios .

1.2.-.-Medios auxiliares de protección :

• Todos elementos de seguridad y protección se ajustarán a las prescripciones del Código Técnico de la Edificación y resto de Normativa Vigente y al Estudio Básico de seguridad y salud laboral cumpliéndose escrupulosamente toda la normativa referida a la seguridad y a la salud laboral aplicable a esta obra.

2.-DEMOLICIONES :

2.1.- Levantado de instalaciones colgadas de techos o muros laterales:

Se desmontarán los soportes dañados así como cualquier elemento

suspendido de losas o forjados afectados y se levantarán, por electricista

autorizado, las instalaciones de electricidad y alumbrado existentes. Asimismo

se levantarán las instalaciones hidráulicas para su sustitución posterior, según

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

3

proyecto. Se retirarán y protegerán y acopiarán en lugar seguro, todos los

elementos desmontados, siguiendo instrucciones de la D.F.

Se levantarán por medios manuales el acristalamiento existente de los cerramientos de ventanas y caja de escalera, sin aprovechamiento.

2.2.-Picado y saneado de revestimientos en paramentos deteriorados

El Picado y levantado de las piezas cerámicas de la parte anterior y posterior de la canaleta, de la piscina infantil, incluso retirada de escombros a vertedero o centro de reciclaje se llevará a cabo con extrema precaución para no dañar las estructuras implicadas en los paramentos verticales y horizontales. Asimismo se evitará dañar todo tipo de instalaciones anexas o elementos decorativos o de remate que serán retirados previamente según el punto anterior, utilizando preferiblemente herramienta manual.

2.3,.- Retirada de elementos rotos y deteriorados en cableados, tuberías y otras instalaciones obsoletas.

Se extremarán las precauciones en los trabajos a efectuar en los paramentos donde se tienen que retirar elementos rotos o descompuestos. Para ello se habrán colocado previamente los elementos de protección necesarios descritos en el estudio básico de seguridad y salud, para evitar la caída de los operarios y de los materiales resultantes del derribo correspondiente.

2.4.- Desescombro

Las labores de desescombro se llevarán a cabo procurando alterar al mínimo el estado de limpieza de las instalaciones y de la calle y espacios urbanos del entorno. Se utilizará para ello sacos adecuados así como contenedores de escombro con los permisos correspondientes para su ubicación en la vía pública. La utilización de maquinaria para la retirada de escombro se adecuará a las necesidades de cada tarea. Posteriormente se enviarán a Centro de Recuperación de Residuos autorizado.

Todos los materiales del derribo serán llevados a Centro de recuperación de

residuos según estudio adjunto.

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

4

3.- ALBAÑILERÍA Y REVESTIMIENTOS

TRABAJOS PUNTUALES DE REPARACION ESTRUCTURAL

Saneado de estructura con limpieza de superficie y armaduras visibles y aplicado de SIKA MONOTOP 612 a las zonas afectadas.

TRABAJOS PREVIOS PARA LA REPARACIÓN DEL VASO Y PLAYA DE LA PISCINA

Limpieza parcial de juntas en mal estado de las plaquetas de gres Aragón del suelo de la playa, y nuevo rejuntado con material especial para rejuntado, de color similar al existente, incluso levantado local de una zona de unos 6m2 con nivelación inadecuada, donde se forma un charco, con nuevo solado con pendiente hacia canaleta.

Picado de paramentos verticales de ladrillo visto, con martillo eléctrico, creando así una superficie rugosa para el enfoscado posterior.

Regularización, pendienteado y nivelación para posterior revestimiento de parte anterior y posterior de canaleta.

Enfoscado fratasado sin maestrear con mortero CSIV-W1 de cemento blanco BL-II/A-L 42,5 R y arena de río M-10,en paramentos verticales de 20 mm deespesor.

TRABAJOS DE REIMPERMEABILIZACIÓN Y NUEVO SOLADO- ALICATADO DEL VASO

Colocación de Lámina de polietileno sobre el vaso de la piscina infantil con una tela no tejida para lograr la adherencia con cemento cola, para impermeabilizar en combinación con plaqueta cerámica,

Pericol porcelánico: pegamento aplicable en espesores de 1 mm a 5 mm con excelente adherencia sin imprimación sobre hormigón, mortero de cemento y yeso con imprimación PCI PERIPRIM, transitable y rejuntable tras 24 horas resistente a la humedad permanente y a los ciclos de hielo-deshielo.

Aplicación para el repaso de las juntas, de masterseal 550 gris ,mortero elástico y flexible, bicomponente, impermeable hasta presiones de 10 atm. y apto para agua potable, absorbe fisuras de hasta 0,60 mm (20º C) con espesores de 2 mm. Es resistente a heladas y a la intemperie.

Revestimiento mediante baldosas de gres porcelánico sin esmaltar antideslizante tipo Indugres PLAYA BORDE ERGO pastilla de Rosagres de

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

5

dimensiones 11,9 x 24,4 cm. Rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16 totalmente montado y acabado según detalles, con apoyo de rejilla.

Alicatado azulejo gres esmaltado tipo ROSAGRES ó similar blanco y azul de 11,9 x 24,4 cm., en formación de paramentos verticales de vaso de piscina, piezas especiales, incluso colocación, material de agarre y rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16.

4.- CERRAJERÍA Y PANELES DE CHAPA EN CERRAMIENTOS

Se limpiará previamente la perfilería estructural del cerramiento, soporte de la escalera, petos y barandillas, mediante lijado de todas las superficies exteriores de la perfilería, hasta metal blanco, con medios mecánicos o manuales, eliminando pinturas y oxidaciones existentes.

Se utilizará acero S275, en perfiles conformados de tubo rectangular, en formación de entramados para montaje de cerramiento de fachada y cubierta en caja de escalera así como cercos para ventanas, con uniones soldadas

El cerramiento en fachada de la caja de escalera será a base de panel vertical formado por dos láminas de acero prelacado de 0,5 y 0,6 mm. en perfil comercial y núcleo central de EPS,-poliestireno expandido de 20 kg./m3.con un espesor total de 4 cm.,clasificado M-1 en su reacción al fuego, sobre estructura auxiliar metálica, i/p.p.de solapes, tapajuntas, accesorios de fijación, remates laterales, encuentros de chapa prelacada de 0,5 mm. y 50cm.

5.- CARPINTERÍA DE ALUMINIO Y VIDRIERÍA

En la sustitución de todos los elementos de carpintería de cerramiento de las ventanas en fachada como en la caja de la escalera a restaurar se instalará carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir, para elementos fijos y hojas de ventana p.p. de herrajes para ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas, sellados con los paramentos existentes.

Se instalará para comunicar las dos piscinas una puerta de paso automática marca MANUSA, de medidas 350 cm. de ancho y 240 cm.de altura, compuesta por dos fijos laterales y dos hojas correderas, acristaladas con vidrio laminar 5+5 transparente, en color azul RAL 5002.

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

6

6.- PINTURAS

Aplicación de imprimación sobre paredes de ladrillo barnizado, para la posterior aplicación de pinturas plásticas y barnices.

Pintura plástica lisa blanca mate en paramentos verticales, dos manos.

Aplicación de pintura plástica en color rojo, a modo de cenefa decorativa.

Aplicación de barniz sobre paramentos verticales de ladrillo visto.

Lijado de paramentos horizontales y pintura plástica lisa mate en paramentos horizontales.

Limpieza de paramentos interiores de la escalera, de ladrillo visto en verticales deteriorados por las humedades, zancas y rellanos de losas de hormigón de la escalera, y pintado con pintura acrílica en tonos claros de los paramentos interiores.

Pintura al esmalte satinado, dos manos y una mano de minio o antioxidante sobre carpintería metálica o cerrajería.

Pintura sobre perfiles metálicos de estructura existente en la escalera y perfiles tubulares de cerramiento, con dos manos de esmalte satinado graso, sobre base de minio.

7.- INSTALACIONES HIDRAÚLICAS

La rehabilitación de las instalaciones de la piscina infantil incorpora las siguientes operaciones:

Instalación de boquillas impulsoras multiflow con rosca interior 2" en abs color blanco con juntas, bridas, porta bridas y tornillos de acero inoxidable, sistema adaptado a lamina de PVC DELIFOL armada.

Suministro e instalación de sumideros con salida 125" en geo-coat con rejilla en acero inoxidable, adaptados a normativa con válvula hidrostática, juntas bridas, tornillos de acero inoxidable, porta bridas. Compatible con la lámina de PVC DELIFOL.

Suministro e instalación de boquillas aspiración, una en canaleta, en abs color blanco con juntas tornillos de acero inoxidable, bridas y porta bridas, compatible con la lámina de PVC DELIFOL.

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

7

8.- CLIMATIZACIÓN

RENOVACION DE INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DE AIRE.

Desmontaje de la red de tuberías de unión de la deshumectadora con los circuitos de la piscina, existentes dentro del cuarto de instalaciones.

Desmontaje de los conductos de impulsión y aporte de aire primario existentes dentro del cuarto de instalaciones, que están conectados a a deshumectadora actual.

Desmontaje climatizador existente, situado en planta sótano. Incluso transporte a vertedero o planta de reciclaje.

Instalación de deshumectadora de las siguientes características: Grupo deshumectador modelo DRESY 2111 BA ESP(REC+BA)-200 (111.1 Kg/h). EJECUCIÓN NSTALACIÓN INTERIOR con impulsión de aire VERTICAL, estándar para AGUA CLORADA (cualquier otro tratamiento del agua consultar disponibilidad y precio), R410A, caudal de aire 22.000 m3/h, potencia cedida al aire 150.50 kW y al agua 84.20 kW, 2 compresores scroll, con una potencia absorbida de 34.6 kW, 2 circuitos. Caudal condensador de agua clorada de 12.069 litros/hora y una pérdida de carga de 26.60 kPa. Incluye: Refrigerante R410A, Batería de agua de apoyo para calentamiento del aire de 281 kW (Agua 90/70ºC y aire a 15º C), con una presión estática disponible con esta batería de 200 Pa + filtro de agua de PVC DN 65 ref.: RVIT075E + interruptor de flujo + manómetros de alta/baja presión + rotura de puente térmico en los paneles.

Dimensiones: Largo 4.000 mm, Ancho 3.870 mm y Alto 2.000 mm.

Módulo freecooling con recuperador estático y ventilador de retorno a 200 Pa, compuertas motorizadas 0-100%, para deshumectadora modelo DRESY 2111, ejecución interior. Incluido el control del mismo.

Control de humedad relativa y temperatura con prioridad del aire y actuación sobre la batería de apoyo de agua, realizado mediante microprocesador MCR50. En cuadro aparte de la máquina (incluye SDOM4 para el control de las 2 V3V de calentamiento de los vasos).

Incremento en precio neto por incorporación de los ventiladores tipo EC Brushless en el módulo frigorífico modelo DRESY 2111.

Ventilador tipo ECBrushless en el módulo free-cooling con recuperador para la

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

8

DRESY 2111, con este ventilador, la presión disponible se puede regular hasta un máximo de 500 Pa. Módulo que incorpora un filtro F8 en la impulsión de aire de la deshumectadora. Se trata de un módulo aparte a incorporar a la impulsión de aire del módulo frigorífico.

Módulo que incorpora un filtro F6 en el retorno de aire a la deshumectadora a la entrada del módulo de free-cooling. Se trata de un módulo aparte a incorporar a la entrada de aire del local al módulo de free-cooling.exterior. Este filtro iría ya incorporado dentro del módulo de free-cooling con recuperador en la entrada de aire exterior.

Válvula de 3 vías en batería de apoyo de calentamiento de aire, modelo V5833A2118/M7410E1028.

Intercambiador de aislamiento de la deshumectadora, en placas de AISI 316, para agua clorada, modelo UFP-52/20H.

Bomba circuladora circuito de aislamiento, modelo SIP 32/105.1-0, 65/K.

Suministro y montaje de vaso de expansión de 6 litros Marca SEDICAL, para circuito primario de recuperación de calor al agua de piscina.

Válvula de 3 vías control de calentamiento vaso grande, 2", con Servomotor todo/nada a 230 Vac, modelo DR50/VMM20.

Válvula de 3 vías control de calentamiento vaso pequeño 1 1/2", con servomotor todo/nada a 230 Vac, modelo 101.28.15 + 113.02.12 + 113. 02.96.

Sonda de temperatura VF20 NT Suministro y colocación de válvula de equilibrado mod. STAD de DN50, marca TOUR & ANDERSSON, fabricada en AMETAL con el volante de poliamida. Junta tórica y vástago en EPDM. Manguito en AMETAL. Con preajuste de caudal y tomas de presión, sin dispositivo de vaciado. Totalmente equipada, instalada y funcionando.

Suministro y colocación de válvula de equilibrado mod. STAD de DN40, marca TOUR & ANDERSSON, fabricada en AMETAL con el volante de poliamida. Junta tórica y vástago en EPDM. Manguito en AMETAL. Con preajuste de caudal y tomas de presión, sin dispositivo de vaciado.

Suministro y montaje de válvula de esfera tipo BOSTON o similar de DN40.

Suministro y montaje de válvula de esfera tipo HARD o similar de DN50.

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

9

Tubería acero con soldadura Ø2" +Aislamiento + Aluminio.

Tubería e polipropileno DN75 tipo CLIMATHERM o equivalente con aislamiento a base de coquilla de espuma elastomérica tipo ARMAFLEX SH o similar, para conexión del circuito de recuperación de agua de piscina.

Termómetro de esfera con salida vertical.

Manómetro con baño de glicerina y salida vertical.

Vaciado de la instalación de climatización de la piscina en Ø1 1/4"compuesto por válvula de corte y tubería hasta punto de desagüe más cercano.

Llenado circuito de aislamiento de deshumectadora incluyendo válvulas de corte, filtro, contador y desconector anticontaminación.

Conducto rectangular de chapa de acero galvanizada, aislado exteriormente IBR55 con malla, incluso parte proporcional de piezas especiales y soporte, para conexión de conductos existentes de impulsión y retorno de aire a la deshumectadora.

Suministro y montaje de caja de ventilación marca S&P, modelo CVTT-30/28 de 4kW, para caudal 20.000 m³/h y presión 20 mm.c.a, para aporte de aire de ventilación a sala de deshumectadora.

Compuerta de sobrepresión paramontaje en descarga de ventilador de apoyo.

Compuerta de regulación manual del caudal de aire para unidad de ventilación CVTT de 1.000x1.050

CLIMATIZACION DEL PASILLO ENTRE PISCINAS.

Suministro e instalación de Conjunto de split de aire acondicionado en bomba de calor con ciclo reversible, formado por unidad condensadora de exterior y unidad evaporadora de interior tipo TECHO VISTA. Con tecnología Inverter standard (variación de frecuencia de trabajo del compresor según potencia demandada), de la siguientes características:

Marca: MITSUBISHI ELECTRIC, o similar Modelo: SCPZ - 125VKAQ Potencia de frío: 5,5 a 14,0 kw. Potencia de calor: 5,0 a 16,0 kw. Consumo eléctrico: 4,12 kw. Tensión de trabajo: 220-II-50 Hz.

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL – Fuenlabrada – ene. 14

Memoria Constructiva

10

Ancho x Alto x Fondo: 950x1.350x330mm. condensadora. Ancho x Alto x Fondo:1.600x230x680mm. evaporadora. Peso: 77 kg. condensadora. Peso: 38 kg. evaporadora. Presión sonora: 48/55 dB(A) condensadora. Presión sonora: 39/45 dB(A) evaporadora. Caudal de aire: 6.000 m3/h condensadora. Caudal de aire: 1.380 a 1.740 m3/h evaporadora. Mando de control remoto, líneas frigoríficas de interconexión entre unidad condensadora de exterior y unidad evaporadora de interior, ejecutadas en tubería de cobre frigorífico aislada con coquilla elastomérica de 13mm., de espesor. Interconexión de control entre unidades. Drenaje de unidades. Anclaje y soporte de unidades. Conexionado de fuerza desde cuadro hasta las unidades. Vacío de la línea frigorífica y puesta en marcha de la instalación.

Fuenlabrada, ene 14

EL ARQUITECTO TÉCNICO MUNICIPAL: EL ARQUITECTO :

Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada-ene 14

MEMORIA DE INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN

Fecha : 07/05/2013 Empresa :Oferta : A la atención de :Proyecto : Dirección :Referencia : Localidad :

SEDICAL S.A. - CALCULO DE PISCINAS CUBIERTAS

Datos de la instalación

¿Es una piscina cubierta? SiNumero de vasos 2Altura sobre el nivel del mar m 006

Datos invierno

Tª del agua de la red o inicial ºC 01Tª media - aire exterior ºC 6Humedad relativa media - aire ext. % 07

Datos de verano

Temperatura del aire exterior ºC 63Humedad relativa del aire exterior % 82

Puesta en marcha

Nº de horas de puesta en marcha h 69

Datos del local

Numero de espectadores 02Temperatura del aire del local ºC 03Humedad relativa del local % 56Volumen del local m³ 0048

Tipo de vaso

Vaso nº 1 Vaso nº 2

Estandar Estandar

Datos de los vasos Vaso nº 1 Vaso nº 2

¿Tiene manta térmica?Factor de forma vaso / cieloSuperficie del vasoAncho del vasoVolumen de agua del vasoTemperatura final del agua del vaso Evaporación en aplicaciones especiales

%m²mm³ºCKg/h

No015.2135.215.26582

No01001800182

Estudio de la ocupación

Vaso nº 1 Vaso nº 2

4 h con 0.2 Bañistas/m2.h5 h con 0.15 Bañistas/m2.h6 h con 0.1 Bañistas/m2.h9 h con 0 Bañistas/m2.h

4 h con 0.2 Bañistas/m2.h5 h con 0.15 Bañistas/m2.h6 h con 0.1 Bañistas/m2.h9 h con 0 Bañistas/m2.h

Fecha : 07/05/2013 Empresa :Oferta : A la atención de :Proyecto : Dirección :Referencia : Localidad :

SEDICAL S.A. - CALCULO DE PISCINAS CUBIERTAS

Resultados - Puesta en marcha Local ventilado con aire sin tratar

Piscina Vaso nº 1 Vaso nº 2

Pot. necesaria para calentar el agua kW 71.962 70.812 01.15

Resultados - Mantenimiento Piscina Vaso nº 1 Vaso nº 2

Potencia media diaria kWPotencia punta en periodo de baños kW

04.58 50.66 53.9132.79 20.57 22.22

Nota al mantenimiento de los vasos

Si la potencia media es inferior a la potencia punta y se utiliza dicha potencia media en vez de lapotencia punta, al final del día se tendrá una temperatura del agua por debajo de la especificada.

Tª del agua al final del día Vaso nº 1 Vaso nº 2

Utilizando la potencia punta ºCUtilizando la potencia media ºCDisminución de la tª del agua al finaldel día por usar la potencia media ºC

00.82 00.8297.72 36.72

12.0 73.0

Resultado - Aire de renovación Piscina Vaso nº 1 Vaso nº 2

Aire exterior total de renovación m³/h 6.9154 6.0133 0.9021

Suponiendo : Por cada espectador : 22 m³/h y Por cada bañista : 36 m³/h

Recuerde que esto representa el aire exterior. El aire total de impulsión debe oscilar entre 3 y 8veces el volumen del local, en este caso entre 25200.0 m³/h y 67200.0 m³/h, si no habrá lugaresdonde se concentrara humedad.

Sistema de deshumidificación Deshumidificadora + aire de renovación

Resultado - Deshumidificación Piscina Vaso nº 1 Vaso nº 2

Capacidad de Deshumidificación kg/h 14.121 64.19 59.92

Resultados - Pérdidas totales Media Punta

Pérdidas totales kW 04.58 32.79

Pérdidas puntas = Son las pérdidas en periodo diurno a máxima ocupación.Pérdidas medias = Son las pérdidas medias durante el día, ponderando las horas a máximaocupación diurna, y las nocturnas sin ocupación.

Fecha : 07/05/2013 Empresa :Oferta : A la atención de :Proyecto : Dirección :Referencia : Localidad :

SEDICAL S.A. - CALCULO DE PISCINAS CUBIERTAS

Estudio de pérdidas Totales Vaso nº 1 Vaso nº 2

Punta WPor evaporación

Media W

Punta WPor radiación

Media W

Punta WPor convección

Media W

Punta WPor renovación

Media W

Punta WPor transmisión

Media W

94117

34665

0

2762

946-

946-

44441

44441

88221

88221

10935

21924

0

4202

294-

294-

46221

46221

4439

4439

84271

23731

0

846

751-

751-

0812

0812

4492

4492

Fecha : 07/05/2013 Empresa :Oferta : A la atención de :Proyecto : Dirección :Referencia : Localidad :

SEDICAL S.A. - CALCULO DE PISCINAS CUBIERTAS

Sistema de deshumidificación Deshumidificadora + aire de renovación

Resultado - Deshumidificación Piscina Vaso nº 1 Vaso nº 2

Capacidad de Deshumidificación kg/h 14.121 64.19 59.92

Capacidad Caudal Potencia cedida Precios brutos 2012Unid. Modelo Deshumid. aire al aire al agua Maquina Control

kg/h m3/h kW kW euros euros

1 DRESY 2111 1.111 00022 5.501 2.48

Presión estática :Maquina con batería de agua caliente

Ventilador de impulsión aP002Ventilador de retorno aP002

Baterías eléctricas de calentamientodel aire

Sin baterías eléctricas

Datos técnicos de la deshumidificadora

Pot. absorbida por los compresores Wk6.43Numero de compresores 2Tipo de compresores llorcSocitémreHNumero de circuitos frigoríficos 2

Caudal nominal de agua h/l96021Pérdida de carga circuitos agua aPk06.62

Potencia batería agua caliente para:agua 90/70ºC aire a 15ºC Wk182agua 90/70ºC aire a 25ºC Wk232

Per. de carga máximas en la batería acm6.2

Tipo de ventilador ogufirtneCPotencia absorbida ventiladores Wk21.1Potencia instalada motor Wk05.1

400 V - intensidad máxima A011400 V - intensidad max. arranque A733

Dimensiones y pesos

Largo (t) mm0004Ancho (b) mm0783Alto (h) mm0002Peso gk0132

Forma de trabajo

Cediendo calor : al aire (55%) y al agua (45%)

Módulos adicionales incluidosen el precio de la deshumectadora

Modulo con recuperador estático de flujocruzado, ventilador retorno y compuertasmotorizadas 0-100%

Potencia recuperada Wk23.72

Válvula y servomotor montadasen distribución

Opciones incluidas en el precio de ladeshumectadora

Refrigerante R-410APaneles con rotura de puente térmicoFiltro de agua de PVC : RIBBTNNPBInterruptor de caudal y Manómetros AP/BPBatería agua caliente de Cu/AL

Fecha : 07/05/2013 Empresa :Oferta : A la atención de :Proyecto : Dirección :Referencia : Localidad :

SEDICAL S.A. - CALCULO DE PISCINAS CUBIERTAS

- 1 -

LA DESHUMIDIFICADORA. UN EQUIPO FRIGORÍFICO DISEÑADO A MEDIDA PARA LAS PISCINAS CLIMATIZADAS

Índice

- La deshumidificadora. Componentes elementales y principio defuncionamiento.

- Psicrometría. Los cambios que sufre el aire al pasar por las baterías de la deshumidificadora.

- ¿Por qué se diseñan las deshumidificadoras para que el calor de condensación se reparta en un 55% al aire y un 45% al agua?

- Comparativa energética de la deshumidificadora y los sistemas que emplean sólo el aire exterior para la deshumectación.

- Diferentes diseños con deshumidificadora.

- Recomendaciones a la hora de diseñar una piscina climatizada.

La deshumidificadora. Componentes elementales y principio de funcionamiento

Como se aprecia en la figura 1, la deshumidificadora es una máquinafrigorífica de compresión mecánica cuyos componentes elementales son:compresor, evaporador, elemento de expansión, y condensador, quegeneralmente y según las versiones, se desdobla en dos condensadores en paralelo, uno de aire y otro de agua.

Estos condensadores en paralelo se diseñan de forma que por elcondensador de aire pasa el 55% del calor de condensación, y por el de agua el 45%.

Condensador de agua

Condensador de aire

Compresor

Válvula de expansión

Evaporador

AIRE

AGUA

AIRE

Fig. 1

- 2 -

El principio de funcionamiento consiste básicamente en hacer circular aire de la piscina en primer lugar por el evaporador, donde se produce ladeshumectación (condensando agua), para a continuación calentar esemismo aire en el condensador.

Igualmente, con el calor que pasa por el condensador de agua se calienta el agua que procede de la piscina.

Psicrometría. Los cambios que sufre el aire al pasar por las baterías de la deshumidificadora

Tomemos como ejemplo la deshumidificadora Sedical modelo Daw-E 138 Z, cuyos datos son los siguientes:

- Caudal nominal de aire: 7.182 m3/h (8.374 kg/h de aire)- Calor cedido al aire: 35,4 kW- Calor cedido al agua: 29,0 kW- Consumo del compresor: 10,0 kW- Deshumectación: 37,7 kg/h de agua

En las figuras 2 y 3 vemos que el paso del punto u al v se corresponde con la deshumectación en el evaporador de la máquina.

Este paso se calcula de la forma siguiente:

- La potencia que absorbe el evaporador es la diferencia entre la cedida por los condensadores menos la que consume el compresor, esto es, (35,4 + 29,0) – 10,0 = 54,4 kW de potencia absorbida.

- El contenido de vapor de agua del aire de salida se obtiene de restarle al aire que entra lo que deshumecta la máquina:

o u: 27ºC y 65 % son 14,6 gr de agua / kg de aire seco

o 37,7 kg/h se repartiría así: 37.700 gr/h / 8.374 kg/h = 4,5 gr de agua / kg de aire seco

o 14,6 – 4,5 = 10,1 gr de agua / kg de aire seco; es la humedad absoluta o contenido de vapor de agua del punto v

Con esos dos valores (potencia absorbida en evaporador y humedadabsoluta del punto de salida) y conociendo que la batería que constituye el evaporador está diseñada para que el aire que pase por ella salgaprácticamente saturado, esto es, entre el 90 y el 100 % de humedad relativa, se llega con facilidad al punto v, que resulta ser 15ºC y 95 % Hr.

El paso del punto v al w es mucho más simple: a humedad absolutaconstante, el aire se calienta 35, 4 kW, resultando 30ºC y 38 % Hr.

- 3 -

AIRE

AGUA

AIRE

1

2 3

Fig. 2

0 5 10 15 20 25 30 35 40 452

4

6

8

10

12

14

16

18

20

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

75

Temperatura seca °C

Presión barométrica: 101,32 kPa0 m sobre el nivel del mar

PsicrométricoSEDICAL, S.A. 100

Humedad relativa %

90 80 6070

EntalpiakJ / kg deaire seco

50 40

1 27° C / 65% Hr

15° C / 95% Hr2

30° C / 38% Hr31

2 3

Con

teni

do

deh

umed

ad(g

de

agua

/kg

de

aire

seco

)

Fig. 3

- 4 -

¿Por qué se diseñan las deshumidificadoras para que el calor de condensación se reparta en un 55 % al aire y un 45 % al agua?

Porque es la relación que optimiza el rendimiento de la máquina. Sigamos con el ejemplo utilizado anteriormente para demostrarlo.

Una piscina que evapora 37,7 kg/h de agua necesita absorber del agua del vaso la siguiente energía: 37,7 x 540 kcal / kg = 20.358 kcal / h = 23,7 kW.

Si a esto le sumamos las pérdidas por renovación del agua, por transmisión, etc. (para lo que se puede emplear el programa de cálculo de Sedical, una de cuyas pantallas se ve en la figura 4, y en el que se recogen todas las correlaciones y cálculos que se vienen publicando en esta y otras revistas desde hace bastante tiempo), se llega a una cifra de aproximadamente 30 kW, que es lo que cede la máquina (29 kW).

Fig. 4

Por otro lado, los 35,4 kW cedidos al aire hacen que éste suba 3ºC (pasando de 27°C en el punto u, a 30°C en el punto w). Es decir, se sube ligeramente la temperatura de entrada a la máquina.

Como quiera que el aire de entrada debe ser la mezcla del aire interior y del de renovación (aire exterior), en una proporción próxima al 85/15%, u80/20%, y que el aire exterior generalmente está con temperatura por debajo

- 5 -

del aire interior, vemos que el aire entra a la máquina con una temperatura que oscila entre 1°C y 5ºC menos que la que hay en el local.

Y si esta temperatura de entrada de aire a la máquina la elevamos unos 3ºC en la deshumidificadora, llegamos a la conclusión de que la temperatura de salida de la máquina es prácticamente la del local.

Es decir, que la deshumidificadora ni sube ni baja la temperatura del local, lo cual es muy adecuado cuando el local no presenta carga de calefacción(porque hay ganancias solares, porque sube la temperatura exterior).

Comparativa energética de la deshumidificadora y lossistemas que emplean sólo el aire exterior para ladeshumectación

Puesto que el aire exterior tiene prácticamente todo el año menor contenido de humedad (menor humedad absoluta) que el aire del local, una fórmula utilizada para deshumectar es tomar aire exterior en cantidad variable, en función de la diferencia de humedades absolutas, o en cantidad fija,calculada para las condiciones más desfavorables.

Se va a demostrar que incluso instalando recuperador de energía, ladeshumidificadora consume menos energía que el sistema con aire exterior.

Tomamos nuevamente el ejemplo empleado hasta ahora.

Por simplicidad se va a suponer que disponemos de aire de la calle en las mismas condiciones que el punto v, esto es, después del evaporador de la deshumidificadora (15ºC y 95% Hr).

Recordemos que para dejar el aire en esas condiciones, la máquinaconsume 10 kW en el compresor, pero aporta al aire 35,4 kW y al agua 29 kW, en total 64,4 kW.

Esta potencia es la que necesita aportar el sistema de la figura 5 con un medio externo para que sean comparables las energías cedidas.

Difícil sería encontrar una energía cuyo coste para dar 64,4 kW fuera inferior a los 10 kW eléctricos que consume la deshumidificadora.

- 6 -

15° C / 95% Hr

BC

Retornode localde piscina

de piscinaA local

Fig. 5

El sistema de la figura 5 y el de la 6 son iguales con la excepción delrecuperador, que suponiendo una eficiencia del 60%, dejaría el aire a la salida del mismo (punto x) en 22,2ºC, con una reducción de potencia de ventilación de 21,2 kW (que corresponde al 60% de 35,4 kW, que es lo que proporciona el condensador de la deshumidificadora), esto es, que en vez de los 64,4 kW, restando esos 21,2 kW que se recuperan, ahora se necesitan 43,2 kW.

O sea, que hay comparar los 10 kW eléctricos con el coste de la energía para producir estos 43,2 kW; sigue siendo complicado encontrar algo más barato.

BC

Recuperador

4

15° C / 95% Hr

de piscinade localRetorno

de piscinaA local

Fig. 6

Se puede criticar la comparativa anterior porque por simplicidad no se ha considerado la ventilación en la deshumidificadora (que como se hademostrado, debe ser la mínima, aunque el aire de la calle esté muy seco), mientras que los otros dos sistemas ya la incluían.

- 7 -

Es cierto. La ventilación rebajaría ligeramente los coeficientes anteriores;pero del otro lado de la balanza habría que señalar que la deshumidificadora no necesita ventilador de retorno, que también podría montarse unrecuperador como en el sistema de la figura 6 (ahora ya con ventilador de retorno).

Y lo que es más importante: ¿qué pasa si el contenido de humedad del aire de la calle es superior al de 15ºC y 95% Hr, que era de 10,1 gr de agua por kg de aire seco?

Pues que habría de aumentar el caudal de aire de impulsión.

Así, si la calle estuviera a 19ºC y 90% Hr, como el contenido de agua es de 12,5 gr, y el interior debe seguir a 14,6 gr (27ºC y 65% Hr), y como la piscina sigue evaporando 37,7 kg/h, el caudal de aire necesario se calcula así:

37.700 / (14,6 – 12,5) = 17.952 kg/h de aire = 15.397 m3/h

Más del doble de lo que necesita la deshumidificadora (recordemos que eran 7.182 m³/h), con el consiguiente aumento en consumo de ventiladores,sobrecostes de éstos, conductos, etc.

Diferentes diseños con deshumidificadora

Como se ha expuesto anteriormente, el aire sale de la deshumidificadora más o menos a la misma temperatura del local.

Ello quiere decir que si el local tiene mucha superficie al exterior por cristales y paredes, cuando la temperatura de la calle baje se necesitará un aporte de energía en el local para mantener los 27ºC.

Esto se puede conseguir por medios externos a la deshumidificadora, por ejemplo con suelo radiante, o añadiendo a aquélla una batería eléctrica o de agua, como se aprecia en la figura 7.

- 8 -

AGUA

Evaporador

Compresor

Condensador de agua

AIRE

Válvula de expansión

Condensador de aire

AIRE

Batería de agua caliente

M

AGUACALIENTE

Fig. 7.

De igual forma, el agua del vaso debe recibir un aporte energéticosuplementario al de la deshumidificadora, por ejemplo en el arranque opuesta a régimen, donde el agua debe pasar de 12°C ó 14ºC a los 25°C ó 26ºC de uso en un tiempo determinado.

El circuito más simple que cubre las necesidades adicionales de calor de aire y agua lo tenemos en la figura 8. Aunque se ha colocado una caldera, podría ser igualmente una bomba de calor.

V-2

VASO PISCINA

DEPURADOR

V-1MTEMP.AMBIENTE

HUMEDAD REL.AMBIENTE

Fig. 8

- 9 -

Finalmente, en la figura 9 se aprecia un esquema más complejo, con suelo radiante, energía solar, producción de ACS, etc., cuya optimizaciónenergética reside en una regulación integral de toda la instalación.

B4

DEPURADOR

VEB1 B2

VE

I2V3

VE

B5

B6

VE

SU

EL

OR

AD

IAN

TE

B9

M

V1 B3

M

V2

HRT M V4I4

V5

DESHUM ECTADORA 2

PISCINA 25 x 12,5

T HR

M

B8

DESHUM ECTADORA 1

DUCHAS

4.000

I3

VE

B7

I1

4.000

V6

Fig. 9

Recomendaciones a la hora de diseñar una piscinaclimatizada

Se dan a continuación unos consejos que reducen el consumo energético en piscinas:

- Separar el circuito de depuración del circuito calentamiento de agua de piscina (como en las figuras 8 y 9), es decir, instalar una bomba para cada uno.

Muchas piscinas comparten una sola bomba para ambos servicios, lo que exige tenerla en funcionamiento casi todo el día, mientras que si se dispone de dos bombas, la de depuración, mucho mayor que la otra, trabaja sólo entre 4 y 6 horas.

- Proteger la lámina de agua con una manta térmica fuera del período de baño. Esto reduce casi a cero la evaporación, permitiendo bajar la temperatura del local al valor que se quiera.

Como se puede apreciar en el programa de cálculo de piscinas de Sedical, si reducimos la temperatura del local sin manta térmica, se dispara la evaporación, y, por tanto, las pérdidas de calor del agua, así que lo que ganamos por un sitio lo perdemos por otro.

Como sube la evaporación, también lo hace la humedad absoluta y la relativa, con el consiguiente deterioro en mobiliario, carpinteríainterior, incluso en paramentos y estructura.

- 10 -

- En temporada invernal (temperatura exterior inferior a la interior),cuanto menos aire exterior, mejor. De noche o sin ocupación, sepuede reducir a cero.

En período estival (temperatura exterior superior a los 27ºC), tomar todo aire de la calle, pudiéndose desconectar el compresor de ladeshumidificadora.

- Emplear elementos de alta inducción para distribuir el aire en el local, como las toberas, que consiguen con 4 ó 5 movimientos del aire a la hora unas condiciones muy homogéneas en todo el recinto.

- No refrigerar nunca el local de piscina: estamos en un recinto congente desnuda, mojada, que puede soportar perfectamentetemperaturas de 32-35º C.

En el caso de que haya gradas para espectadores, cabría laposibilidad de utilizar una refrigeración local en las mismas, condifusores de desplazamiento.

- Tal como indica el RITE, si la piscina forma parte de un edificio que no sea un complejo deportivo, se debe disponer de equipos deproducción térmica diferentes para la piscina y el resto del edificio.

La razón es que no coinciden los períodos de invierno y verano de uno y otro: en abril muchas piscinas siguen necesitando calor, y no así el resto del edificio, con lo que nos encontraríamos con equipos excesivamente grandes para un uso mínimo.

SEDICAL, S.A.

REHABILITACION ENERGÉTICA – PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA Fuenlabrada –ene.14

Normas de Actuación en Caso de Siniestro o Emergencia

PROYECTO DE EJECUCIÓN :

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada , ene 14

Anexo 3 : NORMAS DE ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIA

REHABILITACION ENERGÉTICA – PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA Fuenlabrada –ene.14

Normas de Actuación en Caso de Siniestro o Emergencia

NORMAS DE ACTUACIÓN EN CASO DE SINIESTRO O EMERGENCIA

Introducción

- Los usuarios de los edificios deben conocer cual ha de ser su

comportamiento si se produce una emergencia. El hecho de actuar

correctamente con rapidez y eficacia en muchos casos puede evitar

accidentes y peligros innecesarios.

- A continuación se expresan las normas de actuación más recomendables

ante la aparición de 6 diferentes situaciones de emergencia. ( Para estas

obras y su futuro uso y mantenimiento Se hará especial hincapié en

las señaladas en negrita )

Incendio

- Evitar guardar dentro del edificio materias inflamables o

explosivos como gasolina o disolventes.

- Limpie el hollín de la chimenea periódicamente porque es muy

inflamable.

- No acercar productos inflamables al fuego ni los emplee para

encenderlo.

- No hacer bricolaje con la electricidad. Puede provocar

sobrecalentamientos, cortocircuitos e incendios.

REHABILITACION ENERGÉTICA – PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA Fuenlabrada –ene.14

Normas de Actuación en Caso de Siniestro o Emergencia

- Se debe disponer siempre de al menos extintor bien mantenido

en todas las estancias y locales , adecuado al tipo de fuego que

se pueda producir.

- Se deben desconectar los aparatos eléctricos y la entrada de

televisión en caso de tormenta.

- Avise rápidamente a los ocupantes del edificio en caso de

emergencia y telefonee a los bomberos

- Cierre todas las puertas que sea posible para separarse del

fuego y evitar la existencia de corrientes de aire. Moje y tape las

entradas de humo con ropa o toallas mojadas.

- Si existe instalación de gas, cierre la llave de paso

inmediatamente, y si hay alguna bombona de gas butano, aléjela

de los focos de incendio.

- Cuando se evacua un edificio, no se deben coger pertenencias y

sobre todo no regresar a buscarlas en tanto no haya pasado la

situación de emergencia.

- Si el incendio se ha producido en un piso superior, por regla

general se puede proceder a la evacuación.

- Nunca se debe utilizar el ascensor.

- Si el fuego es exterior al edificio y en la escalera hay humo, no

se debe salir del edificio, se deben cubrir las rendijas de la

puerta con trapos mojados, abrir la ventana y dar señales de

presencia.

- Si se intenta salir de un lugar, antes de abrir una puerta, debe

tocarla con la mano. Si está caliente, no la abra.

REHABILITACION ENERGÉTICA – PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA Fuenlabrada –ene.14

Normas de Actuación en Caso de Siniestro o Emergencia

- Si la salida pasa por lugares con humo, hay que agacharse, ya

que en las zonas bajas hay más oxigeno y menos gases tóxicos.

Se debe caminar en cuclillas, contener la respiración en la

medida de lo posible y cerrar los ojos tanto como se pueda.

- Excepto en casos en que sea imposible salir, la evacuación debe

realizarse hacia abajo, nunca hacia arriba.

Gran nevada

- Compruebe que las ventilaciones no quedan obstruidas.

- No lance la nieve de la cubierta del edificio a la calle. Deshágala co

sal o potasa.

Pedrisco

- Evite que los canalones y los sumideros queden obturados.

Vendaval

- Cierre puertas y ventanas

- Recoja y sujete las persianas.

- Retire de los lugares expuestos al viento las macetas u otros objetos

que puedan caer al exterior.

- Después del temporal, revise la cubierta para ver si hay tejas o

piezas desprendidas con peligro de caída.

Tormenta

REHABILITACION ENERGÉTICA – PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA Fuenlabrada –ene.14

Normas de Actuación en Caso de Siniestro o Emergencia

- Cierre puertas y ventanas.

- Recoja y sujete las persianas.

- Cuando acabe la tormenta revise la antena y compruebe las

conexiones.

Inundación

- Tapone puertas que accedan a la calle.

- Ocupe las partes altas de la casa.

- Desconecte la instalación eléctrica

- No frene el paso del agua con barreras y parapetos, ya que

puede provocar daños en la estructura.

Explosión

- Cierre la llave de paso de la instalación de gas.

- Desconecte la instalación eléctrica.

Escape de gas sin fuego

- Cierre la llave de paso de la instalación de gas.

- Cree agujeros de ventilación superiores.

- Abra puertas y ventanas para ventilar rápidamente las dependencias

afectadas.

REHABILITACION ENERGÉTICA – PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA Fuenlabrada –ene.14

Normas de Actuación en Caso de Siniestro o Emergencia

- No produzca chispas como consecuencia del encendido de cerillas o

encendedores.

- No produzca chispas por accionar interruptores eléctricos.

- Avise a un técnico autorizado o al servicio de urgencias de la

compañía suministradora.

Escape de gas con fuego

- Procure cerrar la llave de paso de la instalación de gas.

- Trate de extinguir el inicio del fuego mediante un trapo mojado o un

extintor adecuado.

- Si apaga la llama, actúe como en el caso anterior.

- Si no consigue apagar la llama, actúe como en el caso de incendio.

Escape de agua

- Desconecte la llave de paso de la instalación de fontanería.

- Desconecte la instalación eléctrica.

- Recoja el agua evitando su embalsamiento que podría afectar a

elementos del edificio.

Fuenlabrada , enero de 2014

EL ARQUITECTO TÉCNICO : EL ARQUITECTO

Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

PROYECTO DE EJECUCIÓN : REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA

MUNICIPAL

Fuenlabrada ,ene. 14

ANEXO 4: INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

INTRODUCCIÓN

Aplicando lo establecido en la Ley 2/1999 de 17 de Marzo, de Medidas para la calidad de la edificación,

en su art. 5. pto. 5, a continuación se establecen las instrucciones sobre uso, conservación y mantenimiento del

edificio una vez terminado y las normas de actuación en caso de siniestro o en las situaciones de emergencia que

pudieran producirse durante su uso.

En la vida útil de los edificios, por su propio uso, paso del tiempo, agentes externos y accidentes

ocasionales, sus elementos sufren una degradación que no es, en muchas ocasiones, apreciada por el usuario.

Esto lleva a daños más graves, en ocasiones irreversibles, que obligan a reparaciones, mucho más costosas que lo

que supondría el uso y mantenimiento adecuados, tanto del edificio en su conjunto como de cada uno de sus

componentes. Es por esta razón que sus propietarios y usuarios deben conocer las características generales del

edificio y las de sus diferentes partes. Un edificio en buen estado debe ser:

- Seguro. Los edificios nos proporciona seguridad, pero , a medida que van envejeciendo presentan

peligros: el simple accidente doméstico, el escape de gas, la descarga eléctrica o el desprendimiento de

una parte de la fachada. Teniendo el edificio en buen estado eliminamos los peligros y aumentamos

nuestra seguridad.

- Durable y económico. Si el edificio está en buen estado dura más, envejece más dignamente y

podemos disfrutarla muchos más años. Al mismo tiempo, con un mantenimiento periódico, evitamos los

fuertes gastos que hemos de efectuar si, de repente, es necesario hacer reparaciones importantes

originadas por un pequeño problema que se ha ido agravando con el tiempo. Tener el edificio en buen

estado nos sale a cuenta.

- Ecológico El aislamiento térmico y el buen funcionamiento de las instalaciones (electricidad, gas,

calefacción, aire acondicionado, etc.) permiten un importante ahorro energético. Cuando los aparatos

funcionan bien, no gastamos más energía de la cuenta y respetamos el medio ambiente. Una casa en

buen estado es más ecológica.

- Confortable. Podemos disfrutar de un edificio con las máximas prestaciones de todas sus partes e

instalaciones. Podemos conseguir un nivel óptimo de confort con una temperatura y humedad

adecuadas, un buen aislamiento de los sonidos y una óptima iluminación y ventilación. Una edificación

en buen estado nos proporciona calidad de vida.

- Agradable. Una edificación en buen estado tiene mejor aspecto, y hace más agradables las calles de

nuestro pueblo o ciudad.

CONOCER EL EDIFICIO

Nuestros edificios son complejos. Se han construido para dar respuesta a las necesidades de la vida

diaria. Cada parte tiene una misión específica y debe cumplirla siempre.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

A. La Estructura. Aguanta el peso de la casa. Tiene elementos horizontales (vigas y forjados), verticales (pilares

y muros de carga o paredes maestras) y enterrados (cimientos). Los forjados aguantan su propio peso, el de

los tabiques, pavimentos, muebles y personas. Los pilares o las paredes de carga aguantan los forjados y

llevan los pesos a los cimentos, y de ahí al terreno.

B. Las Fachadas. Nos protegen del calor, el frío, el viento, la lluvia y los ruidos. Proporcionan intimidad, y a la vez

nos relacionan con el exterior mediante las ventanas y los balcones.

C. La Cubierta. Al igual que la fachada protege de los agentes atmosféricos y aísla de las temperaturas

extremas. Existen dos tipos de cubierta: las planas o azoteas, y las inclinadas o tejados.

D. Las Paredes Interiores. Dividen las plantas del edificio en diferentes espacios: viviendas, trasteros, garajes y

otros cuartos para las instalaciones del edificio y la comunidad. Las paredes que sólo tienen función divisoria

se llaman tabiques. En cambio, las que aguantan peso se llaman paredes maestras o muros de carga.

E. Las Instalaciones. Son el equipamiento y maquinaria que introduce la energía y el agua dentro del edificio y la

distribuye.

Este manual le permitirá gestionar y mantener el edificio con mayor eficacia. Le dará una idea de: la

documentación básica que debe ser entregada al Equipo responsable del mantenimiento de edificios municipales ;

las recomendaciones de uso, conservación y mantenimiento y descripción de los elementos comunes de la finca, y

la información referida a la planificación de su mantenimiento.

La formación, la experiencia y el conocimiento de las técnicas constructivas, sitúan a los Arquitectos ,

Aparejadores y Arquitectos Técnicos en posición óptima para dar respuesta concreta al problema de

mantenimiento de las edificaciones. Estos técnicos además, pueden ofrecerle asesoramiento antes de realizar en

su comunidad modificaciones importantes.

GUÍA DEL USO CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

CIMENTACIÓN

Muros de contención y de sótano

Descripción:

Están encargados de contener las tierras en garajes y sótanos. Suelen ser generalmente de

hormigón, aunque también podemos encontrarlos de ladrillo en edificaciones pequeñas.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- No se deben introducir cuerpos duros en las juntas.

- No se adosarán al muro elementos estructurales y/o acopios que puedan alterar su estabilidad.

- La zona debe mantenerse exenta de elementos que alteren la humedad del terreno contenido.

- No se dispondrán líquidos o sustancias que puedan alterar sus paramentos.

- Se evitarán en la zona los elementos o productos químicos, que puedan alterar química o

mecánicamente al muro o a las tierras contenidas.

- Mantener los drenajes en perfecto estado de funcionamiento.

- No abrir zanjas paralelas al muro y junto a la base del mismo.

- No deben plantarse determinadas especies de árboles, sus raíces pueden ser causa de daños graves.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Revisiones Periódicas:

- Cada año, deben inspeccionarse los paramentos después de cada periodo de lluvias.

- Cada 5 años, deben comprobarse las juntas de dilatación.

- Cada 10 años, inspección de los muros de contención.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios (sólo en Madrid ciudad).

Resto de cimentaciones

Descripción:

Las cimentaciones de un edificio son fundamentales. Según el tipo de cimentación, un escape de agua o una

fuga de un desagüe bajo un edificio puede provocar efectos muy graves.

Existen diferentes tipos de cimentaciones: zapatas, pilotes, losas de cimentación, etc,. Estos elementos están

siempre enterrados, sin embargo, siguiendo unas sencillas recomendaciones podemos influir en su mejor

estado de conservación, y en la estabilidad de los terrenos sobre los que se apoya.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- En caso de que se produzcan fugas, tanto en las tuberías de evacuación del edificio como en las de

suministro de agua potable, se dará inmediato aviso, para una rápida reparación, pues en caso contrario

se pueden producir graves alteraciones en el terreno, que podrían transformarse en deterioros

importantes en el resto de la estructura.

- No deben realizarse perforaciones que alteren su resistencia.

- No modificar las cargas previstas en cálculo, sin un estudio previo.

- La zona de cimentación debe mantenerse en el mismo estado en que se presentó, exenta de todo

elemento que pueda alterarlo o dificulte su mantenimiento o inspección.

- El equipo responsable del mantenimiento de edificios municipales debe conservar la documentación

técnica en la que figuren las cargas para las que ha sido calculada la cimentación.

- Si se observan defectos, fisuras u otros, en el edificio, estas deben ser estudiadas por un técnico

competente, que dictamine su importancia y peligrosidad, así como, las medidas y actuaciones que

deban adoptarse.

- Si por causa de nuevas construcciones próximas al edificio, aparecen desperfectos, será necesario la

inspección y el dictamen de un técnico competente.

- Después de fuertes lluvias se observarán las posibles humedades y el buen funcionamiento de las

perforaciones de drenaje y desagüe.

Revisiones Periódicas:

- Cada 2 años, comprobar el estado general y buen funcionamiento de los conductos de drenaje y

desagüe.

- Cada 10 años, inspección general de los elementos que conforman la cimentación.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios (…).

ESTRUCTURA

Estructuras metálicas

Descripción:

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Normalmente no suelen estar a la vista, peso su buen estado es fundamental para la conservación y

seguridad del edificio, por eso se pone especial cuidado en estos elementos durante el proceso de

construcción.

Dentro de este apartado están incluidas las vigas y los pilares o soportes metálicos, más comunes en

viviendas de poca altura o unifamiliares.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- No deben realizarse taladros, ni soldar o fijar elementos adicionales, pues pueden afectar a la resistencia

del elemento, o modificar su estado de cargas.

- Cualquier fuga de instalaciones de agua, desagües o cualquier otro fluido que pueda influir en las

oxidaciones o corrosiones del acero, debe ser reparada de inmediato.

- Si los elementos metálicos tienen todas o parte de sus caras vistas y con pintura, esas superficies deben

permanecer limpias para que la pintura y la base estén en las mejores condiciones de durabilidad.

- Los revestimientos de la estructura con cualquier otro material, también deben mantenerse limpios y sin

agresiones que los dañen.

- A lo largo del tiempo es posible que aparezcan pequeñas fisuras en las uniones de las paredes o

tabiques, ello no significa necesariamente mala construcción o una situación de peligro inminente, pero

en caso de duda, consultar con un técnico.

- El equipo responsable del mantenimiento de edificios municipales debe conservar en su poder toda la

documentación técnica en que figuren las cargas de cálculo de los soportes o vigas, no deben excederse

las cargas del Proyecto.

- Si se prevén cambios que puedan modificar el estado de carga de los pilares, o se aprecia alguna

deformación o anomalía en los pilares o vigas, o fisuras en los revestimientos, se debe consultar con un

técnico competente, para que dictamine la solución a adoptar.

Revisiones Periódicas:

- Cada año revisión general, para observar el estado de la protección contra la corrosión (pintura u otra

protección o revestimiento) y contra el fuego, de los soportes o vigas. En caso necesario se procederá a

una reparación o repintado.

- Cada 5 años, se reconocerán en particular las uniones soldadas, roblonadas o atornilladas.

- Cada 10 años, es conveniente que un técnico cualificado y especialista haga una revisión total y un

informe sobre los elementos estructurales.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios (sólo en Madrid ciudad).

Forjados y escalera

Descripción:

Se trata de una estructura de hormigón armado.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- Las cargas sobre forjados y escaleras no deben superar, en ningún caso, las previstas para uso normal

definido en el proyecto. Si se prevé algún cambio que pueda alterarlas, será necesario recurrir a un

técnico competente.

- No se permiten huecos no previstos en en proyecto que afecten a los forjados y escaleras o a las

viguetas y a las vigas.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- Se prohibe cualquier uso que los someta a una humedad habitual, se reparará inmediatamente cualquier

fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

- El equipo responsable del mantenimiento de edificios municipales debe conservar en su poder toda la

documentación técnica relativa a forjados y estructuras en general.

- Se procederá al pintado de los elementos metálicos vistos cada 3 años.

Revisiones Periódicas:

- Periódicamente se realizará una inspección, observando el estado de la protección contra la corrosión

(pintura u otra protección o revestimiento), y en caso necesario se procederá a una reparación o

repintado. Se revisarán en particular las uniones soldadas, roblonadas o atornilladas.

- Cada año se comprobará si aparecen señales de humedad.

- Cada 3 años se realizará una inspección de escaleras, o antes en caso de detectar alguna anomalía,

observando si hay fisuras, si el tramo tiene excesiva flecha, etc.

- Cada 5 años, se realizará una inspección del forjado, o antes si fuera apreciada alguna anomalía,

observando si aparecen en alguna zona fisuras en el falso techo, tabiquería, suelos u otros elementos o

flechas excesivas. En caso de observar alguno de estos síntomas, será necesario realizar un estudio por

técnico competente, para determinar su importancia y peligrosidad, y la reparación que en su caso sea

necesaria.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios ( …).

Voladizos

Descripción:

Los voladizos son las estructuras que componen los suelos de miradores , balcones y terrazas. Generalmente

constituyen una continuación de los forjados. Están expuestos a doble agresión, de una parte por los medios

atmosféricos, y de otra por los productos de limpieza.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- El voladizo está calculado para soportar un peso determinado, bajo ningún concepto debe sobrepasarse.

- No colocar pesos excesivos en su borde, por ejemplo jardineras, ni utilizarlo como apoyo de andamios u

otros elementos, como poleas, etc., que sirvan para elevar cargas.

-

Revisiones Periódicas:

- Realizar inspecciones periódicas para comprobar que el estado inicial del voladizo permanece intacto.

También se debe revisar el solado, que no haya piezas sueltas, y que las uniones con barandillas u otros

cerramientos están en correcto estado, etc. En caso de deficiencias, se repararán de inmediato.

- Cada 5 años, revisión completa, comprobando si existen fisuras o flechas.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios (…).

Muros de carga

Descripción:

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Los muros de carga de los edificios tienen dos funciones: por un lado estructural, ya que sujetan a los forjados

de las distintas plantas, y por otro sirven como cerramientos exteriores. El más común es el muro de ladrillo,

pero pueden ser de otros materiales, entre ellos de bloques de hormigón y cerámicos.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- No cambiar las cargas previstas en el proyecto.

- No someterlos a humedades fuera de lo normal.

- No abrir rozas inclinadas ni horizontales de profundidad superior a 1/6 del espesor del muro, ni otros

huecos sin realizar un estudio previo por técnico competente.

- Se limpiarán con cepillo y agua o una solución de ácido acético.

- En caso de fisuras, descenso del muro total o parcial, u otros movimientos, deberán comunicarse a un

técnico competente para que dictamine las posibles causas, y las soluciones a adoptar.

Revisiones Periódicas:

- Cada 5 años, realizar una comprobación del estado del mortero en las juntas, y del estado de la masilla

de las juntas de dilatación.

- Cada 10 años, realizar las pruebas adecuadas de la resistencia de los materiales, observar si existen

fisuras y desconchones, y analizar las posibles causas recurriendo a un técnico competente.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios (sólo en Madrid ciudad).

CUBIERTAS

Descripción:

Se trata de cubiertas no transitables , en general , constituidas pr faldones de chapa de acero plegada .

- Ninguna persona no autorizada, puede acceder a la cubierta del edificio. Ello, además de ser muy

peligroso, puede deteriorar además de las propias tejas , los aislamientos e impermeabilizaciones,

causando goteras en las últimas plantas.

- No deben recibirse sobre la cubierta elementos, como antenas o mástiles, que perforen la capa

impermeable o dificulten el desagüe, salvo que un técnico especializado lo autorice.

- Se debe evitar el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites, disolventes, etc., sobre la

impermeabilización o sobre el materiales de aislamiento.

- No deben almacenarse materiales en la cubierta. En el caso de que sea necesario dicho

almacenamiento, debe comprobarse que éste no sobrepase la carga máxima que la cubierta puede

soportar y, además, debe realizarse una protección adecuada de la impermeabilización.

- No se deberá proceder a ninguna modificación o alteración de la cubierta sin el previo estudio y

dirección de obra de un técnico competente.

- Si el sistema de estanqueidad resulta dañado y se observan humedades en los pisos bajo cubierta, debe

repararse inmediatamente por personal especializado.

- Evitar la acumulación de tierra, hojarasca, o cualquier suciedad que pueda obstruir los desagües y

canalones .

- Para el mantenimiento sólo circulará el personal , supervisados por técnico competente de Seguridad

Laboral. Si fuera necesaria la colocación de nuevas instalaciones, y éstas necesitan un mantenimiento

periódico, se deberá prever en su entorno las protecciones adecuadas.

- Cada 6 meses, se limpiarán los canalones y sumideros.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Revisiones Periódicas:

- Es conveniente comprobar periódicamente el estado de conservación y limpieza de los sumideros y

canalones de cubierta.

- Como mínimo una vez al año, es conveniente que se haga una revisión de las cazoletas .

- Cada 10 años, efectuar una revisión completa del estado de la cubierta.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios (Madrid ciudad).

FACHADAS

Descripción: Son , en general , de fàbrica de ladrillo silicocalcáreo – cara vista .

Las fachadas separan los locales del ambiente exterior, por lo que deben cumplir determinadas exigencias

frente al frío, el ruido, la entrada de aire y la humedad.

.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- Evite añadir elementos o realizar modificaciones que produzcan humedades que puedan perjudicar a la

fábrica. Cualquier modificación que se quiera realizar, deberá ser avalada por un técnico competente.

- Las causas principales de deterioro suelen tener como motivo agentes atmosféricos , etc., o la alteración

de su configuración de origen.

- La aparición de manchas de salitre en las fachadas de ladrillo, es una reacción química de los materiales

y no indica en ningún caso mala calidad de la construcción. Con el tiempo y la acción de la lluvia

desaparecerán.

- Una falta de aislamiento térmico puede ser la causa de la existencia de humedades de condensación. Si

esto sucede, conviene consultar con un técnico competente.

- Algunos aislamientos térmicos pierden su efectividad si se mojan. En estos casos debe evitarse cualquier

tipo de humedad que lo pueda afectar, y proceder a su sustitución si fuera necesario.

Revisiones Periódicas:

- Cada 2 años, revisión de impostas, recercados, aplacado y anclajes de elementos de fachada.

- Cada 10 años, se recomienda realizar una inspección de toda la fachada por la existencia de posibles

desperfectos.

- Cada 15 años, revocado o pintado de fachadas.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios ( Madrid ciudad).

CARPINTERÍA EXTERIOR

Carpintería Exterior

Descripción :

Están incluidas en este apartado las ventanas, correderas o abisagradas, que estén realizadas con los

materiales más comunes en el mercado : aluminio lacado o anodinado

Uso, Conservación y Mantenimiento:

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- No apoyar sobre la carpintería pescantes de andamios, poleas o mecanismos que puedan dañarla.

- No sujetar acondicionadores de aire a la misma, sin haber realizado un análisis por persona

especializada, y lo mismo en caso de otras adaptaciones, modificaciones y colocación de persianas o

contraventanas.

- No dar golpes secos en la apertura y cerrado, se evitará la rotura del sistema de cierre y desajustes en la

carpintería.

- La carpintería exterior en su unión con la fachada debe estar sellada con siliconas de caucho.

- Los agujeros practicados en la parte inferior del cerco, son para facilitar la evacuación del agua recogida

en la superficie de las ventanas. deben mantenerse libres y evitar su obstrucción.

- En las ventanas correderas conviene mantener limpios y engrasados los raíles.

- En otoño, limpiar los carriles de las correderas, y los canalones de recogida de aguas, pues pueden

obstruirse.

- Para la limpieza de vidrios y carpinterías metálicas y de PVC, no se utilizarán materiales duros o

abrasivos. Evitar el uso de disolventes, acetonas, alcohol y otros elementos que atacan la carpintería.

Emplear únicamente bayetas suaves o esponjas que no raye, y agua jabonosa o detergentes rebajados,

que no contengan cloro.

- Para carpinterías de aluminio anodizado, y acero inoxidable, utilizar detergentes no alcalinos y agua

caliente. Conviene limpiar todos los años el polvo y la polución del acero inoxidable. Si hay manchas

aisladas, usar igual sistema que para limpiar el resto, añadiendo polvos de limpieza, y si es necesario, un

poco de amoniaco.

- Lavar con agua fría las carpinterías de PVC, a la que se puede añadir algún jabón neutro. También se

puede utilizar parafina. Cada año conviene realizar una limpieza general de esta carpintería.

- Para la restauración de la carpintería de aluminio, consulte a un especialista.

- En caso de que se realicen trabajos de pintura, revoco o estuco, proteger la carpintería con cinta

adhesiva, que se retirará al final de los trabajos.

- Engrasar cada año los elementos de giro o movimiento con lubricante adecuado.

Revisiones periódicas:

- Vigilar los vierteaguas, su fijación y que no tengan fisuras.

- Cada año se revisarán juntas y sellados de la carpintería. Las siliconas que se utilizan para el sellado

tienen una duración relativa, siendo frecuente su resecado y agrietamiento. En tal caso se debe proceder

a su reparación o sustitución.

- Cada 2 años comprobar el estado de los herrajes de las ventanas y balconeras. Se repararán si es

necesario. Se revisarán también los elementos pintados, lacados, anodizados, galvanizados o con

cualquier tipo de protección superficial, y se restaurarán las zonas dañadas.

- Cada 3 años comprobar la estanqueidad, estabilidad y defectos de acabado.

- Cada 5 años, realice una revisión general, llevando a cabo una prueba de estanqueidad, comprobando

los mecanismos de cierre y la correcta sujeción de los vidrios.

Vidrios

Descripción:

Los vidrios más comunes son del tipo plano simple o doble. Los vidrios simples sólo tienen una luna y los

dobles tienen dos, separadas por una cámara de aire que actúa como aislamiento térmico. Dentro de éstos

los podemos encontrar también: impresos, templados, armados, en U ( tipo” U GLASS” ) y laminar.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- Evitar los golpes fuertes al abrir o cerrar puertas y ventanas con vidrios.

- Si se pinta la carpintería, proteger el borde de los cristales, en contacto con la misma, con cinta adhesiva.

- No colocar dentro del radio de giro de puertas o ventanas acristaladas objetos o muebles que puedan

golpearlas accidentalmente. Es aconsejable poner topes en las puertas o agarres para evitar portazos.

- En caso de rotura, no deben sacarse de la carpintería los restos de cristales que queden, y si se hace, no

empezar nunca por los de abajo. Restituir de inmediato las piezas rotas.

- En caso de lluvias vientos, etc., cerrar bien puertas y ventanas.

- No instalar aparatos de aire acondicionado sobre los vidrios, pues podrían romperse por diferencia de

temperatura.

- Es recomendable utilizar únicamente agua para la limpieza de los cristales, ya que numerosos productos

los engrasan y exigen una limpieza mucho más frecuente de los mismos. Evitar, en todo caso, los

productos abrasivos.

Revisiones Periódicas:

- Revisar periódicamente los sellados y las masillas que sujetan el vidrio.

PROTECCIONES

Barandillas, rejas y cierres

Descripción:

Estos elementos de cierre se encuentran frecuentemente en cerramientos perimetrales, celosías y verjas y en

los petos de las terrazas y balcones, como rejas de protección de huecos exteriores, etc. Suelen ser de acero,

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- No se utilizarán nunca para apoyar andamios, tablones ni otros elementos destinados a la subida de

muebles o cargas que puedan afectar a su estabilidad.

- Eliminar el polvo con un trapo seco o ligeramente humedecido. Limpiar con un paño húmedo o con agua

y jabón neutro, y secar con otro paño. Evitar el uso de productos abrasivos.

- Limpiar las lamas, de PVC o aluminio, cada 6 meses, con agua y un jabón neutro, y con suavidad y sin

rayar la superficie. No emplear en la limpieza ácidos ni productos químicos, ni disolventes orgánicos

como acetona, etc. Si se trata de lamas móviles, anualmente deben engraserse ligeramente los puntos

de giro y mecanismos de cierre o apertura.

- En el aluminio, en caso de existir rayas, pueden usarse sprays y pinceles de venta en el mercado.

- En barandillas y rejas pintadas, el mantenimiento se limita a renovar periódicamente su protección,

aplicando primero un antioxidante y como acabado pintura o esmalte.

- En caso de acero pulido, latón, aluminio y zinc, si se desea pintar debe utilizarse productos apropiados.

Consultar a un instalador o en comercios especializados.

Revisiones Periódicas:

- Revisar cada año los anclajes de la cerrajería, tanto si son soldados como atornillados, y especialmente

las fijaciones, tanto a paramentos verticales como horizontales.

PARTICIONES INTERIORES (TABIQUERÍAS)

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Tabiques

Descripción:

Separan las distintas estancias del edificio. Suelen ser de ladrillo, pero también los encontramos

prefabricados de placas de yeso o de cartón-yeso. Estos últimos tienen, normalmente, en su interior, una

estructura metálica tipo “PLADUR” . En general el mantenimiento es sencillo.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- No deben colgarse elementos pesados ni realizar empujes que puedan dañar la tabiquería. En el caso de

tabiques prefabricados de yeso o cartón-yeso, si se quieren colgar objetos pesados, se podrá reforzar

interiormente el tabique, sin sobrepasar en ningún caso los 100 Kgs. de peso.

- Es conveniente evitar las rozas en los tabiques para el paso de instalaciones, especialmente si son

horizontales o diagonales y en las partes inferiores.

- Los tabiques detectan fácilmente los movimientos estructurales fisurándose o agrietándose. En estos

casos, solicitar el informe de un especialista.

- Antes de perforar un tabique, comprobar que no afecte a alguna conducción que pase, empotrada, por

ese punto (tuberías de agua, cables eléctricos, etc.). Es importante tener la información sobre los

trazados ocultos de las instalaciones del edificio.

- Los daños producidos por escape de agua deben ser reparados de inmediato.

- La limpieza de tabiques de yeso o cartón-yeso se realizará siempre en seco, no se deben poner en

contacto con el agua.

- Para la fijación de elementos de decoración en tabiques de ladrillo, se aconseja utilizar taco de plástico y

tornillo metálico roscado.

- En las placas de yeso, el cuelgue de cuadros se efectuará mediante anclajes especiales. Los objetos

ligeros (de hasta 20 Kgs.) como apliques o accesorios de baño, se colgarán mediante tacos de plástico o

autoexpansivos.

- En los paneles de cartón-yeso, para la fijación de elementos de mobiliario o decoración, es conveniente

utilizar tacos especiales, como en el caso anterior. Consultar en comercios especializados. En caso de

que se realicen reformas, es muy conveniente no emplear otros tipos de tabique o material.

Revisiones Periódicas:

- Cada año conviene realizar una revisión de los tabiques en locales no habitados, para detectar lesiones

como fisuras, desplomes, etc. En caso de apreciarse alguno de estos síntomas consultar a un técnico.

- Cada 10 años, se realizará una inspección ocular en locales habitados, o antes si se aprecia alguna

anomalía. Observar la existencia de lesiones (fisuras, desplomes, etc..) y, en caso de apreciarse alguno

de estos síntomas, será estudiado por un técnico que expondrá el problema, su solución y reparación.

CARPINTERÍA INTERIOR

Carpintería interior

Descripción:

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Se incluyen en este apartado las puertas interiores (de madera, aluminio, etc.), con sus diferentes acabados

(pintura, barniz, etc.).

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- Evitar su cierre brusco y forzado, se puede romper la cerradura, desajustar la carpintería y perjudicar la

fijación del marco.

- La limpieza de las carpinterías de madera se puede efectuar con bayeta seca o ligeramente humedecida

y jabón neutro, también se puede utilizar parafina. La carpintería pintada o barnizada puede lavarse con

productos de droguería adecuados a cada caso.

- En carpinterías de aluminio, utilizar detergentes neutros y agua caliente, aplicarlos con un trapo suave o

una esponja que no raye, enjuagar con agua y secar con un paño. Deben evitarse: los productos

abrasivos, acetonas, alcohol y otros.

- Las cerraduras y bisagras requieren un engrase periódico, se pueden utilizar aerosoles del tipo utilizado

para cerraduras de automóviles o aceite de máquina de coser.

- Realizar un repaso de la protección de la carpintería cuando su estado lo exija, ya sea con esmaltes,

pinturas o barnices, siguiendo, en cualquier caso, las instrucciones impresas en los envases de los

productos a utilizar.

- Se recomienda mantener el grado de humedad ambiental, para evitar deformaciones en las carpinterías

de madera.

REVESTIMIENTOS INTERIORES DE PAREDES Y TECHOS

Guarnecidos y enlucidos de yeso

Descripción:

Es el acabado más común en las paredes interiores del edificio. Consiste en una capa de yeso de 1,5 ó 2 cm.

de espesor que posteriormente se cubre con la pintura. Se utiliza el mismo revestimiento para paredes y

techos.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- Generalmente no se requiere otro cuidado que una observación periódica comprobando que no existen

fisuras o manchas de humedad. Deberán estar siempre secos. No someterlos a humedades ambientales

superiores al 70 %, ni salpicar con agua. Si por cualquier causa recibe un exceso de agua, el

revestimiento puede perder sus propiedades y únicamente podrá volver a su primitivo estado mediante

una total sustitución.

- Los techos van provistos de los soportes necesarios para lámparas. Si hay necesidad de modificar su

situación, poner especial cuidado en la correcta sujeción al techo de los elementos a colgar.

- No sujetar elementos pesados anclados sólo al espesor del revestimiento.

- Sobre los techos y paredes, es posible que se encuentren conducciones eléctricas y tuberías que

podrían dañarse e incluso producir accidentes al realizar taladros. Es conveniente conocer los trazados

ocultos de las instalaciones del edificio

- Para la limpieza sólo es necesario desempolvar periódicamente con una mopa seca.

- Si es necesario hacer reparaciones, reponer el revestimiento con los mismos materiales utilizados

originalmente.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- Cuando se realicen reparaciones en el revestimiento comprobar el estado de los guardavivos

(protecciones que se colocan en las esquinas salientes).

Revisiones Periódicas:

- Cada 5 años, realizar una inspección de la superficie del yeso, para ver posibles desperfectos.

Alicatados y chapados

Descripción:

Suele utilizarse el alicatado en el revestimiento de paredes de zonas húmedas del edificio como cuartos de

basura o de instalaciones, ya sea cubriendo toda la pared o parte de ella, para facilitar la limpieza. También

podríamos disponer de otros revestimientos, sobre todo en accesos, a base de aplacados o chapados de

granito , etc.

Uso, Conservación y mantenimiento:

- Este tipo de revestimiento no necesita una conservación especial, no obstante, en el caso de azulejos es

recomendable disponer de una pequeña reserva de piezas de cada tipo, por si es necesaria una

sustitución en caso de roturas o desperfectos.

- Evitar golpes con objetos duros, en la superficie del revestimiento, pues pueden producir roturas o

rayados.

- La fijación de elementos extraños al revestimiento conviene que se haga (si su peso lo requiere) sobre la

pared base, no sobre el espesor del revestimiento.

- Reponer de inmediato las piezas desprendidas.

- Limpiar la superficie del alicatado con un elemento no duro, y agua y jabón o detergente no agresivo, y

secar después. No utilizar ácidos fuertes ni abrasivos, pues hay peligro de decolorar o rayar el azulejo y

sus correspondientes juntas. Debe comprobarse siempre la etiqueta del producto que se utilice.

- Conviene vigilar las juntas entre piezas de alicatado. Si se observan algunas abiertas, proceder a sellar

con lechada de cemento blanco, o bien con silicona blanca aplicada con el dedo enjabonado. Las fisuras

en juntas pueden permitir el paso de la humedad.

- Allí donde estén sometidos a humedad (como en cuartos de basura), es recomendable un sellado de las

juntas de azulejos con materiales elásticos, que pueden ser transparentes (por ejemplo silicona de

caucho). Así se garantiza la impermeabilización de las juntas en estos puntos más afectados por el agua.

- Evitar la incidencia de focos de calor importantes próximos a los alicatados.

- En el caso de los chapados de piedra, por las características del propio material, se hace prácticamente

innecesaria su limpieza en condiciones ambientales normales. Emplear sólo agua potable y utensilio no

abrasivo. Debe evitarse el contacto con materiales cáusticos

Revisiones periódicas:

- Comprobar cada 5 años el rejuntado de las piezas, especialmente en zonas húmedas, pues puede

fisurarse y permitir el paso de humedad. Comprobar también el agarre de las piezas (las piezas sueltas

se puede detectar por el sonido que emiten al golpearlas).

- Comprobar cada 10 años el estado de las juntas de dilatación.

Materiales ligeros en paredes

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Descripción:

Se encuentran como revestimiento en paredes de accesos , vestíbulos y como zócalos de protección en

otras salas . Se utilizan materiales ligeros, como PVC, Linoleum , tejidos de fibra de vidrio con revestimiento

antialcalino – También pueden fijarse , decorativamente , elementos de madera, corcho, chapa lacada,

aluminio, acero inoxidable …

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- Deben evitarse los esfuerzos en su superficie que produzcan rayados y/o punzamientos.

- La fijación de elementos extraños al revestimiento conviene que se haga (si su peso lo requiere) sobre la

pared base del revestimiento.

- La limpieza de superficies de madera y corcho se realizará en seco. Otros materiales podrán limpiarse

con paño ligeramente humedecido en agua con detergente neutro, y nunca con productos alcalinos o

ácidos, ni con disolventes orgánicos.

- En el supuesto de detectar humedades en la superficie, eliminar de inmediato. A los revestimientos de

madera y corcho o similares, un alto nivel de humedad ambiental puede deteriorarlos muy rápidamente.

- Es conveniente disponer de una reserva de piezas de repuesto para reparaciones, en especial si se trata

de productos de P.V.C., chapas metálicas o con diseños especiales.

Revisiones periódicas:

- Comprobar periódicamente la ausencia de humedad en la pared base del revestimiento, y las

condiciones de buena fijación del mismo.

- Cada 5 años, realizar una revisión general.

- Cada 10 años se comprobarán las juntas de dilatación si las hubiera.

Falsos techos

Descripción:

Los más comunes son los falsos techos continuos, y los de placas. Los primeros son de planchas de cartón -

yeso, sujetas al forjado mediante flejes metálicos, entramados , etc. Las planchas se unen entre sí dejando

una superficie continua sin juntas.

En los falsos techos de placa, éstas van apoyadas en unas guías, que a su vez cuelgan del forjado. Aquí las

juntas entre las placas son visibles y se pueden montar y desmontar con relativa facilidad. Las placas son de

escayola, fibra o metálicas.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- Los falsos techos suelen estar suspendidos por técnicas bastante rudimentarias, por lo que es

conveniente observar si hay fisuras.

- No colgar elementos pesados de los techos. Si son de placas desmontables se pueden suspender del

forjado directamente. En caso de techos continuos deberán utilizarse únicamente hembrillas de acero

galvanizado con dispositivo de apertura interior. Comprobar que el agujero practicado no coincida con un

elemento de fijación del falso techo.

- Deben evitarse las humedades.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- En edificios nuevos es posible que aparezcan unas finas fisuras longitudinales, motivadas por

dilataciones debidas a cambio de temperatura o bien debidas al descenso del forjado al entrar en carga

por primera vez. En este caso el emplastecido y posterior pintado suele ser suficiente para su

eliminación.

- Limpiar en seco, y periódicamente los rincones, preferiblemente por aspiración.

- Si se realiza un repintado en los techos de placas, se hará mediante pistola y con pinturas poco densas.

Si son placas acústicas no tapar las perforaciones.

- Es recomendable, en caso de placas decorativas, disponer de una cantidad de piezas de repuesto para

posibles reparaciones.

Revisiones Periódicas:

- Cada 5 años, se realizará una inspección ocular reparando los posibles desperfectos como flechas en los

perfiles debido al fallo de algún anclaje, existencia de humedades, fisuras, grietas, etc. En caso de que

éstos fueran importantes, deben ser examinados por técnico competente que dictamine sobre su origen e

importancia. En los techos de placas desmontables las reparaciones serán más sencillas, dado su

carácter registrable.

Pinturas

Descripción:

Se incluyen en este apartado toda clase de pinturas, en paredes o techos, que se encuentren, más

frecuentemente, en el edificio como: pinturas al temple, plásticas, esmaltes, etc.

Uso, Conservación y mantenimiento:

- Es recomendable utilizar pinturas de calidad y garantía, sobre todo en exteriores. No todas las pinturas o

barnices son adecuados para todas las superficies.

- Un buen pintado depende de la preparación previa que se realice de la superficie a proteger.

- Evitar los golpes, roces y el contacto con materiales cáusticos. Es aconsejable proteger los cantos de los

muebles que estén en contacto con las paredes.

- Para limpiar las pinturas al temple utilizar sólo bayetas secas suave o un plumero. No debe utilizarse

nunca agua ni sustancias húmedas. Algunas manchas pueden quitarse con goma de borrar. Requiere un

repintado cada 2 años, con material compatible, y decapado y nueva pintura cada 4 años.

- Las pinturas plásticas, esmaltes, barnices, etc, se pueden limpiar con bayeta humedecida en agua

jabonosa o detergente no agresivo, o bien en seco con plumero o paño suave. Cada 5 años necesitan un

repintado con material compatible.

- Para el pintado de zonas comunes es recomendable utilizar pintura plástica sobre paredes y techos, ya

que el mantenimiento, limpieza y posteriores repintados son más fáciles y económicos.

Revisiones periódicas:

- En pinturas interiores, revisión general cada 5 años.

- Las revisiones periódicas de las pinturas en el exterior, dependen de la superficie pintadas:

• Cemento y derivados: cada 3 años.

• Madera: cada 3 años, aunque es recomendable realizarla cada año.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

• Superficies metálicas: cada 5 años, aunque es recomendable realizarla cada 2 ó 3 años.

REVESTIMIENTO DE SUELOS Y ESCALERAS

Solados de baldosas

Descripción:

Se incluyen en este apartado los suelos de baldosas más comunes en el edificio, en general de terrazo

pulido y de baldosas cerámicas de gres, en cuartos húmedos.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- Evitar golpes con objetos duros que puedan dañar la superficie de la baldosa.

- Eliminar restos de cemento con agua sola o algún producto específico, de venta en centros de materiales

de construcción, y cepillo de raíces. A la hora de adquirir un producto de este tipo, se debe especificar el

tipo de superficie sobre la que va a ser aplicado.

- Si se observan fisuras en las juntas de las baldosas proceder a su tapado con cualquier tipo de sellador,

como el cemento blanco, eliminando los restos con un estropajo de esparto.

- Si alguna pieza se mueve, avisar inmediatamente para su reparación. Conviene que la Comunidad

disponga desde el inicio de algunas piezas de repuesto, de igual clase y color.

- Limpiar los suelos habitualmente con agua y jabones neutros o detergente líquidos no agresivo. No

utilizar ácido clorhídrico (agua fuerte, salfumant, etc.) ni detergentes alcalinos, como la sosa cáustica. Los

productos que incorporan abrillantadores no son recomendables, ya que pueden aumentar la adherencia

del polvo. Eliminar las manchas que aparezcan.

- Con periodicidad entre 3 y 5 años pulir el terrazo y encerarlo a máquina, con lo que se obtienen mejores

resultados.

- Sobre la cerámica no vidriada y en interiores, se pueden aplicar barnices, ceras a la silicona u otros

productos que se encuentran en el mercado. Con estos tratamientos se conseguirá brillo y mayor

resistencia al rayado y desgaste. Se puede utilizar para su limpieza un vasito de lejía disuelto en un cubo

de agua o algún detergente no agresivo. Si el suelo está descolorido, sustituir la lejía por ácido acético

(vinagre).

- En caso de gres cerámico esmaltado (baldosas con una capa vidriada), se limpiará sólo con agua clara,

a la que se puede añadir un vasito pequeño de lejía por cubo, o un poco de producto a la cera. Puede

utilizarse una goma de borrar para quitar manchas de colas, lacas o pinturas.

- Para la limpieza del mármol, no deben utilizarse jabones, lejías, amoniaco o cualquier tipo de ácido. Para

quitar el polvo emplear una mopa y fregar con agua sola o con un poco de cera diluida en agua, para

aumentar el brillo. Cada dos años, pulir y abrillantar a máquina el mármol, con lo que recuperará su

estado inicial.

- Es conveniente disponer de un 3% de baldosas del mismo material, para posibles reposiciones.

- Los pavimentos que estén a la intemperie como empedrado, enlosado con junta abierta o cerrada y

engravillado, se limpiarán regando.

Revisiones Periódicas:

- Cada 2 años realizar una inspección general del pavimento.

- Cada 5 años es conveniente hacer un repaso del estado de las juntas entre baldosas.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

INSTALACIONES AUDIOVISUALES

Antena colectiva y receptores parabólicos

Descripción:

Para la captación de TV y FM se suele utilizar antena colectiva, que pertenece a todo el edificio . Y cada vez

es más frecuente la instalación de receptores parabólicos también comunitarios.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- El mantenimiento de esta instalación debe ser realizado por un técnico acreditado.

- Debe comprobarse la orientación de la antena y la señal en el monitor.

- No manipular el amplificador ni la antena pues la instalación es competencia del equipo responsable del

mantenimiento de edificios municipales.

- No se harán modificaciones sin realizar un estudio de la instalación por persona especializada.

Revisiones Periódicas:

- Cada año, revisar la fijación del mástil, pueden oxidarse los anclajes, tirantes y tensores,

comprometiendo la estabilidad de la antena e incluso el deterioro de la cubierta.

También deben revisarse, cada año, los componentes eléctricos, o antes si la visión es defectuosa; la

ganancia de señal en el amplificador, y el estado de la antena parabólica de TV.

- Cada 4 años, inspección de la instalación de la antena colectiva de TV/FM.

- Cada 5 años, se renovarán los cables situados al exterior.

Sistemas de comunicación

Descripción:

El Punto de Conexión de Red (P.C.R), es el elemento físico frontera entre la red cuya conservación

corresponde a la empresa instaladora de telecomunicaciones y la instalación privada del abonado. Este punto

(P.C.R.) debe estar situado en el punto de conexión del teléfono principal del edificio.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- La canalización telefónica sólo será manipulada por la Compañía Telefónica o por quien ésta autorice, al

ser de su propiedad habitualmente.

Revisiones Periódicas:

- Cada 4 años, revisión general, realizándose la comprobación de las conexiones e inspeccionarse los

armarios y caja de conexión. Se revisará: el armario de enlace (fijaciones y conexiones y ausencia de

humedad), el armario base, el armario de registro y las canalizaciones (inspección ocular, fijaciones y

bornes). Deben repararse de inmediato los defectos encontrados.

ELECTRICIDAD

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Instalaciones de baja tensión y puesta a tierra

Descripción:

La instalación eléctrica del edificio se compone básicamente de :

• Una línea general hasta el Cuadro General de Protección (en lugar accesible para la Compañía

Suministradora).

• Una línea hasta la centralización de contadores.

• Una línea desde cada contador hasta el cuadro de la vivienda al que corresponda.

• Según el tipo de conductor, los colores serán diferentes:

Fases: marrón, negro o gris.

Neutro: azul

Tierra: amarillo-verde.

Debe existir un circuito de toma de tierra, que está en contacto con el subsuelo, aunque muchos edificios

antiguos no la tienen. A la red de toma de tierra deben estar conectados: el pararrayos, las antenas de TV y

FM, los enchufes y masas metálicas de cuartos de baño y aseos, las estructuras metálicas y las armaduras

metálicas de los muros y de los soportes de hormigón, las instalaciones de agua, gas, calefacción, depósitos,

calderas, ascensores, etc. y en general, cualquier elemento metálico con una masa importante.

El contacto con la tierra se produce a través de una barra de cobre hincada en el terreno. Por cada barra

hincada habrá una arqueta.

El mantenimiento de la instalación eléctrica a partir del contador, es a cargo de cada uno de los usuarios;

entre la caja general de protección y los contadores corresponde a la Comunidad de Propietarios, y hasta la

caja general de protección, a la compañía suministradora.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- El Cuadro General de Protección y los contadores sólo los manipulará la compañía suministradora.

- El cuarto de contadores será accesible sólo para el portero o vigilante, y el personal de la compañía

suministradora o de mantenimiento. Hay que vigilar que las rejas de ventilación no estén obstruidas, así

como el acceso al cuarto.

- Para cualquier manipulación de la instalación, se desconectarán los interruptores automáticos de

seguridad. En todo caso, acudir a un instalador electricista autorizado.

- No se pueden conectar a los enchufes aparatos de potencia superior a la prevista o varios aparatos que,

en conjunto, tengan una potencia superior. Si se aprecia un calentamiento de los cables o de los

enchufes conectados en un determinado punto, deben desconectarse.

- Para la limpieza de los mecanismos y puntos de luz, utilizar plumero o paño seco, nunca húmedo.

- Nunca debe efectuarse la toma de tierra a través de conexiones que no sean específicas a tales fines

(tuberías, barrotes, etc.).

- La tierra alrededor de las barras o picas de toma de tierra, debe estar mojada para mejor transmisión de

la corriente. Si en las revisiones de las arquetas de conexión se advierte la tierra seca, se humedecerá

con agua.

Revisiones Periódicas:

- Cada mes, accionar el pulsador de prueba de los interruptores diferenciales (que protegen los servicios

de la Comunidad), para comprobar su buen funcionamiento.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- Una vez al año, en la época más seca, se comprobarán las arquetas de conexión entre las líneas de

toma de tierra y la red enterrada.

- Cada 2 años, comprobar la puesta a tierra, si hay corrosión en las conexiones de la línea general, y la

continuidad de ésta.

- Cada 4 años, se realizará una revisión general de la instalación general del edificio, comprobando los

dispositivos de protección, la sección de los conductos, el aislamiento, y la continuidad de las conexiones

entre masa, conductores y red de toma de tierra, siempre por personal especializado.

FONTANERÍA

Red de agua fría y caliente centralizada

Descripción:

El mantenimiento de la instalación de agua desde la llave de paso del edificio hasta los contadores,

corresponde al equipo responsable del mantenimiento de edificios municipales .

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- No dejar nunca la instalación sin agua, que se encuentre siempre llena aunque no se utilice.

- Si existen riesgo de helada se puede dejar gotear uno de los grifos más bajos de la instalación, de esta

forma podrá evitar que el agua se hiele dentro de la tuberías.

- En reparaciones o modificaciones, no mezclar metales diferentes en la instalación. Si la instalación está

realizada con tubo de acero galvanizado, no utilizar nunca en reparaciones tubo de cobre, y viceversa,

salvo que se utilice manguito de latón.

- Cuando se efectúe cualquier reparación se aislará y vaciará previamente el sector en que se encuentre la

avería.

- Se precisa un estudio previo para realizar cualquiera de las siguientes modificaciones:

• Incremento de consumo superior a un 10 %.

• Variación de la presión en la toma que produzca una caída considerable.

• Disminución del caudal de alimentación en más de un 10 %.

- Todas las canalizaciones metálicas se conectarán a la red de puesta a tierra. Se prohibe la utilización de

las tuberías como elementos de toma de tierra.

- El cuarto de contadores será accesible solamente para el portero o vigilante y el personal de la compañía

suministradora de mantenimiento. Hay que vigilar que las rejas de ventilación no estén obstruidas así

como el acceso al cuarto.

- Si hay alguna anomalía en la instalación acudir al servicio técnico y/o consulte a la empresa

suministradora. En caso de fuga o defectos de funcionamiento en las conducciones, accesorios o

equipos se repararán inmediatamente.

- El correcto funcionamiento de la red de agua caliente es uno de los factores que influyen más

decisivamente en el ahorro de energía, por esta razón debe ser objeto de una mayor atención para

obtener un rendimiento energético óptimo.

Revisiones Periódicas:

- Cada 2 años, revisar la instalación, y el contador general, por personal de la compañía suministradora.

Inspeccionar también los anclajes de la red de agua vista.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- Cada 4 años, se realizará una prueba de estanqueidad de la instalación

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios (…).

REDES DE EVACUACIÓN

Saneamiento y alcantarillado

Descripción:

La red de evacuación desde que sale del edificio, pertenece al municipio que es quien se ocupa de su

conservación.

Toda la red que queda dentro del edificio hasta las bajantes, debe mantenerla el equipo responsable del

mantenimiento de edificios municipales . Se compone básicamente de elementos y conductos de desagüe de

los aparatos que conectan con la red de saneamiento vertical (bajantes) y con los albañales, arquetas,

colectores, etc., hasta la red municipal – Sistema Integral de Saneamiento .

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- Esta instalación es fácil de conservar y mantener pero es imprescindible vigilar que esté limpia y que no

se obstruya por un uso inadecuado.

- No se utilizará la red de saneamiento como vertedero de basuras. Los conductos podrían taponarse e

incluso destruirse por procedimientos físicos o reacciones químicas, produciendo rebosamientos

malolientes como fugas, manchas, etc.

- Para desatascar los conductos no se pueden utilizar ácidos o productos que perjudiquen los desagües.

Se utilizarán siempre detergentes biodegradables para evitar la creación de espumas que petrifiquen

dentro de los sifones y de las arquetas del edificio. Tampoco se verterán aguas que contengan aceites,

colorantes permanentes o substancias tóxicas, ya que pueden contaminar el agua. Por ejemplo, un solo

litro de aceite mineral, contamina 10.000 litros de agua.

- Se realizará una limpieza general de las cámaras de descarga, los pozos de resalte o de registro y

demás elementos auxiliares, una vez al año. Deberá cuidarse, así mismo, la limpieza de las bocas de los

canalones.

- Cualquier modificación en la instalación o en las condiciones de uso que puedan alterar el normal

funcionamiento será realizada mediante un estudio previo y bajo la dirección de un técnico competente.

- Las posibles fugas se localizarán y repararán lo más rápido posible.

- Durante la vida del edificio se evitará dar golpes que puedan provocar roturas a las piezas, sobre todo a

las de fibrocemento.

Revisiones Periódicas:

- Se revisarán los sifones y válvulas cada vez que se produzca una disminución apreciable del caudal de

evacuación.

- Deben revisarse con frecuencia los sifones de los sumideros y comprobar que no les falte agua, para

evitar que los olores de la red salgan al exterior.

- Cada 3 ó 4 meses, es recomendable la revisión de las bocas de los canalones.

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- Cada 6 meses, se revisarán las cámaras de descarga, los pozos de resalte o de registro y demás

elementos auxiliares.

- Cada año, conviene revisar, el estado de los canalones y sumideros. Así como, el buen funcionamiento

de la bomba de la cámara de bombeo.

- Cada 2 años, inspección del estado de las bajantes, de los anclajes de la red horizontal colgada del

forjado, y de los anclajes de la red vertical vista.

- Cada 3 años, inspección de los albañales (conductos horizontales colgados).

- Cada 10 años, debe revisarse la instalación y, especialmente, los sifones y arquetas.

- Cada 10 años, Inspección Técnica de Edificios (sólo en Madrid ciudad).

INSTALACIONES DE GAS

Gas natural

Descripción:

En caso de llegar a utilizar el suministro de gas natural desde la red pública se deberá instalar para la

medición de su consumo un contador homologado por la compañía . El mantenimiento de las instalaciones

situadas entre la llave de entrada del inmueble y el contador, corresponderá al equipo responsable del

mantenimiento de edificios municipales .

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- No modificar la instalación de gas sin consultar con un técnico especialista.

- Los elementos generales de distribución tienen que estar accesibles para la compañía suministradora.

- El cuarto de contadores será accesible sólo para el portero o vigilante, y el personal de la compañía

suministradora y el de mantenimiento. Hay que vigilar que las rejas de ventilación no estén obstruidas,

así como el acceso al cuarto.

- El grado de peligrosidad de esta instalación es superior a las demás, razón por la cual se extremarán las

medidas de seguridad.

- En el caso de gas natural ha de tenerse en cuenta:

• Si el regulador de finca se bloquea, el presidente, deberá llamar al Servicio de Emergencias de la

Distribuidora, para que se proceda a su rearmado con la máxima rapidez.

- El equipo responsable del mantenimiento de edificios municipales deberá disponer de una llave del local o

del armario de contadores a disposición de la distribuidora : Gas Natural .

Revisiones Periódicas:

- Cada 2 años, se inspeccionará la arqueta de la acometida y se comprobará su estanqueidad.

- Cada 4 años, un instalador especializado deberá comprobar la estanqueidad de la instalación y certificar

la misma.

VENTILACIÓN Y EXTRACCIÓN

Conductos de ventilación y extracción de humos y gases.

Descripción:

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

Una buena ventilación es necesaria en este edificio. Existen dos tipos de conductos, los que sirven para la

extracción en general de humos y gases de cocinas y baños, y los que proporcionan una renovación del aire

de estas dependencias (shunt de ventilación). La evacuación de humos y gases se realiza a través de un

colector individual para cada aparato productor.

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- La instalación de estos conductos requiere la intervención de un estudio técnico previo. Si se sustituye

algún aparato o se modifica su potencia o se varía el número de aparatos o el tipo de combustible,

deberá revisarse todo el estudio técnico.

- La salida de humos nunca debe efectuarse a través de un shunt de ventilación, ni aplicar a éstos ni a las

chimeneas sistemas de ventilación forzada (extractores).

- Las rejillas deben estar libres de obstáculos, al igual que las salidas de aire.

- Cada 3 meses, limpiar las rejillas, y cada 2 años los conductos de ventilación.

- No deben obturarse jamás estas ventilaciones, aun cuando se piense que a través de ellas se producen

pérdidas de temperatura.

- No se fijarán a los conductos antenas de televisión ni tendederos de ropa.

- Cualquier variación de este tipo de instalaciones requiere un estudio previo por un técnico competente.

Revisiones Periódicas:

- Periódicamente debe comprobarse la estanqueidad de los conductos.

- Cada 2 años, se revisarán los conductos y, en caso de encontrarse anomalías, se repararán de

inmediato.

INSTALACIONES DE PROTECCIÓN

Extinción de incendios

Descripción: Los equipos de Detección y BIE´s serán revisados por empresa especializada. Además existen

extintores en cada planta del edificio .

Uso, Conservación y Mantenimiento:

- No realizar modificaciones en la instalación; en todo caso se consultará a personal especializado.

- Toda operación de mantenimiento, a cargo de empresa especializada que pueda representar riesgo de

incendio o explosión, se efectuará adoptando las medidas de precaución oportunas, incluso si es

necesario, se desalojará el edificio.

- Se recomienda que un técnico revise y adecue a las normas vigentes periódicamente .

- Estas instalaciones son de prevención y no deben usarse en la vida del edificio, la falta de uso favorece

las averías por lo que es precisa una revisión muy continuada. Si se observan anomalías, deben

repararse de inmediato, haciendo constar la reparación documentalmente.

- Lo mismo que en otras instalaciones, se realizará un contrato de mantenimiento con empresa

especializada.

- Es necesario que todos los usuarios del edificio , estén informados del correcto uso, y para cada caso, de

los medios de prevención de que dispone el inmueble.

Revisiones Periódicas:

Instrucciones de Uso, Conservación y Mantenimiento

- Cada 3 meses se revisará:

• El estado, accesibilidad y situación de los extintores móviles.

.

Fuenlabrada , ene. 14

EL ARQUITECTO TÉCNICO MUNICIPAL: EL ARQUITECTO :

Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer

Estudio de Gestión de Residuos

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN PARA LAS OBRAS DE

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada, ene. 14

ANEXO 5

Art. 4.1 – Real Decreto 105/2008 de 1 de febrero – Ministerio de Presidencia

Estimación de la cantidad en Toneladas y m3 de los residuos de construcción y demolición que se generarán en

la obra codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM 304/ 2002 de 8 de febrero,

por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos .

Estudio de Gestión de Residuos

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN PARA LAS OBRAS DE

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada, ene 14

Art. 4.1 – Real Decreto 105/2008 de 1 de febrero – Ministerio de Presidencia

AUTOR DEL ENCARGO

Encarga este trabajo la El Excmo. Ayuntamiento de Fuenlabrada con domicilio en la misma ciudad, para ejecutar las obras de REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

AUTOR DEL TRABAJO

D. Juan Antonio Juara Colomer, Arquitecto y D. Luis Clemente Berzal, Arquitecto Técnico

OBJETO

El objeto de este trabajo es Estudiar la Gestión de Residuos que se generarán en las. Obras de REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

Son obras de construcción sobre una edificación existente que va a ser rehabilitada a en su interior para restablecer sus condiciones de conservación y mejorar la eficiencia energética de esta instalación municipal.

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS QUE AFECTAN A LA GESTIÓN DE RESIDUOS:

- LEVANTADO DE MATERIALES METÁLICOS

Incluye elementos metálicos en accesorios hidráulicos del vaso de la piscina infantil

- LEVANTADO DE SOLADOS Y ALICATADOS:

Las playas de la piscina están soladas con plaqueta cerámica antideslizante. Los suelos cerámicos están recibidos con mortero de cemento y arena de río 1/4 incluyendo el rejuntado con lechada de cemento y la limpieza correspondiente.

Estudio de Gestión de Residuos

- SANEADO DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO:

Incluye el tratamiento puntual sobre elementos estructurales de hormigón armado en las superficies afectadas por descomposición de la capa de recubrimiento de las armaduras despasivadas.

- PINTURA

En general, se utilizará para los acabados de composición acrílica de disolución acuosa -color blanco sobre todos los paramentos verticales y horizontales interiores. Se pintarán sobre la superficie completamente seca y limpia. Se utilizará para estos paramentos pintura a base de resinas acrílicas emulsionadas. Serán impermeables al agua y permeables al vapor de agua con resistencia a la abrasión, lavable y no inflamable.

Las piezas y elementos metálicos de acero llevarán una mano de imprimación antioxidante y acabado con dos manos de esmalte sintético color negro.

- FONTANERÍA

Los elementos a levantar son accesorios hidráulicos obsoletos de la piscina infantil

- PRODUCTOS DE RESTAURACIÓN

Los morteros de reparación están compuestos por cemento con áridos seleccionados, aditivos

y fibra sintética y las resinas serán de tipo epoxídico. Se suministrarán en obra en envases de

plástico o metal y el material sobrante así como los recipientes manchados deberán retirarse

para su reciclado correspondiente

Desescombro y retirada de cualquier material desperdiciado

Las labores de desescombro se llevarán a cabo procurando alterar al mínimo el estado de limpieza del edificio y de las calles y espacios urbanos perimetrales. Se utilizará para ello sacos adecuados así como contenedores de escombro con los permisos correspondientes para su ubicación en la vía pública. La utilización de maquinaria para la retirada de escombro se adecuará a las necesidades de cada tarea. Posteriormente, tanto escombros como envases y cualquier tipo de chatarra ,se enviarán a Centro de Recuperación de Residuos autorizado .

Estudio de Gestión de Residuos

CONTENIDO DEL ESTUDIO DE GESTIÓN DE LOS RESIDUOS GENERADOS EN LAS

OBRAS Y DEMOLICIONES PREVIAS

OBJETO:

De conformidad con la Orden 2726/2009 de 16 de julio por la que se regula la gestión de residuos de construcción y demolición acorde con las obras a realizar, descritas en este proyecto, se realiza el presente estudio según el art. 4 del Real Decreto 105/2008.

1.- ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD:

Con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero, por el que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista correspondiente, se estima que en la realización de estas obras y concretamente en el capítulo de demoliciones se extraerán los siguientes residuos:

CERRAJERÍA:

17.04.05 Metales, incluidas sus aleaciones (restos de acero en perfilaría, chapas y tubos) procedente del desmontaje de instalaciones hidráulicas obsoletas: 0,2 T 0,1 m3

ALBAÑILERÍA, REVESTIMIENTOS VERTICALES Y HORIZONTALES Y SOLADOS:

17.01.07 . Mezclas de hormigón, ladrillos, y otros materiales cerámicos o procedentes del escombro por desecho de material inservible y restos de material considerado escombro a retirar en contenedor incluso transporte a centro de recuperación de escombro en planta autorizada: 2,50 T 5 m3

PINTURAS :

17 04 08. Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas en restos de pintura acrílica, o esmalte sintético en cubos metálicos incluidos los recipientes utilizados en la obra: 0,05 T 0,05m3

17 02 04.- Plástico que contiene sustancias peligrosas en residuos de pintura acrílica, o esmalte sintético, incluidos los recipientes utilizados en la obra: 0,05 T 0,02m3

MATERIALES DE RESTAURACIÓN:

17.09.03.- Otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados) que contienen sustancias peligrosas. materiales e restauración etc: 0,01T 0,01 m3

Estudio de Gestión de Residuos

2.- MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS: Los residuos obtenidos no son diferentes a los habituales de una obra de estas características por lo que los operarios utilizarán los mismos medios de protección y seguridad descritos en el Estudio de seguridad y salud. Se almacenarán en sacas y se trasladarán a Centro de Reciclado de escombros autorizado. 3.- OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN En el contexto de la obra, las demoliciones correspondientes generan un tipo de escombro clasificado en el punto anterior y que según el art. 5 del Real Decreto 105/2008, no deben separarse en fracciones por ser estas cantidades inferiores 40T en cuanto a escombro de l material mixto asimilable a ladrillo. Por esta razón se podrán trasladar a contenedor en la vía pública y su consecuente gestión en Centro – Vertedero autorizado. 4.-MEDIDAS PARA SEPARACIÓN DE RESIDUOS Las obras correspondientes generan un tipo de residuos que según el art. 5 del Real Decreto 105/2008, deberán separarse en fracciones por existir entre ellos residuos contaminantes.

5.- PRESCRIPCIONES Y VALORACION:

• Prescripciones del Pliego de Prescripciones Técnicas particulares en relación con el

almacenamiento, manejo, separación y en su caso otras operaciones de gestión de los residuos

de construcción y demolición dentro de la obra

• Se hacen constar en los pliegos particulares y control de ejecución:

• Valoración del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción y demolición.

En documento adjunto de mediciones y presupuesto.

Fuenlabrada, enero 2014

EL ARQUITECTO TÉCNICO: EL ARQUITECTO :

Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada, ene. 14

ANEXO 6 – PLAN DE OBRA

PROYECTO DE EJECUCIÓN: REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLAN DE OBRAS (inicio de las obra el 15 de Julio de 2014 , finalización el 15 de septiembre de 2014)

MENSUALIDADES CAPITULOS DE OBRA EUROS 1 2 3

CAP. 01 RENOVACION DE CARPINTERIAS EXTERIORES 64.273,56 CAP. 02 REHABILITACIÓN PISCINA 12x10 m. INFANTIL 17.943,96 CAP. 03 RENOVACION DE INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DE AIRE 72.307,76 CAP. 04 CLIMATIZACION PASILLO ENTRE PISCINAS 2.972,95 CAP. 05 RENOVACION DE CERRAMIENTOS DE ESCALERA 16.124,94 TOTAL PRESUPUESTO EJECUCION MATERIAL 173.623,17 36.881,05 108.144,36 28.597,76 TOTALES ACUMULADOS A ORIGEN 36.881,05 145.025,41 173.623,17 19% Gastos Generales y Beneficio Industrial. 32.988,40 7.007,40 20.547,43 5.433,57 TOTAL PRESUPUESTO EJECUCION DE OBRA 206.611,57 43.888,44 128.691,79 34.031,34 21% I.V.A. 43.388,43 9.216,57 27.025,28 7.146,58 TOTAL PRESUPUESTO /BASE DE LICITACION / EJECUCUION MENSUAL 250.000,00 53.105,02 155.717,07 41.177,92 TOTALES ACUMULADOS A ORIGEN IVA INCLUIDO 53.105,02 208.822,08 250.000,00 Fuenlabrada, Enero de 2014

LOS SERVICIOS TÉCNICOS MUNICIPALES

Juan Antonio Juara-Arquitecto Luis Clemente Berzal-Arquitecto Técnico Municipal

PROYECTO DE EJECUCIÓN :

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada , ene. 14

ANEXO 7

Pla

za d

e la

Co

nstit

ució

n, 1

– 2

894

3 F

uen

labr

ada

(Ma

drid

) w

ww

.ayt

o-fu

enl

abr

ada

.es

PROYECTO DE EJECUCIÓN PARA LA REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada , ene 14

ACTA DE REPLANTEO

Finalizado en el mes de enero de 2014 el Proyecto ( fase de Ejecución ) para la Rehabilitación energética de la piscina cubierta municipal cubierta en Fuenlabrada , para que se incluya en el expediente de adjudicación de Proyecto y Obra , definidos , D. Juan Antonio Juara Colomer , Arquitecto y D.Luis Clemente Berzal , Arquitecto Técnico , redactores del Proyecto y Directores de las obras

HACEN CONSTAR :

1º.- Que la obra proyectada se atiene a la realidad geométrica del edificio y terreno existentes .

2º.- Que puede procederse a la ocupación efectiva del soporte físico correspondiente al edificio que aloja la piscina cubierta municipal , por encontrarse cerradas al público las instalaciones correspondientes , en la fecha prevista ( agosto de 2014 ) para el inicio de las obras definidas en este proyecto .

Lo que firman en Fuenlabrada , enero de 2014

Fdo.: Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer

Arquitecto Técnico Arquitecto

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

PROYECTO DE EJECUCIÓN: REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA

MUNICIPAL

Fuenlabrada, ene.14

PLIEGO DE CONDICIONES

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES

CAPÍTULO 0.-

“ De acuerdo con el artículo 1ºA ). Uno , del Decreto 662/1971, de 11 de marzo , en la ejecución de las obras deberán observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción . A tal fín se ha incluido la relación no exhaustiva de la normativa técnica antes de este Pliego general de Condiciones “.

CAPITULO 1.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

En este documento se especifican las condiciones generales que han de cumplirse para la realización de las

obras para el presente proyecto de ejecución, descritos en los siguientes capítulos *** .

• RENOVACION DE LAS CARPINTERIAS EXTERIORES.

• REHABILITACION DE LA ESCALERA DE ACCESO A LAS GRADAS

• RENOVACION DE LAS INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DEL AIRE

• CLIMATIZACION DEL PASILLO ENTRE PISCINAS.

• REHABILITACIÓN DE LA PISCINA INFANTIL.

*** se encuentran desarrollados en los anexos correspondientes .

CAPITULO 2.- CONDICIONES GENERALES

2.1.- OBJETO

Son objeto de este Pliego de Condiciones todos los diferentes oficios necesarios para la total

realización del Proyecto, incluidos todos los materiales y medios auxiliares, así como la definición de la

normativa vigente a que están sujetos todos los procesos y las personas que intervienen en la obra, y el

establecimiento previo de unos criterios y medios con los que se pueden estimar y valorar las obras

realizadas.

Queda incluido cualquier trabajo, aunque no esté específicamente indicado en el Pliego de

Condiciones, o en los planos, pero que resulte necesario para efectuar las obras completas debidamente

acabadas. Todos los trabajos serán completos y sin daño o desperfecto alguno a su terminación y aceptación

definitiva por la Dirección Facultativa.

Este Pliego será complementado por el contrato de Adjudicación y por las normas contempladas

en el Pliego General de Condiciones Técnicas del Código Técnico de la Edificación y la Ley de Ordenación

de la Edificación vigente .

2.2.- DOCUMENTOS DE ESTE CONTRATO

Se considerarán documentos de este contrato los siguientes:

1) Las Memorias, los planos y el presupuesto.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

2) Todas las normas técnicas aprobadas por los Organismos Competentes que sean válidas en el

momento de la firma del Contrato. Deben ser tenidas en cuenta al redactar ese Contrato, todas las

normas de utilización, restricción o prohibición existentes.

3) Las condiciones Particulares Facultativas, Económicas y Legales que modifica el Pliego General de

Condiciones.

4) Cálculos.

5) Los Planos de detalle.

6) Todas las modificaciones que se efectúen en estos documentos antes de la ejecución de las

unidades de obra a que se refieren.

7) La oferta del Contratista efectuada sobre la relación de las unidades de obra a ejecutar que figuren

en el Presupuesto, Mediciones o Pliego de Condiciones.

8) Todas las normas de contratación que regulen los Contratos de construcción en el momento de la

firma del Contrato.

9) Cualquier comunicación por escrito, si se entrega personalmente al destinatario o a un miembro de

la Empresa, o algún empleado de la Corporación a quien se destine dicha comunicación, así como

también si ha sido entregada o remitida por correo certificado a la última dirección del destinatario

conocida del remitente.

10) Todos los plazos de tiempo que se indican en los Documentos del Contrato que se consideren que

forman parte esencial del mismo.

11) El P.G.O.U. de Fuenlabrada , vigente.

CAPITULO 3.- CONDICIONES FACULTATIVAS: ATRIBUCIONES DE LA DIRECCION TECNICA

3.1. DIRECCION

El Arquitecto y el Arquitecto Técnico ostentarán de manera exclusiva la dirección y coordinación de

todo el equipo técnico que pudiera intervenir en la obra. Le corresponderá realizar la interpretación técnica,

económica y estética del Proyecto, así como establecer las medidas necesarias para el desarrollo de la obra,

con las adaptaciones, detalles complementarios y modificaciones precisas.

3.2. VICIOS OCULTOS

En el caso de que la Dirección Técnica encontrase razones fundadas para creer en la existencia de

vicios ocultos de construcción en la obra ejecutada, ordenará efectuar, en cualquier momento y previo a la

recepción definitiva, las demoliciones que crea necesarias para el reconocimiento de aquellas partes

supuestamente defectuosas. Caso de que dichos vicios existan realmente los gastos de demolición y

reconstrucción correrán por cuenta del Contratista, y, en caso contrario, de la Propiedad.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

3.3. INALTERABILIDAD DEL PROYECTO

El Proyecto será inalterable salvo que el Arquitecto renuncie expresamente a dicho Proyecto, o

fuera rescindido en convenio de prestación de servicios, suscrito por la Propiedad en los términos y

condiciones legalmente establecidos. Cualquier obra que suponga alteración o modificación de los

documentos del Proyecto sin previa autorización escrita de la dirección técnica podrá ser objeto de

demolición si ésta lo estima conveniente, pudiendo llegarse a la paralización por vía judicial. No servirá de

justificante ni eximente el hecho de que la alteración proceda de indicación de la Propiedad, siendo

responsable el Contratista.

3.4.- COMPETENCIAS ESPECIFICAS

La Dirección Facultativa resolverá todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a

interpretación de planos, condiciones de los materiales y ejecución de unidades de obra, prestando la

asistencia necesaria e inspeccionando el desarrollo de la misma. También estudiará las incidencias o

problemas planteados en las obras que impidan el normal cumplimiento del contrato o aconsejen su

modificación, tramitando en su caso las propuestas correspondientes.

Asimismo, la Dirección Facultativa redactará y entregará, junto con los documentos señalados

anteriormente, las liquidaciones, las certificaciones de plazos o estados de obra, las correspondientes a la

recepción provisional y definitiva, y en general, toda la documentación propia de la obra misma. Por último, la

Dirección Facultativa vigilará el cumplimiento de las Normas y Reglamentos vigentes, comprobará las

alineaciones y replanteos, verificará las condiciones previstas para el suelo, controlará la calidad de los

materiales y la elaboración y puesta en obra de las distintas unidades.

3.5.- PLANOS DE DETALLE E INSTRUCCIONES ADICIONALES

La D. F. suministrará oportunamente instrucciones adicionales necesarias para la buena ejecución

de los trabajos, sea en forma de planos, por escrito o verbalmente. Todos estos planos o instrucciones se

considerarán como adicionales al Contrato y ampliación del mismo y con la misma fuerza ejecutiva de aquél.

Los trabajos se ejecutarán de conformidad con aquellos. El Contratista no deberá ejecutar ningún

trabajo sin los planos e instrucciones oportunas.

Los planos de detalle suministrados por el Arquitecto como ampliación de los planos generales,

respecto a la ejecución de los trabajos de detalle e instalaciones, anularán a los primeros en todo cuanto se

refiera a dichos detalles e instalaciones. Por lo tanto, no podrá nunca el Contratista respaldarse en los

primeros siempre que los detalles le hayan sido entregados con la antelación suficiente.

Todas las posibles desviaciones de los planos que sirven de objeto a la oferta, serán objeto de

ofertas por aumento o modificación de obra, en cuyo caso, los planos anteriores se considerarán anulados. Al

Contratista le serán entregados gratuitamente los planos de detalle en un solo ejemplar.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

En el caso de que la Propiedad no suministre oportunamente los planos necesarios o se efectúen

con posterioridad modificaciones de los mimos, deberán ser inscritos en el libro de órdenes o el en el acta

oficial correspondiente , todos los datos, acuerdos y croquis necesarios para la terminación de la misma.

Estos datos serán tenidos en cuenta en la ejecución y liquidación de la obra.

CAPITULO 4.- CONDICIONES FACULTATIVAS : OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

4.1.- CONTRATISTA

Se entiende por Contratista la parte contratante obligada a ejecutar la obra.

4.2.- DELEGADO DE OBRA

Se entiende por delegado de obra la persona designada expresamente por el Contratista con

capacidad suficiente para ostentar la representación de éste, y organizar la ejecución de la obra. Dicho

delegado deberá poseer la titulación profesional adecuada cuando, dada la complejidad y volumen de la

obra, la Dirección Facultativa lo considere conveniente.

4.3.- PERSONAL

El nivel técnico y la experiencia del personal aportado por el Contratista serán adecuados, en cada

caso, a las funciones que le hayan sido encomendadas.

4.4.- NORMATIVA

El Contratista estará obligado a conocer y cumplir estrictamente toda la normativa vigente en el

campo técnico, laboral y de seguridad y salud en el trabajo.

4.5.- CONOCIMIENTO Y MODIFICACION DEL PROYECTO

El Contratista deberá conocer el Proyecto en todos sus documentos, solicitando en caso necesario,

todas las aclaraciones que estime oportunas para la correcta interpretación de los mismos en la ejecución de

la obra. Podrá proponer todas las modificaciones constructivas que crea adecuadas a la consideración del

Arquitecto, pudiendo llevarlas a cabo con la autorización por escrito de éste.

4.6.- ELECCION DE MATERIALES Y ENSAYOS

El Contratista presentará a la Dirección Facultativa para su aprobación, las fichas técnicas de los

materiales que vayan a emplearse en la ejecución de las obras. Si en cualquier momento la Dirección

Facultativa dudara en el sentido de que los materiales empleados no se ajustasen a las fichas técnicas

aprobadas podrá exigir la realización de los ensayos precisos para verificar su adecuación. Si los resultados

de los ensayos confirmasen el criterio de la Dirección Facultativa, los gastos y retrasos ocasionados por los

mismos serían por cuenta del Contratista, independientemente de las medidas de demolición o desmontaje

que adopte la misma.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

La Dirección Facultativa requerirá del Contratista el control de calidad de todos los materiales que

se vayan a emplear en la obra y fundamentalmente de aceros, hormigones, materiales cerámicos,

conglomerantes hidráulicos, pavimentos y tuberías para instalaciones. Dicho control de calidad, comprenderá

los ensayos que en este Pliego se indican y se realizarán de acuerdo con la Memoria de ensayos y control de

las obras.

Siempre que se vayan a realizar ensayos de este tipo u otro cualquiera, el Contratista avisará a la

Dirección Facultativa, con antelación suficiente, para que pueda asistir al mismo y comprobar sus resultados.

En caso contrario, aquellos ensayos que se hayan realizado sin haber recibido este aviso previo, se puede

exigir la repetición de los mismos; en todo caso, los resultados de los ensayos, deben ser enviados por

duplicado a la Dirección Facultativa, comprendiendo escrito de remisión del Contratista, debidamente firmado

por persona autorizada y resultados del ensayo en cuestión en papel timbrado del laboratorio homologado

que los haya ejecutado, con firma y sello.

4.7.- REALIZACION DE LAS OBRAS

El Contratista realizará las obras de acuerdo con la documentación de Proyecto y las

prescripciones, órdenes y planos complementarios que la Dirección Facultativa pueda suministrar a lo largo

de la obra hasta la recepción definitiva de la misma, todo ello en el plazo estipulado.

4.8.- RESPONSABILIDAD

El Contratista es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y, por

consiguiente, de los defectos que, bien por la mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales

empleados, pudieran existir. También será responsable de aquellas partes de la obra que subcontrate,

siempre con constructores legalmente capacitados.

4.9.- MEDIOS Y MATERIALES

El Contratista aportará los materiales y medios auxiliares necesarios para la ejecución de la obra

en su debido orden de trabajos. Estará obligado a realizar con sus medios, materiales y personal cuanto

disponga la Dirección Facultativa en orden a la seguridad y buena marcha de la obra.

4.10.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

El Contratista será el responsable de los accidentes que pudieran producirse en el desarrollo de la

obra por impericia o descuido, y de los daños que por la misma causa pueda ocasionar a terceros. En este

sentido, estará obligado a cumplir las leyes, reglamentos y ordenanzas vigentes.

4.11.- PLANOS A SUMINISTRAR POR EL CONTRATISTA

El Contratista deberá someter a la aprobación de la Dirección los planos generales y de detalle

correspondientes a:

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

a) Caminos y accesos

b) Oficinas, talleres, etc.

c) Parques de acopio de materiales

d) Instalaciones eléctricas, telefónicas, de suministro de agua y de saneamiento

e) Instalaciones de fabricación de hormigón, mezclas bituminosas, elementos prefabricados,

etc.

f) Cuantas instalaciones auxiliares sean necesarias para ejecución de la obra

4.12.- OBLIGACIONES SOCIALES Y LABORALES

El Contratista estará obligado a no contaminar el medio ambiente.

El Contratista será responsable del orden, limpieza y condiciones sanitarias de las obras objeto del

Contrato, por lo que deberá adoptar a su cargo y bajo su responsabilidad, las medidas que le sean señaladas

por las autoridades competentes, por los reglamentos y por la Dirección Facultativa.

4.13.- ERRORES Y OMISIONES

El Contratista está obligado a comprobar los planos de obra y de detalle que le entreguen y a

comunicar por escrito antes del comienzo de los trabajos, las discrepancias que puedan existir en los planos

y las objeciones que pueda presentar contra la forma de ejecución que figura en los mismos.

Deberá estudiar cuidadosamente y comparar todos los planos, Pliego de Condiciones e

instrucciones que reciba y comunicar por escrito inmediatamente a la D. F. cualquier error, discrepancia u

omisión que pueda descubrir aunque no sea responsable de su existencia o descubrimiento.

En el caso de que el Contratista dejase de efectuar esta comunicación escrita, será considerado

como responsable de las consecuencias de dichos errores y omisiones y del coste de su rectificación.

También deberá proponer las mejoras y abaratamientos que en su opinión, se puedan efectuar.

4.14.- LICENCIAS E IMPUESTOS

4.14.1.- El Contratista pagará todas las contribuciones e impuestos inherentes a su profesión y su

condición industrial.

4.14.2.- El Contratista responderá de cuantas cuestiones puedan surgir por infracciones por su

parte de derechos de patente, comprometiéndose a defenderlas judicialmente y que el

propietario sea responsable de ello al haber precisado en el Pliego de Condiciones un

procedimiento determinado, o el producto de un fabricante. Sin embargo, si el Contratista

estuviese informado de que el empleo del procedimiento o producto descrito en el Pliego

de Condiciones es infracción de un derecho de Patente; será también responsable de los

perjuicios e indemnizaciones a que ésta diera lugar, si no da conocimiento de ello el

Arquitecto o la Propiedad.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

4.14.3.- El Contratista abonará todos los derechos de portazgos, tráfico de empresas y arbitrios

municipales o provinciales que se deriven del suministro o ejecución de la obra y

materiales contratados.

4.14.4.- El Contratista será responsable y abonará o reparará a su costa, todos los daños

causados en las aceras, pavimentos o cualquier objeto de propiedad pública o a

cualquier servicio público.

4.14.5.- Los impuestos deberán estar incluidos en los precios unitarios o en el porcentaje de

gastos generales y beneficio si éste figura explícitamente en el presupuesto.

4.14.6.- El Contratista será responsable de efectuar por cuenta de la Propiedad, el pago de

impuestos municipales o de otro origen sobre vallas, alumbrado, etc., cuyo abono debe

hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos inherentes a los

propios trabajos que se realizan.

4.14.7.- El Contratista gestionará y abonará hasta obtener todos los certificados de

funcionamiento y legalización de todas las instalaciones en las que sean exigibles. A la

terminación de la obra entregará estos certificados y legalizaciones a la propiedad

4.15.- COOPERACION

El Contratista general, cooperará con todos los contratistas y los subcontratistas, coordinando su

trabajo al de todos los que trabajan junto a ellos y con todos los oficios, de manera que se facilite la marcha

general de la obra. Cada oficio suministrará a los demás todas las facilidades posibles para la ejecución de

su trabajo y para el almacenaje de su material.

4.16.- HALLAZGOS

La Propiedad se reserva la posesión de las antigüedades, objetos de arte o de cualquier clase de

substancias minerales utilizables que se encuentren en las excavaciones y demoliciones, etc. El Contratista

deberá emplear para extraerlos todas las precauciones que se le indiquen por el Arquitecto-y Arquitecto

Técnico directores. La Propiedad abonará al Contratista el exceso de obras o gastos especiales que estos

trabajos ocasionen. En caso de tesoros, se estará a lo dispuesto en el Código Civil.

El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad que las disposiciones

vigentes preceptúan para evitar en lo posible, accidentes a los obreros o a los viandantes; no solo en los

andamios, sino en todos los lugares peligrosos de la obra, huecos de escalera, de ascensores, etc.

De los accidentes y perjuicios de todo género que, por no cumplir el Contratista lo legislado sobre

la materia, pudieran acaecer o sobrevenir, será éste el único responsable, o sus representantes en la obra,

ya que se considera que en los precios contratados, están incluidos todos los gastos precisos para

cumplimentar debidamente dichas disposiciones legales.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

4.17.- DAÑOS

4.17.1.- Obligaciones de comunicar los riesgos

Cada una de las partes contratantes debe comunicar la existencia de un riesgo

conocido por ella, aunque no le afecte.

Debe informar de la calidad de un material suministrado por ella misma, de

forma que la otra parte contratante pueda evitar los daños que por ello se produzcan.

El Contratista será responsable de no poner en peligro ninguna de las unidades

de obra, debido a cortes, excavaciones u otra causa cualquiera, y no destruirá ni

modificará el trabajo de ningún otro Contratista si no es con consentimiento de la D. F.

4.17.2.- Daños a terceross

El Contratista será responsable de todos los accidentes que por inexperiencia o

descuido sobrevinieran, tanto en la edificación donde se efectúen las obras, como en las

contiguas. Será, por tanto, de su cuenta el abono de las indemnizaciones a quien

corresponda y cuando a ello hubiere lugar, de todos los daños y perjuicios que puedan

causarse por las operaciones de ejecución de las obras.

El Contratista cumplirá los requisitos que prescriben las disposiciones vigentes

sobre la materia, debiendo exhibir, cuando a ello fuere requerido, el justificante de tal

cumplimiento.

4.17.3.- Accidentes de trabajo

En caso de accidentes ocurridos a los operarios con motivo y en el ejercicio de

los trabajos para la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a lo dispuesto a este

respecto en la legislación vigente, siendo en todo caso, único responsable de su

incumplimiento y sin que por ningún concepto pueda quedar afectada la propiedad por

responsabilidades de cualquier aspecto.

4.18.- EDIFICACIONES PROVISIONALES, ACCESOS Y ESPACIO PARA LA DIRECCION FACULTATIVA

El Contratista construirá todos los cobertizos, almacenes y demás locales e instalaciones

necesarias para el almacenaje y manipulación de los materiales que haya de acopiar en obra, así como los

locales de vestuarios, comedores, aseos, etc. para el personal según lo que exige la legislación vigente.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

Tan pronto como las condiciones de la obra lo permitan podrá trasladar al interior de la misma

alguna de estas instalaciones, previa autorización del Arquitecto Director, y siempre que este traslado no

interfiera en la marcha normal de la obra. Todas estas instalaciones serán a su cargo, así como los traslados

que sea necesario realizar durante el transcurso de los trabajos.

El Contratista construirá o habilitará por su cuenta, las caminos o vías de acceso y comunicación

de cualquier tipo, por donde se hayan de transportar los materiales a la obra, cuando para ello exista

necesidad.

El Contratista incluirá un espacio para oficinas provisionales para la Dirección Facultativa durante el

tiempo de ejecución de los trabajos. El plano y el emplazamiento del mismo tendrá que ser aprobado por la

D.F. de la obra, y estará destinado a la utilización exclusiva del Arquitecto y Aparejadores o Arquitectos

Técnicos de la misma.

En esta oficina tendrá siempre el Contratista una copia de todos los planos que se faciliten durante

el transcurso de la obra y el libro de ordenes.

4.19.- INSTALACION DE LUZ Y FUERZA PROVISIONAL PARA LA OBRA

El Contratista proveerá por su cuenta la instalación provisional de luz y fuerza necesaria para su

obra, incluidas las líneas, lámparas y todo equipo que sea necesario para la terminación de los trabajos.

4.20.- PROTECCION DE LA OBRA Y DE LA PROPIEDAD

El Contratista será responsable de mantener la obra protegida de toda clase de daños y pérdidas

que puedan surgir relacionadas con este Contrato. Estará obligado a reparar cualquier daño o pérdida,

excepto aquellos que puedan ser debidos exclusivamente a errores del Contrato. Se ocupará asimismo, de

proteger las propiedades adyacentes de daños causados por la obra.

El Contratista tomará todas las precauciones necesarias para la seguridad de los trabajadores en la

obra, atendiéndose a lo dispuesto en la "Ordenanza General de Seguridad y Salud en el Trabajo” y en la

“Ordenanza de la Construcción” que sea de aplicación para prevenir cualquier daño o accidente a las

personas que se encuentren en la obra relacionadas con la misma o ajenas a las entidades que intervengan

en ella.

Instalará y mantendrá en buen estado en todo momento, según requerirán las condiciones y

marcha de la obra, todos los elementos necesarios para proteger a los obreros y al público en general, y

colocará señales de peligro.

El Contratista no cargará ni permitirá que sea cargada ninguna parte de la estructura fuera de los

límites de seguridad de la misma.

4.21.- COMIENZO DE LA OBRA, RITMO DE EJECUCION DE LOS TRABA-JOS

El tiempo de ejecución que figura en el Contrato se contará por días naturales.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

El Contratista estará obligado, a requerimiento de la Propiedad, a suministrar toda la información

sobre el detalle del desarrollo del Plan de la obra.

El Contratista dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el “Pliego Particular” que rija en

las mismas, desarrollándolas dentro de los periodos parciales del Plan de obra para que la ejecución total se

lleve a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato.

Los plazos convenidos en el Contrato se alargarán cuando las licencias totales o parciales

necesarias para el comienzo de los trabajos no hayan sido autorizadas en el momento convenido para la

iniciación de los mismos, siempre que no haya sido por culpa del Contratista.

Si algún trabajo o unidad de obra fuese ocultado o tapado sin aprobación o consentimiento de la

D.F., estará obligado el Contratista, si éste lo requiere, a descubrirlo por su cuenta para que pueda ser

examinado.

La D.F. podrá ordenar el examen de unidades de obra sobre las cuales exista litigio, y en este

caso, el Contratista estará obligado a descubrir estas unidades. Si se encontrase que éstas estuvieran

ejecutadas de acuerdo con los documentos del Contrato, la Propiedad abonará el coste de las inspecciones y

el de restituir la obra al estado en que se encontraba. Si se encontrase que estas unidades de obra no

estuvieran ejecutadas de acuerdo con los documentos del Contrato, estos gastos serán pagados por el

Contratista.

4.22.- ELIMINACION DE DEFECTOS

Los defectos de ejecución de la obra que se observan en el momento de la recepción o

posteriormente, deberán ser eliminados en el plazo más breve posible.

El Contratista podrá solicitar que le sea concedido un plazo razonable para la eliminación de estos

defectos. En el caso de que éstos no sean eliminados en este plazo, podrá emprender la Propiedad su

eliminación por cuenta del Contratista sin necesidad de comunicárselo.

El Contratista podrá negarse a eliminar los defectos que hayan sido observados en el momento o

después de la recepción, sólo por causas que haya comunicado por escrito antes de la ejecución de los

trabajos, y de cuyo origen no se haga responsable.

4.23.- DEDUCCIONES POR TRABAJOS DEFECTUOSOS

Si la D.F. y la Propiedad consideran innecesario repasar unidades de obra defectuosas o que no se

ajustan a lo estipulado en el Contrato, se efectuarán las deducciones que su diferencia de valoración

represente.

4.24.- SEGUROS

Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra y lo señalado

en la L.O.E. que le sean de su competencia.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

4.25. DOCUMENTACION

El Contratista deberá suministrar a la D.F. una vez finalizada la obra, dos ejemplares de los planos

finales de todas las instalaciones y sus detalles constructivos en papel y soporte informático, en los que se

recojan todas las modificaciones habidas, y de toda la documentación que se halla solicitado en otros

apartados de este Pliego.

CAPITULO 5.- CONDICIONES ECONOMICO-ADMINISTRATIVAS: CRI-TERIOS DE MEDICION

5.1.- MEDICIONES

La medición del conjunto de unidades de obra que constituyen la presente, se verificará aplicando

a cada unidad de obra, la unidad de medida que le sea apropiada y con arreglo a las mismas unidades

acordadas en presupuesto, unidad completa, partida alzada, metros cuadrados, cúbicos o lineales,

kilogramos, etc.

Tanto las mediciones parciales como las que se ejecuten al final de la obra se realizarán

conjuntamente con el Contratista, levantándose las correspondientes actas que serán firmadas por ambas

partes.

Todas las mediciones que se efectúen comprenderán las unidades de obra realmente ejecutadas,

no teniendo el Contratista derecho a reclamación de ninguna especie, por las diferencias que se produjeran

entre las mediciones que se ejecuten y las que figuren en el estado de mediciones del Proyecto, así como

tampoco por los errores de clasificación las diversas unidades de obra que figuren en los estados de

valoración.

5.2.- PARTIDAS CONTENIDAS EN PROYECTO

Se seguirán los mismos criterios que figuran en las hojas de estado de mediciones.

5.3.- PARTIDAS NO CONTENIDAS EN PROYECTO

Se efectuará su medición, salvo pacto en contrario, según figura en el Pliego General de

Condiciones de la Edificación de la Dirección General de Arquitectura.

CAPITULO 6.- CONDICIONES ECONOMICO-ADMINISTRATIVAS: CRI- TERIOS DE VALORACION

6.1.- PRECIOS CONTRATADOS

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

Se ajustarán a los proporcionados por el Contratista en la oferta.

6.2.- PRECIOS UNITARIOS

Los precios unitarios de la oferta deben corresponder a las distintas unidades de obra y

suministros, tal como se describen en el Pliego de Condiciones con el texto completo. También deberán ser

tenidos en cuenta al calcular los precios unitarios las restantes condiciones de este Pliego.

6.3.- PRECIOS FIJOS

Los precios unitarios se consideran como precios fijos, salvo que por los Organismos Oficiales

competentes, se dicten disposiciones que los alteren.

6.4.- COMPOSICION DE LOS PRECIOS DE LAS UNIDADES DE OBRA

A todos los efectos y, en especial, para la confección de los precios contradictorios; los precios se

compondrán preceptivamente así:

a) Materiales, expresando la cantidad que en cada unidad de obra se precise de cada uno de ellos y

su precio unitario respectivo en origen.

b) Mano de obra, por categoría dentro de cada oficio, expresando el número de horas invertido por

cada operario en la ejecución de cada unidad de obra y los jornales horarios correspondientes.

c) Transporte de materiales, desde el punto de origen al pie del tajo, expresando el precio del

transporte por la unidad de peso, de volumen o número que la costumbre tenga establecido en la

localidad respectiva.

d) Tanto por ciento (%) de medios auxiliares y de seguridad, sobre la suma de los conceptos

anteriores en las unidades de obra que los precisan.

e) Tanto por ciento (%) de Seguros y cargas sociales vigentes sobre el importe de la mano de obra,

especificando en documento aparte, la cuantía de cada concepto del seguro y de la carga.

f) Tanto por ciento (%) de Gastos Generales sobre la suma de los conceptos anteriores.

g) Tanto por ciento (%) de Beneficio Industrial del Contratista, aplicado a la suma total de los

conceptos anteriores.

La suma de todas las cantidades que importan los siete (7) conceptos expresados, se entiende que

es el precio de la unidad de obra.

El Contratista deberá asimismo, presentar una lista con todos los precios descompuestos, referidos

a la fecha de la firma del Contrato.

6.5.- PRECIOS CONTRADICTORIOS

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

De acuerdo con el Pliego General de Condiciones de la Edificación de la D.G.A., aquellos precios

de trabajos que no figuren entre los contratados, se fijarán contradictoriamente entre la Dirección Facultativa

y el Contratista, presentándolos éste de modo descompuesto y siendo necesaria su aprobación para la

posterior ejecución de obra.

6.6.- VALORACIONES

Las valoraciones de las unidades de obra figuradas en el presente Proyecto, se efectuarán

multiplicando en número de éstas resultantes de las mediciones, por el precio unitario asignado a las mismas

en el presupuesto.

En el precio unitario se consideran incluidos los gastos de transporte de materiales, las

indemnizaciones o pagos que hayan de hacerse por cualquier concepto, así como todo tipo de impuestos

fiscales que graven los materiales por el Estado, provincia o municipio durante la ejecución de las obras, así

como toda clase de cargas sociales. También serán de cuenta del Contratista, los honorarios, tasas y demás

impuestos o gravámenes que se originen con ocasión de las inspecciones, aprobación y comprobación de las

instalaciones con que está dotado el inmueble o la obra.

6.7.- REVISION DE PRECIOS

No será de aplicación.

6.8.- PAGOS AL CONTRATISTA

Se abonarán al Contratista de la obra que realmente ejecute con sujeción al Proyecto, o las

modificaciones del mismo, autorizadas por la Propiedad o a las ordenes que con arreglo a sus facultades, le

haya comunicado por escrito el Director de la Obra, siempre que dicha obra se halle ajustada a los preceptos

del contrato y sin que su importe pueda exceder de la cifra total de los presupuestos aprobados. Por

consiguiente, el número de unidades que se consignan en el Proyecto en el presupuesto, no podrá servirle

de fundamento para entablar reclamaciones de ninguna especie, salvo en los casos de rescisión.

6.8.1.- Tanto en las certificaciones de obra como en la liquidación final, se abonarán las obras

hechas por el Contratista a los precios de ejecución de material que figuran en el

presupuesto para cada unidad de obra.

6.8.2.- Si excepcionalmente se hubiera ejecutado algún trabajo que no se halle reglado

exactamente en las condiciones de la contrata, pero que sin embargo, sea admisible a

juicio del Director, se dará conocimiento de ello a la Propiedad, proponiendo a la vez, la

rebaja de precios que estime justo, y si aquella resolviese aceptar la obra, quedará el

contratista obligado a conformarse con la rebaja acordada.

6.8.3.- Cuando se juzgue necesario emplear materiales o ejecutar obras que no figuren en el

Proyecto, se valorará su importe según los precios asignados a otras obras o materiales

análogos si los hubiera, y cuando no, se discutirá entre el Director de Obra y el

Contratista, sometiéndolos a la aprobación de la Propiedad.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

6.8.4.- Al resultado de la valoración hecha de ese modo, se le aumentará el tanto por ciento

adoptado para formar el presupuesto de contrata, y de la cifra que se obtenga, se

descontará lo que proporcionalmente corresponda a la rebaja hecha, en el caso de que

exista ésta.

CAPITULO 7.- RECEPCION DE LA OBRA

7.1.- CERTIFICACIONES DE OBRA

La obra al ser de duración superior a un mes, se formularán certificaciones parciales, numeradas o

referidas al origen de la obra, haciéndose constar la palabra ULTIMA, en la certificación final. Si la

certificación es ÚNICA , se hará constar esta circunstancia en la misma.

El Contratista fijará, de acuerdo con la Dirección Facultativa, el día o días en los que se proceda a

realizar la certificación para que ésta pueda estar presente en todo el proceso.

Las certificaciones se presentarán a la Dirección Facultativa de la obra correspondiente, para su

conformidad. Esta las aprobará o formulará los repasos que estime procedentes en el plazo más breve

posible.

7.2.- RECEPCION

Para proceder a la recepción provisional de las obras, si esta fuera procedente , será necesaria la

asistencia de la Administración o de su representación autorizada, del Arquitecto-Director de la obra y del

Contratista o su representante debidamente autorizado. Si expresamente requerido, el Contratista no

asistiese o renunciase por escrito a este derecho, conformándose con el resultado, se le requerirá de nuevo,

y si tampoco acudiese, se le nombrará de oficio un representante por el Colegio Oficial de Arquitectos

correspondiente.

Treinta días como mínimo, antes de terminarse las obras o parte de ellas, en el caso de que los

Pliegos de Condiciones particulares estableciesen recepciones parciales, comunicará el Arquitecto a la

Propiedad la proximidad de su terminación a fin de que éste señale fecha para el acto de recepción

provisional.

Del resultado de la recepción se extenderá un acta por triplicado, firmada por los asistentes legales

antes indicados. Si las obras se encuentran en buen estado y han sido ejecutadas con arreglo a las

condiciones establecidas, se darán por recibidas provisionalmente comenzando a correr en dicha fecha el

plazo de garantía señalado.

Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se considerará incumplido el plazo, se

hará constar en el acta y se especificará en la misma las precisas y detallas instrucciones que el Arquitecto

Director debe señalar al Contratista para remediar los defectos observados, fijándole un plazo para

subsanarlos; expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento en idénticas condiciones, a fin de

proceder de nuevo a la recepción provisional de la obra.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

Si el Contratista no hubiese cumplido, se declarará rescindida la Contrata con pérdida de fianza a

no ser que la Propiedad acceda a concederle un nuevo e improrrogable plazo.

7.3.- RECLAMACIONES DE LA PROPIEDAD

Las reclamaciones de la Propiedad (eliminación de unidades de obra en forma distinta a lo

contratado), no están afectadas por la expiración del plazo de recepción. Los defectos de la obra deberán ser

eliminados a pesar de que se haya efectuado la recepción, siempre que así lo exija la Propiedad.

7.4.- RECEPCION FINAL DE LA OBRA

La recepción de los trabajos de eliminación de defectos, deberá ser solicitada por el Contratista por

lo menos con cinco días hábiles.

7.5.- CONSERVACION DE LAS OBRAS RECIBIDAS

Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de la obra durante el plazo de

garantía, en el caso de que el edificio y/o obras de urbanización haya sido ocupado por la Propiedad antes

de la recepción definitiva, el Arquitecto Director, en representación de la Propiedad, procederá a disponer

todo lo que sea preciso para que se atienda a la guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su

buena conservación, abandonándose todo ello por cuenta de la Contrata

Al abandonar el Contratista el edificio y/o obras de urbanización, tanto por buena terminación de las

obras como en el caso de rescisión del Contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que

el Arquitecto Director fije.

Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre las recepciones

parciales y la definitiva, correrán a cargo del Contratista.

Si el edificio y/o obras de urbanización fueses ocupados o utilizados antes de la recepción

definitiva, la guardería, limpieza, reparaciones causadas por el uso, correrán a cargo de la Propiedad, y las

reparaciones por vicios de obras o por defectos en las instalaciones, serán a cargo del Contratista.

En caso de duda, será juez inapelable el Arquitecto Director, sin que contra su resolución quede

ulterior recurso.

7.6.- PLAZO DE GARANTIA

A partir de la firma del Acta de Recepción comenzará el plazo de garantía, cuya duración será la

prevista en el Contrato de Obras ( UN AÑO ) . Durante dicho plazo, el Contratista estará obligado a subsanar

los defectos observados en la recepción provisional y también los que no sean imputables al uso por parte de

la Propiedad.

El plazo no será nunca inferior a doce meses.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

7.7.- MEDICION GENERAL Y LIQUIDACION DE LAS OBRAS

La liquidación de la obra entre la Propiedad y el Contratista deberá hacerse de acuerdo con las

certificaciones que emita la Dirección Facultativa aplicando los precios y condiciones económicas del

Contrato.

7.8.- ACTA DE RECEPCION

Finalizadas las obras , se procederá a la recepción de éstas , con las mismas formalidades

señaladas en los artículos señalados en la Ley de Contratos del Sectos Público vigente para ello , se

encontraran las obras en perfecto estado de uso y conservación y se darán por recibidas definitivamente del

Contratista sin perjuicio de lo que sobre responsabilidad previene el Código Civil.

En caso contrario, se procederá según dicte la Ley , sin que el Contratista tenga derecho a

percepción de cantidad alguna ni a ampliación del plazo de recepción, y siendo obligación suya hacerse

cargo de los gastos de conservación hasta que la obra haya sido recibida definitivamente.

CAPITULO 8.- RELACIONES DEL CONTRATISTA Y SUBCONTRATISTA

El Contratista se compromete a obligar a todos los subcontratistas a aceptar los términos de este Contrato,

los Pliegos de Condiciones y los Planos de detalle o instrucciones relacionadas con esta obra, incluso por las cláusulas

que se anuncian a continuación, a no ser que expresamente se disponga lo contrario.

El Contratista acepta las siguientes condiciones:

- Responder frente a los Subcontratistas de todas las obligaciones de cualquier orden y naturaleza que la

Propiedad asume respecto al Contratista en el Contrato, Pliego de Condiciones, Planos y Detalles.

- Pagar al Subcontratista después del cobro de cada certificación de forma que en todo momento, las

cantidades totales estén respecto a la obra ejecutada por él en la misma proporción que la suma total

certificada al Contratista este respecto al total de la obra ejecutada por él.

- Pagar al Subcontratista en la forma que se haya previsto en el contrato o Subcontrato, si alguno de éstos

prevé el abono de cantidades a cuenta o con anterioridad o por importe superior al que se precise en las

cláusulas anteriores.

- Pagar a requerimiento del Subcontratista su trabajo o materiales en cuanto esté ejecutado y colocado en

obra, menos los tantos por cientos que deben retenerse, en el momento en que deba certificarse por

cualquier causa de la que no sea responsable el Subcontratista.

- Pagar al Subcontratista una justa proporción de la indemnización por seguro de incendios que pueda recibir

según estas condiciones generales.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

- No efectuar reclamaciones por daños o multas por retrasos en cantidad superior a lo que esté

específicamente indicado en el Subcontrato.

- Que no será válida ninguna reclamación por servicios prestados a materiales suministrados por el

Subcontratista al Contratista, si no se reclama por escrito durante los diez primeros días naturales del mes

siguiente a aquel en el cual se origina la reclamación.

- Dar posibilidades al Subcontratista de estar presente y presentar documentos o pruebas en todos los

arbitrajes que le afecten.

El Contratista y el Subcontratista aceptan las siguientes condiciones:

En cuestiones de arbitraje, sus derechos y obligaciones serán análogas a los establecidos en el

Contrato.

Ninguna cláusula crea ninguna obligación por parte de la Propiedad a pagar o garantizar pago de ninguna

cantidad a ningún Subcontratista.

CAPITULO 9.- FACULTADES Y RESPONSABILIDADES DE LAS PERSONAS QUE INTERVIENEN

EN LA OBRA

9.1.- DEL ARQUITECTO y ARQUITECTO TÉCNICO

Además de todas las facultades particulares que corresponden al Arquitecto Y Arquitecto Técnico

Directoes , expresadas en los artículos precedentes, es misión suya, la dirección y vigilancia de los trabajos

que en la obra se realicen, bien por si o por medio de sus representantes técnicos, y ello con autoridad

técnica legal, completa o indiscutible, incluso en todo lo previsto específicamente en el “Pliego de

Condiciones de la edificación” sobre las personas y cosas situadas en la obra y en relación con los trabajos

que para la ejecución de los edificios en obra anejas se llevan a llevan a cabo, pudiendo incluso, con causa

justificada, recusar al Contratista, si considera que el adoptar esta resolución es útil y necesaria para la

debida marcha de la obra.

El Arquitecto y el Arquitecto Técnico tendrán acceso a la obra en todo momento, tanto cuando esté

en preparación como en construcción, y el Contratista proveerá los medios para facilitar este acceso a

inspección.

Si el “Pliego de Condiciones” e “Instrucciones” del Arquitecto, las Leyes, Ordenanzas o algún

Organismo Público, exigen que se efectúen pruebas de alguna unidad o elementos de la obra, estará

obligado el Contratista a comunicar al Arquitecto oportunamente que la unidad se encuentra lista para ser

inspeccionada y probada, y en el caso de que la inspección tenga que hacerse por autoridad u organismo

distinto que el Arquitecto, deberá comunicar a éste la fecha fijada para la misma.

Las decisiones del Arquitecto en cuestiones relativas al efecto artístico serán definitivas.

No tendrá la obligación de intervenir directamente en los procesos de ejecución de cada uno de los

trabajos, como por ejemplo, dar instrucciones a los obreros, encargados, etc.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

El Arquitecto y Arquitecto Técnico de la obra no serán responsables del detalle del proceso de

ejecución de las unidades de obra por el Contratista o sus empleados.

Tampoco serán responsables, aún cuando en el caso de que en una visita a la obra haya llamado

la atención del Contratista sobre faltas en la observación por éste de los preceptos legales vigentes.

En el caso de que no esté presente en la obra un representante del Contratista, tendrá el Arquitecto

y Arquitecto Técnico el derecho, en caso de necesidad, de transmitir instrucciones a los obreros o intervenir

en la forma de ejecución de cada unidad de obra.

El Contratista comunicará inmediatamente las repercusiones técnicas y económicas que originen

estas instrucciones.

9.2.- RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DEL ARQUITECTO Y ARQUITECTO TÉCNICO DI RECTORES

Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las ordenes dimanadas del Arquitecto Y

Arquitecto Técnico Directores , solo podrá presentarlas a través del mismo ante la Propiedad, si ellas son de

orden económico y de acuerdo con las condiciones correspondientes; contra disposiciones de orden técnico

o facultativo del Arquitecto Director, no se admitirá reclamación alguna pudiendo el Contratista salvar su

responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonable dirigida por escrito al Arquitecto

Director, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso, será obligatorio para este

tipo de reclamaciones.

9.3.- LIBRO DE ORDENES- ACTAS DE OBRA

En esta obra e l Contratista no necesitará tener en la oficina de la obra, y a disposición del

Arquitecto y Arquitecto Técnico Directores el “Libro de Ordenes”, . En su defecto se redacatarán Actas de

Obra en las que la Direccion facultativa pueda adoptar las medidas precisas que eviten, en lo posible, los

accidentes de todo género que puedan sufrir los obreros, los viandantes en general. Las fincas colindantes o

los inquilinos en las obras de reforma que se efectúen en edificios habitados, las que crea necesarias para

subsanar o corregir las posibles deficiencias constructivas que haya observado en sus visitas a la obra, y en

suma, todas las que juzgue indispensables para que los trabajos se lleven a cabo de acuerdo y en armonía

con los documentos del Proyecto.

Cada orden deberá ser extendida y firmada por la D. F. y el “enterado” suscrito con la firma del

Contratista o de su encargado en la obra; la copia de cada orden extendida en el folio triplicado, quedará en

poder del Arquitecto Director, a cuyo efecto, los folios triplicados irán numerados.

El hecho de que en las distintas Actas redactadas en diferentes visitas de obra , no figuren

redactadas las ordenes que ya, preceptivamente tiene la obligación de cumplimentar el Contratista, de

acuerdo con lo establecido en el Pliego de Condiciones de la Edificación, no supone eximente ni atenuante

alguno para las responsabilidades que sean inherentes al Contratista.

9.4.- INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliego de Condiciones o

indicaciones de los planos o dibujos, las ordenes e instrucciones correspondientes, se comunicarán

precisamente por escrito al Contratista, estando éste obligado, a su vez, a devolver ya los originales, ya las

copias, suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las ordenes, avisos o instrucciones

que reciba, tanto de los encargados de la vigilancia de las obras, como del Arquitecto Director.

Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos, crea oportuno hacer

el Contratista, habrá de dirigirlas, dentro precisamente, del plazo de quince días, al inmediato superior

Técnico del que la hubiere dictado, pero por conducto de éste, el cual, dará al Contratista el correspondiente

recibo, si este lo solicitase.

9.5.- RECUSACION POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR LA DIRECCIÓN FACULTATIVA

El Contratista no podrá recusar a los Arquitectos, Aparejadores, Arquitectos Técnicos o personal de

cualquier índole dependiente de la Dirección Facultativa o de la Propiedad, encargados de la vigilancia de

las obras, ni pedir que por parte de la Propiedad, se designen otros facultativos para los reconocimientos y

mediciones. Cuando se crea perjudicado por los resultados de éstos, procederá de acuerdo con lo

estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa, puedan interrumpirse ni perturbarse las

marchas de los trabajos.

9.6.- DESPIDOS POR FALTA DE SUBORDINACION, POR IMCOMPETENCIA O POR MANIFIESTA MALA FE

Por falta e respeto y obediencia a los Arquitectos o Técnicos de cualquier clase, encargados de la

vigilancia de las obras, por manifiesta incapacidad, o por actos que comprometan y perturben la marcha de

los trabajos, el Contratista tendrá obligación de no utilizar en la obra a sus dependientes y operarios

cuando el Arquitecto Director lo reclame.

Los operarios , cuyo trabajo no sea satisfactorio a la Propiedad o al Arquitecto, o que el Arquitecto

considere como no suficientemente expertos, o cuya presencia no sea satisfactoria por alguna razón, serán

ausentados de la obra a indicación del Arquitecto.

CAPITULO 10.- CONDICIONES QUE DEBEN REUNIR LOS MATERIALES

10.1.- AJUSTE A LAS NORMAS

Los materiales y trabajos que comprenden los distintos apartados que se describen a continuación,

se ajustarán a las Normas que se establecen en el Pliego de Condiciones Técnicas Generales y a las que

se describen en el presente Pliego y que puedan considerarse como complementarias y aclaratorias para

la presente obra.

En todas las partidas que componen el presente Proyecto, se han considerado incluidas las

medidas de Seguridad y Salud en el Trabajo.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

10.2.- CONTROL DE CALIDAD

El Control de Calidad será efectuado por la empresa propuesta por la Dirección Facultativa,

comprendiendo tres niveles:

- Control de Calidad de los materiales recibidos en obra.

- Control de Calidad del montaje de dichos materiales.

- Control de Calidad y pruebas de funcionamiento de las instalaciones con arreglo a las

especificaciones recogidas en los distintos documentos del Proyecto.

10.3.- MATERIALES

12.3.1.- MATERIALES

El Contratista suministrará y en principio, abonará todos los materiales, mano de obra,

agua, herramientas, equipos auxiliares, luz, fuerza, medios de transporte y, en general,

todos los elementos necesarios para la ejecución y terminación de la obra.

Salvo convenio en contrario, todos los materiales serán nuevos; tanto la ejecución como

los materiales serán de buena calidad. El Contratista deberá. Si para ello se le requiere,

demostrar satisfactoriamente la clase, calidad y procedencia de los materiales que

emplea.

El Contratista será responsable en todo momento, de mantener la disciplina y buen orden

del personal a su cargo, y no empleará en la obra a ningún trabajador que no reúna

condiciones físicas adecuadas o no tenga la necesaria competencia para el trabajo que

se le asigne, y observará lo dispuesto en las leyes protectoras del trabajador.

10.3.2.- Empleo de los materiales y aparatos

No se procederá al empleo y colocación de los materiales y de los aparatos, sin que

antes sean examinados y aceptados por la Dirección Facultativa , en los términos que

prescriban los Pliegos de Condiciones, depositando al efecto el Contratista, las muestras

y modelos necesarios, previamente contraseñados, para efectuar con ellos las

comprobaciones, ensayos o pruebas preceptuadas en el Pliego de Condiciones vigente

en la obra. Los gastos que ocasionen los ensayos, análisis, pruebas, etc., antes

indicados, serán a cargo del Contratista.

10.3.3.- Sustitución del material

En el caso de que el Contratista desee sustituir por otro material uno o varios de los que

se citan nominalmente, solicitará autorización por escrito detallando el aumento de coste

o el haber que el empleo de este material representa. Suministrará igualmente

características y muestras para ser estudiadas por el Arquitecto.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

En todos los casos en que aparezcan los términos “aprobado por”, “a satisfacción de”,

“conforme se indique”, “inspeccionado por”, o frases semejantes, se entenderá que el

material o elemento de que se trata deberá ser aprobado y a satisfacción del Arquitecto.

10.3.4.- Construcciones especiales y materiales nuevos

Cuando el Contratista acepte la ejecución de construcciones especiales o la utilización de

materiales nuevos que hasta el momento le sean desconocidos, se obliga a informarse

antes de la firma del Contrato de las normas de aplicación de los mismos, dadas por el

fabricante, a observarlas durante la ejecución y a aceptar la responsabilidad de que se

emplearán de acuerdo con los preceptos de la técnica conocidos en el momento de la

ejecución.

10.3.5.- Instrucciones de los fabricantes

Todos los artículos manufacturados, materiales y equipos diversos se colocarán e

instalarán, conectarán, montarán, utilizarán, limpiarán y ajustarán, conforme a las

instrucciones de los fabricantes salvo en lo que se especifica lo contrario en este

Contrato.

10.3.6.- Suministro de materiales, entregas

El suministro de materiales, tanto por la Propiedad como por el Contratista, deberá

efectuarse en el momento oportuno para que la ejecución de los trabajos no sufra

interrupción.

En el caso de que, por descuido del Contratista en los encargos, aparezca dudosa la

buena marcha y la terminación puntual de los trabajos, se considerará autorizada la

Propiedad a suministrar los elementos y materiales de obra por cuenta del Contratista.

Para el suministro de materiales y elementos de obra, utilizará el Contratista

preferentemente, los comerciantes, trabajadores e industriales de la localidad en que se

ejecute la obra, siempre que los suministren en la misma calidad y a igual precio y no

existan motivos razonable contra los mismos.

Los materiales o partes de la edificación que, conforme a lo convenido en el Contrato o

especificado en el presupuesto, sean suministrados por la Propiedad, se entenderá que

se entregan a pie de obra, siempre que no se convenga otra cosa.

10.3.7.- Materiales y aparatos defectuosos

Cuando los materiales o aparatos no fueran de la calidad requerida o no estuviesen

perfectamente preparados, el Arquitecto Director dará orden al Contratista para que los

reemplace por otros que se ajusten a las condiciones requeridas por los Pliegos o, a falta

de éstas, a las ordenes del Arquitectos Director. El Arquitecto Director podrá, si las

circunstancias o el estado de la obra lo aconseja, permitir el empleo de aquellos

materiales defectuosos que mejor le parezcan, o aceptar o imponer el empleo de otros de

superior calidad a la indicada en los Pliegos, si no le fuese posible al Contratista

suministrarlos de la requerida en ellos, descontándose en el primer caso la diferencia de

precio del material requerido al defectuoso empleado y no teniendo derecho el

Contratista a indemnización alguna en el segundo.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

CAPITULO 11.- PRUEBAS Y ENSAYOS DE LAS INSTALACIONES

11.1.- GENERALIDADES

Una vez finalizado el montaje, el instalador dejará completamente limpios todos los equipos y

materiales, así como los lugares de trabajo que haya ocupado en la obra, retirando todos aquellos materiales,

recortes, desperdicios, etc., relacionados con su trabajo y sobrantes o desechados en el montaje.

11.2.- PRUEBAS PARCIALES

Durante el montaje se realizarán pruebas parciales por zonas o circuitos de todos los elementos

que deban quedar ocultos, y no se cubrirán hasta que estas pruebas parciales den resultados satisfactorios,

a juicio de la Dirección de Obra. Igualmente, se harán pruebas parciales de todos aquellos elementos que

indique la Dirección de Obra.

11.3.- PRUEBAS FINALES

11.3.1.- General

Terminada la instalación, será sometida en su conjunto a todas las pruebas que sean

necesarias para comprobar su puesta a punto, verificando rigurosamente la instalación

eléctrica y la regulación de controles, comprobándose especialmente potencias,

rendimientos y consumos de equipos, presiones, debiendo el instalador realizar a su

cargo, todas las modificaciones, reparaciones y sustituciones necesarias hasta que estas

pruebas sean satisfactorias con lo especificado en el Proyecto, a juicio de la Dirección

Obra.

El instalador someterá a la D.T. un protocolo de pruebas para registro de los datos

considerados necesarios, y previa aprobación, procederá a la medida y registro de los

mismos.

11.3.2.- Instrumentos

El instalador está obligado a suministrar todo el equipo medición e indicación necesaria,

para verificar las pruebas ante la Dirección de Obra. Se someterá anticipadamente a

ésta, una relación detallada de este equipo.

11.3.3.- Recepción

Una vez realizadas las pruebas mencionadas anteriormente con resultados satisfactorios

para la Dirección de Obra, y considerando ésta que a su juicio, la instalación está en

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

perfectas condiciones de funcionamiento, se procederá a la recepción de la obra

debiendo además estar la instalación debidamente acabada de pintura, limpieza,

remates, etc.

Durante el transcurso del año siguiente a la fecha de recepción , se repetirán, cuando se

estime oportuno , las pruebas que considere necesarias la Dirección de Obra, y

transcurrido dicho año, se informará positivamente respecto a la devolución de avales al

contratista , si los resultados son satisfactorios.

Para que la recepción tenga lugar, se requiere además, que el instalador haya cumplido

todos y cada uno de los siguientes requisitos, sin cargo adicional alguno:

a) Entrega de los planos de la obra realizada, con la situación definitiva de

equipos, tuberías y accesorios, que junto con los correspondientes esquemas

de principio, circulación de agua, eléctricos y de control, definitivos, recogerán

absolutamente todas las modificaciones que hubiere durante el montaje y

pruebas.

b) Realización de todos los esquemas y diagramas funcionales que sean necesarios

para la identificación de todos los equipos, válvulas, controles, etc., introduciendo

una nomenclatura adecuada y definiendo claramente las diferentes secuencias

de funcionamiento.

c) En todos los equipos, válvulas, controles, etc., se fijará sólidamente, mediante

remaches, cadenillas, etc., etiquetas metálicas con la identificación grabada

correspondiente a la que aparecerá en los gráficos, diagramas y esquemas.

d) Entrega de un manual de instrucciones de funcionamiento, servicio y

mantenimiento de la instalación en su conjunto, así como las correspondientes

listas de repuestos para dos años de servicio.

e) Adiestramiento del personal necesario para manejar la instalación, el cual se

realizará durante el montaje y un mes después de efectuada la recepción

provisional.

11.3.5.- Reformas

Tanto en las pruebas para la recepción , el instalador deberá efectuar a su cargo

todos los cambios, reparaciones y sustituciones necesarios para obtener pruebas

satisfactorias, a juicio de la Dirección de Obra.

11.3.6.- Mantenimiento

El Contratista se ocupará del servicio de mantenimiento y conservación de las

instalaciónes hasta haber transscurrido un año desde la recepción . Asimismo

será responsabilidad suya, la formación y preparación del personal o

responsables del servicio que la Propiedad designe.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

11.4.- INSPECCIONES, RECONOCIMIENTO Y ENSAYOS

Todos los materiales, equipos y trabajos, estarán sujetos a la inspección, examen y prueba de los

inspectores que la Propiedad designe en cualquier lugar en que se encuentren. Tendrán estos inspectores

derecho a rechazar los materiales defectuosos suministrados por el Contratista, así como también, para

rechazar o exigir la corrección del trabajo que estime adecuado. La Propiedad determinará cuales son los

trabajos que requieren la presencia permanente de un inspector y dichos trabajos no se ejecutarán más que

cuando el mismo esté presente.

El trabajo rechazado deberá ser corregido satisfactoriamente. Los materiales suministrados por el

Contratista, rechazados por la Propiedad, deberán ser sustituidos gratuitamente por materiales adecuados,

retirándose gratuitamente por materiales adecuados, retirándose los rechazados en un plazo máximo de

cinco días.

Todos los gastos de cualquier clase ocasionados con motivo de los ensayos y pruebas previstas en

esta especificación, serán de cuenta del Contratista, el cual por otra parte, prestará cuanta colaboración sea

necesaria para facilitar en todos sus aspectos, de seguridad y eficacia, las inspecciones y pruebas que la

Propiedad estima oportunas.

CAPITULO 12.- REPLANTEO Y PROGRAMACION DE LAS OBRAS

12.1.- COMPROBACION DEL REPLANTEO

12.1.1.- La ejecución del Contrato de Obras comenzará con el acto de Comprobación del

Replanteo.

12.1.2.- El Acta de Comprobación de Replanteo reflejará los siguientes extremos:

1) La conformidad o disconformidad del replanteo respecto de los documentos

contractuales del Proyecto.

2) Especial y expresa referencia a las características geométricas de la obra.

3) Especial y expresa a la autorización para la ocupación de los terrenos

necesarios.

4) Las contradicciones, errores y omisiones que se hubieran observado en los

documentos contractuales del Proyecto.

5) Cualquier otro punto que pueda afectar al cumplimiento del Contrato.

12.1.3.- Serán de cuenta del Contratista todos los gastos derivados de la comprobación del

Replanteo.

12.1.4.- El Contratista transcribirá, y la Dirección Facultativa autorizará con su firma, el texto del

Acta en el Libro de Ordenes.

12.1.5.- La Comprobación del Replanteo deberá incluir, como mínimo, el eje principal de los

diversos tramos o partes de la obra y los ejes principales de las obras de fábrica, así

como los puntos fijos o auxiliares necesarios para los sucesivos replanteos de detalle.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

12.1.6.- Los vértices de triangulación y los puntos básicos de replanteo, se materializarán en el

terreno mediante hitos o pilares de carácter permanente. Asimismo, las señales niveladas

de referencia principal serán materializadas en el terreno mediante dispositivos fijos

adecuados.

12.1.7.- Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán como anejo al Acta de Comprobación de

Replanteo que se unirá al expediente de la obra, entregándose una copia al Contratista.

12.2.- REPLANTEO

12.2.1.- A partir de la Comprobación del Replanteo de las obras, todos los trabajos de replanteo

necesarios para la ejecución de las obras serán realizados por cuenta y riesgo del

Contratista.

12.2.2.- La Dirección Facultativa comprobará los replanteos efectuados por el Contratista, y éste

no podrá iniciar la ejecución de ninguna obra o parte de ella, sin haber obtenido del

Director, la correspondiente aprobación del replanteo.

12.2.3.- La aprobación por parte de la Dirección Facultativa de cualquier replanteo efectuado por

el Contratista, no disminuirá la responsabilidad de éste en la ejecución de las obra, de

acuerdo con los planos y con las prescripciones establecidas en este Proyecto. Los

perjuicios que ocasionaren los errores de los replanteos realizados por el Contratista,

deberán ser subsanados a cargo de éste, en la forma que indicare la D.F.

12.2.4.- El Contratista deberá proveer a su costa, todos los aparatos y equipos de topografía,

personal técnico especializado y mano de obra auxiliar, necesarios para efectuar los

replanteos a su cargo y materializar los vértices, bases, puntos y señales nivelados.

Todos los medios materiales y de personal citados, tendrán la cualificación adecuada al

grado de exactitud de los trabajos topográficos que requiera cada una de las fases del

replanteo de la obra.

12.2.5.- En las comprobaciones del replanteo que la D.F. efectúe, el Contratista, a su costa,

prestará la asistencia y ayuda que el director requiera, evitará que los trabajos de

ejecución de las obras interfieran o entorpezcan las operaciones de comprobación y,

cuando sea indispensable, suspenderá dichos trabajos, sin que por ello tenga derecho a

indemnización alguna.

12.2.6.- El Contratista ejecutará a su costa los accesos, sendas, pasarelas y demás medios

necesarios para la realización de todos los replanteos, tanto los efectuados por él mismo

como por parte de la D.F. para las comprobaciones de los replanteos y para la

materialización de los puntos topográficos citados anteriormente.

12.2.7.- El Contratista será responsable de la conservación, durante el tiempo de vigencia del

Contrato, de todos los puntos topográficos materializados en el terreno y señales

niveladas, debiendo reponer, a su costa, los que por necesidad de ejecución de las obras

o por deterioro hubieran sido movidos o eliminados, lo que comunicará por escrito a la

D.F. y ésta le dará las instrucciones oportunas u ordenará la comprobación de los puntos

repuestos.

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

12.3.- PROGRAMA DE TRABAJOS

12.3.1.- El Contratista estará obligado a presentar un programa de trabajos.

12.3.2.- El programa de trabajos deberá proporcionar la siguiente información:

1) Estimación de días calendario de los tiempos de ejecución de las distintas

actividades, incluidas las operaciones y obras preparatorias, instalaciones y

obras auxiliares y las de ejecución de las distintas partes o clases de obra

definitiva.

2) Valoración mensual de la obra programada.

12.3.3.- El programa de trabajo incluirá los datos y estudios necesarios para la obtención de la

información anteriormente indicada, debiendo ajustarse, tanto la organización de la obra

como los procedimientos, cualidades y rendimientos a los contenidos en la oferta, no

pudiendo en ningún caso ser de inferior condición a la de éstos.

12.3.4.- Los gráficos de conjunto del programa de trabajos serán diagramas de barras, que se

desarrollarán por los métodos PERT, CPM, o análogos según indique la D.F.

12.3.5.- La D.F. podrá acordar el no dar curso a las certificaciones de obra hasta que el

Contratista haya presentado en debida forma el programa de trabajos sin derecho a

intereses de demora, en su caso, por retraso en el pago de estas certificaciones.

12.3.6.- El programa de trabajo será revisado por el Contratista y cuantas veces sea éste

requerido para ello por la D.F., debido a causas que el Director estime suficientes. En

caso de no precisar modificación, el Contratista lo comunicará mediante certificación

suscrita por su Delegado.

12.3.7.- El Contratista se someterá a las instrucciones y normas que dicte el Director tanto para la

redacción del Programa inicial como en las sucesivas revisiones y actualizaciones. No

obstante, tales revisiones no eximen al Contratista de su responsabilidad respecto de los

plazos estipulados en el Contrato.

Fuenlabrada, ene 14

EL ARQUITECTO TÉCNICO MUNICIPAL : EL ARQUITECTO :

Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

PROYECTO DE EJECUCIÓN: REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada, ene. 14

ANEXOS : PLIEGOS PARTICULARES DE CONDICIONES Y CONTROL DE EJECUCIÓN:

• Demoliciones

• Albañilería y Revestimientos continuos

• Solados y,alicatados.

• Carpintería exterior

• Vidriería

• Pinturas

• Instalaciones de climatización

REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTROL DE CALIDAD

PROYECTO DE EJECUCIÓN : REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada, ene. 14

ANEXO al pliego particular de condiciones:

CONTROL DE CALIDAD:

El CONTROL DE CALIDAD DE ESTA OBRA ASE ESPECIFICA EN LOS DOCUMENTOS ADJUNTOS Y SU COSTE

CORRERÁ A CARGO DEL CONTRATISTA Y SUPONDRÁN UN COSTE APROXIMADO DEL 1% DE LA TOTALIDAD

DEL PRESUPUESTO

Pliego de condiciones Particulares y Control de Ejecución Demoliciones

DEMOLICIONES

ACTUACIONES PREVIAS:

ESPECIFICACIONES

Operaciones destinadas a la demolición total o parcial de un edificio o de un elemento constructivo, incluyendo o no la carga, transporte y descarga de los materiales no utilizables que se producen en los derribos.

DE LA EJECUCIÓN

Preparación

· Se realizará un reconocimiento previo por parte de la dirección facultativa, del estado de las instalaciones, estructura, estado de conservación, estado de las edificaciones colindantes o medianeras. Además, se comprobará el estado de resistencia de las diferentes partes del edificio.

Fases de ejecución

· En la ejecución se incluyen dos operaciones: - Derribo. - Retirada de los materiales de derribo. · La demolición podrá realizarse según el siguiente procedimiento: a. Demolición elemento a elemento, cuando los trabajos se efectúan siguiendo un orden que en general corresponde al orden inverso seguido para la construcción. Las operaciones de derribo se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, de acuerdo con lo que sobre el particular ordene el director de obra, quien designará y marcará los elementos que haya que conservar intactos. Los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra a derribar. Se dispondrá en obra, para proporcionar en cada caso el equipo indispensable al operario, de una provisión de palancas, cuñas, barras, puntales, picos, tablones, bridas, cables con terminales como gazas o ganchos y lonas o plásticos. En edificios con estructura de madera o con abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios. No se acumularán escombros ni se apoyarán elementos contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, mientras éstos deban permanecer en pie. El abatimiento de un elemento constructivo se realizará permitiendo el giro, pero no el desplazamiento, de sus puntos de apoyo, mediante mecanismo que trabaje por encima de la línea de apoyo del elemento y permita el descenso lento. Los compresores, martillos neumáticos o similares, se utilizarán previa autorización de la dirección facultativa. En la demolición de elementos de madera se arrancarán o doblarán las puntas y clavos.

CRITERIOS DE MEDICIÓN

Generalmente, la evacuación de escombros, con los trabajos de carga, transporte y descarga, se valorará dentro de la unidad de derribo correspondiente. En el caso de que no esté incluida la evacuación de escombros en la correspondiente unidad de derribo:· Metro cúbico de evacuación de escombros contabilizado sobre camión.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES

Riesgos laborales · Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza. · Caídas a distinto nivel y de altura. · Golpes y cortes por objetos o herramientas. · Caídas de objetos manipulados, por desplome o por derrumbe. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Inhalación de polvo.

CRITERIOS DE MEDICIÓN

· Metro cúbico de demolición de la estructura.

Pliego de condiciones Particulares y Control de Ejecución Demoliciones

· Metro cuadrado de demolición de: - Forjados. - Soleras.

Con retirada de escombros y carga, con transporte a vertedero.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

ALBAÑILERÍA

CERÁMICA

ESPECIFICACIONES Cerramiento de ladrillo cerámico tomado con mortero compuesto por cemento y/o cal, arena, agua y a veces aditivos, que constituye fachadas compuestas de varias hojas, con / sin cámara de aire, pudiendo ser sin revestir (ladrillo caravista), o con revestimiento, de tipo continuo o aplacado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Cerramiento sin cámara de aire: estará formado por las siguientes hojas: - Con / sin revestimiento exterior: si el aislante se coloca en la parte exterior de la hoja principal de ladrillo, podrá ser de mortero cola armado con malla de fibra de vidrio de espesor mínimo acabado con revestimiento plástico delgado, etc. Si el aislante se coloca en la parte interior, podrá ser de mortero bastardo (Cemento:cal:arena), etc. - Hoja principal de ladrillo, formada por : - Ladrillos: cumplirán las siguientes condiciones que se especifican en el Pliego general de condiciones para la recepción de los ladrillos cerámicos en las obras de construcción, RL-88. Los ladrillos presentarán regularidad de dimensiones y forma que permitan la obtención de tendeles de espesor uniforme, igualdad de hiladas, paramentos regulares y asiento uniforme de las fábricas, satisfaciendo para ello las características dimensionales y de forma Para asegurar la resistencia mecánica, durabilidad y aspecto de las fábricas, los ladrillos satisfarán las condiciones relativas a masa, resistencia a compresión, heladicidad, eflorescencias, succión y coloración especificadas. Los ladrillos no presentarán defectos que deterioren el aspecto de las fábricas y de modo que se asegure su durabilidad; para ello, cumplirán las limitaciones referentes a fisuras, exfoliaciones y desconchados por caliche. - Mortero: en la confección de morteros, se utilizarán las cales aéreas y orgánicas clasificadas en la Instrucción para la Recepción de Cales RCA-92. Las arenas empleadas cumplirán las limitaciones relativas a tamaño máximo de granos, contenido de finos, granulometría y contenido de materia orgánica establecidas en la Norma NBE FL-90. Asimismo se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros., especificadas en las normas UNE. Por otro lado, el cemento utilizado cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la recepción de cementos RC-97. Los posibles aditivos incorporados al mortero antes de o durante el amasado, llegarán a obra con la designación correspondiente según normas UNE, así como la garantía del fabricante de que el aditivo, agregado en las proporciones y condiciones previstas, produce la función principal deseada. Las mezclas preparadas, (envasadas o a granel) en seco para morteros llevarán el nombre del fabricante y la dosificación según la Norma NBE-FL-90, así como la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias de los morteros tipo. La resistencia a compresión del mortero estará dentro de los mínimos establecidos en la Norma NBE FL-90; su consistencia, midiendo el asentamiento en cono de Abrams, será de 17+ - 2 cm. Asimismo, la dosificación seguirá lo establecido en la Norma NBE FL-90 (Tabla 3.5), en cuanto a partes en volumen de sus componentes. En caso de fábrica de ladrillo caravista, será adecuado un mortero algo menos resistente que el ladrillo: un M-8 para un ladrillo R-10, o un M-16 para un ladrillo R-20. - Revestimiento intermedio: se colocará sólo en caso de que la hoja exterior sea de ladrillo caravista. Será de enfoscado de mortero bastardo (Cemento:cal:arena), mortero de cemento hidrófugo, etc. - Aislamiento térmico: podrá ser de lana mineral, paneles de poliuretano, de poliestireno expandido, de poliestireno extrusionado, etc., según las especificaciones recogidas en el subcapítulo ENT Termoacústicos del presente Pliego de Condiciones. - Hoja interior: (sólo en caso de que el aislamiento vaya colocado en el interior): podrá ser de hoja de ladrillo cerámico, panel de cartón-yeso sobre estructura portante de perfiles de acero galvanizado, panel de cartón-yeso con aislamiento térmico incluido, fijado con mortero, etc. - Revestimiento interior: será de guarnecido y enlucido de yeso y cumplirá lo especificado en el pliego del apartado ERPG Guarnecidos y enlucidos. · Cerramiento con cámara de aire ventilada: estará formado por las siguientes hojas: - Con / sin revestimiento exterior: podrá ser mediante revestimiento continuo o bien mediante aplacado pétreo, fibrocemento, cerámico, compuesto, etc. - Hoja principal de ladrillo. - Cámara de aire: podrá ser ventilada o semiventilada. En cualquier caso tendrá un espesor mínimo de 4 cm y contará con separadores de acero galvanizado con goterón. En caso de revestimiento con aplacado, la ventilación se producirá a través de los elementos del mismo. - Aislamiento térmico. - Hoja interior. - Revestimiento interior. Control y aceptación · Ladrillos: Cuando los ladrillos suministrados estén amparados por el sello INCE, la dirección de obra podrá simplificar la recepción, comprobando únicamente el fabricante, tipo y clase de ladrillo, resistencia a compresión en kp/cm2, dimensiones nominales y sello INCE, datos que deberán figurar en el albarán y, en su caso, en el empaquetado. Lo mismo se comprobará cuando los ladrillos suministrados procedan de Estados miembros de la Unión Europea, con especificaciones técnicas especificas, que garanticen objetivos de seguridad equivalentes a los proporcionados por el sello INCE.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

- Identificación, clase y tipo. Resistencia (según RL-88). Dimensiones nominales. - Distintivos: Sello INCE-AENOR para ladrillos caravista. - Ensayos: con carácter general se realizarán ensayos, conforme lo especificado en el Pliego General de Condiciones para la Recepción de los Ladrillos Cerámicos en las Obras de Construcción, RL-88 de características dimensionales y defectos, nódulos de cal viva, succión de agua y masa. En fábricas caravista, los ensayos a realizar, conforme lo especificado en las normas UNE, serán absorción de agua, eflorescencias y heladicidad. En fábricas exteriores en zonas climáticas X e Y se realizarán ensayos de heladicidad. · Morteros: - Identificación: - Mortero: tipo. Dosificación. - Cemento: tipo, clase y categoría. - Agua: fuente de suministro. - Cales: tipo. Clase. - Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo. - Distintivos: - Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante. - Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: - Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. - Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas. - Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. · Aislamiento térmico: Cumplirá todo lo referente a control y aceptación especificado en el subcapítulo ENT Termoacústicos, del presente Pliego de Condiciones. · Panel de cartón-yeso: Cumplirá todo lo referente a control y aceptación especificado en el subcapítulo EFT Tabiques y tableros, del presente Pliego de Condiciones. · Revestimiento interior y exterior: Cumplirá todo lo referente a control y aceptación especificado en el subcapítulo ERP Paramentos, del presente Pliego de Condiciones. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte Se exigirá la condición de limitación de flecha a los elementos estructurales flectados: vigas de borde o remates de forjado. Se comprobará el nivel del forjado terminado y si hay alguna irregularidad se rellenará con una torta de mortero Los perfiles metálicos de los dinteles que conforman los huecos se protegerán con pintura antioxidante, antes de su colocación. Compatibilidad Se seguirán las recomendaciones para la utilización de cemento en morteros para muros de fábrica de ladrillo dadas en la Norma NBE FL-90 (Tabla 3.1). En caso de fachada, la hoja interior del cerramiento podrá ser de paneles de cartón-yeso cuando no lleve instalaciones empotradas o éstas sean pequeñas. Cuando el aislante empleado se vea afectado por el contacto con agua se emplearán separadores para dejar al menos 1 cm entre el aislante y la cara interna de la hoja exterior. El empleo de lana de roca o fibra de vidrio hidrofugados en la cámara del aplacado, será sopesado por el riesgo de humedades y de condensación intersticial en climas fríos que requerirían el empleo de barreras de vapor. En caso de cerramiento de fachada revestido con aplacado, se valorará la repercusión del material de sellado de las juntas en la mecánica del sistema, y la generación de manchas en el aplacado. En caso de fábricas de ladrillos sílicocalcareos se utilizarán morteros de cal o bastardos.

DE LA EJECUCIÓN Preparación Estará terminada la estructura, se dispondrá de los precercos en obra y se marcarán niveles en planta.En cerramientos exteriores, se sacarán planos y de ser necesario se recortarán voladizos. Antes del inicio de las fábricas cerámicas, se replantearán; realizado el replanteo, se colocarán miras escantilladas a distancias no mayores que 4 m, con marcas a la altura de cada hilada. Los ladrillos se humedecerán en el momento de su colocación, para que no absorban el agua del mortero, regándose los ladrillos, abundantemente, por aspersión o por inmersión, apilándolos para que al usarlos no goteen. Fases de ejecución · En general: Las fábricas cerámicas se levantarán por hiladas horizontales enteras, salvo cuando 2 partes tengan que levantarse en distintas épocas, en cuyo caso la primera se dejará escalonada.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

Las llagas y tendeles tendrán en todo el grueso y altura de la fabrica el espesor especificado. El espacio entre la última hilada y el elemento superior, se rellenará con mortero cuando hayan transcurrido un mínimo de 24 horas. Los encuentros de esquinas o con otras fábricas, se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas. Los dinteles de los huecos se realizará mediante viguetas pretensadas, perfiles metálicos, ladrillo a sardinel, etc. Las fábricas de ladrillo se trabajarán siempre a una temperatura ambiente que oscile entre 5 y 40 ºC. Si se sobrepasan estos límites, 48 horas después, se revisará la obra ejecutada. Durante la ejecución de las fábricas cerámicas, se adoptarán las siguientes protecciones: - Contra la lluvia: las partes recientemente ejecutadas se protegerán con láminas de material plástico o similar, para evitar la erosión de las juntas de mortero. - Contra el calor: en tiempo seco y caluroso, se mantendrá húmeda la fábrica recientemente ejecutada, para evitar el riesgo de una rápida evaporación del agua del mortero. - Contra heladas: si ha helado antes de iniciar el trabajo, se revisará escrupulosamente lo ejecutado en las 48 horas anteriores, demoliéndose las zonas dañadas. Si la helada se produce una vez iniciado el trabajo, se suspenderá protegiendo lo recientemente construido.- Contra derribos: hasta que las fábricas no estén estabilizadas, se arriostrarán y apuntalarán. - Cuando el viento sea superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las fábricas de ladrillo realizadas. La terminación de los antepechos y del peto de las azoteas se podrá realizar con el propio ladrillo mediante un remate a sardinel, o con otros materiales, aunque siempre con pendiente suficiente para evacuar el agua, y disponiendo siempre un cartón asfáltico, e irán provistas de un goterón. En cualquier caso, la hoja exterior de ladrillo apoyará 2/3 de su profundidad en el forjado. Se dejarán juntas de dilatación cada 20 m. En caso de que el cerramiento de ladrillo constituya una medianera, irá anclado en sus 4 lados a elementos estructurales verticales y horizontales, de manera que quede asegurada su estabilidad, cuidando que los posibles desplomes no invadan una de las propiedades. El paño de cerramiento dispondrá al menos de 60 mm de apoyo. · En caso de cerramiento de fachada compuesto de varias hojas y cámara de aire: Se levantará primero el cerramiento exterior y se preverá la eliminación del agua que pueda acumularse en la cámara de aire. Asimismo se eliminarán los contactos entre las dos hojas del cerramiento, que pueden producir humedades en la hoja interior. La cámara se ventilará disponiendo orificios en las hojas de fábrica de ladrillo caravista o bien mediante llagas abiertas en la hilada inferior. Se dejarán sin colocar uno de cada 4 ladrillos de la primera hilada para poder comprobar la limpieza del fondo de la cámara tras la construcción del paño completo. En caso de ladrillo caravista con juntas verticales a tope, se trasdosará la cara interior con mortero hidrófugo. En caso de recurrir a angulares para resolver las desigualdades del frente de los forjados y dar continuidad a la hoja exterior del cerramiento por delante de los soportes, dichos angulares estarán galvanizados y no se harán soldaduras en obra. · En caso de cerramiento de fachada aplacado con cámara de aire: Los orificios que deben practicarse en el aislamiento para el montaje de los anclajes puntuales deberán ser rellenados posteriormente con proyectores portátiles del mismo aislamiento o recortes del mismo adheridos con colas compatibles. En aplacados ventilados fijados mecánicamente y fuertemente expuestos a la acción del agua de lluvia, deberán sellarse las juntas. · En caso de cerramiento de fachada con aplacado tomado con mortero, sin cámara de aire: Se rellenarán las juntas horizontales con mortero de cemento compacto en todo su espesor; el aplacado se realizará después de que el muro de fábrica haya tenido su retracción más importante (45 días después de su terminación). Acabados Las fábricas cerámicas quedarán planas y aplomadas, y tendrán una composición uniforme en toda su altura. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: 2 cada 400 m2 en fábrica caravista y cada 600 m2 en fábrica para revestir. · Replanteo: - Se comprobará si existen desviaciones respecto a proyecto en cuanto a replanteo y espesores de las hojas. - En caso de cerramientos exteriores, las juntas de dilatación, estarán limpias y aplomadas. Se respetarán las estructurales siempre. · Ejecución: - Barrera antihumedad en arranque de cimentación. - Enjarjes en los encuentros y esquinas de muros. - Colocación de piezas: existencia de miras aplomadas, limpieza de ejecución, traba. - Aparejo y espesor de juntas en fábrica de ladrillo caravista. - Dinteles: dimensión y entrega. - Arriostramiento durante la construcción. - Revoco de la cara interior de la hoja exterior del cerramiento en fábrica caravista. - Holgura del cerramiento en el encuentro con el forjado superior ( de 2 cm y relleno a las 24 horas).· Aislamiento térmico: - Espesor y tipo. - Correcta colocación. Continuidad. - Puentes térmicos (capialzados, frentes de forjados soportes). · Comprobación final: - Planeidad. Medida con regla de 2 m. - Desplome. No mayor de 10 mm por planta, ni mayor de 30 mm en todo el edificio.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

- En general, toda fábrica de ladrillo hueco deberá ir protegida por el exterior (enfoscado, aplacado, etc.)

· Prueba de servicio: - Estanquidad de paños de fachada al agua de escorrentía.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de cerramiento de ladrillo cerámico tomado con mortero de cemento y o cal, de una o varias hojas, con o sin cámara de aire, con o sin enfoscado de la cara interior de la hoja exterior con mortero de cemento, incluyendo o no aislamiento térmico, con o sin revestimiento interior y exterior, con o sin trasdosado interior, aparejada, incluso replanteo, nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de los ladrillos y limpieza, incluso ejecución de encuentros y elementos especiales, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2.

MANTENIMIENTO Uso No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas. Se evitará la exposición de la fábrica de ladrillo a la acción continuada de humedad, así como el vertido de productos cáusticos y de agua procedentes de jardines. Conservación Cuando se precise la limpieza de la fábrica de ladrillo cara vista, se lavará con cepillo y agua, o una solución de ácido acético. Existen otros sistemas de limpieza específicos para cada tipo de ladrillo realizados por profesionales: limpieza química, proyección de abrasivos, etc. Reparación. Reposición En caso de fachadas, en general, cada 10 años, o antes si fuera apreciada alguna anomalía se realizará una inspección, observando si aparecen en alguna zona fisuras de retracción, o debidas a asientos o a otras causas. En caso de ser observado alguno de estos síntomas, será estudiado por técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · Se cumplirán las disposiciones mínimas de seguridad y medidas de protección indicadas para andamios en general y para andamios colgantes. Los andamios se dispondrán de forma que el operario nunca trabaje por encima de la altura del hombro. · Cuando se efectúen trabajos en cerramientos, se delimitará la zona señalizándola, evitando el paso de personal por la vertical de los trabajos, si no existe marquesina. · En trabajos en retranqueos de fachada que se ejecuten sobre andamios de borriquetas, se mantendrá el andamio colgado a nivel, de forma que sirva de protección o en su lugar se colocará una red colgada de planta a planta o barandilla al nivel del operario. · Nunca se efectuarán trabajos en los andamios cuando este un operario sólo. Equipos de protección colectiva · Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva. · Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse con la ayuda de equipos concebidos para tal fin. · Los andamios permanecerán horizontales, tanto durante los trabajos como en su izado y descenso, accionándose todos los medios de elevación a la vez.

Equipos de protección personal (con marcado CE) · Cinturón de seguridad certificado. · Casco de seguridad certificado. · Guantes de goma o caucho.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Caída en altura de personas. · Cortes en las manos. · Caídas de objetos a distinto nivel. · Golpes en manos, pies y cabeza. · Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza en las plantas.

HORMIGÓN

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

ESPECIFICACIONES Fábrica de bloques de hormigón con mortero de cemento y/o cal, arena, agua y a veces aditivos, que constituyen cerramientos de altura no mayor de 9 m, pudiendo ser para revestir o visto, e ir o no reforzado con armadura.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Bloque de hormigón Los bloques podrán ser de distintos tipos, categorías y grados según normas UNE. El tipo viene definido por su índice de macizo (hueco o macizo), acabado (cara vista o a revestir) y dimensiones. La categoría (R3, R4, R5, R6, R8 O R10), viene definida por la resistencia del bloque a compresión; por otro lado, el grado (I ó II), vendrá dado por su capacidad de absorber agua. Los bloques para revestir no tendrán fisuras en sus caras vistas y deben presentar una textura superficial adecuada para facilitar la adherencia del posible revestimiento. Los bloques cara vista deberán presentar en sus caras exteriores una coloración homogénea y una textura uniforme, no debiendo ofrecer en dichas caras coqueras o desconchones. Los materiales empleados en la fabricación de los bloques de hormigón (cementos, agua, aditivos, áridos, hormigón), cumplirán con las normas UNE sin perjuicio de lo establecido en la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de Obras de hormigón en Masa o Armado, el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos y la legislación sobre homologación de cementos vigente. Las características de aspecto, geométricas, físicas, mecánicas, térmicas, acústicas y de resistencia al fuego de los bloques de hormigón cumplirán lo especificado en las normas UNE. En el caso de piezas especiales, éstas deberán cumplir las mismas características físicas y mecánicas exigidas a los bloques. · Mortero: En la confección de morteros, se utilizarán las cales aéreas y orgánicas clasificadas en la Instrucción para la Recepción de Cales RCA-92. Las arenas empleadas cumplirán las limitaciones relativas a tamaño máximo de granos, contenido de finos, granulometría y contenido de materia orgánica establecidas en la Norma NBE FL-90. Asimismo se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros., especificadas en las normas UNE. Por otro lado, el cemento utilizado cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la recepción de cementos RC-97. Los posibles aditivos incorporados al mortero antes de o durante el amasado, llegarán a obra con la designación correspondiente según normas UNE, así como la garantía del fabricante de que el aditivo, agregado en las proporciones y condiciones previstas, produce la función principal deseada. Las mezclas preparadas, (envasadas o a granel) en seco para morteros llevarán el nombre del fabricante y la dosificación según la Norma NBE-FL-90, así como la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias de los morteros tipo. La resistencia a compresión del mortero estará dentro de los mínimos establecidos en la Norma NBE FL-90; su consistencia, midiendo el asentamiento en cono de Abrams, será de 17+ - 2 cm. Asimismo, la dosificación seguirá lo establecido en la Norma NBE FL-90 (Tabla 3.5), en cuanto a partes en volumen de sus componentes. · Hormigón armado El hormigón armado utilizado en los soportes de los cerramientos con muro esbelto de bloque de hormigón cumplirá las condiciones especificadas en el subcapítulo EEH Hormigón armado del presente Pliego de Condiciones. Control y aceptación: · Bloque de hormigón - Identificación. Tipo, categoría y grado según UNE. Piezas especiales. - Distintivos: cuando los bloques suministrados estén amparados por un sello de calidad oficialmente reconocido por la Administración, la dirección de obra podrá simplificar el proceso de control de recepción hasta llegar a reducir el mismo a comprobar que los bloques llegan en buen estado y el material esté identificado con lo establecido en el apartado 5.2 del Pliego de prescripciones técnicas generales para la recepción de bloques de hormigón en las obras de construcción RB-90. Para los productos procedentes de los estados miembros de la CEE, fabricados con especificaciones técnicas nacionales que garanticen objetivos de seguridad equivalentes a los proporcionados en RB-90, y que vengan avalados por certificados de controles o ensayos realizados por laboratorios oficialmente reconocidos en los estados miembros de origen, la dirección de obra podrá simplificar la recepción hasta lo señalado para los bloques amparados por un sello de calidad. - Ensayos: dimensiones y comprobación de la forma. Sección bruta. Sección neta e índice de macizo. Absorción de agua. Succión. Peso medio y densidad media. Resistencia a la compresión. En caso de fachadas y elementos separadores comunes, resistencia térmica, aislamiento acústico. En caso de división en distintos sectores de incendios o utilización en revestimientos de estructuras, ensayo de resistencia al fuego. - Lotes: 5.000 bloques o fracción tipo conforme a RB-90. · Morteros: - Identificación: - Mortero: tipo. Dosificación. - Cemento: tipo, clase y categoría. - Agua: fuente de suministro. - Cales: tipo. Clase. - Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo. - Distintivos: - Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante. - Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: - Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

- Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas. - Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte Se comprobará el nivel del forjado terminado y si hay alguna irregularidad se rellenará con una torta de mortero Los perfiles metálicos de los dinteles que conforman los huecos se protegerán con pintura antioxidante, antes de su colocación. La primera hilada en cada planta se recibirá sobre cada de mortero de 1 cm de espesor, extendida en toda la superficie de asiento del muro. Compatibilidad Los bloques de hormigón celular curado en autoclave no admiten contacto directo con el agua, por lo que deberán llevar algún tipo de revestimiento.

DE LA EJECUCIÓN Preparación Nivelación del arranque del muro. Limpieza, si fuera necesario, de la superficie de apoyo. Se replanteará la fábrica de bloque a realizar. Para el alzado de la fábrica se colocarán en cada esquina de la planta una mira recta y aplomada, con las referencias precisas a las alturas de las hiladas, y se procederá al tendido de los cordeles entre las miras, apoyadas sobre sus marcas, que se elevarán con la altura de una o varias hiladas para asegurar la horizontalidad de éstas. Fases de ejecución · En general: Se realizarán los enfoscados interiores o exteriores transcurridos 45 días después de terminar la fábrica para evitar fisuración por retracción del mortero de las juntas. No se rellenarán las juntas horizontales colmatando el espesor total del bloque con objeto de reducir puentes térmicos y transmisión de agua a través de la junta. Se evitarán caídas de mortero tanto en el interior de los bloques como en la cámara de trasdosado. · En muros de cerramiento ordinarios (altura menor de 3,50 m) En los bloques se humedecerá únicamente la superficie del bloque en contacto con el mortero, por hiladas a nivel, excepto cuando el bloque contenga aditivo hidrofugante. Se deberán dejar los enjarjes cuando dos partes de una fábrica hayan de levantarse en épocas distintas. La que se ejecute primero se dejará escalonada, si no fuera posible se dejará formando alternativamente entrantes, adarajas y salientes y, endejas. No se utilizarán piezas menores de medio bloque. Las hiladas intermedias se colocarán con sus juntas verticales alternadas, extendiéndose el mortero sobre las superficie maciza del asiento del bloque, quedando las juntas horizontales siempre enrasadas. La última hilada estará formada con bloques de coronación, con el fondo ciego en su parte superior, para recibir el hormigón de la cadena de enlace. Este tipo de pieza se utilizará también en la ejecución de los dinteles. Éstos se realizarán colocando las piezas sobre una sopanda y se recibirán entre sí con el mismo mortero utilizado en el resto del cerramiento, dejando libre la canal de las piezas para la colocación de armaduras y vertido del hormigón. Se conservarán, mientras se ejecute la fábrica, los plomos y niveles de forma que el paramento resulte con todas las llagas alineadas y los tendeles a nivel. Se suspenderá la ejecución de la fábrica en tiempo lluvioso o de heladas. El curado del hormigón en dinteles se realizará regándolos durante un mínimo de 7 días. · En muros de cerramiento esbeltos (altura comprendida entre 3,50 m y 9 m) Cada 5 bloques se dispondrá un soporte de hormigón armado, de dimensiones igual al espesor del cerramiento. Cada 5 hiladas, inmediatamente encima de la hilada de bloque, se colocará una pieza de dintel, y se recibirá a la última hilada de bloque con mortero, dejando libre la canal de la pieza para la colocación de armadura y vertido de hormigón, cuidando que al compactar el hormigón, queden correctamente rellenos los huecos. Se dispondrá en la última hilada de la fábrica como enlace unilateral del forjado, un zuncho (encadenado) de hormigón armado. Se suspenderá la ejecución de la fábrica en tiempo lluvioso o de heladas. · En cerramiento con muro ordinario de dos hojas Se levantarán al mismo tiempo las 2 fábricas, anclándose ambas hojas de cerramiento con redondos de anclaje de acero, protegidos contra la oxidación, de longitud igual al espesor del cerramiento, anclados al tresbolillo cada 2 hiladas a una distancia, en la misma hilada, de 60 cm. Acabados Se recogerán las rebabas de mortero, al sentar el bloque y se apretarán contra la junta, procurando que está quede totalmente llena, en muros de bloque para revestir.Se cuidará el llagueado de los muros de bloque caravista. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: 2 cada 400 m2 en fábrica caravista y cada 600 m2 en fábrica para revestir.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

· Replanteo: - Se comprobará si existen desviaciones respecto a proyecto en cuanto a replanteo y espesores de las hojas. - En caso de cerramientos exteriores, las juntas de dilatación, estarán limpias y aplomadas. Se respetarán las estructurales siempre. · Ejecución: - Barrera antihumedad en arranque de cimentación. - Enjarjes en los encuentros y esquinas de muros. - Colocación de piezas: existencia de miras aplomadas, limpieza de ejecución, traba. - Aparejo y espesor de juntas en fábrica de ladrillo caravista. - Dinteles: dimensión y entrega. - Arriostramiento durante la construcción. - Revoco de la cara interior de la hoja exterior del cerramiento en fábrica caravista. - Holgura del cerramiento en el encuentro con el forjado superior ( de 2 cm y relleno a las 24 horas).· Aislamiento térmico: - Espesor y tipo. - Correcta colocación. Continuidad. - Puentes térmicos (capialzados, frentes de forjados soportes). · Comprobación final: - Planeidad. Medida con regla de 2 m. - Desplome. No mayor de 10 mm por planta, ni mayor de 30 mm en todo el edificio. · Prueba de servicio: - Estanquidad de paños de fachada al agua de escorrentía. · Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de muro de bloque de hormigón, recibido con mortero de cemento, con encadenados o no de hormigón armado cada 5 hiladas y relleno de senos con hormigón armado cada 5 bloques, incluso replanteo, aplomado y nivelado, corte, preparación y colocación de las armaduras, vertido y compactado del hormigón y parte proporcional de mermas, despuntes, solapes, roturas y limpieza.

MANTENIMIENTO Uso No se permitirá la acumulación de cargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los cerramientos o en sus condiciones de arriostramiento. No se someterán los muros de cerramiento a humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos y de agua procedente de las jardineras. Conservación Se realizará una inspección, cada 10 años o antes si fuera apreciada alguna anomalía, observando si apareciesen fisuras de retracción. Se aprovechará cualquier obra de reforma en la que sea necesario romper el cerramiento para comprobar el estado de las armaduras de anclaje y elementos ocultos. Reparación. Reposición Cualquier alteración apreciable como fisura, desplome o envejecimiento indebido deberá ser analizada por técnico competente que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse. La limpieza se realizará por profesional cualificado, según el tipo de bloque, mediante los procedimientos usuales: lavado con agua, limpieza química, proyección de abrasivos, etc. Si son manchas ocasionales y pintadas, la limpieza se hará mediante procedimientos adecuados al tipo de sustancia implicada.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas

· Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · Siempre que resulte obligado trabajar en niveles superpuestos, se protegerá a los trabajadores situados en niveles inferiores, con redes, viseras o medios equivalentes. · Los andamios se dispondrán de forma que los trabajadores nunca tengan que elevar los bloques, para su colocación, por encima de la altura de los hombros.· El acceso a los andamios de más de 1,50 m de altura, se hará por medio de escaleras de mano, provistas de apoyos antideslizantes y su longitud deberá sobrepasar en 1 m el nivel del andamio. · Hasta 3 m de altura podrán utilizarse andamios de borriquetas fijas, sin arriostramiento, hasta 6 m podrán utilizarse andamios de borriquetas móviles, arriostradas cuando alcancen o superen los 3 m.

Equipos de protección colectiva · Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva. · Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse con la ayuda de equipos concebidos para tal fin.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

· Los andamios permanecerán horizontales, tanto durante los trabajos como en su izado y descenso, accionándose todos los medios de elevación a la vez. Equipos de protección personal (con marcado CE) · Cinturón de seguridad certificado. · Casco de seguridad certificado. · Guantes de goma o caucho. · Calzado de seguridad con puntera metálica.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Caída en altura de personas. · Cortes en las manos. · Caídas de objetos a distinto nivel. · Golpes en manos, pies y cabeza. · Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza en las plantas. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas.

REMATES

ESPECIFICACIONES Remates de alféizares de ventana, antepechos de azoteas, etc., formados por piezas de material pétreo, cerámico, hormigón o metálico, recibidos con mortero u otros sistemas de fijación.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Elemento de remate: - En caso de ser de material pétreo natural o artificial, cerámico u hormigón, no se presentarán piezas agrietadas, rotas, desportilladas ni manchadas, tendrán un color y una textura uniformes. - En caso de vierteaguas, éste llevará o no resalte para acoplar la carpintería. - En caso de ser de material metálico, éste será de acero galvanizado o protegido contra la corrosión.· Sistema de fijación. El mortero cumplirá las condiciones especificadas en los pliegos el subcapítulo EFF Fábricas. · Impermeabilizante: Cumplirá las condiciones especificadas en los pliegos del subcapítulo ENI Impermeabilización. · Material de sellado de juntas. Control y aceptación · Remates de piedra natural: - Identificación material tipo. Medidas y tolerancias. - Ensayos: absorción y peso específico, resistencia a la helada y al desgaste, resistencia a la flexión y al choque. - Lotes: a decidir por la dirección facultativa según tipología del material. · Morteros: - Identificación: - Mortero: tipo. Dosificación. - Cemento: tipo, clase y categoría. - Agua: fuente de suministro. - Cales: tipo. Clase. - Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo. - Distintivos: - Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante. - Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: - Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. - Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas. - Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes.

El soporte

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

El alféizar o antepecho deberá estar saneado, limpio y terminado al menos 3 días antes de ejecutar el elemento de remate.

DE LA EJECUCIÓN Preparación Se replantearán las piezas de remate. Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es preciso se repicarán previamente. Se humedecerá la superficie del soporte para que no absorba el agua del mortero. No se apoyarán elementos sobre el alféizar o antepecho, al menos hasta 3 días después de su ejecución.Fases de ejecución · En general: - Las piezas de remate tomadas con mortero de cemento se colocarán con un espesor mínimo del mismo de 2 cm, a la vez que se procede a su nivelación mediante regla horizontal. Los goterones deberán sobresalir respecto al acabado de la pared como mínimo un vuelo de 3 cm. - En cualquier caso se trabajará a una temperatura superior a los 5 ºC, con vientos de velocidad inferior a 50 km/h y sin lluvia o nieve. · En caso de vierteaguas, las juntas entre piezas estarán llenas y rejuntadas con lechada de cemento al cabo de 24 horas. La entrega lateral del vierteaguas en la fábrica será como mínimo de 2 cm. En zonas fuertemente expuestas se dispondrá un impermeabilizante bajo el vierteaguas. · En caso de remate superior de antepechos, las juntas entre las piezas serán machihembradas en caso de ser prefabricados, o selladas y protegidas con chapa en caso de ser metálicos, evitándose las juntas a tope. · En caso de albardillas de coronación de fachadas aplacadas con cámara, éstas se colocarán mediante unión con mortero hidrófugo, con anclajes embebidos en el mortero, disponiendo juntas de dilatación para evitar futuras deformaciones. Acabados El remate quedará limpio, bien adherido al soporte con la superficie plana y con una pendiente mínima del 10% hacia el exterior en caso de vierteaguas de ventana o al interior en caso de remate superior de antepechos. El sellado de juntas entre el vierteaguas y la carpintería y paramentos se realizará previa limpieza de los labios de la junta de polvo, grasas, etc., mediante imprimación de los labios para facilitar la adherencia del material de sellado e introducción de un burlete de polietileno reticulado con un escantillón para mantener constante la profundidad de la junta Control y aceptación No se aceptarán las partidas cuando la horizontalidad presente variaciones superiores a 2 mm comprobada con regla de 1 m.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro lineal de elemento de remate de alféizar o antepecho colocado, incluso rejuntado o sellado de juntas, eliminación de restos y limpieza.

MANTENIMIENTO Uso Se evitarán golpes, rozaduras y vertidos de productos ácidos o agua de jardineras, así como la aplicación de esfuerzos puntuales perpendiculares al plano del elemento de remate. Conservación Se realizarán inspecciones cada tres años para detectar el posible deterioro de tratamientos protectores en caso de vierteaguas metálico y la aparición de grietas o fisuras. La limpieza se realizará mediante cepillado con agua y detergente neutro, evitando los productos abrasivos, ácidos, cáusticos y los disolventes orgánicos. Reparación. Reposición Cuando se requiera se procederá a la sustitución de las piezas o la reposición del sellado, en su caso, mediante profesional cualificado.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva. · En el caso de que la ubicación del vierteaguas implique riesgo de caída a distinto nivel o de altura, se instalarán las protecciones colectivas necesarias o se dotará al trabajador de cinturón de seguridad con arnés anticaída amarrado a punto fijo. Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco de seguridad certificado. · Guantes de goma o caucho. · Calzado de seguridad con puntera metálica. · Cinturón de seguridad anticaída en caso necesario.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza. · Cortes en las manos. · Golpes en manos y pies. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Dermatitis por contacto con el mortero de cemento. · Los derivados de la ubicación del vierteaguas o coronación de muros (riesgo de caída a distinto nivel y de altura, por deficiente protección colectiva).

CERÁMICA

ESPECIFICACIONES Tabique de ladrillo cerámico tomado con mortero de cemento y/o cal o yeso, que constituye particiones interiores.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Ladrillos: Los ladrillos utilizados cumplirán las siguientes condiciones que se especifican en el Pliego general de condiciones para la recepción de los ladrillos cerámicos en las obras de construcción, RL-88: Los ladrillos presentarán regularidad de dimensiones y forma que permitan la obtención de tendeles de espesor uniforme, igualdad de hiladas, paramentos regulares y asiento uniforme de las fábricas, satisfaciendo para ello las características dimensionales y de forma Para asegurar la resistencia mecánica, durabilidad y aspecto de las fábricas, los ladrillos satisfarán las condiciones relativas a masa, resistencia a compresión, heladicidad, eflorescencias, succión y coloración especificadas Los ladrillos no presentarán defectos que deterioren el aspecto de las fábricas y de modo que se asegure su durabilidad; para ello, cumplirán las limitaciones referentes a fisuras, exfoliaciones y desconchados por caliche. · Mortero: En la confección de morteros, se utilizarán las cales aéreas y orgánicas clasificadas en la Instrucción para la Recepción de Cales RCA-92. Las arenas empleadas cumplirán las limitaciones relativas a tamaño máximo de granos, contenido de finos, granulometría y contenido de materia orgánica establecidas en la Norma NBE FL-90. Asimismo se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros., especificadas en las normas UNE. Por otro lado, el cemento utilizado cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la recepción de cementos RC-97.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

Los posibles aditivos incorporados al mortero antes de o durante el amasado, llegarán a obra con la designación correspondiente según normas UNE, así como la garantía del fabricante de que el aditivo, agregado en las proporciones y condiciones previstas, produce la función principal deseada. Las mezclas preparadas, (envasadas o a granel) en seco para morteros llevarán el nombre del fabricante y la dosificación según la Norma NBE-FL-90, así como la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias de los morteros tipo. La resistencia a compresión del mortero estará dentro de los mínimos establecidos en la Norma NBE FL-90; su consistencia, midiendo el asentamiento en cono de Abrams, será de 17 + - 2 cm. Asimismo, la dosificación seguirá lo establecido en la Norma NBE FL-90 (Tabla 3.5), en cuanto a partes en volumen de sus componentes. · Revestimiento interior: Será de guarnecido y enlucido de yeso, etc. Cumplirá las especificaciones recogidas en el subcapítulo ERP Paramentos del presente Pliego de Condiciones. Control y aceptación · Ladrillos: Cuando los ladrillos suministrados estén amparados por el sello INCE, la dirección de obra podrá simplificar la recepción, comprobando únicamente el fabricante, tipo y clase de ladrillo, resistencia a compresión en kp/cm2, dimensiones nominales y sello INCE, datos que deberán figurar en el albarán y, en su caso, en el empaquetado. Lo mismo se comprobará cuando los ladrillos suministrados procedan de Estados miembros de la Unión Europea, con especificaciones técnicas especificas, que garanticen objetivos de seguridad equivalentes a los proporcionados por el sello INCE. - Identificación, clase y tipo. Resistencia (según RL-88). Dimensiones nominales. - Distintivos: Sello INCE-AENOR para ladrillos caravista. - Con carácter general se realizarán ensayos, conforme lo especificado en el Pliego General de Condiciones para la Recepción de los Ladrillos Cerámicos en las Obras de Construcción, RL-88 de características dimensionales y defectos, nódulos de cal viva, succión de agua y masa. En fábricas caravista, los ensayos a realizar, conforme lo especificado en las normas UNE, serán absorción de agua, eflorescencias y heladicidad. En fábricas exteriores en zonas climáticas X e Y se realizarán ensayos de heladicidad. · Morteros: - Identificación: - Mortero: tipo. Dosificación. - Cemento: tipo, clase y categoría. - Agua: fuente de suministro. - Cales: tipo. Clase. - Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo. - Distintivos: - Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante. - Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: - Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. - Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas. - Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08.

Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte Se exigirá la condición de limitación de flecha a los elementos estructurales flectados: vigas de borde o remates de forjado. Se comprobará el nivel del forjado terminado y si hay alguna irregularidad se rellenará con una torta de mortero Compatibilidad Se seguirán las recomendaciones para la utilización de cemento en morteros para muros de fábrica de ladrillo dadas en la Norma NBE FL-90 (Tabla 3.1).

DE LA EJECUCIÓN Preparación Estará terminada la estructura, se dispondrá de los precercos en obra y se marcarán niveles en planta.Antes del inicio de las fábricas cerámicas, se replantearán; realizado el replanteo, se colocarán miras escantilladas a distancias no mayores que cuatro m, con marcas a la altura de cada hilada. Los ladrillos se humedecerán en el momento de su colocación, para que no absorban el agua del mortero, regándose los ladrillos, abundantemente, por aspersión o por inmersión, apilándolos para que al usarlos no goteen. Fases de ejecución Las fábricas cerámicas se levantarán por hiladas horizontales enteras, salvo cuando dos partes tengan que levantarse en distintas épocas, en cuyo caso la primera se dejará escalonada. Los encuentros de esquinas o con otras fábricas, se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

Entre la hilada superior del tabique y el forjado o elemento horizontal de arriostramiento, se dejará una holgura de 2 cm que se rellenará transcurridas un mínimo de 24 horas con pasta de yeso o con mortero de cemento. El encuentro entre tabiques con elementos estructurales, se hará de forma que no sean solidarios. Las rozas tendrán una profundidad no mayor que 4 cm. Sobre ladrillo macizo y de un canuto sobre ladrillo hueco. El ancho no será superior a dos veces su profundidad. Se ejecutarán preferentemente a máquina una vez guarnecido el tabique. Los dinteles de huecos superiores a 100 cm, se realizarán por medio de arcos de descarga o elementos resistentes. Las fábricas de ladrillo se trabajarán siempre a una temperatura ambiente que oscile entre cinco y cuarenta grados centígrados (5 a 40 °C). Si se sobrepasan estos lím ites, 48 horas después, se revisará la obra ejecutada. Cuando el viento sea superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las fábricas de ladrillo realizadas. Durante la ejecución de las fábricas cerámicas, se adoptarán las siguientes protecciones: - Contra la lluvia: las partes recientemente ejecutadas se protegerán con láminas de material plástico o similar, para evitar la erosión de las juntas de mortero. - Contra el calor: en tiempo seco y caluroso, se mantendrá húmeda la fábrica recientemente ejecutada, para evitar el riesgo de una rápida evaporación del agua del mortero. - Contra heladas: si ha helado antes de iniciar el trabajo, se revisará escrupulosamente lo ejecutado en las 48 horas anteriores, demoliéndose las zonas dañadas. Si la helada se produce una vez iniciado el trabajo, se suspenderá protegiendo lo recientemente construido.- Contra derribos: hasta que las fábricas no estén estabilizadas, se arriostrarán y apuntalarán. Acabados Las fábricas cerámicas quedarán planas y aplomadas, y tendrán una composición uniforme en toda su altura. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: 2 cada planta. · Replanteo: - Adecuación a proyecto. - Comprobación de espesores (tabiques con conducciones de diámetro > ó = 2 cm serán de hueco doble). - Comprobación de huecos de paso, y de desplomes y escuadría del cerco o premarco. · Ejecución del tabique: - Unión a otros tabiques. - Encuentro no solidario con los elementos estructurales verticales. - Holgura de 2 cm en el encuentro con el forjado superior rellenada a las 24 horas con pasta de yeso. · Comprobación final: - Planeidad medida con regla de 2 m. - Desplome inferior a 1 cm en 3 m de altura. - Fijación al tabique del cerco o premarco (huecos de paso, descuadres y alabeos). - Rozas distanciadas al menos 15 cm de cercos rellenadas a las 24 horas con pasta de yeso.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de fábrica de ladrillo cerámico tomado con mortero de cemento y/o cal o yeso, aparejada, incluso replanteo, nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de los ladrillos y limpieza, ejecución de encuentros y elementos especiales, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

MANTENIMIENTO Uso No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar la tabiquería. Los daños producidos por escapes de agua o condensaciones se repararán inmediatamente. Conservación Cuando se precise la limpieza de la fábrica de ladrillo con cara vista, se lavará con cepillo y agua, o una solución de ácido acético. Reparación. Reposición En caso de particiones interiores, cada 10 años en locales habitados, cada año en locales inhabitados, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una revisión de la tabiquería, inspeccionando la posible aparición de fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión.En caso de ser observado alguno de estos síntomas, será estudiado por técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas

· Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · El suministro a plantas de las piezas cerámicas se realizará debidamente sujeto con palets y flejado o en su defecto en recipientes que eviten su desplome o desprendimiento. · Su distribución en planta se efectuará por medios mecánicos (transpaletas, carretillas, etc.), que eviten posibles sobreesfuerzos a los trabajadores. · Todos los trabajos se planificarán y temporizarán de forma que no supongan para los operarios riesgo por movimientos repetitivos o posturas forzadas. A este respecto, se dispondrán de los medios adecuados para que los operarios siempre puedan trabajar posicionando los brazos a una altura inferior a la de sus hombros. · En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. · Las zonas de trabajo dispondrán de una iluminación mínima general (natural o artificial) de 100-150 lx. · Antes de la utilización de cualquier máquina herramienta se comprobará que se encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad contra riesgos de cortes y posibilidad de quedar atrapados instalados en perfectas condiciones. La utilización de dicha maquinaria herramienta se limitará a operarios debidamente cualificados y autorizados. · Las herramientas eléctricas portátiles deberán ser de doble aislamiento o protegidas contra contactos eléctricos indirectos constituido por sistema de toma de tierra y disyuntor diferencial. · Periódicamente se revisaran las mismas a fin de comprobar su protección contra contactos eléctricos indirectos. · Dichas máquinas en todos los casos dispondrán de los adecuados cables y clavijas de conexión. Nunca deberán efectuarse las conexiones directas sin clavija ni se anularán las protecciones. · En todos los casos se emplearán las herramientas manuales mas adecuadas a la operación a realizar, utilizándose éstas de forma adecuada. Para su uso los operarios deberán disponer de cajas, bolsas o cinturón portaherramientas. · El corte de piezas cerámicas mediante máquinas o herramientas manuales eléctricas, se realizará por vía húmeda, o en su defecto los operarios utilizarán para realizar dichas operaciones de mascarillas provistas de filtros mecánicos, o mascarillas autofiltrantes. · Todas las operaciones con proyección de partículas deberán realizarse utilizando gafas de protección contra impactos. · Los operarios con alergia o especial sensibilidad al cemento por la realización de operaciones que precisen entrar en contacto con él, usarán guantes de goma apropiados.

Equipos de protección colectiva

· Todas las operaciones que precisen realizarse sobre el nivel del suelo, se efectuarán desde andamios tubulares o de borriquetas debidamente conformados y con todos sus elementos de seguridad instalados. · La elaboración de fachadas que no puedan ser realizadas desde andamios tubulares metálicos, se efectuará desde andamios motorizados o en su defecto desde andamios colgados. Dichos andamios reunirán todos los preceptivos requisitos de seguridad, y los operarios irán amarrados a un cable o cuerda fiador por medio de un cinturón de seguridad anticaída. Su instalación será certificada por técnico competente. · Sobre las plataformas de trabajo, en ningún caso se sobrecargarán de materiales u objetos a fin de no provocar a los operarios resbalones o tropiezos, no sobrepasando nunca sus limitaciones de carga. · En caso de utilizar andamios colgados, su acceso se efectuará posicionándolo en una abertura segura de la fachada y amarrándolo a la misma para evitar su separación. El acceso nunca se realizará trepando o saltando desde o a la estructura o al andamio.

Equipos de protección personal (con marcado CE)

· Casco de seguridad. · Calzado de seguridad con puntera y plantilla. · Cinturón de seguridad anticaída. · Guantes de seguridad contra riesgos mecánicos o químicos. · Mascarilla con filtro mecánico o mascarilla antipolvo. · Ropa de trabajo.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza. · Caídas a distinto nivel en la utilización de escaleras, plataformas o andamios. · Caídas de altura en trabajos en fachadas, bordes de forjado o próximos a huecos horizontales o verticales. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas, movimientos repetitivos y/o posturas forzadas. · Cortes por manejo de máquinas-herramientas manuales. · Golpes por objetos o herramientas manuales. · Contactos eléctricos por manejo de herramientas eléctricas. · Inhalación de polvo en las operaciones de corte de piezas cerámicas. · Dermatosis o alergias por contacto con el cemento.

ENFOSCADOS

ESPECIFICACIONES Revestimiento continuo para acabados de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, de cal, o mixtos, de 2 cm de espesor, maestreados o no, aplicado directamente sobre las superficies a revestir, pudiendo servir de base para un revoco u otro tipo de acabado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Material aglomerante: - Cemento, cumplirá las condiciones fijadas en la Instrucción para la Recepción de cementos RC-97 en cuanto a composición, prescripciones mecánicas, físicas, y químicas. - Cal: apagada, se ajustará a lo definido en la Instrucción para la Recepción de Cales RCA-92. · Arena : Se utilizarán arenas procedentes de río, mina, playa , machaqueo o mezcla de ellas, pudiendo cumplir las especificaciones en cuanto a contenido de materia orgánica, impurezas, forma y tamaño de los granos y volúmen de huecos recogidas en NTE-RPE. · Agua: Se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas; en caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros,... especificadas en las Normas UNE. · Aditivos: plastificante, hidrofugante, etc. · Refuerzo: malla de tela metálica, armadura de fibra de vidrio etc. Control y aceptación · Morteros: - Identificación: - Mortero: tipo. Dosificación. - Cemento: tipo, clase y categoría. - Agua: fuente de suministro. - Cales: tipo. Clase. - Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo. - Distintivos: - Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante. - Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: - Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. - Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas. - Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte El soporte deberá presentar una superficie limpia y rugosa. En caso de superficies lisas de hormigón, será necesario crear en la superficie rugosidades por picado, con retardadores superficiales del fraguado o colocando una tela metálica. Según sea el tipo de soporte (con cal o sin cal), se podrán elegir las proporciones en volumen de cemento, cal y arena según Tabla 1 de NTE-RPE. Si el paramento a enfoscar es de fábrica de ladrillo, se rascarán las juntas, debiendo estar la fábrica seca en su interior. Compatibilidad

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

No son aptas para enfoscar las superficies de yeso, ni las realizadas con resistencia análoga o inferior al yeso. Tampoco lo son las superficies metálicas que no hayan sido forradas previamente con piezas cerámicas.

DE LA EJECUCIÓN Preparación Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. Ha fraguado el mortero u hormigón del soporte a revestir. Para enfoscados exteriores estará terminada la cubierta. Para la dosificación de los componentes del mortero se podrán seguir las recomendaciones establecidas en al Tabla 1 de la NTE-RPE. No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5 ºC o superior a 40 ºC. Se amasará exclusivamente la cantidad que se vaya a necesitar. Se humedecerá el soporte, previamente limpio. Fases de ejecución · En general: Se suspenderá la ejecución en tiempo de heladas, en tiempo lluvioso cuando el soporte no esté protegido, y en tiempo extremadamente seco y caluroso. En enfoscados exteriores vistos se hará un llagueado, en recuadros de lado no mayor que 3 m, para evitar, agrietamientos. Una vez transcurridas 24 horas desde su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie enfoscada hasta que el mortero haya fraguado. Se respetarán las juntas estructurales. · Enfoscados maestreados: Se dispondrán maestras verticales formadas por bandas de mortero, formando arista en esquinas, rincones y guarniciones de hueco de paramentos verticales y en todo el perímetro del techo con separación no superior a 1 m en cada paño. Se aplicará el mortero entre maestras hasta conseguir un espesor de 2 cm; cuando sea superior a 15 mm se realizará por capas sucesivas. En caso de haber discontinuidades en el soporte, se colocará un refuerzo de tela metálica en la junta, tensa y fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado. · Enfoscados sin maestrear. Se utilizará en paramentos donde el enfoscado vaya a quedar oculto o donde la planeidad final se obtenga con un revoco, estuco o aplacado. Acabados - Rugoso, cuando sirve de soporte a un revoco o estuco posterior o un alicatado. - Fratasado, cuando sirve de soporte a un enlucido, pintura rugosa o aplacado con piezas pequeñas recibidas con mortero o adhesivo. - Bruñido, cuando sirve de soporte a una pintura lisa o revestimiento pegado de tipo ligero o flexible o cuando se requiere un enfoscado más impermeable. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, una cada 300 m2. Interiores una cada 4 viviendas o equivalente. · Comprobación del soporte: - Comprobar que el soporte está limpio, rugoso y de adecuada resistencia (no yeso o análogos). · Ejecución: - Idoneidad del mortero conforme a proyecto. - Inspeccionar tiempo de utilización después de amasado. - Disposición adecuada del maestreado. · Comprobación final: - Planeidad con regla de 1 m.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de superficie de enfoscado realmente ejecutado, incluso preparación del soporte, incluyendo mochetas y dinteles y deduciéndose huecos.

MANTENIMIENTO Uso No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del enfoscado, debiendo sujetarse en el soporte o elemento resistente. Se evitará el vertido sobre el enfoscado de aguas que arrastren tierras u otras impurezas. Conservación Se realizarán inspecciones para detectar anomalías como agrietamientos, abombamientos, exfoliación, desconchados, etc. La limpieza se realizará con agua a baja presión. Reparación. Reposición Cuando se aprecie alguna anomalía, no imputable al uso, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por profesional cualificado. Las reparaciones se realizarán con el mismo material que el revestimiento original.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

Organización del trabajo y medidas preventivas · Se utilizarán plataformas de trabajo con barandilla de 1 m en todo su contorno (mínimo 70 cm junto al paramento). · Cable o cuerda fijador para sujeción de cinturón o arnés anticaída. · Anclaje de seguridad. · Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos. · Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las protecciones eléctricas. · Utilizar accesos seguros para entrar y salir de las plataformas. · Montaje seguro de cada plataforma de trabajo a utilizar. · Prohibición de realizar trabajos en cotas superiores. · Señalización de riesgos en el trabajo. Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco. · Botas de seguridad. · Mandil y polainas impermeables. · Gafas de seguridad. · Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos. · Guantes de goma o PVC. · Cinturón o arnés anticaída. · Mascarilla contra el polvo.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Cortes por el uso de herramientas manuales. · Golpes por el uso de herramientas manuales y manejo de objetos. · Caídas al mismo nivel. · Caídas de altura. · Proyección de cuerpos extraños en los ojos. · Dermatitis de contacto por el uso de cemento u otros aglomerantes. · Contactos directos e indirectos con la corriente eléctrica. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Inhalación de polvo y aire contaminado. · Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, que debe definir y evaluar el usuario.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

GUARNECIDOS

ESPECIFICACIONES Revestimiento continuo de paramentos interiores, maestreados o no, de yeso, pudiendo ser monocapa, con una terminación final similar al enlucido o bicapa, con un guarnecido de 1 a 2 cm de espesor realizado con pasta de yeso grueso (YG) y una capa de acabado o enlucido de menos de 2 mm de espesor realizado con yeso fino (YF); ambos tipos podrán aplicarse manualmente o mediante proyectado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Yeso grueso (YG): se utilizará en la ejecución de guarnecidos y se ajustará a las especificaciones relativas a su composición química, finura de molido, resistencia mecánica a flexotracción y trabajabilidad recogidas en el Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas RY-85. · Yeso fino(YF): se utilizará en la ejecución de enlucidos y se ajustará a las especificaciones relativas a su composición química, finura de molido, resistencia mecánica a flexotracción y trabajabilidad recogidas en el Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas RY-85. · Aditivos: plastificantes, retardadores del fraguado, etc. · Agua. · Guardavivos: podrá ser de chapa de acero galvanizada, etc. Control y aceptación · Yeso: - Identificación de yesos y correspondencia conforme a proyecto. - Distintivos: Sello INCE / Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Ensayos: identificación, tipo, muestreo, agua combinada, índice de pureza, contenido en SO4Ca+1/2H2O, determinación del PH, finura de molido, resistencia a flexotracción y trabajabilidad detallados en el Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas RY-85. · Agua: - Fuente de suministro. - Ensayos: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Lotes: según EHE suministro de aguas no potables sin experiencias previas. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte La superficie a revestir con el guarnecido estará limpia y humedecida. El guarnecido sobre el que se aplique el enlucido deberá estar fraguado y tener consistencia suficiente para no desprenderse al aplicar éste. La superficie del guarnecido deberá estar, además, rayada y limpia. Compatibilidad No se revestirán con yeso las paredes y techos de locales en los que esté prevista una humedad relativa habitual superior al 70%, ni en aquellos locales que frecuentemente hayan de ser salpicados por agua, como consecuencia de la actividad desarrollada. No se revestirán directamente con yeso las superficies metálicas, sin previamente revestirlas con una superficie cerámica. Tampoco las superficies de hormigón realizadas con encofrado metálico si previamente no se han dejado rugosas mediante rayado o salpicado con mortero.

DE LA EJECUCIÓN Preparación En las aristas verticales de esquina se colocarán guardavivos, aplomándolos y punteándolo con pasta de yeso su parte perforada. Una vez colocado se realizará una maestra a cada uno de sus lados. En caso de guarnecido maestreado, se ejecutarán maestras de yeso en bandas de al menos 12 mm de espesor, en rincones, esquinas y guarniciones de huecos de paredes, en todo el perímetro del techo y en un mismo paño cada 3 m como mínimo. Previamente al revestido, se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas y repasado la pared, tapando los desperfectos que pudiera haber; asimismo se habrán recibido los ganchos y repasado el techo. Los muros exteriores deberán estar terminados, incluso el revestimiento exterior si lo lleva, así como la cubierta del edificio o tener al menos tres forjados sobre la plante en que se va a realizar el guarnecido. Antes de iniciar los trabajos se limpiará y humedecerá la superficie que se va a revestir. Fases de ejecución No se realizará el guarnecido cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 ºC La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin adición posterior de agua. Se aplicará la pasta entre maestras, apretándola contra la superficie, hasta enrasar con ellas. El espesor del guarnecido será de 12 mm y se cortará en las juntas estructurales del edificio. Se evitarán los golpes y vibraciones que puedan afectar a la pasta durante su fraguado. Cuando el espesor del guarnecido deba ser superior a 15 mm, deberá realizarse por capas sucesivas de este espesor máximo, previo fraguado de la anterior, terminada rayada para mejorar la adherencia. Acabados Sobre el guarnecido fraguado se enlucirá con yeso fino terminado con llana, quedando a línea con la arista del guardavivos, consiguiendo un espesor de 3 mm. Control y aceptación

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

Controles durante la ejecución: puntos de observación Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, 2 cada 200 m2. Interiores, 2 cada 4 viviendas o equivalente. · Comprobación del soporte: - Se comprobará que el soporte no esté liso (rugoso, rayado, picado, salpicado de mortero), que no haya elementos metálicos en contacto y que esté húmedo en caso de guarnecidos. · Ejecución: - Se comprobará que no se añade agua después del amasado. - Comprobar la ejecución de maestras u disposición de guardavivos. · Comprobación final: - Se verificará espesor según proyecto. - Comprobar planeidad con regla de 1 m. - Ensayo de dureza superficial del guarnecido de yeso según las normas UNE; el valor medio resultante deberá ser mayor que 45 y los valores locales mayores que 40, según el CSTB francés, DTU nº 2.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de guarnecido con o sin maestreado y enlucido, realizado con pasta de yeso sobre paramentos verticales u horizontales, acabado manual con llana, incluso limpieza y humedecido del soporte, deduciendo los huecos y desarrollando las mochetas.

MANTENIMIENTO Uso Las paredes y techos con revestimiento de yeso no se someterán a humedad relativa habitual superior al 70% o salpicado frecuente de agua. No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del revestimiento de yeso. Si el yeso se revistiera a su vez con pintura, ésta deberá ser compatible con el mismo. Conservación Se realizará inspecciones periódicas para detectar desconchados, abombamientos, humedades estado de los guardavivos, etc. Reparación. Reposición Las reparaciones del revestimiento por deterioro u obras realizadas que le afecten, se realizarán con los mismos materiales utilizados en el revestimiento original.Cuando se aprecie alguna anomalía en el revestimiento de yeso, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso, las reparaciones que deban efectuarse. Cuando se efectúen reparaciones en los revestimientos de yeso, se revisará el estado de los guardavivos, sustituyendo aquellos que estén deteriorados.

Pliego de condiciones Particulares y Control de calidad :Albañilería

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas

· Se utilizarán plataformas de trabajo con barandilla de 1 m en todo su contorno (mínimo 70 cm junto al paramento). · Cable o cuerda fijador para sujeción de cinturón o arnés anticaída. · Anclaje de seguridad. · Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos. · Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las protecciones eléctricas. · Utilizar accesos seguros para entrar y salir de las plataformas. · Montaje seguro de cada plataforma de trabajo a utilizar. · Prohibición de realizar trabajos en cotas superiores. · Señalización de riesgos en el trabajo. Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco. · Botas de seguridad. · Mandil y polainas impermeables. · Gafas de seguridad. · Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos. · Guantes de goma o PVC. · Cinturón o arnés anticaída. · Mascarilla contra el polvo.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos Laborales · Cortes por el uso de herramientas manuales. · Golpes por el uso de herramientas manuales y manejo de objetos. · Caídas al mismo nivel. · Caídas de altura. · Proyección de cuerpos extraños en los ojos. · Dermatitis de contacto por el uso de cemento u otros aglomerantes. · Contactos directos e indirectos con la corriente eléctrica. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Inhalación de polvo y aire contaminado. · Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, que debe definir y evaluar el usuario.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

SOLADOS Y ALICATADOS

ALICATADOS

ESPECIFICACIONES Revestimiento para acabados de paramentos interiores con baldosas cerámicas, o con mosaico cerámico de vidrio, y piezas complementarias y especiales, recibidos al soporte mediante material de agarre, con o sin acabado rejuntado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Baldosas: - Gres esmaltado: absorción de agua baja o media - baja, prensadas en seco, esmaltadas. - Gres porcelánico: muy baja absorción de agua, prensadas en seco o extruídas, generalmente no - esmaltadas. - Baldosín catalán: absorción de agua desde media - alta a alta o incluso muy alta, extruídas, generalmente no esmaltadas. - Gres rústico: absorción de agua baja o media - baja, extruídas, generalmente no esmaltadas. - Barro cocido: de apariencia rústica y alta absorción de agua. - Azulejo: absorción de agua alta, prensadas en seco, esmaltadas. · Mosaico: podrá ser de piezas cerámicas, de gres o esmaltadas, o de baldosines de vidrio. · Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: tiras, molduras, cenefas, etc. En cualquier caso: - Las piezas no estarán rotas, desportilladas ni manchadas y tendrán un color y una textura uniforme en toda su superficie. - El tamaño de las piezas no será superior a 30 cm en ninguna dirección, de lo contrario se necesitarían sujeciones adicionales. - El dorso de las piezas tendrá rugosidad suficiente, preferentemente con entalladuras en forma de "cola de milano", y una profundidad superior a 2 mm. - Las piezas tendrán un coeficiente de dilatación potencial a la humedad < ó = 0,60 mm/m. · Material de agarre: Sistema de colocación en capa gruesa, directamente sobre el soporte: - Mortero tradicional (MC): Sistema de colocación en capa fina, sobre una capa previa de regularización del soporte. - Adhesivos cementosos o hidráulicos (morteros-cola): constituidos por un conglomerante hidráulico, generalmente cemento Portland, arena de granulometría compensada y aditivos poliméricos y orgánicos. El mortero - cola podrá ser de los siguientes tipos: convencional (A1), especial yeso (A2), de altas prestaciones (C1), de conglomerantes mixtos (con aditivo polimérico(C2). - Adhesivos de dispersión (pastas adhesivas) (D): constituidos por un conglomerante formado por una dispersión polimérica acuosa, arena de granulometría compensada y aditivos orgánicos. - Adhesivos de resinas de reacción: constituidos por una resina de reacción, un endurecedor y cargas minerales (arena silícea). · Material de rejuntado: - Lechada de cemento Portland (JC). - Mortero de juntas (J1), compuestos de agua, cemento, arena de granulometría controlada, resinas sintéticas y aditivos específicos, pudiendo llevar pigmentos. - Mortero de juntas con aditivo polimérico (J2), se diferencia del anterior porque contiene un aditivo polimérico o látex para mejorar su deformabilidad. - Mortero de resinas de reacción (JR), compuesto de resinas sintéticas, un endurecedor orgánico y a veces una carga mineral. - Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras un material compresible, (goma, plásticos celulares, láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope. · Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de silicona, etc. Control y aceptación · Baldosas: Previamente a la recepción debe existir una documentación de suministro en que se designe la baldosa: tipo, dimensiones, forma, acabado y código de la baldosa. En caso de que el embalaje o en albarán de entrega no se indique el código de baldosa con especificación técnica, se solicitará al distribuidor o al fabricante información de las características técnicas de la baldosa cerámica suministrada. - Características aparentes: identificación material tipo. Medidas y tolerancias. - Distintivos: Marca AENOR. - Ensayos: las baldosas cerámicas podrán someterse a un control: - Normal: es un control documental y de las características aparentes, de no existir esta información sobre los códigos y las características técnicas, podrán hacerse ensayos de identificación para comprobar que se cumplen los requisitos exigidos. - Especial: en algunos casos, en usos especialmente exigentes se realizará el control de recepción mediante ensayos de laboratorio. Las características a ensayar para su recepción podrán ser: características dimensionales, resistencia ala flexión, a manchas después de la abrasión, pérdida de brillo, resistencia al rayado, al deslizamiento a la helada, resistencia química. La realización de ensayos puede sustituirse por la presentación de informes o actas de ensayos realizados por un laboratorio acreditado ajeno al fabricante (certificación externa). En este caso se tomará y conservará una muestra de contraste.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

- Lotes de control. 5.000 m2, o fracción no inferior a 500 m2 de baldosas que formen parte de una misma partida homogénea. · Morteros: - Identificación: - Mortero: tipo. Dosificación. - Cemento: tipo, clase y categoría. - Agua: fuente de suministro. - Cales: tipo. Clase. - Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo. - Distintivos: - Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante. - Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: - Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. - Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas. - Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte Según el sistema de colocación elegido, se deberá tener en cuenta: - Planeidad: en caso de sistema de colocación en capa fina, tolerancia de defecto no superior a 3 mm con regla de 2 m, o prever una capa de mortero o pasta niveladora como medida adicional. En caso de sistema de colocación en capa gruesa, no será necesaria esta comprobación. - Rugosidad: en caso de soportes existentes muy lisos, prever aumento de rugosidad mediante repicado u otros medios; esto no será necesario con adhesivos C2, D o R. - Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante. - Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: en caso de morteros de cemento, 2-3 semanas, en caso de tabique de ladrillo, 1 mes y en caso de soporte de hormigón 2-3, meses. - Humedad: en caso de capa fina, la superficie estará aparentemente seca (humedad contenida < 3%). En caso de capa gruesa, se humectará el tabique in situ sin llegar a saturación. - Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, etc. - Si es necesario el enfoscado irá armado con refuerzos de malla de vidrio o de poliéster. Compatibilidad El enfoscado de base una vez fraguado, estará exento de sales solubles que puedan impedir la adherencia del mortero adhesivo. El alicatado con mortero de cemento se aplicará en paramentos cerámicos o de cemento, mientras que el alicatado con adhesivo se aplicará en el revestimiento de paramentos de cualquier tipo. En caso de soportes muy rígidos (hormigón armado), se utilizará mortero 1/3 o mortero con cemento cola. En caso de soporte de fábrica de ladrillo o bloque, se utilizará mortero de cemento 1/6 o mortero mixto 1/1/6.En soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de con mayor deformabilidad (J2), salvo en caso de usos alimentarios, sanitarios o de agresividad química en los que ineludiblemente debe utilizarse el material JR.

DE LA EJECUCIÓN Preparación. Se limpiará y humedecerá el paramento a revestir si es recibido con mortero. Si es recibido con pasta adhesiva se mantendrá seco el soporte. En cualquier caso se conseguirá una superficie rugosa del soporte. Se mojarán los azulejos por inmersión si procede, para que no absorban el agua del mortero. Se colocará una regla horizontal al inicio del alicatado y se replantearán los azulejos en el paramento para el despiece de los mismos. El alicatado se comenzará a partir del nivel superior del pavimento y antes de realizar éste. Sobre muros de hormigón se requiere eliminar todo resto de desencofrante. Fases de ejecución · En caso de azulejos recibidos con adhesivo: Si se utilizara adhesivo de resinas sintéticas, el alicatado podrá fijarse directamente a los paramentos de mortero, sin picar la superficie pero limpiando previamente el paramento. Para otro tipo de adhesivo se aplicará según las instrucciones del fabricante. Se aplicará en superficies inferiores a 2 m2 y se marcará su superficie con llana dentada (dientes entre 5 y 8 mm) de profundidad. La capa de pasta adhesiva podrá tener un espesor entre 2 y 3 mm, se extenderá sobre el paramento con llana. · En caso de azulejos recibidos con mortero de cemento: Se colocarán los azulejos extendidos sobre el mortero de cemento previamente aplicado sobre el soporte (no mediante pellas individuales en cada pieza), picándolos con la paleta y colocando pequeñas cuñas de madera en las juntas. La capa de mortero podrá un espesor de 1 a 1,50 cm.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

· En general: La puesta en obra de los revestimientos cerámicos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la dirección facultativa de las obras. La colocación debe efectuarse en unas condiciones climáticas normales (5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el soleado directo y las corrientes de aire. El alicatado se realizará a junta abierta. La separación mínima entre baldosas será de 1,50 mm; separaciones menores no permiten la buena penetración del material de rejuntado y no impiden el contacto entre baldosas. Se respetarán las juntas estructurales y se preverán juntas de dilatación que se sellarán con silicona, su anchura será entre 1,50 y 3 mm. La distancia entre las juntas de dilatación no superará los 8 m y su anchura será superior a 6 mm. Los taladros que se realicen en las piezas para el paso de tuberías, tendrán un diámetro de 1 cm mayor que el diámetro de estas. Siempre que sea posible, los cortes se realizarán en los extremos de los paramentos. No se realizará el alicatado hasta que no se haya producido la retracción más importante del muro, es decir entre 45 y 60 días. Se dejarán juntas de retracción selladas por paños de 20-250 m2. Acabados Una vez fraguado el mortero o pasta se retirarán las cuñas y se limpiarán las juntas, retirando todas las sustancias perjudiciales o restos de mortero o pasta adhesiva, rejuntándose posteriormente con lechada de cemento blanco o gris (coloreada cuando sea preciso), no aceptándose el rejuntado con polvo de cemento. Se limpiará la superficie con cepillos de fibra dura, agua y jabón, eliminando todos los restos de mortero con espátulas de madera. Se sellarán siempre los encuentros con carpinterías y vierteaguas. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, 2 cada 200 m2. Interiores, 2 cada 4 viviendas o equivalente. · De la preparación: - En caso de aplicar base de mortero de cemento: dosificación, consistencia y planeidad final. - En caso de capa fina: desviación máxima medida con regla de 2 m: 3 mm. - En caso de aplicar imprimación: idoneidad de la imprimación y modo de aplicación. · Materiales y colocación del embaldosado: - En caso de recibir las baldosas con mortero de cemento (capa gruesa): las baldosas se han humedecido por inmersión en agua. Nivelación con regle del mortero fresco extendido. - En caso de recibir las baldosas con adhesivo (capa fina): aplicación según instrucciones del fabricante. Espesor, extensión y peinado con llana dentada. Las baldosas se colocan antes de que se forme una película sobre la superficie del adhesivo. En caso de colocación por doble encolado, se comprobará que se utiliza esta técnica para baldosas de lados mayores de 35 cm o superficie mayor de 1.225 m2. - En los dos casos: levantando al azar una baldosa, el reverso no presenta huecos. · Juntas de movimiento: - Estructurales: no se cubren y se utiliza un sellador adecuado. - Perimetrales y de partición: disposición, no se cubren de adhesivo y se utiliza un material adecuado para su relleno (ancho < ó = 5 mm). - Juntas de colocación: se rellenarán a las 24 horas del embaldosado. Eliminación y limpieza del material sobrante. · Comprobación final: - Desviación de la planeidad del revestimiento: entre dos baldosas adyacentes, no debe exceder de 1 mm. - Desviación máxima medida con regla de 2 m, (pudiendo seguir las especificaciones de la norma NTE-RPA): no debe exceder de + - 1 mm. - Limpieza final, y en su caso medidas de protección: los restos de cemento en forma de película o pequeñas acumulaciones se limpiarán con una solución ácida diluida, como vinagre comercial o productos comerciales específicos. Se debe tener cuidado al elegir el agente de limpieza; se comprobará previamente para evitar daños, por altas concentraciones o la inclusión de partículas abrasivas. Nunca debe efectuarse la limpieza ácida sobre revestimientos recién colocados porque reaccionaría con el cemento no fraguado. Aclarar con agua inmediatamente para eliminar los restos del producto.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de alicatado realmente ejecutado, incluyendo cortes, parte proporcional de piezas romas o con inglete, rejuntado, y mochetas, descontando huecos, incluso eliminación de restos y limpieza.

MANTENIMIENTO Uso Se evitarán los golpes que puedan dañar el alicatado, así como roces y punzonamiento. No se sujetarán sobre el alicatado elementos que puedan dañarlo o provocar la entrada de agua, es necesario profundizar hasta encontrar el soporte. Conservación Se eliminarán las manchas que puedan penetrar en las piezas, dada su porosidad. La limpieza se realizará con esponja humedecida, con agua jabonosa y detergentes no abrasivos. En caso de alicatados de cocinas se realizará con detergentes con amoniaco o con bioalcohol. Se comprobará periódicamente el estado de las piezas de piedra para detectar posibles anomalías, o desperfectos. Solamente algunos productos porosos no esmaltados (baldosas de barro cocido y baldosín catalán) pueden requerir un tratamiento de impermeabilización superficial, par evitar la retención de manchas y/o aparición de eflorescencias procedentes del mortero de cemento.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

La aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento, normalmente se debe a la aparición de hongos por existencia de humedad en el recubrimiento. Para eliminarlo se debe limpiar, lo más pronto posible, con lejía doméstica (comprobar previamente su efecto sobre una baldosa). Se debe identificar y eliminar las causas de la humedad. Reparación. Reposición Al concluir la obra es conveniente que el propietario disponga de una reserva de cada tipo de revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, para posibles reposiciones. Las reparaciones del revestimiento o sus materiales componentes, ya sean por deterioro u otras causas, se realizarán con los mismos materiales utilizados en el original. Cada dos años se comprobará la existencia o no de erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares o accidentales. En caso de desprendimiento de las piezas se comprobará el estado del mortero. Se inspeccionará el estado de las juntas de dilatación, reponiendo en su caso el material de sellado.

SEGURIDAD Y SALUD

Planificación de la prevención

Organización del trabajo y medidas preventivas

· El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se realizará en vía húmeda para evitar la formación de polvo, así como en locales abiertos. · Las zonas de trabajo tendrán una iluminación suficiente sin sombras. · La iluminación mediante portátiles se hará con "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla y preferiblemente alimentados a 24 V. · Se prohíbe el conectado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. · Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones y bordes de forjado si antes no se ha procedido a instalar la red de seguridad.

Equipos de protección personal (con marcado CE)

· Ropa de trabajo. · Guantes de PVC o goma. · Calzado de seguridad. · Casco de seguridad. · Gafas de seguridad contra proyecciones. · Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES

Riesgos laborales · Golpes y Cortes por el uso de herramientas manuales u objetos con aristas cortantes. · Caídas a distinto nivel en andamios mal montados.· Caídas al mismo nivel. · Proyección de partículas en los ojos. · Dermatitis por contacto con el cemento. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas pesadas y/o posturas forzadas. · Afecciones respiratorias por polvo, corrientes de viento, etc. · Contactos con la energía eléctrica.

- ENFOSCADOS

ESPECIFICACIONES Revestimiento continuo para acabados de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, de cal, o mixtos, de 2 cm de espesor, maestreados o no, aplicado directamente sobre las superficies a revestir, pudiendo servir de base para un revoco u otro tipo de acabado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Material aglomerante: - Cemento, cumplirá las condiciones fijadas en la Instrucción para la Recepción de cementos RC-97 en cuanto a composición, prescripciones mecánicas, físicas, y químicas. - Cal: apagada, se ajustará a lo definido en la Instrucción para la Recepción de Cales RCA-92. · Arena : Se utilizarán arenas procedentes de río, mina, playa , machaqueo o mezcla de ellas, pudiendo cumplir las especificaciones en cuanto a contenido de materia orgánica, impurezas, forma y tamaño de los granos y volúmen de huecos recogidas en NTE-RPE. · Agua:

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

Se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas; en caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros,... especificadas en las Normas UNE. · Aditivos: plastificante, hidrofugante, etc. · Refuerzo: malla de tela metálica, armadura de fibra de vidrio etc. Control y aceptación · Morteros: - Identificación: - Mortero: tipo. Dosificación. - Cemento: tipo, clase y categoría. - Agua: fuente de suministro. - Cales: tipo. Clase. - Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo. - Distintivos: - Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante. - Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: - Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. - Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas. - Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte El soporte deberá presentar una superficie limpia y rugosa. En caso de superficies lisas de hormigón, será necesario crear en la superficie rugosidades por picado, con retardadores superficiales del fraguado o colocando una tela metálica. Según sea el tipo de soporte (con cal o sin cal), se podrán elegir las proporciones en volumen de cemento, cal y arena según Tabla 1 de NTE-RPE. Si el paramento a enfoscar es de fábrica de ladrillo, se rascarán las juntas, debiendo estar la fábrica seca en su interior. Compatibilidad No son aptas para enfoscar las superficies de yeso, ni las realizadas con resistencia análoga o inferior al yeso. Tampoco lo son las superficies metálicas que no hayan sido forradas previamente con piezas cerámicas.

DE LA EJECUCIÓN Preparación Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. Ha fraguado el mortero u hormigón del soporte a revestir. Para enfoscados exteriores estará terminada la cubierta. Para la dosificación de los componentes del mortero se podrán seguir las recomendaciones establecidas en al Tabla 1 de la NTE-RPE. No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5 ºC o superior a 40 ºC. Se amasará exclusivamente la cantidad que se vaya a necesitar. Se humedecerá el soporte, previamente limpio. Fases de ejecución · En general: Se suspenderá la ejecución en tiempo de heladas, en tiempo lluvioso cuando el soporte no esté protegido, y en tiempo extremadamente seco y caluroso. En enfoscados exteriores vistos se hará un llagueado, en recuadros de lado no mayor que 3 m, para evitar, agrietamientos. Una vez transcurridas 24 horas desde su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie enfoscada hasta que el mortero haya fraguado. Se respetarán las juntas estructurales. · Enfoscados maestreados: Se dispondrán maestras verticales formadas por bandas de mortero, formando arista en esquinas, rincones y guarniciones de hueco de paramentos verticales y en todo el perímetro del techo con separación no superior a 1 m en cada paño. Se aplicará el mortero entre maestras hasta conseguir un espesor de 2 cm; cuando sea superior a 15 mm se realizará por capas sucesivas. En caso de haber discontinuidades en el soporte, se colocará un refuerzo de tela metálica en la junta, tensa y fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado. · Enfoscados sin maestrear. Se utilizará en paramentos donde el enfoscado vaya a quedar oculto o donde la planeidad final se obtenga con un revoco, estuco o aplacado. Acabados

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

- Rugoso, cuando sirve de soporte a un revoco o estuco posterior o un alicatado. - Fratasado, cuando sirve de soporte a un enlucido, pintura rugosa o aplacado con piezas pequeñas recibidas con mortero o adhesivo. - Bruñido, cuando sirve de soporte a una pintura lisa o revestimiento pegado de tipo ligero o flexible o cuando se requiere un enfoscado más impermeable. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, una cada 300 m2. Interiores una cada 4 viviendas o equivalente. · Comprobación del soporte: - Comprobar que el soporte está limpio, rugoso y de adecuada resistencia (no yeso o análogos). · Ejecución: - Idoneidad del mortero conforme a proyecto. - Inspeccionar tiempo de utilización después de amasado. - Disposición adecuada del maestreado. · Comprobación final: - Planeidad con regla de 1 m.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de superficie de enfoscado realmente ejecutado, incluso preparación del soporte, incluyendo mochetas y dinteles y deduciéndose huecos.

MANTENIMIENTO Uso No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del enfoscado, debiendo sujetarse en el soporte o elemento resistente. Se evitará el vertido sobre el enfoscado de aguas que arrastren tierras u otras impurezas. Conservación Se realizarán inspecciones para detectar anomalías como agrietamientos, abombamientos, exfoliación, desconchados, etc. La limpieza se realizará con agua a baja presión. Reparación. Reposición Cuando se aprecie alguna anomalía, no imputable al uso, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por profesional cualificado. Las reparaciones se realizarán con el mismo material que el revestimiento original.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Se utilizarán plataformas de trabajo con barandilla de 1 m en todo su contorno (mínimo 70 cm junto al paramento). · Cable o cuerda fijador para sujeción de cinturón o arnés anticaída. · Anclaje de seguridad. · Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos. · Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las protecciones eléctricas. · Utilizar accesos seguros para entrar y salir de las plataformas. · Montaje seguro de cada plataforma de trabajo a utilizar. · Prohibición de realizar trabajos en cotas superiores. · Señalización de riesgos en el trabajo. Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco. · Botas de seguridad. · Mandil y polainas impermeables. · Gafas de seguridad. · Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos. · Guantes de goma o PVC. · Cinturón o arnés anticaída. · Mascarilla contra el polvo.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES Riesgos laborales · Cortes por el uso de herramientas manuales. · Golpes por el uso de herramientas manuales y manejo de objetos. · Caídas al mismo nivel. · Caídas de altura. · Proyección de cuerpos extraños en los ojos. · Dermatitis de contacto por el uso de cemento u otros aglomerantes. · Contactos directos e indirectos con la corriente eléctrica.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

· Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Inhalación de polvo y aire contaminado. · Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, que debe definir y evaluar el usuario.

- GUARNECIDOS Y ENLUCIDOS

ESPECIFICACIONES Revestimiento continuo de paramentos interiores, maestreados o no, de yeso, pudiendo ser monocapa, con una terminación final similar al enlucido o bicapa, con un guarnecido de 1 a 2 cm de espesor realizado con pasta de yeso grueso (YG) y una capa de acabado o enlucido de menos de 2 mm de espesor realizado con yeso fino (YF); ambos tipos podrán aplicarse manualmente o mediante proyectado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Yeso grueso (YG): se utilizará en la ejecución de guarnecidos y se ajustará a las especificaciones relativas a su composición química, finura de molido, resistencia mecánica a flexotracción y trabajabilidad recogidas en el Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas RY-85. · Yeso fino(YF): se utilizará en la ejecución de enlucidos y se ajustará a las especificaciones relativas a su composición química, finura de molido, resistencia mecánica a flexotracción y trabajabilidad recogidas en el Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas RY-85. · Aditivos: plastificantes, retardadores del fraguado, etc. · Agua. · Guardavivos: podrá ser de chapa de acero galvanizada, etc. Control y aceptación · Yeso: - Identificación de yesos y correspondencia conforme a proyecto. - Distintivos: Sello INCE / Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Ensayos: identificación, tipo, muestreo, agua combinada, índice de pureza, contenido en SO4Ca+1/2H2O, determinación del PH, finura de molido, resistencia a flexotracción y trabajabilidad detallados en el Pliego general de condiciones para la recepción de yesos y escayolas RY-85. · Agua: - Fuente de suministro. - Ensayos: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Lotes: según EHE suministro de aguas no potables sin experiencias previas. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte La superficie a revestir con el guarnecido estará limpia y humedecida. El guarnecido sobre el que se aplique el enlucido deberá estar fraguado y tener consistencia suficiente para no desprenderse al aplicar éste. La superficie del guarnecido deberá estar, además, rayada y limpia. Compatibilidad No se revestirán con yeso las paredes y techos de locales en los que esté prevista una humedad relativa habitual superior al 70%, ni en aquellos locales que frecuentemente hayan de ser salpicados por agua, como consecuencia de la actividad desarrollada. No se revestirán directamente con yeso las superficies metálicas, sin previamente revestirlas con una superficie cerámica. Tampoco las superficies de hormigón realizadas con encofrado metálico si previamente no se han dejado rugosas mediante rayado o salpicado con mortero.

DE LA EJECUCIÓN Preparación En las aristas verticales de esquina se colocarán guardavivos, aplomándolos y punteándolo con pasta de yeso su parte perforada. Una vez colocado se realizará una maestra a cada uno de sus lados. En caso de guarnecido maestreado, se ejecutarán maestras de yeso en bandas de al menos 12 mm de espesor, en rincones, esquinas y guarniciones de huecos de paredes, en todo el perímetro del techo y en un mismo paño cada 3 m como mínimo. Previamente al revestido, se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas y repasado la pared, tapando los desperfectos que pudiera haber; asimismo se habrán recibido los ganchos y repasado el techo. Los muros exteriores deberán estar terminados, incluso el revestimiento exterior si lo lleva, así como la cubierta del edificio o tener al menos tres forjados sobre la plante en que se va a realizar el guarnecido. Antes de iniciar los trabajos se limpiará y humedecerá la superficie que se va a revestir. Fases de ejecución No se realizará el guarnecido cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 ºC La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin adición posterior de agua. Se aplicará la pasta entre maestras, apretándola contra la superficie, hasta enrasar con ellas. El espesor del guarnecido será de 12 mm y se cortará en las juntas estructurales del edificio. Se evitarán los golpes y vibraciones que puedan afectar a la pasta durante su fraguado.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

Cuando el espesor del guarnecido deba ser superior a 15 mm, deberá realizarse por capas sucesivas de este espesor máximo, previo fraguado de la anterior, terminada rayada para mejorar la adherencia. Acabados Sobre el guarnecido fraguado se enlucirá con yeso fino terminado con llana, quedando a línea con la arista del guardavivos, consiguiendo un espesor de 3 mm. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, 2 cada 200 m2. Interiores, 2 cada 4 viviendas o equivalente. · Comprobación del soporte: - Se comprobará que el soporte no esté liso (rugoso, rayado, picado, salpicado de mortero), que no haya elementos metálicos en contacto y que esté húmedo en caso de guarnecidos. · Ejecución: - Se comprobará que no se añade agua después del amasado. - Comprobar la ejecución de maestras u disposición de guardavivos. · Comprobación final: - Se verificará espesor según proyecto. - Comprobar planeidad con regla de 1 m. - Ensayo de dureza superficial del guarnecido de yeso según las normas UNE; el valor medio resultante deberá ser mayor que 45 y los valores locales mayores que 40, según el CSTB francés, DTU nº 2.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de guarnecido con o sin maestreado y enlucido, realizado con pasta de yeso sobre paramentos verticales u horizontales, acabado manual con llana, incluso limpieza y humedecido del soporte, deduciendo los huecos y desarrollando las mochetas.

MANTENIMIENTO Uso Las paredes y techos con revestimiento de yeso no se someterán a humedad relativa habitual superior al 70% o salpicado frecuente de agua. No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del revestimiento de yeso. Si el yeso se revistiera a su vez con pintura, ésta deberá ser compatible con el mismo. Conservación Se realizará inspecciones periódicas para detectar desconchados, abombamientos, humedades estado de los guardavivos, etc. Reparación. Reposición Las reparaciones del revestimiento por deterioro u obras realizadas que le afecten, se realizarán con los mismos materiales utilizados en el revestimiento original.Cuando se aprecie alguna anomalía en el revestimiento de yeso, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por técnico competente que dictaminará su importancia y en su caso, las reparaciones que deban efectuarse. Cuando se efectúen reparaciones en los revestimientos de yeso, se revisará el estado de los guardavivos, sustituyendo aquellos que estén deteriorados.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas

· Se utilizarán plataformas de trabajo con barandilla de 1 m en todo su contorno (mínimo 70 cm junto al paramento). · Cable o cuerda fijador para sujeción de cinturón o arnés anticaída. · Anclaje de seguridad. · Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos. · Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las protecciones eléctricas. · Utilizar accesos seguros para entrar y salir de las plataformas. · Montaje seguro de cada plataforma de trabajo a utilizar. · Prohibición de realizar trabajos en cotas superiores. · Señalización de riesgos en el trabajo. Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco. · Botas de seguridad. · Mandil y polainas impermeables. · Gafas de seguridad.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

· Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos. · Guantes de goma o PVC. · Cinturón o arnés anticaída. · Mascarilla contra el polvo.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES Riesgos Laborales · Cortes por el uso de herramientas manuales. · Golpes por el uso de herramientas manuales y manejo de objetos. · Caídas al mismo nivel. · Caídas de altura. · Proyección de cuerpos extraños en los ojos. · Dermatitis de contacto por el uso de cemento u otros aglomerantes. · Contactos directos e indirectos con la corriente eléctrica. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Inhalación de polvo y aire contaminado. · Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, que debe definir y evaluar el usuario.

- CONTINUOS

ESPECIFICACIONES Revestimiento de suelos en interiores y exteriores, ejecutados en obra mediante tratamiento de forjados o soleras de forma superficial, o bien formación del pavimento continuo con un conglomerante y un material de adición, pudiendo recibir distintos tipos de acabado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Conglomerante. - Cemento: cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la recepción de cementos RC-97. - Materiales bituminosos: podrán ser de mezcla en caliente constituida por un conglomerante bituminoso y áridos minerales. - Materiales sintéticos: resinas sintéticas, etc. · Áridos: la arena podrá ser de mina, río, playa lavada, machaqueo o mezcla de ellas, la grava podrá ser de río, machaqueo o cantera. · Agua: se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas; en caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros,.. especificadas en las normas UNE. · Aditivos en masa: podrán ser pigmentos, etc. · Productos de acabado: - Pintura: cumplirá las especificaciones recogidas en el apartado ERPP Pinturas, del presente Pliego de condiciones. - Desmoldeante: servirá de material desencofrante para los moldes o patrones de imprimir, en caso de pavimentos continuos de hormigón con textura "in situ" permitiendo extraer texturas de las superficies de hormigón durante su proceso de fraguado. No alterará ninguna de las propiedades del hormigón, deberá ser estable, servirá al hormigón como producto impermeabilizante impidiendo el paso del agua, a la vez que dota al hormigón de mayor resistencia a la helada. Asimismo será un elemento de curado que impedirá la evaporación del agua del hormigón. - Resina de acabado: deberá ser incolora, y permitirá ser coloreada en caso de necesidad. Deberá ser impermeable al agua, resistente a la basicidad, a los ácidos ambientales, al calor y a los rayos UV (no podrá amarillear en ningún caso). Evitará la formación de hongos y microorganismos. Podrá aplicarse en superficies secas y/o húmedas, con frío o calor, podrá repintarse y dispondrá de una excelente rapidez de secado. Realzará los colores, formas, texturas y volúmenes de los pavimentos terminados. · Malla electrosoldada de redondos de acero: cumplirá las especificaciones recogidas en el subcapítulo EEH Hormigón armado, del presente Pliego de condiciones. · Lámina impermeable: cumplirá las especificaciones recogidas en el subcapítulo ENI Impermeabilización, del presente Pliego de condiciones. · Juntas: - Material de relleno de juntas: elastómeros, perfiles de PVC, bandas de latón, etc. - Material de sellado de juntas: será de material elástico, de fácil introducción en las juntas. - Cubrejuntas: podrán ser perfiles o bandas de material metálico o plástico. Control y aceptación · Pavimento continuo: - Identificación del conglomerante, áridos y material de adición. · Cementos: - Identificación, tipo, clase y categoría. - Distintivos: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Lotes: según EHE y RC-97. · Agua:

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

- Fuente de suministro. - Ensayos: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Lotes: según EHE suministro de aguas no potables sin experiencias previas. · Arenas (áridos): - Identificación, tipo y tamaño máximo. - Distintivos: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: terrones de arcilla, partículas blandas (en árido grueso), materia que flota en líquido de p.e=2, compuesto de azufre, materia orgánica (en árido fino), equivalente de arena, azul de metileno, granulometría, coeficiente de forma, finos que pasan por el tamiz 0,08, determinación de cloruros. - Lotes: según EHE. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte En caso que el pavimento vaya colocado sobre el terreno, éste estará estabilizado y compactado al 100 % según ensayo Proctor Normal. En caso de colocarse sobre solera o forjado, la superficie de éstos estará exenta de grasas, aceite o polvo. Compatibilidad · En caso de pavimentos continuos de hormigón tratados superficialmente con colorante - endurecedor para ser estampados posteriormente, el producto utilizado como desmoldeante tendrá que ser químicamente compatible con el colorante - endurecedor. · En caso de industrias de trabajo seco o mojado solo accidentalmente, serán posibles los siguientes tipos de pavimento: - Pavimentos de hormigón tratado con endurecedores.- Morteros de rápida utilización (2 horas). - Mortero epoxídico a la llana de 5/6 mm de espesor y buena relación árido silíceo - resina. - Morteros epoxídicos autonivelantes de 2/3 mm de espesor. - Morteros de poliuretano grueso 8-10 mm espesor. - Morteros acrílicos gruesos, entre 8 y 15 mm. - Pinturas de resinas varias, para obtener limpieza e imagen. · En caso de industrias de trabajo constante con agua, grasas, aceites, ácidos suaves o fuertes, lavado diario con detergentes, agua caliente y vapor, los pavimentos posibles serán los morteros acrílicos gruesos, continuos, sin juntas y con espesor entre 8 y 12 mm.

DE LA EJECUCIÓN Preparación. En caso de pavimentos exteriores, se colocarán previamente de bordillos o encofrados perimetrales En caso de pavimento continuo con aglomerado bituminoso y con asfalto fundido, sobre la superficie del hormigón del forjado o solera se dará una imprimación con un riego de emulsión de betún. En caso de pavimento de hormigón continuo tratado superficialmente, con mortero de resinas sintéticas o mortero hidráulico polimérico, se eliminará la lechada superficial del hormigón del forjado o solera mediante rascado con cepillos metálicos. En caso de pavimento continuo de hormigón tratado con mortero hidráulico, si el forjado o solera tienen mas de 28 días, se rascará la superficie y se aplicará una imprimación previa, de acuerdo con el tipo de soporte y el mortero a aplicar. Fases de ejecución · En general: En todos los casos se respetarán las juntas de la solera o forjado. En los pavimentos situados al exterior, se situarán juntas de dilatación formando una cuadrícula de lado no mayor de 5 m que a la vez harán papel de juntas de retracción. En los pavimentos situados al interior, se situarán juntas de dilatación coincidiendo con las del edificio, y se mantendrán en todo el espesor del revestimiento. Cuando la ejecución del pavimento continuo se haga por bandas, se dispondrán juntas en las aristas longitudinales de las mismas. · En los siguientes casos se procederá como se indica: - En caso de pavimento continuo con empedrado: será con piedras niveladas sobre capa de mortero de 5 cm. Se extenderá la lechada de cemento sobre las juntas, regándose posteriormente durante 15 días. - En caso de pavimento continuo con gravilla: será con capa de mezcla de arena y grava de al menos 3 cm de espesor colocada sobre el terreno, de forma que quede suelta o firme. - En caso de pavimento continuo con terrazo in situ: será con capa de 2 cm de arena sobre el forjado o solera, sobre la que se extenderá una capa de mortero de 1,50 cm, malla electrosoldada y otra capa de mortero de 1,50 cm. Una vez apisonada y nivelada esta capa, se extenderá el mortero de acabado disponiendo banda para juntas en cuadrículas de lado no mayor de 1,25 m. - En caso de pavimento continuo con aglomerado bituminoso: será con capa de aglomerado hidrocarbonado extendida mediante procedimientos mecánicos hasta espesor de 40 mm. - En caso de pavimento continuo con asfalto fundido: será con asfalto fundido extendido mediante procedimientos manuales hasta un espesor no menor de 15 mm. - En caso de pavimento de hormigón continuo tratado superficialmente: se aplicará el tratador superficial del hormigón (endurecedor, recubrimiento), en capas sucesivas mediante, brocha, cepillo, rodillo o pistola.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

- En caso pavimento continuo de hormigón tratado con mortero hidráulico: será mediante aplicación del mortero hidráulico sobre el hormigón por espolvoreo con un mortero en seco o a la llana con un mortero en pasta. - En caso de pavimento continuo con mortero de resinas sintéticas: en caso de mortero autonivelante, éste se aplicará con espátula dentada hasta espesor no menor de 2 mm, en caso de mortero no autonivelante, éste se aplicará mediante llana o espátula hasta un espesor no menor de 4 mm. - En caso de pavimento continuo con mortero hidráulico polimérico: el mortero se compactará y alisará mecánicamente hasta espesor no menor de 5 mm. Acabados - En caso de pavimento continuo con empedrado: se eliminarán los restos de lechada y se limpiará su superficie. - En caso de pavimento continuo con terrazo in situ: el acabado se hará mediante pulido con máquina de disco horizontal de la capa de mortero de acabado. - En caso de pavimento continuo con aglomerado bituminoso: el acabado final se hará mediante compactación con rodillos, durante la cual, la temperatura del aglomerado no bajará de 80 ºC. - En caso de pavimento continuo con asfalto fundido: el acabado final se hará mediante compactación con llana. - En caso de pavimento continuo con mortero hidráulico polimérico: el acabado final podrá ser de pintado con resinas epoxi o poliuretano, o mediante un tratamiento superficial del hormigón con endurecedor. - En caso de pavimento continuo de hormigón tratado superficialmente con endurecedor - colorante, podrá recibir un acabado mediante aplicación de un agente desmoldeante, para posteriormente obtener textura con el modelo o patrón elegido; ésta operación se realizará mientras el hormigón siga en estado de fraguado plástico. Una vez endurecido el hormigón, se procederá al lavado de la superficie con agua a presión para desincrustar el agente desmoldeante y materias extrañas. Para finalizar, se realizará un sellado superficial con resinas, proyectadas mediante sistema airless de alta presión en dos capas, obteniendo así el rechazo de la resina sobrante, una vez sellado el poro en su totalidad. - Juntas: - En caso de junta de dilatación: el ancho de la junta será de 10 a 20 mm y su profundidad igual al del pavimento. El sellado podrá ser de masilla o perfil preformado o bien con cubrejuntas por presión o ajuste. - En caso de juntas de retracción: el ancho de la junta será de 5 a 10 mm y su profundidad igual a 1/3 del espesor del pavimento. El sellado podrá ser de masilla o perfil preformado o bien con cubrejuntas Previamente la junta se realizará mediante un cajeado practicado a máquina en el pavimento. Control y aceptación Controles durante la ejecución. Puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, una cada 400 m2. Interiores, una cada 4 viviendas o equivalente. · Comprobación del soporte: - Se comprobará la limpieza del soporte e imprimación, en su caso. · Ejecución: - Replanteo, nivelación - Espesor de la capa de base y de la capa de acabado. - Disposición y separación entre bandas de juntas. · Comprobación final: - Planeidad con regla de 2 m. - Acabado de la superficie.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de pavimento continuo realmente ejecutado, incluyendo pinturas, endurecedores, formación de juntas, eliminación de restos y limpieza.

MANTENIMIENTO Uso No se superarán las cargas previstas. Se evitará la permanencia continuada sobre el pavimento de los agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no admisibles.En caso de pavimento continuo de solados de mortero, éstos no se someterán a la acción de aguas con pH mayor de 9 o con concentración de sulfatos superior a 0,20 gr/l. Asimismo, no se someterán a la acción de aceites minerales orgánicos o pesados. Conservación - En caso de pavimento continuo de solados de mortero, la limpieza será en seco o en húmedo con detergentes neutros diluidos en agua tibia. En caso de manchas difíciles se realizará con productos que no afecten a los componentes del mortero. - En caso de pavimento continuo con terrazo in situ, la limpieza se realizará con agua jabonosa o detergentes no agresivos con los suficientes aclarados para su completa eliminación. Las eflorescencias o trazos de mortero se eliminarán con agua y si es necesario con una pequeña cantidad de piedra pómez. Se realizará un encerado bimensual por el usuario y un abrillantado bianual por personal especializado. - En caso de pavimento continuo con aglomerado bituminoso, la limpieza se realizará mediante regado con la frecuencia que precise el uso del local. Reparación. Reposición Cada 5 años, o antes si fuera preciso, se realizará una inspección del pavimento para detectar posibles fisuras, hundimientos, bolsas; realizándose las reparaciones indicadas por técnico competente. En caso de pavimento continuo con terrazo in situ, se realizarán inspecciones para comprobar los siguientes procesos patológicos: erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares o accidentales. Asimismo se realizará una inspección del estado de las juntas

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

SEGURIDAD Y SALUD

Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las protecciones eléctricas. · Ejecución de los trabajos en posturas no forzadas.

Equipos de protecciones colectivas · Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos.

Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco. · Botas de seguridad. · Gafas de seguridad. · Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos. · Guantes de goma o PVC.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES

Riesgos laborales · Caída al mismo nivel. · Golpes en las manos. · Contactos eléctricos directos e indirectos. · Intoxicación por falta de ventilación en interiores. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, que debe definir y evaluar el usuario.

- FLEXIBLES

ESPECIFICACIONES Revestimiento de suelos y escaleras interiores con materiales flexibles.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Material de revestimiento: - Moqueta en rollo o losetas. - Linóleo. - PVC en rollo o losetas. - Amianto-vinilo. - Goma natural en rollo o losetas. - Goma sintética en rollo o losetas. - Corcho en losetas, etc. · Sistema de fijación: - En caso de moqueta en losetas, éstas podrán ser autoadhesivas. - En caso de moqueta en rollo, ésta podrá ir adherida o tensada por adhesión o por rastreles. - En caso de linóleo, PVC, amianto - vinilo, tanto en losetas como en rollo, podrán ir adheridos al soporte. - En caso de goma en losetas o rollo, podrá ir adherido o recibido con mortero de cemento. - En cualquier caso el adhesivo podrá ser de resinas sintéticas con polímeros, resinas artificiales, bituminosos, cementos - cola, etc. La banda adhesiva en rollos podrá ser de cinta termoplástica impregnada con adhesivo por ambas caras. · Mamperlán: podrá ser de madera, de acero inoxidable o perfil extrusionado en aleación de aluminio con recubrimiento anódico no menor de 15 micras, o PVC.Control y aceptación · Material de revestimiento: - Identificación de las losetas, baldosas o rollos del material. Comprobar características cumpliendo NBE-CPI-96: Condiciones de protección contra incendios en los edificios. - Distintivos: - Revestimientos de amianto - vinilo: Marca de Calidad "Plásticos españoles". - Revestimientos flexibles de PVC sin soporte para suelos: Marca de Calidad "Plásticos españoles". · Cementos:

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

- Identificación, tipo, clase y categoría. - Distintivos: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Lotes: según EHE y RC-97. · Agua: - Fuente de suministro. - Ensayos: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Lotes: según EHE suministro de aguas no potables sin experiencias previas. · Arenas (áridos): - Identificación, tipo y tamaño máximo. - Distintivos: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. - Lotes: según EHE. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte La superficie del forjado, losa o solera estará exenta de grasas, aceite o polvo. Cuando bajo la capa de mortero que sirve de base al revestimiento pueda haber humedad, se colocará entre aquella y el soporte una lámina aislante. Compatibilidad No se colocarán pavimentos de moqueta en locales húmedos. No se colocarán pavimentos de linóleo o PVC en locales húmedos, ni en los que hayan de manejarse álcalis, disolventes aromáticos y cetonas. No se colocarán pavimentos de amianto-vinilo en locales húmedos, ni en los que hayan de manejarse ácidos orgánicos diluidos, disolventes orgánicos aromáticos y particularmente cetonas. No se colocarán pavimentos de goma cuando hayan de manejarse ácidos inorgánicos, orgánicos y oxidantes concentrados, disolventes aromáticos o clorados, aceites y grasas animales, vegetales y minerales.

DE LA EJECUCIÓN Preparación. El soporte estará seco, limpio y con la planeidad y nivel previsto. En caso de pavimento de moqueta en losetas autoadhesivas o en rollo, linóleo y PVC en losetas o en rollo, losetas de amianto - vinilo y rollos y baldosas de goma adheridos, se extenderá sobre el forjado o solera una capa de mortero de cemento, y sobre ésta una o más capas de pasta de alisado. En caso de pavimento de goma en rollo o baldosas recibidas con cemento, se extenderá sobre el forjado o solera una capa de mortero de cemento, y sobre ésta una capa de lechada de cemento. En caso de pavimentos de losetas, se replanteará su colocación sobre la pasta de alisado. En caso de pavimentos suministrados en rollo, se cortarán éstos en tiras con las medidas del local, dejando una tolerancia de 2-3 cm en exceso. Fases de ejecución Las juntas de dilatación se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del pavimento. Las juntas constructivas se realizarán en el encuentro entre pavimentos diferentes. Las losetas se colocarán de forma que queden a tope y sin cejas. En caso de aplicar adhesivo, se hará en la forma y cantidad indicados por el fabricante del mismo. En caso de rollos de moqueta tensados por adhesión, se colocará la banda adhesiva sobre la pasta de alisado y a lo largo del perímetro del suelo a revestir. En caso de rollos de moqueta tensados por rastreles, éstos se recibirán en todo el perímetro del local al mortero de cemento, dejando una holgura con el paramento. La pasta de alisado quedará nivelada con el rastrel. En caso de losetas o rollos de linóleo adheridos, en las juntas, las tiras se solaparán 20 mm, el solape se cortará sirviendo de guía al borde superior, aplicándose posteriormente el adhesivo. En caso de losetas de PVC homogéneo adheridos con juntas soldadas, cuando en los cantos del material no exista biselado de fábrica, se abrirá una roza en la junta con una fresa triangular donde se introducirá por calor y presión el cordón de soldadura. En general, no se pisará el pavimento durante las 24 horas siguientes a su colocación. Acabados Se limpiarán las manchas de adhesivo o cemento que hubieran quedado. En caso de revestimiento de peldaños, el mamperlán se colocará con adhesivo y se fijará de forma que no existan cejas con la huella y que solape la tabica. En caso de ser de madera o metálico se colocará con patillas o tornillos de acero protegidos contra la corrosión, y en caso de ser de goma, PVC o metálico, se colocará con adhesivo. Control y aceptación Controles durante la ejecución. Puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: zonas comunes, una cada 200 m2. Interiores, una cada 4 viviendas o equivalente. · Comprobación del soporte: - Comprobar que el soporte está seco, limpio y nivelado. · Ejecución: - Comprobar espesor de la capa de alisado. - Verificar la planeidad con regla de 2 m. Y horizontalidad, en capa de alisado.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

- Aplicación del adhesivo. Secado. · Comprobación final: - Inspeccionar existencia de bolsas y cejas.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de pavimento flexible realmente ejecutado, incluyendo todos los trabajos y medios auxiliares, eliminación de restos y limpieza. El revestimiento de peldaños, se medirá y valorará en metros lineales incluyéndose en el precio unitario, cuantos trabajos, materiales y medios auxiliares sean necesarios.

MANTENIMIENTO

Uso

En general se evitará la presencia continuada sobre el revestimiento de los agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no admisibles. En caso de pavimentos de PVC, linóleo, amianto - vinilo y goma adherida, se evitará el exceso de agua, las ralladuras por desplazamiento de puertas o muebles y los golpes en las aristas de los peldaños. En caso de pavimentos de moqueta se evitará la humedad y el roce con elementos duros y pesados. En caso de pavimentos de goma se evitará la caída de aceites y grasas. Conservación En caso de pavimentos de PVC, vinilo, linóleo la limpieza se realizará con paño húmedo y agua jabonosa y suficientes aclarados para su posterior eliminación. No se utilizarán productos agresivos de limpieza tales como agua fuerte, lejías, etc. En caso de moquetas, la limpieza más frecuente se llevará a cabo con aspirador y cada 6 meses con espuma seca, evitando los productos de limpieza húmedos. En caso de pavimentos de goma, la limpieza se realizará con paño húmedo y agua jabonosa. En caso de presencia de grasas o aceites, se retirarán inmediatamente, aplicando un disolvente que no afectase a la composición y características de la goma si fuera necesario. Reparación. Reposición Se realizará inspecciones periódicas para comprobar la existencia de baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, deformaciones o realces sobre el nivel del pavimento que puedan ocasionar tropiezos. La fijación o sustitución de las piezas dañadas, cubrejuntas, materiales de sellado se realizará con los materiales y forma que le corresponde. En peldaños se procederá a la fijación o reemplazo de las cantoneras que puedan provocar tropiezos.

SEGURIDAD Y SALUD

Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las protecciones eléctricas con toma de tierra o doble aislamiento y resguardos con carcasas de seguridad ante la presencia de elementos móviles agresivos.

· Ejecución de los trabajos en posturas no forzadas. · Los locales de trabajo estarán adecuadamente ventilados e iluminados. · La aplicación de los adhesivos se realizará mediante brochas, pinceles o espátulas y nunca con las manos.

Equipos de protecciones colectivas · Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos.

Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco. · Botas de seguridad. · Gafas de seguridad. · Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos. · Guantes de goma o PVC.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES

Riesgos Laborales

· Caída al mismo nivel. · Golpes en las manos. · Contactos eléctricos directos e indirectos. · Intoxicación por falta de ventilación en interiores. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, que debe definir y evaluar el usuario.

- CERÁMICAS

ESPECIFICACIONES Revestimiento para acabados de paramentos horizontales interiores y exteriores y peldaños de escaleras con baldosas cerámicas, o con mosaico cerámico de vidrio, y piezas complementarias y especiales, recibidos al soporte mediante material de agarre, con o sin acabado rejuntado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Baldosas: - Gres esmaltado: absorción de agua baja o media - baja, prensadas en seco, esmaltadas. - Gres porcelánico: muy baja absorción de agua, prensadas en seco o extruídas, generalmente no - esmaltadas. - Baldosín catalán: absorción de agua desde media - alta a alta o incluso muy alta, extruídas, generalmente no esmaltadas. - Gres rústico: absorción de agua baja o media - baja, extruídas, generalmente no esmaltadas. - Barro cocido: de apariencia rústica y alta absorción de agua. · Mosaico: podrá ser de piezas cerámicas de gres o esmaltadas, o de baldosines de vidrio. · Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: tiras, molduras, cenefas, etc. En cualquier caso las piezas no estarán rotas, desportilladas ni manchadas y tendrán un color y una textura uniforme en toda su superficie. · Bases para embaldosado: - Sin base o embaldosado directo: sin base o con capa no mayor de 3 mm, mediante película de polietileno, fieltro bituminoso o esterilla especial. - Base de arena: con arena natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm para nivelar, rellenar o desolidarizar. - Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico para cumplir función de relleno. - Base de mortero o capa de regularización: con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm, para posibilitar la colocación con capa fina o evitar la deformación de capas aislantes. - Base de mortero armado: se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad del soporte. · Material de agarre: sistema de colocación en capa gruesa, directamente sobre el soporte, forjado o solera de hormigón: · Mortero tradicional (MC), aunque debe preverse una base para desolidarizar con arena. Sistema de colocación en capa fina, sobre una capa previa de regularización del soporte: - Adhesivos cementosos o hidráulicos (morteros - cola): constituidos por un conglomerante hidráulico, generalmente cemento Portland, arena de granulometría compensada y aditivos poliméricos y orgánicos. El mortero - cola podrá ser de los siguientes tipos: convencional (A1), especial yeso (A2), de altas prestaciones (C1), de conglomerantes mixtos (con aditivo polimérico (C2)). - Adhesivos de dispersión (pastas adhesivas) (D): constituidos por un conglomerante mediante una dispersión polimérica acuosa, arena de granulometría compensada y aditivos orgánicos. - Adhesivos de resinas de reacción: constituidos por una resina de reacción, un endurecedor y cargas minerales (arena silícea). · Material de rejuntado: - Lechada de cemento Portland (JC). - Mortero de juntas (J1), compuestos de agua, cemento, arena de granulometría controlada, resinas sintéticas y aditivos específicos, pudiendo llevar pigmentos. - Mortero de juntas con aditivo polimérico (J2), se diferencia del anterior porque contiene un aditivo polimérico o látex para mejorar su comportamiento a la deformación. - Mortero de resinas de reacción (JR), compuesto de resinas sintéticas, un endurecedor orgánico y a veces una carga mineral. - Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras un material compresible, (goma, plásticos celulares, láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope. · Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de siliconas, etc. Control y aceptación · Baldosas: Previamente a la recepción debe existir una documentación de suministro en que se designe la baldosa: tipo, dimensiones, forma, acabado y código de la baldosa. En caso de que el embalaje o en albarán de entrega no se

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

indique el código de baldosa con especificación técnica, se solicitará al distribuidor o al fabricante información de las características técnicas de la baldosa cerámica suministrada. - Características aparentes: identificación material tipo. Medidas y tolerancias. - Distintivos: Marca AENOR. - Ensayos: las baldosas cerámicas podrán someterse a un control: - Normal: es un control documental y de las características aparentes, de no existir esta información sobre los códigos y las características técnicas, podrán hacerse ensayos de identificación para comprobar que se cumplen los requisitos exigidos. - Especial: en algunos casos, en usos especialmente exigentes se realizará el control de recepción mediante ensayos de laboratorio. Las características a ensayar para su recepción podrán ser: características dimensionales, resistencia ala flexión, a manchas después de la abrasión, pérdida de brillo, resistencia al rayado, al deslizamiento a la helada, resistencia química. La realización de ensayos puede sustituirse por la presentación de informes o actas de ensayos realizados por un laboratorio acreditado ajeno al fabricante (certificación externa). En este caso se tomará y conservará una muestra de contraste. - Lotes de control. 5.000 m2, o fracción no inferior a 500 m2 de baldosas que formen parte de una misma partida homogénea. · Morteros: - Identificación: - Mortero: tipo. Dosificación. - Cemento: tipo, clase y categoría. - Agua: fuente de suministro. - Cales: tipo. Clase. - Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo. - Distintivos: - Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante. - Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento. - Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: - Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. - Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas. - Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte El forjado soporte del revestimiento cerámico deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a: · Flexibilidad: la flecha activa de los forjados no será superior a 10 mm. · Resistencia mecánica: el forjado deberá soportar sin rotura o daños las cargas de servicio, el peso permanente del revestimiento y las tensiones del sistema de colocación. · Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. · Planeidad: en caso de sistema de colocación en capa fina, tolerancia de defecto no superior a 3 mm con regla de 2 m, o prever una capa de mortero o pasta niveladora como medida adicional. En caso de sistema de colocación en capa gruesa, no será necesaria esta comprobación. · Rugosidad en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. · Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante. · Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: en caso de bases o morteros de cemento, 2-3 semanas y en caso de forjado y solera de hormigón, 6 meses. · Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, productos para el desencofrado, etc. · Humedad: en caso de capa fina, la superficie tendrá una humedad inferior al 3%. · En algunas superficies como soportes preexistentes en obras de rehabilitación, pueden ser necesarias actuaciones adicionales para comprobar el acabado y estado de la superficie (rugosidad, porosidad, dureza superficial, presencia de zonas huecas, etc.) Compatibilidad En soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de con mayor deformabilidad (J2), salvo en caso de usos alimentarios, sanitarios o de agresividad química en los que ineludiblemente debe utilizarse el material JR. Se evitará el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones de nivel mediante la disposición de juntas perimetrales de ancho mayor de 5 mm. En caso de embaldosado tomado con capa fina sobre madera o revestimiento cerámico existente, se aplicará previamente una imprimación como puente de adherencia, salvo que el adhesivo a utilizar sea C2 de dos componentes, o R. En caso de embaldosado tomado con capa fina sobre revestimiento existente de terrazo o piedra natural, se tratará éste con agua acidulada para abrir la porosidad de la baldosa preexistente.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

En pavimentos que deban soportar agresiones químicas, el material de rejuntado debe ser de resinas de reacción de tipo epoxi.

DE LA EJECUCIÓN

Preparación. Aplicación, en su caso, de base de mortero de cemento. Disposición de capa de desolidarización, caso de estar prevista en proyecto. Aplicación, en su caso, de imprimación Fases de ejecución La puesta en obra de los revestimientos cerámicos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la dirección facultativa de las obras. La colocación debe efectuarse en unas condiciones climáticas normales (5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el soleado directo y las corrientes de aire. La separación mínima entre baldosas será de 1,50 mm; separaciones menores no permiten la buena penetración del material de rejuntado y no impiden el contacto entre baldosas. En caso de soportes deformables, la baldosa se colocará con junta, esto es la separación entre baldosas será mayor o igual a 3 mm. Se respetarán las juntas estructurales con un sellado elástico, preferentemente con junta prefabricada con elementos metálicos inoxidables de fijación y fuelle elástico de neopreno y se preverán juntas de dilatación que se sellarán con silicona, su anchura será entre 1,50 y 3 mm. el sellado de juntas se realizará con un material elástico en una profundidad mitad o igual a su espesor y con el empleo de un fondo de junta compresible que alcanzará el soporte o la capa separadora. Los taladros que se realicen en las piezas para el paso de tuberías, tendrán un diámetro de 1 cm mayor que el diámetro de estas. Siempre que sea posible los cortes se realizarán en los extremos de los paramentos.

Acabados Limpieza final, y en su caso medidas de protección: los restos de cemento en forma de película o pequeñas acumulaciones se limpiarán con una solución ácida diluida, como vinagre comercial o productos comerciales específicos. Se debe tener cuidado al elegir el agente de limpieza; se comprobará previamente para evitar daños, por altas concentraciones o la inclusión de partículas abrasivas. Nunca debe efectuarse la limpieza ácida sobre revestimientos recién colocados porque reaccionaría con el cemento no fraguado. Aclarar con agua inmediatamente para eliminar los restos del producto. En caso de revestimientos porosos es habitual aplicar tratamientos superficiales de impermeabilización con líquidos hidrófugos y ceras para mejorar su comportamiento frente a las manchas y evitar la aparición de eflorescencias procedentes del mortero de cemento. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, dos cada 200 m2. Interiores, dos cada 4 viviendas o equivalente. · De la preparación: - En caso de aplicar base de mortero de cemento: dosificación, consistencia y planeidad final. - En caso de capa fina: desviación máxima medida con regla de 2 m: 3 mm. - En caso de aplicar imprimación: idoneidad de la imprimación y modo de aplicación. · Comprobación de los materiales y colocación del embaldosado: - En caso de recibir las baldosas con mortero de cemento (capa gruesa): las baldosas se han humedecido por inmersión en agua y antes de la colocación de las baldosas se ha espolvoreado cemento sobre el mortero fresco extendido. Regleado y nivelación del mortero fresco extendido. - En caso de recibir las baldosas con adhesivo (capa fina): aplicación según instrucciones del fabricante. Espesor, extensión y peinado con llana dentada. Las baldosas se colocan antes de que se forme una película sobre la superficie del adhesivo. - En caso de colocación por doble encolado, se comprobará que se utiliza esta técnica para baldosas de lados mayores de 35 cm o superficie mayor de 1.225 m2. - En los dos casos, levantando al azar una baldosa, el reverso no presenta huecos. · Juntas de movimiento: - Estructurales: no se cubren y se utiliza un material de sellado adecuado. - Perimetrales y de partición: disposición, no se cubren de adhesivo y se utiliza un material adecuado para su relleno (ancho < ó = 5 mm). - Juntas de colocación: rellenar a las 24 horas del embaldosado. Eliminación y limpieza del material sobrante. · Comprobación final: - Desviación de la planeidad del revestimiento. Entre dos baldosas adyacentes, no debe exceder de 1 mm. La desviación máxima medida con regla de 2 m no debe exceder de 4 mm. - Alineación de juntas de colocación: diferencia de alineación de juntas, medida con regla de 1 m, no debe exceder de + - 2 mm.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN

Metro cuadrado de embaldosado realmente ejecutado, incluyendo cortes, rejuntado, eliminación de restos y limpieza. Los revestimientos de peldaño y los rodapiés, se medirán y valorarán por metro lineal.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

MANTENIMIENTO

Uso Se evitarán abrasivos, golpes y punzonamientos que puedan rayar, romper o deteriorar las superficies del suelo. Evitar contacto con productos que deterioren su superficie, como los ácidos fuertes (salfumán). No es conveniente el encharcamiento de agua que, por filtración puede afectar al forjado y las armaduras del mismo, o manifestarse en el techo de la vivienda inferior y afectar a los acabados e instalaciones. Conservación Se eliminarán las manchas que puedan penetrar en las piezas, dada su porosidad. La limpieza se realizará mediante lavado con agua jabonosa y detergentes no abrasivos. En caso de alicatados de cocinas se realizará con detergentes con amoniaco o bioalcohol. Se comprobará periódicamente el estado de las piezas de piedra para detectar posibles anomalías, o desperfectos. Solamente algunos productos porosos no esmaltados (baldosas de barro cocido y baldosín catalán) pueden requerir un tratamiento de impermeabilización superficial, par evitar la retención de manchas y/o aparición de eflorescencias procedentes del mortero de cemento. La aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento, normalmente se debe a la aparición de hongos por existencia de humedad en el recubrimiento. Para eliminarlo se debe limpiar, lo más pronto posible, con lejía doméstica (comprobar previamente su efecto sobre una baldosa). Se debe identificar y eliminar las causas de la humedad. Reparación. Reposición Al concluir la obra es conveniente que el propietario disponga de una reserva de cada tipo de revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, para posibles reposiciones. Las reparaciones del revestimiento o sus materiales componentes, ya sea por deterioro u otras causas, se realizarán con los mismos materiales utilizados en el original. Cada 2 años se comprobará la existencia o no de erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares o accidentales. En caso de desprendimiento de las piezas se comprobará el estado del mortero. Se inspeccionará el estado de las juntas de dilatación, reponiendo en su caso el material de sellado.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las protecciones eléctricas con toma de tierra o doble aislamiento y resguardos con carcasas de seguridad ante la presencia de elementos móviles agresivos. · Ejecución de los trabajos en posturas no forzadas. · Los locales de trabajo estarán adecuadamente ventilados e iluminados.

Equipos de protecciones colectivas · Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos.

Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco. · Botas de seguridad. · Gafas de seguridad. · Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos. · Guantes de goma o PVC. · Mascarilla con filtro en los trabajos de corte, saneado y picado.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES

Riesgos Laborales · Caída al mismo nivel. · Golpes y cortes en las manos. · Contactos eléctricos directos e indirectos. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, que debe definir y evaluar el usuario.

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

- SOLERAS

ESPECIFICACIONES Revestimiento de suelos naturales con capa resistente de hormigón en masa, utilizada bien para base de apoyo de instalaciones, bien para locales con sobrecarga estática de valores variables (ligera, semipesada o pesada), cuya superficie superior quedará vista o recibirá un revestimiento de acabado.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Capa subbase: podrá ser de gravas, zahorras compactadas, etc. · Impermeabilización: podrá ser de lámina de polietileno, etc. · Hormigón en masa: - Cemento: cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la recepción de cementos RC-97. - Áridos: cumplirán las condiciones físico- químicas, físico - mecánicas y granulométricas establecidas en la Instrucción de hormigón estructural EHE. - Agua: se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros,... especificadas en las normas UNE. · Armadura de retracción: será de malla electrosoldada de barras o alambres corrugados que cumplen las condiciones en cuanto a adherencia y características mecánicas mínimas establecidas en la Instrucción de hormigón estructural EHE. · Material de juntas: - Sellador de juntas de retracción: será de material elástico, de fácil introducción en las juntas y adherente al hormigón. - Relleno de juntas de contorno: podrá ser de poliestireno expandido, etc. Control y aceptación · Cementos: - Identificación, tipo, clase y categoría. - Distintivos: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad. - Lotes: según EHE y RC-97. · Agua: - Fuente de suministro. - Ensayos: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sustancias orgánicas solubles en éter. - Lotes: según EHE suministro de aguas no potables sin experiencias previas. · Arenas (áridos): - Identificación, tipo y tamaño máximo. - Distintivos: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento. - Ensayos: terrones de arcilla, partículas blandas (en árido grueso), materia que flota en líquido de p.e=2, compuesto de azufre, materia orgánica (en árido fino), equivalente de arena, azul de metileno, granulometría, coeficiente de forma, finos que pasan por el tamiz 0,08, determinación de cloruros. - Lotes: según EHE. · Mallas electrosoldadas: - Distintivos: Marca AENOR. - Ensayos: sección media equivalente, características geométricas de corrugado, doblado simple, doblado - desdoblado, ensayo de tracción (límite elástico, carga de rotura y alargamiento en rotura, despegue de barra, características geométricas de la malla. - Lotes: para cada nivel de control, según EHE. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte Se compactarán y limpiarán los suelos naturales. Compatibilidad No se dispondrán soleras en contacto directo con suelos de arcillas expansivas, ya que podrían producirse abombamientos, levantamientos y roturas de los pavimentos, agrietamiento de particiones interiores, etc. En la elaboración del hormigón, se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables.

DE LA EJECUCIÓN Preparación. Las instalaciones enterradas estarán terminadas. Se dispondrá la capa subbase. Se fijarán puntos de nivel para la realización de la solera. Antes de verter el hormigón se colocará el elemento separador de poliestireno expandido que formará la junta de contorno alrededor de cualquier elemento que interrumpa la solera, como pilares y muros. Fases de ejecución

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

· En general: se ejecutarán juntas de retracción, mediante cajeados previstos o realizados posteriormente a máquina, no separadas más de 6 m, que penetrarán en un tercio del espesor de la capa de hormigón. · En caso de solera para base de apoyo de instalaciones, como canalizaciones, arquetas y pozos: será con hormigón de resistencia característica 100 kg/cm2, formando una capa de 15 cm de espesor, extendido sobre terreno limpio y compactado a mano. · En caso de solera para locales con una sobrecarga estática máxima prevista de entre 1 t/m2 y 5 t/m2, y vehículos en circulación de hasta 2,50 t por eje: se colocará una primera capa de arena de río de 15 cm, con tamaño de grano máximo de 5 mm, extendida sobre terreno limpio, bien enrasada y compactada mecánicamente. Posteriormente se extenderá sobre está una lámina de polietileno y una capa de hormigón de resistencia 200 kg/cm2, con un espesor de 15 cm. Acabados El acabado de la superficie podrá ser mediante reglado o ruleteado. El curado se realizará mediante riego, cuidando que no se produzca deslavado. Control y aceptación Controles durante la ejecución. Puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: · Ejecución - Compacidad del terreno, planeidad de la capa de arena, espesor de la capa de hormigón, planeidad de la solera: uno cada 100 m2. - Resistencia característica del hormigón: 2 tomas de 4 probetas por cada lote de control. (Lote = zona de solera de 500 m2, pero no más de una planta. - Compacidad del terreno será de valor igual o mayor al 80% del Próctor Normal en caso de solera semipesada y 85% en caso de solera pesada. - Planeidad de la capa de arena medida con regla de 3 m, no presentará irregularidades locales superiores a 20 mm. - Resistencia característica del hormigón: no será inferior al noventa por ciento (90%) de la especificada. (La resistencia de proyecto del hormigón en masa no será inferior a 20 N/mm2, no obstante, cuando el proyecto establezca un nivel de control reducido del hormigón en masa, deberá adoptarse un valor de la resistencia de cálculo a compresión no superior a 10 N/mm2). - Espesor de la capa de hormigón: no presentará variaciones superiores a -1 cm o +1,50 cm respecto del valor especificado. · Comprobación final: - Planeidad de la solera, medida por solape de 1,50 m de regla de 3 m, no presentará variaciones superiores a 5 mm, si no va a llevar revestimiento posterior. - Junta de retracción: la distancia entre juntas no será superior a 6 m. - Junta de contorno: el espesor y altura de la junta no presentará variaciones superiores a -0,50 cm o +1,50 cm respecto a lo especificado.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de solera realizada, con sus distintos espesores y características del hormigón, sobre terrenos limpios y compactados, con terminación mediante reglado y curado. Las juntas se medirán y valorarán por metro lineal, incluso separadores de poliestireno, con corte y colocación del sellado.

MANTENIMIENTO

Uso

No se superarán las cargas normales previstas. Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos admisibles y la caída de los no admisibles. No se someterá directamente la solera a la acción de: aguas con pH menor de 6 o mayor de 9, o con una concentración en sulfatos superior a 0,20 gr/l, aceites minerales orgánicos y pesados, ni a temperaturas superiores a 40 ºC. Conservación

La limpieza se realizará mediante fregado con jabón neutro. En caso de manchas difíciles se utilizarán productos que no afecten a los componentes del hormigón. No se utilizarán productos de limpieza agresivos, especialmente los abrasivos. Reparación. Reposición Se inspeccionará la solera observando si aparecen grietas, fisuras, roturas o humedades, asimismo se inspeccionarán las juntas de retracción y de contorno en caso afirmativo, serán estudiadas estás anomalías por técnico cualificado, que dictaminará cuantas reparaciones considere pertinentes. En caso de tener tratamiento superficial, éste será saneado o repuesto cada 10 años o menos si lo indica el fabricante.

SEGURIDAD Y SALUD

Planificación de la prevención

Pliego Particular de Condiciones y Control de Calidad . Solados y Alicatados

Organización del trabajo y medidas preventivas · Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las protecciones eléctricas con toma de tierra o doble aislamiento y resguardos con carcasas de seguridad ante la presencia de elementos móviles agresivos. · Ejecución de los trabajos en posturas no forzadas.

Equipos de protecciones colectivas · Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos.

Equipos de protección personal (con marcado CE) · Casco. · Botas de agua de caña alta. · Fajas y muñequeras contra sobreesfuerzos. · Guantes de goma o PVC.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES

Riesgos Laborales · Caída al mismo nivel. · Golpes en las manos y en los miembros inferiores.· Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Riesgos derivados del uso de medios auxiliares, que debe definir y evaluar el usuario.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Carpintería de aluminio .

CARPINTERÍA DE ALUMINIO

ALEACIONES LIGEROS

ESPECIFICACIONES Ventanas compuestas de hoja/s fija/s, abatible/s, corredera/s, plegables, oscilobatiente/s o pivotante/s, realizadas con perfiles de aluminio, con protección de anodizado o lacado. Recibidas sobre el cerramiento o en ocasiones fijadas sobre precerco. Incluirán todos los junquillos, patillas de fijación, chapas, tornillos, burletes de goma, accesorios, así como los herrajes de cierre y de colgar necesarios.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes Precerco, en los casos que se incluye, este podrá ser de perfil tubular conformado en frío de acero galvanizado, o de madera. Perfiles y chapas de aleación de aluminio con protección anódica de espesor variable, en función del las condiciones ambientales en que se vayan a colocar: - 15 micras, exposición normal y buena limpieza. - 20 micras, en interiores con rozamiento. - 25 micras, en atmósferas marina o industrial agresiva. El espesor mínimo de pared en los perfiles es 1,5 mm, En el caso de perfiles vierteaguas 0,5 mm y en el de junquillos 1 mm. Accesorios para el montaje de los perfiles: escuadras, tornillos, patillas de fijación, etc.; y burletes de goma, cepillos, además de todos accesorios y herrajes necesarios. Juntas perimetrales. Cepillos en caso de correderas.Control y aceptación El nombre del fabricante o marca comercial del producto. Ensayos (según normas UNE): - Medidas y tolerancias. (Inercia del perfil). - Espesor del recubrimiento anódico. - Calidad del sellado del recubrimiento anódico. El suministrador acreditará la vigencia de la Certificación de Conformidad de los perfiles con los requisitos reglamentarios. Inercia de los perfiles (podrá atenerse a lo especificado en la norma NTE-FCL). Marca de Calidad EWAA/EURAS de película anódica. Distintivo de calidad (Sello INCE). Los perfiles y chapas serán de color uniforme y no presentarán alabeos, fisuras, ni deformaciones y sus ejes serán rectilíneos. Las uniones entre perfiles se harán por medio de soldadura o vulcanizado, o escuadras interiores, unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión. Los ejes de los perfiles se encontrarán en un mismo plano, y sus encuentros formarán ángulo recto. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrá las dimensiones adecuadas. Y los orificios de desagüe serán al menos 3 por m. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte La fábrica que reciba la carpintería deberá estar terminada, a falta de revestimientos. En su caso el precerco deberá estar colocado y aplomado. Deberá estar dispuesta la lámina impermeabilizante entre antepecho y el vierteaguas de la ventana. Compatibilidad Protección del contacto directo con el cemento o la cal, mediante precerco de madera, o si no existe precerco, mediante algún tipo de protección, cuyo espesor será según el certificado del fabricante. Deberá tenerse especial precaución en la posible formación de puentes galvánicos por la unión de distintos materiales (soportes formados por paneles ligeros, montantes de muros cortina, etc.).

DE LA EJECUCIÓN Preparación El almacenamiento en obra será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno. Antes de su colocación hay que asegurarse de que la carpintería conserva su protección, igual que llegó a la obra. Se comprobará el replanteo y dimensiones del hueco, o en su caso del precerco. Fases de ejecución Repaso general de la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. Se realizarán los ajustes necesarios para mantener las tolerancias del producto y del recibido. Fijación de la carpintería al precerco, o recibido de las patillas de la ventana a la fábrica, con mortero de cemento. Los mecanismos de cierre y maniobra serán de funcionamiento suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Se podrán tener en cuenta las especificaciones de la norma NTE-FLC/74. Acabados La carpintería quedará aplomada. Se retirará la protección después de revestir la fábrica; y se limpiará para recibir el acristalamiento.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Carpintería de aluminio .

Una vez colocadas se sellarán las juntas de la carpintería con la fachada en todo su perímetro exterior. La junta será continua y uniforme, y se aplicará sobre superficies limpias y secas. Así se asegura la estanquidad al aire y al agua. El acristalamiento de la carpintería podrá ajustarse a lo dispuesto en la norma NTE-FVP. Fachadas. Vidrios. Planos. Las persianas, guías y hueco de alojamiento podrán seguir las condiciones especificadas en la norma NTE-FDP. Fachadas. Defensas. Persianas. Control y aceptación Los materiales que no se ajusten a lo especificado deberán ser retirados o, en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada. La prueba de servicio, para comprobar su estanqueidad, debe consistir en someter los paños más desfavorables a escorrentía durante 8 horas conjuntamente con el resto de la fachada, pudiendo seguir las disposiciones de la norma NTE-FCA. · Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: 2 cada 50 unidades. - Fijaciones laterales: mínimo dos en cada lateral. Empotramiento adecuado. - Fijación a la caja de persiana o dintel: tres tornillos mínimo. - Fijación al antepecho: taco expansivo en el centro del perfil (mínimo) - Comprobación de la protección y del sellado perimetral. - Se permitirá un desplome máximo de 2 mm por m en la carpintería. Y en algunos casos ésta deberá estar enrasada con el paramento. · Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica. Conservación hasta la recepción de las obras Se conservará la protección de la carpintería hasta el revestimiento de la fábrica y la colocación del acristalamiento. No se apoyarán pescantes de sujeción de andamios, poleas para elevar cargas, mecanismos para limpieza exterior u otros objetos que puedan dañarla.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado de carpintería o superficie del hueco a cerrar, totalmente terminada, incluyendo los herrajes de cierre y de colgar, con todos los accesorios necesarios; así como colocación, sellado, protección durante las obras y limpieza final. No se incluyen persianas o todos, ni acristalamientos.

MANTENIMIENTO Uso No se modificará la carpintería, ni se colocarán acondicionadores de aire sujetos a la misma, sin que previamente se aprueben estas operaciones por técnico competente. Conservación Cada tres años, o antes si se apreciara falta de estanqueidad, roturas o mal funcionamiento, se inspeccionará la carpintería, Se repararán los defectos que puedan aparecer en ella. Todos los años se limpiará la suciedad y residuos de polución, detergente no alcalino y utilizando trapos o esponjas que no rayen la superficie. Reparación. Reposición En caso de rotura o pérdida de estanquidad de perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Carpintería de aluminio .

SEGURIDAD Y SALUD

Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · Los precercos o cercos directos se izarán a las plantas en los bloques flejados mediante el montacargas de obra y se repartirán inmediatamente por la planta para su ubicación definitiva. · Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, en evitación de golpes, caídas y vuelcos.· El cuelgue de hojas se efectuará por un mínimo de dos operarios. Equipos de protección colectiva · Se dispondrán anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalación de ventanas. · La iluminación mediante portátiles se hará con portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla y preferiblemente alimentados a 24 V.

Equipos de protección personal (con marcado CE)

· Casco de seguridad certificado. · Calzado de seguridad con puntera y plantilla. · Guantes de seguridad contra riesgos mecánicos. · Ropa de trabajo. · Cinturón de seguridad anticaída.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza en las plantas. · Caídas a distinto nivel desde escaleras de mano o plataformas de trabajo. · Caída de altura en instalación de ventanas. · Cortes o golpes por manejo de herramientas. · Posibilidad que los dedos queden atrapados entre objetos. · Pisadas sobre objetos punzantes. · Caída de elementos de carpintería metálica sobre las personas. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas pesadas y/o posturas forzadas.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Vidriería

VIDRIOS

VIDRIOS DOBLES

ESPECIFICACIONES Acristalamiento compuesto por dos vidrios separados por cámara de aire deshidratado, sustentados con perfil conformado de neopreno a carpintería, o fijados directamente a la estructura portante, consiguiendo así aislamiento térmico y acústico, o control solar mediante tratamiento de los vidrios.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Vidrio: los productos vítreos que podrán ser utilizados en este tipo de acristalamiento son: - Vidrio incoloro: transparente, de caras completamente paralelas. - Vidrio de baja emisividad: incoloro, tratado superficialmente por una cara con óxidos metálicos y metales nobles, consiguiendo reducir las pérdidas de calor por radiación. - Vidrio de color filtrante: coloreado en masa con óxidos metálicos, reduciendo el paso de radiaciones infrarrojas, visibles y ultravioletas. - Vidrio de color: coloreado en masa mediante adición de óxidos metálicos estables. - Vidrio de protección solar: incoloro, de color filtrante, o de color, con una de sus caras tratada mediante depósito de capa de silicio elemental, obteniendo una alta reflexión de luz visible e infrarroja solar. - Vidrio laminado: compuesto por dos o más lunas unidas por interposición de láminas de materia plástica quedando, en caso de rotura, adheridos los trozos de vidrio al butiral. - Vidrio templado: sometido a un tratamiento térmico de templado, lo cual le confiere un aumento de resistencia a esfuerzos de origen mecánico y térmico, por lo que es obligada su colocación en claraboyas, y en cualquier elemento traslúcido de cubierta. - Vidrio impreso: translúcido, obtenido por colada continua y posterior laminación de la masa de vidrio en fusión. La determinación de las dimensiones de utilización de los productos vítreos en cerramientos exteriores dependerá de su naturaleza y del lugar de su situación. · Sistema de fijación: Las holguras entre el vidrio y el galce se rellenarán mediante enmasillado total, bandas preformadas, perfiles de PVC o EPDM, etc. Las lunas se acuñarán al bastidor mediante perfil continuo o calzos de apoyo, (perimetrales y laterales o separadores), de naturaleza imputrescible, inalterable a temperaturas entre -10 ºC y +80 ºC, compatible con los productos de estanquidad y el material de que esté constituido el bastidor. Control y aceptación · Vidrio: - Identificación. El Contratista presentará al menos 3 muestras de los vidrios que se propongan emplear en obra. Serán planos y cortados con limpieza, sin asperezas ni cortes en los bordes y el grueso será uniforme en toda su extensión. Se comprobaran las dimensiones de al menos un vidrio cada 50 acristalamientos, pero no menos de uno por planta, no aceptándose variaciones en el espesor superiores a 1 mm ni a 2 mm en el resto de dimensiones. - Distintivos: Sello INCE para materiales aislantes. - Ensayos: propiedades mecánicas (densidad, dureza, elasticidad, resistencia a la flexión, resistencia a la compresión), índice de atenuación acústica, características energéticas (factores de transmisión y reflexión de energía luminosa, factores de transmisión, reflexión y absorción de energía solar, factor solar), propiedades térmicas, reacción y resistencia al fuego, propiedades eléctricas y dieléctricas, durabilidad (resistencia al agua, a las soluciones ácidas o alcalinas). · Espumas elastoméricas: - Distintivos: Sello INCE. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte El acristalamiento irá sustentado por la carpintería de acero, de madera, de aluminio, de PVC, de perfiles laminados o bien fijado directamente a la estructura portante mediante fijación mecánica o elástica. Los bastidores fijos o practicables deberán ser capaces de soportar sin deformaciones el peso de los vidrios que reciben; además no deben deformarse de manera permanente por presiones de viento, limpieza, alteraciones por corrosión, etc. La flecha admisible de la carpintería no deberá exceder de 1/200 del lado sometido a flexión, para simple acristalamiento y de 1/300 para los dobles acristalamientos, para que pueda considerarse como apoyo para el vidrio. Compatibilidad Ejemplos de incompatibilidad de los materiales empleados en la constitución del conjunto acristalado: - Masilla de aceite de linaza - hormigón no tratado. - Masilla de aceite de linaza - butiral de polivinilo. - Masillas resinosas - alcohol. - Masillas bituminosas - disolventes y todos los aceites. Las lunas no tendrán contactos entre sí a testa, evitándose igualmente el contacto vidrio-metal, salvo en aquellos casos de perfiles y metales blandos, como pueden ser el plomo y el aluminio recocido.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Vidriería

DE LA EJECUCIÓN Preparación La carpintería deberá estar completamente montada y fijada al elemento soporte, imprimada o tratada en su caso, limpia de óxido y los herrajes de cuelgue y cierre instalados. Se extenderá la masilla en el galce de la carpintería o en el perímetro del hueco antes de colocar el vidrio. Fases de ejecución Cuando esté formado por dos lunas de diferente espesor, la más delgada se colocará al exterior y la más gruesa al interior. · Carpintería vista Los bastidores estarán equipados de galces, colocando el acristalamiento con las holguras perimetrales y laterales especificadas en las normas UNE, que rellenadas posteriormente servirán para que el acristalamiento no sufra en ningún punto esfuerzos debidos a sus propias dilataciones o contracciones. El vidrio se fijará en el galce mediante un junquillo, que dependiendo del tipo del tipo de bastidor será: - Bastidores de madera: junquillos de madera o metálicos clavados o atornillados al cerco. - Bastidores metálicos: junquillos de madera atornillados al cerco o metálicos atornillados o mediante clips. - Bastidores de PVC: junquillos mediante clips, metálicos o de PVC. - Bastidores de hormigón: junquillos atornillados a tacos de madera previamente recibidos en el cerco o con la interposición de un cerco auxiliar de madera o metálico que permita la reposición o sustitución eventual de la hoja de vidrio. Las lunas se acuñarán al bastidor mediante perfil continuo o calzos de apoyo, (perimetrales y laterales o separadores), situados de la siguiente manera: - Calzos de apoyo: - En bastidores de eje de rotación vertical: un solo calzo de apoyo, situado: en el lado próximo al pernio en el bastidor a la francesa. en el eje de giro para bastidor pivotante. - En los demás casos: siempre en número de dos se sitúan a una distancia de las esquinas del volumen igual a L/10, siendo L la longitud del lado donde se emplazan. - Calzos laterales: como mínimo dos parejas por cada lado del bastidor, situados en los extremos de los mismos y a una distancia de 1/10 de su longitud y próximos a los calzos de apoyo y perimetrales, pero nunca coincidiendo con ellos. Para conseguir la estanquidad entre las lunas y sus marcos se sellará la unión con masillas elásticas, bandas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos. Se suspenderán los trabajos cuando su colocación se efectúe desde el exterior y la velocidad del viento sea superior a 50 km / h. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: uno cada 50 acristalamientos, pero no menos de uno por planta. · Acristalamiento con vidrio doble y perfil continuo. - Colocación del perfil continuo. Será del tipo especificado y no tendrá discontinuidades. - Dimensiones del vidrio. Las variaciones en el espesor no serán superiores a + - 1 mm o variaciones superiores a + - 2 mm en el resto de las dimensiones. - Colocación del vidrio de doble hoja: en caso de hojas con diferente espesor, la más gruesa no se ha colocado al interior. · Acristalamiento con vidrio doble y masilla. - Colocación de calzos. No falta ninguno, están colocados correctamente, con tolerancia en su posición + - 4 cm. - Colocación de la masilla: no existen discontinuidades, agrietamientos o falta de adherencia. - Dimensiones del vidrio. Las variaciones en el espesor no serán superiores a + - 1 mm o variaciones superiores a + - 2 mm en el resto de las dimensiones. - Colocación del vidrio de doble hoja: en caso de hojas con diferente espesor, la más gruesa no se ha colocado al interior. · Sellado: Se verificará que la sección mínima del material de sellado es de: - Masillas plásticas de fraguado rápido: 25 mm2. - Masillas plásticas de fraguado lento: 15 mm2.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica. Conservación hasta la recepción de las obras Los vidrios deberán ser protegidos con las condiciones adecuadas para evitar deterioros originados por causas: - Químicas. Impresiones producidas por la humedad, ya sea por caída de agua sobre los vidrios o por condensaciones debidas al grado higrotérmico del aire y variaciones de temperatura. - Mecánicas. Golpes, ralladuras de superficie, etc.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado, medida la superficie acristalada totalmente terminada, incluyendo sistema de fijación: enmasillados, bandas preformadas, etc., protección y limpieza final.

MANTENIMIENTO Uso Se evitará interponer objetos o muebles en la trayectoria de giro de las hojas acristaladas. Se evitará el vertido, sobre la fábrica, de productos cáusticos capaces de atacar al vidrio. Se evitará apoyar objetos o aplicar esfuerzos perpendiculares al plano de acristalamiento. Conservación Se inspeccionarán los vidrios para detectar posibles roturas, deterioro anormal de las masillas o perfiles extrusionados, o su pérdida de estanquidad. El vidrio, una vez colocado, no precisará cuidados especiales salvo la limpieza periódica con agua y productos tradicionales no abrasivos ni alcalinos. En el caso de vidrios con tratamiento de capas, se deberá secar la superficie, tras el aclarado, con un paño suave y limpio para evitar ralladuras.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Vidriería

Reparación. Reposición Cada 5 años se revisarán las juntas de estanquidad, reponiéndolas si existen filtraciones. Cada 10 años como máximo se revisará el estado total de la obra, contra todo defecto que pueda producir disminución de la visibilidad a causa de la formación de condensaciones, o depósitos de polvo sobre las caras internas de la cámara La reposición de los acristalamientos rotos, así como del material de sellado, reposición de las masillas elásticas, masillas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos, será llevada a cabo por un profesional cualificado.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · Los acopios de vidrio se ubicarán en los lugares señalados en los planos y sobre durmientes de madera, en posición casi vertical y ligeramente ladeados contra un paramento. · Se prohíbe permanecer o trabajar en la vertical inferior de un tajo de instalación de vidrio. · La manipulación de las planchas de vidrio se ejecutará con la ayuda de ventosas de seguridad. · Los vidrios ya instalados se pintarán de inmediato para significar su existencia. · La instalación de vidrio de muros cortina se realizará desde el interior del edificio, encontrándose el operario sujeto con el cinturón de seguridad amarrado al cable fijador.

Equipos de protección personal (con marcado CE)

· Casco de seguridad. · Guantes de cuero. · Botas de seguridad. · Mandil y ropa de trabajo. · Cinturón de seguridad con arnés anticaída cuando exista riesgo de caída al vacío. · Faja contra sobreesfuerzos.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Caída de personas al mismo nivel. · Caídas a distinto nivel desde escaleras de tijera, andamios de borriquetas, etc. · Caídas de altura en montaje de muros cortina, acristalamiento de ventanas, etc. · Cortes en manos, brazos o pies. · Rotura fortuita de las planchas de vidrio durante el transporte a brazo o acopio. · Pisadas sobre objetos punzantes, lacerantes o cortantes. · Sobreesfuerzos por sustentación de elementos pesados.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Vidriería

9.2.- VIDRIOS LAMINADOS

ESPECIFICACIONES Acristalamiento compuesto por dos o más lunas unidas íntimamente por una lámina de butiral, sustentado con perfil conformado de neopreno a carpintería o fijado directamente a la estructura portante, consiguiendo así que el conjunto permanezca dentro del marco en caso de rotura, por lo que su colocación será posible en claraboyas, antepechos cualquier elemento traslúcido de cubierta en general.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Vidrio Los productos vítreos que podrán ser utilizados en este tipo de acristalamiento son: - Vidrio incoloro: transparente, de caras completamente paralelas. - Vidrio de baja emisividad: incoloro, tratado superficialmente por una cara con óxidos metálicos y metales nobles, consiguiendo reducir las pérdidas de calor por radiación. - Vidrio de color filtrante: coloreado en masa con óxidos metálicos, reduciendo el paso de radiaciones infrarrojas, visibles y ultravioletas. Es recomendable someter a tratamiento térmico de templado las lunas de color filtrante siempre que formen parte de un vidrio laminado, para evitar roturas de origen térmico en zonas donde el acristalamiento esté sometido a radiación solar. - Vidrio de color: coloreado en masa mediante adición de óxidos metálicos estables. - Vidrio de protección solar: incoloro, de color filtrante, o de color, con una de sus caras tratada mediante depósito de capa de silicio elemental, obteniendo una alta reflexión de luz visible e infrarroja solar. La determinación de las dimensiones de utilización de los productos vítreos en cerramientos exteriores dependerá de su naturaleza y del lugar de su situación. El número de hojas será de al menos: - Dos en caso de barandillas y antepechos. - Tres en caso de acristalamiento antirrobo. - Cuatro en caso de acristalamiento antibala. · Sistema de fijación. Las holguras entre el vidrio y el galce se rellenaran mediante enmasillado total, bandas preformadas, perfiles de PVC o EPDM, etc. Las lunas se acuñarán al bastidor mediante perfil continuo o calzos de apoyo, (perimetrales y laterales o separadores), de naturaleza imputrescible, inalterable a temperaturas entre -10 ºC y +80 ºC, compatible con los productos de estanquidad y el material de que esté constituido el bastidor. Control y aceptación · Vidrio: - Identificación. El Contratista presentará al menos tres muestras de los vidrios que se propongan emplear en obra. Serán planos y cortados con limpieza, sin asperezas ni cortes en los bordes y el grueso será uniforme en toda su extensión. Se comprobaran las dimensiones de al menos un vidrio cada 50 acristalamientos, pero no menos de uno por planta, no aceptándose variaciones en el espesor superiores a 1 mm ni a 2 mm en el resto de dimensiones. - Ensayos: propiedades mecánicas (densidad, dureza, elasticidad, resistencia a la flexión, resistencia a la compresión), índice de atenuación acústica, características energéticas (factores de transmisión y reflexión de energía luminosa, factores de transmisión, reflexión y absorción de energía solar, factor solar), propiedades térmicas, reacción y resistencia al fuego, propiedades eléctricas y dieléctricas, durabilidad (resistencia al agua, a las soluciones ácidas o alcalinas). · Espumas elastoméricas: - Distintivos: Sello INCE / Marca AENOR. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte El acristalamiento irá sustentado por la carpintería de acero, de madera, de aluminio, de PVC, de perfiles laminados o bien fijado directamente a la estructura portante mediante fijación mecánica o elástica. Los bastidores fijos o practicables deberán ser capaces de soportar sin deformaciones el peso de los vidrios que reciben; además no deben deformarse de manera permanente por presiones de viento, limpieza, alteraciones por corrosión, etc. La flecha admisible de la carpintería no deberá exceder de 1/200 del lado sometido a flexión, para simple acristalamiento y de 1/300 para los dobles acristalamientos, para que pueda considerarse como apoyo para el vidrio. Compatibilidad Ejemplos de incompatibilidad de los materiales empleados en la constitución del conjunto acristalado: - Masilla de aceite de linaza - hormigón no tratado. - Masilla de aceite de linaza - butiral de polivinilo. - Masillas resinosas - alcohol. - Masillas bituminosas - disolventes y todos los aceites. Las lunas no tendrán contactos entre sí a testa, evitándose igualmente el contacto vidrio-metal, salvo en aquellos casos de perfiles y metales blandos, como pueden ser el plomo y el aluminio recocido. En soluciones de vidrios simples laminados con volumen es adosados canto con canto, se utilizará como material de sellado silicona neutra, a fin de que ésta no ataque al butiral de polivinilo y produzca su deterioro.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Vidriería

DE LA EJECUCIÓN Preparación La carpintería deberá estar completamente montada y fijada al elemento soporte, imprimada o tratada en su caso, limpia de óxido y los herrajes de cuelgue y cierre instalados. Se extenderá la masilla en el galce de la carpintería o en el perímetro del hueco antes de colocar el vidrio. Fases de ejecución Cuando esté formado por dos lunas de diferente espesor, la más delgada se colocará al exterior y la más gruesa al interior. · Carpintería vista Los bastidores estarán equipados de galces, colocando el acristalamiento con las holguras perimetrales y laterales especificadas en las normas UNE, que rellenadas posteriormente servirán para que el acristalamiento no sufra en ningún punto esfuerzos debidos a sus propias dilataciones o contracciones. El vidrio se fijará en el galce mediante un junquillo, que dependiendo del tipo del tipo de bastidor será: - Bastidores de madera: junquillos de madera o metálicos clavados o atornillados al cerco. - Bastidores metálicos: junquillos de madera atornillados al cerco o metálicos atornillados o mediante clips. - Bastidores de PVC: junquillos mediante clips, metálicos o de PVC. - Bastidores de hormigón: junquillos atornillados a tacos de madera previamente recibidos en el cerco o con la interposición de un cerco auxiliar de madera o metálico que permita la reposición o sustitución eventual de la hoja de vidrio. Las lunas se acuñarán al bastidor mediante perfil continuo o calzos de apoyo, (perimetrales y laterales o separadores), situados de la siguiente manera: Calzos de apoyo: En bastidores de eje de rotación vertical: un solo calzo de apoyo, situado: - en el lado próximo al pernio en el bastidor a la francesa. - en el eje de giro para bastidor pivotante. En los demás casos: siempre en número de dos se sitúan a una distancia de las esquinas del volumen igual a L/10, siendo L la longitud del lado donde se emplazan. Calzos laterales: Como mínimo dos parejas por cada lado del bastidor, situados en los extremos de los mismos y a una distancia de 1/10 de su longitud y próximos a los calzos de apoyo y perimetrales, pero nunca coincidiendo con ellos. Para conseguir la estanquidad entre las lunas y sus marcos se sellará la unión con masillas elásticas, bandas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos. Se suspenderán los trabajos cuando su colocación se efectúe desde el exterior y la velocidad del viento sea superior a 50 km / h. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: uno cada 50 acristalamientos, pero no menos de uno por planta. · Acristalamiento con vidrio laminar y perfil continuo. - Colocación del perfil continuo. Será del tipo especificado y no tendrá discontinuidades. - Dimensiones del vidrio. Las variaciones en el espesor no serán superiores a + - 1 mm o variaciones superiores a + - 2 mm en el resto de las dimensiones. · Sellado: Se verificará que la sección mínima del material de sellado es de: - Masillas plásticas de fraguado rápido: 25 mm2. - Masillas plásticas de fraguado lento: 15 mm2.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica. Conservación hasta la recepción de las obras Los vidrios deberán ser protegidos con las condiciones adecuadas para evitar deterioros originados por causas: - Químicas. Impresiones producidas por la humedad, ya sea por caída de agua sobre los vidrios o por condensaciones debidas al grado higrotérmico del aire y variaciones de temperatura. - Mecánicas. Golpes, ralladuras de superficie, etc.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado, medida la superficie acristalada totalmente terminada, incluyendo sistema de fijación: enmasillados, bandas preformadas, etc., protección y limpieza final.

MANTENIMIENTO Uso Se evitará el vertido, sobre la fábrica, de productos cáusticos capaces de atacar al vidrio. Se evitará apoyar objetos o aplicar esfuerzos perpendiculares al plano de acristalamiento. Conservación Se inspeccionarán los vidrios para detectar posibles roturas, deterioro anormal de las masillas o perfiles extrusionados, pérdida de estanquidad, envejecimiento o cambio de color de las láminas intercaladas de butiral de polivinilo. El vidrio, una vez colocado, no precisará cuidados especiales salvo la limpieza periódica con agua y productos tradicionales no abrasivos ni alcalinos. En el caso de vidrios con tratamiento de capas, se deberá secar la superficie, tras el aclarado, con un paño suave y limpio para evitar rayados. Reparación. Reposición Cada 5 años se revisarán las juntas de estanquidad, reponiéndolas si existen filtraciones. La reposición de los acristalamientos rotos, así como del material de sellado, reposición de las masillas elásticas, masillas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos, será llevada a cabo por un profesional cualificado.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Vidriería

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · Los acopios de vidrio se ubicarán en los lugares señalados en los planos y sobre durmientes de madera, en posición casi vertical y ligeramente ladeados contra un paramento. · Se prohíbe permanecer o trabajar en la vertical inferior de un tajo de instalación de vidrio. · La manipulación de las planchas de vidrio se ejecutará con la ayuda de ventosas de seguridad. · Los vidrios ya instalados se pintarán de inmediato para significar su existencia. · La instalación de vidrio de muros cortina, se realizará desde el interior del edificio, encontrándose el operario sujeto con el cinturón de seguridad amarrado al cable fiador.

Equipos de protección personal (con marcado CE)

· Casco de seguridad. · Guantes de cuero. · Botas de seguridad. · Mandil y ropa de trabajo. · Cinturón de seguridad con arnés anticaída. · Faja contra sobreesfuerzos.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Caída de personas al mismo nivel. · Caídas a distinto nivel desde escaleras de tijera, andamios de borriquetas, etc. · Caídas de altura en montaje de muros cortina, acristalamiento de ventanas, etc. · Cortes en manos, brazos o pies. · Rotura fortuita de las planchas de vidrio durante el transporte a brazo o acopio. · Pisadas sobre objetos punzantes, lacerantes o cortantes. · Sobreesfuerzos por sustentación de elementos pesados.

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Vidriería

9.3.- VIDRIOS SINTÉTICOS

ESPECIFICACIONES Acristalamiento formado por planchas de policarbonato, metacrilato, etc., que con distintos sistemas de fijación con perfiles y gomas constituyen cubiertas, lucernarios, claraboyas, cerramientos verticales, etc., pudiendo ser incoloras, traslúcidas u opacas.

DE LOS COMPONENTES Productos constituyentes · Planchas de policarbonato, metacrilato (de colada o de extrusión), etc., satisfarán las condiciones de: - Alta resistencia a impacto. - Aislamiento térmico suficiente. - Nivel de transmisión de luz. - Transparencia. - Resistencia al fuego. - Bajo peso específico. - Posible protección contra radiación ultravioleta.· Sistema de fijación: - Base de hierro troquelado - Goma - Clips de fijación · Elemento de cierre de aluminio. Control y aceptación · Vidrio: - Identificación. El Contratista presentará al menos tres muestras de los vidrios que se propongan emplear en obra. Serán planos y cortados con limpieza, sin asperezas, cortes ni enduraciones en los bordes y el grueso será uniforme en toda su extensión. Se comprobaran las dimensiones de al menos un vidrio cada 50 acristalamientos, pero no menos de uno por planta, no aceptándose variaciones en el espesor superiores a 1 mm ni a 2 mm en el resto de dimensiones. - Ensayos: propiedades mecánicas (densidad, dureza, elasticidad, resistencia a la flexión, resistencia a la compresión), índice de atenuación acústica, características energéticas (factores de transmisión y reflexión de energía luminosa, factores de transmisión, reflexión y absorción de energía solar, factor solar), propiedades térmicas, reacción y resistencia al fuego, propiedades eléctricas y dieléctricas, durabilidad (resistencia al agua, a las soluciones ácidas o alcalinas). · Perfiles de aluminio anodizado: - Distintivos: Marca de Calidad "EWAA EURAS". - Ensayos: medidas y tolerancias. (Inercia del perfil). Espesor del recubrimiento anódico. Calidad del sellado del recubrimiento anódico. - Lotes: 50 unidades de ventana o fracción. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte Los paneles se montarán en carpinterías de aleaciones ligeras, de madera, de plástico o de perfiles laminados. Compatibilidad El vidrio sintético no estará en contacto con otros vidrios, metales u hormigón.

DE LA EJECUCIÓN Preparación En el empanelado de cubiertas, se dispondrán correas completamente montadas fijadas al elemento soporte, limpias de óxido e imprimada o tratadas, en su caso. En el empanelado vertical no será necesario disponer correas horizontales hasta una carga de 100 kN/m2. Fases de ejecución El empanelado debe colocarse de tal manera que en ningún punto sufra esfuerzos debido a variaciones dimensionales, montándose con una holgura perimetral de 3 mm. Se comprobará que el vidrio sintético no esté sometido a esfuerzos producidos por contracciones, dilataciones o deformaciones del soporte. La manipulación de las planchas se efectuará, siempre que sea posible, desde el interior de los edificios, asegurando su estabilidad con medios auxiliares hasta que sean definitivamente fijadas. Las planchas se montarán, mediante un perfil continuo de ancho mínimo de 60 mm, de acero galvanizado o aluminio, con la interposición de un material elástico que garantice la uniformidad de la presión de apriete de neopreno o material similar. La junta se cerrará superiormente mediante un listón tapajuntas de acero galvanizado o aluminio con la interposición de dos juntas de neopreno o similar que uniformicen el apriete y constituyan una banda de estanquidad. El tapajuntas se atornillará al perfil base mediante tornillos autorroscantes de acero inoxidable o galvanizado dispuesto cada 35 cm como máximo. Los extremos abiertos del panel se cerrarán mediante un perfil en U de aluminio o con perfil abotonable del mismo material. Se suspenderán los trabajos cuando su colocación se efectúe desde el exterior y la velocidad del viento sea superior a 50 km / h. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: uno cada 50 acristalamientos, pero no menos de uno por planta. · Acristalamiento con vidrio sintético. - Diferencia de longitud entre las dos diagonales del acristalamiento (tolerancias de descuadre):

Pliego Particulares de Condiciones y Control de calidad : Vidriería

- Cercos 2m: + - 2,50 mm. - Cercos 2m: + - 1,50 mm.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica. Conservación hasta la recepción de las obras Una vez colocados, se protegerán de proyecciones de mortero, pintura, etc. Su limpieza se realizará mediante aclarados con agua que eliminen los elementos abrasivos, lavándolo con agua y jabón o detergentes neutros y secado con elementos suaves. No se utilizarán espátulas, cuchillas y otros elementos o materiales abrasivos o corrosivos.

CRITERIOS DE MEDICIÓN Metro cuadrado, medida la superficie empanelada totalmente terminada, incluyendo sistema de fijación: enmasillados, bandas preformadas, etc., protección y limpieza final.

MANTENIMIENTO Uso Se evitará la proximidad de fuentes de calor elevado. Se evitará el vertido sobre el empanelado, de productos químicos y disolventes capaces de atacar al vidrio. Se evitará apoyar objetos o aplicar esfuerzos perpendiculares al plano del empanelado. Conservación Se inspeccionará el vidrio cada 3 años para detectar posibles cambios de color o deterioro del vidrio y de los perfiles extrusionados, o su pérdida de estanquidad. Una vez colocado, no precisará cuidados especiales salvo la limpieza periódica con agua y productos tradicionales no abrasivos ni alcalinos, ni disolventes. Reparación. Reposición En caso de tener que reparar un vidrio bastará con retirar el junquillo de la carpintería, en caso de haberlo, y colocar un nuevo vidrio. La reposición de los acristalamientos rotos, así como del material de sellado, reposición de las masillas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos, será llevada a cabo por un profesional cualificado.

SEGURIDAD Y SALUD Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · Los acopios de vidrio se ubicarán en los lugares señalados en los planos y sobre durmientes de madera, en posición casi vertical y ligeramente ladeados contra un paramento. · Se prohíbe permanecer o trabajar en la vertical inferior de un tajo de instalación de vidrio. · La manipulación de las planchas de vidrio se ejecutará con la ayuda de ventosas de seguridad. · Los vidrios ya instalados, se pintarán de inmediato para significar su existencia. · La instalación de vidrio de muros cortina, se realizará desde el interior del edificio, encontrándose el operario sujeto con el cinturón de seguridad amarrado al cable fiador.

Equipos de protección personal (con marcado CE)

· Casco de seguridad. · Guantes de cuero. · Botas de seguridad. · Mandil y ropa de trabajo. · Cinturón de seguridad con arnés anticaída. · Faja contra sobreesfuerzos.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORABLES Riesgos laborales · Caída de personas al mismo nivel. · Caídas a distinto nivel desde escaleras de tijera, andamios de borriquetas, etc. · Caídas de altura en montaje de muros cortina, acristalamiento de ventanas, etc. · Cortes en manos, brazos o pies. · Rotura fortuita de las planchas de vidrio durante el transporte a brazo o acopio. · Pisadas sobre objetos punzantes, lacerantes o cortantes. · Sobreesfuerzos por sustentación de elementos pesados.

Pliego Particular de Condiciones y Control de calidad: – Pinturas

PINTURAS

ESPECIFICACIONES

Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa preparación de la superficie o no con imprimación, situados al interior o al exterior, que sirven como elemento decorativo o protector.

DE LOS COMPONENTES

Productos constituyentes · Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser: imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosiva (de efecto barrera o de protección activa), imprimación para madera o tapaporos, imprimación selladora para yeso y cemento, etc. · Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a revestir. Estarán compuestos de: - Medio de disolución: - Agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.). - Disolvente orgánico (es el caso de la pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.). - Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas sintéticas, etc.). - Pigmentos. · Aditivos en obra: antisiliconas, aceleradores de secado, aditivos que matizan el brillo, disolventes, colorantes, tintes, etc. Control y aceptación · Pintura: - Identificación de la pintura de imprimación y de acabado. - Distintivos: Marca AENOR. - Ensayos: determinación del tiempo de secado, viscosidad, poder cubriente, densidad, peso específico, determinación de la materia fija y volátil, resistencia a la inmersión, determinación de adherencia por corte enrejado, plegado, espesor de la pintura sobre material ferromagnético. - Lotes: cada suministro y tipo. Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes. El soporte En caso de ladrillo, cemento y derivados, éstos estarán limpios de polvo y grasa y libres de adherencias o imperfecciones. Las fábricas nuevas deberán tener al menos tres semanas antes de aplicar sobre ellas impermeabilizantes de silicona. En caso de madera, estará limpia de polvo y grasa. El contenido de humedad de una madera en el momento de pintarse o barnizarse será para exteriores, 14-20 % y para interiores, 8-14 % demasiado húmeda. Se comprobará que la madera que se pinta o barniza tiene el contenido en humedad normal que corresponde al del ambiente en que ha de estar durante su servicio. En caso de soporte metálico, estará libre de óxidos. En general, las superficies a recubrir deberán estar secas si se usan pinturas de disolvente orgánico; en caso de pinturas de cemento, el soporte deberá estar humedecido. Compatibilidad · En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y barnices: - Sobre ladrillo, cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al esmalte y barniz hidrófugo. - Sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices. - Soporte metálico: pintura al esmalte. · En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y barnices: - Sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica. - Sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte. - Sobre cemento y derivados: pintura al temple, a la cal, plástica y al esmalte. - Sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz. - Soporte metálico: pintura al esmalte, pintura martelé y laca nitrocelulósica.

DE LA EJECUCIÓN

Preparación

Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones, instalaciones, bajantes, etc. Según el tipo de soporte a revestir, se considerará: · Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las eflorecencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se humedecerá totalmente el soporte. · Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina. Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de humedad. Se sellarán los nudos

Pliego Particular de Condiciones y Control de calidad: – Pinturas

mediante goma laca dada a pincel, asegurándose que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies. · Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico, seguido de una limpieza manual esmerada de la superficie. Se aplicará un producto que desengrase a fondo de la superficie. · En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora, anticorrosiva, etc. Fases de ejecución · En general: La aplicación se realizará según las indicaciones del fabricante y el acabado requerido. La superficie de aplicación estará nivelada y uniforme. La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté protegido. Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión. · Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano de acabado. · Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos de acabado. · Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías dada la especial adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra de acabado. · Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas no menos de 24 horas. · Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará una mano de imprimación selladora y dos manos de acabado; si es sobre madera, se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes con posterior lijado y dos manos de acabado. Dentro de este tipo de pinturas también las hay monocapa, con gran poder de cubrición. · Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48 horas. · Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea yeso, cemento o madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas. · Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de imprimación anticorrosiva y una mano de acabado a pistola. · Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano de imprimación no grasa y en caso de superficies metálicas, una mano de imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a pistola de laca nitrocelulósica. · Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de manos recomendado por el fabricante. · Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos de acabado. Acabados · Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día unas 12 horas después de su aplicación. · Pintura al temple: podrá tener los acabados liso, picado mediante rodillo de picar o goteado mediante proyección a pistola de gotas de temple. Control y aceptación Controles durante la ejecución: puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, una cada 300 m2. Interiores: una cada 4 viviendas o equivalente.. · Comprobación del soporte: - Madera: humedad según exposición (exterior o interior) y nudos. - Ladrillo, yeso o cemento: humedad inferior al 7 % y ausencia de polvo, manchas o eflorescencias. - Hierro y acero: limpieza de suciedad y óxido. - Galvanizado y materiales no férreos: limpieza de suciedad y desengrasado de la superficie. · Ejecución: - Preparación del soporte: imprimación selladora, anticorrosiva, etc. - Pintado: número de manos. · Comprobación final: - Aspecto y color, desconchados, embolsamientos, falta de uniformidad, etc.

· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.

CRITERIOS DE MEDICIÓN

Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente terminado, y limpieza final.

MANTENIMIENTO

Uso Se evitará el vertido sobre el revestimiento de agua procedente de limpieza, jardineras, etc., así como la humedad que pudiera afectar las propiedades de la pintura. En el caso de la pintura a la cal, se evitará la exposición a lluvia batiente. En cualquier caso, se evitarán en lo posible golpes y rozaduras. Conservación

Pliego Particular de Condiciones y Control de calidad: – Pinturas

El periodo mínimo de revisión del estado de conservación de los distintos revestimientos será función del tipo de soporte, así como su situación de exposición, pudiendo seguir las recomendaciones de la norma NTE-RPP Pinturas.La limpieza se llevará a cabo según el tipo de pintura: - Pinturas al temple y a la cal: se eliminará el polvo mediante trapos secos. - Pinturas plásticas, al esmalte o martelé, lacas nitrocelulósicas, barnices grasos y sintéticos: su limpieza se realizará con esponjas humedecidas en agua jabonosa. Reparación. Reposición · Pinturas al temple: previo humedecido del paramento mediante brocha, se rascará el revestimiento con espátula hasta su eliminación. · Pinturas a la cal o al silicato: se recurrirá al empleo de cepillos de púas, rasquetas, etc. · Pinturas plásticas: se conseguirá el reblandecimiento del revestimiento mediante la aplicación de cola vegetal, rascándose a continuación con espátula. · Pinturas y barnices al aceite o sintéticos: se eliminarán con procedimientos mecánicos (lijado, acuchillado, etc.), quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos. · Pinturas de lacas nitrocelulósicas: se rascarán con espátula previa aplicación de un disolvente. · Pintura al cemento: se eliminará la pintura mediante cepillo de púas o rasqueta. · En cualquier caso, antes de la nueva aplicación del acabado, se dejará el soporte preparado como indica la especificación correspondiente.

SEGURIDAD Y SALUD

Planificación de la prevención Organización del trabajo y medidas preventivas · Se tendrá en cuenta el punto 10 del Anexo de Seguridad y Salud. · Dado que los trabajos de pintura especialmente de fachadas y asimilables, los medios auxiliares adecuados pueden resultar más costosos que los propios trabajos a realizar, se deberá efectuar una permanente vigilancia del cumplimiento de todas y cada una de las medidas preventivas que resulten necesarias. · Todos los andamios que se utilicen (tanto tubulares como colgados), serán seguros (con marcado CE), montados según las normas del fabricante, utilizando únicamente piezas o elementos originales, y sin deformaciones, disponiendo de barandillas y rodapiés en todas las plataformas con escaleras de acceso a las mismas. En caso necesario se utilizarán cinturones de seguridad contra el riesgo de caída amarrados a un punto de anclaje seguro. · La idoneidad del andamio se asegurará mediante certificado emitido por técnico competente. · El acceso a lugares altos se realizará mediante elementos adecuados, bien asentados y estables. Nunca se emplearán elementos inestables como sillas, taburetes, cajas, bidones, etc. · Caso de utilizar escaleras de mano, éstas se emplearán esporádicamente y siguiendo todas las medidas preventivas adecuadas para su uso. · Los lugares de trabajo estarán libres de obstáculos. · Las máquinas dispondrán de marcado CE, se utilizarán de acuerdo a las normas del fabricante y no se eliminarán sus resguardos y elementos de protección. Asimismo se revisará su estado frente a la protección eléctrica especialmente en lo referente a aislamiento eléctrico, estado de cables, clavijas y enchufes. · Referente a la utilización de pinturas y productos químicos: a) Se almacenarán en lugares adecuados y previamente determinados. b) Se tenderá a utilizar productos no peligrosos (intoxicación, incendio). c) Se dispondrá de las fichas de seguridad de todos los productos. d) Se elaborarán instrucciones de uso y manejo de los productos. e) Toda manipulación se realizará siguiendo las instrucciones del fabricante. f) Se mantendrá una adecuada utilización de los locales o lugares de trabajo. g) Utilizar si es necesario, equipos de protección respiratoria. h) No se deberá fumar o comer durante las operaciones de pintura.

Equipos de protección personal (con marcado CE)

· Casco de seguridad. · Guantes de PVC para trabajos con pinturas. · Gafas de protección contra salpicaduras. · Mascarillas de protección respiratoria (filtro mecánico o químico según los casos). · Auriculares antirruido por el uso de compresores.· Ropa de trabajo. · Fajas contra sobreesfuerzos en caso de posturas forzadas. · Cinturones de seguridad en caso de riesgo de caída en altura.

SEGURIDAD Y SALUD. RIESGOS LABORALES

Riesgos laborales

· Caídas de personas al mismo y distinto nivel (por superficies de trabajo sucias o resbaladizas, desde escaleras o andamios). · Caídas de personas desde altura, en pintura de fachadas o asimilables. · Cuerpos extraños en ojos por proyección de gotas o partículas de pintura y sus componentes.

Pliego Particular de Condiciones y Control de calidad: – Pinturas

· Intoxicaciones y riesgos higiénicos. · Contacto con sustancia químicas. · Ruido y proyección de objetos al utilizar compresores y elementos a presión. · Sobreesfuerzos por manejo de cargas y/o posturas forzadas. · Contactos eléctricos.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

INSTALACION DE CLIMATIZACION

Condiciones generales

Régimen y organización de las instalaciones.

La interpretación técnica del Proyecto corresponde a la Dirección de Obra, a la que el instalador deberá obedecer en todo momento.

De todos los materiales que estime oportuno la Dirección de Obra se presentarán muestras y con arreglo a ellas se ejecutará la instalación.

Toda instalación que a juicio de la Dirección de Obra, sea defectuosa o no esté con arreglo a este Pliego, será desmontada e instalada de nuevo por el instalador, sin que pueda servirle de excusa el que la Dirección de Obra, haya examinado la instalación durante su montaje aunque haya sido abonada en liquidaciones parciales.

Obligaciones del instalador

El instalador tiene la obligación de ejecutar esmeradamente, todas las instalaciones y cumplir estrictamente las condiciones estipuladas y cuantas órdenes verbales o escritas le sean dadas por la Dirección de Obra.

Si, a juicio de la Dirección de Obra, hubiese alguna parte de la instalación mal ejecutada, tendrá la obligación el contratista de desmontarla y ejecutarla cuantas veces sean necesaria hasta que merezca la aprobación de la Dirección de Obra, no dándole derecho estos aumentos de trabajo a percibir indemnización de ningún género, aunque las malas condiciones de éstas se hubieran notado después de la recepción provisional.

En la ejecución de las instalaciones que hayan contratado, el instalador será el único responsable, no teniendo derecho a indemnización alguna por el mayor precio a que pudiera costarle, ni por las erradas maniobras que cometiesen durante el montaje, siendo de su cuenta y riesgo e independientemente de la inspección de la Dirección de Obra.

Asimismo, será responsable el instalador, ante los Tribunales, de los accidentes que, por inexperiencia o descuido sobreviniesen, tanto en el montaje como en los elementos auxiliares de montaje, ateniéndose en un todo a las disposiciones de Policia Urbana y Leyes comunes sobre la materia.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Es obligación del instalador ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aunque no se halle expresamente determinado en este Pliego, siempre que, sin separarse de su espíritu de recta interpretación, lo disponga la Dirección de Obra.

El instalador queda obligado a cumplir todas las órdenes de tipo social dictadas o que se dicten en cuanto tengan relación con la presente instalación.

Se supone que el instalador ha hecho un estudio de los documentos que componen este Proyecto y por lo tanto, al no haber hecho ninguna observación sobre posibles errores o equivocaciones en el mismo, se entiende que no da lugar a discusión alguna en cuanto afecte a mediciones o precios, de tal suerte que si la instalación ejecutada con arreglo al Proyecto contiene mayor número de unidades de las previstas, no tiene derecho a reclamación alguna.

Coordinacion del trabajo con otros oficios

El instalador, coordinará perfectamente su trabajo con la empresa constructora y los instaladores de otras especialidades tales como mecánicas, eléctricas, etc., que pueden afectar su instalación y el montaje final de su equipo.

La terminación deberá ser limpia y estética, dentro del acabado arquitectónico del edificio, esmerando principalmente el montaje de tuberías, conductos, elementos de distribución de aire, etc., de forma que respeten la línea de acabado de suelos, techos, falsos techos, paredes y demás elementos arquitectónicos.

El instalador suministrará a la Dirección de Obra, toda la información y construcción concerniente a su trabajo, tal como situación exacta de las bancadas de hormigón, anclajes, situación de huecos en forjados, dimensiones, materiales, soportes, chimeneas, etc., dentro del plazo de tiempo exigido para no entorpecer el programa de acabado general por zonas o de los edificios completos.

Todas aquellas bancadas de bombas, motores, compresores, etc., que soportan equipos cuyas vibraciones puedan transmitirse a la estructura del edificio, deberán tratarse cuidadosamente para ser anuladas.

El instalador suministrará los planings y documentación gráfica necesaria o que se le requiera, referida a su actividad para la coordinación y planificación general de la obra.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Planos de taller

El instalador preparará todos los planos de taller necesarios mostrando en detalle las características de construcción de todo el equipo, tal como enfriadoras, equipo de control, diagramas de conexionado eléctrico, bombas, climatizadores, detalles especiales de paso de conductos y tuberías, etc.

Cualquier plano generado o utilizado en obra deberá incluir sello standard de DIRECCIÓN DE OBRA con el correspondiente visado de aceptación para ejecución. En el caso de planos de detalle se incluirá en estos, igual sello de DIRECCIÓN DE OBRA, con el visado para ejecución, indicándose en la denominación del plano, el plano origen del proyecto de instalaciones del que se genere. En los planos en que se consideren replanteos se indicarán estos en el apartado correspondiente del sello y deberán ser visados antes de ejecución.

En todo momento los planos de proyecto quedan confiados personalmente al instalador, quedando de propiedad intelectual de DIRECCIÓN DE OBRA no estando permitida la reproducción de los mismos, más que para fines de montaje y en otros casos siempre bajo autorización escrita, no autorizándose en ningún caso la exclusión del sello de DIRECCIÓN DE OBRA.

Todos estos planos sólo tendrán validez, si están aprobados por la Dirección de Obra, no efectuándose ningún montaje si no existe el correspondiente plano visado.

La aprobación de los planos por la Dirección de la Obra es general y no relevará de modo alguno al instalador de la responsabilidad de errores y de la necesidad de comprobación de los planos por su parte.

En todo caso o circunstancia deberá incluirse en cualquier plano de montaje o documento gráfico, el sello original del autor del proyecto, para su utilización en aprobaciones para montaje de los mismos. Deberá incluirse igualmente en aquellos planos de detalle que se generen a partir de otros durante la fase de montaje.

Inspeccion de los trabajos

La Dirección de Obra, podrá realizar todas las revisiones e inspecciones, tanto en el edificio como en los talleres, fábricas, laboratorios, etc., donde el instalador se encuentre realizando los trabajos relacionados con esta instalación, siendo estas revisiones totales o parciales, según criterios de la Dirección de Obra para la buena marcha de esta.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Modificaciones a los planos, materiales y especificaciones.

Solo se admitirán modificaciones por los siguientes conceptos:

Mejoras en calidad, cantidad o montaje de los diferentes elementos, siempre que no afecte al presupuesto o en todo caso disminuya de la posición correspondiente, no debiendo nunca repercutir el cambio en otros materiales.

Variaciones en la arquitectura del edificio, siendo la variación de las instalaciones, definida por la Dirección de Obra o por el instalador con la aprobación de esta.

Identificación a normativas vigentes en el modo y forma que se indica en el punto 3.1.11 de este documento.

Estas posibles variaciones, deberán realizarse por escrito acompañadas por la causa, material eliminado, material nuevo, modificaciones de precios correspondientes a fechas de entrega, no pudiéndose efectuar ningún cambio si el anterior documento no ha sido aprobado por la Propiedad y Dirección de Obra.

Documentacion de equipos

El instalador exigirá a los proveedores y presentará a la Dirección de Obra la documentación de los equipos solicitados que incluirán dimensiones y pesos, características generales y técnicas, esquemas eléctricos y de conexionado, instrucciones de montaje, funcionamiento, regulación y mantenimiento, homologaciones exigidas u obtenidas.

Especial hincapié se tendrá con la presentación de las garantías de calidad, seguridad y consumo de energía exigidas por la normativa vigente, certificados de rendimientos, pruebas de presión, de calentamiento, etc.

Igualmente se exigirá a los instaladores y estos a los fabricantes y suministradores, placas de características de todos los equipos, solidariamente unidas a estos y de acuerdo con las normativas específicas en cada caso.

Calidades

La maquinaria, materiales o cualquier otro elemento en el que sea definible una calidad, será el indicado en el proyecto. Si el instalador propusiese uno de calidad similar, presentará la documentación completa exigida en el apartado anterior. Sólo la Dirección de Obra, definirá si es o no similar, por lo que todo elemento que no sea el especificamente indicado en

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

el presupuesto, deberá haber sido aprobado por escrito por aquella, siendo eliminado sin perjuicio a la Propiedad si no cumpliera este requisito.

Proteccion durante la construccion y limpieza final

Los aparatos, materiales y equipos que se instalen, se protegerán durante el periodo de construcción con el fin de evitar los daños que les pudiera ocasionar el agua, basura, sustancias químicas, mecánicas o de cualquier otra clase.

El instalador gestionará la consecución de un local de almacenamiento en obra para protección de materiales y aparatos, debiendo en todo momento mantener un correcto orden de apilamiento y almacenamiento en el mismo. En caso de no hallarse lugar adecuado, deberá proveerse de caseta prefabricada en volumen suficiente en la obra o disponer de almacén próximo, siendo a su cargo los gastos de transporte necesarios.

Los equipos que por su tamaño sea indispensable almacenar a la intemperie, estarán perfectamente embalados sin tener ningún punto expuesto al exterior hasta su ubicación en su lugar de instalación.

Los extremos abiertos de los tubos, se limpiarán por completo antes de su instalación el interior de todos los sifónes, válvulas, tramos de tuberías, accesorios, etc. La Dirección de Obra se reserva el derecho a eliminar cualquier material que por inadecuado acopiaje, juzgase defectuoso.

A la terminación de los trabajos, el instalador procederá a una limpieza general del material sobrante, recortes, desperdicios,etc., así como de todos los elementos montados o de cualquier otro concepto relacionado directamente con su trabajo.

No podrá alegar justificación para la no realización de estos trabajos (excepto causas de fuerza mayor). En ningún caso será causa de afectación de otros oficios o constructora.

El instalador proveerá la refrigeración y el control de humedad y contaminación en el caso de equipos con requisitos especiales durante el periodo de almacenaje.

El instalador absorberá a su cargo los daños y perjuicios que los equipos y materiales pudieran sufrir, así como las averías o desperfectos que se ocasionen antes de la recepción definitiva, bien por agentes atmosféricos u otros intrínsecos a la obra.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Codigo de colores

En la instalación general descrita anteriormente será utilizado un código de colores para distinguir las características de cada una de las instalaciones de que consta el montaje.

Para identificación de tuberías, canalizaciones y equipos se observará lo dispuesto en los planos de normalización de acabado.

Normativas de obligado cumplimiento

El instalador deberá cumplir tanto en los equipos suministrados, como en el montaje de la instalación toda la normativa que afecte al cometido de sus trabajos.

Es competencia y responsabilidad del instalador la revisión del proyecto, antes de realizar ningún pedido ni ejecutar ningún montaje y su denuncia a la Dirección y propietario, de cualquier concepto no compatible con la correspondiente reglamentación exigida. Esta comunicación deberá realizarse por escrito y entregada en mano.

Una vez iniciados los trabajos, cualquier modificación o complementación que haya que realizar por cumplimiento de normativas, se realizará con cargo total al instalador, sin ningún coste a la propiedad, reservándose esta los derechos de reclamación por daños y perjuicios en la forma que se considere afectada.

En ningún caso el instalador podrá justificar incumplimiento de normativas por identificación de proyecto o por instrucciones directas de la Dirección de Obra.

Interpretacion del proyecto

La interpretación del proyecto, en sus 4 documentos: memoria, planos, presupuesto y especificaciones, es competencia exclusiva del ingeniero autor o en su defecto del ingeniero director de obra.

Conexiones a los aparatos y a otras instalaciones

El instalador suministrará todos los materiales y mano de obra necesarios para efectuar las conexiones de los sistemas a todos los aparatos y equipos que lo requieran.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Unidades enfriadoras de agua

Las unidades enfriadoras de agua serán de diseño compacto para facilidad de su instalación, conectando únicamente la tubería de agua y las conexiones eléctricas para que la unidad quede lista para su funcionamiento.

Las unidades deberán ser suministradas con plena carga de refrigerante y cableado de control completo.

Deberán poder ser levantadas con carretillas de horquilla por los extremos o por los lados, incluyéndose pernos de ojo para poder ser levantadas rapidamente.

Deberán disponer de serpentines de aletas de placas y tuberías de gran eficiencia para permitir su funcionamiento a temperaturas de ambiente de 45ºC.

Los intercambiadores de calor de tipo carcasa y tubo en el lado del agua deberán funcionar desde –5ºC a 11ºC en el ciclo de refrigeración.

Los motores de los ventiladores serán de transmisión directa, montados en un sistema de suspensión con amortiguación de la vibración.

La descarga de aire será hacia arriba para dirigir cualquier ruido que el ventilador pueda producir en esa dirección, alejándolo de los edificios circundantes.

Deberán estar provistas de termostatos de estado sólido de funciones múltiples, para controlar la temperatura del agua de acuerdo con la carga.

Dispondrán de un dispositivo de estado sólido para proporcionar un control perfecto de la temperatura del agua y una protección absoluta contra la congelación.

Tendrá un cable calefactor para evitar la congelación del agua en los intercambiadores de calor.

Serán, inexcusablemente, con refrigerante ecológico.

Calderas, chimeneas y quemadores

Todos los equipos de producción de calor serán de un tipo registrado por el Ministerio de Industria y Energía y dispondrán de una etiqueta de identificación energética en la que se especificará el nombre del fabricante, marca, modelo, tipo, número de fabricación, potencia nominal, combustible admisible y rendimiento energético nominal con cada uno de ellos.

El fabricante deberá suministrar documentación de la caldera con sus características fundamentales.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las calderas de agua caliente deben incluir termómetros e hidrómetros.

Funcionando en régimen normal con la caldera limpia, la temperatura de humos, medida a la salida de la caldera, no será superior a 240ºC en las calderas de agua caliente, salvo que el fabricante especifique en la placa de la caldera una temperatura superior, entendiéndose que con esta temperatura se mantienen los rendimientos mínimos exigidos.

Las calderas estarán colocadas en su posición definitiva, sobre una base incombustible y que no se altera a la temperatura que normalmente va a soportar. No deberán ir colocadas directamente sobre tierra, sino sobre una cimentación adecuada.

Las calderas deberán soportar, sin que se aprecien roturas, deformaciones, exudaciones o fugas, una presión hidrostática inferior de prueba, igual a vez y media la máxima que han de soportar en funcionamiento y con un mínimo de 700 Kpa.

General

El instalador suministrará las calderas de producción de agua caliente, de las potencias y características indicadas en la memoria y en los planos, para funcionamiento con el combustible indicado.

Las calderas serán instaladas sobre bancadas de hormigón de características y dimensiones adecuadas, manteniendo las distancias y dimensiones mínimas que determina la ITE 02.7 del RITE y dando cumplimiento a la UNE60-601-93 tal y como dispone dicho reglamento. Se suministrará un panel de control para instalar todo el equipo de arranque y puesta en marcha.

Las calderas serán de las marcas indicadas o aprobadas similares.

El equipo llevará su placa de identificación en castellano y con el Sistema Internacional de Unidades con especial mención del rendimiento energético, debiendo entregarse junto con el equipo la documentación y accesorios indicados en la ITE 04.9.1.

Calderas

Las calderas serán de un horno tubular con cámara húmeda de retorno y 3 pasos de humos a través de haces de tubo de pequeño diámetro, dispuestos en el interior del conjunto formado por envolvente y los fondos extremos, siendo las pérdidas por radiación mínimas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las calderas cumplirán todos los reglamentos oficiales y deberán ser sometidas a las pruebas de construcción y presión necesarias por un representante de la Delegación de Industria, siendo suministradas con la placa de prueba, que lo acredite.

En obra se probará con una presión igual a vez y media superior a la prevista de funcionamiento con un mínimo de 6 kg/cm2.

Asimismo, se prestará especial atención a que sean cumplidos los requisitos expuestos por el Ministerio de Industria, referente al Reglamento de Recipientes a Presión y de Instalaciones térmicas en los edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (ITE).

Las calderas se suministrarán completas, montadas sobre plataforma incombustible resistente a la temperatura normal de funcionamiento y con panel de control. Si no fuera incluido el panel de control en el tipo normalizado, el instalador suministrará cuadro de alarmas donde de forma óptica y acústica se manifiesten las desviaciones que por seguridad o energía ocurran en la caldera.

Accesorios de las calderas

Las calderas serán suministradas con los accesorios siguientes:

• Utensilios necesarios para limpieza y conducción del fuego.

• Juego completo de válvulas, incluyendo:

• Válvulas de seguridad. Con descarga a embudo y desagüe a exterior.

• Válvulas de entrada de agua.

• Válvulas de salida de agua.

• Válvulas de extracción.

• Manguito para incorporación de diafragma de medición de caudal.

• Manómetro de presión.

• Termómetros e hidrómetros según ITE 04.9.3

• Sistema de tuberías de agua y combustible montado sobre caldera.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

• Conexiones eléctricas entre el panel de mando y los diversos aparatos de control.

• Repuestos de juntas para acceso de hombre y registro de limpieza.

• Tramos de chimenea horizontal, en chapa negra doblemente aislada, hasta el enganche con la vertical correspondiente.

• Termostato de límite de temperatura de humos con rearme manual.

• Termostato de seguridad de rearme manual.

• Los dispositivos particulares de medida prescritos en ITE 04.9.3

• Interruptor de flujo, con salida de actuación sobre el quemador.

• Punto bajo y válvula conducida de evacuación de lodos.

Aislamiento

Las calderas se suministrarán con aislamiento térmico adecuado instalado en fábrica y con cubierta metálica exterior debidamente pintada. La superficie exterior no deberá tener temperaturas superiores a los 35º C.

Operaciones e instrucciones

Las instrucciones de operación y funcionamiento serán suministradas por el instalador en marco adecuado para ser colocado cerca de la caldera.

El instalador suministrará la asistencia técnica de un técnico especializado durante el período de tiempo necesario para la puesta en marcha de la instalación y asesoramiento al operador de la propiedad.

Sala de calderas con combustible gaseoso

Características estructurales (UNE 60.601-93)

Protección contra el fuego:

Las salas de calderas constituirán, caso de producirse un incendio, sectores independientes, es decir, estables y resistentes al fuego y evitando su propagación durante el tiempo establecido en el REGLAMENTO DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS de la Comunidad de Madrid.

Por lo menos uno de los cerramientos del recinto tendrá superficies no resistentes.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Cuando la potencia útil conjunta de las calderas no sea superior a 600 KW, por lo menos uno de los cerramientos del recinto tendrá una porción de su superficie, no inferior a 1 m2, de material no resistente de forma que permita un fácil acceso a su través independiente del acceso al local y de las aberturas de ventilación, dando directamente al exterior o a un patio interior descubierto de dimensiones superiores a 2x2 m.

Cuando la potencia útil conjunta de las calderas instaladas en la sala sobrepase los 600 KW, los cerramientos del recinto como mínimo, tendrá una superficie no resistente, cuya superficie en metros cuadrados será, como mínimo, el décimo del volumen del local expresado en metros cúbicos, y deberá dar directamente a una zona exterior o patio descubierto de dimensiones mínimas de 2x2 m., y normalmente no frecuentados.

Las aberturas de ventilación y superficies no resistentes de las salas de calderas no podrán practicarse a patios de escaleras o de ascensores a excepción de la puerta de entrada siempre que se proteja con un compartimento de seguridad.

Puertas:

Será de resistencia al fuego según lo estipulado en la normativa. Sus dimensiones mínimos serán de 0,70 x 1,80 m. de altura y permitirá el paso de todos los equipos que en ella deban ser instalados.

La(s) puerta(s) deberán abrirse en el sentido de salida de la sala y estarán provistas de cerradura con llave desde el exterior y de fácil abertura desde el interior, incluso si se han cerrado desde el exterior.

Accesos:

El acceso se hace a través de una puerta que da al exterior.

En el exterior de la(s) puerta(s) se colocará la siguiente inscripción:

“CALDERAS DE GAS”

“PROHIBIDA LA ENTRADA A TODA PERSONA AJENA AL SERVICIO”

Suelo y techo:

El suelo estará construido de tal manera que asegure un desagüe de los posible derrames o vaciados de las calderas, así como una impermeabilización respecto a las plantas por debajo de la sala de calderas, si las hubiera. Cuando se utilice propano o gas natural la cubierta será de construcción ligera, tipo fibrocemento o similar.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Dimensiones:

Las dimensiones de la sala de máquina deberá cumplir lo dictaminado en la ITE.02.7

Se dispondrá entre la parte más saliente de la cara del generador sobre la que esté dispuesto el quemador y la pared opuesta de la sala, de una longitud superior o igual en 0,5 m. a la longitud total del quemador debiéndose disponer siempre de un mínimo de 1 m. Este espacio se destina especialmente para facilitar las operaciones de montaje y desmontaje del quemador.

Se dejará un espacio mínimo de 70 cm. entre uno de los laterales de la caldera y la pared. De 60 cm entre el otro lateral y otra caldera y también de 60 cm., entre el fondo de la caldera y las paredes de la sala como mínimo.

Entre el techo y la caldera, la distancia mínima será de 80 cm.

El espacio libre en la parte frontal será igual a la profundidad de ésta, con un mínimo de un metro, no pudiendo en este espacio existir ningún entorpecimiento en una altura de 2 m. o en una superior a 50 cm. a la caldera si ésta es más alta de 1,50 m.

En todo caso deben de tenerse en cuenta las recomendaciones del fabricante para efectuar las operaciones de montaje/desmontaje y las de mantenimiento de la instalación.

Instalacion de gas en la sala de calderas

Las tuberías para el gas deben ser de acero, unidas por soldadura autógena o eléctrica o de cobre o acero de paredes finas unidas por soldadura fuerte por capilaridad, o excepcionalmente y con aprobación de la dirección facultativa para cualquiera de estos materiales con uniones por junta plana trabajando a compresión; estas últimas limitadas al mínimo imprescindible(cambio de dirección, etc).

Las conexiones de la tubería con los aparatos accesorios de medida, regulación o control, podrán efectuarse por medio de uniones con rosca cónica, según norma UNE 19 009, siendo necesaria la comunicación anterior al montaje, a la dirección facultativa.

Sobre la derivación propia a cada caldera, se colocará antes e independientemente de la válvula de seguridad del equipo, una llave de cierre manual de fácil acceso.

La conexión de los aparatos de utilización equipados con quemadores móviles con la red de distribución de gas podrá efectuarse mediante tubos flexibles con armadura metálica estancos al gas de longitud no superior a 2 m. y capaz de resistir 1,5 veces la presión máxima de distribución. Para

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

presiones nominales no superiores a 5 Kpa (0,05 bar), deberán resistir como mínimo 100 Kpa (1 bar). Cumplir la norma UNE 60.712.

Deberán sujetarse a la red de distribución mediante medios mecánicos fijos, tales como enlaces roscados o bridas con junta de caucho sintético trabajando a compresión.

Quemadores

Los quemadores deberán ser de un modelo homologado por el Ministerio de Industria y Energía y dispondrán de una etiqueta de identificación energética en la que se especifica el nombre del fabricante, marca, modelo, tipo, combustible, gasto máximo horario, potencial nominal, presión de alimentación y potencia del motor eléctrico y en su caso, potencia de la resistencia eléctrica.

Los dispositivos eléctricos del quemador estarán protegidos para soportar, sin perjuicio las temperaturas a que van a estar sometidos. En ningún caso se instalarán conductores de sección de 1 mm2.

El fabricante deberá suministrar documentación del quemador con sus características fundamentales.

Las potencias de los quemadores según los datos suministrados por el fabricante estarán de acuerdo con la potencia y características de la caldera. Con el fin de que el conjunto caldera-quemador cumpla las exigencias del rendimiento establecido en el RITE.

La junta de unión caldera-quemador tendrá la suficiente estanqueidad para impedir fugas en la combustión.

Todo quemador estará dotado de los elementos de control automático suficiente para que tan pronto el agua de la caldera o la presión de vapor haya alcanzado su valor de seguridad, se suspenda automáticamente la inyección de combustible. El quemador, una vez interrumpida la alimentación de combustible, obedeciendo el mecanismo de control anterior, no podrá ponerse nuevamente en funcionamiento automático aunque la temperatura o la presión según el caso haya descendido de su valor límite.

Este control de seguridad será independiente de los otros controles y del funcionamiento que pueda tener el quemador.

Los quemadores se montarán perfectamente alineados con la caldera sujetos rígidamente a la misma o a una base soporte.

Se instalará un dispositivo que impida que siga saliendo combustible cuando haya transcurrido como máximo 10 segundos sin que se haya producido la ignición para quemadores con potencia inferior a 350 Kw y

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

como máximo 5 segundos para potencias superiores. Este control será independiente de los demás.

Cuando exista entrada de aire forzado, lo que será obligatorio para potencias superiores a 50 Kw el quemador no inyectará combustible si no funciona el ventilador que provoca la entrada de aire. En estos quemadores existirá antes de inyectar el combustible, un barrido de los gases que pudieran quedar en el hogar.

El instalador suministrará y montará los quemadores de gas a presión, de acuerdo con los tipos y características requeridos por las calderas atendidas.

El equipo se suministrará con la etiqueta de identificación energética y documentación indicada en la ITE 04.10.1 todo ello en castellano y con el sistema internacional de unidades, debiendo ajustarse, así mismo, a la legislación vigente y a dicho RITE.

Cada quemador formará una unidad compacta, con envoltura metálica provista de entrada de aire, siendo interior el ventilador y su motor correspondiente. Dispondrá de los saltos de potencia (escalonados o progresivos), en cualquier caso cumplirán los mínimos escalonamientos indicados en el ITE 02.7, bafles con regulación del caudal de llama, controles de presión de gas, aire e iónico de llama, con tiempo mínimo de seguridad y cierre inmediato en caso de avería, transformador de encendido, llama piloto y cuadro de mandos.

Queda incluido en el suministro y montaje la tubería de acometida de gas en acero estirado desde el contador (excluido éste), según las normas de la compañía suministradora y el Ministerio de Industria. Esta acometida se suministrará con un filtro, llave de paso de cierre rápido, presostato de mínima, manómetro de comprobación, racores y demás accesorios.

Dispondrá de enclavamiento con el termostato de seguridad de la caldera, con rearme manual, así como con el sistema de ventilación forzada si lo hubiera.

Se incluye la preparación, obtención y suministro de todas las aprobaciones necesarias para la homologación como aparato único del generador de calor compuesto por caldera y quemador, utilizando gas como combustible.

Chimeneas

Las chimeneas cumplirán lo especificado en la ITE 04.5 y lo que en su caso sea exigible por la reglamentación existente sobre protección ambiental, seguridad o salubridad.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las bocas de las chimeneas estarán situadas por lo menos a un metro por encima de las cumbreras de los tejados, muros o cualquier otro obstáculo distante menos de 10 m. Si la distancia está comprendida entre 10 y 50 m., la boca no quedará a nivel inferior del borde superior de la construcción más cercana.

Las chimeneas deben estar construidas de materias impermeables a los gases, resistentes a los humos y al calor.

En su parte superior llevarán una caperuza de sección útil de salida doble de la sección de la chimenea, dispuesta de forma que no obstaculice el tiro y favorezca la dispersión de los humos en la atmósfera, incluso en caso de fuerte viento. Las bocas de las chimeneas para servicio de los hogares de potencia igual o superior a 100.000 Kcal/hora o bien de tiro forzado pueden estar desprovistas de la caperuza.

Todo aparato de combustión de productos petrolíferos deberá situarse tan próximo como sea posible a la chimenea de evacuación de humos. En todo caso la conexión de la misma no excederá los tres metros, a menos de utilizarse una extracción forzada de gases.

Las conexiones a la chimenea no deberán atravesar pisos, techos o paredes combustibles, a menos de proteger su paso por medio de un aislante adecuado.

Toda conexión será perfectamente accesible y estará inclinada por lo menos 1:40, teniendo su punto más alto en su unión con la chimenea. No presentará codos bruscos ni en su recorrido existirán zonas donde se interrumpa la salida normal de humos y gases o donde puedan depositarse productos condensables.

Irán provistas en la parte inferior, del tramo vertical del correspondiente registro de limpieza en forma de saco, así como de los suficientes registros en los tramos verticales.

Para evitar la contaminación atmosférica los humos deberán ajustarse a las siguientes condiciones:

El límite máximo admisible de las partículas sólidas contenidas en los humos es de 0,25 g. por /m3.

La concentración de los compuestos de azufre expresados en anhídrido sulfuroso no será superior al 0,2 por 100 en volumen en ninguna fase de funcionamiento.

La concentración de anhídrido carbónico entre el 10 por 100 y el 13 por 100 en volumen para asegurar que la combustión sea completa.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Los límites admitidos señalados en el párrafo anterior están referidos a volúmenes unitarios de emisión secos, referidos a la temperatura de 15º centígrados y a la presión de 760 milímetros de mercurio.

Unidades de acondicionamiento de aire

Climatizadores

General

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de los climatizadores de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto. Deberá, asï mismo, suministrar los diferentes planos de montaje de los mismos, para aprobación por la Dirección de Obra, con la definición de bancadas para ser construida por la empresa constructora.

Características

Los cuerpos de los climatizadores están formados por paneles normalizados, construidos en chapa galvanizada de primera calidad de 1,5 o 2 mm. De espesor, según el tipo. Toda la superficie interior deberá estar tratada con 2” mínimas de aislamiento termoacústico de poliuretano expandido o material similar, quedando garantizado la imposibilidad de desprendimientos o arrastres del mismo.

La sección del ventilador irá unida a las secciones contiguas mediante acoplamientos estancos de lona u otro material elástico que anule las vibraciones apoyándose dicha sección sobre antivibradores, bien de muelle o goma, según lo requiera las características del ventilador. Las diferentes secciones que forman parte de la unidad deberán ir selladas con selladores especiales tipo 3M o similar de forma que garantice la estanqueidad del cuerpo, siendo todas ellas perfectamente registrables, tanto para su entretenimiento y limpieza, como para la extracción de cualquier elemento deteriorado. El registro de las diferentes secciones será con puerta abisagrada estanca y aislada con ojo de buey transparente en las secciones iluminadas.

Plenum de mezcla

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio del plenum de mezcla de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Su acoplamiento a la sección contigua será completamente estanca, así como a los conductos de toma de aire exterior y retorno. Dispondrá de compuertas montadas sobre bastidor de forma que se facilite la regulación de la mezcla desde el exterior. Así mismo deberá quedar previsto para recibir las compuertas de control, si existieran. Se pondrá especial cuidado en que la mezcla sea uniforme, evitando las estratificaciones que por su disposición o temperaturas puedan originarse.

El cuerpo de esta unidad estará montado según los materiales que se indican posteriormente. Si la unidad estuviera acoplada directamente a un muro o pared exterior, se dispondrá así mismo espacio para situación de las rejillas vierteaguas y antipájaros.

Esta sección será perfectamente registrable desde el espacio de climatizadores. Si desde esta sección se observase el filtro, dispondrá la puerta abisagrada de registro, mirilla transparente, ojo de buey e iluminación interior.

Filtros de fibra

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de los filtros de fibra de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

Estos elementos estarán constituidos por filamentos de vidrio continuos englobados en un aglutinante especial termoplástico con densidad creciente en el sentido del flujo de aire, de forma que pueda cargarse y saturarse uniformemente a lo largo de su espesor.

La unidad estará formada por paneles normalizados, montados sobre bastidor y hermético entre sí. Asimismo, cada panel llevará su marco metálico y sus mallas frontales protectoras. Los filtros deberán estar limpios cuando la instalación sea recibida y entregada, por lo que se podrá desechar cualquier filtro que durante los ensayos de ajuste, necesite, a juicio de la Dirección de Obra, sustitución, todo ello sin ningún perjuicio o gasto adicional a la Propiedad.

El filtro deberá resistir el flujo de aire quedando garantizado la imposibilidad del arrastre de fibras en el mismo. No afectará a su rendimiento posibles compresiones y retorcimientos. La velocidad de paso por el mismo, será la óptima recomendada por su respectivo fabricante, no siendo nunca superior a 2,5 m/seg., siendo las pérdidas de carga no superiores a 3 mm.c.a., en estado inicial y 12 mm.c.a. en estado saturado. Su espesor será de 50 mm. a no ser que se indique expresamente otra medida en el presupuesto.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Baterías de agua fría

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las baterías de agua fría de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

Estarán fabricadas con tubos de cobre y aletas de aluminio con disposición al tresbolillo. Una vez montadas las aletas sobre los tubos, serán expansionados mecánicamente de forma que quede garantizado un íntimo contacto entre ambos materiales en las variaciones previstas de temperatura. El número de filas de la batería será el necesario para que de acuerdo con la velocidad, caudal y temperatura del agua, se alcance el punto de rocío indicado, así como las condiciones de salida de aire expresadas en la tabla de características. La unidad irá encajada en bastidor de acero galvanizado al cuerpo del climatizador, siendo fácil su registro. Las aletas deberán estar perfectamente peinadas, sin roces ni desperfectos. El instalador deberá suministrar el documento acreditativo de la prueba de presión (mínimo, doble de la presión estática a soportar), así como la duración de la misma. La unidad deberá disponer así mismo de elemento de purga automática y tubería de desagüe. Toda la sección irá sobre bandeja de recogida de aguas en plástico o acero galvanizado impermeabilizado, debidamente protegida, con sumidero y rejilla de retención. La velocidad de paso del aire por la batería será máxima de 2,5 m/seg. disponiendo en el sentido de flujo, de separador de gotas, de forma que se garantice totalmente la ausencia de agua en las secciones posteriores.

Ventiladores centrífugos

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de los ventiladores centrífugos de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

Irán montados en las secciones correspondientes de los climatizadores con el motor interior al mismo, a no ser que indique la Dirección de Obra lo contrario. Estará formada por 5 elementos principales: envolvente, turbina, oído de aspiración, transmisor y motor.

La envolvente estará construida en acero, reforzada por pasamuros o angulares si fuera necesario. Deberá presentarse exenta de raspaduras o abollamientos. La turbina será de reacción, con forma alabeada y perfil de ala de avión. El oído de aspiración estará perfilado, tipo Venturi, de forma que no se produzcan turbulencias. La transmisión será por medio de poleas acanaladas y correas trapezoidales en número adecuado al servicio y potencia previstos, con su debida protección cubre-correas, salvo que el motor esté en el interior del climatizador. El eje será de acero de primera calidad, continuo y apoyado sobre cojinetes de bronce lubricados con grasa, perfectamente equilibrado estática y dinámicamente. La velocidad periférica

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

de la turbina no será superior a 51 m/seg. si pertenece a Clase I y 73 m/seg. si perteneciera a Clase II.

Esta sección dispondrá de iluminación y mirilla de inspección en la puerta abisagrada de registro. Esta unidad deberá cumplir las características indicadas en el apartado correspondiente de la tabla de características. El apoyo del ventilador deberá realizarse por medio de elementos antivibradores tipo silentbloc.

Si esta unidad estuviese presupuestada con cuerpo metálico de protección, éste estará realizado con chapa metálica galvanizada de 1,5 a 2 mm. de espesor, reforzada con perfiles o no, según los casos, aislada interiormente con dos pulgadas de aislamiento acústico de alta densidad, con acabado interior de malla afónica, no siendo necesaria protección cubre-correas. El portillón de registro será hermético, abisagrado y con manivela de apertura.

Fancoils

General

Los fancoils estarán compuestos de:

Batería

La batería estará construida en tubo de cobre con aletas continuas de aluminio y conexiones con rosca gas hembra.

Estará provista de un purgador de aire y de un tapón de desagüe.

La batería completa deberá estar ensayada a una presión de 30 Kg/cm2 antes del montaje.

Bandeja de desagüe

Deberá estar tratada con pintura anticorrosiva.

Existirá una cámara de aire entre la bandeja de desagüe y la tapa frontal superior para evitar la formación de condensación externa.

Existirán dos posibilidades para la conexión del desagüe (izquierda o derecha), una de las cuales deberá estar cerrada mediante un tapón y la otra abierta y con un tubo de desagüe. El tapón y el tubo podrán intercambiarse fácilmente para disponer el desagüe donde se requiera.

Conjunto moto-ventilador

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

El ventilador estará equilibrado estática y dinámicamente, siendo accionado por un motor de tres velocidades.

El motor llevará incorporado un dispositivo de protección térmica de rearme automático, con cojinetes sellados de larga duración, para un trabajo mínimo de 20000 horas de trabajo.

Las conexiones eléctricas entre el ventilador y el conmutador de tres velocidades se efectuará mediante una clavija unidireccional que impedirá cualquier posible error de conexionado.

El motor estará equipado con condensador permanente.

El conjunto irá equipado con un filtro de aire con marco de chapa de acero galvanizado y malla de acero en la que irá insertada una manta de poliester.

Unidades de fan-coils de consola

El instalador suministrará y montará las diferentes unidades fan-coils de consola con la situación y características indicadas en los planos. Cada unidad estará compuesta de bastidor o chasis, baterías de agua, ventilador con motor de tres velocidades y filtro.

El ventilador irá protegido por un plenum de mezcla en acero galvanizado. En este plenum deberán estar previstas la toma de aire exterior con su compuerta de regulación y el retorno del ambiente si así se indicase en la tabla de características. El ventilador será centrifugo de acción y alabes inclinados hacia adelante con dos turbinas directamente a motor, situado entre ambas. La unidad deberá ir provista con filtro, perfectamente registrable, de fibra de 25 mm. de espesor mínimo. La batería estará compuesta por tubos de cobre y aletas de aluminio estampadas y fijadas a los tubos mecanicamente. Deberá tener un mínimo de tres filas de profundidad, disponiendo de válvula de entrada y salida, elemento de purga, desagüe y bandeja de condensación con su correspondiente tubería de PVC, hasta la vertical más próxima o el circuito de condensación si lo hubiera. Incluye asímismo los soportes de sujección a la pared, rejilla metálica de descarga con el acabado que indique la Dirección de Obra y demás accesorios. Queda excluida la carcasa exterior, salvo que se indique lo contrario en presupuesto, debiendo sin embargo el instalador definir las dimensiones de la misma. Durante el periodo de construcción la unidad deberá protegerse con envoltura de plástico.

Queda incluido en el suministro y montaje los siguientes elementos:

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Placa con conmutador de 3 velocidades y parada, con piloto indicador de funcionamiento. Esta placa será de material acabado y diseño determinado por la Dirección de Obra.

Cableado y canalización de mando y control entre la placa y el fan-coil.

Válvulas de bola en las impulsiones y retornos de las tuberías de agua.

Tubería de cobre entre las válvulas de bola y el fan-coil.

Si la unidad se presupuestara con envolvente exterior metálica deberá cumplir:

El acabado será definido por la Dirección de Obra.

Incluirá el cerramiento posterior, aún cuando esté adosado a un paramento y rejilla metálica de retorno.

Tendrá dimensiones tales que admita en su interior todos los accesorios y elementos de control, incluyendo las válvulas de 2 o 3 vías si las hubiese. El registro de estos elementos deberá ser fácil para su mantenimiento.

Unidades fan-coils de techo

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las unidades fan-coils de techo de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

Cada unidad estará compuesta de bastidor o chasis, batería de agua, ventilador con motor de tres velocidades y filtro.

El ventilador irá protegido por un plenum de mezcla de acero galvanizado. En este plenum deberán estar previstas la toma de aire exterior con su compuerta de regulación y el retorno del ambiente si así se indicase en la tabla de características. El ventilador será centrífugo de acción y álabes inclinados hacia delante con dos turbinas directamente a motor, situado entre ambas. La unidad deberá ir provista con filtro, perfectamente registrable de fibra de 25 mm. de espesor mínimo. La batería estará compuesta por tubos de cobre y aletas de aluminio estampadas y fijadas a los tubos mecánicamente. Deberá tener un mínimo de tres filas de profundidad, disponiendo de válvula de entrada y salida, elemento de purga, desagüe y bandeja de condensación con su correspondiente tubería de PVC hasta la vertical más próxima o el circuito de condensación si lo hubiera. Incluye así mismo los soportes de sujeción a la pared, rejilla metálica de descarga con el acabado que indique la Dirección de Obra y demás accesorios. Queda excluida la carcasa exterior, salvo que se indique lo contrario en presupuesto, debiendo sin embargo el instalador definir las

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

dimensiones de la misma. Durante el período de construcción la unidad deberá protegerse con envoltura de plástico.

Queda incluido en el suministro y montaje los siguientes elementos:

Placa con conmutador de tres velocidades y parada, con piloto indicador de funcionamiento. Esta placa será de material, acabado y diseño determinado por la Dirección de Obra.

Cableado y canalización de mando y control entre la placa y el fan-coil.

Válvulas de bola en la impulsión y retorno de las tuberías de agua.

Tubería de cobre entre las válvulas de bola y el fan-coil.

Fan-coils de gran capacidad

El instalador suministrará y montará las diferentes unidades fan-coils de gran capacidad con la situación y características indicadas en los planos. Cada unidad estará compuesta por su cuerpo de chapa galvanizada, batería de agua, ventilador de 3 velocidades y filtro.

Las unidades indicadas con tomas de aire primario, dispondrán de plenum de mezcla, con elementos de regulación sobre los aires de retorno y primario, según los caudales característicos. El ventilador será centrífugo de acción y álabes inclinados hacia adelante, con dos turbinas acopladas directamente al motor, situado entre ambos. Su potencia será tal que los caudales indicados. Cada unidad deberá ir provista de filtro lavable, perfectamente registrable, con un espesor mínimo de 25 mm. La batería estará compuesta por tubos de cobre y aletas de aluminio estampadas y fijadas a los tubos mecánicamente, con un mínimo de 3 filas de profundidad, disponiendo de válvulas de entrada y salida, elemento de purga, bandeja de condensación y desagúe hasta la bajante más próxima o circuito de condensación si lo hubiera. Se prestará especial atención a la nivelación de la bandeja de condensación y las pendientes de las tuberías de desagüe. Incluye asímismo el suministro, los soportes de sujección, rejilla de descarga metálica retorno y aire exterior, y demás accesorios. Durante el periodo de montaje cada unidad deberá protegerse con envoltura de plástico.

Queda incluido en el suministro y montaje los siguientes elementos:

Placa de conmutador de 3 velocidades y parada, con piloto indicador de funcionamiento. Esta placa será de material acabado y diseño determinado por la Dirección de Obra.

Cableado y canalización de mando y control entre la placa y el fan-coil.

Válvulas de bola en las impulsiones y retornos de las tuberías de agua.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Tubería de cobre entre las válvulas de bola y el fan-coil

DISTRIBUCION DE AIRE.

Conductos

Conductos rectangulares en baja velocidad

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de los conductos rectangulares en baja velocidad de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

Características

Los canales de aire de baja presión serán fabricados con chapa galvanizada de primera calidad, de construcción engatillada, tipo Pittsburg, de dimensiones indicadas en los planos.

Toda la chapa utilizada en la fabricación de conductos será de la misma calidad, composición y fabricante, adjuntando en los envíos los certificados de origen correspondientes.

Los espesores de chapa serán los siguientes:

Lado Mayor Conducto (mm)

Espesor Chapa Galvanizada (mm)

Conducto hasta 750 6/10

De 755 a 1300 8/10

De 1305 a 1600 10/10

De 1600 en adelante 12/10

El material, construcción y montaje de los conductos se realizarán, según normativa ASHRAE.

Generalidades

La instalación de los conductos se realizará según el trazado de dimensiones indicados en los planos.

Los conductos presentarán en su interior un aspecto liso, sus juntas y uniones se terminarán con esmero, irán solidamente sujetos al edificio y se

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

situarán, excepto donde se indique lo contrario, lo más cerca del techo que permita su montaje correcto y su posterior aislamiento.

Construcción

Se construirán de sección rectangular con chapa de acero laminada en frío y galvanizada con procedimiento Sendzimir. Las condiciones a cumplir en cuanto a espesores de chapa, conexiones y refuerzos pueden verse en el gráfico siguiente.

Codos

Todos los codos y curvas tendrán, siempre que sea posible, un radio igual a la mitad del lado que gira y, en los casos indicados, dispondrán en su interior de alabes deflectores construidos en forma aerodinámica.

Transformaciones

Las piezas para unión de conductos en sus cambios de sección, tendrán como máximo una pendiente con relación al eje no superior al 15%.

ESPESORES DE CHAPA, CONEXIONES Y REFUERZOS

Dimension lado mayor del conducto

Espesor de la

chapa en mm.

Matrizado diagonal exterior

Union longitud

inal

Union transvers

al

Longitud maxima conducto

Hasta 400 mm. 0,6 NO F A 2000 mm.

De 401 a 900 mm. 0,8 SI E A 2000 mm.

De 901 a 1300 mm. 0,8 SI E B 1000 mm.

De 1301 a 1600 mm.

1,0 SI E B 1000 mm.

De 1601 a 2000 mm.

1,2 SI E C 1000 mm.

De 2001 en adelante

1,2 NO * E D 1000 mm.

* CON REFUERZO INTERMEDIO TIPO G

Uniones flexibles

En las conexiones de los conductos con los ventiladores de impulsión y recirculación se preveen tramos flexibles de lona antivibratoria con una largo

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

de 200 mm. La unión de las zonas se realizará con perfiles angulares galvanizados de 30 * 4mm.

Conexiones difusores y rejillas

Las redes de conductos incluirán los ensanches precisos para acoplamientos de los difusores y rejillas correspondientes.

Para los difusores se preverán los cuellos circulares para conexiones entre los conductos y los difusores propiamente dichos.

Estanqueidad

Todas las uniones entre conductos, o bien sus conexiones con los elementos anexos, se realizarán a prueba de fuga de aire utilizando masilla inalterable, o para las uniones tipo bayoneta o pieza T; o bien cuerda de amianto para juntas con bridas.

Pintura

Las partes interiores de los conductos que sean visibles desde el exterior a través de los difusores o rejillas se pintarán de negro.

Compuertas

Las compuertas indicadas en los planos, se instalarán en los puntos señalados para conseguir una eficaz regulación del sistema.

Serán totalmente galvanizadas con cojinetes de nylon y las aletas situadas en contraposición, y completas de marcos para acoplamiento a los conductos.

Su montaje permitirá un fácil acceso una vez finalizada la obra, teniendo en cuenta los mandos para su regulación.

Soportes

Todas las redes de conductos dispondrán de los juegos de soportes precisos para sujetarlos solidamente al edificio eliminándose totalmente las vibraciones.

Para los conductos cuyo lado mayor sea inferior a 500 mm. podrá utilizarse como apoyo pletina de acero negro de 30 * 3 mm. o chapa galvanizada doblada.

Los conductos cuyo lado este comprendido entre 525 y 2000 mm. se utilizarán con angulares de acero negro de 40 * 40 mm.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

La suspensión se realizará por medio de varilla cadmiada de 8 mm. de diámetro y será completa de todas sus tuercas y contratuercas asímismo cadmiadas.

Los perfiles de acero negro estarán todos protegidos con una mano de pintura antioxidante.

La distancia máxima entre soportes se indica en la siguiente tabla, según la medida del lado mayor:

Hasta 500 mm. 2,5 m. De 525 a 1500 mm. 1,5 m. De 1525 a 2000 mm. 1,0 m.

Los conductos de chapa hasta 450 mm. de anchura serán suspendidos de los techos por medio de pletinas galvanizadas de 1,5 mm., abrazando el conducto por su cara inferior y fijadas al sistema por medio de tornillos Parker de rosca de chapa, los conductos mayores de 450 mm. de anchura, serán suspendidos por medio de varillas de acero laminado y angulares montados en cara inferior a los conductos.

Estos materiales llevarán una capa de pintura antioxidante.

Todas las embocaduras de rejillas de impulsión indicadas en los planos, serán provistas con aletas deflectoras de aire para ser accionadas desde el frente de la rejilla.

Todos los codos rectos indicados en los planos, serán provistos con aletas de dirección de doble chapa.

La relación del lado largo a lado corto del conducto será como máximo de 4. Si por necesidades de montaje se superase esta relación, deberá comunicarse a la Dirección y si ésta lo considera oportuno adoptar los consecuentes separadores.

Siempre que los conductos atraviesen un muro, tabiquería, forjado o cualquier elemento de obra civil, deberá protegerse a su paso con manguito conformado de fibra de vidrio o porexpan de forma que en ningún caso morteros, escayolas, etc.., queden en contacto con la chapa

Tipos de construcción, bridas y refuerzos

Las bridas para refuerzos de chapa 600 mm. de lado será del tipo vaina y los conductos serán construidos en secciones de 2 m. Las bridas para conductos de 600 a 1.500 mm. de lado serán del tipo T y los conductos serán construidos en secciones de 1 m. Las bridas para conductos mayores de 1.500 m. serán de angular laminado de 40 x 40 x 4, con una

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

capa de pintura de imprimación los lados de los conductos serán reforzados con angulares montados diagonalmente.

Todos las uniones de los conductos serán estancas y a prueba de fugas de aire, para lo cual se procederá a aplicar sellador 3M en las esquinas de las uniones de los conductos.

Durante el montaje, todas las aperturas existentes en el conducto deberán ser tapadas y protegidas de forma que no permita la entrada de polvo u otros elementos extraños en la parte ya montada. Según se vaya conformando el conducto, se limpiará su interior y se eliminarán rebabas y salientes.

Preferentemente no se abrirán huecos en los conductos para el alojamiento de rejillas y difusores hasta que no se haya realizado la prueba de estanqueidad. Si por necesidad hubiese que realizar aperturas, el tapado posterior de protección indicado en el párrafo anterior, será lo suficientemente estanco para realizar pruebas.

Todas las chapas vendrán debidamente matrizadas en prisma piramidal. prestando especial atención durante el montaje de forma que la punta del prisma quede hacia el exterior en los conductos normalmente funcionando en sobrepresión o hacia el interior cuando funcionen en depresión.

El instalador adoptará las medidas de refuerzo necesarias de forma que cuando se origine la arrancada o parada de los sistema no se produzca ruido por deformación de la chapa.

Spiroductos

General

Estos canales serán de sección circular, de las dimensiones indicadas en los planos y fabricados con brida o flejes de chapa galvanizada para formar el conducto denominado en espiral.

Toda la chapa utilizada en la fabricación de conductos será de la misma calidad, composición y fabricante, adjuntando en los envios los certificados de origen correspondientes.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Los espesores de chapa serán los que se indican a continuación:

CONDUCTO EN mm. ESPESOR CHAPA GALVANIZADA mm.

Hasta 200 5/10 De 225 a 500 7/10

De 525 a 1.000 1 De 1.000 a 2.500 1,2

Las uniones entre secciones de conductos serán realizadas por medio de manguitos de chapa, fijados a los conductos con tornillos “Parker”, aplicándose previamente sellador 3M. Todas las derivaciones serán con elementos tronco-cónicos y salvo imposibilidad física a 45º.

Los accesorios para estos conductos serán de chapa galvanizada y soldados.

Durante el montaje, todas las aperturas existentes en el conducto deberán ser tapadas y protegidas de forma que no permita la entrada de polvo u otros elementos extraños en la parte ya montada. Según se vaya conformando el conducto, se limpiará su interior y se eliminarán rebabas y salientes.

Preferentemente no se abrirán huecos en los conductos para el alojamiento de rejillas y difusores hasta que no se haya realizado la prueba de estanqueidad. Si por necesidad hubiese que realizar aperturas, el tapado posterior de protección indicado en el párrafo anterior, será lo suficientemente estanco para realizar las pruebas.

Soportes

Los conductos hasta 450 mm. de diámetro, serán suspendidos del techo por medio de pletinas galvanizadas de 40 x 1,5 mm. abrazando al conducto. Los conductos mayores de 450 mm. de diámetro, serán suspendidos del techo por medio de pletinas galvanizadas de 40 x 3, abrazando al conducto.

Bajo ningún concepto las pletinas indicadas anteriormente, serán fijadas a los conductos con tornillos pasantes para evitar problemas de fugas y silbidos, debido a la alta velocidad del aire.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Conductos de fibra

Generalidades

La instalación de los conductos se realizará según el trazado y dimensiones indicadas en planos.

Los conductos presentarán en su interior un aspecto liso, terminado con velo, sus juntas y uniones se terminarán con esmero, irán sólidamente sujetos al edificio y se situarán, excepto donde se indique lo contrario, lo más cerca del techo o del suelo que permita su montaje correcto.

Características

Se construirán de sección rectangular con paneles rígidos de 25 mm. de espesor, de fibra de vidrio, con revestimiento exterior de aluminio o papel Kraft para barrera anti-vapor.

Uniones de conductos

El corte de conductos se realizará con esmero por medio de las herramientas especiales indicadas para este material.

Las uniones longitudinales se realizarán con un corte a triángulo cuando se trata de la misma planta o con un macho-hembra cuando se trata de planchas distintas.

Las uniones transversales se realizarán con un macho-hembra y grapas para conductos hasta 950 mm. de lado mayor, igual o superior a 1000 mm. con un perfil en T de chapa galvanizada interior, tira de chapa galvanizada exterior y tornillos rosca-chapa.

La estanqueidad se realizará por medio de la cinta y adhesivo que cada marca prescribe.

Refuerzos

Los conductos con lado mayor, igual o superior a 1000 mm. llevarán un refuerzo interior constituido por una chapa galvanizada en Z de 10 * 10 mm. de espesor y 250 mm. de longitud, dispuesta paralelamente al lado mayor.

Piezas especiales

Todas las piezas especiales que en su realización necesiten que se corten en el interior para curvar u otras circunstancias llevarán en su interior una venda de protección.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Soportes.

Toda la red de conductos dispondrá de los juegos de soportes precisos para una sólida sujección.

Los conductos cuyo lado mayor sea igual o inferior a 500 mm. llevarán como apoyo pletina de acero de 20 * 2 mm. o chapa galvanizada doblada.

Para los conductos cuyo lado mayor sea superior a 500 mm. se utilizará un apoyo constituido por un perfil de L de 30 x 30 x 3 mm.

La sujección se realizará por medio de varilla cadmiada de 6 mm. de diámetro.

Los perfiles de acero negro se protegerán con una mano de pintura antioxidante.

La distancia máxima entre soportes será, en todo caso de 1,5 m.

Uniones entre conductos y otros elementos

Para las uniones con elementos en movimiento o con vibraciones se prescribe el uso de una lona y sus correspondientes bridas.

Para las uniones con elementos de impulsión o retorno de aire se debe utilizar una pieza de chapa galvanizada o cuello.

Conductos de poliisocianurato.

Generalidades

La instalación de los conductos se realizará según el trazado de dimensiones indicadas en planos.

Los conductos presentarán en su interior un aspecto liso, sus juntas y uniones se terminarán con esmero, irán sólidamente sujetos al edificio y se situarán, excepto donde se indique lo contrario, lo más cerca del techo o del suelo que permita su montaje correcto.

Características

Se construirán de sección rectangular con paneles rígidos de 20 mm. de espesor, de espuma de poliisocianurato, con cinta adhesiva de aluminio

Uniones de conductos

El corte de conductos se realizará con esmero por medio de las herramientas especiales indicadas para este material.

La estanqueidad se realizará por medio de la cinta y adhesivo que cada marca prescribe.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Piezas especiales

Todas las piezas especiales que en su realización necesiten que se corten en el interior para curvar u otras circunstancias llevarán en su interior una venda de protección.

Soportes.

Toda la red de conductos dispondrá de los juegos de soportes precisos para una sólida sujección.

Los conductos cuyo lado mayor sea igual o inferior a 500 mm. llevarán como apoyo pletina de acero de 20 * 2 mm. o chapa galvanizada doblada.

Para los conductos cuyo lado mayor sea superior a 500 mm. se utilizará un apoyo constituido por un perfil de L de 30 x 30 x 3 mm.

La sujección se realizará por medio de varilla cadmiada de 6 mm. de diámetro.

Los perfiles de acero negro se protegerán con una mano de pintura antioxidante.

La distancia máxima entre soportes será, en todo caso de 1,5 m.

Uniones entre conductos y otros elementos

Pata las uniones con elementos en movimiento o con vibraciones se prescribe el uso de una lona y sus correspondientes bridas.

Para las uniones con elementos de impulsión o retorno de aire se debe utilizar una pieza de chapa galvanizada o cuello.

Instalacion

Previo a la instalación de conductos, la Empresa Instaladora deberá presentar, en escala igual o superior a 1:20, planos de detalle de las piezas especiales que prevé utilizar de las conexiones a las unidades de tratamiento de aire o a ventiladores. Igualmente presentará planos a 1:50 de los detalles de los cruces con otras redes de conductos u otras instalaciones.

Los conductos serán instalados de forma ordenada y, cuando sea posible, paralelamente a los elementos estructurales y a los cerramientos del edificio.

Las piezas especiales, como curvas y derivaciones, deberán conformarse de tal manera que tengan la menor pérdida de presión posible

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

y, al mismo tiempo, constituyen un elemento de equilibrado de la red de distribución de aire.

Las curvas tendrán un radio mínimo de curvatura igual a vez y media la dimensión del conducto en la dirección del radio. Cuando esto no sea posible, se colocarán alabes directores.

En redes de baja velocidad, las piezas de unión entre tramos de distinta forma geométrica tendrán las caras con un ángulo de inclinación, con relación al eje del conducto, no superior a 15ºC. En las proximidades a rejillas de salida, este ángulo no podrá ser superior a 5º.

En particular, las derivaciones deberán construirse de tal manera que las superficies de los ramales que salen o entran sean proporcionales al caudal respectivo.

Durante el curso del montaje, se cerrarán las extremidades de los conductos para evitar la entrada de materiales extraños.

Las conexiones entre la red de conductos, de un lado, y las unidades de tratamiento de aire, ventiladores o unidades terminales, de otro lado, deberá efectuarse siempre por medio de elementos flexibles para evitar la transmisión de vibraciones.

Pruebas de recepción

Los conductos de chapa metálica se someterán a las pruebas indicadas en la norma UNE 100-104-(84) “CONDUCTOS DE CHAPA METALICA - PRUEBAS DE RECEPCION”, que son las siguientes:

• prueba preliminar: presión de prueba (PP) igual a presión de ejercicio (PE) más 500 Pa. Sirve para la detección de fugas.

• prueba estructural (obligatoria solo para los conductos de las clases M.1, M.2, M.3 y A.1): PP = 1,5*PE. La deflexión máxima permitida está indicada en la pág. 4 de la norma en función de la dimensión del lado.

• prueba de estanqueidad. PP=PE. El caudal de fuga no podrá ser superior al calculado con la fórmula indicada en la pág. 5 de la norma.

Las pruebas se efectuarán con el equipo indicado en la fig. 1 del Anexo A de dicha norma, con el procedimiento allí descrito.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Los resultados de las pruebas se presentarán en una hoja como la del Anexo D de la citada norma.

Unidades terminales de difusion de aire

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de los elementos de distribución de aire de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

Todos los elementos tanto de impulsión como de retorno o extracción, deberán ir provistos de mecanismos para regulación del volumen de aire, de fácil control desde el exterior.

Las rejillas, difusores o cualquier elemento terminal de distribución de aire, una vez comprobado su correcto montaje, deberán protegerse en su parte exterior con papel adherido al marco de forma que cierre y proteja el movimiento de aire por el elemento, impidiendo entrada de polvo o elementos extraños. Esta protección será retirada cuando se prueban los ventiladores correspondientes.

Junto con cada unidad deberá suministrarse los marcos, clips o tornillos, varillas o angulares de sujeción y en general todos aquellos accesorios necesarios para que el elemento quede recibido perfectamente tanto al medio de soporte como al conducto que le corresponda. Asimismo el instalador deberá suministrar elementos regulares de caudal en las derivaciones principales de conductos para una mejor regulación en el sistema de distribución de aire. Estas compuertas estarán montadas sobre bastidor, de las dimensiones del conducto correspondiente, siendo de lamas opuestas, todo ello en acero galvanizado. El mando de las mismas será mecánico, con varilla, accionado desde el exterior del conducto.

Todas las tomas de aire exterior o extracción serán suministradas con tela metálica de protección y persiana vierteaguas. Cualquier modificación que por interferencia con los paneles de falso techo, puntos lux, u otros elementos, exija la nueva situación de las unidades, deberá ser aprobada por la dirección de obra, según plano de replanteo presentado por el instalador.

Difusores y rejillas

General.

La selección de difusores y rejillas se hará de manera que en la zona de ocupación no se produzcan niveles de presión sonora (ref. 0,02 mPa), debido al funcionamiento de la instalación, superiores a los indicados en la

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

tabla 5 de la norma NBR 6401 de la Asociación Brasileña de Normas Técnicas (ABNT), en función del tipo del local.

Antes de la adquisición del material, el instalador presentará a la Dirección de Obra una muestra de todos los elementos de distribución que pretende instalar, con el acabado y el color elegidos por la Dirección de Obra.

Materiales y construcción.

Según lo que se indique en las Mediciones, los materiales empleados en la construcción de los elementos de impulsión y retorno de aire de los locales podrán ser los siguientes:

Parte a la vista del difusor o rejilla:

• acero fosfatado y pintado.

• aluminio extruido, pintado o anodizado.

• registro posterior de chapa de acero fosfatada, recubierta por una pintura de color negro.

• regulador de flujo en chapa de acero fosfatado, pintado de negro.

• plenum de unión a los conductos, de chapa de acero galvanizado o de fibra de vidrio.

• marco de chapa de acero galvanizada, provisto de burlete de goma.

Las rejillas de impulsión tendrán las aletas de perfil aerodinámico y una superficie libre no inferior al 80%.

Las rejillas de retorno tendrán las lamas con un ángulo de aproximadamente 35 grados hacia abajo cuando estén instaladas a menos de un metro del suelo y hacia arriba cuando estén instaladas por encima de un metro del techo. El área libre será por lo menos del 70%.

Las bocas de extracción de aire de locales húmedos serán circulares, con control de caudal por rotación del núcleo central, construidas de material plástico.

Los elementos inmediatamente detrás de la parte vista de una rejilla o difusor estarán pintados de color negro.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Los difusores y rejillas tendrán una guarnición continua de goma esponjosa en su periferia para formar una junta estanca con la superficie de apoyo de la estructura.

Los registros serán de lamas de movimiento opuesto y deberán tener suficiente resistencia al cierre contra la presión del aire aguas arriba. El movimiento se efectuará desde el exterior de la rejilla por medio de una llave.

Los difusores circulares y rectangulares deberán tener los conos interiores desmontables y, cuando así se indique en las mediciones, ajustables en posición.

Distribución y montaje.

Los elementos de difusión de aire se instalarán en los lugares indicados en los planos, y con los tamaños especificados en los mismos.

Los difusores de techo se distribuirán de forma ordenada, siguiendo la modulación del falso techo y coordinado con otros elementos como luminarias, detectores de incendio, altavoces, etc. A este respecto, la Empresa Instaladora deberá entregar, cuando así se lo pida la Dirección de Obra, unos planos que reflejen la situación de todos los elementos que se instalen en el techo, coordinado con las otras empresas instaladoras y con la constructora y teniendo en cuenta la modularidad del falso techo y de la fachada.

Los difusores o rejillas de forma rectangular se dispondrán con uno de sus lados paralelamente a uno de los cerramientos del edificio.

La distribución de los elementos en los locales y su selección se hará de manera que se evite:

• el choque de corrientes de aire procedentes de dos difusores contiguos, dentro del alcance del chorro de aire.

• el by-pass de aire entre un difusor o rejilla de impulsión y una rejilla de retorno.

• la creación de corrientes de aire de velocidad superior a 0,2 m/s en la zona ocupada por las personas.

• la creación de zonas sin movimiento de aire.

• la estratificación del aire.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

El montaje se hará preferiblemente con tornillos ocultos. Para las dimensiones del contramarco deberán seguirse las recomendaciones del fabricante, y el instalador suministrará a la Dirección de Obra los correspondientes planos de detalle.

La conexión de difusores o rejillas a la red de conductos o al plenum se efectuará después de haber presentado a la Dirección de Obra planos de detalle que tengan en cuenta el acabado de la superficie y su constitución.

Medición de caudal

La medida del caudal de difusores y rejillas de impulsión, necesaria para efectuar el equilibrado del sistema, se hará posicionado el aparato de medida en el punto marcado en la rejilla o difusor. La lectura del instrumento, del tipo recomendado por el fabricante, deberá multiplicarse por el factor indicado por el mismo.

Para las rejillas de retorno la medición del caudal se hará por medio de una campana cónica o piramidal.

Las medidas se harán conforme a lo indicado en la norma UNE 100.010 ”Instalaciones de climatización” Medidas de magnitudes físicas.

Persianas exteriores

General

El diseño de las persianas exteriores para toma o expulsión de aire debe ser tal que se impida el paso de agua de lluvia y nieve y, además, se obstaculice la visión a través de ellas. Para ello será necesario que las aletas sean horizontales.

Todas las persianas irán dotadas de mallas metálicas que impidan el paso de insectos.

El fabricante deberá suministrar, en forma de gráficos o tablas, la pérdida de carga y el nivel sonoro en función de la velocidad frontal de aire.

Materiales.

El bastidor y las aletas serán de aluminio extruido anodizado o de chapa esmaltada, en el color que elija la Dirección de Obra. Las aletas deberán estar solidamente fijadas al bastidor y, eventualmente, rigidizadas con perfiles perpendiculares para evitar las vibraciones que pudiera producir el paso de aire.

La malla anti-insectos, de trama muy fina, será de acero galvanizado.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

El eventual material de absorción acústica será lana de roca o fibra de vidrio, de densidad y espesor adecuado a la función.

Instalación

El marco se fijará al cerramiento del edificio por medio de tornillos inoxidables igualmente espaciados. La junta entre el marco y el cerramiento se sellará con masilla o con un burlete.

Si la persiana está montada sobre una unidad de tratamiento de aire, su instalación se efectuará en fábrica.

COMPUERTAS DE REGULACIÓN

General

Este apartado se refiere exclusivamente a las compuertas que están instaladas en las unidades de tratamiento de aire o en la red de conductos, excluyéndose aquellas que se situán en las unidades de distribución de aire en los locales.

El fabricante de la compuerta deberá suministrar gráficos o tablas, certificados en un laboratorio oficial, en los que figure por lo menos, la siguiente información:

• la pérdida de carga, en Pa, en función de la velocidad de paso del aire y del grado de apertura de la compuerta.

• el caudal de fuga a compuerta cerrada, en función de la presión estática diferencial y de las dimensiones.

• el momento de rotación, en Nm, durante los movimientos de cierre y apertura, en función de la presión estática diferencial.

• la curva característica del caudal en función del ángulo de rotación de la compuerta.

• el nivel sonoro producido en función de la velocidad de paso del ángulo de apertura.

El mecanismo de accionamiento de las aletas estará situado, preferentemente, fuera en la corriente de aire y deberá llevar un indicador de posicionamiento de aquellas, visible desde el exterior que indique, por lo menos, las posiciones extremas de abierto y cerrado, a 90 grados. Cada aleta estará provista de un tope de apertura.

Si el mando es manual, deberá existir un dispositivo para la fijación de la posición de la leva de maniobra.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las compuertas deberán llevar un marco metálico suficientemente rígido como para resistir sin deformaciones los esfuerzos del accionamiento, sea éste manual o automático.

Las compuertas llevarán juntas de estanquidad entre las aletas, y entre éstas y el bastidor, que garanticen que el caudal de fuga en posición cerrada no sea superior al 2% del caudal total con una presión estática diferencial igual a 1000 Pa

Las compuertas deberán ser capaces de soportar una presión diferencial igual a 6000 Pa sin que las aletas se deformen.

La pérdida de carga de la compuerta a la velocidad frontal de referencia de 2,5 m/s no podrá ser superior a 50 Pa.

Las compuertas que deban ser accionadas automáticamente llevarán montados el mecanismo y el servomotor en fábrica, estando este sólidamente anclado al bastidor.

La anchura de las aletas no podrá ser superior a 150 mm. y su longitud no superior a 1.200 mm. Cuando la superficie frontal necesaria sea superior a 3 m2, la compuerta deberá subdividirse en varias unidades dispuestas en paralelo.

Todas las compuertas serán del tipo de lamas con movimiento opuesto, excepto en las secciones de enfriamiento gratuito con el aire exterior, en las que las compuertas deberán ser de tipo con movimiento paralelo.

Materiales.

Los materiales de las compuertas tendrán las calidades mínimas que se indican a continuación:

Bastidor: en perfiles en U o L de aluminio extruido o de acero galvanizado, de 100 mm. de anchura, como mínimo, provistas de nervios de refuerzo y ranuras para alojar las juntas de estanquidad.

Aletas: en perfil de aluminio extruido, con ranuras para el alojamiento de la junta de estanquidad.

Eje de accionamiento de aluminio extruido o de acero cadmiado, de 100 mm. de diámetro como mínimo, sólidamente unido a la aleta.

Cojinetes de nylon, materiales plásticos o latón, de tipo autolubricados.

Mecanismo de accionamiento de acero galvanizado o cadmiado o por ruedas dentadas de aluminio.

Juntas de estanquidad de vinilo extruido o de goma sintética.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Instalación.

Las compuertas de las unidades de tratamiento de aire vendrán instaladas directamente de fábrica.

Las que deban instalarse en la red de conductos, según lo marcado en los Planos, se situarán entre dos bridas de acoplamiento que forman parte de las piezas de transformación eventualmente necesarias.

En cualquier caso, las compuertas deberán ser accesibles para facilitar las operaciones de mantenimiento del mecanismo de actuación y, eventualmente, del servo-motor.

VENTILADORES CENTRIFUGOS

Tendrán las siguientes características constructivas:

Cojinetes

Serán exclusivamente de bolas, herméticos y de una gran silenciosidad.

Pies de apoyo

Serán construidos en chapa de acero galvanizada y se suministrarán con sus tornillos y amortiguadores de goma.

Marcos

Se realizarán en angular de acero galvanizado, se soldarán eléctricamente para reforzar y proteger la envolvente, el ángulo de soporte del cojinete estará fijado en el interior del marco.

Se evitarán las vibraciones de rotación y del tiro de las correas.

Ejes.

Se fabricarán en acero rectificado de gran calidad con estricta tolerancia. Estará provisto del chavetero en ambos lados para la fijación de poleas.

Rodetes

Se realizarán en acero galvanizado de doble disco central de especial diseño aerodinámico, de alto rendimiento. Se realizará un perfecto equilibrado, estático y dinámico.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Envolvente.

Se realizará en chapa de acero galvanizada, unida entre sí por soldadura sin resistencia. Se proveerá de deflector en la boca de impulsión con perfil aerodinámico para ofrecer la mínima resistencia a la salida del aire.

Los oídos estarán embutidos en el mismo lateral.

Estarán provistos de aislamiento, además cumplirán las especificaciones particulares de este pliego de condiciones resultando como mínimo un espesor de 30 mm.

Motor

Se anclará cuando sea de tracción directa a uno de los laterales de aspiración. Si superara la potencia de 1 CV se situará con bancada, tracción mediante poleas y colocado con amortiguadores de goma.

General

El instalador deberá suministrar, para cada ventilador, los siguientes datos de funcionamiento:

• caudal volumétrico, en l/s o m3/h.

• presión estática, en Pa.

• presión total, en Pa.

• velocidad de descarga, en m/s

• velocidad angular, en rpm

• rendimiento, en %.

• potencia absorbida, en kw.

• potencia instalada, en kw.

• nivel de potencia sonora, en dB (A) (ref. 10 vatios).

Para ventiladores con potencias de motor inferiores a 750 W., será suficiente suministrar los siguientes datos:

• caudal volumétrico, en l/s o m3/h.

• presión total, en Pa.

• velocidad angular, en rpm.

• potencia instalada, en kw.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

El instalador suministrará también las dimensiones exteriores del ventilador y de las bocas de aspiración e impulsión, junto con las siguientes características constructivas:

• para ventiladores centrífugos:

• tipo de álabes, A, B o F.

• tipo de aspiración, simple o doble.

• -diámetro del rodete.

• orientación de la boca de descarga.

• clase de construcción.

• posición del motor eléctrico.

• tipo de montaje.

El conjunto que forma la parte móvil de cada ventilador deberá estar perfectamente equilibrado, estática y dinámicamente.

Todos los elementos de un ventilador, excepto el árbol y los rodamientos, deberán estar protegidos contra la acción corrosiva del aire por medio de pinturas anti-oxidantes o de galvanización en caliente; la protección se efectuará después de la fabricación.

Las prestaciones de los ventiladores serán certificadas por un laboratorio oficial.

Para ventiladores de potencia absorbida superior a 10 kw, el nivel de potencia sonora deberá estar certificado en cada banda de octava. Los valores indicados no podrán tener una desviación superior a 3 dB.

Materiales.

Las características constructivas de los ventiladores serán las siguientes:

Ventiladores centrífugos.

Álabes de chapa estampada (hacia adelante, tipo F), perfilada (hacia atrás, tipo B) o de perfil aerodinámico (tipo A).

Anillo exterior de fijación de los álabes en chapa de acero.

Disco exterior (simple oído) o central (doble oído) para la fijación de los álabes y del cubo, en chapa de acero.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Cubo de fijación del árbol de fundición de aluminio o de hierro fundido, con mecanizado de precisión para el perfecto acoplamiento del árbol, reforzado para garantizar la rigidez.

Árbol de acero especial, mecanizado y pulido para un perfecto ajuste al cubo y rodamientos.

Rodamientos de bola con soportes auto-alineables (de casquillos, cuando así se indique en las Mediciones).

Soporte de cojinetes en perfiles laminados de acero.

Cono(s) aerodinámico(s) a la(s) entrada(s) del aire hacia el rodete, de chapa de acero.

Envolvente de chapa de elevado espesor, cortada y soldada con cordón continuo en atmósfera reductora.

Armadura de refuerzo de perfiles laminados de acero.

Chapa deflectora de acero a la boca de salida del ventilador.

Base común ventilador-motor de perfiles laminados de acero.

Pantalla en oído(s) de aspiración, construída con robusta tela metálica de alambre galvanizado, fácilmente desmontable.

Los ventiladores deberán tener un campo de temperaturas de servicio comprendido entre los límites de -20ºC. hasta +40ºC., pudiendo alcanzar el límite superior de +60ºC. con un motor “derratado”.

Los motores serán de tipo asíncrono trifásico de jaula de ardilla, de 2, 4, 6 u 8 polos según las revoluciones del ventilador, acoplados directamente o a través de transmisión por poleas y correas trapeciales. La clase de protección será IP 54 y la clase de aislamiento será B (Veáse Motores eléctricos).

Aplicaciones

Los diferentes tipos de ventiladores se distinguirán, en lo que sigue, mediante estas siglas:

F centrífugo con álabes hacia adelante B centrífugo con álabes hacia atrás A centrífugo con álabes de perfil alar Ax axial

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

En la selección de los ventiladores, deberán prevalecer los criterios de eficiencia elevada y bajo nivel sonoro. En cualquier caso, en las Mediciones se habrá indicado el tipo de ventilador más adecuado a la función que debe cumplir:

-Impulsión de sistemas de aire acondicionado.

Caudal bajo medio alto

presión baja F F-B-Ax F-B-Ax presión media F-B B-Ax B-Ax-A presión alta B-Ax-A A-Ax A-Ax - Retorno de sistemas de aire acondicionado F B-Ax B-Ax - Extracción y expulsión F-Ax F-B-Ax B-Ax

Instalación

Los ventiladores deberán situarse en el lugar de emplazamiento de manera que las pérdidas de presión a la entrada y salida del ventilador, sean lo más bajas posible. En cualquier caso, estas pérdidas deberán calcularse cuidadosamente y añadirse a las pérdidas de presión del sistema, para una correcta selección del ventilador.

La boca de impulsión y, en ocasiones, la de aspiración de ventiladores de simple oído o axiales deberán conectarse a la red de conductos o a la unidad de tratamiento de aire o de ventilación por medio de conexiones flexibles (veáse - Uniones antivibratorias para redes de conductos).

Las bases de los conjuntos ventilador-motor deberán estar soportadas elásticamente, sobre soportes antivibratorios de goma o de muelle. Las bases deberán instalarse perfectamente niveladas y, en caso de instalación sobre bancada, deberán presentarse para la fijación de los bulones.

La transmisión deberá protegerse de contactos accidentales por medio de elementos metálicos de perfiles y chapa o tela metálica, fijados firmemente al ventilador o a su base y fácilmente desmontables.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Placa de identificación

Todos los ventiladores deberán llevar una placa de características de funcionamiento, además de la placa del motor.

La placa estará marcada de forma indeleble y situada en una lugar fácilmente accesible sobre la envolvente del mismo ventilador.

Los datos que deberán aparecer en la placa serán, como mínimo, el caudal volumétrico, la presión estática y la potencia absorbida, en las condiciones para las cuales ha sido elegido.

DISTRIBUCION DE AGUA

Montaje y materiales en redes de agua

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las redes de agua de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

El montaje deberá ser la primera calidad y completo. Siempre que sea posible, las tuberías deberán instalarse paralelas a las líneas de edificio, a menos que se indique de otra forma. En la alineación de las tuberías no se admitirán desviaciones superiores al 2 por mil. Toda la tubería, válvula, etc. deberán ser instaladas suficientemente separadas de otros materiales y obras. Serán instaladas para asegurar una circulación del flujo sin obstrucciones, eliminando bolsas de aire y permitiendo el fácil drenaje de los distintos circuitos. Para ello se mantendrán pendientes mínimas de 5 mm/m. en sentido ascendente para la evacuación de aire o descendente para desagüe de punto bajo. Cuando limitaciones de altura no permitan la indicada pendiente, se realizará escalón en tubería con purga normal en el punto alto y desagüe en el bajo, estando ambos conducidos a sumidero o red general de desagües. Se instalarán purgadores de aire en los puntos más altos y drenajes en los puntos más bajos, quedando incluidos en el suministro las válvulas de bola, tubería de purga, desagüe, colector abierto de desagües de purgas, botellones y en general todos los elementos necesarios hasta el injerto en bajante, red de desagües o sumidero. El diámetro mínimo de la tubería de desaire será de 1/2” en general y ¾” en verticales.

La tubería será instalada de forma que permita su libre expansión, sin causar desperfectos a otras obras o al equipo, al cual se encuentre conectada, equipándola con suficientes anclajes deslizantes. Los recorridos horizontales de las tuberías de agua deberán tener una inclinación

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

ascendente, realizada por medio de reducciones excéntricas en las uniones en las que se efectúa un cambio de diámetro.

Solamente se autorizan canalizaciones empotradas o enterradas, cuando el estudio del terreno o medio que rodea a las tuberías asegura su no agresividad o se prevea la correspondiente protección contra la corrosión.

No se admitirá el contacto de tuberías de acero con yeso.

Las canalizaciones ocultas en la albañilería, si la naturaleza de ésta no permite su empotramiento, irán alojadas en cámaras ventiladas, tomando medidas adecuadas (pintura, aislamiento con barrera para vapor, etc), cuando las características del lugar sean propicias a la formación de condensaciones.

Las tuberías empotradas y ocultas en forjados, deberán disponer de un adecuado tratamiento corrosivo y estar envueltas con una protección adecuada debiendo estar suficientemente resuelta la libre dilatación de la tubería y el contacto de ésta con los materiales de construcción.

Se evitará en lo posible, la utilización de materiales diferentes en una canalización, de manera que no se formen pares galvánicos. Cuando ello fuese necesario, se aislarán eléctricamente unos de otros, o se hará una protección catódica adecuada.

Las tuberías ocultas en terreno, deberán disponer de una adecuada protección anticorrosiva, recomendándose que discurran por zanjas rodeadas de arena lavada e inerte, además del tratamiento anticorrosivo, o por galerías.

En cualquier caso deberán preverse los suficientes registros y el adecuado trazado de pendiente para desagüe y purga.

Las tuberías que conduzcan agua enfriada irán en todo caso aisladas con una terminación que sea eficaz barrera para el vapor.

Las tuberías de drenaje deberán tener una pendiente descendente en la dirección del agua de 10 mm. por metro lineal y en ningún caso esta pendiente será inferior a 6 mm. por metro lineal, en cuyo caso deberá comunicarse a la Dirección de Obra para la determinación oportuna.

Las tuberías deberán ser cortada exactamente y en las uniones, tanto roscadas como soldadas, presentarán un corte limpio sin rebabas.

En estas últimas los extremos de las tuberías se limarán en chaflán para facilitar y dar robustez al cordón de soldadura. En las uniones embridadas se montará una junta flexible de goma, amianto, klingerit o el elemento adecuado al fluido trasegado.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las soldaduras serán ejecutadas por soldadores de primera categoría, con certificado oficial y supervisión efectiva.

Una vez recibidas en obra, y antes de su correcto acopiaje, las tuberías de acero negro (forjado o estirado) serán pintadas con una primera capa de minio. Si se acopiasen en exteriores, las pilas deberán estar cubiertas con lonas o plásticos; durante el montaje, los extremos abiertos de las tuberías deberán estar protegidos.

Al finalizar el montaje de toda la red de tuberías, estando cerrados los circuitos con las máquinas primarias y terminales, se procederá de la siguiente forma:

Llenado de la instalación y prueba estática conjunta a vez y media la presión de trabajo (mínimo 600 Kpa).

Llenado de la instalación con disolución química para eliminar grasas y aceites.

Llenado de la instalación con agua dosificada anticorrosiva, verificación de niveles y puesta en marcha de bombas.

Vaciado por todos los puntos bajos.

Limpieza de puntos bajos y filtros de malla.

En las acometidas a bombas, la identificación al diámetro de acometida se realizará con reducción tronco-cónica concéntrica de 30º. En la curva de aspiración se dispondrá un punto de desagüe salvo que exista en la parte inferior de la carcasa de la bomba.

Tuberias

General

Las tuberías se identificarán por la clase de material, el tipo de unión, el diámetro nominal DN, el diámetro interior (en mm.) y la presión nominal de trabajo PN (en bar).

La presión máxima de trabajo PT a la que la tubería podrá estar sometida será una fracción de la presión nominal PN; el valor fraccionario depende de la temperatura máxima que puede alcanzar el fluido conducido.

Las tuberías llevarán marcadas de forma indeleble y a distancias convenientes el nombre del fabricante, así como la norma según la cual están fabricadas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Antes del montaje deberá comprobarse que la tubería no esté rota, fisurada, doblada, aplastada, oxidada o de cualquier manera dañada.

Las tuberías se almacenarán en lugares donde estén protegidas contra los agentes atmosféricos. En su manipulación se evitarán roces, rodaduras, y arrastre que podrían dañar la resistencia mecánica, las superficies calibradas de las extremidades o las protecciones anticorrosión.

Las piezas especiales, manguitos, gomas de estanqueidad, lubricantes, líquidos limpiadores, adhesivos, etc. se guardarán en locales cerrados.

Instalación

Generalidades

Antes del montaje, deberá comprobarse que la tubería no está rota, doblada, aplastada, oxidada o de cualquier manera dañada.

Las tuberías serán instaladas de forma ordenada, utilizando, siempre que sea posible, tres ejes perpendiculares entre sí y paralelos a los elementos estructurales del edificio, salvo las pendientes que deban darse a las tuberías.

En las alineaciones rectas, las desviaciones serán inferiores al dos por mil.

Las tuberías se instalarán lo más próximo posible a los paramentos (paredes, techo, suelo, etc), dejando únicamente el espacio suficiente para manipular el aislamiento térmico, si existe, y válvulas, purgadores ,etc.

La distancia mínima entre tuberías y elementos estructurales u otras tuberías será de 3 cm., una vez colocado el aislamiento térmico necesario.

La accesibilidad será tal que pueda manipularse o sustituirse una tubería, sin necesidad de desmontar el resto.

En ningún momento se debilitará un elemento estructural para poder colocar la tubería, sin autorización expresa del director de la obra de edificación.

En los tramos curvos, los tubos no presentarán garrotas y otros defectos análogos, ni aplastamientos y otras deformaciones en su sección transversal.

Las tuberías, cualquiera que sea el fluido que transportan, discurrirán siempre por debajo de las canalizaciones eléctricas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Según el tipo de tubería empleada y la función que esta debe cumplir, las uniones podrán realizarse por soldadura, eléctrica u oxiacetilénica, encolado, rosca, brida o por juntas de compresión o mecánicas. Los extremos de la tubería se prepararán en la forma adecuada al tipo de unión que se debe realizar.

Antes de efectuar una unión, se repasarán y limpiarán los extremos de las tuberías para eliminar las rebabas que pudieran haberse formado al cortar u aterrajar los tubos, así como cualquier otra impureza que pueda haberse depositado, en el interior y al exterior, utilizando eventualmente productos recomendados por el fabricante.

Las tuberías se instalarán siempre con el menor número posible de uniones; no se permitirá el aprovechamiento de recortes de tuberías en tramos rectos.

Las uniones entre tubos de acero y cobre se harán por medio de juntas dieléctricas; el sentido de flujo del agua deberá ser siempre del acero al cobre.

Conexiones

Las conexiones de equipos y aparatos a redes de tuberías se harán siempre de forma que la tubería no transmita ningún esfuerzo mecánico al equipo, debido al peso propio, ni el equipo a la tubería, debido a vibraciones.

Las conexiones a equipos y aparatos deben ser facilmente desmontables por medio de acoplamientos por bridas o roscas, a fin de facilitar el acceso al equipo en caso de sustitución o reparación. Los elementos accesorios del equipo, como válvulas de interrupción, válvulas de regulación, instrumentos de medida y control, manguitos amortiguadores de vibraciones, etc. deberán instalarse antes de la parte desmontable de la unión hacia la red de distribución.

Las conexiones de tuberías a equipos o aparatos se harán por bridas para diámetros iguales o superiores a DN 50; se admite la unión por rosca para diámetros menores o iguales a DN 40.

Uniones

Los tubos tendrán la mayor longitud posible, con el objeto de reducir el número de uniones.

En las conducciones para agua refrigerada, las uniones se realizarán por medio de piezas de unión, manguitos o curvas de fundición maleable, bridas o soldaduras.

Antes de efectuar una unión, se repasarán las tuberías para eliminar las rebabas que puedan haberse formado al cortar o aterrajar los tubos.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las uniones con bridas, visibles, o cuando sean previsibles condensaciones, se aislarán de manera que su inspección sea fácil.

Todas las uniones deberán poder soportar una presión superior en un 50% a la de trabajo.

Se prohibe expresamente la ocultación o enterramiento de uniones mecánicas.

En las uniones roscadas se interpondrá el material necesario para la obtención de una perfecta y duradera estanquidad.

Cuando las uniones se hagan por bridas, se interpondrá entre ellas una junta de estanqueidad, que será de amianto para tuberías que transporten fluidos refrigerados.

Al realizar la unión de dos tuberías, directamente o a través de una válvula, etc., estas no deberán forzarse para llevarlas al punto de acoplamiento, sino que deberán haberse cortado y colocado con la debida exactitud.

No se podrán realizar uniones en el interior de los manguitos pasamuros.

El cintrado de las tuberías, en frio o caliente, es recomendable por ser más económico, fácil de instalar, reducir el número de uniones y disminuir las pérdidas por fricción. Las curvas pueden hacerse corrugadas para conferir mayor flexibilidad.

Cuando una curva haya sido efectuada por cintrado, no se presentarán deformaciones de ningún género ni reducción de la sección transversal.

Las curvas se realizarán por cintrado de los tubos, en frio hasta DN 50 y en caliente para diámetros superiores, o bien utilizando piezas especiales.

El radio de curvatura será lo más grande posible, dependiendo del espacio disponible. El uso de codos a 90º será permitido solamente cuando el espacio disponible no deje otra alternativa.

En los tubos de acero soldado el cintrado se hará de forma que la costura, la soldadura longitudinal, quede siempre en correspondencia con la fibra neutra de la curva.

En caso de que exista una curva y una contracurva, situadas en planos distintos, ambas se realizarán con tubos de acero sin soldadura.

Las derivaciones se efectuarán siempre con el eje del ramal a 45º con respecto al eje de la tubería principal antes de la unión, salvo cuando el espacio disponible lo impida.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

En los cambios de sección en tuberías horizontales los manguitos de reducción serán excéntricos y los tubos se enrasarán por la generatriz superior para evitar formación de bolsas de aire.

Igualmente, en las uniones soldadas en tramos horizontales las generatrices superiores del tubo principal y del ramal estarán enrasadas.

Pendientes

Las tuberías de agua refrigerada irán de manera que no se formen en ellas bolsas de aire.

Los tramos horizontales tendrán siempre una pendiente mínima del 0,2% hacia el purgador más cercano, cuando la circulación sea forzada, y del 0,5%, cuando la circulación sea natural (por gravedad).

Cuando, debido a las características de la obra, haya que reducir la pendiente, se utilizará el diámetro de tubería inmediatamente superior al necesario.

La pendiente será ascendente hacia el purgador más cercano y/o hacia el vaso de expansión, cuando este sea de tipo abierto, y preferiblemente en el sentido de circulación del fluido.

Dilatación

Se instalarán dilatadores en aquellos puntos en los que la tubería deba atravesar juntas de dilatación.

En salas de máquinas se aprovecharán los frecuentes cambios de dirección, con curva de largo radio, para que la red de tubería tenga la suficiente flexibilidad y pueda soportar las variaciones de longitud.

Purgadores

La eliminación de aire en los circuitos se realizará de forma distinta según el tipo de circuito.

En los circuitos cerrados y en los puntos altos debidos al trazado del circuito (finales de columnas y conexiones de unidades terminales) deberá colocarse un purgador que, de forma manual o automática, elimine el aire que allí se acumule.

Se colocarán además purgas, automáticas o manuales, en cantidad suficiente para evitar la formación de bolsas de aire en tuberías o aparatos en los que por su disposición fuesen previsibles.

Cuando se usen purgadores automáticos, estos serán de tipo de flotador de DN 15, adecuados para la presión de utilización del sistema.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Los purgadores deberán ser accesibles y, salvo cuando estén instalados sobre ciertas unidades terminales, la salida de la mezcla aire-agua deberá conducirse a un lugar visible. Sobre la línea de purga se instalará una válvula de esfera o de cilindro DN 15 (preferible al grifo macho).

En salas de máquinas los purgadores serán, preferiblemente, de tipo manual con válvula de esfera o de cilindro como grifos de purga; su descarga deberá conducirse a un colector común, de tipo abierto, donde se situarán las válvulas de purga, en un lugar visible y accesible.

Filtros

Con el propósito de apartarlas de la suciedad acumulada durante el montaje, todas las bombas y válvulas automáticas deberán protegerse, aguas arriba, con un filtro de malla o tela metálica.

Una vez terminada de modo satisfactorio la limpieza del circuito, deberán retirarse los filtros colocados para protección de las bombas.

Relación con otros servicios.

Las tuberías no estarán en contacto con ninguna conducción de energía eléctrica o de telecomunicación, con el fin de evitar los efectos de corrosión que una derivación pudiera ocasionar, debiendo preverse siempre una distancia mínima de 30 cm. a las conducciones eléctricas y de 3 cm. a las tuberías de gas más cercanas, desde el exterior de la tubería o del aislamiento si lo hubiese.

Se tendrá especial cuidado en que las canalizaciones de agua fría o refrigerada, no sean calentadas por las canalizaciones agua caliente, bien por radiación directa o por conducción a través de soporte, debiéndose preveer siempre una distancia mínima de 25 cm. entre exteriores de tuberías, salvo que vayan aisladas.

Las tuberías, cualquiera que sea el fluido que transportan, se instalarán siempre por debajo de conducciones eléctricas que crucen o corran paralelamente a ellas.

Las distancias en línea recta entre la superficie y exterior de la tubería, con su eventual aislamiento térmico, y la del cable o tubo protector deben ser iguales o superiores a las siguientes:

tensión < 1000 voltios

cable sin protección 30 cm.

cable bajo tubo 5 cm.

tensión => 1000 voltios: 50 cm.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las tuberías no se instalarán nunca encima de equipos eléctricos, como cuadros o motores, salvo casos excepcionales que deberán ser puestos en conocimiento de la Dirección de Obra.

En ningún caso se permitirá la instalación de tuberías en huecos y salas de máquina de ascensores o en centros de transformación.

Con respecto a tuberías de distribución de gases combustibles, la distancia mínima será de 3 cm.

Las tuberías no atravesarán conductos de aire acondicionado o ventilación, no admitiéndose ninguna excepción para estos casos.

Golpe de ariete

Para prevenir los efectos de golpes de ariete provocados por la rápida apertura o cierre de elementos como válvulas de retención instaladas en impulsión de bombas deben instalarse elementos amortiguadores en los puntos cercanos a las causas que los provocan.

En los circuitos en los que el golpe de ariete pueda ser provocado por válvulas de retención, deberá evitarse el uso de válvulas de clapetas y, en circuitos de dimensiones superiores a 200 mm., deberán sustituirse las válvulas de retención por válvulas de mariposa motorizadas con acción todo-nada.

Alimentación a redes cerradas.

La alimentación de las redes cerradas de distribución dispondrá al menos de un filtro, una válvula de retención y dos de interrupción, antes y después, del tipo de esfera.

La alimentación automática de agua a la instalación, únicamente se permitirá cuando esté suficientemente garantizado el control de estanqueidad de la misma.

En cualquier caso la alimentación de agua al sistema no podrá realizarse por razones de salubridad, con una conexión directa a la red de distribución urbana. Será necesaria la existencia de una separación física entre ambos circuitos. Para este fin se considerará suficiente el llenado a través de depósitos de expansión abiertos, o bien que la instalación de fontanería disponga de grupo de presión instalado de acuerdo con la legislación vigente.

Por tanto, la alimentación de agua al sistema podrá realizarse de las siguientes maneras:

• a través del vaso de expansión abierto, con reposiciones

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

automáticas, conectado a la red pública.

• a través del grupo de presión del edificio.

• a través de la red pública por medio de una válvula provista de una cámara intermedia de vaciado automático, interpuesta entre el circuito cerrado y la red pública.

El diámetro de la tubería de alimentación de agua se elegirá de acuerdo a la siguiente tabla:

POTENCIA TERMICA DE LA INSTALACION

DN MINIMO DE TUBERIA calor

EN ALIMENTACIONfrío

Hasta 50 KW 15 mm. 20 mm.

De 50 a 125 KW 20 mm. 25 mm.

De 125 a 500 KW 25 mm. 32 mm.

de más de 500 KW 32 mm. 40 mm.

Las válvulas colocadas en la alimentación de la instalación serán del tipo de esfera.

Vaciado de redes

Todas las redes de distribución de agua deberán poderse vaciar total y parcialmente.

En cada rama de la instalación que pueda aislarse existirá un dispositivo de vaciado de la misma. Cuando las tuberías de vaciado puedan conectarse a un colector común que las lleve a un desagüe, esta conexión se realizará de forma que el paso del agua desde la tubería hasta el colector sea visible.

Los vaciados parciales de la red se harán en la base de las columnas, con un diámetro mínimo de 20 mm.

El vaciado total se hará desde el punto más bajo, con un diámetro mínimo igual al definido en la tabla siguiente:

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

POTENCIA TERMICA DE LA INSTALACION

DN MINIMO DE TUBERIA calor

DE VACIADO Frío

Hasta 50 KW 20 mm. 25 mm.

De 50 a 125 KW 25 mm. 32 mm.

De 125 a 250 KW 32 mm. 40 mm.

De 250 a 500 KW 40 mm. 50 mm.

De más de 500 KW 50 mm. 50 mm.

La conexión entre el punto de vaciado y el desagüe se realizará de forma que el paso de agua quede perfectamente visible.

Para el vaciado se usarán válvulas de esfera o de cilindro, o bien grifos machos con prensa-estopa.

Expansión

Los circuitos cerrados de agua estarán equipados del correspondiente dispositivo de expansión. El vaso de expansión será de tipo abierto o cerrado, según se indique en las mediciones.

Si se adoptan vasos de expansión cerrados, el colchón no podrá estar en contacto directo con el agua si el gas de presurización es aire.

La situación relativa de enfriadoras, bombas y vasos de expansión será la que se indica en el esquema hidráulico, con la conexión del vaso de expansión siempre en aspiración de las bombas.

Protecciones

Todos los elementos metálicos que no vengan de fábrica protegidos contra la oxidación, como tuberías, soportes y accesorios de acero negro, se pintarán con dos manos de pintura antioxidante a base de resinas sintéticas acrílicas multipigmentadas con mínio de plomo,cromados de cinc y óxidos de hierro.

La primera mano se dará antes del montaje del elemento metálico, previa una cuidadosa limpieza y sucesivo secado de la superficie a proteger.

La segunda mano se dará con el elemento metálico colocado en el lugar definitivo de emplazamiento, usando una pintura de color netamente diferente de la primera.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Soportes

El sistema de soporte variará según la naturaleza del elemento constructivo sobre el que se ande, obra de fábrica o estructura, debiéndose preferir, cuando sea posible, elementos metálicos. En cualquier caso, el sistema de anclaje no deberá nunca debilitar la estructura del edificio.

Se evitará anclar la tubería a paredes con espesor inferior a 8 cm., en el caso que fuera preciso, el anclaje se efectuará por medio de tacos de madera o placas metálicas.

El empuje máximo que, debido a los movimientos absorbidos por la propia flexibilidad del recorrido, se transmita, junto con el peso propio de la conducción, al punto de anclaje a través del soporte, deberá ser resistido con un coeficiente de seguridad de 4.

La Dirección de Obra deberá dar su aprobación al sistema de anclaje que proponga la Empresa Instaladora.

Los tirantes se instalarán sensiblemente verticales para que no transmitan esfuerzos horizontales sobre las conducciones y deberán ser regulables en la altura para sujetar convenientemente al tubo y conferirle la debida pendiente.

La fijación entre soporte y tubería tendrá lugar solamente cuando se trate de puntos fijos y podrá efectuarse bien por medios mecánicos, bien por soldadura. Esta última solución se adoptará solamente cuando los empujes a transmitir sean muy elevados y necesitará la autorización previa de la Dirección de Obra.

En el caso de apoyos simples o de deslizamiento, el contacto entre soporte y tubería deberá realizarse de tal manera que esta tenga libertad de efectuar movimientos axiales y, al mismo tiempo, se le impidan movimientos radiales.

La perfilería utilizada para la conformación del soporte será normalizada, así como los elementos accesorios (tuercas, arandelas, tornillos). Todo el material que conforma el soporte deberá ser resistente a la oxidación, por medio de recubrimientos protectores dados en obra (dos manos de pintura antioxidante) o en fábrica (varillas roscadas, tuercas, etc., cadmiadas).

En cualquier caso, el soporte deberá ser fácilmente desmontable, debiéndose utilizar uniones roscadas con tuercas y arandelas de latón, excepto cuando se trate de un punto fijo soldado.

Adoptando un coeficiente de seguridad mínimo igual a 4, los soportes deberán resistir, colocados en forma similar a como van a ir situados en obra, los esfuerzos que se indican en la siguiente tabla:

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

hasta DN 100 4000 N

DN 125 6000 N

DN 150 9000 N

DN 200 14000 N

DN 250 20000 N

DN 300 28000 N

más de DN 350 40000 N

Los apoyos de las tuberías de circuitos serán situados a tales distancias que el peso propio de las mismas más el peso del agua y del aislamiento no produzca flechas superiores al 2 por mil. La sujección de la tubería deberá hacerse cuanto más cerca posible de la carga concentrada, como las que producen válvulas, bombas en línea, etc., o de esfuerzos impuestos por derivaciones.

La sujección se hará preferentemente cerca de cambios horizontales de dirección, dejando suficiente flexibilidad para movimientos de dilatación. De no ser posible esta solución, la separación entre soportes y curva deberá ser igual al 25% de la separación máxima permitida entre soportes.

En ningún caso la tubería podrá descargar su peso sobre el equipo al que está conectada. La separación entre el equipo y el primer soporte de la tubería no podrá ser superior a la mitad de lo que se indicará como separación máxima entre soportes.

Cuando deban evitarse desplazamientos transversales o giros, en correspondencia de uniones o de compensadores axiales de dilatación, el soporte será diseñado como elemento de guiado, dotado de asiento deslizante.

Los elementos de soportes en ningún caso perjudicarán al aislamiento de la tubería y siempre permitirán la libre dilatación, salvo cuando se trate de puntos fijos.

A fin de asegurar un apoyo uniforme entre el tubo y la abrazadera, se interpondrá una tira de goma o una capa de fieltro u otro material flexible, con espesor mínimo de 2 mm. El material interpuesto tendrá también funciones de amortiguar la transmisión de vibraciones y de proteger los tubos metálicos de acciones agresivas.

Las grapas y abrazaderas serán de forma tal que permitan un desmontaje fácil de los tubos, exigiéndose la utilización de material elástico entre elemento de sujección y tubería.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Existirá al menos un soporte entre cada dos uniones de tuberías y con preferencia, se colocarán estos al lado de cada unión.

Los soportes hechos de madera, alambre, flejes y cadenas serán admisibles unicamente durante la colocación de la tubería. Una vez terminada la instalación, deberán ser sustituidos por las piezas adecuadas.

Tampoco se permitirá suspender una tubería de otra tubería, a menos que sea de forma provisional.

Cuando una tubería cruce una junta de dilatación del edificio, deberá instalarse un elemento elástico que permita que los dos ejes de las tuberías, antes y después de la junta, puedan situarse en planos distintos.

Las tuberías que tengan un recorrido común podrán ser soportadas conjuntamente, en este caso, la máxima luz permitida estará determinada por el tubo de diámetro más pequeño.

Los colectores se soportarán solidamente a la estructura del edificio, pared, suelo o techo; en ningún caso descansarán sobre enfriadoras u otros aparatos.

Para tuberías horizontales de acero, las distancias máximas entre soportes (en m.) en función del diámetro del tubo serán las indicadas en la siguiente tabla:

DN (mm) 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100DIS (m) 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 4,0DN (mm) 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600DIS (m) 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10

La tabla anterior ha sido calculada para el peso total de la tubería llena de agua y con aislamiento térmico, considerada como una viga simple apoyada en los extremos, basada en un esfuerzo combinado de flexión y corte de 10 N/m2 y una flecha máxima de 2,5 mm. entre soportes.

Los soportes de tuberías verticales se situarán a las distancias máximas siguientes:

• tuberías de acero: un soporte cada planta hasta DN 125 y cada dos plantas para diámetros superiores.

Los soportes de las canalizaciones verticales sujetarán la tubería en todo su contorno y serán desmontables para permitir, después de estar anclados, colocar y quitar la tubería.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las tuberías de circulación de agua a baja temperatura serán provistas de soportes que permitan la continuidad del aislamiento. Para tal fin, el aislamiento será abrazado por un manguito de chapa, al cual se fijará el soporte. Los soportes serán de abrazadera. Las varillas de suspensión de los soportes serán de los diámetros siguientes:

Tubería Varilla Hasta 2”3/8” De 2 ½ a 3”1/2” De 4 a 5”5/8” De 6 a 7”3/4” De 7” en adelante7/8”

Las varillas serán fijadas a encastres recibidos en los techos.

En general los soportes estarán distanciados 2 m. para tuberías hasta 1 1/2” y 3 m. para tuberías mayores de 1 1/2”. El soporte de las tuberías se realizará con preferencia en los puntos fijos y partes centrales de los tramos de tuberías, dejando libres las zonas de posible movimiento, tales como curvas, etc. La unión entre soporte y tubería se realizará por medio de elemento elástico.

Cuando dos o más tuberías tengan recorridos paralelos y están situadas a la misma altura, podrán tener un soporte común suficientemente rígido, seleccionando las varillas de suspensión, teniendo en cuenta los pesos adicionales y la aplicación. Los extremos de las varillas serán roscadas de 500 mm. como mínimo, para permitir regulación en altura de las tuberías.

Manguitos pasamuros

Siempre que la tubería atraviese obras de albañilería o de hormigón (muros, tabiques, forjados, etc), será provista de manguitos pasamuros para permitir el paso de la tubería sin estar en contacto con la obra de fábrica. Estos manguitos protectores serán de un diámetro suficientemente amplio para permitir el paso de la tubería aislada sin dificultad y quedarán enrasados con los pisos y tabiques en los que queden empotrados. En paredes exteriores y pisos serán de acero negro y en el resto serán galvanizados. Los espacios libres entre tuberías y manguitos serán rellenados con empaquetadura de amianto. Los manguitos deberán sobresalir al menos 3 mm. de la parte superior de los pavimentos.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Materiales y normativa de tuberías de acero

Todas las tuberías cumplirán los requisitos que a continuación se indican:

Las designaciones, espesores, tolerancias, etc., se ajustarán a las normas siguientes:

• Tuberías hasta 3”. Según norma DIN 2440

• Tuberías de 3” y superiores. Según norma DIN 2448

• Curvas y accesorios según normas de su tubería correspondiente

El hierro presentará una estructura fibrosa, con una carga de rotura a la tracción superior a 40 Kg/cm2 y un alargamiento mínimo del 15%. En los ensayos de curvado de tubo a 180º con un radio interior de cuatro veces su diámetro, no se apreciarán fisuras ni pelos aparentes.

La tubería deberá haber sido probada en fábrica a una presión de 50 Kg/cm2. En obra serán probadas a una presión doble de la prevista como trabajo, con un mínimo de 6 kg/cm2.

Cumplirán en cualquier caso los mínimos exigidos por la normativa UNE (19040 ó 19041).

Los materiales de las tuberías y su montaje se realizarán de la siguiente forma:

Acero forjado para diámetros inferiores a 6” con accesorios y uniones roscadas para tubería de 2” e inferiores. Acero estirado para diámetros de 6” y superiores, con uniones soldadas o embridadas según determine la Dirección de Obra. Las tuberías comprendidas entre el diámetro 2” y el diámetro 6”, tendrán las uniones soldadas, quedando el uso de la rosca, la soldadura o la brida para curvas y accesorios al juicio de la Dirección de Obra (Hasta 2” roscadas o soldadas y superiores a 2” embridadas).

Tuberías de PVC

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las tuberías de PVC de acuerdo con las características técnicas, implantaciones y calidades previstas en documentos de proyecto.

Las tuberías tendrán un espesor de pared mínimo de 3,2 mm. siendo la presión de trabajo de 4 Kg/cm2 en el caso de desagüe gravitacional y de 10 kg/cm2 en el caso de tubería a presión. En cualquier caso cumplirán la norma UNE (53110, 53112 y 53114).

Todos los accesorios serán fabricados por inyección y deberán ser de bocas hembras, disponiéndose externamente de una garganta que permita el alojamiento de una abrazadera. Para tuberías horizontales las uniones se

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

harán siempre por encolado, debiendo colocarse juntas de expansión en número adecuado para absorber las dilataciones.

La tubería deberá ser capaz de trabajar sin sufrir ningún tipo de cambio de color, estrechamiento o alargamiento y en general cualquier otro tipo de alteración hasta una temperatura de 60ºC.

En general se utilizará este tipo de tubería para los sistemas de desagüe de condensado.

Pruebas hidrostaticas

Generalidades

Todas las redes de distribución de agua de circulación de fluidos caloportadores, deben ser probadas hidrostáticamente antes de quedar ocultas por obras de albañilería o por el material aislante, a fin de probar su estanqueidad.

Todas las pruebas serán efectuadas en presencia de persona delegada por la Dirección de Obra que deberá dar su conformidad tanto al procedimiento seguido como a los resultados.

Las pruebas podrán hacerse, si así lo requiere la planificación de la obra, subdividiendo la red en partes.

Se distinguirá, en algunos casos, entre pruebas y preliminares, en las que se probará solamente la tubería, y pruebas finales, en las que se prueba toda la red, incluidas las unidades terminales, enfriadoras, válvulas, etc.

Las pruebas requieren el taponamiento de los extremos de la red, cuando no estén instaladas las unidades terminales. Estos tapones deberán instalarse en el curso del montaje de la red, de tal manera que sirvan al mismo tiempo para evitar la entrada de materias extrañas.

Antes de la realización de las pruebas de estanquidad, la red se habrá limpiado, llenándola y vaciándola el número de veces que sea necesario, utilizando, eventualmente, productos detergentes (el uso de estos productos para la limpieza de tuberías está permitido solamente cuando la red no esté destinada a la distribución de agua para usos sanitarios).

Las fugas detectadas no deben repararse con mástices u otros medios improvisados y provisionales; la reparación se efectuará desmontando la junta, accesorio, válvula o sección defectuosa y sustituyéndola con material nuevo.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

En caso de presencia de fugas, se deberán buscar los puntos donde tienen lugar, repararlos convenientemente y repetir la prueba. Este procedimiento se repetirá todas las veces que sea necesario hasta tanto la red sea absolutamente estanca.

Para las pruebas de redes con agua a presión, los pasos previos a seguir par efectuar el ensayo de estanquidad son los siguientes:

Llenar la instalación, eliminando todas las bolsas de aire que pudieran haberse tomado.

Presurizar el agua de la red con una bomba de mano (será difícil alcanzar la presión de prueba si la red contiene aire).

Comprobar la presión alcanzada con un manómetro de precisión, de adecuada escala, debidamente calibrado y comprobado.

Cerrar la acometida de agua procedente del bombín con una válvula de esfera.

La presión hidrostática alcanzada deberá medirse en el punto más bajo de la red, en cualquier caso.

Las válvulas de seguridad de la red deberán instalarse después de haber efectuado las pruebas hidráulicas. Si, por necesidades de montaje, las válvulas tuviesen que instalarse con anterioridad, será preciso bloquear el obturador con el dispositivo previsto para este fin, no olvidando de desbloquearlo después de realizadas las pruebas.

Pruebas de redes de circulación de fluidos

Se realizará primero una prueba preliminar sobre el total de la red de circulación de fluidos caloportadores, o sobre cada tramo parcial en que haya tenido que ser subdividida, alcanzando una presión de 1,5 veces la presión de servicio, con un mínimo de 10 bar.

La presión se mantendrá durante el tiempo suficiente para comprobar detenidamente cada unión de la red. Las fugas eventualmente detectadas se arreglarán y se procederá a presurizar de nuevo la red, hasta tanto la inspección se considere satisfactoria por parte de la Dirección de Obra.

A continuación, se mantendrá la presión de prueba antes mencionada durante media hora y se comprobará que, al final, la presión no haya descendido por debajo de 0,90 veces la presión inicial.

Sucesivamente se efectuará la prueba final, cuando estén conectados enfriadoras, valvulería, válvulas automáticas y unidades terminales.

La presión de prueba será ahora igual a 1,2 veces la presión de servicio, sin rebasar la menor presión nominal de servicio entre los equipos o

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

aparatos instalados en el punto más bajo de la red (usualmente el generador de frío).

La presión deberá mantenerse durante media hora por encima de 0,90 veces la presión inicial, una vez detectadas y arregladas las fugas.

Valvuleria en redes de agua

General

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de la valvulería de acuerdo con las características técnicas, implantaciones y calidades previstas en documentos de proyecto o que por conveniencia de equilibrio, mantenimiento, regulación o seguridad según el trazado juzgue necesario para los circuitos hidráulicos la Dirección de Obra.

El acopiaje de la valvulería en obra será realizado con especial cuidado, evitando apilamientos desordenados que puedan afectar a las partes débiles de las válvulas (vástagos, volantes, palancas, prensas, etc.). Hasta el momento del montaje las válvulas deberan tener protecciones en sus aperturas.

En la elección de las válvulas se tendrá en cuenta las presiones tanto estáticas como dinámicas, siendo rechazado cualquier elemento que pierda agua durante el año de garantía. Toda válvula que vaya a estar sometida a presiones iguales o superiores a 600 Kpa, llevará troquelada la presión máxima a que puede estar sometida. Todas aquellas que dispongan de volante o mariposa estarán diseñadas de forma que se puedan maniobrar a mano, sin necesidad de apalancamientos ni forzamientos del vástago. Las superficies de cierre estarán perfectamente acabadas de forma que su estanqueidad sea total, asegurando vez y media la presión diferencial prevista comun mínimo de 600 Kpa. En las que tenga sus uniones a rosca, esta será tal que no interfiera ni dañe la maniobra.

Será rechazado cualquier elemento que presente golpes, raspaduras o en general cualquier defecto que obstaculice su buen funcionamiento a juicio de la Dirección de Obra, debiendo ser aprobada por esta la marca elegida antes de efectuarse el pedido correspondiente.

Al final de los montajes cada válvula llevará una identificación que corresponde al esquema de principio existente en sala de máquinas.

Las válvulas se situarán para acceso y operación fáciles, de forma tal que puedan ser accionadas libremente sin estorbos ni interferencias por parte de otras válvulas, equipos, tuberías,etc. El montaje de las válvulas será preferentemente en posición vertical, con el mecanismo (vástago) de

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

accionamiento hacia arriba. En ningun caso se permitirá el montaje de válvulas con el mecanismo (vástago) de accionamiento hacia abajo.

Se recomienda no instalar ninguna válvula con su vástago por debajo del plano horizontal que contiene el eje de la tubería.

Se dispondrá una tubería de derivación con sus llaves rodeando a aquellos elementos básicos, como son las válvulas motorizadas, de forma que puedan ser retiradas de la red de tuberías para su reparación y mantenimiento sin necesidad de parar la instalación.

No existirá ninguna válvula ni elemento que pueda aislar las válvulas de seguridad de las tuberías o recipientes a que sirven.

A no ser que expresamente se indique lo contrario, las válvulas hasta 2” inclusive se suministrarán roscadas y de 2 1/2” en adelante, se suministrarán para ser recibidas entre bridas o para soldar.

Válvulas de bola

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las válvulas de bola de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto o que fuesen necesarias a juicio de la Dirección de Obra. El objeto fundamental de estas válvulas será el corte plenamente estanco con maniobra rápida, no debiendo emplearse para regulación.

Los materiales admisibles serán:

• Cuerpo: Latón, fundición o bronce.

• Bola: Latón o hierro con ducromado.

• Eje: Latón niquelado o acero inoxidable.

• Asientos y estopa: Teflón.

• Palanca: Latón o fundición.

La bola estará especialmente pulimentada, siendo estanco su cierre en su asiento sobre el teflón. Sobre este material y cuando el fluido tenga temperaturas de trabajo superiores a 60ºC, el instalador presentará certificado del fabricante indicando la presión admisible a 100ºC, que en ningún caso será inferior a 1,5 veces la prevista.

La maniobra de apertura será por giro de 90º completo, si dureza y sin interferencias con otros elementos o aislamientos. La posición de la palanca determinará el posicionamiento. La presión en ningún caso variará la posición de la válvula.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

La unión con tubería u otros accesorios será con rosca o brida, según se indique en el apartado de especificaciones, en cualquier caso la normativa adoptada será DIN.

Válvulas de mariposa.

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las válvulas de mariposa de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto o que fuesen necesarias a juicio de la Dirección de Obra.

Su principal misión será el corte de fluido no debiéndose utilizar, salvo en caso de emergencia, como unidad reguladora.

El cuerpo será monobloc de hierro fundido y sin bridas. Llevarán forro adherido y moldeado directamente sobre el cuerpo a base de caucho y vuelto en ambos extremos para formación de la junta de unión con la brida de la tubería. El disco regulador será de plástico inyectado y reforzado (hasta 3”) y de hierro fundido con recubrimiento plástico para diámetros superiores. El disco quedará fuertemente unido al eje, siendo la unión insensible a las vibraciones. El eje totalmente pulido será de acero inoxidable y será absolutamente hermético sobre su retorno.

Sustituirán a las válvulas de compuerta en todas las tuberías con diámetro interior igual o superior a 2”. Su maniobra será de tipo palanca, pudiéndose efectuar la misma libremente bajo las presiones previstas.

Válvulas de globo

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las válvulas de globo de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto o que fuesen necesarias a juicio de la Dirección de Obra.

Su principal misión será la regulación, forzando la pérdida y situando la bomba en el punto de trabajo necesario. Se podrá utilizar asimismo como corte. Su maniobra será de asiento, siendo el órgano móvil del tipo esférico y pudiéndose efectuar aquellas libremente bajo las condiciones de presión previstas. El vástago deberá quedar posicionado de forma que no sea movido por los efectos presostáticos, debiendo disponer el volante de la escala o señal correspondiente de amplitud de giro. Cuando su diámetro de acople sea de 2 1/2” o inferior, será totalmente de bronce estando sus extremos preparados para la soldadura y con bridas de 3” en adelante. En las de vástago largo este irá apoyado sobre horquilla de forma que no sufra deformación.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Válvulas de retención de resorte

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las válvulas de retención de resorte de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto o que fuesen necesarias a juicio de la Dirección de Obra.

Su misión es permitir un flujo unidireccional impidiendo el flujo inverso.

Se utilizarán en tuberías con diámetro interior menor de 2”.

Constructivamente estas unidades tendrán el cuerpo de fundición rilsanizado interior y exteriormente, obturador de neopreno con almas de acero laminado, siendo de acero inoxidable tanto el eje como las tapas, tornillos y resorte. Estarán capacitadas para trabajar en óptimas condiciones a una temperatura de trabajo de 110ºC y una presión igual al doble de la nominal de la instalación.

Estas unidades serán del tipo “resorte” y aptas para un buen funcionamiento en cualquier posición que se las coloque. El montaje de las mismas entre las bridas de las tuberías se hará a través de tornillos pasantes.

El montaje de las válvulas deberá ser tal que estas puedan ser facilmente registrables.

Válvulas de retención de clapeta.

Su misión es permitir un flujo unidireccinal, impidiendo el flujo inverso.

Serán del tipo de clapeta horizontal basculante, pudiendo estar la clapeta retenida si fuera necesario equilibrar carga de un circuito paralelo. Esta retención podrá ser por contrapeso, resorte, o acoplamiento en serie de una válvula equilibradora.

Cuando su diámetro sea de 1 1/2”o inferior será totalmente en bronce con uniones roscadas, para diámetro de 2” o superiores, el cuerpo será de hierro y el mecanismo de bronce. Su instalación será tal que el registro sea perfectamente accesible con la posición que indique el fabricante.

Válvulas de macho

Su principal misión será la de compensar de forma constante las pérdidas superiores de circuitos paralelos. Serán similares a las de globo, pudiendo ser el órgano móvil del tipo tronco-conoidal. No dispondrá de volante o accionamiento similar fijo, siendo el vástago de cuadradillo o perforado de forma que no pueda ser accionada, si no es con elemento

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

auxiliar. Deberá disponer de un posicionamiento fijo, no debiendo sufrir variaciones por efectos de presión, estando provista de escala exterior de referencia. Será totalmente de bronce para diámetros de 1 1/2” o inferiores. De cuerpo de hierro y mecanismo de bronce para diámetros de 2” o superiores, con uniones soldadas.

Filtros

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de los filtros de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos o que fuesen necesarias a juicio de la Dirección de Obra.

Los filtros se instalarán en todos los puntos indicados en planos y en general en todas aquellas zonas de los sistemas en donde la suciedad pueda interferir con el correcto funcionamiento de válvulas o partes móviles de equipos.

Los filtros que se instalarán en línea. Serán del tipo “Y” con mallas del 36% de área libre. Los filtros hasta 2 ½ DN serán de bronce y por encima de 2 1/2” DN serán de hierro fundido. Las mallas serán de acero inoxidable en ambos casos.

General

Todas las bombas y las válvulas automáticas de circuitos de agua deberán estar protegidos por filtros de malla metálica o chapa perforada.

Los filtros deberán situarse aguas arriba del elemento a proteger y deberán ser retirados una vez terminada de modo satisfactorio la eliminación de todos los residuos sólidos arrastrados por el fluido.

Los filtros se dejarán instalados cuando estén destinados a la protección de todo tipo de válvula automática en circuitos de agua.

La pérdida de carga provocada por las mallas de los filtros provisionales no será considerada durante la selección de las bombas.

Los filtros serán del tipo inclinado en Y para pasos hasta 100 mm. incluido, con conexiones roscadas o por bridas hasta DN40 y por bridas para diámetros superiores. Para pasos superiores, se utilizarán filtros del tipo de cesta, con conexiones por bridas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las mallas o chapas perforadas tendrán un tamiz de las siguientes características:

• para protección de bombas:

• . luz máxima de la malla.0,50 m.

• para protección de válvulas automáticas:

• . luz máxima de la malla:0,10 mm.

• . diámetro mínimo del hilo:0,06 mm.

La superficie total de paso del filtro deberá ser tal que la velocidad del fluido, a filtro limpio, no sea superior a la velocidad en las tuberías de acometida y salida, para limitar la pérdida de presión a valores aceptables.

El tamiz será accesible por medio de una tapa, roscada hasta DN 25 y atornillada para Dns superiores.

Los filtros tendrán, además, un tapón roscado para poder efectuar, en funcionamiento, una purga de la materia extraña acumulada.

Los filtros se identificarán por las siguientes características:

- el tipo (inclinado o de cesta) - el grado de filtración - la pérdida de carga con el caudal de funcionamiento - la presión de trabajo a la temperatura de funcionamiento - el tipo y diámetro de las conexiones - las dimensiones físicas

Materiales

Los filtros inclinados tendrán el cuerpo y la tapa en hierro fundido o bronce para PNs hasta 16 bar y de acero fundido para PNs hasta 40 bar.

Los filtros de cesta tendrán el cuerpo y la tapa en chapa de acero para PN 10 y fundición de acero para PN 16.

El tamiz será siempre de acero inoxidable 18/8, sea la chapa perforada de sustentación, sea la sobremalla de filtración final.

Las juntas de las tapas serán de cartón klingerit.

Instalación

Los filtros se instalarán aguas arriba del aparato a proteger, en un lugar accesible para facilitar las operaciones periódicas de limpieza.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Válvulas de equilibrado hidráulico

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las válvulas de equilibrado de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto o que fuesen necesarias a juicio de la Dirección de Obra.

Su principal misión será la de regulación, forzando la pérdida y situando la bomba en el punto de trabajo necesario. Se podrá utilizar así mismo como corte, medición de presión y medición de flujo. Su maniobra será de asiento, siendo el órgano móvil de tipo cónico y pudiéndose efectuar aquellas libremente bajo las condiciones de presión previstas. El vástago deberá quedar posicionado de forma que no sea movido por los efectos presostáticos, debiendo disponer el volante de la escala o señal correspondiente de amplitud de giro. Las mediciones de presión y flujo serán realizables sin interrumpir el funcionamiento de la instalación. Se suministrarán con tratamiento superficial de pintura epóxica, aislada cuando el fluido trasegado así lo requiera.

Además de las tomas previstas para medición dispondrá de purga de vaciado. Las tomas de medición podrán cambiarse sin interrumpir el funcionamiento: Para el dimensionamiento de la válvula se considera como caudal máximo un 10% superior al indicado como nominal de servicio en proyecto, con una autoridad mínima de 0,5 y en ningún caso con una pérdida superior a 1 m.c.a., salvo casos excepcionales, previamente consultados con la Dirección de Obra.

La construcción de la válvula podrá soportar la temperatura de fluido trasegado y, como mínimo, el 150% de la presión de trabajo y diferencial prevista en su montaje.

Las válvulas hasta 2” serán roscadas construidas en bronce. Para diámetros superiores a 2” serán embridadas de fundición.

Colectores.

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de los colectores de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto. La dimensión y la forma será tal que se adapte al espacio previsto de montaje, garantizando un correcto recorrido del líquido trasegado.

Las acometidas de las tuberías serán totalmente perpendiculares al eje longitudinal, pudiendo en determinados casos acometer por las culatas, estando en ese caso los ejes perfectamente alineados. Los cortes de preparación serán curvos quedando correctamente adaptadas las curvaturas del tubo y el colector. En ningún caso, los tubos sobrepasarán la superficie

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

interior del colector. La soldadura será a tope, achaflanando los bordes, quedando el cordón uniformemente repartido.

Una vez prefabricado el colector se dejará sin soldar una culata de forma que su interior sea inspeccionado por la Dirección. El conjunto debidamente revisado será sometido a dos capas de pintura antioxidante. Especial atención prestará el instalador principalmente en material galvanizado de que se hayan realizado todas las acometidas, incluidas las vainas de medición y control, antes del galvanizado definitivo.

Cuando existan dos o más acometidas primarias y varias salidas secundarias se dispondrán dos tubos concéntricos formando colector con una culata común. El tubo interior estará acometido por las primarias, estando el extremo no común abierto al interior del colector exterior de donde saldrán las diferentes salidas del secundario. Los espacios por donde discurra el fluido serán tales que la caida de presión a través de ambos colectores no supere los 2 m.c.a. En cualquier caso debe asegurarse que el primario no activo, alimente exclusivamente parte de secundarios.

Bombas centrifugas

General

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de las bombas centrífugas de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto. Se incluirán curvas de rendimiento de las bombas suministradas.

En ningún caso la potencia al freno de los motores estando las bombas trabajando a su máxima capacidad, excederá la potencia nominal del motor. Con el fin de asegurar un funcionamiento silencioso de las bombas, los diámetros de los rodetes no deberán ser superiores al 85% del tamaño máximo empleado en bombas normales. Las bombas estarán perfectamente equilibradas estática y dinámicamente y se seleccionarán para soportar presiones iguales o mayores a la presión estática deducida de los planos más la presión a descarga cerrada.

El conjunto motor-bomba, será fácilmente desmontable. En general, el eje del motor y de la bomba quedarán bien alineados, y se montará un acoplamiento elástico si el eje no es común. Cuando los ejes del motor y de la bomba no estén alineados, la transmisión se realizará por medio de correas trapezoidales.

Salvo en instalaciones individuales con bombas especialmente preparadas para ser soportadas por la tubería, las bombas no ejercerán ningún esfuerzo sobre la red de distribución. La sujección de la bomba se hará preferentemente al suelo y no a las paredes. Se recomienda aislar

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

elásticamente el grupo moto-bomba del resto de la instalación y de la estructura del edificio.

Cuando las dimensiones de la tubería sean distintas a las de salida o entrada de la bomba, se efectuará un acoplamiento cónico, con un ángulo en el vértice no superior a 30º.

La bomba y su motor estarán montados con holgura a su alrededor, suficiente para una fácil inspección de todas su partes.

El agua de goteo, cuando exista, será conducida al desagüe correspondiente. En todo caso el goteo de prensaestopas, cuando deba existir, será visible.

Las especificaciones de este capítulo se refieren exclusivamente a electrobombas centrífugas, diseñadas y construídas para la circulación de agua sin sustancias abrasivas en suspensión.

Características

Serán del tipo centrífugo, directamente acopladas a motores por medio de acoplamientos elásticos, formando una unidad compacta, montada sobre bastidor común de hierro fundido de primera calidad. Todos los grupos serán montados sobre bancadas de hormigón flotante sobre base de corcho aislante (5 cm. altura máxima), tipo Vibracor o similar, debidamente impermeabilizado, construidas por la empresa constructora de acuerdo con plano facilitado por el instalador y con peso no inferior al doble del de la bomba.

Las carcasas de las bombas serán del tipo envolvente, con conexiones de entrada y salida según normas DIN y equipadas con cojinetes de bronce fosforoso.

Serán fácilmente desmontables para la inspección del rodete y eje de la bomba. Los rodetes serán de bronce y estarán montados sobre ejes de acero de primera calidad y cojinetes a bolas a prueba de polvo y humedad.

Las bombas serán perfectamente alineadas sobre bancada de hormigón y su selección se efectuará para obtener los requerimientos de rendimientos mínimos.

La transmisión bomba-motor eléctrico deberá disponer de un protector de seguridad, teniendo pintadas como mínimo 4 rayas blancas para diferenciar fácilmente su estado de paro o giro.

Los prensa-estopas deberán contener una empaquetadura esponjosa debidamente lubrificada, a fin de prevenir un desgaste excesivo, sellados de forma adecuada, se suministrarán conexiones de drenaje en la parte inferior

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

del mismo, incluyendo la tubería de desagüe y el canalón abierto, común a otras bombas y conducido a sumidero.

Bombas en línea

Según lo que se indique en las mediciones, las bombas en línea podrán ser de tipo simple o doble y, en este caso, en serie o paralelo y de velocidad constante o variable, en dos o cuatro escalones.

Las bocas de acoplamiento a las tuberías tendrán el mismo diámetro y los ejes coincidentes. El motor estará directamente acoplado al rodete.

Bombas de bancada

En todos los tipos de bombas de bancada, excepto las de tipo vertical, la boca de aspiración tendrá un diámetro superior al de la boca de impulsión.

En las bombas de bancada de tipo abierto el acoplamiento entre bomba y motor se hará por medio de unión elástica.

Todas las bombas estarán dotadas de tomas para la medición de las presiones en aspiración e impulsión, la instalación de un purgador de aire y un tapón para el vaciado.

Las bombas de bancada llevarán, además una conexión para conducir el goteo del prensa-estopas y los tapones necesarios para el llenado y vaciado del lubricante de los cojinetes.

Los motores de potencia superior a 15 Kw. llevarán incorporado en el devanado estatórico una sonda de temperatura (klixon).

La potencia del motor elegido para acoplar a la bomba debe ser suficiente para que el motor, en cualquier condición de funcionamiento de la bomba, no se sobrecargue.

Los datos característicos de funcionamiento de una bomba deberán estar garantizados por el fabricante y certificados por un laboratorio oficial. En caso de dudas sobre el correcto funcionamiento de una bomba, la Dirección de Obra podrá exigir una prueba en obra, con gastos a cargo de la Empresa Instaladora.

Materiales

Las calidades de los materiales empleados en la construcción de los distintos tipos de bomba deberán cumplir con los requisitos, que deben considerarse mínimos, que se exponen a continuación:

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Bombas en línea de rotor húmedo

Cuerpo de fundición gris PN 6 para presiones de trabajo inferiores a 3 bar, nodular PN 10 para presiones superiores, hasta 6 bar.

• Rodete cerrado de función gris (de bronce si el agua es agresiva).

• Eje de acero duro al cromo o de acero inoxidable.

• Cojinetes de fricción al carbono o de bronce.

Bombas en líneas de rotor seco

• Cuerpo de fundición gris PN 10 o nodular PN 16.

• Rodete cerrado de fundición gris o de bronce para aguas agresivas.

• Eje de acero duro al cromo.

• Cojinetes de bronce.

• Cierre mecánico con muelle con lubricación forzada por agua.

Bombas compactas de bancada

• Carcasa de fundición gris, con patas incorporadas, PN 10.

• Rodete cerrado de fundición gris o de bronce para aguas agresivas.

• Eje de acero duro al cromo.

• Cojinetes ranurados de bola o de fricción, cuando una marcha silenciosa sea importante.

• Empaquetadura según recomendaciones del fabricante, en función de la temperatura del fluido.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Bombas de bancada de tipo abierto, horizontales, de una o más etapas, de simple o doble aspiración

• Carcasa de fundición gris PN 10 o de fundición de acero PN 16 y PN 25.

• Silleta con patas fundidas.

• Rodete cerrado de fundición gris o de bronce para aguas agresivas.

• Anillos rozantes de fundición gris.

• Eje de acero duro al cromo.

• Cojinetes ranurados de bola o de fricción para marcha silenciosa (en bombas multi-etapas el cojinete lado aspiración será de rodillos cilíndricos).

• Empaquetadura según recomendaciones del fabricante, en función de la temperatura del fluido, con o sin refrigeración.

• Acoplamiento elástico según recomendaciones del fabricante.

• Placa de fundación común bomba-motor, de hierro fundido o de perfiles soldados de acero.

14.1.6.6.1 Aplicaciones

Los distintos tipos de bombas se aplicarán siguiendo los criterios que se indican a continuación:

• Bombas en línea de rotor húmedo (hasta 1.500 r.p.m.). o Recirculación de ACS con temperatura de 20ºC hasta 60ºC. o Sistema de calefacción de pequeña potencia y temperatura hasta

90ºC, con o sin variación de velocidad.

• Bomba en línea de rotor seco (hasta 1.500 r.p.m.).o Sistemas de agua caliente y refrigeración de potencias mediana

y pequeña (temperatura máxima de 90ºC). o Sub-sistemas de agua caliente y refrigerada (bombas

secundarias) de potencias medianas y pequeñas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

• Bombas de bancada tipo monobloc (hasta 1.500 rpm).o Sistemas o sub-sistemas de agua caliente hasta 100ºC y

refrigerada, de presiones medianas.

Bombas de bancada de simple aspiración, de una o dos etapas.

Para sistemas de distribución de agua caliente y refrigerada, para caudales medios y elevados y presiones medias.

Instalaciones de abastecimiento de agua.

Instalaciones de riego.

14.1.6.6.2 Instalación

Las bombas en línea se instalarán con el eje de rotación horizontal y con espacio suficiente para que el conjunto motor-rodete pueda ser facilmente desmontado.

El acoplamiento de una bomba en línea con la tubería podrá ser de tipo roscado hasta el diámetro DN 32.

Las tuberías conectadas a las bombas en línea se soportarán en las inmediaciones de las bombas.

El diámetro de las tuberías de acoplamiento no podrá ser nunca inferior al diámetro de la boca de aspiración de la bomba.

La conexión de las tuberías a las bombas no podrá provocar esfuerzos recíprocos de torsión o flexión.

La conexión con las bombas de bancada se hará de manera que el peso de la tubería no se descargue sobre las bridas de acoplamiento.

Las bombas de potencia de accionamiento superior a 750 W. se conectarán a las tuberías por medio de manguitos antivibratorios.

Entre la base de las bombas de bancada y la bancada de obra se instalarán soportes aisladores de vibraciones, de características adecuadas al peso que deben soportar y a la velocidad de rotación de la máquina.

Todas las uniones elásticas entre bombas y motores deberán ir protegidas contra contactos accidentales.

Las válvulas de retención se situarán en la tubería de impulsión de la bomba, entre la boca y el manguito antivibratorio, y en cualquier caso aguas arriba de la válvula de interrupción.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

La conexión eléctrica para bombas de potencia inferior a 200 W. será monofásica. Todas las conexiones entre la caja de bornas del motor y la caja de derivación de la red de alimentación deberán hacerse por medio de un tubo flexible metálico de al menos 50 cms. de longitud.

La alineación entre ejes de bomba y motor acoplados elásticamente deberá comprobarse en obra, al menos para potencias iguales o superiores a 15 KW y en cualquier caso, cuando se cambie un motor o se desmonte el acoplamiento. No se tolerarán desajustes de alineación superiores a 0,05 mm.

Durante el replanteo en obra de la situación de las bancadas de bombas, se cuidará que la distancia entre ejes de bombas montadas paralelamente sea suficiente para poder acceder fácilmente a todos los órganos de maniobra e instrumentos de medida y para las operaciones de mantenimiento, incluso las de carácter excepcional. En cualquier caso, dicha distancia, que depende del tamaño de la bomba, no podrá ser nunca inferior a 60 cm.

Placa de identificación

Todas las bombas deberán llevar una placa de características de funcionamiento de la bomba, además de la placa del motor.

La placa estará marcada de forma indeleble y situada en lugar facilmente accesible sobre la carcasa o el motor, si la bomba es del tipo en línea o compacta.

En la placa de bomba deberán indicarse, por lo menos, el caudal, y la altura manométrica.

Depositos de expansion cerrados

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio de los depósitos de expansión cerrados de membrana de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto.

El cuerpo exterior del depósito será de acero, timbrado y estará construido de forma que sea accesible la membrana interior de expansión. El interior tendrá un tratamiento anticorrosión y exteriormente un doble tratamiento antioxidante con acabado pintado al duco o esmaltado al horno.

El depósito estará dividido en dos cámaras herméticas entre sí, por la membrana de dilatación, construida en caucho butílico, con elasticidades recuperables a temperaturas inferiores a 60ºC, sin degradación del material. La cámara de expansión del gas estará rellena con nitrógeno u otro gas

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

inerte disponiendo de acometida para reposición de gas y manómetro. En la acometida del agua se incluirá manómetro, termómetro, válvula de alimentación, purga de agua y seguridad. Así mismo esta acometida dispondrá de sifón en cuya parte superior se dispondrá de botellón de recogida de aire con purgador manual y automático. Especial atención deberá tenerse en la puesta a punto para la determinación de la presión de trabajo de forma que en ningún caso y dentro de los límites de construcción, mantenga ningún punto de la instalación con presión inferior a 5 m.c.a.

El depósito de expansión cerrado deberá soportar una presión hidráulica igual, por lo menos, a una vez y media de la que tenga que soportar en régimen, con un mínimo de 300 Kpa sin que se aprecien fugas, exudaciones o deformaciones.

Los vasos de expansión cerrados que tengan asegurada la presión por colchón de aire deberán tener una membrana elástica, que impida la disolución de aquel en el agua. Tendrá timbrada la máxima presión que puedan soportar, que en ningún caso será inferior a la de regulación de la válvula de seguridad de la instalación reducida al mismo nivel.

Aislamiento termico

General

Con el fin de evitar consumos energéticos superfluos, los aparatos, equipos y conducciones que contengan fluidos a temperatura inferior a la de ambiente dispondrán de un aislamiento térmico para reducir las pérdidas de energía de ellos.

El aislamiento térmico de conducciones y equipos se instalará solamente después de haber efectuado las pruebas de estanquidad del sistema y haber limpiado y protegido las superficies.

Cuando la temperatura en algún punto del aislamiento térmico pueda descender por debajo del punto de rocío del aire ambiente, con la consecuente formación de condensaciones, la cara exterior de aislamiento deberá estar protegida por una barrera anti-vapor sin soluciones de continuidad.

Cuando la temperatura en algún punto de la masa aislante de un conducto de aire pueda descender por debajo de la temperatura de rocío del aire en el interior del conducto, deberá protegerse con una barrera anti-vapor la cara interior del aislamiento.

El aislamiento no podrá quedar interrumpido en el paso de elementos estructurales del edificio; el manguito pasamuros deberá tener las

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

dimensiones suficientes para que pase la conducción con su aislamiento, con una holgura máxima de 3 cm.

Tampoco se permitirá la interrupción del aislamiento térmico en los soportes de las conducciones, que deberán estar siempre completamente envueltos por el material aislante.

El puente térmico constituido por el propio soporte deberá quedar interrumpido por la interposición de un material elástico (goma, fieltro, etc.) entre el mismo y la conducción, excepto cuando se trate de un conducto para transporte de aire o, cuando tratándose de tuberías, se dé al menos una de las siguientes circunstancias:

• El soporte sea un punto fijo.

• La temperatura del fluido esté por encima de 15ºC.

• La conducción transporte agua para usos sanitarios.

Después de la instalación del aislamiento térmico, los instrumentos de medida (termómetros, manómetros, etc.) y de control (sondas, servomotores, etc.), así como válvulas de desagüe, volantes y levas de maniobra de válvulas, etc. deberán quedar visibles y accesibles.

Las franjas de colores y las flechas que distinguen el tipo de fluido transportado en el interior de las conducciones se pintarán o se pegarán sobre la superficie exterior del aislamiento o de su protección.

Cualquier material aislante que muestre evidencia de estar mojado, o simplemente, de contener humedad, antes o después del montaje, será rechazado por la Dirección de Obra.

Todo el material aislante que se haya instalado en una jornada de trabajo deberá tener aplicada, en la misma jornada, la barrera anti-vapor, si esta fuera necesaria.

Materiales y caracteristicas

Los distintos materiales que podrán utilizarse como aislante térmicos para conducciones, vendrán incluidos dentro de algunas de las clases siguientes:

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

• Materiales inorgánicos fibrosos MIF (lana de roca, fibra de vidrio y amianto), para aplicaciones desde -50ºC. hasta más de 200ºC, dependiendo del tipo de material:

• MIF-f - flexibles (fieltros o mantas)

• MIF-s - semirrigidos (planchas)

• MIF-r - rígidos (planchas o coquillas)

• Materiales inorgánicos celulares MIC (vidrio celular), para aplicaciones desde -50ºC. hasta 100ºC. en planchas rígidas.

• Materiales inorgánicos granulares MIG (silicato cálcico, perlita, vermiculita):

• MIG-b - perlita y vermiculita para aplicaciones de 40 a 100ºC

• MIG-a - silicato cálcico para aplicaciones de 40ºC. a 800ºC.

• Materiales orgánicos celulares MOC (corcho, poliestireno, poliuretano, espumas elastoméricas y fenólicas), para aplicaciones desde -50ºC hasta 100ºC.

• Materiales reflectantes en láminas enrollables MRL (aluminio, acero, cobre).

• Materiales en láminas para barreras antivapor BA (láminas de polietileno y poliester, hojas de aluminio, papel kraft, pinturas al esmalte, recubrimientos asfálticos).

Se prohibe el uso de material a granel, como borra o burletes, salvo en casos limitados, que deberán estar expresamente autorizados por la Dirección de Obra.

El fabricante del material aislante garantizará las características de conductividad, densidad aparente, permeabilidad al vapor de agua y todas las otras características antes mencionadas mediante etiquetas o marcas de calidad.

En caso de que el material no esté debidamente certificado y ofrezca dudas sobre su calidad, la Dirección de Obra podrá dirigirse a un laboratorio oficial para que realice ensayos de comprobación, con gastos a cargo de la Empresa Instaladora.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Aplicaciones

Los materiales aislantes antes definidos se aplicarán según la superficie a recubrir y la temperatura del fluido contenido en el aparato o conducción de acuerdo a lo que se indica a continuación, en orden de preferencia:

• agua fria para usos sanitarios: MOC, MIF - (con BA)

• agua caliente para usos sanitarios: MIF , MOC.

• agua caliente hasta 50ºC: MIF, MOC.

• agua caliente de 51 a 100ºC: MIF, MOC.

• agua sobrecalentada, de 101ºC a 200ºC: MIF, MIG-a

• vapor a baja presión: MIF

• vapor a alta presión: MIF, MIG-a

• condensado: MIF

• agua refrigerada: MOC, MIF – (con BA)

• fluido refrigerante a baja temperatura: MCC – (con BA)

• fluido refrigerante a temperatura elevada: MIF, MOC

• tubería de agua caliente o refrigerada (alternativamente, en sistema de dos tubos): MIF, MOC – (con BA)

• fluido a temperatura menor de 0ºC: MOC – (con BA)

• fluido a temperatura superior a 200ºC: MIG-a

• tuberías enterradas: MIG, MIF, MOC (con protección contra inundaciones)

• conductos de aire (eventualmente con BA):

• al exterior del conducto: MIF-f, MIF-s

• al interior del conducto: MIF-s, MIF-r

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Niveles de aislamiento

Las tuberías, conductos, equipos y aparatos deberán recubrirse con los espesores mínimos de aislamiento iguales a los indicados en la Tabla 1.

Los espesores de la tabla son válidos para una material cuyo coeficiente de conductividad térmica sea igual a 0,04 W/mºC. a la temperatura de 20ºC.

Para materiales con conductividad térmica c (en W/mºC) distinta de la anterior, el espesor mínimo e (en mm) que debe usarse se determinará, en función del espesor e’ (en mm) de la tabla, aplicando las siguientes fórmulas:

• -aislamiento de superficies planas

e= e’ x c/0,04

• -aislamiento de superficies cilíndricas de diámetro D (en mm):

El valor de la conductividad térmica a introducir en las fórmulas anteriores debe considerarse a la temperatura media de servicio de la masa del aislamiento.

Los conductos flexibles quedaran aislados con el mismo nivel del conducto aguas arriba, salvo que sean de tipo preaislado.

TABLA 1 - ESPESORES MINIMOS (EN MM) DE AISLAMIENTOS TERMICOS

TUBERIAS

D= diámetro de la tubería sin aislamiento (mm) T = temperatura máxima del fluido en la tubería (ºC)

FLUIDOS FRIOS D<032 32<D<050 50<D<=80 80<D<=125 125<D

T < = -10 40 50 50 60 80 -10<T<=

0 30 40 40 50 60

0<T<= 10 20 30 30 40 50 10<T 20 20 30 30 30

Para tuberías situadas al exterior: +20 mm.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

EQUIPOS

Fluidos fríos o calientes

Superficie <= 2 m230 mm.

Superficie > 2 m250 mm.

CONDUCTOS

En interior de edificios:

• en locales climatizados:20 mm.

• en locales no climatizados:40 mm.

En exterior de edificios:60 mm.

NOTAS:

1) Los espesores indicados en esta tabla son válidos para una conductividad térmica del material aislante igual a 0,04 W/mºC.

2) En las Mediciones se harán constar expresamente espesores de aislamiento superiores a los de la tabla. De no existir indicaciones, se entenderá que son válidos estos espesores. Dichos espesores habrán de cumplir, así mismo, el apéndice 03.1 del RITE.

Barrrera antivapor

Cuando esta se precise, deberá situarse sobre la superficie expuesta a la más alta presión de vapor, usualmente la superficie en contacto con el ambiente.

Cualquier evidencia de discontinuidad en la barrera anti-vapor será objeto de rechazo por parte de la Dirección de Obra.

Se instalará una barrera antivapor sobre todas las superficies de aislamiento térmico cuya temperatura pueda descender por debajo de la temperatura de rocío del ambiente en que se encuentran.. En particular, todos los materiales aislantes instalados sobre equipos, tuberías y

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

conductos, en cuyo interior haya un fluido a temperatura inferior a 15ºC., llevarán una barrera antivapor sobre la cara exterior del aislamiento.

La barrera deberá tener una resistencia al paso del vapor superior a 100 Mpa m2 s/g. Las emulsiones asfálticas y las bandas bituminosas podrán cumplir con esta condición cuando su espesor sea superior a 3 mm. en seco. La emulsión se aplicará con pistola sobre un soporte constituido por un velo de fibra de vidrio de 60 g/m2 de peso o una venda de gasa.

Los materiales aislantes de célula cerrada pueden actuar como barreras antivapor si las juntas están perfectamente selladas con material resistente al paso del vapor y la resistencia, calculada como producto entre el espesor del material y su resistividad al vapor, no es inferior a la indicada anteriormente.

Colocacion

El aislamiento se efectuará a base de mantas, fieltros, placas, segmentos o coquillas, soportadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Deberá cuidarse con particular esmero que el material aislante haga un asiento compacto y firme sobre la superficie aislada, sin cámaras de aire, y que el espesor se mantenga uniforme.

Cuando para la obtención del espesor de aislamiento exigido se requiera la instalación de varias capas, se procurará que las juntas longitudinales y transversales de las capas no coincidan y que cada capa quede firmemente fijada.

Se cuidará con esmero el cierre de las juntas de la barrera antivapor, sea esta incorporada en el material aislante o no, disponiendo de amplios solapes.

Cuando la pantalla de estanqueidad al paso de vapor se realice con cartón bituminoso u hoja metálica, esta se enrollará alrededor del aislante y se soldará de una manera continua.

Si la barrera se efectuara con productos viscosos, se extenderá sobre el aislante con pala, pincel o al guante de forma continua, previa colocación de una armadura adecuada, como tela de cáñamo, algodón o vidrio.

El aislamiento y la eventual barrera irán protegidos con materiales adecuados, para que no se deterioren en el transcurso del tiempo, cuando queden expuesto a choque mecánico y a las inclemencias del tiempo. La protección podrá hacerse con yeso, cemento, chapas de materiales metálicos (p.e. aluminio, cobre, acero galvanizado) o láminas plásticas, según se indique en las mediciones.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Cuando sea necesaria la colocación de flejes distanciadores, con objeto de sujetar el revestimiento y conservar un espesor homogéneo, deberan colocarse plaquitas de amianto u otro material aislante para evitar el puente térmico formado por ellos.

Aislamiento de tuberias

El aislamiento térmico de tuberías áereas o empotradas deberá realizarse siempre con coquillas para diámetros de aquellas hasta 250 mm. Para tuberías de diámetro superior deberán utilizarse fieltros o mantas. Se prohibe el uso de borras o burletes, excepto casos excepcionales que deberán aprobarse por la Dirección de Obra.

El aislamiento se adherirá perfectamente a la tubería, para ello, las coquillas se atarán con venda y sucesivamente con pletinas galvanizadas (se prohibe el uso de alambres). Las curvas y codos se realizarán con trozos de coquilla cortados en forma de gajos. En ningún caso el aislamiento con coquillas presentará más de dos juntas longitudinales.

Cuando la temperatura de servicio de la tubería sea inferior a la temperatura del ambiente, las coquillas deberán ser encoladas sobre la tubería y entre ellas, por medio de breas, materiales bituminosos o productos especiales.

Las mantas o fieltros se estirarán para que no se forme una cámara de aire en la parte inferior de la tubería, sin disminuir el espesor original del material. La manta se sujetará con una tela metálica galvanizada cosida con alambre delgado o con grapas. La junta longitudinal se efectuará por la parte inferior del tubo, en un ángulo de 60 grados de un lado u otro de la generatriz inferior para que los fieltros sean concéntricos, es necesario colocar separadores y pletinas a distancias adecuadas, los separadores se sujetarán a través de materiales aislantes, como amianto o cartón.

Para tuberías empotradas podrán utilizarse aislamientos a granel, siempre que quede garantizado el valor del coeficiente de conductividad térmica del material empleado.

Todos los accesorios de la red de tuberías, como válvulas, bridas, etc., deberán cubrirse con el mismo nivel de aislamiento que la tubería, incluido la eventual barrera anti-vapor, el aislamiento será facilmente desmontable para las operaciones de mantenimiento, sin deterioro del material aislante. Entre el casquillo del accesorio y el aislamiento de la tubería se dejará el espacio suficiente para actuar sobre los tornillos.

En ningún caso el material aislante podrá impedir la actuación sobre los órganos de maniobra de las válvulas, ni la lectura de instrumentos de medida y control.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Los casquetes se sujetarán por medio de abrazaderas de cinta metálica, provistas de cierre de palanca para que sea sencillo su montaje y desmontaje. Delante de las bridas se terminará el aislamiento con collarines metálicos (zinc, aluminio), de tal forma que sea fácil manipular la junta.

En el caso de accesorios para reducciones, la tubería de mayor diámetro determinará el espesor del material a emplear.

El aislamiento de redes enterradas deberá protegerse contra la humedad, y las zanjas deberán estar convenientemente drenadas para evitar su inundación.

Aislamiento de conductos

Los conductos de chapa metálica se aislarán por medio de fieltros o mantas, dotados o no de barrera antivapor, según se indica en las mediciones, el material se sujetará por medio de mallas metálicas previa la aplicación de un adhesivo resistente al fuego, para evitar la formación de bolsas de aire entre el conducto y el aislamiento. La junta longitudinal coincidirá con la parte inferior del conducto.

Durante el montaje se evitará que el espesor del material se reduzca por debajo de su valor nominal. La Dirección de Obra comprobará el espesor en distintos tramos de la red de conductos y rechazará, total o parcialmente, a su discreción, aquellos que presenten una disminución del espesor superior al 10% del espesor nominal.

El material aislante se dotará de barrera antivapor, cuando el conducto transporte aire a temperatura inferior a 15ºC. La barrera deberá ser continua, los puntos de discontinuidad, como uniones o roturas, se sellarán con cintas adhesivas o con mástices de propiedades adecuadas.

Cuando el conducto transporte aire húmedo a temperatura elevada, lo que crearía situaciones con peligro de formación de condensaciones superficiales en el interior del conducto, deberá instalarse una barrera antivapor también sobre la cara interior del material, hasta el fluido con tensión de vapor superior. Si el conducto es de chapa no es necesario proteger con una barrera anti-vapor el material aislante, siempre que el conducto tenga selladas las uniones longitudinales y transversales.

Aislamiento de equipos

Los equipos se aislarán con mantas o planchas flexibles o semirrígidas, con o sin barrera antivapor, según sea la temperatura del fluido en contacto con la superficie exterior del aparato.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

La fijación del aislante al equipo se hará por medio de agujas soldadas al mismo aparato o a unos aros apretados. El largo de las agujas, de unos 2 a 3 mm. de diámetro, será igual al espesor del material aislante, y su número de 10 por m2. Las mantas se fijarán por medio plaquetas de unos 30 mm. de lado.

El aislamiento tendrá siempre un acabado final para la protección contra acciones mecánicas.

Proteccion del aislamiento

Cuando así se indique en las mediciones, el material aislante tendrá una acabado resistente a las acciones mecánicas y, cuando sea instalado al exterior, a las inclemencias del tiempo.

La protección del aislamiento deberá aplicarse siempre en estos casos:

• -en equipos, aparatos y tuberías situados en salas de máquinas.

• -en tuberías que discurran por pasillos de servicio, sin falso techo.

• -en conducciones instaladas al exterior.

En este último caso, se cuidará el acabado con mucho esmero, situando las juntas longitudinales de tal manera que se impida la penetración de la lluvia.

La protección podrá estar compuesta por láminas preformadas de materiales plásticos, chapas de aluminio o cobre, recubrimientos o de cemento blanco o yeso sobre malla metálica, según se indique en las mediciones.

La protección quedará firmemente anclada al elemento aislado, los codos, curvas, tapas, fondos de depósitos e intercambiadores, derivaciones y demás elementos de forma, se realizarán por medio de segmentos individuales engatillados entre sí.

Enlucido de yeso

Se utilizará solamente para la protección del aislamiento de tuberías y pequeños aparatos situados en el interior del edificio.

Se instalará primero una venda de gasa o un enrejado de malla galvanizada sobre el aislante, que servirá de armadura a la capa de yeso extendido con paleta y alisado con guante. El espesor de la capa será de 6 mm. mínimo a 10 mm.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Acabado con cartón o enlucido bituminoso

Se utilizará solamente para tuberías situadas al interior y en lugares donde la tubería no quede a la vista.

El cartón se enrollará sobre el aislante, solapando las juntas longitudinales y transversales al menos 50 mm.

La fijación se hará por soldadura o por medio de flejes o alambres galvanizados. En los codos el cartón se recortará en segmentos.

El enlucido bituminoso se obtendrá mezclando un mastic con arena fina de río o cantera y se aplicará con paleta sobre una tela metálica previamente envuelta sobre el material aislante. El alisado final se hará con guante.

Enlucido de cemento.

Podrá aplicarse sobre el aislamiento de tuberías y aparatos colocados tanto en interiores como a la intemperie, ya que resiste atmósferas agresivas y es de aspecto satisfactorio.

Se tendrá sobre el aislamiento una tela metálica, preferiblemente galvanizada, que servirá de armadura a la capa de mortero, formada por una mezcla de cemento y arena fina y tamizada, de río o cantera, debiéndose lograr un espesor entre 10 y 20 mm., según las dimensions del elemento a proteger.

Para instalaciones situadas al exterior, es necesario aplicar sobre el revestimiento una doble capa de emulsión de bitumen, intercalando una tela de fibra de vidrio.

Protecciones metálicas o de materiales plásticos.

Este tipo de revestimientos comprende las chapas de aluminio, de acero galvanizado o inoxidable, de cobre y las fundas de plástico.

Las chapas se aplicarán después de haber sido recortadas, bordeadas y molduradas, con solapes de 30 a 50 mm.

Las chapas se fijarán por medio de tornillos o remaches. Los elementos que forman piezas especiales se conformarán por gajos.

Para recubrimientos exteriores las juntas deberán sellarse con un mastic apropiado, elástico y resistente, procurando que haya solo una junta longitudinal y que esta coincida con la generatriz inferior.

Las fundas de plástico se emplearán preferentemente al interior. Las piezas especiales podrán hacerse con una cinta o, mejor, con chapa de

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

aluminio. Para el montaje de las fundas deberán seguirse las instrucciones del fabricante.

Los remaches o tornillos utilizados en las chapas, serán de material inoxidable.

Aislamiento de tuberias. Coquilla de poliuretano

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio del aislamiento de tuberías en coquilla de poliuretano de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos de proyecto para todas aquellas tuberías en las que pueda existir una diferencia de temperatura entre el agua transportada y su ambiente periférico superior a 5ºC, excepto en las acometidas secundarias embebidas en paredes, a no ser que se indique lo contrario en el presupuesto.

Se suministrará en unidades de longitud no superior a 1,5 m. máximos, viniendo las camisas o forros encoquillados de fábrica. Estos elementos serán rígidos en forma de cilindros huecos de espuma de poliuretano, reforzado con solapa autoadhesiva. Las uniones de las diferentes coquillas se realizarán a tope, procurando la máxima unión entre terminales y sellados con cinta cubre tuberías de papel de aluminio reforzado, con hilos de fibra de vidrio textil, totalmente adhesivo.

El acabado de las tuberías vistas será con camisa de aluminio señalizado con los materiales y código a definir por la Dirección de Obra.

Antes de aplicarse el aislamiento, las superficies deberán estar limpias, secas y con dos capas de pintura antioxidante (en las tuberías que se prevean posibles condensaciones, además se aplicarán dos manos de pintura bituminosa asfáltica), habiéndose previamente probado hidráulicamente el circuito a aislar según las normas indicadas por la Dirección de Obra.

La densidad del aislamiento será mínima de 40 Kg/m3 (+ 10%) con un coeficiente de conductividad térmica de 0.016 Kcal/hmºC.

El espesor del aislamiento será de 1” mínimo si es interior al edificio y de 2” mínimo si fuera exterior.

Las tuberías de intemperie y sus accesorios deberán acabarse con un encamisado de mastic de asfalto a prueba de intemperie reforzado con tela de vidrio de malla ancha de forma que la capa seca tenga un espesor mínimo de 1/8” y terminado todo ello con lámina de aluminio brillante de 0,6 mm. de espesor.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

El acabado en aluminio se realizará con costura disimulada y remaches en la cara oculta debiendo presentar un acabado general limpio y estético.

Todos los accesorios y valvulería instalados en tuberías que vayan aisladas, se aislarán con los mismos materiales y según los procedimientos utilizados para dichas tuberías. Especial atención se pondrá en la buena terminación y sellado del aislamiento correspondiente a los puntos de amarre o soportería de las tuberías, de forma que permitiendo movimientos por dilatación no descrubra, rasgue o deforme el aislamiento.

El paso de las coquillas a través de paramentos, muros o forjados se realizará por medio del manguito correspondiente previamente entregado por el instalador y recibido por el contratista de obra civil.

Forros de aluminio

Es competencia del instalador el suministro, montaje y terminación del forrado de aluminio de todas aquellas canalizaciones de agua, aire o cualquier otro fluido que estén aisladas, así como de aquellos equipos o accesorios así mismo aislados en obra que estén situados o ubicados en zonas vistas, aunque sean de servicios, tales como sala de máquinas, corredores, pasillos, etc., y exteriores. No estarán forrados, por tanto, las ubicaciones en falsos techos, patinillos, zanjas registrables o galerías subterráneas de distribución, salvo indicación en contra en proyecto.

El forrado se realizará con chapa de aluminio de 0,6 mm. de espesor, de la misma calidad, no debiéndose apreciar matices de terminación por diferencia de partida. Las juntas siempre que sea posible, quedarán en las zonas ocultas. Las tomas por aparatos de medida, control, derivaciones,etc., dispondrán de sus escudos o embellecedores de remate correspondientes. Es recomendable la utilización de pegamentos, en cualquier caso los remaches serán los mínimos y por las zonas ocultas. Especial atención se prestará al forrado de válvulas y accesorios, tanto en su acabado estético, como en su maniobra y posibilidad de registro sin afectación a las líneas contiguas. Los cortes y pliegues serán limpios, sin rebabas y en ningún caso presentando canto vivo en los remates que puedan producir cortes a los futuros usuarios.

En el forrado de las tuberías exteriores, las costuras deberán situarse de forma que impidan las entradas de agua. En la recepción todo el forrado estará limpio y no podrá presentar deformaciones o abombamientos.

Motores eléctricos

El instalador suministrará toda la maquinaria con los motores eléctricos correspondientes, la marca de los motores estará unificada en toda la

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

instalación. Si por causas de fuerza mayor, no pudiese cumplir este criterio, se comunicará por escrito a la Dirección de Obra, dictaminando ésta la alternativa oportuna.

Los motores deberán estar equilibrados estática y dinámicamente, disponiendo de ventilador de refrigeración. En bornas se indicarán e identificarán los conexionados de bobinas. Los cojinetes y elementos de apoyos serán de primera calidad. La carcasa exterior será de fundición con aletas refrigerantes.

Su construcción y aplicación deberá cumplir la reglamentación vigente, adoptándose la normativa DIN, tanto en su construcción (42.950) como en la clase de protección (40.050). Las bobinas estarán preparadas para alcanzar temperaturas de 75ºC según normas VDE. Deberá admitir desviaciones sobre sus parámetros eléctricas (tensión y frecuencia) de un ± 10% sin que afecte a su respuesta funcional o componentes. Llevará placa de características en castello, con unidades S.I. y marcadas de forma indeleble donde se indique, incluyendo:

• Marca y tipo

• Potencia (Kw y CV)

• Tensiones (V)

• Velocidad de giro (RPM)

• Tipo de construcción y protecciones

Todos los motores cuya situación no permita la vigilancia de su conmutador de accionamiento, deberán disponer de un interruptor de seguridad en su proximidad.

General

Los motores eléctricos empleados en la instalación serán del tipo asíncrono trifásico con rotor en cortocircuito, salvo cuando en las mediciones se especifique otro tipo de motor.

Los motores deberán cumplir, tanto en dimensiones y formas constructivas, como en la asignación de potencia a los diversos tamaños de carcasa, con las recomendaciones europeas IEC y las normas UNE, DIN y VDE.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

La forma constructiva deberá responder a la norma DIN 42.950. Para instalación en el suelo se usará normalmente la forma constructiva B-3, con dos platos de soporte, un extremo de eje libre y carcasa con patas. Para montaje vertical, los motores llevarán cojinetes previstos para soportar el peso del rotor y de la polea.

La clase de protección a adoptar, se determinará por la norma UNE 20.324. Todos los motores deberán tener la clase de protección IP-44 (protección contra contactos accidentales con herramienta y contra la penetración de cuerpos sólidos con diámetro mayor que 1 mm.; protección contra salpicaduras de agua proveniente de cualquier dirección), excepto para instalación a la intemperie, en ambiente húmedo o polvorientos y dentro de unidades de tratamiento de aire, donde se usarán motores con clase de protección IP-54 (protección total contra contactos involuntarios de cualquier clase; protección contra depósito de polvo; protección contra salpicaduras de agua provenientes de cualquier dirección).

Los motores con protecciones IP-44 e IP-54, son completamente cerrados y con refrigeración de superficie.

Todos los motores deberán tener, por lo menos, la clase de aislamiento B, que admite un incremento máximo de temperatura de 80º C sobre la temperatura ambiente de referencia de 40ºC, con un límite máximo de temperatura del devanado de 130º C.

La clase de aislamiento F (100ºC. de sobre-temperatura y 155ºC. de temperatura máxima de devanado) se empleará excepcionalmente, cuando así se indique en las mediciones.

Las dimensiones del eje, diámetro y longitud, y de las chavetas, así como la altura del eje sobre la base estarán de acuerdo a las recomendaciones IEC.

Materiales

La calidad de los materiales con los que están fabricados los motores serán las que se indican a continuación:

• - carcasa: de hierro fundido de alta calidad, con patas solidarias y con aletas de refrigeración.

• - estator: paquete de chapa magnética y bobinado de cobre electrolítico, montados en estrecho contacto con la carcasa para disminuir la resistencia térmica al paso del calor hacia el exterior de la misma. La impregnación del bobinado para el aislamiento eléctrico se obtendrá evitando la formación de burbujas y deberá resistir las solicitaciones térmicas y dinámicas a las que viene sometido.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

• - rotor: formado por un paquete ranurado de chapa magnética, donde se alojará el devanado secundario en forma de jaula de aleación de aluminio, simple o doble.

• - eje: de acero duro.

• - ventilador: interior (para las clases IP-44 e IP-54), de aluminio fundido, solidario con el rotor, o de plástico inyectado.

• - rodamientos: de esfera, de tipo adecuado a las revoluciones del rotor y capaces de soportar ligeros empujes axiales en los motores de eje horizontal (se seguirán las instrucciones del fabricante en cuando a marca, tipo y cantidad de grasa necesaria para la lubricación y su duración).

• - caja de bornes y tapa: de hierro fundido con entrada de cables a través de orificios roscados con prensa-estopas.

Seleccion del motor

Para la correcta selección de un motor, que se hará para servicio continuo, deberán considerarse todos y cada uno de los siguientes factores:

• potencia máxima absorbida por la máquina accionada.

• velocidad de rotación de la máquina accionada.

• características de la acometida eléctrica (número de fases, tensión y frecuencia).

• clase de protección (mínimo IP-44).

• clase de aislamiento (mínimo B)

• forma constructiva.

• temperatura máxima del fluido refrigerante (aire ambiente) y cota sobre el nivel del mar del lugar de emplazamiento.

• momento de inercia de la máquina accionada y de la transmisión referido a la velocidad de rotación del motor.

• curva del par resistente en función de la velocidad.

Las potencias de los motores están dadas por el fabricante para una temperatura máxima del ambiente de 40ºC y una altitud sobre el nivel del mar inferior a 1.000 m.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Cuando los motores se situen en lugares de diferentes características, la potencia máxima que podrá suministrar un motor deberá variarse de acuerdo a lo que se indica en la siguiente tabla:

Temperatura Altura s.n.m. (m)

Ambiente º C 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000

30 1,07 1,04 1,01 0,96 0,92 0,88 0,82 35 1,04 1,01 0,98 0,94 0,89 0,85 0,80 40 1,00 0,97 0,94 0,90 0,86 0,82 0,77 45 0,95 0,92 0,89 0,86 0,82 0,78 0,73 50 0,90 0,87 0.85 0,81 0,77 0,74 0,69 55 0,85 0,82 0,80 0,77 0,73 0,70 0,65 60 0,80 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,62

Nota: Los primeros valores deben interpretarse hasta 30ºC y hasta 1.000 m., los otros valores, desde el anterior hasta el valor considerado.

Los valores de la tabla se confrontarán con los del fabricante, debiéndose adoptar el menor valor entre los dos.

Los motores podrán admitir desviaciones de la tensión nominal de alimentación comprendidas entre el más/menos 5%. Si son de preverse desviaciones hacia la baja superiores al mencionado valor, la potencia del motor deberá “derratarse” de forma proporcional, teniendo en cuenta que, además, disminuirá también el par de arranque, proporcionalmente al cuadrado de la tensión.

Conexion a la red

Antes de conectar un motor a la red de alimentación, deberá comprobarse que la resistencia de aislamiento del bobinado estatórico sea superior a 1,5 megaohmios. En caso de que sea inferior, el motor será rechazado por la Dirección de Obra y deberá ser secado en un taller especializado, siguiendo las instrucciones del fabricante, o sustituido por otro.

Arranque

Los motores tendrán limitada la intensidad de la corriente de arranque para reducir los efectos que pudieran perjudicar la instalación u ocasionar perturbaciones inaceptables al funcionamiento de otro receptor.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

En general, los motores de potencia superior a 0,75 Kw estarán provistos de dispositivos de arranque a tensión reducida, aunque la empresa distribuidora de energía eléctrica podrá prescindir de esta limitación.

En consecuencia, previa conformidad por parte de la empresa distribuidora, el arranque de los motores se hará directamente en corto circuito, hasta una potencia igual al 15% de la potencia máxima absorbida por las instalaciones del usuario en condiciones de régimen permanente.

Especial cuidado deberá prestarse a motores de arranque lento en carga (p.e., ventiladores de grandes dimensiones y relativamente baja potencia absorbida) y con arranques frecuentes que podrían exigir el aumento de su potencia. En el primer caso, la selección de la potencia del motor deberá efectuarse para que el tiempo de arranque no se superior a 30 segundos.

El arranque a tensión reducida se efectuará con el procedimiento de estrella-triángulo de transición abierta para potencias hasta 40 kw. Para potencias superiores, el arranque será del tipo en estrella-triángulo de transición cerrada o bien, cuando así se indique en las mediciones, por auto-transformador o por resistencias estatóricas. Podrá prescindirse del arrancador a tensión reducida si el devanado secundario es de doble jaula.

En caso de arranque a tensión reducida por cualquiera de los procedimientos antes mencionados, la relación entre intensidad de la corriente de arranque y la de plena carga deberá cumplir con los valores de la tabla para motores de corriente alterna, que se incluye a continuación:

POTENCIA NOMINAL DEL MOTOR

RELACION DE INTENSIDADES

de 0,75 a 1,5 Kw 4,5 de 1,5 a 5,0 Kw 3,0

de 5,0 a 15,0 Kw 2,0 de más de 15 Kw 1,5

Todos los motores de potencia superior a 5 Kw tendrán seis bornes de conexión, con tensión de la red correspondiente a la conexión en triángulo del bobinado (motor de 200/380 V para redes de 220 V. entre fases y de 380/660 V. para redes de 380 V. entre fases), de tal manera que será siempre posible efectuar un arranque en estrella triángulo del motor.

Velocidad de rotacion

El número de polos del motor se eligirá de acuerdo a la velocidad de rotación de la máquina accionada.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

En caso de acoplamiento de ventiladores por medio de poleas y correas trapezoidales, el número de polos del motor se escogerá de manera que la relación entre velocidades de rotación del motor y del ventilador sea inferior a 2,5.

Atenuadores acusticos

General

Los atenuadores acústicos se instalarán en los puntos de la red de conductos indicados en los Planos.

Serán de construcción adecuada para soportar la presión a la que van a estar sometidos durante el funcionamiento y no deberán apreciarse fugas de aire a la presión de 2.000 Pa.

Del catálogo del fabricante se tomarán los datos de atenuación acústica en función del caudal de aire, así como la pérdida de presión, la velocidad de paso del aire y las dimensiones.

Materiales

El bastidor del atenuador acústico deberá ser de un material resistente a la corrosión del ambiente, como p.e., el acero galvanizado.

El material utilizado para la absorción acústica deberá tener las propiedades exigidas, en lo que se refiere a resistencia al fuego y desprendimiento de gases tóxicos. Además, deberá ser resistente a la erosión para velocidades del aire superiores a 20 m/s y de espesor y densidad convenientes para la función que le es asignada.

El acoplamiento con los conductos se hará por medio de bridas de acero galvanizado a las piezas de transición.

Instalacion

El atenuador se instalará en un tramo rectilineo de la red de conductos, suficientemente alejado de curvas de manera que la velocidad en las secciones de paso sea uniforme.

El acoplamiento a la red de conductos se realizará por medio de piezas de transición, dimensionadas de manera que los ángulos de divergencia no sean superiores a 15 grados.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

El atenuador se soportará de forma independiente de los dos tramos de conducto que a él se conectan.

Aisladores de vibraciones

General

La maquinaria en movimiento deberá ser aislada de la base sobre la que se apoya y de las conducciones a ella conectadas, para evitar la transmisión de vibraciones y, en consecuencia, de ruidos y eliminar, al mismo tiempo, tensiones recíprocas entre la maquinaria y las conducciones.

Podrá eludirse la instalación de aisladores entre la maquinaria y la base solamente cuando ésta apoye directamente sobre el terreno. Sin embargo, las uniones anti-vibratorias entre equipos y conducciones son necesarias en cualquier caso, a fin de evitar roturas por fatiga de las uniones a las conducciones.

Materiales y seleccion

Aisladores de base

Elementos constituidos por un bloque de caucho adherido en sus extremos a dos placas de acero, con agujeros roscados para la colocación de los bulones de fijación de la máquina, de un lado, y a la base del otro, o bien por un muelle de acero especial unido a dos bases de acero y caucho.

La elección del soporte aislante deberá hacerse en base a la menor frecuencia perturbadora de la máquina, igual al número de revoluciones por segundo, y al peso de la máquina.

Conocida la curva característica del aislador, la deflexión en función de la carga sobre cada aislador, facilitada por el fabricante, deberá calcularse la frecuencia propia de vibración del conjunto formado por la máquina y los elementos aisladores mediante la ecuación:

f = 15,9*d-0,5

en la que f es la frecuencia en Hz y d la deflexión en mm.

La relación entre frecuencia perturbadora y frecuencia propia deberá ser igual o superior a 4, a fin de que el grado de amortiguación de los aisladores sea superior al 90%.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

El peso de la máquina se repartirá en el número adecuado de soportes aislantes, que se situarán de manera que su baricentro coincida con el de la máquina.

Juntas anti-vibratorias

Elementos constituidos por un cuerpo central de caucho con extremos de acero, de paso integral, que se acoplan a la tubería mediante bridas.

El diámetro del paso del aislador será igual al diámetro nominal de la tubería.

Juntas antivibratorias y de expansión

Cuando el punto de colocación de aislador de vibraciones sea de temer la presencia de deformaciones térmicas, el aislador deberá estar en condiciones de absorberlas.

Las juntas de expansión que cumplen esta doble función estarán constituidas por un cuerpo de elastómero, que recubre un alma de tejido metálico de alta resistencia, y de dos bridas o manguitos roscados de acoplamiento.

La selección de la junta se hará en base al diámetro nominal de la tubería, la presión máxima de trabajo y las deformaciones máximas admisibles en compresión, tracción y desalienación de ejes.

Montaje

Las juntas anti-vibratorias no deberán hacerse trabajar a tracción o torsión. Para evitar estos esfuerzos, es necesario en el caso de tuberías, conducir los tramos de tubería conectados a la junta por medio de soportes deslizantes. Si la junta fuera del tipo de expansión, deberán instalarse, además, puntos fijos que limiten el recorrido de dilatación y contracción que absorbe la junta.

Deberá cuidarse que los tornillos de unión entre bridas y contrabridas tengan las cabezas por el lado de la junta, para no dañar el tejido.

Limpieza, pintura y señalización

Protección y limpieza de equipos

Durante el proceso de instalación, los diversos materiales, equipos y herramientas, estarán debidamente protegidos de golpes, suciedad, etc..

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Asimismo quedarán fuera de la acción externa, sobre todo aquellos que por sus características pueden deteriorarse, p.e. aislamientos, fibras y demás.

El instalador deberá colocar tapones resistentes en tuberías que queden instaladas y no se les de continuidad inmediata. También taponará las bocas de los equipos, los conductos y en general todo aquello que sea susceptible de almacenar polvo, suciedad o restos de obra y suponga una difícil eliminación o un deterioro de los equipos o del sistema.

Una vez terminado el montaje, se procederá a una limpieza general de todo el equipo tanto exterior como interiormente. La limpieza interior de baterías, enfriadoras, tuberías, etc.., se realizará con disoluciones químicas para eliminar el aceite y la grasa principalmente. No obstante, siempre se tendrán en cuenta las recomendaciones al respecto del fabricante de los equipos.

Asimismo, se realizará una limpieza y roscado de todas las tuberías, soportes, etc.., que en los casos que vayan a quedar ocultas, se hará antes de ser tapadas, evitando de forma especial que puedan quedar virutas o basuras dentro de las tuberías.

Pintura

Todos los elementos metálicos no galvanizados aislados o no (depósitos, tuberías, soportes, accesorios, etc.) que no estén preparados de fábrica, irán adecuadamente protegidos y tratados con pintura antioxidante apropiada. Para ello se procederá en una primera operación a limpiar impurezas, adherencias, puntos de oxidación, etc.., y a un perfecto secado para practicar una mano de pintura (ejecutada en taller), que después del montaje del material se completará con una segunda mano. Finalmente podrá aislarse en los casos que proceda.

De cualquier modo, todos los equipos (bombas, ventiladores, climatizadores, motores, etc.) vendrán ya preparados de fábrica y no necesitarán otro tratamiento, pero si en el transcurso del montaje resultase algún tipo de deterioro, que no implique su devolución, éste se reparará de forma suficiente para que quede en perfecto estado.

Señalización

Todos los equipos irán provistos en lugar visible de una placa de características identificativa y definitoria del equipo.

Todos los equipos de la instalación quedarán debidamente señalizados, para su posterior identificación en los planos y en las instrucciones de funcionamiento. Para ellos se rotulará en lugar visible el número y denominación correspondiente del aparato que se trate, incluso mediante placas metálicas si fuese necesario.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Todas las tuberías de la instalación se señalizarán de acuerdo al tipo, temperatura y características del fluido (impulsión, retorno, frío, calor, agua, gas, etc.). Dicha señalización estará conforme a la norma UNE-100-100-87, coordinada con otros instaladores o contratistas y aprobada por la Dirección de Obra.

Se harán indicaciones a bandas y anillos con pinturas o cintas adhesivas, resistentes a la temperatura máxima de servicio de la superficie a la cual ha de aplicarse. Cuando la señalización se realice directamente sobre chapa, se ejecutará con cintas adhesivas.

Igualmente se indicará la dirección del flujo de la tubería por medio de flechas del mismo color que las bandas de identificación de dicha tubería, se instalarán cada 5 m. Y se atendrán en cuanto a especificaciones (tamaños) a lo indicado por la Dirección de Obra. Asimismo la distancia, espesores y demás de las bandas de colores básicos de identificación, así como los anillos de colores suplementarios se realizarán conforme a dichas indicaciones.

El código de colores quedará perfectamente expuesto en un cuadro que al efecto se realizará y estará situado en lugar visible de la sala de máquinas.

Cuando se indique en la lista de material, mediciones y presupuesto, en la sala de control o el lugar desde donde se ejecute el control de la instalación, se montará un sinóptico de la misma. No obstante, en cualquier caso habrá un esquema completo de la representación de la instalación que quedará debidamente protegido mediante un marco total en la sala de máquinas en lugares visibles, en el cual aparecerán todos los equipos, válvulas, etc.. con sus correspondientes denominaciones, así como los puntos de consigna de los elementos de medida.

14.1.9 Aparatos de medida

Es competencia del instalador el montaje, suministro y puesta en servicio de los aparatos de medida de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos del proyecto.

El montaje de los aparatos será tal que refleje realmente la magnitud y el concepto medio, evitando puntos muertos o acciones indirectas que desvíen el punto de medición que interesan consignar. Si el parámetro a medir estuviese automáticamente controlado o dispusiese de sonda de medida a distancia, tanto sondas como el punto de captación del aparato de medida, estarán próximos, de forma que no pueda aludirse diferenciación de medida o actuación por ubicación. La reposición, contraste o calibración de los aparatos podrá realizarse estando los sistemas en activo por lo que el montaje deberá estar previsto con este condicionante. Cuando la medida

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

necesite de elemento transmisor (aceite, glicol, etc.) deberá existir en su total capacidad en la recepción provisional.

El posicionamiento de los indicadores deberá ser tal que puedan ser fácilmente legibles por el usuario en las situaciones normales de trabajo o maniobra. Si el punto de su captación no cumpliera este requisito el indicador será del tipo a distancia.

La sensibilidad de los aparatos será la adecuada a juicio de la Dirección de Obra, según la precisión y el parámetro medido. En el indicado se marcará en azul la medida nominal o la normal medida de funcionamiento y en rojo la máxima admisible. Esta señalización estará normalizada en todos los aparatos de la instalación y será aplicada con pegamento.

El montaje del punto de captación será realizado de forma que fácilmente pueda ser desmontado para aplicar otro aparato de medida para su verificación o calibración, si ello no fuera factible se dispondrá de habitáculo de captación inmediata para aplicación del aparato portátil.

Ensayos

Ensayos e inspeccion en fabrica

La Dirección Técnica de Obra será autorizada a realizar todas las visitas de inspección que estime necesarias a las fábricas donde se estén realizando trabajos relacionados con esta instalación.

El instalador incluirá en precios unitarios en su oferta los importes derivados de las pruebas y ensayos que sean necesarios realizar en los organismos oficiales, tales como pruebas acústicas, mediciones de potencia en banco, etc.

Cualquier prueba acústica se realizará en el laboratorio de aquel centro que a propuesta del instalador sea aceptado por la Dirección de Obra.

Ensayos parciales en obra

Todas las instalaciones deberán ser aprobadas ante la Dirección Técnica de Obra, con anterioridad a ser cubiertas por paredes, falsos techos, aislamientos, etc. Estas pruebas se realizarán por zonas o circuitos sin haber sido conectado el equipo principal.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Ensayos de materiales

El instalador garantizará que todos los materiales y equipos han sido aprobados antes de su instalación final, cualquier material que presente deficiencias de construcción o montaje será reemplazado a expensas del instalador.

Pruebas parciales

Durante el proceso de instalación se realizarán las pruebas parciales contenidas en estas especificaciones e inspección de los equipos e instalaciones montadas y que una vez finalizada la instalación es dificil probar individualmente o han quedado ocultas, tales como las pruebas de presión y estanqueidad de tuberías y conductos. Se presentará a la Dirección de Obra protocolo de resultados, identificando puntos medidos, mediciones obtenidas, material utilizado y tiempo de realización.

Todos los circuitos de tuberías y conductos, deberán de ser probados, con anterioridad a procederse a su aislamiento así como a ser cubiertos por tabiques, falsos techos, etc. Además en los casos en los que se precise, para no entorpecer el ritmo de la obra, se podrá realizar pruebas parciales por zonas y circuitos aunque no hayan sido conectadas a sus equipos principales.

Las pruebas de los circuitos de agua se realizarán con una presión de 10 kg/cm2, debiéndose mantener la misma durante dos días sin que se observen fugas.

Las pruebas en los circuitos de aire, se realizarán por medio de un ventilador con un caudal de unos 5000 m3/h, y una presión de 120 mm.c.a.

El ventilador se conectará con la red de conductos en prueba y se medirá el caudal por medio de un dispositivo constituido por un manómetro diferencial y una chapa perforada de la cual se conoce la curva característica caudal-pérdida de presión.

La prueba se considerará satisfactoria cuando el dispositivo de medida indique una pérdida de caudal en la red en prueba inferior al tres por ciento del caudal de la misma.

En caso de que las fugas de aire sean superiores a lo indicado anteriormente, se procederá al sellado de los conductos con masilla inalterable en los puntos en los que se aprecien fugas, hasta alcanzar el valor inferior a lo indicado.

Naturalmente, la red en pruebas tendrá las salidas de aire tapadas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Documentacion final de obra

Con anterioridad a la finalización de la obra y antes de la ejecución de las pruebas globales de funcionamiento de la instalación, el instalador presentará a la Dirección de Obra:

Manual de instrucciones (original y 2 copias) que contendrá:

• Planos “según construido”

• Esquema de la instalación con identificación de equipos.

• Características, marcas y dimensiones de todos los elementos. Esquemas de despiece.

• Instrucciones de instalación y desmontaje de equipos.

• Instrucciones de funcionamiento, regulación, seguridad, operaciones de conservación y mantenimiento de equipos, incluyendo frecuencia y forma de realización.

• Condiciones de alimentación de energía, agua y otras fuentes necesarias.

• Hojas plastificadas con instrucciones de seguridad de equipos para su colocación junto a éstos.

• Esquemas de control automático y de maniobra.

• Esquema eléctrico de fuerza y protección.

• Diagnosis de averías.

• Proyecto actualizado de la instalación (original y copia) reflejando estrictamente lo instalado y lugares exactos de ubicación.

• Esquemas de principio y de control, coloreados, enmarcados y plastificados para su ubicación en sala de máquinas.

• El Director de Obra revisará la documentación presentada para su aprobación o para complementarla, si se estimase insuficiente.

En todo caso y circunstancia deberá incluir en cualquier plano o documento gráfico del proyecto el sello original de Dirección de Obra. En aquellos planos de detalle que se generen a partir de otros generales, deberá incluirse igualmente.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Pruebas finales de recepcion provisional

Generalidades

El instalador con antelación superior a un mes a la realización de las pruebas, presentará al Director de Obra el procedimiento y formulario de realización de las pruebas para su aprobación.

Una vez finalizado totalmente el montaje de la instalación y habiendo sido regulada y puesta a punto, el instalador procederá a la realización de las diferentes pruebas finales previas a la recepción provisional, según se indica en los capítulos siguientes. Estas pruebas serán las mínimas exigidas pudiendo la Dirección de Obra, si lo considerase oportuno, dictaminar otras que tuviesen relación con la verificación de la prestación de la instalación y con cargo al instalador.

Las pruebas serán realizadas por el instalador en presencia de las personas que determine la Dirección de Obra, pudiendo asistir a las mismas un representante de la Propiedad. En cualquier caso la forma, interpretación de resultados y necesidad de repetición es competencia exclusiva de la Dirección de Obra.

La prestación de energía, agua y combustible necesarias será totalmente a cargo del instalador, salvo que el contrato de forma expresa lo contemple de forma diferente, tanto para la realización de las pruebas como para la simulación de las condiciones nominales necesarias.

Todas las mediciones se realizarán con aparatos pertenecientes al instalador, previamente contrastados y aprobados por la Dirección de Obra. En ningún caso deben utilizarse los aparatos fijos pertenecientes a la instalación, sirviendo asimismo las mediciones para el contraste de éstos.

El resultado de las diferentes pruebas se reunirán en un documento denominado “PROTOCOLO DE PRUEBAS EN RECEPCION PROVISIONAL” en el que deberá indicarse para cada prueba:

• Croquis del sistema ensayado, con identificación en el mismo de los puntos medidos.

• Mediciones realizadas y su comparación con las nominales.

• Incidencias o circunstancias que puedan afectar a la medición o a su desviación.

• Persona, hora, y fecha de realización.

Pruebas finales

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Como se ha dicho anteriormente, es condición previa para la realización de las pruebas finales que la instalación esté totalmente terminada de acuerdo con las especificaciones del proyecto, así como que haya sido previamente equilibrada y puesta a punto y se hayan cumplido las exigencias previas que haya establecido el Director de la Obra, tales como limpieza, suministro de energía, etc.

Se realizarán las siguientes pruebas globales, independientemente de aquellas otras que desee el Director de Obra.

Comprobación de materiales, equipos y ejecución

Independientemente de las pruebas parciales, o controles de recepción realizados durante la ejecución de la obra, se comprobará por el Director de la misma que los materiales y equipos instalados se corresponden con los especificados en proyecto y contratados con la empresa instaladora, así como la correcta ejecución del montaje.

• Comprobación del tarado de todos los elementos de seguridad.

• Comprobación del funcionamiento de los aparatos de regulación.

• Comprobación de la pureza del aire después de los filtros, verificando su funcionamiento, estanqueidad y rendimiento.

• Se comprobará en general la limpieza y cuidado en el buen acabado de la instalación.

Pruebas hidráulicas

Independientemente de las pruebas parciales a que hayan sido sometidas las partes de la instalación a lo largo del montaje, todos los equipos y conducciones deberán someterse a una prueba final de estanqueidad, como mínimo a una presión inferior de prueba equivalente a vez y media a la de trabajo, con un mínimo de 400 Kpa y una duración no menor de 24 h.

Posteriormente se realizarán pruebas de circulación de agua en circuitos (bombas en marcha), comprobación de limpieza de los filtros de agua y medida de presiones.

Por último se realizará la comprobación de la estanqueidad del circuito con el fluido a temperatura de régimen.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Mediciones a realizar

Rendimiento de calderas de combustión

Se realizarán por cada caldera existente las siguientes medidas:

• Temperatura ambiente en sala de máquinas (º C)

• Temperatura de salida de humos (º C)

• Indice opacimétrico (escala Bacharach)

• Temperatura entrada y salida agua caliente.

• Contenido de CO2 en humos (% con analizador Orsat)

Eficiencia de equipos frigorificos.

Se realizará por cada equipo frigorífico existente las siguientes mediciones:

• Temperaturas agua entrada y salida enfriadora.

• Presiones de evaporador y condensador

• Temperaturas seca y húmeda aire exterior.

• Potencia absorbida en bornes

• Caudal de agua en enfriadora (previendo los manguitos de medida para diafragma calibrado).

Con las mediciones indicadas y realizadas en la forma prescrita, se redactará el correspondiente protocolo, determinando los CEE (Coeficientes de eficiencia energética) tanto de enfriador como de condensador.

Medidas de temperaturas y humedades ambientales

• 1 Medida por fachada y planta

• 1 Medida en zona interior por planta

• 1 Medida de condiciones exteriores

• 1 Medida por recinto independiente

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Medidas de temperaturas de fluidos

• Temperatura de impulsión y retorno en generadores de fluidos fríos.

• Temperatura de aire exterior, mezcla e impulsión de cada climatizador.

• Temperatura de impulsión y retorno de circuitos secundarios.

• Temperatura del agua impulsión y retorno de cada batería.

Medidas cuantitativas de fluidos

Caudal de cada bomba (obtenida por aplicación sobre curva de funcionamiento de la potencia absorbida y la presión de manómetros).

Caudal de cada ventilador (medición directa con anemómetro o pitot en conducto general de impulsión. Comprobación con curva características, potencia absorbida y presión diferencial).

Caudal de aire exterior y retorno en cada climatizador (medición directa con anemómetro sobre compuertas correspondientes).

Caudales de aire a través de difusores o rejillas.

Medidas de consumos

Potencia absorbida para cada uno de los motores eléctricos que componen la instalación.

Si el motor acciona una máquina cuyo funcionamiento normal tenga un control de capacidad, la potencia absorbida se realizará a 100, 70 y 35% de máximo nominal.

Medidas acústicas y de vibración.

• 1 Medición con instalación parada en cada uno de los puntos indicados en el punto titulado Medidas de Temperaturas y Humedades Ambientales y salas de máquinas.

• 1 Medición con toda la instalación en marcha en los mismos puntos.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Medidas de contaminación ambiental

Sólo se realizarán a petición de la Dirección de Obra, en la forma que ésta dictamine siendo los valores máximos admisibles de forma general los indicados.

Medidas eléctricas

Las mediciones se realizan con aparatos de medida independientes a los montados permanentes, contrastando los posibles errores de medición.

Tensiones de alimentación generales y parciales, a intensidad nominal o máxima.

Frecuencia en cuadro general.

Tierras generales de cuadro y parciales de máquinas.

Las medidas de potencia en cada máquina, se realizarán en la prueba particular de cada una.

En el protocolo de medidas se indicará además:

• Prueba de diferenciales

• Prueba de magnetotérmicos

• Calibrado y prueba de guardamotores

• Calibrado y prueba de térmicos

• Calibrado y prueba de arrancadores

• Verificación de enclavamientos

Número de mediciones

Las mediciones indicadas en el apartado anterior son las mínimas exigidas, siendo optativo de la Dirección de Obra otro tipo de mediciones o pruebas si lo considerara necesario para la recepción provisional.

Estas pruebas podrán realizarse conjuntamente con un representante de la Propiedad y aquellas personas que la Dirección de Obra determine.

Las pruebas indicadas en el punto 3.13.6.1.1 se realizarán dos veces como mínimo y a máximas potencias.

Las pruebas indicadas en 3.13.6.1.2 y 3.13.6.1.3 se realizarán tres veces al día durante 10 días mínimos.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las correspondientes a los puntos 3.13.6.1.4 y 3.13.6.1.5 serán realizadas una vez como mínimo.

La forma de realizar las mediciones será acorde con la norma ASHRAE

Resultados obtenidos

Los resultados obtenidos serán presentados en el protocolo de pruebas correspondientes dentro de los 15 días siguientes a la realización de las mismas.

La cuantificación de estos resultados serán, salvo que se especifique otra cosa en otro documento del proyecto, los siguientes:

Medidas de temperatura y humedad ambientales. Las indicadas en el Anejo de Cálculos, para las hipótesis de cálculo consideradas, con variaciones admisibles de ± 1º C. en temperatura seca y ± 5% en humedad relativa.

Medidas de temperatura de fluidos. Las indicadas en las tablas de características con las siguientes desviaciones admisibles:

• Agua caliente: ± 5º C

• Agua fría : ± 1º C

• Aire caliente: ± 3º C

• Aire frío: ± 1,5º C

Medidas cuantitativas de fluidos. Las indicadas en las tablas de características con una desviación máxima del 10%.

Medidas acústicas y de vibración. Dentro de los márgenes que según uso se indican en la norma NBR 6401 (ABNT)

Verificación a condiciones máximas

Durante el período de garantía, posteriormente a la recepción provisional y antes de realizar la recepción definitiva, todas las mediciones indicadas anteriormente serán realizadas en verano, con condiciones exteriores similares a las máximas estivales indicadas en el Anejo de Cálculos y con carga interior lo más próxima posible a la de proyecto.

Previamente a estas mediciones, se notificará a la Dirección de Obra la realización de las mismas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las pruebas se considerarán satisfactorias cuando los valores obtenidos en las mediciones alcancen los de proyecto, con las tolerancias permitidas.

Caso de observarse alguna deficiencia en los valores previstos, se procederá a su corrección, actuando sobre los órganos de regulación hasta dejar la instalación en perfectas condiciones de funcionamiento.

Recepciones de obra

Generalidades

La recepción de las instalaciones tendrá como objetivo el comprobar que la misma cumple las prescripciones de la Reglamentación vigente, y las especificaciones del Pliego de Condiciones, así como realizar una puesta en marcha correcta y comprobar, mediante los ensayos que sean requeridos las prestaciones de confortabilidad, exigencias de uso racional de la energía, contaminación ambiental, seguridad y calidad exigidas.

Todas y cada una de las pruebas se realizarán en presencia del Director de la Obra de las instalaciones, el cual dará fe de los resultados por escrito.

Recepción provisional

Una vez realizado el protocolo de pruebas por el instalador según indicaciones de la Dirección de Obra y acordes a la normativa vigente, aquel deberá presentar la siguiente documentación:

• Documentación especificada en el apartado 3.13.5.

• Protocolo de pruebas (original y copia)

• Libro oficial de mantenimiento.

Ante la documentación indicada, la Dirección de Obra emitirá el acta de recepción correspondiente con las firmas de conformidad correspondientes de instalador y propiedad. Es facultad de la Dirección adjuntar con el acta, relación de puntos pendientes, cuya menor incidencia permitan la recepción de la obra, quedando claro el compromiso por parte del instalador de su corrección en el menor plazo.

Desde el momento en que la Dirección de Obra acepte la recepción provisional se contabilizarán los períodos de garantía establecidos, tanto de los elementos como de su montaje. Durante este período es obligación del instalador, la reparación, reposición o modificación de cualquier defecto o anomalía, (salvo los originados por uso o mantenimiento) advertido, todo

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

ello sin ningún coste a la propiedad y programado según ésta para que no afecte al uso y explotación del edificio.

Recepción definitiva.

Transcurrido el plazo contractual de garantía y subsanados todos los defectos advertidos en el mismo, el instalador notificará a la propiedad con 15 días mínimos de antelación del cumplimiento del período. Caso de que la propiedad no objetara ningún punto pendiente, la Dirección de Obra emitirá el acta de recepción definitiva, quedando claro que la misma no estará realizada y por lo tanto, la instalación seguirá pendiente de recepción y en período de garantía hasta la emisión del mencionado documento.

Trámites oficiales

El contratista de la instalación de climatización y ventilación de garajes es responsable de la tramitación de cuantos permisos oficiales, legalizaciones, visados y trámites, sean necesarios para la puesta en funcionamiento de la instalación.

De esta manera tramitará los permisos de la Delegación de Industria, y los permisos de acometidas necesarios ante los organismos o empresas correspondientes.

Sin estos permisos, no se procederá a realizar la Recepción de la Instalación, ni siquiera de forma provisional.

Control

General

Es competencia del instalador el suministro, montaje y puesta en servicio del control eléctrico o electrónico de acuerdo con las características técnicas, implantación y calidades previstas en documentos del proyecto.

Queda incluido dentro del suministro, todo el cableado necesario para la actuación del control, desde el regleteado dispuesto a tal efecto en el cuadro eléctrico, hasta todos y cada uno de los terminales. El cableado irá canalizado en PVC rígido, flexible armado o acero según determine la Dirección de Obra, acorde con el resto de canalizaciones eléctricas, con los registros necesarios.

El dimensionado será tal que no afecte a la medición y en ningún caso inferior a 1,5 mm2 de sección. El aislamiento será de 750 V, estando apantallado si la medida o la acción lo requiriera.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Los cuadros de control de cada subsistema serán de plástico o metálicos, de la dimensión adecuada para el correcto alojamiento de los elementos y sus canalizaciones. El frontis será registrable, estanco y en metacrilato transparente. Al lado de cada cuadro y debidamente plastificado y enmarcado se ubicará el esquema de control correspondiente, con indicación de los puntos de consigna.

El instalador debe suministrar cuando la planificación de obra lo demande, los planos de enclavamiento eléctrico, para que el suministrador de los cuadros los tenga en consideración para la construcción de los mismos. Previamente, estos planos serán visados por la Dirección de Obra.

Quedan incluidos todos los elementos accesorios tales como relés, potenciómetros, pilotos, interruptores, fusibles, transformadores, etc. para que el buen funcionamiento del sistema sean necesarios, siempre y cuando queden fuera de los cuadros eléctricos generales.

En general todo el montaje y elementos que compongan la instalación de control deberán atenerse a la reglamentación al respecto.

El conexionado de los diferentes terminales en el regleteado del cuadro eléctrico, lo realizará el instalador electricista, en presencia del instalador de aire acondicionado, siendo responsabilidad de éste la adecuada conexión, el cumplimiento de las funciones de maniobra y enclavamiento.

Descripcion del sistema utilizado.

Se instalará un sistema para realizar las funciones de regulación, gestión y control del edificio, del tipo de control digital directo, basado en el concepto de inteligencia distribuida. El sistema está constituido por los siguientes elementos:

• Puesto central, compuesto por hardware y software que se organiza sobre la base de un PC.

• Controladores distribuidos (Unidades MPV): Controladores digitales directos, autónomos y descentralizados, que se comunican entre sí y con el puesto central por medio de un bus.

• Bus de comunicaciones y procesador de comunicaciones.

• Elementos de campo.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Hardware central

El equipo se ajusta a las siguientes características:

Se organiza sobre la base de un PC, con procesador de 32 bit, velocidad de reloj de 66 Mhz como mínimo, un mínimo de 20 Mb de RAM, disquetera de 1,44 Mb, disco duro de 260 Mb, tarjeta gráfica SVGA.

Dispone de una estación de operador completa con “ratón”, teclado y monitor en color. Esta estación posibilitará una forma de trabajo sin utilizar el teclado.

A otros efectos, la estación se equipa con teclado ASCII completo, con teclado numérico, con teclas para controlar los movimientos del cursor y con un mínimo de 12 teclas de función programable.

El Control Digital Directo se llevará a cabo por medio de Procesadores de Control, conectados a una red de transmisión de datos en la que se intercalará un terminal de Operador desde el que se podrá centralizar toda la información y mando sobre el sistema.

Cada procesador de Control Digital Directo se configurará con una unidad microprocesadora y una o varias tarjetas recopiladoras de las señales de entrada (procedentes de los captadores analógicos y digitales) y de las señales de salida (yendo hacia los actuadores de tipo modulante o todo-nada) que intervengan en los procesos controlados por ese Procesador.

El software residente en cada uno de los Procesadores de Control Digital Directo deberá incluir:

El software operativo regulador de los procesos de barrido, de puntos de entrada y de salida; de la conversión Digital/Analógica y viceversa; de la asignación de escalas y valores de compensación para el tratamiento de los puntos analógicos; de la detección de los cambios de estado y de los varios procesos de asignación de prioridades y tareas.

El software de aplicación a la medida de lo exigido por los diferentes bucles de regulación y control según el programa redactado para cada uno de los subsistemas de Aire Acondicionado presentes en el edificio.

Las tarjetas multiplexadoras de entradas y salidas deberán aceptar señales procedentes de todo tipo de captadores analógicos y digitales y deberán generar señales de salida de tipo todo-nada, para actuar sobre contactores de motores y dispositivos eléctricos, y modulantes para mandar toda clase de actuadores de válvulas, compuertas de regulación, etc.

Los algoritmos de regulación y los parámetros asociados a ellos constitutivos de los Programas de aplicación confeccionados, deberán residir en memoria de tipo RAM, de acceso rápido y modificable, para facilitar el

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

proceso de modificación y la actualización de los datos de campo. Esta memoria deberá estar soportada por las baterías de reserva que garanticen su contenido durante un mínimo de 72 horas.

El terminal de Operador pondrá en comunicación a los diversos Procesadores y desde él:

Se cargarán y modificarán los programas.

Se podrán leer, cambiar, reajustar los diferentes parámetros intervinientes en los bucles de regulación contemplados.

Se podrá visualizar toda la información contenida en los varios procesadores.

El terminal de Operador contará con los medios necesarios para que se pueda grabar en cinta cassette toda la información contenida en los diversos Procesadores y asimismo para poder cargarla en los mismos luego de un fallo del que se siguiese la pérdida del contenido de las memorias.

Elementos de campo

Los elementos de campo estarán situados en locales o elementos de tal manera que den indicaciones correctas en la magnitud que se debe medir o regular, sin que esta indicación pueda estar afectada por fenómenos extraños a la magnitud que se quiere medir o controlar.

De acuerdo con ésto, los termómetros y termostatos de ambiente se alejarán suficientemente de las unidades terminales para que el aire tratado, no afecte directamente a los elementos sensibles del aparato.

Los termostatos, termómetros, hidrómetros y manómetros, deberán poder dejarse fuera de servicio y sustituirse con el equipo en marcha.

Todos los aparatos de regulación irán colocados en una sitio en el que fácilmente se pueda ver la posición de la escala indicadora de los mismos o la posición de regulación que tiene cada uno.

Se incluyen en este pliego, los elementos siguientes:

• Sondas de temperatura, humedad y entalpia.

• Válvulas motorizadas y actuadores de compuertas.

• Sondas de presión.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Sondas de Temperatura, Humedad y Entalpia

Las sondas de temperatura se emplearán para detectar temperaturas en conductos, tuberías y exteriores.

La sondas de temperatura en conducto constarán de caja de plástico con tapa de enclavamiento, elemento sensible en capilar del tipo Ni 1000 Ωa 0º C. sensible en toda su longitud.

Las bornas de conexionado estarán dentro de la caja.

La entrada de los cables será por prensaestopa.

Se fijarán al conducto mediante brida, en la cual la sonda se mantiene mediante dos resortes.

La gama de utilización variará entre -30 y +80º C.

Soportarán condiciones ambiente de temperatura comprendida entre -50 y +60º C y de humedad tipo G según DIN 40040.

Para la regulación de la temperatura de impulsión se situará después del ventilador y como mínimo a 50 cm. del último elemento de tratamiento del aire, y siempre antes del ventilador de extracción para la regulación de la temperatura del entorno.

El capilar no deberá tocar en ningún caso la pared del conducto.

La sonda de temperatura de tubería podrá ser del tipo inmersión y en localizaciones especiales del tipo de contacto.

La sonda de inmersión se construirá en caja de plástico protección IP 30 con tapa de enclavamiento y vaina de protección de latón niquelado PN10 rosca R1/2” siendo la longitud de la vaina de 100 mm. conteniendo elemento sensible tipo Ni 1000º C, o de NTC.

Las bornas se hallarán en la parte inferior de la caja.

La entrada de cables será por prensaestopa.

La gama de utilización variará entre -30 y +30ºC., soportarán condiciones ambientes de temperatura comprendida entre -50 y 60ºC y de humedad tipo G según DIN 40040.

Se colocarán preferentemente en codos orientando la sonda contra el sentido de circulación. Para presiones nominales superiores a PN 10 temperaturas de más de 100º, se dispondrá de junta de estanqueidad plana para la vaina.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

La sonda de contacto se construirá en caja de plástico con tapa de enclavamiento. Las bornas se hallarán en la parte inferior de la caja. La entrada de los cables será por prensaestopa. Brida de sujección para tuberías de 15 a 150 mm. ∅.

El elemento sensible será una resistencia del tipo Ni 1000Ω a ºC, o de NTC.

La gama de utilización variará entre -30 a +130ºC. Soportará condiciones ambiente de temperaturas comprendidas entre -15 y +50ºC y de humedad tipo G según DIN 40040.

Las sondas se colocarán solidariamente a la tubería, estando la superficie de contacto exenta de suciedad, pintura u óxido.

Sonda exterior

Se compondrá de caja de plástico con tapa sujeta por tornillos. El elemento sensible será del tipo Ni 1000 a ºC, o NTC, y estará encapsulado en resina sintética. Las bornas de conexión se hallan dentro de la caja y serán accesibles quitando la tapa. La entrada de cables será por prensaestopa.

La gama de utilización variará entre -30 y +50ºC. Soportará condiciones ambiente de temperaturas comprendidas entre -40 y +60ºC y humedad tipo R según DIN 40040.

Se colocarán en la fachada más afectada por los vientos fríos dominantes; en ningún caso se expondrá a la acción directa de la radiación solar. La altura mínima sobre el nivel del suelo será de 2,5 m. y se cuidará que no se encuentren próximas y por debajo de ella, ventanas o boca de extracción u otras fuentes de calor. La sonda no se pintará.

Sonda de humedad ambiente.

Se compondrá de caja de plástico protección IP 30, enchufable a zócalo previsto para su fijación a pared, y borna de conexión.

El elemento sensible será un material higroscopico cuya longitud variará en función de la humedad relativa. Dispondrá de cursor para la fijación del punto de consigna y de escala de humedades relativas que variará de 10 en 10. Dispondrá de topes para limitar el recorrido del cursor y podrá bloquearse.

La gama de regulación estará entre 30 y 90% HR. Soportará condiciones ambiente de temperatura entre 0 y +50ºC. y de humedad tipo G según DIN 40040.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Se colocará en pared del local a climatizar a 1,5 m. mínimo del suelo terminado, evitándose su colocación en zonas muertas.

Sonda de entalpia.

Se compondrá de caja de plástico protección IP 42 con tapa fijada por tornillos y sonda formada por tubo de protección perforado, que contiene los elementos sensibles de temperatura y humedad relativa. Los componentes electrónicos y bornas de conexionado estarán fijados en el interior de la caja.

La entrada de cables será por prensaestopa.

Los elementos sensibles serán para la temperatura, resistencia de Niquel de variación lineal y para la humedad, elemento higroscópico. Las señales de humedad y temperatura se transmitirán al cursor del potenciómetro siendo la señal de salida de tipo analógico.

La gama de utilización estará comprendida entre 0 y 100 kj/kg. Soportará condiciones ambiente de temperatura entre -35 y +50ºC y humedad tipo D según DIN 40040.

Válvulas Motorizadas y Actuadores de Compuertas.

Las válvulas motorizadas estarán construidas con materiales inalterables por el líquido que va a circular por ellas.

Soportarán temperaturas de hasta 120ºC y presión de servicio mínimo 600 Kpa.

La válvula será de tipo de asiento, con cuerpo de bronce o fundición; el vástago y cierre serán de acero inoxidable o Cromo Niquel, y los asientos estarán mecanizados sobre el cuerpo de la válvula. Se asegurará la estanqueidad del eje mediante prensaestopas b compuesto por dos anillos tóricos y dos segmentos de guía.

El actuador será de tipo electrónico carente de entretenimiento, embutido en caja de plástico protección IP 42.

Las bornas de conexión y el selector de característica de la válvula se alojarán en el interior de la caja. La entrada de cables será por prensaestopa.

En cuanto a su utilización en los circuitos a controlar, las válvulas podrán ser de dos o de tres vías en función de la aplicación y la conexión será roscada o mediante bridas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Las válvulas de regulación de tres vías serán mezcladoras, su característica logarítmica y su característica de regulación será de 30 a 1.

Las válvulas de regulación deberán disponer de un muelle de recuperación con el fin de que la válvula vaya a la posición de cierre cuando no exista señal de mando.

La fijación del actuador sobre la válvula se hará mediante tornillos cónicos.

El conjunto actuador válvula resistirá con agua a 90º C y una presión de una vez y media la de trabajo, con un mínimo de 600 Kpa., 10.000 ciclos de apertura y cierre sin que se modifiquen las características del conjunto ni se dañen las conexiones eléctricas.

Con la válvula cerrada, aplicando agua arriba a una presión de agua fría de 100 Kpa, no perderá agua en cantidad superior al 3% de su caudal nominal, considerándose caudal nominal aquel que se produce con la válvula en posición abierta, una pérdida de carga de 100 Kpa. El caudal nominal no diferirá en más de un 5% del dado por el fabricante.

La relación Kv = Q/ P , siendo Q el caudal en l/s y P la pérdida de carga en Kpa, será tal que la pérdida de carga que se produce en la válvula abierta esté comprendida ente 0,6 y 1,3 veces la pérdida de carga del elemento o circuito que se controle.

El conjunto actuador-válvula soportará una temperatura ambiente comprendida entre -20 y +45ºC con una humedad tipo G DIN 40040.

Las válvulas se montarán de forma que el sentido de circulación se corresponda con las indicaciones del cuerpo de la válvula. El actuador no se montará en posición vertical invertida.

El actuador de compuertas estará formado por caja de plástico protección IP 42 DIN, donde se encuentra el elemento actuador formado por sistema de dilatación térmico con retorno de muelle y de brazo de transmisión rotativo de accionamiento de la compuerta.

Podrá ser del tipo accionado por motor lineal.

El recorrido estará limitado mecánicamente en posición 0% y electrónicamente en posición 100%. Dispondrá de contacto fin de carrera ajustable para cualquier posición intermedia del tipo microrruptor actuado por tope ajustable montado sobre una cremallera.

Las bornas de conexión se situarán bajo la tapa de la carcasa. Las entradas de cables se harán por orificio prensaestopa.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Sondas de presión.

Serán del tipo electrónico. Estarán compuestas por cajas de plástico protección IP 42 con tapa sujeta por tornillos. El elemento sensible lo compondrá un tubo de pequeño diámetro en el que se montarán dos resistencias calefactoras.

Los extremos del tubo estarán conectados a las tomas de presión. Cuando se produzca la diferencia de presión, se generará una circulación de aire en el tubo y un enfriamiento de los bobinados calefactores, produciéndose entonces una variación de la resistencia. Esta diferencia será función de la diferencia de presión, que se transformará en una señal a través de un amplificador.

Se montarán por medio de una brida, en la cual se encajará y engatillará la sonda. La toma de presión irá a través de la brida y la otra saldrá de la caja, ambas para conexión roscada R 1/8”. La entrada de los cables de conexionado se hará por prensaestopa.

La temperatura del aire no sobrepasará 50ºC. Podrá soportar condiciones ambiente de temperatura comprendida entre -15 y +50ºC y una humedad tipo D según DIN 40040.

Todos los elementos de regulación de tipo electrónico funcionarán a una tensión de 24 V ± 20% con frecuencia de 60 Hz. siendo las señales de mando progresivas variando desde 0 a 10 y con una intensidad de 1 mA.

Programador de cargas y limitador de puntas electricas

El panel microprocesador de ahorro energético controlará el uso de la energía eléctrica, limitará la demanda y reducirá el consumo de KWh. Para ello contará con los siguientes programas:

• Control de límite de demanda.

• Control de la desconexión ciclica de los equipos.

• Control del arranque y parada de los equipos.

Características generales del panel.

Dispondrá de 20 canales de salida a los que conectar las cargas, individualmente o por grupos. Cada salida tendrá un conmutador de 3 posiciones: abierto-cerrado-automático.

Tendrá un visor para indicar los diferentes parámetros de los programas. En funcionamiento normal, aparecerán continuamente el valor

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

de la demanda actual de KW, el límite de demanda a controlar y el día de la semana y hora corriente.

Contará con pilotos “apuntadores”: pilotos que se iluminan de forma automática a lo largo de cualquier proceso de programación.

Deberán autodiagnosticarse, proporcionando visualizaciones de mensajes de avería, indicativos del tipo de malfunción que pueda presentarse.

Visualizará mensajes de error, uno distinto por cada una de las diferentes equivocaciones que se puedan dar en la mecánica del proceso de programación.

Dispondrá de un código de 2 dígitos, seleccionables, para acceder a la programación. Si el código no se pudiera programar, tres intentos sucesivos de introducción de códigos no correctos producirá el bloqueo funcional del panel microprocesador.

Tendrá un teclado funcional adecuado para la intruducción de los datos de programación.

Deberá tener baterías de reserva de Ni/Cd con capacidad de mantener la memoria hasta un máximo de 48 horas.

Control del límite de demanda.

Deberá monitorizar y control la demanda desconectando y reinstaurando las cargas precisas para mantenerla por debajo del límite elegido.

Se deberán poder programar 2 puntos de consigna y sus respectivos valores de banda muerta y factor de escala.

Aceptará como señal de entrada la procedente de un convertidor de potencia a la proveniente del generador de impulsos del contador.

Deberá ofrecer la opinión de utilizar la demanda instantánea o la prometida durante los 15 minutos últimos pasados, como variable de entrada a controlar por el programa.

A las cargas de este programa se podrán asignar tres prioridades y parámetros individuales que impongan:

El tiempo máximo que pueden permanecer desconectadas, luego de ser desconectadas por el programa.

El tiempo mínimo que deben permanecer desconectadas, luego de ser desconectadas por el programa, antes de poder ser reinstauradas.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

El tiempo mínimo que deben permanecer conectadas de nuevo por el programa.

Deberán poder visualizarse a voluntad los KWh acumulados durante un período de tiempo hasta un mes, con indicación de la punta máxima habida, así como el día y la hora en que se produjo.

Control de la desconexión cíclica de equipos

Deberá realizar la desconexión en función de puntos de consigna de temperatura exterior preestablecidos.

Cada equipo podrá ser desconectado cíclicamente con arreglo a dos tiempos, uno largo y otro corto.

El valor de la temperatura exterior acotará los momentos en que la desconexión se producirá con tiempos largo-corto o no se producirá.

Este programa deberá mantener en todo momento un cierto número de equipos desconectados, y deberá hacerlo de forma rotativa.

Control de arranque y parada de los equipos

Deberá arrancar y parar los equipos atendiendo a horarios preestablecidos.

Cada canal de salida se podrá programar con independencia de los demás canales. La programación de cada canal podrá modificarse a voluntad del operador.

Deberá poder programarse hasta un número máximo de 25 festivos por año. Después de un festivo, se podrá asignar hasta 99 días consecutivos como fiesta.

Deberá constar con un programa calendario que permita la visualización del año, mes día y hora, y que tenga en cuenta de forma automática el cambio de horario y viceversa.

Opciones

Deberá poder conectarse a una máquina impresora. Para ello dispondrá de un módulo enchufable de comunicación con puerta de salida.

Vía máquina impresora deberán poder quedar registrados los resúmenes de datos y parámetros de los diferentes programas, los resultados energéticos relativos a los 30 últimos días, el perfil de carga

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

eléctrica del edificio correlacionando hora a hora la demanda punta con la temperatura exterior y el estado actual de los canales de salida respecto a los programas establecidos.

El Sistema Integrado de Control debera de facilitar la Gestión, Supervisión y Control de cada una de las instalaciones, en las siguientes áreas:

Operación y Mantenimiento

Mantenimiento de las condiciones de confort requeridas en cada instante, con el mínimo consumo energético y el menor coste de personal, de todas las instalaciones del edificio o conjunto de edificios de forma local, o mediante telegestión desde un centro de control común.

Confort y ahorro energético

Asegurando las operaciones de arranque parada de todos los equipos supervisados por el sistema de control por horarios predefinidos , por eventos o por la adaptación del horario de arranque a las condiciones exteriores de temperatura/humedad en relación al coeficiente de transferencia del edificio (arranque/paro optimizado) .

Ajustando consignas de las instalaciones para minimizar el consumo de energía en los momentos en que esta es más cara.

Deteniendo equipos de forma coordinada y modificando variables para evitar los excesos de consumo en el maxímetro, o simplemente para limitar un consumo de agua, gas,…etc.

Seguridad Operacional

Contabilizando las horas y supervisando el correcto funcionamiento de todos y cada uno de los equipos con vistas al mantenimiento de los mismos.

Monitorizando las señales de campo procedentes de cada uno de los sistemas, eléctricos, mecánicos, etc... que posibiliten el control de la eficiencia de las instalaciones de acuerdo a parámetros predefinidos.

Posibilitando el registro de las señales controladas, de forma sencilla, sin necesidad de complicadas configuraciones o programaciones, para permitir su uso sin limitación al operador del sistema.

Pliego Particulares de Condiciones y Controlde calidad : Climatización

Garantias

El instalador garantizará que todos los materiales utilizados en la ejecución de las instalaciones, son nuevos y libres de defectos.

Deberá garantizar todos los materiales y montajes realizados por un período de un año, a partir de la fecha de recepción definitiva de las instalaciones y se comprometerá durante este período a reemplazar libre de costo alguno para la propiedad, cualquier material o montaje que resultase defectuoso.

El instalador deberá garantizar asimismo que el equipo suministrado es de la calidad y potencia especificadas, siendo responsable además de las otras obras que forman parte de estas especificaciones, tales como tuberías, aparatos, aislamientos, etc.

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada-ene 14

LISTADO DE MEDICIONES

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 1

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

01. CAP. 01.- RENOVACION DE CARPINTERIAS EXTERIORES.

01.01 m2 Levantado, por medios manuales, de carpinterías existentes, puertas y ventanales fabricados en perfilería de acero, i/retirada previa del acristalamiento existente, sin aprovechamiento, retirada de escombros a pie de carga, posteriormente a vertedero autorizado, o lugar de reciclado. Andamiajes necesarios, p.p. de medios auxiliares.

1 318,54 318,54 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 318,54

01.02 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 1, Fijo; Puerta de dos hojas con muelle cierra puertas; Puerta de dos hojas con muelle cierra puertas; Fijo. MEDIDAS: 4250x2370.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.03 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 2, Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDAS: 4250x1400.

6 6,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 6,00

01.04 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 2

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 3, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDA: 4250x1870.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

01.05 ud Suministro e instalación de estructura metálica soporte para colocación de panel de doble chapa sándwich lacada en color azul a elegir por la D.F., en modulación de 1250 mm. en ancho y 16 mm de espesor , incluso sel lados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado y rematado, compuesto por: TIPO 4, Fijo; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDAS: 4250x2100.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.06 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 5, Fijo; Ventana batiente; Ventana Batiente; Fijo. MEDIDAS: 4700X600.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.07 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 3

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 6, Fijo; Fijo. MEDIDAS: 2700x600.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.08 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 7, Fijo; Fijo; Puerta de dos hojas ciegas doble chapa, con muelle cier ra puer tas y aislamiento; Fijo. MEDIDAS: 2750x2700.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.09 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 8, Fijos superiores con vidrio doble acristalamiento 4/12/4; Puerta de dos hojas con muelle cierra puertas y fijos inferiores con doble acristalamiento 4/12/ carglas. MEDIDAS: 4250x2800.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

01.10 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 4

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 9, Fijo; Ventana practicable de una hoja; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDAS: 4250x2100.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.11 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 10, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDAS: 4250x2100.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

01.12 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 11, Fijo; Ventana batiente; Fijo. MEDIDAS: 4250X600.

5 5,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 5,00

01.13 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 5

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 13, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDA: 3950x2100.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

01.14 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 12, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDA: 3750x2100.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.15 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 14, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Puerta de dos hojas, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDA: 3950x2660.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.16 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 6

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 15, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo; Fijo; Puerta de dos hojas, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDA: 4850x2600.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.17 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 16, Fijo; Fijo; Puerta de dos hojas, con muelle cierra puertas, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDAS: 1800x2500.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.18 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 17, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDA: 4250x2100.

6 6,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 6,00

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 7

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

01.19 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 18, Fijo; Fijo; Fijo, zócalo doble chapa y aislamiento; Fijo; Puerta de dos hojas, con muelle cierra puertas, zócalo doble chapa y aislamiento; Fijo; Fijo; Fijo, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDA: 4250X2650.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

01.20 ud Ventana ojo de buey, serie alta, fija, de aluminio lacado color de 15 micras, de D=100 cm., compuesta por cerco, hoja y acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, instalada, sellado de juntas y limpieza, incluso con p.p. de medios auxiliares. s/NTE-FCL-2. TIPO 19; Fijo. MEDIDA: Diámetro 1000.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

01.21 ud Suministro e instalación de puerta de paso automática marca MANUSA, de medidas 350 cm. de ancho y 240 cm. de altura, compuesta por dos fijos laterales y dos hojas correderas, acristaladas con vidrio laminar 5+5 transparente, en color azul RAL 5002. Compuesto de: - 1 UD. Grupo motoriz. Activa + II 230v 2 motores (2 motores. Baterías antipánico incluidas). - 1 UD. Chasis Activa + C20 L3500 mm. LC 5010 AZUL LC-AZUL. Incluye CVCC+CVPC+KCVL301 - 2 UD. Conj. carros hoja móvil Activa+2 uni. de carro (3 ruedas por carro) - 2 UD. Brazo arrastre CE: 7801 unidad de brazo Bravo/Act+ para operador Bravo y Activa + - 1 UD. Hoja Estanq. E20 móvil Derecha L2294xA890 mm. LC 5010 AZUL LC- AZUL - 1 UD. Vidrio lam. 10 (5+5) transpar.

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 8

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

L2169xA850 mm. - 1 UD. Hoja Estanq. E20 móvil Izquie. L2294xA890 mm. LC 5010 AZUL LC- AZUL - 1 UD. Vidrio lam. 10 (5+5) transpar. L2169xA850 mm. - 1 UD. Hoja Estanq. E20 móvil Derecha L2294xA900 mm. LC 5010 AZUL LC- AZUL - 1 UD. Vidrio lam. 10 (5+5) transpar. L2169xA850 mm. - 1 UD. Hoja Estanq. E20 móvil Izquie. L2294xA900 mm. LC 5010 AZUL LC- AZUL - 1 UD. Vidrio lam. 10 (5+5) transpar. L2169xA850 mm. - 1 UD. Instalación de puerta corredera Ensamblado - 1 UD. Selector Óptima Con receptor incorporado - 1 UD. Conj. fotocélula emisor-receptor - 2 UD. Radar Manusa Planar.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

01.22 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: FIJO TIPOA, Fijo. MEDIDA: 400x1400.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 9

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

02. CAP. 02.- REHABILITACIÓN PISCINA 12x10 m. INFANTIL.

02.01 m2 * Suministro y colocación de Lámina de Polietileno, revestida por ambas caras con una tela no tejida para lograr la adherencia con cemento cola, está especialmente indicada para impermeabilizar en combinación con gresite o plaqueta cerámica. * Suministro y aplicación de PCI pericol porcelánico: pegamento aplicable en espesores de 1 mm a 5 mm con excelente adherencia sin imprimación sobre hormmigón, mortero de cemento y yeso con imprimación PCI PERIPRIM. Transitable y rejuntable tras 24 horas resistente a la humedad permanente y a los ciclos de hielo-deshielo. * Suministro y aplicación para el repaso de las juntas, de masterseal 550 gris, mortero elástico y flexible, bicomponente, impermeable hasta presiones de 10 atm. y apto para agua potable, absorbe fisuras de hasta 0,60 mm (20º C) con espesores de 2 mm, resistente a heladas y a la intemperie. NOTA: Se incluye mano de obra en la aplicación de todos los productos descritos anteriormente., incluso transporte y desplazamiento.

1 10,00 12,80 128,00 4 12,80 0,20 10,24 1 12,80 1,20 15,36 2 10,00 1,00 20,00

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 173,60

02.02 ml Picado y levantado de las piezas cerámicas de la parte anterior y posterior de la canaleta, incluso retirada de escombros a vertedero o centro de reciclaje.

2 10,30 20,60 1 13,40 13,40

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 34,00

02.03 ml Regularización, pendienteado y nivelación para posterior revestimiento de parte anterior y posterior de canaleta.

2 10,30 20,60 1 13,40 13,40

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 34,00

02.04 ml Revestimiento mediante baldosas de gres porcelánico sin esmaltar antideslizante tipo Indugres PLAYA BORDE ERGO pastilla de Rosagres de dimensiones 11,9

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 10

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

x 24,4 cm. Rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16 totalmente montado y acabado según detalles., incluso las cuatro piezas de esquina, limpieza y medido deduciendo huecos.

2 10,30 20,60 1 13,40 13,40

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 34,00

02.05 ml Revestimiento mediante baldosas de gres porcelánico sin esmaltar antideslizante tipo Indugres PLAYA BORDE ERGO pastilla de Rosagres de dimensiones 11,9 x 24,4 cm. Rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16 totalmente montado y acabado según detalles, con apoyo a rejilla.

2 10,60 21,20 1 13,80 13,80

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 35,00

02.06 m2 Alicatado azulejo gres esmaltado tipo ROSAGRES ó similar blanco y azul de 11, 9 x 24,4 cms, en formación de paramentos verticales de vaso de piscina, piezas especiales., incluso colocación, material de agarre y rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16 totalmente montado y acabado según detalles.

1 10,00 12,80 128,00 4 12,80 0,20 10,24 1 12,80 1,20 15,36 2 10,00 1,00 20,00

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 173,60

02.07 ud Suministro e instalación de boquillas impulsoras multiflow con rosca interior 2" en abs color blanco con juntas, bridas, porta bridas y tornillos de acero inoxidable, sistema adaptado a lamina de PVC DELIFOL armada. Totalmente rematado.

4 4,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 4,00

02.08 ud Suministro e instalación de sumideros con salida 125" en geo-coat con rejilla en acero inoxosidable, adaptados a normativa con válvula hidrostatica, juntas bridas, tornillos de acero inoxidable, porta bridas. Compatible con la lámina de PVC DELIFOL. Totalmente rematado.

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 11

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

02.09 ud Suministro e instalación de boquillas aspiración, una en canaleta, en abs blanco color blanco con juntas tornillos de acero inoxidable, bridas y porta bridas, compatible con la lámina de PVC DELIFOL. Totalmente rematado.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 12

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

03. CAP. 03.- RENOVACION DE INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DE AIRE.

03.01 ud Desmontaje de la red de tuberías de unión de la deshumectadora con los circuitos de la piscina, existentes dentro del cuarto de instalaciones.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.02 ud Desmontaje de los conductos de impulsión y aporte de aire primario existentes dentro del cuarto de instalaciones, que están conectados a la deshumectadora actual.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.03 ud Desmontaje climatizador existente, situado en planta sótano. Incluso transporte a vertedero o planta de reciclaje.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.04 ud Suministro y montaje de deshumectadora de las siguientes características: - Grupo deshumectador modelo DRESY 2111 BA ESP(REC+BA)-200 (111.1 Kg/h). EJECUCIÓN INSTALACIÓN INTERIOR con impulsión de aire VERTICAL, estándar para AGUA CLORADA (cualquier otro tratamiento del agua consultar disponibilidad y precio), R410A, caudal de aire 22.000 m3/h, potencia cedida al aire 150.50 kW y al agua 84.20 kW, 2 compresores scroll, con una potencia absorbida de 34.6 kW, 2 circuitos. Caudal condensador de agua clorada de 12.069 litros/hora y una pérdida de carga de 26.60 kPa. Incluye: Refrigerante R410A, Batería de agua de apoyo para calentamiento del aire de 281 kW (Agua 90/70ºC y aire a 15ºC) , con una presión estática disponible con esta batería de 200 Pa + filtro de agua de PVC DN 65 ref.: RVIT075E + interruptor de flujo + manómetros de alta/baja presión + rotura de puente térmico en los paneles. Dimensiones: Largo 4.000 mm, Ancho 3. 870 mm y Alto 2.000 mm.

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 13

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.05 ud Módulo freecooling con recuperador estático y ventilador de retorno a 200 Pa, compuertas motorizadas 0-100%, para deshumectadora modelo DRESY 2111, ejecución interior. Incluido el control del mismo.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.06 ud Control de Hr% y Tª con prioridad del aire y actuación sobre la batería de apoyo de agua, realizado mediante microprocesador MCR50. En cuadro aparte de la máquina (incluye SDOM4 para el control de las 2 V3V de calentamiento de los vasos)

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.07 ud Incremento en precio neto por incorporación de los ventiladores tipo EC Brushless en el módulo frigorífico modelo DRESY 2111. Con estos ventiladores, la presión disponible se puede regular hasta un máximo de 500 Pa.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.08 ud Incremento en precio neto por incorporación del ventilador tipo EC Brushless en el módulo free-cooling con recuperador para la DRESY 2111. Con este ventilador, la presión disponible se puede regular hasta un máximo de 500 Pa.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.09 ud Módulo que incorpora un filtro F8 en la impulsión de aire de la deshumectadora. Se trata de un módulo aparte a incorporar a la impulsión de aire del módulo frigorífico.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.10 ud Módulo que incorpora un filtro F6 en el retorno de aire a la deshumectadora a la entrada del módulo de free-cooling. Se trata de un módulo aparte a incorporar a la entrada de aire del local al módulo de free-cooling.

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 14

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.11 ud Filtro F6 para aire exterior. Este filtro iría ya incorporado dentro del módulo de free- cooling con recuperador en la entrada de aire exterior.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.12 ud Válvula de 3 vías en batería de apoyo de calentamiento de aire, modelo V5833A2118/M7410E1028.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.13 ud Intercambiador de aislamiento de la deshumectadora, en placas de AISI 316, para agua clorada, modelo UFP-52/20H.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.14 ud Bomba circuladora circuito de aislamiento, modelo SIP 32/105.1-0,65/K.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.15 ud Suministro y montaje de vaso de expansión de 6 litros Marca SEDICAL, para circuito primario de recuperación de calor al agua de piscina.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.16 ud Válvula de 3 vías control de calentamiento vaso grande, 2", con servomotor todo/nada a 230 Vac, modelo DR50/VMM20.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.17 ud Válvula de 3 vías control de calentamiento vaso pequeño 1 1/2", con servomotor todo/nada a 230 Vac, modelo 101.28.15 + 113.02.12 + 113.02.96.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.18 ud Sonda de temperatura VF20 NT 2 2,00

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

03.19 ud Suministro y colocación de válvula de equilibrado mod. STAD de DN50, marca TOUR & ANDERSSON, fabricada en AMETAL con el volante de poliamida. Junta tórica y vástago en EPDM. Manguito

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 15

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

en AMETAL. Con preajuste de caudal y tomas de presión, sin dispositivo de vaciado. Totalmente equipada, instalada y funcionando.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

03.20 ud Suministro y colocación de válvula de equilibrado mod. STAD de DN40, marca TOUR & ANDERSSON, fabricada en AMETAL con el volante de poliamida. Junta tórica y vástago en EPDM. Manguito en AMETAL. Con preajuste de caudal y tomas de presión, sin dispositivo de vaciado. Totalmente equipada, instalada y funcionando.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.21 ud Suministro y montaje de válvula de esfera tipo BOSTON o similar de DN40.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

03.22 ud Suministro y montaje de válvula de esfera tipo HARD o similar de DN50.

4 4,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 4,00

03.23 ml Tubería acero con soldadura Ø2" + Aislamiento + Aluminio.

30 30,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 30,00

03.24 ml Tubería de polipropileno DN75 tipo CLIMATHERM o equivalente con aislamiento a base de coquilla de espuma elastomérica tipo ARMAFLEX SH o similar, para conexión del circuito de recuperación de agua de piscina, incluso parte proporcional de accesorios y soportes.

30 30,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 30,00

03.25 ud Suministro y montaje de termómetro de esfera con salida vertical.

4 4,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 4,00

03.26 ud Suministro y montaje de manómetro de con baño de glicerina y salida vertical.

2 2,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 2,00

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 16

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

03.27 ud Vaciado de la instalación de climatización de la piscina en Ø1 1/4" compuesto por válvula de corte y tubería hasta punto de desagüe más cercano.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.28 ud Llenado circuito de aislamiento de deshumectadora incluyendo valvulas de corte, filtro, contador y desconector anticontaminación.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.29 m2 Conducto rectangular de chapa de acero galvanizada, aislado exteriormente IBR55 con malla, incluso parte proporcional de piezas especiales y soportación, para conexión de conductos existentes de impulsión y retorno de aire a la deshumectadora.

115 115,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 115,00

03.30 ud Suministro y montaje de caja de ventilación marca S&P, modelo CVTT- 30/28 de 4kW, para caudal 20.000 m³/h y presión 20 mm.c.a, para aporte de aire de ventilación a sala de deshumectadora.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.31 ud Copmpuerta de sobrepresión para montaje en descarga de ventilador de apoyo.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

03.32 ud Compuerta de regualción manual del caudal de aire para unidad de ventilación CVTT de 1.000x1.050

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 17

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

04. CAP. 04.- CLIMATIZACION PASILLO ENTRE PISCINAS.

04.01 ud Suministro e instalación de Conjunto de split de aire acondicionado en bomba de calor con ciclo reversible, formado por unidad condensadora de exterior y unidad evaporadora de interior tipo TECHO VISTA. Con tecnología Inverter standard (variación de frecuencia de trabajo del compresor según potencia demandada), de la siguientes características: Marca: MITSUBISHI ELECTRIC, o similar Modelo: SCPZ - 125VKAQ Potencia de frio: 5,5 a 14,0 kw. Potecia de calor: 5,0 a 16,0 kw. Consumo eléctrico: 4,12 kw. Tensión de trabajo: 220-II-50 Hz. AnchoxAlatoxFondo: 950x1.350x330 mm. condensadora. AnchoxAlatoxFondo: 1.600x230x680 mm. evaporadora. Peso: 77 kg. condensadora. Peso: 38 kg. evaporadora. Presión sonora: 48/55 dB(A) condensadora. Presión sonora: 39/45 dB(A) evaporadora. Caudal de aire: 6.000 m3/h condensadora.

Caudal de aire: 1.380 a 1.740 m3/h evaporadora. Incluyendo mando de control remoto, líneas frigoríficas de interconexsión entre unidad condensadora de exterior y unidad evaporadora de interior, ejecutadas en tubría de cobre frigorífico aislada con coquilla elastomérica de 13 mm., de espesor. Interconexión de control entre unidades, Drenaje de unidades . Anclaje y Soportación de unidades. Conexionado de fuerza desde cuadro hasta las unidades. Vacio de la línea frigorífica y puesta en marcha de la instalación. Totalmente rematado.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 18

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

05. CAP. 05.- RENOVACION DE CERRAMIENTOS DE ESCALERA.

05.01 m2 Levantado, por medios manuales, de vidrieras existentes fijas, como cerramiento vertical y cubierta, fabricados en perfilería de acero y vidrio, i/retirada previa del acristalamiento existente, sin aprovechamiento, retirada de escombros a pie de carga, posteriormente a vertedero autorizado, o lugar de reciclado. Andamiajes necesarios, p.p. de medios auxiliares.

Verticales perímetro 17,20 6,00 103,20 Cubierta superficie 29,20 29,20 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 132,40

05.02 m2 Limpieza de perfilería estructural del cerramiento, soporte de la escalera, petos y barandillas, mediante lijado de todas las superficies exterior de la perfilería, hasta metal blanco, con medios mecánicos o manuales, eliminando pinturas y oxidaciones existentes. ESTRUCTURA Y PETOS Vericales 103,20 0,50 51,60 Horizontales 29,20 0,80 23,36 BARANDILLA

1 14,00 1,00 14,00 1 10,00 1,00 10,00

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 98,96

05.03 kg Suministro y montaje de acero S275, en perfiles conformados de tubo rectangular, en formación de entramados para montaje de cerramiento de fachada y cubierta, asi como marcos para ventanas, con uniones soldadas; i/p.p. de despuntes, soldadura, piezas especiales y dos manos de minio de plomo, montado según NTE-EA y norma NBE-MV. Tubo 60.60.3 Perímetro 4 17,20 5,13 352,94 Marcos 6 8,00 5,13 246,24 Cubierta 2 7,00 5,13 71,82

1 1,80 5,13 9,23 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 680,23

05.04 m2 Pintura sobre perfiles de estructura existtente y perfiles tubulares de cerramiento, con dos manos de esmalte satinado graso, sobre base de minio,

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 19

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

i/cepillado del soporte. Color a elegir por la dirección facultativa. Tubo 60.60.3 Perímetro 4 17,20 0,25 17,20 Marcos 6 8,00 0,25 12,00 Cubierta 2 7,00 0,25 3,50

1 1,80 0,25 0,45 ESTRUCTURA Y PETOS Vericales 103,20 0,50 51,60 Horizontales 29,20 0,80 23,36 BARANDILLA

1 14,00 1,00 14,00 1 10,00 1,00 10,00

TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 132,11

05.05 m2 Cerramiento en fachada de panel vertical formado por dos láminas de acero prelacado de 0,5 y 0,6 mm. en perfil comercial y núcleo central de EPS, poliestireno expandido de 20 kg./m3. con un espesor total de 4 cm., clasificado M-1 en su reacción al fuego, sobre estructura auxiliar metálica, i/p.p. de solapes, tapajuntas, accesorios de fijación, remates laterales, encuentros de chapa prelacada de 0,5 mm. y 50 cm. desarrollo medio, incluso medios auxiliares. Según NTE-QTG-8. Medido en verdadera magnitud, deduciendo huecos superiores a 1 m2. Verticales perímetro 17,20 6,00 103,20 Cubierta superficie 29,20 29,20 Descontar puerta y ventanas TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 132,40

05.06 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO P, Puerta de dos hojas, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDA: 1700x2100 mm.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL.

LISTADO DE MEDICION pág. 20

num. codigo uni descripción de largo ancho alto parcial medición

uds.

05.07 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos y hojas de ventana , p.p. de herrajes para ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO V1, Ventanas de dos hojas correderas. MEDIDAS: 1500x1100.

3 3,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 3,00

05.08 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos y hojas de ventana , p.p. de herrajes para ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO V2, Ventanas de dos fijos. MEDIDAS: 1300x1000.

4 4,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 4,00

05.09 ud Limpieza de paramentos interiores de la escalera, de ladrillo visto en verticales deteriorados por las humedades, zancas y rellanos de losas de hormigón de la escalera, y pintado con pintura acrílica en tonos claros de todos los paramentos interiores.

1 1,00 TOTAL PARTIDA _____ _______ _______ _______ __________ 1,00

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada-ene 14

LISTADO DE PRESUPUESTO

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 1

codigo uni descripción medición precio importe unitario

01. CAP. 01.- RENOVACION DE CARPINTERIAS EXTERIORES.

01.01 m2 Levantado, por medios manuales, de carpinterías existentes, puertas y ventanales fabricados en perfilería de acero, i/retirada previa del acristalamiento existente, sin aprovechamiento, retirada de escombros a pie de carga, posteriormente a vertedero autorizado, o lugar de reciclado. Andamiajes necesarios, p.p. de medios auxiliares.

318,54 11,93 3.800,18

01.02 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 1, Fijo; Puerta de dos hojas con muelle cierra puertas; Puerta de dos hojas con muelle cierra puertas; Fijo. MEDIDAS: 4250x2370.

1,00 2.563,18 2.563,18

01.03 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por:

Suma y sigue __________ ___________ 6.363,36

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 2

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 6.363,36

TIPO 2, Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDAS: 4250x1400.

6,00 1.171,19 7.027,14

01.04 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 3, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDA: 4250x1870.

2,00 1.402,07 2.804,14

01.05 ud Suministro e instalación de estructura metálica soporte para colocación de panel de doble chapa sándwich lacada en color azul a elegir por la D.F., en modulación de 1250 mm. en ancho y 16 mm de espesor , incluso sel lados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado y rematado, compuesto por: TIPO 4, Fijo; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDAS: 4250x2100.

1,00 1.737,57 1.737,57

01.06 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad

Suma y sigue __________ ___________ 17.932,21

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 3

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 17.932,21

etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 5, Fijo; Ventana batiente; Ventana Batiente; Fijo. MEDIDAS: 4700X600.

1,00 892,60 892,60

01.07 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 6, Fijo; Fijo. MEDIDAS: 2700x600.

1,00 489,92 489,92

01.08 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 7, Fijo; Fijo; Puerta de dos hojas ciegas doble chapa, con muelle cier ra puer tas y aislamiento; Fijo. MEDIDAS: 2750x2700.

1,00 1.571,37 1.571,37

01.09 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para

Suma y sigue __________ ___________ 20.886,10

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 4

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 20.886,10

elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 8, Fijos superiores con vidrio doble acristalamiento 4/12/4; Puerta de dos hojas con muelle cierra puertas y fijos inferiores con doble acristalamiento 4/12/ carglas. MEDIDAS: 4250x2800.

2,00 2.119,16 4.238,32

01.10 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 9, Fijo; Ventana practicable de una hoja; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDAS: 4250x2100.

1,00 1.737,21 1.737,21

01.11 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y

Suma y sigue __________ ___________ 26.861,63

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 5

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 26.861,63

probado, compuesto por: TIPO 10, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDAS: 4250x2100.

2,00 1.567,03 3.134,06

01.12 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 11, Fijo; Ventana batiente; Fijo. MEDIDAS: 4250X600.

5,00 737,98 3.689,90

01.13 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 13, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDA: 3950x2100.

2,00 1.610,99 3.221,98

01.14 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y

Suma y sigue __________ ___________ 36.907,57

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 6

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 36.907,57

ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 12, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDA: 3750x2100.

1,00 1.661,08 1.661,08

01.15 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 14, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Puerta de dos hojas, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDA: 3950x2660.

1,00 2.238,89 2.238,89

01.16 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 15, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo; Fijo; Puerta de dos hojas, zócalo doble chapa y aislamiento.

Suma y sigue __________ ___________ 40.807,54

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 7

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 40.807,54

MEDIDA: 4850x2600.

1,00 2.610,94 2.610,94

01.17 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 16, Fijo; Fijo; Puerta de dos hojas, con muelle cierra puertas, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDAS: 1800x2500.

1,00 1.195,73 1.195,73

01.18 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 17, Fijo; Fijo; Ventana batiente; Fijo; Fijo; Fijo. MEDIDA: 4250x2100.

6,00 1.567,41 9.404,46

01.19 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio,

Suma y sigue __________ ___________ 54.018,67

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 8

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 54.018,67

tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO 18, Fijo; Fijo; Fijo, zócalo doble chapa y aislamiento; Fijo; Puerta de dos hojas, con muelle cierra puertas, zócalo doble chapa y aislamiento; Fijo; Fijo; Fijo, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDA: 4250X2650.

2,00 2.378,74 4.757,48

01.20 ud Ventana ojo de buey, serie alta, fija, de aluminio lacado color de 15 micras, de D=100 cm., compuesta por cerco, hoja y acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, instalada, sellado de juntas y limpieza, incluso con p.p. de medios auxiliares. s/NTE-FCL-2. TIPO 19; Fijo. MEDIDA: Diámetro 1000.

2,00 594,92 1.189,84

01.21 ud Suministro e instalación de puerta de paso automática marca MANUSA, de medidas 350 cm. de ancho y 240 cm. de altura, compuesta por dos fijos laterales y dos hojas correderas, acristaladas con vidrio laminar 5+5 transparente, en color azul RAL 5002. Compuesto de: - 1 UD. Grupo motoriz. Activa + II 230v 2 motores (2 motores. Baterías antipánico incluidas). - 1 UD. Chasis Activa + C20 L3500 mm. LC 5010 AZUL LC-AZUL. Incluye CVCC+CVPC+KCVL301 - 2 UD. Conj. carros hoja móvil Activa+2 uni. de carro (3 ruedas por carro) - 2 UD. Brazo arrastre CE: 7801 unidad de brazo Bravo/Act+ para operador Bravo y Activa + - 1 UD. Hoja Estanq. E20 móvil Derecha L2294xA890 mm. LC 5010 AZUL LC-

Suma y sigue __________ ___________ 59.965,99

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 9

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 59.965,99

AZUL - 1 UD. Vidrio lam. 10 (5+5) transpar. L2169xA850 mm. - 1 UD. Hoja Estanq. E20 móvil Izquie. L2294xA890 mm. LC 5010 AZUL LC- AZUL - 1 UD. Vidrio lam. 10 (5+5) transpar. L2169xA850 mm. - 1 UD. Hoja Estanq. E20 móvil Derecha L2294xA900 mm. LC 5010 AZUL LC- AZUL - 1 UD. Vidrio lam. 10 (5+5) transpar. L2169xA850 mm. - 1 UD. Hoja Estanq. E20 móvil Izquie. L2294xA900 mm. LC 5010 AZUL LC- AZUL - 1 UD. Vidrio lam. 10 (5+5) transpar. L2169xA850 mm. - 1 UD. Instalación de puerta corredera Ensamblado - 1 UD. Selector Óptima Con receptor incorporado - 1 UD. Conj. fotocélula emisor-receptor - 2 UD. Radar Manusa Planar.

1,00 3.728,39 3.728,39

01.22 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: FIJO TIPOA, Fijo. MEDIDA: 400x1400.

2,00 289,59 579,18

TOTAL CAPITULO __________ ___________ 64.273,56

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 10

codigo uni descripción medición precio importe unitario

02. CAP. 02.- REHABILITACIÓN PISCINA 12x10 m. INFANTIL.

02.01 m2 * Suministro y colocación de Lámina de Polietileno, revestida por ambas caras con una tela no tejida para lograr la adherencia con cemento cola, está especialmente indicada para impermeabilizar en combinación con gresite o plaqueta cerámica. * Suministro y aplicación de PCI pericol porcelánico: pegamento aplicable en espesores de 1 mm a 5 mm con excelente adherencia sin imprimación sobre hormmigón, mortero de cemento y yeso con imprimación PCI PERIPRIM. Transitable y rejuntable tras 24 horas resistente a la humedad permanente y a los ciclos de hielo-deshielo. * Suministro y aplicación para el repaso de las juntas, de masterseal 550 gris, mortero elástico y flexible, bicomponente, impermeable hasta presiones de 10 atm. y apto para agua potable, absorbe fisuras de hasta 0,60 mm (20º C) con espesores de 2 mm, resistente a heladas y a la intemperie. NOTA: Se incluye mano de obra en la aplicación de todos los productos descritos anteriormente., incluso transporte y desplazamiento.

173,60 29,43 5.109,05

02.02 ml Picado y levantado de las piezas cerámicas de la parte anterior y posterior de la canaleta, incluso retirada de escombros a vertedero o centro de reciclaje.

34,00 19,98 679,32

02.03 ml Regularización, pendienteado y nivelación para posterior revestimiento de parte anterior y posterior de canaleta.

34,00 26,00 884,00

Suma y sigue __________ ___________ 6.672,37

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 11

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 6.672,37

02.04 ml Revestimiento mediante baldosas de gres porcelánico sin esmaltar antideslizante tipo Indugres PLAYA BORDE ERGO pastilla de Rosagres de dimensiones 11,9 x 24,4 cm. Rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16 totalmente montado y acabado según detalles., incluso las cuatro piezas de esquina, limpieza y medido deduciendo huecos.

34,00 50,06 1.702,04

02.05 ml Revestimiento mediante baldosas de gres porcelánico sin esmaltar antideslizante tipo Indugres PLAYA BORDE ERGO pastilla de Rosagres de dimensiones 11,9 x 24,4 cm. Rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16 totalmente montado y acabado según detalles, con apoyo a rejilla.

35,00 33,07 1.157,45

02.06 m2 Alicatado azulejo gres esmaltado tipo ROSAGRES ó similar blanco y azul de 11, 9 x 24,4 cms, en formación de paramentos verticales de vaso de piscina, piezas especiales., incluso colocación, material de agarre y rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16 totalmente montado y acabado según detalles.

173,60 39,84 6.916,22

02.07 ud Suministro e instalación de boquillas impulsoras multiflow con rosca interior 2" en abs color blanco con juntas, bridas, porta bridas y tornillos de acero inoxidable, sistema adaptado a lamina de PVC DELIFOL armada. Totalmente rematado.

4,00 102,03 408,12

02.08 ud Suministro e instalación de sumideros con salida 125" en geo-coat con rejilla en acero inoxosidable, adaptados a normativa con válvula hidrostatica, juntas bridas, tornillos de acero inoxidable, porta

Suma y sigue __________ ___________ 16.856,20

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 12

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 16.856,20

bridas. Compatible con la lámina de PVC DELIFOL. Totalmente rematado.

1,00 872,16 872,16

02.09 ud Suministro e instalación de boquillas aspiración, una en canaleta, en abs blanco color blanco con juntas tornillos de acero inoxidable, bridas y porta bridas, compatible con la lámina de PVC DELIFOL. Totalmente rematado.

1,00 215,60 215,60

TOTAL CAPITULO __________ ___________ 17.943,96

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 13

codigo uni descripción medición precio importe unitario

03. CAP. 03.- RENOVACION DE INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DE AIRE.

03.01 ud Desmontaje de la red de tuberías de unión de la deshumectadora con los circuitos de la piscina, existentes dentro del cuarto de instalaciones.

1,00 180,72 180,72

03.02 ud Desmontaje de los conductos de impulsión y aporte de aire primario existentes dentro del cuarto de instalaciones, que están conectados a la deshumectadora actual.

1,00 406,62 406,62

03.03 ud Desmontaje climatizador existente, situado en planta sótano. Incluso transporte a vertedero o planta de reciclaje.

1,00 1.236,79 1.236,79

03.04 ud Suministro y montaje de deshumectadora de las siguientes características: - Grupo deshumectador modelo DRESY 2111 BA ESP(REC+BA)-200 (111.1 Kg/h). EJECUCIÓN INSTALACIÓN INTERIOR con impulsión de aire VERTICAL, estándar para AGUA CLORADA (cualquier otro tratamiento del agua consultar disponibilidad y precio), R410A, caudal de aire 22.000 m3/h, potencia cedida al aire 150.50 kW y al agua 84.20 kW, 2 compresores scroll, con una potencia absorbida de 34.6 kW, 2 circuitos. Caudal condensador de agua clorada de 12.069 litros/hora y una pérdida de carga de 26.60 kPa. Incluye: Refrigerante R410A, Batería de agua de apoyo para calentamiento del aire de 281 kW (Agua 90/70ºC y aire a 15ºC) , con una presión estática disponible con esta batería de 200 Pa + filtro de agua de PVC DN 65 ref.: RVIT075E + interruptor de flujo + manómetros de alta/baja presión +

Suma y sigue __________ ___________ 1.824,13

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 14

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 1.824,13

rotura de puente térmico en los paneles. Dimensiones: Largo 4.000 mm, Ancho 3. 870 mm y Alto 2.000 mm.

1,00 32.972,47 32.972,47

03.05 ud Módulo freecooling con recuperador estático y ventilador de retorno a 200 Pa, compuertas motorizadas 0-100%, para deshumectadora modelo DRESY 2111, ejecución interior. Incluido el control del mismo.

1,00 13.738,71 13.738,71

03.06 ud Control de Hr% y Tª con prioridad del aire y actuación sobre la batería de apoyo de agua, realizado mediante microprocesador MCR50. En cuadro aparte de la máquina (incluye SDOM4 para el control de las 2 V3V de calentamiento de los vasos)

1,00 2.562,82 2.562,82

03.07 ud Incremento en precio neto por incorporación de los ventiladores tipo EC Brushless en el módulo frigorífico modelo DRESY 2111. Con estos ventiladores, la presión disponible se puede regular hasta un máximo de 500 Pa.

1,00 1.143,62 1.143,62

03.08 ud Incremento en precio neto por incorporación del ventilador tipo EC Brushless en el módulo free-cooling con recuperador para la DRESY 2111. Con este ventilador, la presión disponible se puede regular hasta un máximo de 500 Pa.

1,00 602,01 602,01

03.09 ud Módulo que incorpora un filtro F8 en la impulsión de aire de la deshumectadora. Se trata de un módulo aparte a incorporar a la impulsión de aire del módulo frigorífico.

1,00 2.384,92 2.384,92

Suma y sigue __________ ___________ 55.228,68

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 15

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 55.228,68

03.10 ud Módulo que incorpora un filtro F6 en el retorno de aire a la deshumectadora a la entrada del módulo de free-cooling. Se trata de un módulo aparte a incorporar a la entrada de aire del local al módulo de free-cooling.

1,00 1.967,57 1.967,57

03.11 ud Filtro F6 para aire exterior. Este filtro iría ya incorporado dentro del módulo de free- cooling con recuperador en la entrada de aire exterior.

1,00 615,00 615,00

03.12 ud Válvula de 3 vías en batería de apoyo de calentamiento de aire, modelo V5833A2118/M7410E1028.

1,00 295,93 295,93

03.13 ud Intercambiador de aislamiento de la deshumectadora, en placas de AISI 316, para agua clorada, modelo UFP-52/20H.

1,00 1.027,37 1.027,37

03.14 ud Bomba circuladora circuito de aislamiento, modelo SIP 32/105.1-0,65/K.

1,00 725,00 725,00

03.15 ud Suministro y montaje de vaso de expansión de 6 litros Marca SEDICAL, para circuito primario de recuperación de calor al agua de piscina.

1,00 148,56 148,56

03.16 ud Válvula de 3 vías control de calentamiento vaso grande, 2", con servomotor todo/nada a 230 Vac, modelo DR50/VMM20.

1,00 415,49 415,49

03.17 ud Válvula de 3 vías control de calentamiento vaso pequeño 1 1/2", con servomotor todo/nada a 230 Vac, modelo 101.28.15 + 113.02.12 + 113.02.96.

1,00 227,78 227,78

Suma y sigue __________ ___________ 60.651,38

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 16

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 60.651,38

03.18 ud Sonda de temperatura VF20 NT 2,00 101,47 202,94

03.19 ud Suministro y colocación de válvula de equilibrado mod. STAD de DN50, marca TOUR & ANDERSSON, fabricada en AMETAL con el volante de poliamida. Junta tórica y vástago en EPDM. Manguito en AMETAL. Con preajuste de caudal y tomas de presión, sin dispositivo de vaciado. Totalmente equipada, instalada y funcionando.

2,00 151,16 302,32

03.20 ud Suministro y colocación de válvula de equilibrado mod. STAD de DN40, marca TOUR & ANDERSSON, fabricada en AMETAL con el volante de poliamida. Junta tórica y vástago en EPDM. Manguito en AMETAL. Con preajuste de caudal y tomas de presión, sin dispositivo de vaciado. Totalmente equipada, instalada y funcionando.

1,00 117,10 117,10

03.21 ud Suministro y montaje de válvula de esfera tipo BOSTON o similar de DN40.

2,00 33,60 67,20

03.22 ud Suministro y montaje de válvula de esfera tipo HARD o similar de DN50.

4,00 44,39 177,56

03.23 ml Tubería acero con soldadura Ø2" + Aislamiento + Aluminio.

30,00 51,00 1.530,00

03.24 ml Tubería de polipropileno DN75 tipo CLIMATHERM o equivalente con aislamiento a base de coquilla de espuma elastomérica tipo ARMAFLEX SH o similar, para conexión del circuito de recuperación de agua de piscina, incluso parte proporcional de accesorios y soportes. 30,00 53,13 1.593,90

Suma y sigue __________ ___________ 64.642,40

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 17

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 64.642,40

03.25 ud Suministro y montaje de termómetro de esfera con salida vertical.

4,00 47,06 188,24

03.26 ud Suministro y montaje de manómetro de con baño de glicerina y salida vertical.

2,00 56,47 112,94

03.27 ud Vaciado de la instalación de climatización de la piscina en Ø1 1/4" compuesto por válvula de corte y tubería hasta punto de desagüe más cercano.

1,00 174,94 174,94

03.28 ud Llenado circuito de aislamiento de deshumectadora incluyendo valvulas de corte, filtro, contador y desconector anticontaminación.

1,00 818,13 818,13

03.29 m2 Conducto rectangular de chapa de acero galvanizada, aislado exteriormente IBR55 con malla, incluso parte proporcional de piezas especiales y soportación, para conexión de conductos existentes de impulsión y retorno de aire a la deshumectadora.

115,00 34,19 3.931,85

03.30 ud Suministro y montaje de caja de ventilación marca S&P, modelo CVTT- 30/28 de 4kW, para caudal 20.000 m³/h y presión 20 mm.c.a, para aporte de aire de ventilación a sala de deshumectadora.

1,00 2.068,85 2.068,85

03.31 ud Copmpuerta de sobrepresión para montaje en descarga de ventilador de apoyo.

1,00 183,23 183,23

03.32 ud Compuerta de regualción manual del caudal de aire para unidad de ventilación CVTT de 1.000x1.050

1,00 187,18 187,18

TOTAL CAPITULO __________ ___________ 72.307,76

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 18

codigo uni descripción medición precio importe unitario

04. CAP. 04.- CLIMATIZACION PASILLO ENTRE PISCINAS.

04.01 ud Suministro e instalación de Conjunto de split de aire acondicionado en bomba de calor con ciclo reversible, formado por unidad condensadora de exterior y unidad evaporadora de interior tipo TECHO VISTA. Con tecnología Inverter standard (variación de frecuencia de trabajo del compresor según potencia demandada), de la siguientes características: Marca: MITSUBISHI ELECTRIC, o similar Modelo: SCPZ - 125VKAQ Potencia de frio: 5,5 a 14,0 kw. Potecia de calor: 5,0 a 16,0 kw. Consumo eléctrico: 4,12 kw. Tensión de trabajo: 220-II-50 Hz. AnchoxAlatoxFondo: 950x1.350x330 mm. condensadora. AnchoxAlatoxFondo: 1.600x230x680 mm. evaporadora. Peso: 77 kg. condensadora. Peso: 38 kg. evaporadora. Presión sonora: 48/55 dB(A) condensadora. Presión sonora: 39/45 dB(A) evaporadora. Caudal de aire: 6.000 m3/h condensadora.

Caudal de aire: 1.380 a 1.740 m3/h evaporadora. Incluyendo mando de control remoto, líneas frigoríficas de interconexsión entre unidad condensadora de exterior y unidad evaporadora de interior, ejecutadas en tubría de cobre frigorífico aislada con coquilla elastomérica de 13 mm., de espesor. Interconexión de control entre unidades, Drenaje de unidades . Anclaje y Soportación de unidades. Conexionado de fuerza desde cuadro hasta las unidades. Vacio de la línea frigorífica y puesta en marcha de la instalación. Totalmente rematado.

1,00 2.972,95 2.972,95

TOTAL CAPITULO __________ ___________ 2.972,95

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 19

codigo uni descripción medición precio importe unitario

05. CAP. 05.- RENOVACION DE CERRAMIENTOS DE ESCALERA.

05.01 m2 Levantado, por medios manuales, de vidrieras existentes fijas, como cerramiento vertical y cubierta, fabricados en perfilería de acero y vidrio, i/retirada previa del acristalamiento existente, sin aprovechamiento, retirada de escombros a pie de carga, posteriormente a vertedero autorizado, o lugar de reciclado. Andamiajes necesarios, p.p. de medios auxiliares.

132,40 9,40 1.244,56

05.02 m2 Limpieza de perfilería estructural del cerramiento, soporte de la escalera, petos y barandillas, mediante lijado de todas las superficies exterior de la perfilería, hasta metal blanco, con medios mecánicos o manuales, eliminando pinturas y oxidaciones existentes.

98,96 7,01 693,71

05.03 kg Suministro y montaje de acero S275, en perfiles conformados de tubo rectangular, en formación de entramados para montaje de cerramiento de fachada y cubierta, asi como marcos para ventanas, con uniones soldadas; i/p.p. de despuntes, soldadura, piezas especiales y dos manos de minio de plomo, montado según NTE-EA y norma NBE-MV.

680,23 2,75 1.870,63

05.04 m2 Pintura sobre perfiles de estructura existtente y perfiles tubulares de cerramiento, con dos manos de esmalte satinado graso, sobre base de minio, i/cepillado del soporte. Color a elegir por la dirección facultativa.

132,11 9,23 1.219,38

Suma y sigue __________ ___________ 5.028,28

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 20

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 5.028,28

05.05 m2 Cerramiento en fachada de panel vertical formado por dos láminas de acero prelacado de 0,5 y 0,6 mm. en perfil comercial y núcleo central de EPS, poliestireno expandido de 20 kg./m3. con un espesor total de 4 cm., clasificado M-1 en su reacción al fuego, sobre estructura auxiliar metálica, i/p.p. de solapes, tapajuntas, accesorios de fijación, remates laterales, encuentros de chapa prelacada de 0,5 mm. y 50 cm. desarrollo medio, incluso medios auxiliares. Según NTE-QTG-8. Medido en verdadera magnitud, deduciendo huecos superiores a 1 m2.

132,40 51,11 6.766,96

05.06 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos, hojas de ventana y puertas, p.p. de herrajes para puertas y ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas y stadip 4+4 en puertas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO P, Puerta de dos hojas, zócalo doble chapa y aislamiento. MEDIDA: 1700x2100 mm.

1,00 851,75 851,75

05.07 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos y hojas de ventana , p.p. de herrajes para ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO V1, Ventanas de dos hojas

Suma y sigue __________ ___________ 12.646,99

PROYECTO DE EJECUCIÓN: PROYECTO DE REHABILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL. LISTADO DE PRESUPUESTO pág. 21

codigo uni descripción medición precio importe unitario

Suma anterior __________ ___________ 12.646,99

correderas. MEDIDAS: 1500x1100.

3,00 550,08 1.650,24

05.08 ud Suministro e instalación de carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir por la D.F., para elementos fijos y hojas de ventana , p.p. de herrajes para ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas, incluso sellados con paramentos existentes, piezas de remate en caso de necesidad etc. Totalmente terminado, rematado y probado, compuesto por: TIPO V2, Ventanas de dos fijos. MEDIDAS: 1300x1000.

4,00 372,64 1.490,56

05.09 ud Limpieza de paramentos interiores de la escalera, de ladrillo visto en verticales deteriorados por las humedades, zancas y rellanos de losas de hormigón de la escalera, y pintado con pintura acrílica en tonos claros de todos los paramentos interiores.

1,00 337,15 337,15

TOTAL CAPITULO __________ ___________ 16.124,94

PROYECTO DE EJECUCIÓN:

REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada-ene 14

RESUMEN DE PRESUPUESTO

PROYECTO DE REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

RESUMEN DEL PRESUPUESTO CAP. 01.- RENOVACION DE CARPINTERIAS EXTERIORES. 64.273,56 CAP. 02.- REHABILITACIÓN PISCINA 12x10 m. INFANTIL. 17.943,96 CAP. 03.- RENOVACION DE INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DE AIRE. 72.307,76 CAP. 04.- CLIMATIZACION PASILLO ENTRE PISCINAS. 2.972,95 CAP. 05.- RENOVACION DE CERRAMIENTOS DE ESCALERA. 16.124,94 TOTAL EJECUCION MATERIAL 173.623,17 GASTOS GENERALES 13,000% 22.571,01 BENEFICIO INDUSTRIAL 6,000% 10.417,39 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN DE OBRA 206.611,57 I.V.A. 21,000% 43.388,43 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN POR CONTRATA 250.000,00

Fuenlabrada, Enero de 2014

EL ARQUITECTO TÉCNICO MUNICIPAL: EL ARQUITECTO :

Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

PROYECTO DE EJECUCIÓN: REHABILITACION ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL

Fuenlabrada – ene.14 –

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

MEMORIA

1.- INTRODUCCIÓN

Los Técnicos que suscriben, redactan el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud

para dar cumplimiento a lo establecido en el Real Decreto 1627/97 B.O.E. 25-10-97. Se ajustará en

todo momento al Proyecto de Ejecución de LAS OBRAS DE REHABIILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA

PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL en Fuenlabrada .

2.- OBJETO

El presente Estudio tiene como objeto definir las condiciones de Seguridad y Salud en el

trabajo así como las medidas preventivas adecuadas a los riesgos que conlleva la ejecución de las

obras de de reparación, conservación y mantenimiento posterior.

Servirá para dar directrices básicas a la empresa contratista de modo que ésta lleve a

cabo su obligación de redactar un Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien,

desarrollen y complementen en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las

previsiones contenidas en este Estudio. Por ello los errores u omisiones que pudiesen existir en el

mismo, nunca podrán ser tomados por el Contratista a su favor. En dicho Plan se incluirán, en su

caso, las medidas alternativas de prevención que la Empresa adjudicataria proponga con la

correspondiente valoración económica de las mismas que no podrán implicar variación del importe

total indicado en el presente Estudio.

Dicho Plan facilitará la mencionada labor de previsión, prevención y protección

profesional, bajo el control de la Dirección Facultativa, el cual será sometido para su aprobación

expresa, antes del inicio de la obra, a la reseñada Dirección Facultativa, manteniéndose, después

de su aprobación, una copia a su disposición. Otra copia se entrega al Comité de Seguridad y

Salud y, en su defecto a los representantes de los trabajadores. De igual forma, una copia del

mismo se entregará al Vigilante de Seguridad. Será documento de obligada presentación ante la

autoridad laboral encargada de conceder la apertura del centro de trabajo, y estará también a

disposición permanente de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social y de los Técnicos de los

Gabinetes técnicos provinciales de Seguridad y Salud para la realización de sus funciones.

Son objetivos prioritarios de este estudio:

- Preservar la integridad de los trabajadores y de todas las personas del entorno.

- La organización del trabajo de forma tal que el riesgo sea mínimo.

- Determinar las instalaciones y útiles necesarios para la protección colectiva e individual

del personal.

- Definir las instalaciones para la higiene y bienestar de los trabajadores.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Establecer las normas de utilización de los elementos de seguridad.

- Proporcionar a los trabajadores los conocimientos necesarios para el uso correcto y

seguro de los útiles y maquinaria que se les encomiende.

- El transporte del personal.

- Los primeros auxilios y evacuación de heridos.

- Los comités de Seguridad y Salud.

Igualmente se implanta la obligatoriedad de un libro de incidencias con toda la

funcionalidad que el citado Real Decreto 1627/97 le concede, siendo el contratista el responsable

del envío de las copias de las notas, que en el se escriban, a los diferentes destinatarios.

Es responsabilidad del contratista la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas

en el Plan, y responder solidariamente de las consecuencias que se deriven de la inobservancia de

las medidas previstas con los subcontratistas o similares, respecto a las inobservancias que fueren

a los segundos imputables.

Quede claro que la inspección de Trabajo y Seguridad Social podrá comprobar la

ejecución correcta y concreta de las medidas previstas en el Plan de Seguridad y Salud de la obra

y, por supuesto, en todo momento, la Dirección Facultativa.

3.- DATOS DE LA OBRA

3.1. Denominación

OBRAS DE REHABIILITACIÓN ENERGÉTICA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL en Fuenlabrada.

3.2. Emplazamiento

Camino Bajo de Getafe 1 – Fuenlabrada

3.3. Presupuesto

Según lo indicado en el Proyecto el coste de las obras asciende a:

EJECUCION MATERIAL 173.623,17

GASTOS GENERALES 22.571,01

BENEFICIO INDUSTRIAL 10.417,39

PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN DE OBRA 206.611,57

I.V.A - 21 % 43.388,43

T O T A L 250.000.00 €

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

3.4. Plazo de ejecución

Dadas las características de la obra se puede estimar en:

Dos meses = 44 días laborables

3.5. Número de trabajadores

• Porcentaje del coste de la mano de obra respecto al PEM : 50%

• Coste medio de una jornada laboral por operario: 150€

• 173.623,17 X 0,5 = 86.811,59

• Coste de salarios / día : 86.811,59 / 44 = 1.973€ /día

• Trabajadores / día: 1973/ 150 = 13,15

Se establece, por tanto un número medio de 14 trabajadores/día. Teniendo en cuenta que nunca

permanecerán simultáneamente 20 o más trabajadores en la obra.

3.6. Nombre de la propiedad

Ayuntamiento de Fuenlabrada.

3.7. Edificios colindantes

No existen- Se trata de un edificio exento

3.8. Accesos y superficies

El acceso al recinto se va a realizar a través del Camino Bajo de Getafe. Para la instalación de las casetas de obra así como de los distintos acopios de materiales, se utilizarán al menos cuatro plazas en la playa de aparcamiento situada en la propia parcela donde se ubican las piscinas. El acceso al interior de la obra se prevé por los propios accesos del edificio. Por compartir las instalaciones de vestuarios con el resto de las piscinas del conjunto deportivo durante la duración de las obras deberá habilitar pasos protegidos para comunicar , de forma segura, estos vestuarios con el resto de las instalaciones que estarán abiertas durante las mismas.

3.9. Climatología.

La climatología existente, es la típica de la submeseta meridional de España, es decir

clima continental extremado, con inviernos muy fríos y veranos muy calurosos.

3.10. Centros asistenciales más próximos

La ubicación de los centros asistenciales más próximos a la obra, con servicio de

urgencias, incluso para casos graves que exijan atención y equipo especializado, son:

- HOSPITAL GENERAL DE FUENLABRADA

Camino Molino. Autovía Móstoles, Fuenlabrada. M-506

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- CENTRO DE SALUD “EL ARROYO”.

Comunidad de Madrid 3.

- URGENCIAS DE INSALUD. Tfno.: 061.

- EMERGENCIAS. Tfno : 112

3.11. Servicios públicos

El edificio está dotado de todos los servicios que caracterizan al suelo urbano, agua,

saneamiento, luz, teléfono, gas y electricidad.

4.- DESCRIPCION DE LA OBRA

Las obras contenidas en el presente Proyecto tendrán como objetivo además de mejorar la eficiencia energética del conjunto y mejorar el confort de los usuarios, la reparación de los elementos constructivos deteriorados, para devolver al edificio las condiciones de uso y durabilidad necesarias que garanticen su perfecto estado de conservación abaratando su mantenimiento.

Básicamente, como se ha comentado anteriormente las obras a ejecutar se concretan en los siguientes puntos:

• RENOVACION DE LAS CARPINTERIAS EXTERIORES.

• REHABILITACION DE LA ESCALERA DE ACCESO A LAS GRADAS

• RENOVACION DE LAS INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DEL AIRE

• CLIMATIZACION DEL PASILLO ENTRE PISCINAS.

• REHABILITACIÓN DE LA PISCINA INFANTIL.

5.- RIESGOS

5.1. Riesgos profesionales generales

5.1.1. Demoliciones

- Atropellos y colisiones originados por la maquinaria.

- Vuelcos y deslizamientos de las máquinas.

- Generación de polvo.

5.1.2. En red de Saneamiento - Desagües

- Desprendimientos.

- Polvo, ruido.

- Caída de objetos y materiales

- Caídas al mismo y distinto nivel.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

5.1.3. Albañilería y Reparaciones estructurales

- Caídas del personal que interviene en los trabajos al no usar correctamente los

medios auxiliares adecuados, como son los andamios o las medidas de

protección colectivas.

- Caídas de materiales que intervienen en los trabajos.

5.1.4.- Instalaciones

- Golpes contra objetos.

- Heridas de extremidades superiores

- Quemaduras.

- Electrocuciones

- Explosiones e incendios en trabajos de soldaduras.

5.1.5. Acabados – Reimpermeabilizaciones y Pinturas

- Golpes con objetos.

- Heridas en extremidades superiores e inferiores.

- Caídas de personal al mismo o a distinto nivel.

- Riesgos de contacto directo en la conexión de las máquinas herramientas.

- Intoxicaciones por emanaciones

- Explosiones e incendios

- Salpicaduras de pinturas a la cara en su aplicación.

5.2. Riesgos producidos por agentes atmosféricos

- Por efecto mecánico del viento.

- Por tormentas con aparatos eléctricos.

- Por efecto del hielo, la nieve, la lluvia o el calor.

5.3. Riesgos de incendio

En almacenes provisionales o definitivos, vehículos, instalaciones eléctricas, barracones,

etc.

5.4. Riesgos de daños a terceros

De las modificaciones del entorno que la obra produce derivan riesgos que pueden

producir daños a terceras personas no implicadas en la ejecución de la misma, debidas a

circulación de vehículos, acopios, ubicación de casetas de obra, etc, tales como:

- Caídas a distinto, o al mismo nivel.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Atropellos.

- Golpes con, o por caídas de objetos y materiales.

En los enlaces con las vías de circulación actuales habrá riesgos derivados de la obra,

fundamentalmente por circulación de vehículos, si bien no se prevé realizar desvíos provisionales

ni pasos alternativos que, en todo caso, serían previamente comunicados para su autorización a la

Policía Local.

Las instalaciones cubiertas, de todo el complejo deportivo, se encontrarán cerradas al

público durante el transcurso de las obras.

Se considerará, zona de trabajo: todo el espacio por donde se desenvuelvan máquinas,

vehículos y operarios trabajando; y zona de peligro: una franja de cinco (5) metros alrededor de la

de trabajo.

Se impedirá el acceso de personas ajenas a la obra, los recorridos existentes dentro de

la obra se protegerán con vallas metálicas autónomas, y en las zonas de peligro con cintas de

balizamiento reflectante.

5.5. Riesgos profesionales específicos

Las interferencias que las instalaciones actuales producen en las obras pueden generar

los siguientes riesgos específicos.

- Electrocución por contacto con líneas eléctricas.

- Inundaciones por rotura de tuberías de abastecimiento.

- Riesgo de atropello por vehículo a lo largo de las calle perimetral en el acceso y en la

playa de aparcamiento .

6.- PREVENCION DE RIESGOS PROFESIONALES

La organización de los trabajos se hará de forma tal que en todo momento la seguridad

sea la máxima posible. Las condiciones de trabajo deben ser higiénicas y, en lo posible,

confortables.

El transporte del personal a la obra se hará en coche privado, autobuses, tren u otros

medios, que reúnan las suficientes condiciones de seguridad y confort. El transporte de mercancías

podrá hacerse en camiones, o furgonetas, con las necesarias condiciones de seguridad.

6.1. Protecciones individuales

Las protecciones individuales serán, como mínimo, las siguientes:

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Cascos de seguridad, no metálico, clase N, aislante para baja tensión, para todas las

personas que trabajen o visiten la obra.

- Guantes de uso general, de cuero y anticorte para manejo de materiales y objetos.

- Guantes de goma fino, para operarios que trabajen en hormigonado.

- Guantes de soldador.

- Guantes dieléctricos, para su utilización en baja tensión.

- Botas de agua en trabajos con suelos enfangados o mojados.

- Botas de seguridad de lona.

- Botas de seguridad de cuero con protecciones metálicas para todo el personal que

maneje cargas pesadas.

- Botas dieléctricas para su utilización en trabajos con baja o media tensión.

- Monos y buzos de color amarillo vivo: se tendrá en cuenta las reposiciones a lo largo de la

obra, según Convenio Colectivo Provincial.

- Mascarillas antipolvo ; antipartículas y anti gases tóxicos con filtros homologados

- Gafas contra impactos , antipolvo y antipartículas nocivas en todas las operaciones que

puedan producir desprendimiento de partículas y / o de gases o vapores nocivos.

- Gafas para oxicorte.

- Protectores auditivos.

- Pantalla de soldador.

- Polainas de soldador.

- Mandil de soldador.

- Manguitos de soldador.

- Cinturones de seguridad de sujeción

- Chalecos reflectantes.

6.2. Protecciones colectivas

6.2.1. Señalización general

- Señales de tráfico y de STOP en salida de vehículos.

- Carteles de obligatorio uso de casco, cinturón de seguridad, gafas, mascarilla,

protectores auditivos, botas y guantes, etc.

- Carteles de riesgo eléctrico, caída de objetos, caída a distinto nivel, maquinaria

pesada en movimiento, cargas suspendidas, incendio y explosiones, etc.

- Señales de entrada y salida en vehículos.

- Carteles de prohibido el paso a toda persona ajena a la obra, prohibido encender

fuego, prohibido fumar y prohibido aparcar.

- Señal informativa de localización de botiquín, extintores, etc.

- Balizas luminosas intermitentes.

- Cintas de balizamiento.

- Jalones de señalización.

- Vallas metálicas en delimitación y protección de pasos de personas.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Vallas de desvío de tráfico, normalizadas.

6.2.2. Instalación eléctrica

- Conductor de protección y pica o placa de puesta a tierra.

- Pórticos protectores de líneas eléctricas.

- Interruptores diferenciales de 30 m. A de sensibilidad para alumbrado y de 300

m A para fuerza.

6.2.3. Demoliciones

- Barandillas de protección.

6.2.4. Levantados en general

- Barandillas de protección.

- Señalización mediante cinta de balizamiento reflectante y señales indicativas de

riesgo de caída a distinto nivel.

6.2.5. Protección contra incendios

- Se emplearán extintores portátiles del tipo y marca homologados .

6.3. Medidas preventivas específicas

En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.

Los trabajos de acceso de vehículos al edificio, serán independientes de los accesos

peatonales. Cuando necesariamente los accesos hayan de ser comunes se delimitarán los de

peatones por medio de vallas, aceras o medios equivalentes.

Se señalizará oportunamente los accesos.

Se asegurará la desconexión de las líneas eléctricas, cuando se vayan a realizar trabajos

en sus proximidades, cortocircuitándose sus fases y conectándose a tierra mientras duren los

trabajos.

En las conexiones de las tuberías de abastecimiento, se procederá a la apertura y cierre

de válvulas de la tubería, de modo que quede la red interior de abastecimiento, sin presión, hasta

que se termine la obra de conexión.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

6.4. Formación e Información al personal de la obra

La empresa dispondrá por sus propios medios o por medios externos de asesoramiento

en Seguridad y Salud para cumplimiento de los apartados A y B del Artículo 11 de la Ordenanza de

Seguridad y Salud en las obras de construcción.

Todos los operarios deben recibir, al ingresar en la obra, una exposición detallada de los

métodos de trabajo y de los riesgos que pudieran entrañar, juntamente con las medidas de

previsión, prevención y protección que deberán emplear.

Para ello se impartirá a todos los operarios un total de cinco (5) horas lectivas de

Seguridad y Salud en el Trabajo. En dichas horas, además de las Normas y Señales de Seguridad,

concienciándoles en su respeto y cumplimiento, y de las medidas de Salud, se les enseñará la

utilización de las protecciones colectivas, y el uso y cuidado de las individuales del operario.

Eligiendo a los operarios más idóneos, se impartirán cursillos especiales de socorrismo y

primeros auxilios, formándose monitores de seguridad o socorristas.

Las misiones específicas del monitor de seguridad serán las que siguen: Intervenir rápida

y eficazmente en todas aquellas ocasiones que se produce un accidente, sustrayendo, en primer

lugar, al compañero herido del peligro, si hay lugar a ello y, después, prestándose los cuidados

necesarios, realizando la cura de urgencia y transportándolo en las mejores condiciones al Centro

Médico o vehículo para poder llegar a él. El monitor de Seguridad tendrá preparación para redactar

un primer parte del accidente.

Los tajos de trabajo se distribuirán de tal manera que todos dispondrán de un monitor de

seguridad o socorrista.

En carteles debidamente señalizados y mejor aún, si fuera posible, por medio de cartones

individuales repartidos a cada operario, se recordarán e indicarán las instrucciones a seguir en

caso de accidente. Primero, aplicar los primeros auxilios y segundo, avisar a los Servicios Médicos

de Empresa, propios y mancomunados, y comunicarlo a la línea de mando correspondiente de la

empresa y, tercero, acudir a pedir la asistencia sanitaria más próxima.

Mensualmente se realizará una reunión de Seguridad en la que se informará del plan de

trabajo programado para el mes y de sus riesgos, así como de las medidas a adoptar para

minimizar sus efectos.

6.5. Medicina Preventiva y Primeros auxilios

6.5.1. Botiquín

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

Se dispondrá de un botiquín debidamente dotado para dar las prestaciones necesarias en

caso de accidentes.

6.5.2. Asistencia a accidentados

Se deberá informar al personal de la obra del emplazamiento de los diferentes Centros

Médicos (Servicios propios, Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.) donde

debe trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.

En lugares bien visibles de la obra, tales como la oficina de obra y en el vestuario, se

dispondrá de una lista con los teléfonos y direcciones de los Centros asignados para urgencias,

ambulancias, taxi, etc. para garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los

Centros de asistencia. Se indicará que, cuando se decida la evacuación o traslado del accidentado

a un Centro Hospitalario, deberá advertirse telefónicamente al entro de la inminente llegada a éste.

6.5.3. Reconocimiento Médico

Todo el personal que se incorpore a la obra, pasará un reconocimiento médico previo al

trabajo y que será repetido transcurrido un año.

7.- PREVENCION DE DAÑOS A TERCEROS

Se señalizarán, de acuerdo con la normativa vigente, los enlaces con las carreteras de seguridad,

que cada caso requiera.

Se señalizarán los accesos a la obra, prohibiéndose el paso a toda persona ajena a la misma,

colocándose en su caso, los cerramientos necesarios.

8.- NORMAS DE SEGURIDAD

La dirección de la obra y los mandos a todos los niveles, cumplirán y exigirán el cumplimiento de

las normas de seguridad, contenidas en este apartado, así como las figuradas en la Ordenanza de Trabajo

de la Construcción y la Ordenanza General de Seguridad y Salud en el Trabajo, que pueden ser de

aplicación en el transcurso de la obra.

Los mandos intermedios dispondrán de una copia de este apartado, cuyo duplicado firmarán,

archivándose en el expediente correspondiente.

La desatención a las normas de seguridad, se consideran como falta, cuya gravedad está regulada

en el capítulo XV de la Ordenanza de Trabajo de la Construcción.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

8.1. Normas generales para mandos

Los mandos de la obra:

- Vigilarán la seguridad general de la obra y en particular, los tajos a ellos

encomendados.

- Se responsabilizarán y responsabilizarán al personal a sus órdenes de la

Seguridad en los tajos de su cargo.

- Considerarán antes de la iniciación de todo trabajo, las medidas de seguridad

precisas, recabando la supervisión del Jefe de Obra y la ayuda del Servicio de

Seguridad, si fuera precisa.

- No autorizarán la iniciación de un trabajo que no reúna las debidas condiciones

de seguridad.

- Vigilarán la existencia de material de seguridad procediendo a hacer las

dotaciones o reposiciones que se precisen para que el uso de ese material,

pueda ser el necesario.

- Se llevará control por medio del estadillo correspondiente.

- Exigirán dando ejemplo en cualquier caso, el empleo de material de seguridad

por parte del personal a sus órdenes, al que responsabilizarán del adecuado

trato que habrán de dar a este material.

- Procederán a estimular o sancionar las acciones positivas o negativas en la

prevención de accidentes.

- Teniendo en cuenta que es misión de los mandos de obra velar por la integridad

física durante el trabajo del personal a sus órdenes, quedan obligados a la

exigencia en todo momento del cumplimiento de las normas de seguridad.

8.2. Normas generales para el personal de nuevo ingreso

- Desde que comience a trabajar en la obra, observarán las instrucciones que

recibirá para que en su actividad no provoque riesgos innecesarios para el

mismo o para sus compañeros.

- Utilizará los elementos de seguridad que se le asignen, en la forma adecuada.

- No hará uso de máquinas o herramientas que no conozca, ni intentará

reparaciones mecánicas, eléctricas, etc., reservada a electricistas o mecánicos.

- Avisará inmediatamente a su Capataz, o mando inmediato, de cualquier avería o

peligro surgido durante el trabajo, así como en el uso de instalaciones y servicios

de obra.

9.- APLICACION DE LA SEGURIDAD EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO

9.1. Demoliciones.

a) Descripción de los trabajos

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

Levantado de instalaciones colgadas de techos o muros laterales :

Se desmontarán los soportes dañados así como cualquier elemento suspendido de losas o forjados

afectados y se levantarán, por electricista autorizado, las instalaciones de electricidad y alumbrado

existentes. Asimismo se levantarán las instalaciones hidráulicas para su sustitución posterior, según

proyecto. Se retirarán y protegerán y acopiarán en lugar seguro, todos los elementos desmontados,

siguiendo instrucciones de la D.F.

Se levantarán por medios manuales el acristalamiento existente de los cerramientos de ventanas y caja de escalera, sin aprovechamiento.

Picado y saneado de revestimientos en paramentos deteriorados:

El Picado y levantado de las piezas cerámicas de la parte anterior y posterior de la canaleta, de la piscina infantil, incluso retirada de escombros a vertedero o centro de reciclaje se llevará a cabo con extrema precaución para no dañar las estructuras implicadas en los paramentos verticales y horizontales. Asimismo se evitará dañar todo tipo de instalaciones anexas o elementos decorativos o de remate que serán retirados previamente según el punto anterior, utilizando preferiblemente herramienta manual.

Retirada de elementos rotos y deteriorados en cableados, tuberías y otras instalaciones obsoletas:

Se extremarán las precauciones en los trabajos a efectuar en los paramentos donde se tienen que retirar elementos rotos o descompuestos. Para ello se habrán colocado previamente los elementos de protección necesarios descritos en el estudio de seguridad y salud, para evitar la caída de los operarios y de los materiales resultantes del derribo correspondiente.

Desescombro

Las labores de desescombro se llevarán a cabo procurando alterar al mínimo el estado de limpieza de las instalaciones y de la calle y espacios urbanos del entorno . Se utilizará para ello sacos adecuados así como contenedores de escombro con los permisos correspondientes para su ubicación en la vía pública. La utilización de maquinaria para la retirada de escombro se adecuará a las necesidades de cada tarea . Posteriormente se enviarán a Centro de Recuperación de Residuos autorizado .

Todos los materiales del derribo serán llevados a Centro de recuperación de residuos según estudio adjunto

b) Riesgos más frecuentes

- Deslizamientos y vuelcos de máquinas.

- Colisiones entre máquinas.

- Atropellos al personal de obra.

- Generación de polvo.

c) Normas básicas de seguridad

- Mantenimiento correcto de la maquinaria desde el punto de vista mecánico.

- Distribución correcta de las cargas en los medios de transporte.

d) Protecciones personales

- Casco.

- Mascarillas con filtros homologados

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Gafas de protección homologadas

- Mono de trabajo.

- Botas.

- Trajes de agua.

- Guantes.

e) Protecciones colectivas

- Barandillas y vallas de protección

- Topes de final de recorrido.

9.2. Albañilería y Refuerzos estructurales

a) Descripción de los trabajos

TRABAJOS PREVIOS PARA LA REPARACIÓN DEL VASO Y PLAYA DE LA PISCINA

Limpieza parcial de juntas en mal estado de las plaquetas de gres Aragón del suelo de la playa, y nuevo rejuntado con material especial para rejuntado, de color similar al existente, incluso levantado local de una zona de unos 6m2 con nivelación inadecuada, donde se forma un charco, con nuevo solado con pendiente hacia canaleta.

Picado de paramentos verticales de ladrillo visto, con martillo eléctrico, creando así una superficie rugosa para el enfoscado posterior.

Regularización, pendienteado y nivelación para posterior revestimiento de parte anterior y posterior de canaleta.

Enfoscado fratasado sin maestrear con mortero CSIV-W1 de cemento blanco BL-II/A-L 42,5 R y arena de río M-10,en paramentos verticales de 20 mm de espesor.

TRABAJOS DE REIMPERMEABILIZACIÓN Y NUEVO SOLADO - ALICATADO DEL VASO

Colocación de Lámina de polietileno sobre el vaso de la piscina infantil con una tela no tejida para lograr la adherencia con cemento cola, para impermeabilizar en combinación con plaqueta cerámica.

Pericol porcelánico: pegamento aplicable en espesores de 1 mm a 5 mm con excelente adherencia sin imprimación sobre hormmigón, mortero de cemento y yeso con imprimación PCI PERIPRIM, transitable y rejuntable tras 24 horas resistente a la humedad permanente y a los ciclos de hielo-deshielo.

Aplicación para el repaso de las juntas, de masterseal 550 gris, mortero elástico y flexible, bicomponente, impermeable hasta presiones de 10 atm. y apto para agua potable, absorbe fisuras de hasta 0,60mm (20º C) con espesores de 2 mm, resistente a heladas y a la intemperie.

Revestimiento mediante baldosas de gres porcelánico sin esmaltar antideslizante tipo Indugres PLAYA BORDE ERGO pastilla de Rosagres de dimensiones 11,9 x 24,4 cm. Rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16 totalmente montado y acabado según detalles, con apoyo de rejilla.

Alicatado azulejo gres esmaltado tipo ROSAGRES ó similar blanco y azul de 11,9 x 24,4 cms, en formación de paramentos verticales de vaso de piscina, piezas especiales, incluso colocación, material de agarre y rejuntado de baldosas mediante mortero FIXCOLOR 4/16.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

b) Normas básicas de seguridad

- Uso obligatorio de los elementos de protección personal para el personal que

interviene en los trabajos.

- Colocación de medidas de protección colectivas adecuadas.

- Señalización en la zona de trabajo.

- Colocación de viseras o marquesinas de protección

c) Protecciones personales

- Casco homologado

- Mascarillas con filtros homologados

- Gafas de protección homologadas

- Mono de trabajo.

- Botas.

- Trajes de agua.

- Guantes de seguridad anticorrosivos

d) Protecciones colectivas

- Cumplimiento de las medidas de seguridad en los andamios

- Señalización adecuada bajo las zonas de trabajo.

- Barandillas y vallados de protección señalizados

9.3. Cerrajería– Carpintería y vidriería -Impermeabilizaciones, pinturas, instalaciones

CERRAJERÍA Y PANELES DE CHAPA EN CERRAMIENTOS

Se limpiará previamente la perfilería estructural del cerramiento, soporte de la escalera, petos y barandillas, mediante lijado de todas las superficies exterior de la perfilería, hasta metal blanco, con medios mecánicos o manuales, eliminando pinturas y oxidaciones existentes.

Se utilizará acero S275, en perfiles conformados de tubo rectangular, en formación de entramados para montaje de cerramiento de fachada y cubierta en caja de escalera así como arcos para ventanas, con uniones soldadas.

El cerramiento en fachada de la caja de escalera será a base de panel vertical formado por dos láminas de acero prelacado de 0,5 y 0,6 mm. en perfil comercial y núcleo central de EPS, - poliestireno expandido de 20 kg./m3.con un espesor total de 4 cm., clasificado M-1 en su reacción al fuego, sobre estructura auxiliar metálica, i/p.p. de solapes, tapajuntas, accesorios de fijación, remates laterales, encuentros de chapa prelacada de 0,5 mm. y 50cm.

CARPINTERÍA DE ALUMINIO Y VIDRIERÍA

En la sustitución de todos los elementos de carpintería de cerramiento de las ventanas en fachada como en la caja de la escalera a restaurar se instalará carpintería de aluminio con rotura puente térmico lacado color azul a elegir, para elementos fijos y hojas de ventana p.p. de herrajes para ventanas, acristalamientos de doble vidrio, tipo climalit 4/12/4 mm, en fijos y ventanas, sellados con los paramentos

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

existentes.

Se instalará para comunicar las dos piscinas una puerta de paso automática marca MANUSA, de medidas 350 cm. de ancho y 240 cm. de altura, compuesta por dos fijos laterales y dos hojas correderas, acristaladas con vidrio laminar 5+5 transparente, en color azul RAL 5002.

PINTURAS

Aplicación de imprimación sobre paredes de ladrillo barnizado, para la posterior aplicación de pinturas plásticas y barnices.

Pintura plástica lisa blanca mate en paramentos verticales, dos manos.

Aplicación de pintura plástica en color rojo, a modo de cenefa decorativa.

Aplicación de barniz sobre paramentos verticales de ladrillo visto.

Lijado de paramentos horizontales y pintura plástica lisa mate en paramentos horizontales.

Limpieza de paramentos interiores de la escalera, de ladrillo visto en verticales deteriorados por lashumedades, zancas y rellanos de losas de hormigón de la escalera, y pintado con pintura acrílica en tonos claros de los paramentos interiores.

Pintura al esmalte satinado, dos manos y una mano de minio o antioxidante sobre carpintería metálica o cerrajería.

Pintura sobre perfiles metálicos de estructura existente en la escalera y perfiles tubulares de cerramiento, con dos manos de esmalte satinado graso, sobre base de minio.

INSTALACIONES HIDRAÚLICAS

La rehabilitación de las instalaciones de la piscina infantil incorpora las siguientes operaciones:

Instalación de boquillas impulsoras multiflow con rosca interior 2" en abs color blanco con juntas, bridas, porta bridas y tornillos de acero inoxidable, sistema adaptado a lamina de PVC DELIFOL armada

Suministro e instalación de sumideros con salida 125" en geo-coat con rejilla en acero inoxidable, adaptados a normativa con válvula hidrostática, juntas bridas, tornillos de acero inoxidable, porta bridas. Compatible con la lámina de PVC DELIFOL.

Suministro e instalación de boquillas aspiración, una en canaleta, en abs blanco color blanco con juntas tornillos de acero inoxidable, bridas y porta bridas, compatible con la lámina de PVC DELIFOL.

CLIMATIZACIÓN

RENOVACION DE INSTALACIONES DE ACONDICIONAMIENTO DE AIRE.

Desmontaje de la red de tuberías de unión de la deshumectadora con los circuitos de la piscina, existentes dentro del cuarto de instalaciones.

Desmontaje de los conductos de impulsión y aporte de aire primario existentes dentro del cuarto de instalaciones, que están conectados a deshumectadora actual.

Desmontaje climatizador existente, situado en planta sótano. Incluso transporte a vertedero o planta de reciclaje.

Instalación de deshumectadora de las siguientes características:

Grupo deshumectador modelo DRESY 2111 BA ESP(REC+BA)-200(111.1 Kg/h).EJECUCIÓN

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

NSTALACIÓNINTERIOR con impulsión de aire VERTICAL, estándar para AGUACLORADA (cualquier otro tratamiento del agua consultar disponibilidad y precio), R410A, caudal de aire 22.000 m3/h, potencia cedida al aire 150.50 kW y al agua 84.20 kW, 2 compresores scroll, con una potencia absorbida de34.6 kW,2 circuitos. Caudal condensador de agua clorada de 12.069 l/hora y una pérdida de carga de 26.60 kPa. Incluye: Refrigerante R410A, Batería de agua de apoyo para calentamiento del aire de 281 kW(Agua 90/70ºC y aire a 15º C) , con una presión estática disponible con esta batería de 200 Pa + filtro de agua de PVC DN 65 ref.: RVIT075E +interruptor de flujo + manómetros de alta/baja presión + rotura de puente térmico en los paneles.

Dimensiones: Largo 4.000 mm, Ancho 3.870 mm y Alto 2.000 mm.

Módulo freecooling con recuperador estático y ventilador de retorno a 200 Pa, compuertas motorizadas 0-100% Para deshumectadora modelo DRESY 2111, ejecución interior. Incluido el control del mismo.

Control de humedad relativa y temperatura con prioridad del aire y actuación sobre la batería de apoyo de agua, realizado mediante microprocesador MCR50. En cuadro aparte de la máquina (incluye SDOM4 para el control de las 2 V3V de calentamiento de los vasos).

Incremento en precio neto por incorporación de los ventiladores tipoEC Brushless en el módulo frigorífico modelo DRESY 2111. Con estos ventiladores, la presión disponible se puede regular hasta un máximo de 500.

Ventilador tipo ECBrushless en el módulo free-cooling con recuperador para la DRESY 2111 Con este ventilador, la presión disponible se puede regular hasta un máximo de 500 Pa.

Módulo que incorpora un filtro F8 en la impulsión de aire de la deshumectadora. Se trata de un módulo aparte a incorporar a la impulsión de aire del módulo frigorífico.

Módulo que incorpora un filtro F6 en el retorno de aire a la deshumectadora a la entrada del módulo de free-cooling. Se trata de un módulo aparte a incorporar a la entrada de aire del local al módulo de free-cooling exterior. Este filtro iría ya incorporado dentro del módulo de free-cooling con recuperador en la entrada de aire exterior.

Válvula de 3 vías en batería de apoyo de calentamiento de aire, modelo V5833A2118/M7410E1028.

Intercambiador de aislamiento de la deshumectadora, en lacas de AISI 316, para agua clorada, modelo UFP-52/20H.

Bomba circuladora circuito aislamiento, modeloSIP 32/105.1-0, 65/K.

Suministro y montaje de vaso de expansión de 6 litros Marca SEDICAL, para circuito primario de recuperación de calor al agua de piscina.

Válvula de vías cntrol de calentamiento vaso grande, 2", con servomotor todo/nada a 230 Vac, modelo DR50/VMM20.

Válvula de 3 vías control de calentamiento vaso pequeño 1 1/2", con servomotor todo/nada a 230 Vac, modelo 101.28.15 + 113.02.12 + 113. 02.96.

Sonda de temperatura VF20 NT suministro y colocación de válvula de equilibrado mod. STAD de DN50, marca TOUR & ANDERSSON, fabricada en AMETAL con el volante de poliamida. Junta tórica y vástago en EPDM. Manguito en AMETAL. Con preajuste de caudal y tomas de presión, sin dispositivo de vaciado. Totalmente equipada, instalada y funcionando.

Suministro y colocación de válvula de equilibrado mod. STAD de DN40, marca TOUR & ANDERSSON, fabricada en AMETAL con el volante de poliamida. Junta tórica y vástago en EPDM. Manguito en AMETAL. Con preajuste de caudal y tomas de presión, sin dispositivo de vaciado.

Suministro y montaje de válvula de esfera tipo BOSTON o similar de DN40.

Suministro y montaje de válvula de esfera tipo HARD o similar de DN50.

Tubería acero con soldadura Ø2" + Aislamiento + Aluminio.

Tubería de polipropileno DN75 tipo CLIMATHERM o equivalente con aislamiento a base de coquilla de espuma elastomérica tipo ARMAFLEX SH o similar, para conexión del circuito de recuperación de agua de piscina.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

Termómetro de esfera con salida vertical.

Manómetro con baño de glicerina y salida vertical.

Vaciadode la instalación de climatización de la piscina en Ø1 1/4" compuesto por válvula de corte y tubería hasta punto de desagüe más cercano.

Llenado circuito de aislamiento de deshumectadora incluyendo válvulas de corte, filtro, contador y desconector anticontaminación.

Conducto rectangular de chapa de acero galvanizada, Aislado exteriormente IBR55 con malla, incluso parte proporcional de piezas especiales y soporte, para conexión de conductos existentes de impulsión y retorno de aire a la deshumectadora.

Suministro y montaje de caja de ventilación marca S&P, modelo CVTT- 30/28 de 4kW, para caudal 20.000 m³/h y presión 20 mm.c.a, para aporte de aire de ventilación a sala de deshumectadora.

Compuerta de sobrepresión para montaje en descarga de ventilador de apoyo.

Compuerta de regulación manual del caudal de aire para unidad de ventilación CVTT de 1.000x1.050

CLIMATIZACION DEL PASILLO ENTRE PISCINAS.

Suministro e instalación de Conjunto de split de aire acondicionado en bomba de calor con ciclo reversible, formado por unidad condensadora de exterior y unidad evaporadora de interior tipo TECHO VISTA. Con tecnología Inverter standard (variación de frecuencia de trabajo del compresor según potencia demandada), de la siguientes características:

Marca: MITSUBISHI ELECTRIC, o similar Modelo: SCPZ - 125VKAQ Potencia de frio: 5,5 a 14,0 kw. Potencia de calor: 5,0 a 16,0 kw. Consumo eléctrico: 4,12 kw. Tensión de trabajo: 220-II-50 Hz. Ancho x Alto x Fondo: 950x1.350x330 mm. condensadora. Ancho x Alto x Fondo: 1.600x230x680 mm. evaporadora.Peso: 77 kg. condensadora. Peso: 38 kg. evaporadora. Presión sonora: 48/55 dB(A) condensadora. Presión sonora: 39/45 dB(A) evaporadora. Caudal de aire: 6.000 m3/h condensadora. Caudal de aire: 1.380 a 1.740 m3/h evaporadora.

Incluyendo mando de control remoto, líneas frigoríficas de interconexión entre unidad condensadora de exterior unidad evaporadora de interior, ejecutadas en tubería de cobre frigorífico aislada con coquilla elastomérica de 13mm., de espesor. Interconexión de control entre unidades. Drenaje de unidades. Anclaje y soporte de unidades. Conexionado de fuerza desde cuadro hasta las unidades. Vacío de la línea frigorífica y puesta en marcha de la instalación.

b) Riesgos más frecuentes

- Caídas de personal al mismo y distinto nivel.

- Caídas de materiales y herramientas.

- Golpes.

- Heridas de extremidades.

- Electrocuciones.

- Salpicaduras.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Contactos térmicos.

- Atropamiento por o entre objetos.

- Proyección de fragmentos o partículas.

- Golpes contra objetos fijos.

- Cortes con objetos y herramientas.

- Sobreesfuerzos.

- Contactos eléctricos indirectos.

- Intoxicación por inhalación de gases de subproductos químicos

- Contactos con sustancias químicas corrosivas

- Riesgo biológico.

c) Normas básicas de seguridad

- Comprobación periódica del buen estado de los medios auxiliares y

herramientas.

- Correcta señalización.

- Almacenamiento adecuado.

- Limpieza del tajo.

- Prohibición de encender fuego.

- Conexiones eléctricas, sin tensión.

- Máquinas eléctricas portátiles con doble aislamiento.

- Prohibición del uso como toma de tierra de otras instalaciones.

d) Protecciones personales

- Mono de trabajo.

- Casco.

- Guantes de cuero y goma con proteccion - Anticorrosión .

- Manguitos y polainas.

- Plantillas y calzado con puntera reforzada.

- Mascarillas con filtros específicos homologados .

- Pantallas y gafas homologadas

e) Protecciones colectivas

- Herramientas y medios auxiliares adecuados y en perfecto estado.

- Orden y limpieza en la zona de trabajo.

- Correcta iluminación en interiores, sin deslumbramientos.

10.- INSTALACIONES PROVISIONALES

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

Se utilizarán estancias del mismo edificio , cedidas por la propiedad para su uso durante las obras .

10.1. Dotaciones de aseos existentes

- Aseos en sótano con inodoros con carga y descarga automática de agua corriente, con

papel higiénico y perchas. En cabina individual de 1,20x1,00x2,30 m., con puerta y cierre

interior.

- dos lavabos con agua fría, caliente y jabón.

- dos espejos de 1,00x0,50 m.

- dos secadores de manos por aire caliente y de parada automática.

- dos duchas instaladas en cabina aislada, con puerta de cierre interior, percha para colgar

la ropa y dotación de agua fría y caliente.

10.2. Dotación de los vestuarios

- Utilización de diez taquillas metálicas provistas de llave de 0,50x025x1,70 m.

- Utilización de bancos de madera corridos de 5,00 x 0,40 m.

10.3. Normas generales de conservación y limpieza

Los suelos, paredes y techos de los aseos, vestuarios y duchas, serán de materiales que

permitan el lavado con líquidos desinfectantes o asépticos con la frecuencia necesaria. Todos los

elementos tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas, estarán siempre en perfecto

estado de funcionamiento y las taquillas y bancos aptas para su utilización en todo momento.

En la oficina de la obra se colocará de forma bien visible, en cuadro situado al exterior, la

dirección del centro asistencial de urgencia y teléfonos del mismo.

Todas las estancias citadas anteriormente estarán dotadas convenientemente de luz

eléctrica y calefacción.

10.4. Dotación eléctrica

El suministro de energía será cedido a la/s empresa/s adjudicatarias , indicandose el

punto de entrega de suministro de energía desde el cuadro eléctrico correspondiente , la empresa

procederemos al montaje de la instalación de la obra. Se dispondrá , por tanto , de un armario de

protección y medida directa, realizado en material aislante . El cuadro general de mando de

protección, dotado de seccionador general de corte automático, interruptor omnipolar contra faltas

a tierra y sobrecargas y cortocircuitos, mediante interruptores magnetotérmicos y diferencial de 30

m. A. El cuadro estará construido de forma que impida el contacto con los elementos bajo tensión.

De este cuadro saldrá un circuito de alimentación para los cuadros secundarios donde se

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

conectarán las herramientas portátiles en los diferentes tajos. Estos cuadros serán de instalación

móvil, según las necesidades de la obra y cumplirán las condiciones exigidas para instalaciones de

intemperie, estando colocados estratégicamente, a fin de disminuir en lo posible el número de

líneas y su longitud. Todos los conductores empleados en la instalación estarán aislados para una

tensión de 1.000 voltios. Cualquier instalación o manipulación se llevará a cabo por electricista

autorizado y siempre en cumplimiento del actual Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

11.- MAQUINARIA

11.1. Vibradores y mezcladores

A) RIESGOS MAS FRECUENTES

- Descargas eléctricas.

- Caídas en altura.

- Salpicaduras de lechada en los ojos.

B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD

- La operación de vibrado o mezclado se realizará desde una posición estable.

- La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida si

discurre por zonas de paso.

C) PROTECCIONES PERSONALES

- Casco homologado.

- Mascarillas homologadas .

- Botas de goma.

- Guantes dieléctricos.

- Gafas para protección contra las salpicaduras.

D) PROTECCIONES COLECTIVAS

- Las mismas que para las estructuras de hormigón armado.

11.2. Amasadoras

A) RIESGOS MAS FRECUENTES

- Descargas eléctricas

- Atrapamiento por órganos móviles

- Vuelcos y atropellos al cambiarla de lugar.

B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD

- La máquina estará ubicada en superficie llana y consistente.

- Las partes móviles y de transmisión estarán protegidas con carcasas.

- Bajo ningún concepto se introducirá el brazo en el tambor cuando funcione la

máquina.

C) PROTECCIONES PERSONALES

- Casco homologado de seguridad.

- Mono de trabajo.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Guantes de goma.

- Botas de goma.

- Mascarilla antipolvo.

D) PROTECCIONES COLECTIVAS

- Zona de trabajo claramente delimitada.

- Correcta conservación de la alimentación eléctrica.

11.3. Cortadora de material cerámico

A) RIESGOS MAS FRECUENTES

- Proyección de partículas y polvo.

- Descarga eléctrica.

- Rotura del disco.

- Cortes y amputaciones.

B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD

- La máquina tendrá colocada, en todo momento, la protección del disco y de la

transmisión.

- Antes de comenzar al trabajo se comprobará el estado del disco. Si éste

estuviera desgastado o resquebrajado se procederá a su inmediata sustitución.

- La pieza a cortar no deberá presionarse contra el disco, de forma que pueda

bloquear éste. Asimismo la pieza no presionará al disco en oblicuo o por el

lateral.

C) PROTECCIONES PERSONALES

- Casco de seguridad homologado.

- Guantes de cuero.

- Mascarilla con filtro.

- Gafas antipartículas.

- Protecciones auditivas y oculares en el empleo de la pistola clavadora.

- Cinturón de seguridad para los trabajos en altura.

D) PROTECCIONES COLECTIVAS

- Zonas de trabajo limpias y ordenadas.

- Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen estado.

- La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además estén

bien ventiladas, si no es de tipo de corte bajo chorros de agua.

- Conservación adecuada de la alimentación eléctrica.

11.4. Medios auxiliares

A) DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS

Los medios auxiliares más empleados serán los siguientes:

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Andamios de servicios, usados como elemento auxiliar en los trabajos

* ANDAMIOS DE BORRIQUETAS O CABALLETES, constituidos por

una plataforma horizontal de cuatro tablones, colocados sobre dos pies en

forma de V invertida, sin arriostramientos. Para alturas mayores se

utilizarán borriquetas metálicas.

- Escaleras, empleadas en la obra por diferentes oficios, destacando :

* ESCALERAS DE MANO, de dos tipos: metálica y de madera, para

trabajos en pequeñas alturas y de poco tiempo, o para acceder a algún

lugar elevado sobre el nivel del suelo.

B) RIESGOS MAS FRECUENTES

Andamios de borriquetas

- Vuelcos por falta de anclajes.

- Caídas del personal por no usar tres tablones como mínimo como

plataforma horizontal de trabajo.

Escaleras de mano

- Caídas a niveles inferiores, por mala colocación de las mismas, rotura de

alguno de los peldaños, deslizamiento de la base por carecer de zapatas

antideslizantes, excesiva inclinación o por estar el suelo mojado.

- Golpes con la escalera, al manejarla de forma incorrecta.

C) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD

Generales para cualquier tipo de andamio:

- No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios.

- No se acumulará demasiada carga, ni demasiadas personas en un

determinado punto.

- Los andamios estarán libres de obstáculos y no se realizarán movimientos

violentos sobre ellas.

Andamios de borriquetas

- En las longitudes mayores de 3 metros, se emplearán 3 borriquetas o

caballetes.

- Tendrán barandilla y rodapié, si los trabajos se realizan a más de 2 metros

de altura.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Nunca se apoyará la plataforma de trabajo en otros elementos que no sean

las propias borriquetas o caballetes.

Escalera de mano

- Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas.

- Estarán fuera de las zonas de paso.

- Los largueros serán de una sola pieza, con los peldaños ensamblados.

- El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas, llevando en el pie

elementos que impidan el desplazamiento (zapatas antideslizantes).

- El apoyo superior se hará sobre elementos resistentes y planos.

- Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a ellas.

- Se prohibe manejar en las escaleras pesos superiores a 25 Kg.

- Nunca se efectuarán trabajos sobre las escaleras que obliguen al uso de

dos manos.

- Las escaleras dobles o de tijera estarán provistas de cadena o cables que

impidan que éstas se abran al utilizarlas.

- La inclinación de las escaleras será aproximadamente de 75, que equivale

a estar separado de la vertical la cuarta parte de su longitud entre apoyos.

D) PROTECCIONES PERSONALES

- Mono de trabajo.

- Casco de seguridad homologado.

- Zapatos con suela antideslizante.

E) PROTECCIONES COLECTIVAS

- Se delimitará la zona de trabajo en los andamios colgados, evitando el paso

del personal por debajo de éstos impidiendo que éste coincida con zonas

de acopio de materiales.

- Se colocarán marquesinas de protección debajo de las zonas de trabajo,

especialmente cuando se esté trabajando con los andamios en los

cerramientos de fachada.

- Se señalizará la zona de influencia mientras duren las operaciones de

montaje y desmontaje de los andamios.

11.6. Herramientas manuales

En este grupo incluimos las siguientes:

Taladro percutor, martillo rotativo, pistola clavadora, lijadora, disco radial, etc.

A) RIESGOS MAS FRECUENTES

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

- Descargas eléctricas.

- Proyección de partículas.

- Caídas de altura.

- Ambiente ruidoso.

- Generación de polvo.

- Explosiones e incendios.

- Cortes en extremidades.

B) NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD

- Todas las herramientas eléctricas estarán dotadas de doble aislamiento de

seguridad.

- El personal que utilice estas herramientas ha de conocer las instrucciones de

uso.

- Las herramientas serán revisadas periódicamente, para que se cumplan las

instrucciones de conservación del fabricante.

- Estarán acopiadas en el almacén de obra, llevándolas al mismo una vez

terminado su trabajo en obra y colocando las herramientas más pesadas en las

bolsas más próximas al suelo.

- La desconexión de las herramientas no se hará con un tirón brusco.

- No se usará una herramienta eléctrica sin enchufe; si hubiera necesidad de

emplear mangueras de extensión, estas se harán de la herramienta al enchufe y

nunca a la inversa.

- Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en posición estable,

mediante el uso adecuado de plataformas de trabajo.

C) PROTECCIONES PERSONALES

- Casco homologado de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Protecciones auditivas y oculares en el empleo de la pistola clavadora.

- Cinturón de seguridad para los trabajos en altura.

D) PROTECCIONES COLECTIVAS

- Zonas de trabajo limpias y ordenadas.

- Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso.

- Los huecos estarán protegidos con barandillas.

12.- MEDIDAS PROTECCION CONTRA INCENDIOS

Las causas que propician la aparición de un incendio en un edificio en construcción no son

distintas de las que lo generan en otro lugar: existencia de una fuente de ignición (hogueras, braseros,

energía solar, trabajos de soldadura, conexiones eléctricas, cigarrillos, etc.) junto a una sustancia

combustible (parquet, encofrados de madera, carburante para la maquinaria, pinturas y barnices, etc.),

puesto que el carburante (oxígeno) está presente en todos los casos.

Por todo ello, se realizará una revisión y comprobación periódica de la instalación eléctrica

provisional, así como el correcto acopio de sustancias combustibles con los envases perfectamente

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

cerrados e identificables, a lo largo de la ejecución de la obra, situando este acopio en planta baja y

almacenando en las plantas superiores los materiales cerámicos, sanitarios, etc.

Los medios de extinción serán los siguientes: 3 Extintores de 6 kg. de polvo polivalente situados de

la siguiente manera: Dos en el acopio de los líquidos inflamables; uno en la oficina de obra; uno junto al

cuadro general de protección; por último uno en el lugar de acopio de herramientas. Asimismo se tendrán en

cuenta otros medios de extinción, tales como el agua, la arena, herramientas de uso común (palas, rastrillos,

picos ...), etc. Los caminos de evacuación estarán libre de obstáculos, de aquí la importancia del orden y

limpieza en todos los tajos y, fundamentalmente, en las escaleras del edificio.

Se señalizarán adecuadamente los lugares de prohibición de fumar (acopio de líquidos

combustibles), situación de extintores, caminos de evacuación, etc.

Todas estas medidas han sido consideradas para que el personal extinga el fuego en la fase inicial,

si esto es posible, o disminuya sus efectos hasta la llegada de los bomberos, los cuales en todos los casos

serán avisados inmediatamente.

13.- MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE PREVEN PARA LA REPARACION, CONSERVACION,

ENTRETENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

Aplicando lo establecido en el Real Decreto 555/86, exige que en el Estudio de Seguridad e

Higiene además de los riesgos previsibles durante la ejecución de la obra, se contemplen también los

riesgos y medidas correctivas correspondientes a los trabajos posteriores de reparación, conservación

entretenimiento y mantenimiento de las obras construidas.

13.1 Mantenimiento, entretenimiento y conservación

La dificultad para desarrollar esta parte del Estudio Básico de Seguridad y Salud , estriba

fundamentalmente en que no existe en la mayor parte de los casos una planificación, posterior

para el mantenimiento, conservación y entretenimiento.

La experiencia nos viene a demostrar que los riesgos, que se presentan en estas

operaciones de mantenimiento, conservación y entretenimiento, son muy similares a las que

aparecen en el proceso constructivo de las mismas, por lo que nos remitimos a cada uno de los

epígrafes de los desarrollados en el Estudio Básico de Seguridad e Higiene, en los que se

describen los riesgos específicos para cada fase de la obra:

Red viaria.

Redes de saneamiento, agua, riego e hidrantes, teléfono, gas, alumbrado, baja y alta

tensión.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

Haremos mención especial de los riesgos correspondientes a la conservación,

mantenimiento y reparación de las redes de saneamiento, en las que los riesgos más frecuentes

son:

En saneamiento: a) Incendios y explosiones.

b) Intoxicaciones y contaminaciones.

c) Pequeños hundimientos.

a) Incendios , explosiones y contaminación del aire

Antes de iniciar los trabajos, el contratista encargado de los mismos, tanto en las

redes de saneamiento como en las de gas, tendrán que informarse de la situación con

respecto a las mismas y en su caso de las otras canalizaciones de agua, electricidad, gas

o saneamiento respectivamente, como instalaciones básicas o de cualquier otra de

distinto tipo que afectase a la zona de trabajo.

En caso de encontrar las canalizaciones antes referidas, se señalarán

convenientemente y se protegerán con los medios adecuados.

Se establecerá así mismo un programa de trabajo claro, que facilite un

movimiento ordenado en el lugar de los mismos, de personal, medios auxiliares y

materiales; siendo aconsejable entrar en contacto con el representante local de los

servicios que pudieran verse afectados, para decidir conjuntamente las medidas

preventivas que hay que adoptar. En todo caso el contratista ha de tener en cuenta que

los riesgos de explosión en un espacio subterráneo se incrementan con la presencia de:

- Canalizaciones de alimentación de agua.

- Cloacas.

- Conducciones eléctricas para alumbrado y fuerza.

- Conducciones de líneas telefónicas.

- Sistemas para semáforos.

- Canalizaciones para hidrocarburos.

- Canalizaciones de gas.

Se tomaran las siguientes medidas de seguridad, para los riegos antes

reseñados.

- Se establecerá una ventilación forzosa que obligue a la evacuación de los

posibles vapores inflamables.

- No se encenderán máquinas eléctricas ni sistemas de iluminación, antes de

tener constancia de que ha desaparecido el peligro.

- En casos muy peligrosos se realizarán mediciones de la concentración de los

vapores en el aire.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

b) Intoxicaciones y contaminaciones

Estos riesgos se presentan cuando se localizan en lugares subterráneos con

concentraciones de aguas residuales, por rotura de canalizaciones que las transportan a

los puntos de evacuación; o por escapes de gas en las canalizaciones de transporte, o

bien por la manipulación de sustancias volátiles peligrosas , siendo de tipo biológico e

intoxicantes. Ante la sospecha de uno de estos riesgos, deberá contarse con los servicios

especializados en la detección del agente contaminante y realizar una limpieza profunda

del mismo, antes de iniciar los trabajos de mantenimiento o reparación que resulten

necesarios.

c) Pequeños hundimientos

En todo caso, ante la posibilidad de que se produzcan atrapamientos del

personal que trabaja en zanjas o zonas subterráneas, se usarán las medidas de

entubación en trabajos de mina convenientemente sancionadas por la práctica

constructiva (avance de galerías estrechas, pozos, etc.), colocando protecciones cuajadas

y convenientemente acodaladas; vigilando a diario la estructura resistente de la propia

entubación para evitar que por movimientos incontrolados hubiera piezas que no

trabajaran adecuadamente y se pudiera producir la desestabilización del sistema de

entubación.

13.2 Reparaciones

En no conocer que elementos precisarán de reparación, obliga a recurrir a lo que en

general sucede en la práctica; las reparaciones que más frecuentemente aparecen son las

relacionadas con las redes de saneamiento, agua, riego e hidrantes, teléfono, gas, alumbrado, baja

y alta tensión; por lo que al igual que en el caso del mantenimiento y entretenimiento, remitimos al

Estudio Básico de Seguridad e Higiene, en los apartados correspondientes, para el análisis de

riesgo más frecuentes y las medidas correctoras que corresponden. Ha de tenerse además en

cuenta, la presencia de un riesgo añadido, que es el tránsito viario y peatonal, por lo que las zonas

afectadas por obra deberán señalizarse y acotarse convenientemente con vallas y señalizaciones.

Así mismo, cuando se realicen operaciones en instalaciones, transformadores, cuadros de mando

y maniobra estarán señalados con cartel que advierta que se encuentran en reparación.

Por lo que se refiere a la reparación de las instalaciones, se tendrán en cuenta además,

los siguientes aspectos:

Las instalaciones eléctricas, telefónicas o de gas, deberán ser realizadas por un instalador

autorizado.

Para la realización de obras, la propiedad encargará el correspondiente proyecto que las

defina, y en el que se indiquen los riesgos y las medidas correctivas correspondientes.

REHABILITACION ENERGÉTCA DE LA PISCINA CUBIERTA MUNICIPAL Fuenlabrada - ene 14

Estudio Básico de Seguridad y Salud.

Asimismo la propiedad encargará el mantenimiento de la urbanización según el plan que

preferentemente haya sido redactado por un técnico y obtendrá las correspondientes licencias para

llevar a cabo las obras y operaciones que han de realizarse.

14.- CONCLUSIÓN

Antes de comenzar las obras deberá ser presentado por parte del Contratista de las mismas, el

Plan de Seguridad y Salud al Coordinador de Seguridad y Salud que se designe para las obras así como a

la Dirección facultativa de éstas que coincide con lo autores de este Estudio , para su aprobación expresa.

Una copia de dicho Plan deberá ser entregada al Comité de Seguridad y Salud para su conocimiento y

seguimiento o en su defecto a los representantes de los trabajadores quienes podrán presentar por escrito y

de forma razonada las sugerencias y determinativas que estimen oportunas.

Asimismo en la obra deberá existir un libro de incidencias, habilitado al efecto, y facilitado por el

Colegio Profesional del Coordinador de seguridad y salud nombrado para éstas . Será obligación del

contratista la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan, respondiendo solidariamente

de las consecuencias que se deriven de la inobservancia de las medidas previstas. Las infracciones serán

sancionadas por la autoridad laboral competente.

La Inspección de Trabajo y S.S. podrá comprobar la ejecución correcta y concreta de las medidas

previstas en el Plan de Seguridad y Salud.

Fuenlabrada, enero de 2014

EL ARQUITECTO TÉCNICO EL ARQUITECTO :

Luis Clemente Berzal Juan Antonio Juara Colomer