recorridos santillana lengua 5 - prácticas del lenguaje

13
Lengua Santillana 5 Prácticas del lenguaje

Upload: maria-candelaria-pagella

Post on 22-Mar-2016

318 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Una serie para emprender nuevos Recorridos.. Novedad 2011. Páginas de muestra.

TRANSCRIPT

Page 1: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

5

Lengua

Len

gu

a

SantillanaSantillana

5

Santillana

Prácticas del lenguaje

Prá

ctic

as d

el le

ng

uaj

e

Tapa Lengua 5.indd 1 11/19/10 1:10 PM

Page 2: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

Lengua 5. Prácticas del lenguaje – Santillana–te acompaña paso a paso en tu estudio para que aprendas

más y mejor. Mirá con atención ‘‘las paradas’’ que encontrarás en el recorrido de cada capítulo.

Parada especial

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

Santillana

En algunos temas hay ventanitas que te invitan a pensar sobre lo que podés hacer para ‘‘aprender a vivir con otros’’.

Por

un c

ambi

o

de actitud Opinamos para participar

Al final del libro, en la sección Taller de técnicas, vas a encontrar un conjunto de estrategias que te ayudarán a ‘‘aprender a estudiar’’. En los capítulos está indicado cuándo consultarlas.

Técnica 1

Temas en imágenes i

En varios capítulos hay una doble página en la que los contenidos están expresados, fundamentalmente, a través de imágenes.

En cada capítulo encontrarás tres etapas para ir evaluando tu trabajo:

Momentos de evaluación

A ver qué sé…

Te preparás para lo que vas a empezar a estudiar.

A ver cómo voy…

Parás y revisás lo que aprendiste hasta el momento.

A ver qué aprendí…

Repasás y organizás tus ideas.Un espacio para que, además de los dos textos literarios que leerás en cada uno de los capítulos, sigas disfrutando del placer de leer. También encontrarás propuestas para trabajar y crear.

Antología

Preliminares (001-003).indd 3 11/19/10 4:24 PM

Page 3: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

88

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

Contameun cuento

a) Entre todos, narren esta historia en forma completa.

b) Anotá los números de las partes que corresponden: situación inicial,

conflicto o problema y resolución.

SI: C: R:

c) Comenten: en un cuento, ¿puede faltar alguna de estas partes? ¿Deben

tener un orden fijo? ¿Por qué?

Inventá un título para la historia anterior. ¿Cómo vas a escribir la letra inicial?

Las partes de esta historia aparecen mezcladas. Numeralas según el orden

en que se suceden los hechos.

El cuento tradicional. La narración. Vocabulario en contexto. Circuito comunicativo. Oraciones por la actitud del hablante. Los modos verbales. Usos de mayúsculas. Paso a paso: narración de un cuento tradicional.

1

A ver qué sé…

¡Ayyy!

AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 8 11/19/10 2:27 PM

Page 4: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

99

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

El juez sabio

Hace tiempo gobernaba en Argel un emir llamado Bauakas, a quien le pre-ocupaba sinceramente todo cuanto ocurriera en su territorio.

Un día, quiso comprobar la fama de cierto juez del que había escucha-do grandes alabanzas.

“Veré si es tan hábil e ingenioso como dicen”, pensó decidido. Se disfrazó de comerciante, tomó un caballo fuerte y hermoso y se puso en camino hacia la ciudad donde vivía aquel hombre.

A la entrada de la ciudad, el emir tropezó con un falso mendigo que le supli-có una limosna. Conmovido, Bauakas le dio unas monedas.

–Gracias. Que tu generosidad sea recompensada –respondió el mendigo. Cuando Bauakas ya había avanzado unos metros, comprobó con sorpresa que el mendigo lo seguía.

–¿Y ahora qué quieres? –le preguntó–. Ya te he dado unas monedas.–Perdona… Si pudieras llevarme en tu caballo hasta la plaza… Mis piernas

son viejas y hace calor…El emir, compadeciéndose nuevamente del hombre, lo hizo subir al caballo y

cabalgó con él hacia la plaza. La muchedumbre de aquel día de mercado apenas les permitía avanzar. Al paso del caballo, algunas personas se volvían para admi-rar la belleza de tan espléndido ejemplar. Al llegar a la plaza, el emir dijo:

–Puedes bajar. He de seguir mi camino.El hombre lo miró fijamente y respondió:–¿Bajar? ¿Por qué habría de bajarme? Este caballo es mío.Bauakas no daba crédito a lo que oía.–¿Tuyo? ¿Cómo te atreves…? –respondió indignado.Así se inició una disputa entre los dos. La gente se arre-

molinó en torno a ellos y alguien dijo:–¡Al juez! Id ante el juez. Que decida aquel cuya

sabiduría ha cubierto de gloria la ciudad.Así se hizo: Bauakas y el mendigo se acer-

caron a la casa del juez. Después de esperar un rato, fueron conducidos a su presencia.

–Sed bienvenidos. ¿Qué conflicto os trae ante mí? –dijo el juez.

9

AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 9 11/19/10 2:27 PM

Page 5: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

1414

Maneras de comunicarnos

1. Leé esta entrevista al director de teatro Hugo Midón.

Reflexión sobre los textos

–¿Qué ejemplo de personaje clásico encuentra que tie-

ne mucha actualidad? –La Cenicienta, por mencionar uno de los tantos. […] En ella está el impulso de desear lo mejor y de ir contra viento y marea para conseguir lo que se propone. Esta fuerza es la que yo destaco en el personaje. […] No es nada más ni nada menos que esa capacidad que tene-mos todos de salir adelante.–Habiendo tantos personajes clásicos en La trup sin

fin, ¿no pasa que a veces los adultos los reconocen más

que los chicos? –A Chaplin o al Gordo y el Flaco seguro que los chicos de hoy no los van a conocer, pero a Popeye y Olivia capaz que sí. […]. Cuando yo presenté “Stan y Oliver”, el espectáculo basado en los personajes del Gordo y el Flaco, todos los chicos se morían de risa. […]–¿La música ocupa un lugar preponderante? – Sí, definitivamente. Incluso diría que en los últimos tiempos las canciones son lo primero que surge, porque alrededor de los temas musicales se van armando las si-tuaciones. Además, estoy en escena con [el compositor] Carlos Gianni desde hace cerca de 40 años. Empezamos a compartir el escenario en los 70 con una comedia mu-sical para chicos y desde entonces seguimos trabajando

juntos con total plasticidad. Siempre tratamos de ser flexibles y encontrarle la vuelta para cambiar la música o la letra según sea necesario. Si tuviera que hacer tea-tro de otra manera, con más rigidez, la verdad que me aburriría un poco.

Hugo Midón vuelve con una historia que entremezcla el ir y venir de algunos de los seres que ya habitaron sus antiguas

creaciones. La Cenicienta, Popeye y Olivia, Aladino, el Gordo y el Flaco, Pinocho y Chaplin vuelven a cobrar vida en La

trup sin fin. Aquí, una compañía de artistas ambulantes recorre los caminos del mundo mientras retrata a personajes del

cine, las historietas y los cuentos de hadas.[…]

“Quise zambullirme en lo imaginario”

Fuente: fragmento de una entrevista de Vanina Redondi. Disponi-

ble en http://www.kidsenlaweb.com.ar/magazine/nota_midon_la-trupsinfin.htm [Consultado el 22 de julio de 2010].

a) ¿Quiénes participan de esta conversación?

b) ¿Se trata de una conversación pública o privada? ¿Por qué?

c) ¿Quién hace las preguntas? ¿Quién responde? ¿Varían estos roles?

AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 14 11/19/10 2:27 PM

Page 6: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

2020

Uso de mayúsculas1. Observá atentamente el cartel, descubrí los errores en el uso de mayúsculas y

marcalos con un círculo.

Se escriben con mayúsculas: la primera palabra de un texto y después de un punto, los nombres y apellidos de personas (María López, Juan Pérez) y de perso-

najes de ficción (Don Segundo Sombra), los nombres de ríos y de lugares geográficos (Río de la Plata, Rosario, Ar-

gentina), de organismos y empresas (Ministerio de Educación, Ediciones Santillana),

la primera palabra del título de libros, películas y otras obras (El gato con botas, Mi villano favorito).

Reflexión ortográfica

2. Expliquen los errores de la actividad 1 justificándolos con las reglas de la teoría que

acaban de leer.

3. a) El librero está a punto de colocar otro cartel, también con errores. ¿Podrías

ayudarlo? Reescribí el texto en tu carpeta, colocando mayúsculas donde

corresponda.

b) Inventá el título de la novela, el nombre de su autora y su país de origen, y

escribilos en las líneas de puntos.

presentación del libro

mini-antología de

cuentos tradicionales,

de elsa Bornemann.

hoy a las 17 h.

ya llegaron los libros misterios de egipto, Leyendas de argentina y pesca en el

río paraná, de editorial papiro.

Y el próximo martes, , la exitosa escritora nacida en

, autora de la novela ,

firmará ejemplares en esta sucursal. ¡No se pierda este evento!

AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 20 11/19/10 2:27 PM

Page 7: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

2121

Escritores paso a paso

Narramos un cuento tradicionalPienso y planeo1. ¡Vamos a escribir un cuento tradicional! Para ello, imaginá y respondé en borrador.

a) ¿Dónde sucede la historia?

b) ¿Quién es el protagonista: un príncipe o un joven humilde?

c) ¿Cómo es? ¿Qué características de su personalidad pueden influir en el

desarrollo de la historia? Por ejemplo: ¿es valiente o cobarde?, ¿seguro

o inseguro?, ¿perseverante o inconstante? ¿Qué otro personaje puede

presentarse al inicio del relato?

d) ¿Qué problema debe enfrentar el protagonista? ¿Qué hace para solucionarlo?

¿Alguien le ofrece ayuda? ¿En qué consiste?

e) ¿De qué manera se resuelve el problema? ¿Cómo termina la historia?

2. Marcá qué enseñanza te gustaría que dejara el cuento que vas a escribir.

Más vale maña que fuerza. No todo lo que reluce es oro.

Persevera y triunfarás.

Escribo3. Comenzá el relato así: En épocas remotas…, y continuá según las actividades que

resolviste anteriormente. Una vez terminado, ponele un título.

Reviso4. Leé el texto para revisar la ortografía, la acentuación y la puntuación. Controlá si

la historia se entiende claramente. Si hubiera reiteraciones innecesarias, fijate qué

cambios podrías hacer para evitarlas.

Comparto5. Preguntale a tu compañero si tu cuento resulta claro y comprensible y si deja la

enseñanza que elegiste. Si no fuera así, piensen juntos qué cambios deberían

hacerse e incorporalos antes de pasar tu historia en limpio.

AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 21 11/19/10 2:27 PM

Page 8: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

152152

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

Verbos vModo indicativo

Yo

Vos

Usted

Él/ella

Nosotros/as

Vosotros/as

Ustedes

Ellos/as

Pres

ente

amo

amas

amás

ama

ama

amamos

amáis

aman

aman

temo

temes

temés

teme

teme

tememos

teméis

temen

temen

parto

partes

partís

parte

parte

partimos

partís

parten

parten Pret

érit

o Pe

rfec

to c

omPu

esto he amado

has amado

has amado

ha amado

ha amado

hemos amado

habéis amado

han amado

han amado

he temido

has temido

has temido

ha temido

ha temido

hemos temido

habéis temido

han temido

han temido

he partido

has partido

has partido

ha partido

ha partido

hemos partido

habéis partido

han partido

han partido

Yo

Tú/Vos

Usted

Él/ella

Nosotros/as

Vosotros/as

Ustedes

Ellos/as

Pret

érit

o im

Perf

ecto

amaba

amabas

amaba

amaba

amábamos

amabais

amaban

amaban

temía

temías

temía

temía

temíamos

temíais

temían

temían

partía

partías

partía

partía

partíamos

partíais

partían

partían Pret

érit

o Pl

uscu

amPe

rfec

to había amado

habías amado

había amado

había amado

habíamos amado

habíais amado

habían amado

habían amado

había temido

habías temido

había temido

había temido

habíamos temido

habíais temido

habían temido

habían temido

había partido

habías partido

había partido

había partido

habíamos partido

habíais partido

habían partido

habían partido

Yo

Tú/Vos

Usted

Él/ella

Nosotros/as

Vosotros/as

Ustedes

Ellos/as Pret

érit

o Pe

rfec

to s

imPl

e amé

amaste

amó

amó

amamos

amasteis

amaron

amaron

temí

temiste

temió

temió

temimos

temisteis

temieron

temieron

partí

partiste

partió

partió

partimos

partisteis

partieron

partieron

Pret

érit

o an

teri

or

hube amado

hubiste amado

hubo amado

hubo amado

hubimos amado

hubisteis amado

hubieron amado

hubieron amado

hube temido

hubiste temido

hubo temido

hubo temido

hubimos temido

hubisteis temido

hubieron temido

hubieron temido

hube partido

hubiste partido

hubo partido

hubo partido

hubimos partido

hubisteis partido

hubieron partido

hubieron partido

Yo

Tú/Vos

Usted

Él/ella

Nosotros/as

Vosotros/as

Ustedes

Ellos/as futu

ro im

Perf

ecto

o s

imPl

e amaré

amarás

amará

amará

amaremos

amaréis

amarán

amarán

temeré

temerás

temerá

temerá

temeremos

temeréis

temerán

temerán

partiré

partirás

partirá

partirá

partiremos

partiréis

partirán

partirán

futu

ro P

erfe

cto

o co

mPu

esto habré amado

habrás amado

habrá amado

habrá amado

habremos amado

habréis amado

habrán amado

habrán amado

habré temido

habrás temido

habrá temido

habrá temido

habremos temido

habréis temido

habrán temido

habrán temido

habré partido

habrás partido

habrá partido

habrá partido

habremos partido

habréis partido

habrán partido

habrán partido

Yo

Tú/Vos

Usted

Él/ella

Nosotros/as

Vosotros/as

Ustedes

Ellos/as

cond

icio

nal

imPe

rfec

to o

sim

Ple

amaría

amarías

amaría

amaría

amaríamos

amaríais

amarían

amarían

temería

temerías

temería

temería

temeríamos

temeríais

temerían

temerían

partiría

partirías

partiría

partiría

partiríamos

partiríais

partirían

partirían

cond

icio

nal

Perf

ecto

o c

omPu

esto

habría amado

habrías amado

habría amado

habría amado

habríamos amado

habríais amado

habrían amado

habrían amado

habría temido

habrías temido

habría temido

habría temido

habríamos temido

habríais temido

habrían temido

habrían temido

habría partido

habrías partido

habría partido

habría partido

habríamos partido

habríais partido

habrían partido

habrían partido

Verbos (152-153).indd 152 11/19/10 4:04 PM

Page 9: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

155155

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

La nube distraída

Actividades1. ¿Por qué la poesía se llama “La nube distraída”? Escribí en tu carpeta las

situaciones por las que te das cuenta de que es distraída.

2. ¿Qué recurso predomina en el poema, la personificación o la metáfora? Justificá

tu respuesta con ejemplos.

3. Señalá los versos que rimen entre sí e indicá si esa rima es asonante o

consonante.

4. Imaginá otra situación para la nube distraída y escribila en tu carpeta en una

estrofa… ¡con rima!

Liliana Cinetto

Una nube distraídaque salió la otra mañanade paseo por el cielochocó con una montaña.–Fíjese por dónde va –retó la otra indignada–.Me arrugó todo el vestido con semejante descuido.La nube pidió disculpasy continuó su camino.Pero era tan despistada...Tropezó con cuatro árboles,llevó por delante a un cóndory se enredó entre los cablesde un poste de alta tensión.No hay nada que hacer: las nubesnunca prestan atención.

Antología (154-164).indd 155 11/19/10 2:50 PM

Page 10: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

156156

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

Un joven aguatero tenía dos grandes vasijas que colgaba en los extremos de un palo y que llevaba sobre los hombros. Una tenía varias grietas por las que se escapaba el agua, de modo que al final del camino solo conser-

vaba la mitad, mientras que la otra era perfecta y mantenía intacto su contenido. Esto sucedía diariamente. La vasija sin grietas estaba muy orgullosa de sus logros. Pero la pobre vasija agrietada estaba avergonzada de su propia imperfección y

de no poder cumplir correctamente su objetivo. Así que al cabo de dos años le dijo al joven:

–Estoy avergonzada y me quiero disculpar contigo porque debido a mis grietas solo obtienes la mitad del valor que deberías reci-

bir por tu trabajo.El aguatero le contestó:–Cuando regresemos a casa quiero que notes las bellísi-

mas flores que crecen a lo largo del camino.Así lo hizo la tinaja y, en efecto, vio muchísimas flores

hermosas a lo largo de la vereda; pero siguió sintién-dose apenada porque al final solo guardaba dentro de sí la mitad del agua del principio.

El muchacho le dijo entonces:–¿Te diste cuenta de que las flores solo crecen en tu lado del camino? Quise sacar lo positivo de tus grietas y sembré semillas de flores. Todos los días las has regado y durante dos años yo he podido recogerlas. Si no fueras exactamente como eres, con tu capacidad y tus limitaciones, no hubiera sido posible crear esa belleza.

Las dos vasijas

Cuento tradicional hindú.

Fuente: www.ciudadseva.com

[Consultado el 26 de octubre de 2010].

Actividades1. ¿Cuál es el defecto de una de las vasijas? ¿Qué hace el aguatero?

2. Explicá en tu carpeta la enseñanza que deja el cuento y ejemplificala con una

situación que conozcas.

Antología (154-164).indd 156 11/19/10 2:50 PM

Page 11: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

158158

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

Un relámpago iluminó la oscura noche pueblerina y al instante un trueno rompió el silencio de las calles desiertas. La lluvia, que había caído du-rante toda la tarde, se hizo más potente aún, transformándose en una

implacable cortina de agua que anegaba las calles de tierra de Los Tepuales.Pedro se asomó a la ventana de su casa y corrió las cortinas; enseguida la voz

de su tía Cata lo regresó a la mesa, donde lo esperaban las tareas de la escuela.–Pedro –dijo la tía con tono amable, como excusándose–, tenés que terminar

los deberes, además, ya sabés...Pedro movió la cabeza, asintiendo.–Sí, ya sé –dijo tristemente, y se quedó callado.Lo que Pedro sabía era lo mismo que también sabían todos los

habitantes de Los Tepuales. A esa hora, y en plena tormenta, era mejor no asomarse.

La escena se repetía, seguramente, en muchas de las casas bajas del pueblo, esa misma noche. Y se venía repitiendo desde hacía ya varios años, desde el momento en que se instaló en el pueblo lo que primero fue un rumor y después una certeza que nadie se atrevía a discutir: que en las afueras de Los Tepuales, en el casco abandonado de la estancia La Margarita, junto al arroyo Triste, vivía un monstruo.

El pueblo se había enterado de tan extraña noticia en otra pare-cida noche de tormenta; aquella en que un paisano que venía al pueblo en su caballo vio una luz en la vieja casona destruida, se asomó a curiosear y muy poco después entró al galope por la única calle asfaltada, gritando horrorizado su descubrimiento: “¡Un monstruo! ¡Un monstruo!”, exclamaba el aterrado paisano, y desde aquellos gritos ya nada fue igual en Los Tepuales.

La noticia que había traído aquel paisano asustado enseguida se hizo verdad entre los vecinos supersticiosos, que muy pronto

sacaron a relucir las leyendas más antiguas: que en La Margarita vivió un sabio loco, decían algunos –y que quizá todavía estaba allí, agregaban otros en voz baja–. Que el arroyo Triste tenía ese nombre no por la poquísima agua que arrastraba sino porque en él se había ahogado una vieja hechicera, y que la vieja, antes de morir, había maldecido las aguas oscuras. O que La Mar-garita no se vendía no por problemas de sucesión, como argumentaban los abo-gados, sino porque el dueño que –suponían– sabía lo del sabio loco, o lo de la vieja hechicera, no quería hacerse cargo de la suerte de los futuros ocupantes.

Lo cierto es que durante mucho tiempo el tema excluyente de todas las con-

Noches de tormenta

Antología (154-164).indd 158 11/19/10 2:50 PM

Page 12: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

165165

Taller de técnicas tMuchas veces, al tener que estudiar, te habrá pasado que no pudiste reconocer la información más

importante; o tal vez te costaba hacer una síntesis, un resumen o un cuadro para recordar mejor lo

aprendido, ¿no es cierto?

En estas páginas encontrarás distintos tipos de textos y actividades que te

ayudarán a comprender y producir mejor, ¡porque siempre necesitás leer y

escribir cuando estudiás! ¡Manos a la obra!

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

Índice

Técnica 1: Consultar diccionarios: abreviaturas y palabras guía

Técnica 2: Leer paratextos: el índice

Técnica 3: Escribir un resumen

Técnica 4: Distinguir ideas principales para armar un cuadro sinóptico

Técnica 5: Controlar la coherencia

166

168

170

172

174

Técnicas (165-175).indd 165 11/19/10 4:16 PM

Page 13: Recorridos Santillana Lengua 5 - Prácticas del Lenguaje

166166

Técnica 1

© S

antil

lana

S.A

. Pro

hibi

da s

u fo

toco

pia.

Ley

11.

723

Consultar diccionarios: abreviaturas y palabras guíaCuando no comprendemos alguna palabra de un texto y la buscamos en el diccionario, es impor-

tante poder aprovechar al máximo la búsqueda. Por eso, es útil saber “leer”, además del significado de

la palabra, otros datos que figuran de cada término. Fijate.

Celi y Bautista leyeron la historia de Kintaro, pero había algunas

palabras que no entendían y las subrayaron para buscarlas

en el diccionario del aula. Prestá atención a lo que hicieron.

KINTARO

Hace mucho tiempo, nació un niño llamado Kintaro. Creció fuerte y robusto y nadie podía rivalizar con él. Le gustaba andar con los animales de la montaña. Ellos eran sus amigos y lo ayudaban en su práctica del sumo.

Un día, Kintaro y sus amigos fueron al bosque para recoger unas castañas. De repente apareció un gran oso. Les dijo que ese bosque era suyo y las castañas también, pero que si lo vencían en una lucha de sumo, les daría los frutos.

Los animales se horrorizaron, pero Kintaro contestó que él sería su contrincante. Empe-zaron a luchar y en poco tiempo, Kintaro logró vencer al oso. Ante la sorpresa del animal, el muchacho le dijo que a partir de ese momento lo consideraba uno más de sus amigos.

Con el tiempo, Kintaro se convirtió en uno de los más valientes samurai de Japón.

Siguieron el orden alfabético, dado que de ese modo se ordenan las palabras en los diccionarios y recordaron que en el diccionario los sustantivos aparecen en singular; los adjetivos, en masculino y singular y los verbos en infinitivo. Para ayudarse, localizaron las palabras guía, que aparecen en la parte superior de cada página.

Por ejemplo: se puede saber que robusto se encontrará en alguna de las páginas que tengan las palabras guía rizado y rocoso porque alfabéticamente se encuentra entre ellas.

¿Cómo buscaron los chicos las palabras

en el diccionario?

Técnicas (165-175).indd 166 11/19/10 4:16 PM