quartz® por stonel - documents |...

60
Publicação StoneL 105406revB 7 QZ 70 pt 07/2018 Quartz® por StoneL Monitor de válvulas série QX/QN/QG Instruções de instalação, manutenção e funcionamento

Upload: others

Post on 16-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

Publicação StoneL 105406revB

7 QZ 70 pt • 07/2018

Quartz® por StoneL Monitor de válvulas série QX/QN/QG

Instruções de instalação, manutenção e funcionamento

Page 2: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

2 | Quartz 7 QZ 70 pt

Índice1 Geral ......................................................................................................................................................4

1.1 Introdução ..................................................................................................................................................................................................................................41.2 Marcações da placa de identificação .........................................................................................................................................................................41.3 Marcações CE ..........................................................................................................................................................................................................................41.4 Reciclagem e eliminação ...................................................................................................................................................................................................41.5 Precauções de segurança .................................................................................................................................................................................................41.6 Desenhos de montagem ..................................................................................................................................................................................................51.7 Especificações para todos os modelos .....................................................................................................................................................................51.8 Dimensões ..................................................................................................................................................................................................................................6

2 Posicionamento e montagem .............................................................................................................72.1 Figura do posicionamento do Quartz típico com indicador visual estendido ................................................................................72.2 Instruções para montagem com indicador visual estendido .....................................................................................................................72.3 Figura do posicionamento do Quartz típico com indicador visual curto ...........................................................................................82.4 Instruções para montagem com indicador visual curto ...............................................................................................................................8

3 Manutenção, reparação e instalação .................................................................................................93.1 Manutenção e reparação ..................................................................................................................................................................................................93.2 Instalação .....................................................................................................................................................................................................................................9

4 Detalhes específicos da função ........................................................................................................104.1 Sensores indutivos de proximidade ........................................................................................................................................................................10

4.1.1 Sensores SST de módulo duplo (33) .......................................................................................................................................................104.1.2 Sensores SST de módulo duplo (35) .......................................................................................................................................................114.1.3 Senadores de proximidade de estado sólido SST (X) ...................................................................................................................124.1.4 Sensores de proximidade de estado sólido P + F de 3 fios (E, F) ..........................................................................................14

4.2 Chaves de proximidade indutivas intrinsecamente seguras ...................................................................................................................164.2.1 Sensores NAMUR de módulo duplo (44) .............................................................................................................................................164.2.2 Sensores NAMUR de módulo duplo (45) .............................................................................................................................................174.2.3 Sensores P + F NAMUR NJ2-12GK-SN (A) .............................................................................................................................................184.2.4 Sensores P + F NAMUR NJ2-V3-N (N) .....................................................................................................................................................19

4.3 Chaves de proximidade do tipo Reed ....................................................................................................................................................................204.3.1 Sensores de proximidade SPST Maxx-Guard (L, P) .........................................................................................................................204.3.2 Sensores de proximidade SPDT Maxx-Guard (G, H, S) .................................................................................................................214.3.3 Modelos intrinsecamente seguros com sensores de proximidade SPST Maxx-Guard (J) .....................................224.3.4 Modelos intrinsecamente seguros com sensores de proximidade SPDT Maxx-Guard (M) .................................23

4.4 Microchaves mecânicas ..................................................................................................................................................................................................244.4.1 Contactos prateados (V) e contactos dourados (W) .....................................................................................................................244.4.2 Chaves DPDT (14) ................................................................................................................................................................................................26

4.5 Terminais de comunicação de válvulas (VCT) ...................................................................................................................................................284.5.1 VCT com comunicação DeviceNet ™ (92) ............................................................................................................................................284.5.2 VCT com comunicação de fieldbus Foundation (93) ...................................................................................................................304.5.3 VCT com comunicação com Interface AS (96) .................................................................................................................................324.5.4 VCT com comunicação AS-Interface e direcionamento estendido (97) ..........................................................................33

4.6 Transmissores de posição e potenciómetros ....................................................................................................................................................344.6.1 Transmissores de posição de 4 a 20 mA com e sem chaves (Tipo 5_, 7_) ......................................................................344.6.2 Potenciómetro com e sem chaves (tipo B_, C_).............................................................................................................................. 374.6.3 Transmissor de posição digital (tipo T_) ...............................................................................................................................................40

4.7 Expedidores ............................................................................................................................................................................................................................424.7.1 Sequências de operação ................................................................................................................................................................................424.7.2 Com chaves mecânicas (8V, 8W) ...............................................................................................................................................................434.7.3 Com sensores de proximidade Maxx-Guard (8Y) ............................................................................................................................444.7.4 Com comunicação DeviceNet™ (82) ......................................................................................................................................................454.7.5 Com comunicação de fieldbus FOUNDATION (83) ..........................................................................................................................464.7.6 Com comunicação com interface AS (86) ...........................................................................................................................................47

Em primeiro lugar, leia estas instruções!Estas instruções oferecem informações sobre a operação e manuseio do interruptor de fim de curso de forma segura. Se precisar de ajuda adicional, contacte o fabricante ou o seu representante. Endereços e números de telefone estão impressos na contracapa.

Guarde estas instruções.Sujeito a modificações sem aviso prévio.Todas as marcas registadas são propriedade dos seus respetivos proprietários.

Page 3: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 3

5 Código do modelo/tipo .....................................................................................................................485.1 QGabcdef .................................................................................................................................................................................................................................485.2 QNabcdef .................................................................................................................................................................................................................................485.3 QXabcdef ..................................................................................................................................................................................................................................48

6 Condições regulatórias, condições específicas de utilização e marcação do produto ................49

7 Apêndice .............................................................................................................................................517.1 Desenhos da instalação controlada ........................................................................................................................................................................51

Publicação StoneL 105406revB

Page 4: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

4 | Quartz 7 QZ 70 pt

1 Geral

1.1 IntroduçãoEste manual incorpora as instruções de instalação, manutenção e funcionamento (IMO) dos monitores de válvulas da série Quartz. A série Quartz foi concebida para fornecer indicação de feedback de posição de válvulas automáticas de ligação/desligamento.

NotaA seleção e utilização do Quartz numa aplicação específica exige uma análise cuidadosa dos aspetos detalhados. Devido à natureza do produto, este manual pode não tratar de todas as situações prováveis que podem ocorrer ao instalar, utilizar ou efetuar a manutenção do Quartz. Se não tiver certeza sobre a utilização deste dispositivo ou a sua adequação ao uso pretendido, contacte a StoneL para obter assistência.

1.2 Marcações da placa de identificaçãoO Quartz tem uma placa de identificação afixada à tampa.1. Marcações da placa de identificação:2. Modelo3. Número de série4. Data5. Classificação do sensor6. Classificação do transmissor (se instalado)7. Informações da classe de proteção*8. Nota9. Advertência10. Marcações de aprovação*11. Logótipo

Nota* * * Consulte a página 49 para marcações específicas do produto.

1.3 Marcações CEO Quartz by StoneL atende aos requisitos das Diretivas Europeiase foi marcado de acordo com a diretiva.

1.4 Reciclagem e eliminaçãoA maioria das peças do Quartz pode ser reciclada se classificada de acordo com o material. Para além disso, disponibilizamos instruções sobre a eliminação e reciclagem seletiva. Também é possível devolver-nos o Quartz para reciclagem e descarte mediante a cobrança de uma taxa.

1.5 Precauções de segurançaNão exceda os valores permitidos! Exceder os valores permitidos marcados no Quartz pode causar danos à chave e ao equipamento ligado ao chave e, no pior dos casos, levar a uma liberação descontrolada de pressão. Isso pode resultar em danos ao equipamento e ferimentos pessoais.

Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada quando estiver em funcionamento.

Logo

Warning:

Note:

Approval markings

Sensor Ratings:

Transmitter (If installed):

Haz. Loc.: CI I, Div 1, Gp B, C, D; CI II, Div 1, Gp E,F,G;sample only

SerialModel Date2

54

1

8

3

6

7

9

10

11

Page 5: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 5

1.6 Desenhos de montagem1. Placa de identificação 2. Tampa3. Parafuso de montagem da

coluna de ligação4. Trava da tampa (apenas

modelo de tampa fundida)5. Função6. Cames7. Terminal de ligação à terra

interno8. Carcaça9. O-rings de retenção da coluna

de ligaçãoTampa do indicador visual

10. Tambor indicador visual11. Espaçador do acoplador12. Bloco de acionamento13. Parafuso de retenção do

bloco de acionamento14. Parafusos de fixação da placa

de montagem15. Placa de montagem do

indicador visual estendido16. Eixo do atuador

1

2

4

6

53

9

8

7

10

11

12

13

16

14

15

17

Publicação Ston

1.7 Especificações para todos os modelosConsulte a página 10 para detalhes específicos das funções.

Especificações

Materiais de construção

Carcaça e tampa Alumínio de grau marinho anodizado revestido com epóxi ou aço inoxidável CF3M

Tampa e indicador claros Policarbonato Lexan®

Vedantes em elastómero Buna-N; EPDM opcional

Eixo de transmissão Aço inoxidável

Bucha de acionamento Bronze, impregnada de óleo

Grampos Aço inoxidável

Intervalo da temperaturas de funcionamento:

Normalmente -40° a 80° C (-40° a 176° F)

Proteção da carcaça Tipo 4, 4X, 6 e IP67

Peso da unidade

Tampa de alumínio BaixaMédiaAlta

1,27 kg/2,80 lb 1,55 kg/3,42 lb1,75 kg/2,85 lb

Tampa clara BaixaMédiaAlta

1,20 kg/2,64 lb 1,27 kg/2,79 lb 1,39 kg/3,06 lb

Tampa de aço inoxidável BaixaMédiaAlta

3,84 kg/6,25 lb 3,00 kg/6,80 lb 3,50 kg/7,70 lb

Dimensões da unidade para a opção Saída "S" - Indicador visual curto(Consulte a fábrica para tamanhos de tampa em modelos específicos)

Tampa curta Altura da unidadeFolga de remoção da tampa

102 mm [4,00"]143 mm [5,62"]

Tampa média Altura da unidadeFolga de remoção da tampa

123 mm [4,86"]184 mm [7,24"]

Tampa alta Altura da unidadeFolga de remoção da tampa

155 mm [6,10"]241 mm [9,48"]

Dimensões da unidade para a opção de saída "N" - indicador visual estendido(Consulte a fábrica para tamanhos de tampa em modelos específicos)

Tampa curta Altura da unidadeFolga de remoção da tampa

127 mm [5,03"]143 mm [5,62"]

Tampa média Altura da unidadeFolga de remoção da tampa

148 mm [5,86"]184 mm [7,24"]

Tampa alta Altura da unidadeFolga de remoção da tampa

186 mm [7,10"]241 mm [9,48"]

Condições ambientais

Localização Interior e exterior

Altitude máxima 5000 m

Humidade máxima 90%

Grau de poluição 4

Classificações e aprovações*

Consulte a página 49 ou o sítio Web oficial da StoneL

*As aprovações de segurança funcional (SIL) para modelos específicos e o manual de segurança do Quartz SIL também estão disponíveis no sítio Web oficial da StoneL.

eL 105406revB

Page 6: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

6 | Quartz 7 QZ 70 pt

1.8 Dimensões

Opção de saída "S" - Indicador visual curto

Opção de saída “N” - indicador visual estendido

Nota 1A altura da tampa varia de acordo com o número do modelo.

Tampa curta = 102 mm [4,0 pol] Os modelos de módulo duplo e de 2 chaves utilizam tampas curtas.

Tampa média = 123,4 mm [4,86 pol]Apenas unidades do transmissor

Tampa alta = 155,4 mm [6,12 pol]Quatro modelos de chaves e transmissor com modelos de chaves

O desenho dimensional certificado do Quartz pode ser encontrado no separador para descarregamento em www.stoneL.com/en/products/Quartz

SEE NOTE 13.4

[0.14 in]

17.6[0.69 in]

153.9[6.06 in]

38.9[1.53 in]

16.1[0.63 in]

19.1[0.75 in]

SEE NOTE 13.4

[0.14 in]

31.8[1.25 in]

119.4[4.70 in]

14.2

[0.56 in]

45°

7.1[0.28 in]

(2)11.3[0.44 in]

38.1[1.50 in]

82.6[3.25 in]

18.2[0.72 in]

6-32 PAN HEAD SCREW

4.0[0.16 in]

PINS (2)

Page 7: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 7

F

E

H

G

J

K

I

B

D

CA

2 Posicionamento e montagem

2.1 Figura do posicionamento do Quartz típico com indicador visual estendidoA. Unidade do QuartzB. Parafusos de montagem da coluna de ligação (2)C. Trava da tampa (apenas modelo de tampa fundida)D. Terminal de ligação à terra interno (terminal de ligação à terra

fornecido) E. Parafuso de fixação da tampa do indicadorF. Espaçador do acopladorG. O-rings de retenção da coluna de ligaçãoH. Bloco de acionamentoI. Parafuso de retenção do bloco de acionamentoJ. Parafusos de fixação da placa de montagem (4)K. Placa de montagem do indicador visual estendido

2.2 Instruções para montagem com indicador visual estendidoObservações especiais:• A montagem do Quartz requer um kit de montagem StoneL

específico para o atuador no qual o Quartz deve ser montado.• Recomenda-se a utilização de lubrificante de rosca ou anti-gripante

nos grampos do kit de montagem (itens B, I e J) antes do posicionamento.

• Em aplicações de alto ciclo ou alta vibração, pode-se utilizar Loctite® azul nos grampos do kit de montagem em vez de lubrificante ou anti-gripante.

• As instruções abaixo são para uma aplicação de montagem típica. Consulte a StoneL.com. para desenhos do layout específicos do kit.

PassosA unidade do Quartz e o kit de montagem são fornecidos separadamente. Verifique se os itens A e F estão presentes na embalagem de envio do Quartz. Verifique se os itens B, G, H, I, J e K estão presentes no kit de montagem. 1. Localize a placa de montagem do indicador visual estendido (item

K) e coloque no atuador. Com uma chave Allen M4, aperte os quatro parafusos de retenção da placa de montagem (item J). Aperte os parafusos com binário de 25 a 30 in.lbs (2,8 a 3,4 Nm).

2. Solte o parafuso de fixação da tampa do indicador (item E) com uma chave Allen M2 e rode a tampa do indicador para o ângulo de visão pretendido e reaperte o parafuso de fixação.

3. Remova o parafuso do tambor do indicador da unidade do Quartz.

4. Rode o tambor do indicador para a posição pretendida. (OPEN ou CLOSED (ABERTO ou FECHADO) aparece na janela do indicador.)

5. Bloco de acionamento encaixado (item H) ao espaçador do acoplador (item F) com o parafuso de retenção do bloco de acionamento fornecido (item I).

6. Coloque a unidade do Quartz na placa de montagem do indicador visual estendido, assegurando que as guias do bloco de acionamento encaixem a ranhura no eixo do atuador.

7. Deslize os parafusos de montagem da coluna de ligação (item B) com as buchas na carcaça e encaixe os O-rings de retenção da coluna de ligação (item G) sobre os parafusos para reter os parafusos de montagem da coluna de ligação na carcaça.

8. Com um casquilho de 7/16”, aperte com os parafusos de montagem da coluna de ligação. Aperte os parafusos com um binário de 15 a 20 in.lbs (1.7 a 2.3 Nm).

9. Aja sobre o atuador para as posições de totalmente aberto e totalmente fechado e verifique o alinhamento adequado entre a chave e o atuador. A excentricidade do eixo não deve ser superior a 0,254 mm [0,1 pol] da linha central.

10. Ajuste a tampa do indicador visual repetindo os passos 2, conforme necessário.

11. Siga as instruções adicionais de Touch & Tune encontradas na secção 4 relacionadas ao modelo específico que está a ser instalado.

Fig. 2.1 Figura do posicionamento do indicador visual estendido

Publicação StoneL 105406revB

Page 8: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

8 | Quartz 7 QZ 70 pt

F

E

H

G

J

K

I

B

D

CA

2.3 Figura do posicionamento do Quartz típico com indicador visual curtoA. Unidade do QuartzB. Parafusos de montagem da coluna de ligação (2)C. Trava da tampa (apenas modelo de tampa fundida)D. Terminal de ligação à terra interno (terminal de ligação à terra

fornecido) E. Parafuso de fixação da tampa do indicadorF. Espaçador do acopladorG. O-rings de retenção da coluna de ligaçãoH. Bloco de acionamentoI. Parafuso de retenção do bloco de acionamentoJ. Parafusos de fixação da placa de montagem (2)K. Placa de montagem

2.4 Instruções para montagem com indicador visual curto

Observações especiais:• A montagem do Quartz requer um kit de montagem StoneL

específico para o atuador no qual o Quartz deve ser montado.• Recomenda-se a utilização de lubrificante de rosca ou anti-gripante

nos grampos do kit de montagem (itens B, I e J) antes do posicionamento.

• Em aplicações de alto ciclo ou alta vibração, pode-se utilizar Loctite® azul nos grampos do kit de montagem em vez de lubrificante ou anti-gripante.

• As instruções abaixo são para uma aplicação de montagem típica. Consulte a . StoneL.com. para desenhos do layout específicos do kit

PassosA unidade do Quartz e o kit de montagem são fornecidos separadamente. Verifique se os itens A e F estão presentes na embalagem de envio do Quartz. Verifique se os itens B, G, H, I, J e K estão presentes no kit de montagem. 1. Localize a placa de montagem (item K) e coloque no atuador. Com

os parafusos de retenção da placa de montagem fornecidos (item J), aperte a placa de montagem no atuador.

2. Solte o parafuso de fixação da tampa do indicador (item E) com uma chave Allen M2 e rode a tampa do indicador para o ângulo de visão pretendido e reaperte o parafuso de fixação.

3. Remova o parafuso do tambor do indicador da unidade do Quartz.4. Rode o tambor do indicador para a posição pretendida. (OPEN ou

CLOSED (ABERTO ou FECHADO) aparece na janela do indicador.)5. Bloco de acionamento encaixado (item H) ao espaçador do

acoplador (item F) com o parafuso de retenção do bloco de acionamento fornecido (item I).

6. Coloque a unidade do Quartz na placa de montagem, assegurando que as guias do bloco de acionamento encaixem a ranhura no eixo do atuador.

7. Deslize os parafusos de montagem da coluna de ligação (item B) com as buchas na carcaça e encaixe os O-rings de retenção da coluna de ligação (item G) sobre os parafusos para reter os parafusos de montagem da coluna de ligação na carcaça.

8. Com um casquilho de 7/16”, aperte com os parafusos de montagem da coluna de ligação. Aperte os parafusos com um binário de 15 a 20 in.lbs (1.7 a 2.3 Nm).

9. Aja sobre o atuador para as posições de totalmente aberto e totalmente fechado e verifique o alinhamento adequado entre a chave e o atuador. A excentricidade do eixo não deve ser superior a 0,254 mm [0,1 pol] da linha central.

10. Ajuste a tampa do indicador visual repetindo os passos 2, conforme necessário.

11. Siga as instruções adicionais de Touch & Tune encontradas na secção 4 relacionadas ao modelo específico que está a ser instalado.

Fig. 2.3 Figura do posicionamento do indicador visual curto

Page 9: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 9

3 Manutenção, reparação e instalação

3.1 Manutenção e reparaçãoA manutenção ou reparação do equipamento Quartz da StoneL deve ser efetuada apenas pela StoneL ou por pessoal qualificado e com conhecimento sobre a instalação de equipamentos eletromecânicos em áreas perigosas. Todas as peças necessárias para reparações ou manutenção devem ser adquiridas através de um distribuidor autorizado StoneL para conservar a garantia e manter a segurança e a conformidade do equipamento.Não é necessária qualquer manutenção de rotina das unidades Quartz da StoneL.

3.2 Instalação

Fiação no local• É de responsabilidade do instalador ou do utilizador final instalar

este produto de acordo com o Código Elétrico Nacional (NFPA 70) ou qualquer outro código regional ou nacional que defina práticas adequadas.

• Este produto é fornecido com tampas de conduíte, num esforço para proteger os componentes internos contra detritos durante o transporte e o manuseamento. É de responsabilidade do pessoal recetor e/ou instalador fornecer dispositivos de vedação permanente adequados para evitar a intrusão de detritos ou humidade quando armazenados ou instalados no exterior.

Cuidado: Para manter a segurança, deve-se utilizar apenas fontes de alimentação que permitam um isolamento duplo/reforçado, como aquelas com saídas PELV/SELV. (Conforme aplicável)

Atenção: Se a unidade for utilizada de maneira não especificada pela StoneL, a proteção fornecida por ela poderá ser prejudicada.

Atenção: Se necessário, a carcaça do Quartz pode ser ter uma ligação à terra quer pelo terminal de ligação à terra interno ou pelo externo. (Veja o desenho de montagem 1.6 item 7 na página 5, Figura 2.1 item D na página 7 e Figura 2.3 item D na página 8)

Atenção: Para manter o tipo de carcaça e as classificações IP, a tampa deve ser apertada manualmente até que pare na superfície da base para não exceder 10 ft. lbs (13.5 Nm). Não utilize qualquer ferramenta para apertar a tampa.

Publicação StoneL 105406revB

Page 10: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

10 | Quartz 7 QZ 70 pt

4 Detalhes específicos da função

4.1 Sensores indutivos de proximidade4.1.1 Sensores SST de módulo duplo (33)

Diagrama da instalação elétrica

Procedimento de teste em bancoUtilize o StoneL Light Read Tester. Ou use uma fonte de alimentação de 24 VCC ou 120 VAC com resistor de carga em série (2kΩ - 6kΩ).

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Para a função normalmente aberta (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada e se a válvula rodar no sentido anti-

horário para abrir, ajuste os dois came de modo que as tiras de ativação de metal fiquem a 180° uma da outra com o came inferior no meio do alvo do sensor.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o LED vermelho se apague e depois no sentido horário novamente até que o LED vermelho se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

3. Mova a válvula para a posição oposta (aberta), empurre o came superior e rode no sentido anti-horário até que o LED verde se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

Para a operação normalmente aberta, os dois LEDs apagam-se durante o período de atuação. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Para função normalmente fechada (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste os dois cames para que as

tiras de ativação de metal fiquem alinhadas uma com a outra e fixadas no meio dos alvos do sensor.

2. Se a válvula rodar no sentido anti-horário para abrir, puxe o came inferior e rode no sentido horário até que o LED vermelho se apague. (Se a válvula rodar no sentido horário para abrir, rode o came inferior no sentido anti-horário até que se apague.)

3. Atue sobre a válvula na posição oposta (aberta). Empurre o came superior para baixo. Se o LED verde estiver apagado, rode o came superior no sentido horário até que se acenda. Quando o LED verde estiver aceso, rode o came no sentido anti-horário até que o LED verde se apague.

Para a operação normalmente fechada, os LEDs vermelho e verde ficarão acesos durante o período de atuação. O LED vermelho está apagado na posição fechada e o LED verde está apagado na posição aberta. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Fig. 1 Ajuste do came para a Fig. 2 Ajuste do came para função função do sensor normalmente fechado do sensor normalmente aberto

Modelos aplicáveis

QN33_, QX33_

Especificações

Configuração (2) Sensores de estado sólido SSTTerminais de fiação para um ou dois solenoides

Funcionamento NO/NC (selecionável por came)

Corrente máxima Influxo 1,0 amp a 125 VAC/VCC0,1 amp contínuos a 125 VAC/VCC

Mínimo na corrente 2 mA (VAC/VDC)

Alcance da tensão 24 - 125 VAC 50/60 Hz; 8 - 125 VCC

Queda de tensão máxima 6,5 volts a 10 mA 7,5 volts a 100 mA

Corrente de fuga Circuitos CA 0,25 mACircuitos CC 0,15 mA

Indicação LED Sensor inferior: vermelhoSensor superior: verde

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ilimitada

Garantia

Todas as partes mecânicas Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

LED

LED

SOL 1

SOL 2

SOL PWR 1

SOL PWR 2

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

Models with 3 conduit entries have an additional 2-pole terminal block

ADVERTÊNCIAA não utilização de um resistor de carga em série durante o ensaio em banco dos sensores com fonte de alimentação provocará danos permanentes na unidade.

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

Page 11: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 11

4.1 Sensores indutivos de proximidade4.1.2 Sensores SST de módulo duplo (35)

Diagrama da instalação elétrica

Procedimento de teste em bancoUtilize o StoneL Light Read Tester. Ou utilize uma fonte de alimentação de 24 VCC ou 120 VCA com resistor de carga em série (2kΩ - 6kΩ).

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que esteja a olhar de baixo para a parte superior do módulo do sensor. O ímã no came será centralizado no sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Válvula fechada para abrir em rotação no sentido anti-horá-rio (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior levantando

o colar estriado e rodando para que o ímã seja centralizado no sensor inferior e o came superior fique a 90° do came inferior. Pressione e rode para ajustar o came superior.

2. Nesse momento, o LED vermelho acender-se-á e o LED verde apagar-se-á.

3. Mova a válvula no sentido anti-horário para a posição aberta. O LED verde acender-se-á e o LED vermelho apagar-se-á. Os ajustes de came estão assim concluídos.

Válvula fechada para abrir no sentido horário (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior levantando

o colar estriado e rodando para que o ímã seja centralizado no sensor inferior e o came superior fique a 90° do came inferior. Pressione e rode para ajustar o came superior.

2. Nesse momento, o LED vermelho acender-se-á e o LED verde apagar-se-á.

3. Mova a válvula no sentido horário para a posição aberta. O LED verde acender-se-á e o LED vermelho apagar-se-á. Os ajustes do came estão assim concluídos.

Modelos aplicáveis

QN35_, QX35_

Especificações

Configuração (2) Sensores normalmente abertos (NO)Terminais de fiação para um ou dois solenoides

Corrente máxima Influxo 1,0 amp a 125 VAC/VCC0,1 amp contínuos a 125 VAC/VCC

Mínimo na corrente 0,5 mA (VAC/VCC)

Alcance da tensão 20 - 250 VAC 50/60 Hz; 8 - 250 VCC

Queda de tensão máxima 6,5 volts a 10 mA7,2 volts a 100 mA

Corrente de fuga Circuitos CA 0,25 mACircuitos CC 0,15 mA

Indicação LED Sensor inferior: vermelhoSensor superior: verde

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ilimitada

Garantia

Todas as partes mecânicas Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

TOP SW LED(green)

BTM SW LED(red)

SOL 1

SOL 2

SOL PWR 1

SOL PWR 2

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

Models with 3 conduit entries have an additional 2-pole terminal block for second solenoid termination

ADVERTÊNCIAA não utilização de um resistor de carga em série durante o ensaio em banco dos sensores com fonte de alimentação provocará danos permanentes na unidade.

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

Fig. 1 Ajuste do came para rotação no sentido anti-horário

Fig. 2 Ajuste do came para rotação no sentido horário

Publicação StoneL 105406revB

Page 12: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

12 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.1 Sensores indutivos de proximidade4.1.3 Senadores de proximidade de estado sólido SST (X)

Procedimento de teste em bancoUtilize o StoneL Light Read Tester. Ou use uma fonte de alimentação de 24 VCC ou 120 VAC com resistor de carga em série (2kΩ - 6kΩ).

Diagrama da instalação elétrica

Modelos aplicáveis

Quartz de estado sólido indutivo com 2 fios QN_X_, QX_X_

Especificações

Configuração (2) Sensores de estado sólido SST

Funcionamento NO/NC (selecionável por came)

Corrente máxima Influxo 1,0 amp a 125 VAC/VCC0,1 amp contínuos a 125 VAC/VCC

Mínimo na corrente 0,5 mA (VAC/VCC)

Alcance da tensão 24 - 125 VAC 50/60 Hz; 8 - 125 VCC

Queda de tensão máxima 6,5 volts a 10 mA7,5 volts a 100 mA

Corrente de fuga Circuitos CA 0,25 mACircuitos CC 0,15 mA

Indicação LED Sensor inferior: vermelhoSensor superior: verde

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ilimitada

Garantia

Todas as partes mecânicas Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

ADVERTÊNCIAA não utilização de um resistor de carga em série durante o ensaio em banco dos sensores com fonte de alimentação provocará danos permanentes na unidade.

top switch (green LED)

bottom switch (red LED)

NO/NC

C

NO/NC

C

SPARES

12

34

56

78

BTM SW

TOP SW

CN

ON

CC

NO

NC

2 sensores SST (QN2X, QX2X)

chave superior (LED verde)

chave inferior (LED vermelho)

third switch (green LED)

bottom switch (red LED)

top switch (green LED)

second switch (red LED)

C

NO/NC

C

NO/NC

C

NO/NC

C

NO/NC

SPARES

12

34

BTM SW

3rd SWTO

P SW

CN

ON

CC

NO

NC

CN

ON

CC

NO

NC

2nd SW

4 sensores SST (QN2X, QX2X)

chave superior (LED verde)

segunda chave (LED vermelho)

terceira chave (LED verde)

chave inferior (LED vermelho)

fourth switch(red LED)

third switch(green LED)

second switch(red LED)

top switch(green LED)

bottom switch(red LED)

fifth switch(green LED)

C

NO/NC

C

NO/NC

C

NO/NC

C

NO/NC

C

NO/NC

C

NO/NC

SPARES

1012

12

34

56

79

118

5th

SW4t

h SW

3rd

SWBT

M S

W2n

d SW

TOP

SW

CN

ON

CC

NO

NC

CN

ON

CC

NO

NC

CN

ON

CC

NO

NC

chave inferior(LED vermelho)

quinta chave(LED verde)

quarta chave(LED vermelho)

terceira chave(LED verde)

segunda chave(LED vermelho)

chave superior(LED verde)

6 sensores SST (QN6X, QX6X)

A unidade possui 2 na vertical montados em 12 polosBlocos de terminais

Page 13: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 13

4.1.3 Sensores de proximidade de estado sólido SST (X) continuação

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Para a função normalmente aberta (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada e se a válvula rodar no sentido

anti-horário para abrir, ajuste os dois came de modo que as tiras de ativação de metal fiquem a 180° uma da outra com o came inferior no meio do alvo do sensor.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o LED vermelho se apague e depois no sentido horário novamente até que o LED vermelho se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

3. Mova a válvula para a posição oposta (aberta), empurre o came superior e rode no sentido anti-horário até que o LED verde se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

Para a operação normalmente aberta, os dois LEDs apagam-se durante o período de atuação. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Para função normalmente fechada (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste os dois cames para que as

tiras de ativação de metal fiquem alinhadas uma com a outra e fixadas no meio dos alvos do sensor.

2. Se a válvula rodar no sentido anti-horário para abrir, puxe o came inferior e rode no sentido horário até que o LED vermelho se apague. (Se a válvula rodar no sentido horário para abrir, rode o came inferior no sentido anti-horário até que se apague.)

3. Atue sobre a válvula na posição oposta (aberta). Empurre o came superior para baixo. Se o LED verde estiver apagado, rode o came superior no sentido horário até que se acenda. Quando o LED verde estiver aceso, rode o came no sentido anti-horário até que o LED verde se apague.

Para a operação normalmente fechada, os LEDs vermelho e verde ficarão acesos durante o período de atuação. O LED vermelho está apagado na posição fechada e o LED verde está apagado na posição aberta. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Diagrama da instalação elétrica

Fig. 1 Ajuste do came para a Fig. 2 Ajuste do came para função função do sensor normalmente fechado do sensor normalmente aberto

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

Publicação StoneL 105406revB

Page 14: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

14 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.1 Sensores indutivos de proximidade4.1.4 Sensores de proximidade de estado sólido P + F de 3 fios (E, F)

Procedimento de teste em bancoLigue um resistor de carga de 3KΩ a 10KΩ nos terminais de carga e (+) de um interruptor (QN2E, QX2E) ou nos terminais de carga e (-) de um interruptor (QN2F, QX2F). Através de uma fonte de alimentação de 24 VCC, ligue o cabo da fonte de alimentação (+) ao terminal (+) de um interruptor e o cabo da fonte de alimentação (-) ao terminal (-) do interruptor. Ligue um voltímetro no resistor de carga. Aplique 24 VCC. Com a tira de ativação do came na frente do alvo do sensor, o voltímetro exibirá >20 VCC. A tira de ativação distante do voltímetro alvo do sensor exibirá 0 VCC.

Diagrama da instalação elétrica

(2) Sensores de 3 fios (QN2E_, QN2F_, QX2E_, QX2F_)

(4) Sensores de 3 fios (QN4E_, QN4F_, QX4E_, QX4F_)

Modelos aplicáveis

3- Sensor de submersão NPN de 3 fios QN_E_, QX_E_3- Sensor de fonte PNP de 3 fios QN_F_, QX_F_

Especificações

Configuração (2) Sensores de estado sólido DC de 3 fios

Funcionamento NO/NC (selecionável por came)

Corrente máxima 100 mA

Alcance da tensão 10-30 VCC

Queda de tensão máxima <2,0 VCC

Virrankulutus <15 mA

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ilimitada

Garantia Dois anos

ADVERTÊNCIAA não utilização de um resistor de carga em série durante o ensaio em banco dos sensores com fonte de alimentação provocará danos permanentes na unidade.

bottom switch

top switchTOP SW -

BTM SW -

BTM SW +

LOAD

LOAD

TOP SW +SPAR

ESSPAR

ES

12

3- BTM

SW

+LO

ADLO

AD+

-

TOP SW

46

5

chave superior

chave inferior

first switch fourth switch

third switchsecond switchLOAD

1st SW -

1st SW +

2nd SW -

LOAD

2nd SW +

3rd SW -

LOAD

4th SW +

LOAD

4th SW -

3rd SW +

SPARES SP

ARES

-+

LOAD

1st SW

-+

LOAD

12

TOP

35

4

4th

SW3r

d SW

BTM

2nd SWLO

AD+

-LO

AD+

-5

43

21

primeira chave

segunda chave terceira chave

quarta chave

Page 15: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 15

4.1.4 Sensores de proximidade de estado sólido P + F de 3 fios (E, F) continuação

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Para a função normalmente aberta (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada e se a válvula rodar no sentido

anti-horário para abrir, ajuste os dois came de modo que as tiras de ativação de metal fiquem a 180° uma da outra com o came inferior no meio do alvo do sensor. Ligue o equipamento de teste à chave inferior conforme o Procedimento de teste em banco.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o voltímetro mostre 0 VCC e depois no sentido horário novamente até que o voltímetro mostre >20 VCC. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

3. Mova a válvula para a posição oposta (aberta), ligue o equipamento de teste à chave superior. Empurre para baixo a came superior e rode no sentido anti-horário até que o voltímetro mostre apenas >20 VCC. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

Para a operação normalmente aberta, os dois sensores serão desligados durante o período de atuação.

Para função normalmente fechada (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste os dois cames para que as

tiras de ativação de metal fiquem alinhadas uma com a outra e fixadas no meio dos alvos do sensor. Ligue o equipamento de teste à chave inferior conforme o Procedimento de teste em banco.

2. Se a válvula rodar no sentido anti-horário para abrir, puxe o came inferior e rode no sentido horário até o voltímetro mostrar apenas 0 VCC. (Se a válvula rodar no sentido horário para abrir, rode o came inferior no sentido anti-horário até o voltímetro mostrar 0 VCC)

3. Atue sobre a válvula na posição oposta (aberta). Ligue o equipamento de teste à chave superior. Empurre o came superior para baixo. Se o voltímetro indicar 0 VCC, rode o came superior no sentido horário até que mostre >20 VVC. Com a leitura do voltímetro em >20 VCC, rode o came no sentido anti-horário até que o voltímetro mostre 0 VCC.

Para a operação normalmente fechada, os dois sensores serão ativados durante o período de atuação..

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

Fig. 1 Ajuste do came para a função do sensor normalmente aberto

Fig. 2 Ajuste do came para a função do sensor normalmente fechado

Publicação StoneL 105406revB

Page 16: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

16 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.2 Chaves de proximidade indutivas intrinsecamente seguras4.2.1 Sensores NAMUR de módulo duplo (44)

Diagrama da instalação elétrica

Procedimento de teste em bancoUtilize o StoneL Light Read Tester ou uma fonte de alimentação de 24 VCC. Não é necessário resistor de carga em série.

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/products/quartz/installation-manuals

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Válvula fechada para abrir em rotação no sentido anti-horá-rio (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior para que a

tira de ativação de metal seja centralizada no alvo do sensor inferior e o came superior fique a 180° do came inferior.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o LED verde acenda e permaneça aceso quando o came for liberado, depois rode no sentido horário até que o LED verde apague e permaneça apagado quando o came for liberado.

3. Mova a válvula para a posição aberta. Empurre o came superior para baixo e rode no sentido anti-horário até o LED vermelho se apagar. Solte o came.

Válvula fechada para abrir no sentido horário (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior para que a

tira de ativação de metal seja centralizada no alvo do sensor inferior e o came superior fique a 180° do came inferior.

2. Levante o came inferior e rode no sentido horário até que o LED verde acenda e permaneça aceso quando o came for liberado, depois rode no sentido anti-horário até que o LED verde apague e permaneça apagado quando o came for liberado.

3. Mova a válvula para a posição aberta. Empurre o came superior para baixo e rode no sentido horário até o LED vermelho se apagar. Solte o came.

Notas:1. Com a válvula na posição fechada, o LED vermelho acende e o

sensor inferior fica ativo (ou seja, consome menos de 1,0 mA de corrente), enquanto o sensor superior está inativo (ou seja, consome mais de 3,0 mA de corrente).

2. Quando a válvula está na posição aberta, o LED verde acende e o sensor superior fica ativo enquanto o sensor inferior está inativo.

3. Durante a transição da válvula de fechada para aberta ou de aberta para fechada, ambos os LEDs acenderão e nenhum sensor estará ativo.

Fig. 1 Ajuste do came para a Fig. 2 Ajuste do came para função função do sensor normalmente fechado do sensor normalmente aberto

Modelos aplicáveis

QN44_, QX44_

Especificações

Configuração (2) Sensores NAMUR (EN 60947-5-6)Terminais de fiação para um ou dois solenoides

Funcionamento NO/NC (selecionável por came)

Alcance da tensão 5-25 VCC

Classificações atuais Alvo presente Corrente > 3,0 mA (LED = ON)Alvo ausente Corrente > 3,0 mA (LED = ON)

Indicação LED Sensor inferior: verdeSensor superior: vermelho

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ilimitada

Garantia

Todas as partes mecânicas Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

Utilize com barreira repetidora intrinsecamente segura. Os sensores NAMUR estão em conformidade com a norma EN 60947-5-6.

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

LED

LED

SOL +

SOL -

SOL PWR +

SOL PWR -

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

Models with 3 conduit entries have an additional 2-pole terminal block for second solenoid termination

SOL PW

R21SOL PWR +

SOL PWR -

SOL +

SOL -

STOP

Page 17: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 17

4.2 Chaves de proximidade indutivas intrinsecamente seguras4.2.2 Sensores NAMUR de módulo duplo (45)

Diagrama da instalação elétrica

Procedimento de teste em bancoUtilize o StoneL Light Read Tester ou uma fonte de alimentação de 24 VCC. Não é necessário resistor de carga em série.

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/products/quartz/installation-manuals

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que esteja a olhar de baixo para a parte superior do módulo do sensor. O ímã no came será centralizado no sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Válvula fechada para abrir em rotação no sentido anti-horá-rio (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior levantando o

colar estriado e rodando para que o ímã seja centralizado no sensor inferior e o came superior fique a 90° do came inferior.

2. Nesse momento, o LED vermelho acender-se-á e o LED verde apagar-se-á.

3. Mova a válvula no sentido anti-horário para a posição aberta. O LED verde acender-se-á e o LED vermelho apagar-se-á. Se o LED vermelho estiver aceso, empurre o came superior para baixo e rode até que o ímã no came superior esteja centralizado no sensor superior e o LED vermelho se apague. Os ajustes do came estão assim concluídos.

Válvula fechada para abrir no sentido horário (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior levantando o

colar estriado e rodando para que o ímã seja centralizado no sensor inferior e o came superior fique a 90° do came inferior.

2. Nesse momento, o LED vermelho acender-se-á e o LED verde apagar-se-á.

3. Mova a válvula no sentido horário para a posição aberta. O LED verde acender-se-á e o LED vermelho apagar-se-á. Se o LED vermelho estiver aceso, empurre o came superior para baixo e rode até que o ímã no came superior esteja centralizado no sensor superior e o LED vermelho se apague. Os ajustes do came estão assim concluídos.

Observações1. Com a válvula na posição fechada, o LED vermelho acende e o sensor

inferior fica ativo (ou seja, consome menos de 1,0 mA de corrente), enquanto o sensor superior está inativo (ou seja, consome mais de 3,0 mA de corrente).

2. Quando a válvula está na posição aberta, o LED verde acende e o sensor superior fica ativo enquanto o sensor inferior está inativo.

3. Durante a transição da válvula de fechada para aberta ou de aberta para fechada, ambos os LEDs acenderão e nenhum sensor estará ativo.

Modelos aplicáveis

QN45_, QX45_

Especificações

Configuração (2) Sensores NAMUR (EN 60947-5-6)Terminais de fiação para um ou dois solenoides

Alcance da tensão 5-25 VCC

Virta-arvot Alvo presente Corrente < 1,0 mA (LED = OFF)Alvo ausente Corrente > 3,0 mA (LED = ON)

Indicação LED Sensor inferior: verdeSensor superior: vermelho

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ilimitada

Garantia

Todas as partes mecânicas Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

Utilize com barreira repetidora intrinsecamente segura. Os sensores NAMUR estão em confor-midade com a norma EN 60947-5-6.

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

TOP SW LED(red)

BTM SW LED(green)

SOL +

SOL -

SOL PWR +

SOL PWR -

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

Models with 3 conduit entries have an additional 2-pole terminal block for second solenoid termination

SOL PW

R21SOL PWR +

SOL PWR -

SOL +

SOL -

STOP

Fig. 1 Ajuste do came para rotação no sentido anti-horário

Fig. 2 Ajuste do came para rotaçãono sentido horário

Publicação StoneL 105406revB

Page 18: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

18 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.2 Chaves de proximidade indutivas intrinsecamente seguras4.2.3 Sensores P + F NAMUR NJ2-12GK-SN (A)

Diagrama da instalação elétrica

2 sensores NAMUR (QX2A, QN2A))

4 sensores NAMUR (QX4A, QN4A)

Procedimento de teste em bancoUtilize o StoneL Light Read Tester ou uma fonte de alimentação de 24 VCC e um amperímetro. Não é necessário resistor de carga em série.

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/products/quartz/installation-manuals

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Válvula fechada para abrir em rotação no sentido anti-horá-rio (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior para que a

tira de ativação de metal seja centralizada no alvo do sensor inferior e o came superior fique a 90° do came inferior. Ligue a fonte de alimentação e o amperímetro à chave inferior.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o amperímetro mostre > 3 mA, depois rode no sentido horário até que o amperímetro mostre <1 mA. Solte o came.

3. Mova a válvula para a posição aberta. Ligue a fonte de alimentação e o amperímetro à chave superior. Empurre o came superior para baixo e rode no sentido horário até que o amperímetro mostre > 3 mA e depois no sentido anti-horário até que o amperímetro mostre <1 mA. Solte o came.

Válvula fechada para abrir no sentido horário (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came superior para que a

tira de ativação de metal seja centrada no alvo do sensor inferior e o came inferior fique a 90° do came inferior. Ligue a fonte de alimentação e o amperímetro à chave superior.

2. Empurre a came superior para baixo e rode no sentido horário até que o amperímetro mostre > 3 mA, depois rode no sentido anti-horário até que o amperímetro mostre <1 mA. Solte o came.

3. Mova a válvula para a posição aberta. Ligue a fonte de alimentação e o amperímetro à chave inferior. Levante o came inferior e rode no sentido horário até que o amperímetro mostre > 3 mA, depois rode no sentido anti-horário até que o amperímetro mostre <1 mA. Solte o came.

Modelos aplicáveis

QN_A_, QX_A_

Especificações

Configuração (2) Sensores NAMUR (EN 60947-5-6)

Funcionamento NO/NC (selecionável por came)

Virta-arvot Alvo presente Corrente < 1,0 mA (LED = OFF)Alvo ausente Corrente > 3,0 mA (LED = ON)

Alcance da tensão 5-25 VCC

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ilimitada

Garantia Dois anos

Utilize com barreira repetidora intrinsecamente segura. Os sensores NAMUR estão em confor-midade com a norma EN 60947-5-6.

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

top switch

bottom switch

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

SPARES

12

34

56

78

BTM SW

TOP SW

-+

-+

chave superior

chave inferior

top switch

second switch

third switch

bottom switch

TOP SW +

TOP SW -

2nd SW +

2nd SW -

3rd SW +

3rd SW -

BTM SW +

BTM SW -

SPARES

+-

+-

12

34

2nd SW3rd SW

BTM SW

TOP SW

-+

-+

chave superior

segunda chave

terceira chave

chave inferior

STOP

Fig. 1 Ajuste do came para rotação anti-horária

Fig. 2 Ajuste do came para rotação horária

Page 19: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 19

4.2 Chaves de proximidade indutivas intrinsecamente seguras4.2.4 Sensores P + F NAMUR NJ2-V3-N (N)

Diagrama da instalação elétrica

2 sensores NAMUR (QN2N, QX2N)

4 sensores NAMUR (QN4N, QX4N)

Procedimento de teste em bancoUtilize o StoneL Light Read Tester ou uma fonte de alimentação de 24 VCC e um amperímetro. Não é necessário resistor de carga em série.

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/

products/quartz/installation-manuals

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Válvula fechada para abrir em rotação no sentido anti-horá-rio (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior para que a

tira de ativação de metal seja centralizada no alvo do sensor inferior e o came superior fique a 180° do came inferior. Ligue a fonte de alimentação e o amperímetro à chave inferior.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o amperímetro mostre > 3 mA, depois rode no sentido horário até que o amperímetro mostre <1 mA. Solte o came.

3. Mova a válvula para a posição aberta. Ligue a fonte de alimentação e o amperímetro à chave superior. Empurre o came superior para baixo e rode no sentido anti-horário até que amperímetro mostre < 1 mA. Solte o came.

Válvula fechada para abrir no sentido horário (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior para que a

tira de ativação de metal seja centralizada no alvo do sensor inferior e o came superior fique a 180° do came inferior. Ligue a fonte de alimentação e o amperímetro à chave inferior.

2. Levante o came inferior e rode no sentido horário até que o amperímetro mostre > 3 mA, depois rode no sentido anti-horário até que o amperímetro mostre <1 mA. Solte o came.

3. Mova a válvula para a posição aberta. Ligue a fonte de alimentação e o amperímetro à chave superior. Empurre o came superior para baixo e rode no sentido anti-horário até que amperímetro mostre < 1 mA. Solte o came.

Modelos aplicáveis

(QN_N_, QX_N_)

Especificações

Configuração (2) Sensores NAMUR (EN 60947-5-6)

Funcionamento NO/NC (selecionável por came)

Classificações atuais Alvo presente Corrente < 1,0 mA (LED = OFF)Alvo ausente Corrente > 3,0 mA (LED = ON)

Alcance da tensão 5-25 VCC

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ilimitada

Garantia Dois anos

Utilize com barreira repetidora intrinsecamente segura. Os sensores NAMUR estão em confor-midade com a norma EN 60947-5-6.

bottom switch

top switch

BTM SW +

BTM SW -

TOP SW +

TOP SW -

SPARES

SPARES

+-

+-

56

78

12

34

TOP SW

BTM SW

chave superior

chave inferior

bottom switch

third switch

second switch

top switch

BTM SW +

BTM SW -

3rd SW +

3rd SW -

2nd SW +

2nd SW -

TOP SW +

TOP SW -

+-

+-

3rd SW2nd SW

TOP SW

BTM SW

-+

-+

SPARES

12

34

chave superior

segunda chave

terceira chave

chave inferior

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

STOP

Fig. 1 Ajuste do came para a função do sensor normalmente aberto

Fig. 2 Ajuste do came para a função do sensor normalmente fechado

Publicação StoneL 105406revB

Page 20: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

20 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.3 Chaves de proximidade do tipo Reed4.3.1 Sensores de proximidade SPST Maxx-Guard (L, P)

Diagrama da instalação elétrica

2 chaves SPST

4 chaves SPST

Procedimento de teste em bancoTeste as unidades de LED com bateria de 9 volts e resistor de carga em série entre 150 e 1000 ohms - 1/2 watt. O ohmímetro não funciona. (Testador Light Read disponível no distribuidor StoneL ou na própria StoneL.)São necessários no mínimo 3,5 volts para o funcionamento correto da chave.

Configuração da chave de Touch & Tune1. Levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. (A marca

branca estará próxima ao sensor.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Leve o atuador para a posição oposta, empurre o came superior e repita o processo.

Modelos aplicáveis

(QN2P_, QX2P_, QN2L_, QX2L_, QN4P_, QX4P_, QN4L_, QX4L_)

Especificações

Configuração SPST (NO)

Material de contacto Ruténio

Potências elétricas: 0.15 amp a 125 VAC 50/60 Hz; 30 VCC

Queda de tensão máxima Sem LED (P) 0,1 volts a 10 mA0,5 volts a 100 mA

Com LED (L) 3,5 volts a 10 mA6,5 volts a 100 mA

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 5 milhões de ciclos

Vedante Chaves de palheta hermeticamente fechadas

Garantia Dois anos

top switch

bottom switch

TOP NO

TOP C

BTM C

BTM NO

56

78

BTM SW

TOP SW

NO

CC

NO

SPARES

SPARES

12

34

chave superior

chave inferior

top switch

second switch

third switch

bottom switch

TOP NO

TOP C

2nd C

2nd NO

3rd NO

3rd C

BTM C

BTM NO

CN

O3

4

3rd SW2nd SW

TOP SW

BTM SW

CN

ON

OC

SPARES

SPARES

12

NO

C

chave superior

segunda chave

terceira chave

chave inferior

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

ADVERTÊNCIAA não utilização de um resistor de carga em série durante o ensaio em banco dos sensores com fonte de alimentação provocará danos permanentes na unidade.

Page 21: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 21

Publicação StoneL 105406revB

4.3 Chaves de proximidade do tipo Reed4.3.2 Sensores de proximidade SPDT Maxx-Guard (G, H, S)

Procedimento de teste em bancoTeste as unidades de LED com bateria de 9 volts e resistor de carga em série entre 150 e 1000 ohms - 1/2 watt. O ohmímetro não funciona. (Testador Light Read disponível no distribuidor StoneL ou na própria StoneL.)São necessários no mínimo 3,5 volts para o funcionamento correto da chave.

Configuração da chave de Touch & Tune1. Levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. (A marca

branca estará próxima ao sensor.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Leve o atuador para a posição oposta, empurre o came superior e repita o processo.

Diagrama da instalação elétrica2 chaves SPDT

4 chaves SPDT

Modelos aplicáveis

QN2G_, QX2G_, QN2H_, QX2H_, QN2S_, QX2S_, QN4G_, QX4G_, QN4H_, QX4H_, QN4S_, QX4S_)

Especificações

Configuração SPDT

Potências elétricas:

Sensores "G" 0,20 amp a 120 VAC 50/60 Hz; 0,30 amp a 24 VCC

Sensores "S" 0,10 amp a 120 VAC 50/60 Hz; 0,10 amp a 24 VCC

Sensores "H" * Vmax-240 volts; Imax-3 amperesWmax-100 watts; Wmin-2,0 watts

Queda de tensão máxima Sem LED 0,1 volts a 10 mA0,5 volts a 100 mA

Com LED 3,5 volts a 10 mA6,5 volts a 100 mA

Material de contacto Ruténio (sensores "G" e "S")Tungsténio (sensor H) *

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 5 milhões de ciclos

Vedante Chaves de palheta hermeticamente fechadas

Garantia Dois anos

*Não recomendado para circuitos elétricos que funcionam a menos de 20 mA a 24 VCC

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

ADVERTÊNCIAA não utilização de um resistor de carga em série durante o ensaio em banco dos sensores com fonte de alimentação provocará danos permanentes na unidade.

top switch

bottom switchBTM NC

TOP NC

TOP NO

BTM C

TOP C

BTM NOSPAR

ESSPAR

ES

12

34

TOP SW

56

NC

NC

NO

NO

CC7

89

BTM SW

1012

11

chave superior

chave inferior

top switch

second switch

TOP C

2nd C

2nd NC

2nd NO

TOP NO

TOP NC

SPARES

12

34

TOP SW

56

NC

NC

NO

NO

CC

78

9

2nd SW

1011

third switch

bottom switch

BTM C

BTM NO

BTM NC

3rd C

3rd NC

3rd NO

SPAR

ES

1213

1415

BTM

SW

1617

NO

CN

CC

NC

NO

1819

20

3rd

SW 2122

Observação: Os 4 modelos Stêm (2) bloco de terminais de 12 (12 peças)

chave superior

segunda chave

terceira chave

chave inferior

Page 22: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

22 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.3 Chaves de proximidade do tipo Reed4.3.3 Modelos intrinsecamente seguros com sensores de proximidade SPST Maxx-Guard (J)

Diagrama da instalação elétrica

2 chaves SPST (QN2J_)

4 chaves SPST (QN4J_)

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/

products/quartz/installation-manuals

Configuração da chave de Touch & Tune1. Levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. (A marca

branca estará próxima ao sensor.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Leve o atuador para a posição oposta, empurre o came superior e repita o processo.

Sensores Light readTeste as unidades de LED com bateria de 9 volts e carregue entre 150 e 1000 ohms - 1/2 watt. O ohmímetro não funciona. NÃO teste sem carga. (Testador Maxx-Guard Light Read disponível no distribuidor StoneL ou na própria StoneL.)São necessários no mínimo 3,5 volts para o funcionamento correto da chave.

Observações1. Os dispositivos da série QN_J são aprovados sob o Conceito de

entidade como intrinsecamente seguros para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D, Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G e Classe III, Divisão 1 Locais (classificados) perigosos. Sob o conceito de entidade, os parâmetros para QN_J e dispositivos são Vmax = 30V, Imax = 100 mA, Ci = 66nF, Li = 0,80mH. Para ter um circuito aprovado, o equipamento (barreiras) associado deve ser aprovado pelo FMRC sob o Conceito de entidade com os seguintes parâmetros: Voc=40V, Isc=100 mA. O desenho de controlo para o equipamento associado especificará a indutância e a capacitância ligadas permitidas.

2. A instalação do solenoide e a sua barreira associada deve estar de acordo com os respetivos desenhos de controlo fornecidos pelos respetivos fabricantes. Este equipamento deve ser aprovado pela Factory Mutual Research Corporation como intrinsecamente seguro para locais (classificados) perigosos de classe I, divisão 1.

Modelos aplicáveis

QN_J

Especificações

Configuração SPST (NO)

Potências elétricas 0,1 amp a 10-30 VDC

Queda de tensão máxima 0,1 volts a 10 mA0,5 volts a 100 mA

Material de contacto Ruténio

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 5 milhões de ciclos

Vedante Chaves de palheta hermeticamente fechadas

Garantia Dois anos

top switch

bottom switch

TOP NO

TOP C

BTM C

BTM NO

56

78

BTM SW

TOP SW

NO

CC

NO

SPARES

SPARES

12

34

chave superior

chave inferior

top switch

second switch

third switch

bottom switch

TOP NO

TOP C

2nd C

2nd NO

3rd NO

3rd C

BTM C

BTM NO

CN

O3

4

3rd SW2nd SW

TOP SW

BTM SW

CN

ON

OC

SPARES

SPARES

12

NO

C

chave superior

segunda chave

terceira chave

chave inferior

STOP

Page 23: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 23

4.3 Chaves de proximidade do tipo Reed4.3.4 Modelos intrinsecamente seguros com sensores de proximidade SPDT Maxx-Guard (M)

Diagrama da instalação elétrica

2 chaves SPDT (QN2M_)

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/products/quartz/installation-manuals

Configuração da chave de Touch & Tune1. Levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. (A marca

branca estará próxima ao sensor.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Leve o atuador para a posição oposta, empurre o came superior e repita o processo.

Sensores Light ReadTeste as unidades de LED com bateria de 9 volts e carregue entre 150 e 1000 ohms - 1/2 watt. O ohmímetro não funciona. NÃO teste sem carga. (Testador Maxx-Guard Light Read disponível no distribuidor StoneL ou na própria StoneL.)São necessários no mínimo 3,5 volts para o funcionamento correto da chave.

4 chaves SPDT (QN4M_)

Modelos aplicáveis

QN_M

Especificações

Configuração SPDT; passivo (intrinsecamente seguro)

Potências elétricas 0,1 amp a 10-30 VDC

Queda de tensão máxima 0,1 volts a 10 mA0,5 volts a 100 mA

Material de contacto Ruténio

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 5 milhões de ciclos

Vedante Chaves de palheta hermeticamente fechadas

Garantia Dois anos

top switch

bottom switchBTM NC

TOP NC

TOP NO

BTM C

TOP C

BTM NO

SPARES

SPARES

12

34

TOP SW

56

NC

NC

NO

NO

CC7

89

BTM SW

1012

11

chave superior

chave inferior

STOP

top switch

second switch

TOP C

2nd C

2nd NC

2nd NO

TOP NO

TOP NC

SPARES

12

34

TOP SW

56

NC

NC

NO

NO

CC

78

9

2nd SW

1011

third switch

bottom switch

BTM C

BTM NO

BTM NC

3rd C

3rd NC

3rd NO

SPAR

ES

1213

1415

BTM

SW

1617

NO

CN

CC

NC

NO

1819

20

3rd

SW 2122

Observação: Os 4 modelos SPDT possuem (2) bloco de terminais de 12 polos (12 peças)

chave superior

segunda chave

terceira chave

chave inferior

Publicação StoneL 105406revB

Page 24: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

24 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.4 Microchaves mecânicas4.4.1 Contactos prateados (V) e contactos dourados (W)

Configuração da chave de Touch & Tune1. Levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. Solte o came

e certifique-se que desliza totalmente na estria.2. Leve o atuador para a posição oposta, empurre o came superior e

repita o processo.

Diagrama da instalação elétrica

2 chaves SPDT (QG2V_, QG2W_, QX2V_, QX2W_)

Modelos aplicáveis para contactos prateados (V) *

(QG2V_, QX2V_, QG4V_, QX4V_, QG6V_, QX6V_)

Especificações

Potências elétricas: 10,0 amp a 125/250 VAC 50/60 Hz0,5 amp a 125 VCC

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 400.000 ciclos

Garantia Dois anos

*Não recomendado para circuitos elétricos que funcionam a menos de 20 mA a 24 VCC

Modelos aplicáveis para contactos dourados (W) **

(QG2W_, QX2W_, QG4W_, QX4W_, QG6W_, QX6W_)

Especificações

Potências elétricas: 1,0 amp a 125 VAC 50/60 Hz0,5 amp a 30 VCC

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 100.000 ciclos

Garantia Dois anos

**Recomendado para utilização em aplicações de entrada de computador de 24 VCC

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

top switch

bottom switchBTM NC

TOP NC

TOP NO

BTM C

TOP C

BTM NO

SPARES

SPARES

12

34

TOP SW

56

NC

NC

NO

NO

CC7

89

BTM SW

1012

11

chave superior

chave inferior

Page 25: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 25

4.4.2 4.4.1 Contactos prateados (V) e contactos dourados (W) continuação

4 chaves SPDT (QG4V_, QG4W_, QX4V_, QX4W_)

6 chaves SPDT (QG6V_, QG6W_, QX6V_, QX6W_)

top switch

second switch

TOP C

2nd C

2nd NC

2nd NO

TOP NO

TOP NC

SPARES

12

34

TOP SW

56

NC

NC

NO

NO

CC

78

9

2nd SW

1011

third switch

bottom switch

BTM C

BTM NO

BTM NC

3rd C

3rd NC

3rd NO

SPAR

ES

1213

1415

BTM

SW

1617

NO

CN

CC

NC

NO

1819

20

3rd

SW 2122

Nota: Os 4 modelos SPDT possuem (2) bloco de terminais de 12 polos (6 peças)

chave superior

segunda chave

terceira chave

chave inferior

first switch

second switch

third switch

fourth switch

fifth switch

sixth switch

1st C

2nd C

2nd NC

2nd NO

3rd C

3rd NC

3rd NO

1st NO

1st NC

5th C

5th NO

5th NC

6th C

6th NO

6th NC

4th C

4th NC

4th NO

NC

12

3rd SW2nd SW

NO

CN

CN

O

1st SWSPAR

ES

NC

NO

CC

NC

12

4th

SW5t

h SW

NO

CC

NO

6th

SWSP

ARES

NC

NO

CN

C

Nota: Os 6 modelos SPDT possuem (2) bloco de terminais de 12 polos (4 peças)

primeira chave

segunda chave

terceira chave

quarta chave

quinta chave

sexta chave

Publicação StoneL 105406revB

Page 26: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

26 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.4 Microchaves mecânicas4.4.3 Chaves DPDT (14)

Diagrama da instalação elétrica

2 chaves DPDT (QG14_, QX14_)

Configuração da chave de Touch & Tune1. Levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. Solte o came

e certifique-se que desliza totalmente na estria.2. Leve o atuador para a posição oposta, empurre o came superior e

repita o processo.

Modelos aplicáveis

QG14_, QX14_

Especificações

Potências elétricas: 4,5 amp a 125/250 VAC 50/60 Hz; 24 a 125 VCC

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil Ciclos de 250.000 (VAC), 100.000 (VCC)

Garantia Dois anos

Não recomendado para circuitos elétricos que funcionam a menos de 20 mA a 24 VCC

TOP C1

TOP C2

TOP NC1

TOP NO1

TOP NO2

TOP NC2

BTM NC1

BTM NO1

BTM C1

BTM C2

BTM NO2

BTM NC2

C1

C2

NO

2N

C2

BTMN

O1

NC

1N

C2

NO

2TO

PN

C1

NO

1C

1C

2

top switch(individual elements actuate

with common plunger)

bottom switch(individual elements actuate

with common plunger)

Additional 3-poleterminal blockprovided in unitfor solenoid termination

chave superior(os diferentes elementos são acionadospor um êmbolo comum)

chave inferior(os diferentes elementos são acionadospor um êmbolo comum)

Bloco de terminais de 3 polos adicional fornecido na unidade para finalização do solenoide

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

Page 27: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 27

Publicação StoneL 105406revB

Page 28: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

28 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.5 Terminais de comunicação de válvulas (VCT)4.5.1 VCT com comunicação DeviceNet ™ (92)

Diagrama da instalação elétrica

Procedimento de teste em bancoPara testar o módulo DeviceNet™: Utilize uma fonte de alimentação de 24 VCC em V + e V -. Não é necessário resistor em série. Para testar a comunicação, é necessária uma rede DeviceNet™ em funcionamento.

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que esteja a olhar de baixo para a parte superior do módulo do sensor. O ímã no came será centralizado no sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Válvula fechada para abrir em rotação no sentido anti-horá-rio (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior levantando o

colar estriado e rodando para que o ímã seja centralizado no sensor inferior e o came superior fique a 90° do came inferior. Pressione e rode para ajustar o came superior.

2. Nesse momento, o LED vermelho acender-se-á e o LED verde apagar-se-á.3. Mova a válvula no sentido anti-horário para a posição aberta. O LED

verde acender-se-á e o LED vermelho apagar-se-á. Os ajustes do came estão assim concluídos.

Válvula fechada para abrir no sentido horário (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste o came inferior levantando

o colar estriado e rodando para que o ímã seja centralizado no sensor inferior e o came superior fique a 90° do came inferior. Pressione e rode para ajustar o came superior.

2. Nesse momento, o LED vermelho acender-se-á e o LED verde apagar-se-á.3. Mova a válvula no sentido horário para a posição aberta. O LED

verde acender-se-á e o LED vermelho apagar-se-á. Os ajustes do came estão assim concluídos.

Modelos aplicáveis

QN92_, QX92_

Especificações

Protocolo de comunicação DeviceNet™

Configuração (2) Entradas discretas (sensores)(2) Saídas discretas (solenoides)(1) Entrada analógica auxiliar de 4-20 mA, resolução de 10 bitsNenhuma fonte de energia adicional necessária

Tensão 24 VCC via rede DeviceNet™

Tensão de saída 24 V DC

Corrente quiescente 32 mA a 24 VCC, 48 mA a 11 VCC

Corrente de saída máxima 160 mA, ambas as saídas combinadas

Potência máxima de saída 4 watts, ambas as saídas combinadas

Endereço padrão 63 (software atribuído)

Taxa de transmissão padrão 125K (bauds selecionáveis por software de 125K, 250K ou 500K)

Mensagem Consulta, cíclica e mudança de estado

Tipo DeviceNet™ 100

Mapea-mento de bits

Entradas (3 bytes)Byte 0, bit 0 = LED vermelhoByte 0, bit 1 = LED verdeByte 0, bit 7 = bit com falhaByte 1, bits 8-15 = entrada analógicaByte 2, bits 16-23 = entrada analógica

Saídas (1 byte)Byte 0, bit 0 = OUT 1Byte 0, bit 1 = OUT 2Byte 0, bit 2 = WinkByte 0, bit 3 = não utilizadoByte 0, bit 4 = não utilizado

Garantia

Todas as partes mecânicas Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

TOP SW LED(green)

BTM SW LED(red)

V +

CAN_H

Shield

CAN_L

V -

Ain +

Ain -

OUT 1 -

24VDC

OUT 2 -Solenoid valve*

Solenoid valve*

4-20mA Transmitter *

*Transmitter and solenoidsnot supplied with unit

4-20mATransmittor *

Válvula solenoide*

Válvula solenoide*

*O transmissor e os solenoides não são fornecidos com a unidade

Atenção: Qualquer dispositivo auxiliar externo ligado ao módulo VCT deve ter isolamento com ligação à terra.

Cuidado: Para evitar danificar o módulo ao executar o procedimento de calibração da chave de posição, aplique de 24 a 30 VCC em V + e V -. Utilize os LEDs para determinar quando as chaves são efetuadas. Não se pode executar este procedimento com um ohmímetro. Não é necessário um resistor de carga em série ao ligar uma fonte de alimentação de 24 VCC para a configuração da chave.

ADVERTÊNCIANão aplique alimentação externa aos terminais de saída ou

danificará o módulo.

Fig. 1 Ajuste do came para rota-ção no sentido anti-horário

Fig. 2 Ajuste do came para rota-ção no sentido horário

Page 29: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 29

4.5.1 VCT com comunicação DeviceNet™ (92) continuação Funcionalidade DeviceNet ™ WinkA funcionalidade Wink oferece a capacidade de configurar os LEDs FECHADO e ABERTO para piscar ou acender simultaneamente a uma taxa de 2 Hz. Essa funcionalidade ajuda a localizar fisicamente a unidade na rede. 1. As comunicações DeviceNet™ são necessárias para definir a

funcionalidade Wink. A unidade deve ser endereçada e configurada corretamente para ser reconhecida pelo sistema de controlo.

2. Defina o byte 0, bit 2 para 1 na unidade pretendida. Quando a unidade correta estiver fisicamente localizada na rede, indicada pela intermitência dos LEDs de FECHADO E ABERTO, defina o byte 0 bit 2 novamente como 0. A execução desta função não altera os pontos de ajuste do sensor aberto e fechado.

Quartz com Bit com falha do DeviceNet (byte de entrada 0, bit 7)1. A indicação de falha será definida para 1 quando o byte de entrada

0, os bits 0 e 1 forem definidos para 1 ao mesmo tempo.2. Quando o byte de entrada 0, os bits 0 e 1 estão definidos para 1,

isso indica que a válvula está aberta e fechada ao mesmo tempo. Isso seria uma condição anormal ou de falha.

Publicação StoneL 105406revB

Page 30: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

30 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.5 Terminais de comunicação da válvula (VCT)4.5.2 VCT com comunicação de fieldbus Foundation (93)

Diagrama da instalação elétrica

Procedimento de teste em bancoPara testar em banco o módulo fieldbus FOUNDATION: Utilize uma fonte de alimentação de 9 - 32 VCC nos FB + e FB -. Não é necessário resistor de carga em série. Para testar a comunicação, é necessária uma rede do fieldbus FOUNDATION em funcionamento.

Modelos aplicáveis

QN93_, QX93_

Especificações

Protocolo de comunica-ção

Fieldbus FOUNDATION (H1)

Configuração (2) Entradas Discretas, DI (abertas e fechadas)(2) Saídas discretas, DO (solenoides)Vários blocos DI/DO ou bloco de saída modificadopara dispositivos discretos alimentados por barramento que funcionam com potência ultra baixa, como válvulas e relés piezo-solenoides. Limitado a 2,0 mA a 6,5 VCC

Blocos de funções 2 DI; 2 DO

Tensão 9 - 32 VDC (tensão do barramento)

Tensão de saída 6,5 V DC

Corrente quiescente 16 mA

Tensão máxima de saída 2,0 mA a 6,5 VCC

Consumo de corrente 16 mA

Atribuições do canal padrão

Canal 1 (DI1) Entrada Discreta 1 (LED verme-lho)

1 = verdadeiro; 0 = falso

Canal 2 (DI2) Entrada Discreta 1 (LED verde) 1 = verdadeiro; 0 = falso

Canal 3 (DO1) Entrada Discreta 1 (UD 1) 1 = verdadeiro; 0 = falso

Canal 4 (DO2) Entrada Discreta 1 (UD 2) 1 = verdadeiro; 0 = falso

Atribuições especiais de canal

Canal 8 (DO1) Saída Discreta 1 (OUT 1) com relatório de estado da Entrada Discreta 1 (READBACK_D)

Canal 9 (DO2) Saída Discreta 2 (OUT 2) com relatório de estado da Entrada Discreta 2 (READBACK_D)

Modo de bloco único de controlo da válvula

Canal 10 (DO1) A Saída Discreta 1 (OUT 1) indicará o relatório Entradas Dis-cretas 1 e 2 (READBACK_D)

Valores READBACK_D 0 = Nenhum1 = A entrada discreta 1 é verdadeira2 = A entrada discreta 2 é verdadeira3 = Ambas as entradas discretas 1 e 2 são verdadeiras

Garantia

Todas as partes mecâni-cas

Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

LED

LED

FB +

FB -

OUT1 +

OUT1 -

OUT2 +

OUT2 -

SIM JMPR

SIM JMPR

Piezo valve*

Piezo valve*

*Piezo valves notsupplied with unit

Válvula piezo*

Válvula piezo*

*As válvulas piezo não são fornecidas com a unidade

ADVERTÊNCIANão aplique alimentação externa aos terminais de saída ou

danificará o módulo.

Page 31: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 31

4.5.2. VCT com comunicação de fieldbus FOUNDATION (93) continuaçãoConfiguração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Para a função normalmente aberta (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada e se a válvula rodar no sentido

anti-horário para abrir, ajuste os dois came de modo que as tiras de ativação de metal fiquem a 180° uma da outra com o came inferior no meio do alvo do sensor.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o LED vermelho se apague e depois no sentido horário novamente até que o LED vermelho se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

3. Mova a válvula para a posição oposta (aberta), empurre o came superior e rode no sentido anti-horário até que o LED verde se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

Para a operação normalmente aberta, os dois LEDs apagam-se durante o período de atuação. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Para função normalmente fechada (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste os dois cames para que as

tiras de ativação de metal fiquem alinhadas uma com a outra e fixadas no meio dos alvos do sensor.

2. Se a válvula rodar no sentido anti-horário para abrir, puxe o came inferior e rode no sentido horário até que o LED vermelho se apague. (Se a válvula rodar no sentido horário para abrir, rode o came inferior no sentido anti-horário até que se apague.)

3. Atue sobre a válvula na posição oposta (aberta). Empurre o came superior para baixo. Se o LED verde estiver apagado, rode o came superior no sentido horário até que se acenda. Quando o LED verde estiver aceso, rode o came no sentido anti-horário até que o LED verde se apague.

Para a operação normalmente fechada, os LEDs vermelho e verde ficarão acesos durante o período de atuação. O LED vermelho está apagado na posição fechada e o LED verde está apagado na posição aberta. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Cuidado: Para evitar danificar o módulo ao executar o procedimento de calibração da chave de posição, aplique 9 - 32 VDC nos FB + e FB -. Utilize os LEDs para determinar quando as chaves são efetuadas. Não se pode executar este procedimento com um ohmímetro. Não é necessário um resistor de carga em série ao ligar uma fonte de alimentação de 24 VCC para a configuração da chave.

Fig. 1 Ajuste do came para a função do sensor normalmente aberto

Fig. 2 Ajuste do came para a função do sensor normalmente fechado

Publicação StoneL 105406revB

Page 32: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

32 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.5 Terminais de comunicação da válvula (VCT)4.5.3 VCT com comunicação com Interface AS (96))

Diagrama da instalação elétrica

Procedimento de teste em bancoPara testar o módulo da Interface AS: Utilize uma fonte de alimentação de 24 VCC em ASI + e ASI -. Não é necessário resistor em série. Para testar a comunicação, é necessária uma rede da Interface AS em funcionamento.

Configuração da chave de Touch & Tune

Todos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Para a função normalmente aberta (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada e se a válvula rodar no sentido anti-

horário para abrir, ajuste os dois came de modo que as tiras de ativação de metal fiquem a 180° uma da outra com o came inferior no meio do alvo do sensor.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o LED vermelho se apague e depois no sentido horário novamente até que o LED vermelho se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

3. Mova a válvula para a posição oposta (aberta), empurre o came superior e rode no sentido anti-horário até que o LED verde se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

Para a operação normalmente aberta, os dois LEDs apagam-se durante o período de atuação. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Para função normalmente fechada (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste os dois cames para que as

tiras de ativação de metal fiquem alinhadas uma com a outra e fixadas no meio dos alvos do sensor.

2. Se a válvula rodar no sentido anti-horário para abrir, puxe o came inferior e rode no sentido horário até que o LED vermelho se apague. (Se a válvula rodar no sentido horário para abrir, rode o came inferior no sentido anti-horário até que se apague.)

3. Atue sobre a válvula na posição oposta (aberta). Empurre o came superior para baixo. Se o LED verde estiver apagado, rode o came superior no sentido horário até que se acenda. Quando o LED verde estiver aceso, rode o came no sentido anti-horário até que o LED verde se apague.

Para a operação normalmente fechada, os LEDs vermelho e verde ficarão acesos durante o período de atuação. O LED vermelho está apagado na posição fechada e o LED verde está apagado na posição aberta. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Modelos aplicáveis

QN96_,QX96_

Especificações

Protocolo de comunicação Interface AS

Configuração (2) Entradas discretas do sensor(2) Entradas discretas auxiliares(2) Saídas (solenoides)

Tensão 24 - 30 VCC (tensão AS-i)

Tensão de saída 24 V DC

Corrente quiescente 21 mA

Corrente de saída máxima 160 mA, ambas as saídas combinadas

Potência máxima de saída 4 watts, ambas as saídas combinadas

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Códigos ID/IO ID = F, IO = 4, ID1 = F, ID2 = E

Endereço padrão 00

Atribuição de bits Entradas SaídasBit 1 = Entrada auxiliar 1 Bit 1 = não utilizado Bit 2 = Entrada auxiliar 2 Bit 2 = não utilizado Bit 3 = LED verde Bit 3 = OUT 1Bit 4 = LED vermelho Bit 4 = OUT 2

Garantia

Todas as partes mecânicas Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

ASI +

LED

LED

ASI -

Aux IN +

Aux IN1 -

Aux IN2 -

3 wire RTN

OUT2 +

OUT2 -

OUT1 +

OUT2 -Solenoid valve*

Solenoid valve*

*Solenoid valves notsupplied with unit

Válvula solenoide*

Válvula solenoide*

*O transmissor e os solenoides não são fornecidos com a unidade

ADVERTÊNCIANão aplique alimentação externa aos terminais de saída ou

danificará o módulo.

Cuidado: Para evitar danificar o módulo ao executar o procedimento de calibração da chave de posição, aplique de 24 a 30 VCC em ASI + e ASI -. Utilize os LEDs para determinar quando as chaves são efetuadas. Não se pode executar este procedimento com um ohmímetro. Não é necessário um resistor de carga em série ao ligar uma fonte de alimentação de 24 VCC para a configuração da chave.

Fig. 1 Ajuste do came para a função do sensor normalmente aberto

Fig. 2 Ajuste do came para a função do sensor normalmente fechado

Page 33: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 33

4.5 Terminais de comunicação da válvula (VCT)4.5.4 VCT com comunicação AS-Interface e direcionamento estendido (97)

Diagrama da instalação elétrica

Procedimento de teste em bancoPara testar o módulo da Interface AS: Utilize uma fonte de alimentação de 24 VCC em ASI + e ASI -. Não é necessário resistor em série. Para testar a comunicação, é necessária uma rede da Interface AS em funcionamento.

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.

Para a função normalmente aberta (Fig. 1)1. Com a válvula na posição fechada e se a válvula rodar no sentido anti-

horário para abrir, ajuste os dois came de modo que as tiras de ativação de metal fiquem a 180° uma da outra com o came inferior no meio do alvo do sensor.

2. Levante o came inferior e rode no sentido anti-horário até que o LED vermelho se apague e depois no sentido horário novamente até que o LED vermelho se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

3. Mova a válvula para a posição oposta (aberta), empurre o came superior e rode no sentido anti-horário até que o LED verde se acenda. (Inverta a direção do came, se a válvula abrir no sentido horário.)

Na operação normalmente aberta, os dois LED apagam-se durante o período de atuação. Caso se utilize o indicador visual FECHADO verde opcional, as cores nos passos 1 e 2 invertem-se.

Para função normalmente fechada (Fig. 2)1. Com a válvula na posição fechada, ajuste os dois cames para que as

tiras de ativação de metal fiquem alinhadas uma com a outra e fixadas no meio dos alvos do sensor.

2. Se a válvula rodar no sentido anti-horário para abrir, puxe o came inferior e rode no sentido horário até que o LED vermelho se apague. (Se a válvula rodar no sentido horário para abrir, rode o came inferior no sentido anti-horário até que se apague.)

3. Atue sobre a válvula na posição oposta (aberta). Empurre o came superior para baixo. Se o LED verde estiver apagado, rode o came superior no sentido horário até que se acenda. Quando o LED verde estiver aceso, rode o came no sentido anti-horário até que o LED verde se apague.

Para a operação normalmente fechada, os LEDs vermelho e verde ficarão acesos durante o período de atuação. O LED vermelho está apagado na posição fechada e o LED verde está apagado na posição aberta. Se o indicador visual opcional verde FECHADO for utilizado, as cores serão invertidas nos passos 1 e 2.

Modelos aplicáveis

QN97_,QX97_

Especificações

Protocolo de comunicação Interface AS, laajennettu osoitus

Configuração (2) Entradas discretas do sensor(2) Entradas discretas auxiliares(1) Saída (solenoide)

Tensão 24 - 30 VCC (tensão AS-i)

Tensão de saída 24 V DC

Corrente quiescente 21 mA

Corrente de saída máxima 100 mA

Potência máxima de saída 2,4 watts

Intervalo de temperaturas -40 °C a 82 °C (-40 °C a 180 °F)

ID/IO-koodit ID = A; IO = 4; ID1 = 7; ID2 = E (S-4.A.E.)

Endereço padrão 0A

Atribuição de bits Entradas SaídasBit 1 = Entrada auxiliar 1 Bit 1 = não utilizado Bit 2 = Entrada auxiliar 2 Bit 2 = não utilizado Bit 3 = LED verde Bit 3 = OUT 1Bit 4 = LED vermelho Bit 4 = não utilizado

Garantia

Todas as partes mecânicas Dois anos

Módulo do sensor Cinco anos

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

ASI +

LED

LED

ASI -

Aux IN +

Aux IN1 -

Aux IN2 -

3 wire RTN

not used

not used

OUT1 +

OUT1 -Solenoid Valve*

*Solenoid valve notsupplied with unit

Válvula solenoide*

*O transmissor e os solenoides não são fornecidos com a unidade

ADVERTÊNCIANão aplique alimentação externa aos terminais de saída ou

danificará o módulo.

Cuidado: Para evitar danificar o módulo ao executar o procedimento de calibração da chave de posição, aplique de 24 a 30 VCC em ASI + e ASI -. Utilize os LEDs para determinar quando as chaves são efetuadas. Não se pode executar este procedimento com um ohmímetro. Não é necessário um resistor de carga em série ao ligar uma fonte de alimentação de 24 VCC para a configuração da chave.

Fig. 1 Ajuste do came para a função do sensor normalmente aberto

Fig. 2 Ajuste do came para a função do sensor normalmente fechado

Publicação StoneL 105406revB

Page 34: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

34 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.6 Transmissores de posição e potenciómetros4.6.1 Transmissores de posição de 4 a 20 mA com e sem chaves (Tipo 5_, 7_)

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/

products/quartz/installation-manuals

Diagrama da instalação elétrica

Apenas transmissor

Transmissor com chaves SPST

Transmissor com chaves SPDT

Transmissor com chaves de estado sólido

Modelos aplicáveis

Potenciómetro padrão QN5_, QX5_Potenciómetro de alto desempenho QN7_, QX7_

Especificações

Saída 2 fios 4-20 mA

Alcance da tensão 10 - 40 VCC

Tensão recomendada 24 VCC, mínimo de 50 mA

Carga máxima 700 ohm a 24 VCC (consulte a curva de carga)

Amplitude Ajustável de 35° a 270°

Erro de linearidade máximo Potenciómetro padrão (5) + 0,85°Potenciómetro de alto desempenho (7) + 0,35°

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Garantia Dois anos

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

STOP

transmitterTRANS +

TRANS -

SPARES

34

56

78

910

TRAN

S

21

-+

transmittor

transmitter

top switch

bottom switch

TRANS +

TRANS -

TOP NO

TOP C

BTM C

BTM NO

SPARES

CN

O1

23

45

6

TOP SW

BTM SW

TRAN

S

CN

O-

+

transmittor

chave superior

chave inferior

transmitter

top switch

bottom switch

TRANS +

TRANS -

TOP NC

TOP NO

TOP C

BTM C

BTM NO

BTM NC

SPARES

CC

NO

NC

12

34

TOP SW

BTM SW

TRAN

S

NO

NC

-+

transmittor

chave superior

chave inferior

transmitter

top switch

bottom switch

TRANS +

TRANS -

TOP NO/NC

TOP C

BTM NO/NC

BTM C

SPARES

NO

NC

C1

23

45

6

TOP SW

BTM SW

TRAN

S

CN

ON

C-

+

transmittor

chave superior

chave inferior

Page 35: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 35

4.6.1 Transmissores de posição de 4 a 20 mA com e sem chaves (Tipo 5_, 7_) continuação

Transmissor com (33) VCT (Q_53_, Q_73_)

Transmissor com (35) VCT (Q_5T_, Q_7T_)

Transmissor com (44) VCT (Q_54_, Q_74_)

Transmissor com (45) VCT (Q_5R_, Q_7R_)

-+

LED

LED

SOL 1

SOL 2

SOL PWR 1

SOL PWR 2

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

Position transmitter termination

TRAN

S

+

-transmitter

TOP SW LED(green)

BTM SW LED(red)

SOL 1

SOL 2

SOL PWR 1

SOL PWR 2

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

-+

Position transmitter termination

TRAN

S

+

-transmitter

LED

LED

SOL +

SOL -

SOL PWR +

SOL PWR -

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

-+

Position transmitter termination

TRAN

S

+

-transmitter

TOP SW LED(red)

BTM SW LED(green)

SOL +

SOL -

SOL PWR +

SOL PWR -

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

-+

Position transmitter termination

TRAN

S

+

-transmitter

Publicação StoneL 105406revB

Page 36: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

36 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.6.1 Transmissores de posição de 4 a 20 mA com e sem chaves (Tipo 5_, 7_) continuação

Calibração do transmissor de posição1. Ligue a ficha conforme exibido no sentido horário ou anti-horário

para a operação de abertura (conforme visto a partir de cima).2. Leve o atuador para a posição zero pretendida. Com a fonte de

alimentação cortada, ligue um ohmímetro nos terminais localizados na parte superior do potenciómetro. Para rotação no sentido anti-horário, ligue os terminais com o fio preto e o fio branco. Para rotação no sentido horário, ligue o ohmímetro aos terminais com o fio vermelho e o fio branco.

3. Solte o parafuso de ajuste inferior e rode o acoplamento até que o ohmímetro mostre entre 400 - 600 ohms. Reaperte o parafuso de fixação. Verifique se o ohmímetro ainda mostra entre 400 - 600 ohms.

4. Desligue o ohmímetro e ligue a corrente elétrica CC aos terminais positivo (+) e negativo (-) (consulte o esquema elétrico).

5. Ajuste o parafuso no trimpot zero para uma saída de 4 mA.6. Leve o atuador para a posição 100% pretendida.7. Ajuste o parafuso no trimpot de amplitude para uma saída de 20

mA. Os ajustes de zero e amplitude não são interativos.

Nota: A ficha deve estar numa ou outra extremidade do conector.

Esquema elétrico

Curva de carga

Configuração da chave de Touch & TuneConsulte as instruções de instalação e ajuste apropriadas para procedimentos de teste em banco e configuração de chave para unidades Quartz com transmissor de posição e chavesQN53, QX53, QN73, QX73, consulte a página 10QN5T, QX5T, QN7T, QX7T, consulte a página 11QN5X, QX5X, QN7X, QX7X, consulte a página 12QN5E, QX5E, QN5F, QX5F, QN7E, QX7E, QN7F, QX7F, consulte a página 14QN54, QX54, QN74, QX74, consulte a página 16QN5R, QX5R, QN7R, QX7R, consulte a página 17QN5A, QX5A, QN7A, QX7A, consulte a página 18QN5N, QX5N, QN7N, QX7N, consulte a página 19QN5L, QX5L, QN5P, QX5P, QN7L, QX7L QN7P, QX7P, consulte a página 20QN5G, QX5G, QN5H, QX5H, QN5S, QX5S, QN7G, QX7G, QN7H, QX7H, QN7S, QX7S, consulte a página 21QN5J, QX5J, QN7J, QX7J, consulte a página 22QN5M, QX5M, QN7M, QX7M, consulte a página 23QX5V, QX5W, QX7V, QX7W, consulte a página 24

75 1

ZERO

SPAN

ZERO

SPAN

clockwise to openoperation

2 pins visable

2 pins visable

counterclockwise to open operation

SPAR

ES

CC

NO

NC

12

34

TOP

SWBT

M S

WTR

ANS

NO

NC

-+

2

4

3

+ -

+ -

+

-

24 VDC

5 10 15 20 25 30 35 40

200

400600800

1000120014001600

Page 37: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 37

4.6 Transmissores de posição e potenciómetros4.6.2 Potenciómetro com e sem chaves (tipo B_, C_)

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/products/quartz/installation-manuals

Diagrama da instalação elétrica

Apenas potenciómetro

Potenciómetro com chaves SPST

Potenciómetro com chaves SPDT

Potenciómetro com chaves de estado sólido

Modelos aplicáveis

Potenciómetro padrão QNB_, QXB_Potenciómetro de alto desempenho QNC_, QXC_

Especificações

Saída Potenciómetro padrão (B) 0-10K ohm + 5%Potenciómetro de alto desempenho (C) 0-10K ohm + 0,1%

Linearidade Potenciómetro padrão (B) + 0,25%Potenciómetro de alto desempenho (C) + 0,10%

Potência nominal 0,5 watt a 80 °C

Ciclo da vida Potenciómetro padrão (B) 2 milhões de rotações do eixoPotenciómetro de alto desempenho (C) 50 milhões de rotação do eixo

Tolerância à vibração Potenciómetro padrão (B) aceitávelPotenciómetro de alto desempenho (C) excecional

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Garantia Dois anos

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

STOP

potentiometer

1

2

3

SPARES

23

45

67

89

POT

13

21

potentiometer

top switch

bottom switch

1

2

3

TOP NO

TOP C

BTM NO

BTM C

SPARES

CN

OC

12

34

5

TOP SW

BTM SW

POT

NO

32

1

chave superior

chave inferior

potentiometer

top switch

bottom switch

1

3

2

TOP NC

TOP NO

TOP C

BTM C

BTM NO

BTM NC

SPARES

NO

CC

NO

NC

12

3

TOP SW

BTM SW

POT

NC

32

1

chave superior

chave inferior

potentiometer

top switch

bottom switch

1

3

2

TOP +

TOP -

BTM +

BTM -

SPARES

+-

12

34

5

TOP SW

BTM SW

POT

+2

13

-

chave superior

chave inferior

Publicação StoneL 105406revB

Page 38: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

38 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.6.2 Potenciómetro com e sem chaves (Tipo B_, C_) continuação

Potenciómetro com (33) VCT (Q_B3_, Q_C3_)

Potenciómetro com (35) VCT (Q_BT_, Q_CT_)

Potenciómetro com (44) VCT (Q_B4_, Q_C4_)

Potenciómetro com (45) VCT (Q_BR_, Q_CR_)

LED

LED

SOL 1

SOL 2

SOL PWR 1

SOL PWR 2

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

1

2

3

potentiometer

POT2

31

Potentiometer termination

TOP SW LED(green)

BTM SW LED(red)

SOL 1

SOL 2

SOL PWR 1

SOL PWR 2

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

Potentiometer termination

1

2

3

potentiometer

POT2

31

LED

LED

SOL +

SOL -

SOL PWR +

SOL PWR -

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

Potentiometer termination

1

2

3

potentiometer

POT2

31

TOP SW LED(red)

BTM SW LED(green)

SOL +

SOL -

SOL PWR +

SOL PWR -

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

Potentiometer termination

1

2

3

potentiometer

POT2

31

Page 39: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 39

4.6.2 Potenciómetro com e sem chaves (Tipo B_, C_) continuação

Calibração do Potenciómetro1. Leve o atuador para a posição zero pretendida. Com a fonte de

alimentação cortada, ligue um ohmímetro nos terminais localizados na parte superior ou lateral do potenciómetro. Consulte o esquema elétrico. Para rotação no sentido anti-horário (valor de Ohm a aumentar), ligue os terminais com o fio vermelho e o fio vermelho/preto. Para rotação no sentido horário, ligue o ohmímetro aos terminais com o fio vermelho e o fio vermelho/azul.

2. Solte o parafuso de ajuste inferior e rode o acoplamento até que o ohmímetro mostre <10 ohms. Reaperte o parafuso de fixação. Verifique se o ohmímetro ainda mostra <10 ohms.

3. Leve o atuador para a posição 100% pretendida (assumindo uma rotação de 90°) e verifique se o ohmímetro indica 2,7K ohms + 10%.

4. Remova todo o equipamento de teste e coloque a unidade em funcionamento.

Esquema elétrico

Configuração da chave de Touch & TuneConsulte as instruções de instalação e ajuste apropriadas para procedimentos de teste em banco e configuração de chave para unidades Quartz com transmissor de posição e chavesQNB3, QXB3, QNC3, QXC3, consulte a página 10QNBT, QXBT, QNCT, QXCT, consulte a página 11QNBX, QXBX, QNCX, QXCX, consulte a página 12QNBE, QXBE, QNBF, QXBF, QNCE, QXCE, QNCF, QXCF, consulte a página 14QNB4, QXB4, QNC4, QXC4, consulte a página 16QNBR, QXBR, QNCR, QXCR, consulte a página 17QNBA, QXBA, QNCA, QXCA, consulte a página 18QNBN, QXBN, QNCN, QXCN, consulte a página 19QNBL, QXBL, QNBP, QXBP, QNCL, QXCL QNCP, QXCP, consulte a página 20QNBG, QXBG, QNBH, QXBH, QNBS, QXBS, QNCG, QXCG, QNCH, QXCH, QNCS, QXCS, consulte a página 21QNBJ, QXBJ, QNCJ, QXCJ, consulte a página 22QNBM, QXBM, QNCM, QXCM, consulte a página 23QXBV, QXBW, QXCV, QXCW consulte a página 24

SPAR

ES

CC

NO

NC

12

34

TOP

SWBT

M S

WTR

ANS

NO

NC

-+

2

4

3

2

1 3

CW

Red/black wire Red/blue wire

Red wire

Publicação StoneL 105406revB

Page 40: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

40 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.6 Transmissores de posição e potenciómetros4.6.3 Transmissor de posição digital (tipo T_)

Consulte o desenho de instalação controlada por referência # 105193 para obter detalhes da instalação de segurança intrínseca adequada. Encontre a documentação no Apêndice da página 51 ou em www.stonel.com/en/products/quartz/installation-manuals

Diagrama da instalação elétrica

Apenas transmissor (Q_TO)

Modelos aplicáveis

QNT_, QXT_

Especificações

Saída 4-20 mA proporcional à posi-ção da válvula

Tensão de entrada 10-40 VCC

Intervalo de amplitude Rotação de 35° a 320°

Carga máxima de resistência 683 ohms a 24 VCC

Corrente de circuito válida 3,8 mA - 20,5 mA (compatível com NAMUR NE 43)

Taxa de atualização 5 ms

Resolução 0,02% FS

Erro de linearidade +/- 0,35% FS

Histerese Insignificante

Compensação de tempera-tura

+/- 0,01% FS/C°

Especificações do bloco de terminais

Binário recomendado 4,42 in.lbs (0.5 Nm)

Comprimento da tira condu-tora

0,22 -0,25 pol (5,5-6,5 mm)

Tamanho máximo do fio 30-12 AWG (0,5-2,5 mm²)

Tipo de fio entrançado ou sólido

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Garantia Dois anos

STOP

Indicações do estado do LEDEstado do LED verde Estado do LED vermelho Corrente de

circuitoCausa possível Ação recomendada

Desligado Sólido ligado 4,0 mA Válvula na posição calibrada fechada

Sólido ligado Desligado 20,0 mA Válvula na posição aberta calibrada

4 piscadelas curtas a cada 3 segundos (- - - -)

Desligado 3,5 mA Tentativa de amplitude de calibração maior que 320°

Execute a calibração dentro da amplitude máxima (<320°)

Desligado 4 piscadelas curtas a cada 3 segundos (- - - -) 3,5 mA Tentativa de calibração inferior a 35° Execute a calibração dentro da amplitude mínima (>35°)

Desligado 2 piscadelas curtas a cada 3 segundos (- -) 3,4 mA Ímã de disparo não detetado Verifique se o ímã acionador está instalado corretamente

Indefinido Indefinido 3,37 mA O microcontrolador da unidade pode ter parado

Sensor de ciclo de potência. Se o problema persistir, substitua o módulo do sensor

Desligado 1 piscadela longa e 1 curta a cada 3 segun-dos (- -)

3,3 mA Erro de circuito: o sensor não consegue atingir o nível de corrente necessário

1) A tensão do circuito está muito baixa, aumente a tensão2) A resistência do circuito é muito alta, diminua a resistência do circuito ou aumente a tensão do circuito

Desligado 1 piscadela longas e 2 curtas a cada 3 segun-dos (- - -)

3,2 mA Erro interno do sensor Sensor de ciclo de potência. Se o problema persistir, substitua o módulo do sensor

SET4 mA

SET20 mA

3 34 4 5 56 6

1 2

PositionTransmitter

4-20 mA

Setup Instructions:Operate actuator to 4 mA position

and touch SET 4 mA for 2 seconds.Operate actuator to 20 mA position

and touch SET 20 mA for 2 seconds.

User ManualSpares Sp

ares

Red LED

Spare terminal jumpers are internal to the module

Green LEDLED verdeLED vermelho

Page 41: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 41

4.6.4 4.6.2Transmissor de posição digital (tipo T_) continuação

Transmissor digital com (35) VCT (Q_TT_) Transmissor digital com (45) VCT (Q_TR_)

Teste em banco e procedimento de calibraçãoTeste em banco e procedimento de calibração1. Ligue 24 VCC + ao terminal 1 e conecte 24 VCC- ao terminal 2.2. Leve o atuador para a posição fechada.3. Mantenha pressionado o botão SET 4 mA até o LED vermelho

acender (2 segundos). Solte o botão.4. Leve o atuador para a posição aberta.5. Pressione e mantenha pressionado o botão SET 20 mA até o LED

verde acender (2 segundos). Solte o botão.6. Os pontos de ajuste são mantidos mesmo após a alimentação

elétrica ser removida.

Configuração da chave de Touch & TuneConsulte as instruções de instalação e ajuste apropriadas para procedimentos de teste em banco e configuração de chave para unidades Quartz com transmissor digital e chavesQNTT, QXTT, consulte a página 11QNTE, QXTE, QNTF, QXTF página 14QNTR, QXTR, consulte a página 17QNTA, QXTA, consulte a página 18QNTN, QXTN, consulte a página 19QNTG, QXTG, QNTH, QXTH, QNTS, QXTS, consulte a página 21QNTM, QXTM, consulte a página 23

TOP SW LED(green)

BTM SW LED(red)

SOL 1

SOL 2

SOL PWR 1

SOL PWR 2

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

SOL +

SOL -

SOL PWR +

SOL PWR -

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

TOP SW LED(red)

BTM SW LED(green)

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

+ -

+ -

+

-

24 VDC

200

400

600

800

1000

1200

14001600

5 10 15 20 25 30 35 40

Loop

Res

ista

nce

()

Source Voltage (V)

Operating Region

Publicação StoneL 105406revB

Page 42: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

42 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.7 Expedidores4.7.1 Sequências de operaçãoSequência de operação de controlo de enchimento (Fig. 1)1. Enchimento

• Nível baixo indicado• O controlador alimenta eletricamente o solenoide primário• Atuador/válvula abre-se• A chave aberta é ativada

2. Topo cheio• Nível intermediário alto indicado• O controlador corta a alimentação elétrica do solenoide

primário e o controlador alimenta eletricamente o solenoide secundário

• Atuador/válvula fecha-se• Chave intermediária ativa• O solenoide secundário é alimentado eletricamente• O atuador/válvula para na posição intermediária predefinida

3. Cheio• Indicação do nível de combustível• O controlador corta a alimentação elétrica do solenoide

secundário• Atuador/válvula fecha-se• Chave fechada ativa

Fig. 1 Controlo do enchimento

Sequência de operação de desligamento de emergência (ESD) (Fig. 2)1. Fechamento parcial

• O controlador corta a alimentação elétrica do solenoide primário (modo de teste definido no controlador) e o controlador alimenta eletricamente o solenoide secundário

• Atuador/válvula fecha-se• Chave intermediária ativa• O solenoide secundário é alimentado eletricamente• O atuador/válvula para na posição parcialmente fechada.

2. Volta à abertura total• O controlador alimenta eletricamente o solenoide primário• Atuador/válvula abre-se• A chave aberta é ativada• O controlador corta a alimentação elétrica do solenoide

secundário (o modo de teste é desativado)

Fig. 2 Desligamento de emergência (ESD)

Sequência de operação de controlo de enchimento (Fig. 3)1. Aberto

• O controlador alimenta eletricamente o solenoide primário• Atuador/válvula abre-se• A chave aberta é ativada

2. Fechamento rápido a gradual• O controlador corta a alimentação elétrica do solenoide

primário e o controlador alimenta eletricamente o solenoide secundário

• Atuador/válvula fecha-se• Chave “intermediária” ativa• O solenoide secundário é alimentado eletricamente• Atuador/válvula desacelera na posição intermediária

predefinida3. Totalmente fechado

• O controlador corta a alimentação elétrica do solenoide primário e o controlador alimenta eletricamente o solenoide secundário

• Atuador/válvula fecha-se• Chave intermediária ativa• O solenoide secundário é alimentado eletricamente• Atuador/válvula desacelera na posição intermediária

predefinida

Fig. 3 Redução do fluxo

primary solenoid (NC)

secondary solenoid (NO)

primarysolenoid (NC)

secondarysolenoid (NO)

primarysolenoid (NC)

secondarysolenoid (NO)

Page 43: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 43

4.7 Expedidores4.7.2 Com chaves mecânicas (8V, 8W)

Configuração da chave intermediáriaNa posição totalmente fechada, levante o came superior e rode no sentido horário além de 0° até a definição de grau pretendida para que a chave intermediária seja alimentada eletricamente. Após a configuração, coloque o atuador na posição totalmente aberta. Corte a alimentação elétrica do solenoide primário e observe a posição da válvula após a chave intermediária ser ativada e o solenoide secundário ser alimentado eletricamente. Reajuste o came superior, se necessário, para aumentar ou diminuir o ângulo da válvula quando a chave intermediária estiver ativada.

Diagrama da instalação elétrica

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.1. Na posição de abertura total, pressione o came central e rode até

que a chave seja ativada. Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Na posição totalmente fechada, levante o came inferior e rode até a chave ser ativada. Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

Modelos aplicáveis

QX8V_, QX8W_

Expedidor com chaves mecânicas SPDT com contactos prateados (QX8V_)*

Potências elétricas: 10,0 amp a 125/250 VAC 50/60 Hz0,5 amp a 125 VCC

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 400.000 ciclos

Garantia Dois anos

*Não recomendado para circuitos elétricos que funcionam a menos de 20 mA a 24 VCC

Expedidor com chaves mecânicas SPDT com contactos dourados (QX8W_)**

Potências elétricas: 1,0 amp a 125 VAC 50/60 Hz0,5 amp a 30 VCC

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 100.000 ciclos

Garantia Dois anos

**Recomendado para utilização em aplicações de entrada de computador de 24 VCC

closed switch

open switch

SECOND 4

CLOSED C

CLOSED NC

CLOSED NO

SECOND 3

OPEN NO

OPEN NC

INTERMEDIATE NO

INTERMEDIATE C

OPEN C

PRIMARY 2

PRIMARY 1

INTER

-M

EDIATE

OPEN

12

34

SOLEN

OID

NC

PRIM

ARY

NO

SECO

ND

CN

CN

OC

NO

C

CLO

SED

*Solenoids not supplied with unit

intermediate switch

primary solenoid*

secondary solenoid*

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

180°90

°

15°

75°

30°45° 60°90°

60°

75°

30°

45°

15°

Chave intermediária

Publicação StoneL 105406revB

Page 44: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

44 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.7 Expedidores4.7.3 Com sensores de proximidade Maxx-Guard (8Y) Configuração da chave intermediária

Na posição totalmente fechada, levante o came superior e rode no sentido horário além de 0° até a definição de grau pretendida para que a chave intermediária seja alimentada eletricamente. Após a configuração, coloque o atuador na posição totalmente aberta. Corte a alimentação elétrica do solenoide primário e observe a posição da válvula após a chave intermediária ser ativada e o solenoide secundário ser alimentado eletricamente. Reajuste o came superior, se necessário, para aumentar ou diminuir o ângulo da válvula quando a chave intermediária estiver ativada.

Diagrama da instalação elétrica

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.1. Na posição totalmente aberta, pressione o came central e rode até o

sensor ser ativado. (As marcas brancas sobrepõem-se e o LED verde acender-se-á se houver alimentação elétrica.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Na posição totalmente fechada, levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. (As marcas brancas sobrepõem-se e o LED vermelho acender-se-á se houver alimentação elétrica.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

Modelos aplicáveis

QN8Y_, QX8Y_

Especificações

Potências elétricas: 0,10 amp a 125 VAC 50/60 Hz

Queda de tensão máxima 3,5 volts a 10 mA6,5 volts a 100 mA

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 5 milhões de ciclos

Vedante Chaves de palheta hermeticamente fechadas

Garantia Dois anos

*Não recomendado para circuitos elétricos que funcionam a menos de 20 mA a 24 VCC

closed switchred LED

open switchgreen LED

SECOND 4

CLOSED C

CLOSED NC

CLOSED NO

SECOND 3

OPEN NO

OPEN NC

INTERMEDIATE NO

INTERMEDIATE C

OPEN C

PRIMARY 2

PRIMARY 1

INTER

-M

EDIATE

OPEN

12

34

SOLEN

OID

NC

PRIM

ARY

NO

SECO

ND

CN

CN

OC

NO

C

CLO

SED

*Solenoids not supplied with unit

intermediate switchyellow LED

primary solenoid*

secondary solenoid*

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

180°

90°

15°

75°

30°45° 60°90°

60°

75°

30°

45°

15°

Chave intermediária

Page 45: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 45

4.7 Expedidores4.7.4 Com comunicação DeviceNet™ (82)

Configuração da chave intermediáriaNa posição totalmente fechada, levante o came superior e rode no sentido horário além de 0° até a definição de grau pretendida para que a chave intermediária seja alimentada eletricamente. Após a configuração, coloque o atuador na posição totalmente aberta. Corte a alimentação elétrica do solenoide primário e observe a posição da válvula após a chave intermediária ser ativada e o solenoide secundário ser alimentado eletricamente. Reajuste o came superior, se necessário, para aumentar ou diminuir o ângulo da válvula quando a chave intermediária estiver ativada.

Diagrama da instalação elétrica

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.1. Na posição totalmente aberta, pressione o came central e rode até o

sensor ser ativado. (As marcas brancas sobrepõem-se e o LED verde acender-se-á se houver alimentação elétrica.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Na posição totalmente fechada, levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. (As marcas brancas sobrepõem-se e o LED vermelho acender-se-á se houver alimentação elétrica.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

Modelos aplicáveis

QN82_, QX82_

Especificações da chave intermediária

Consulte também as especificações e os procedimentos de ajuste do módulo DeviceNet™ na página 28

Potências elétricas: 0,10 amp a 125 VAC 50/60 Hz

Queda de tensão máxima 3,5 volts a 10 mA6,5 volts a 100 mA

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 5 milhões de ciclos

Vedante Chaves de palheta hermeticamente fechadas

Garantia Dois anos

V +

LED

LED

CAN_H

Shield

CAN_L

V -

Ain +

Ain -

OUT 1 -

24VDC

OUT 2 -

4-20mA Transmitter *

*Transmitter and solenoids not supplied with unit

Factory wiring

primary solenoid*

secondary solenoid*

ADVERTÊNCIANão aplique alimentação externa aos terminais de saída ou

danificará o módulo.

Cuidado: Para evitar danificar o módulo ao executar o procedimento de calibração do chave de posição, aplique 24 VCC em V + e V -. Utilize os LEDs para determinar quando as chaves são efetuadas. Não se pode executar este procedimento com um ohmímetro. Não é necessário um resistor de carga em série ao ligar uma fonte de alimentação de 24 VCC para a configuração da chave.

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

Publicação StoneL 105406revB

Page 46: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

46 | Quartz 7 QZ 70 pt

4.7 Expedidores4.7.5 Com comunicação de fieldbus FOUNDATION (83)

Configuração da chave intermediáriaNa posição totalmente fechada, levante o came superior e rode no sentido horário além de 0° até a definição de grau pretendida para que a chave intermediária seja alimentada eletricamente. Após a configuração, coloque o atuador na posição de abertura (OPEN) total. Corte a alimentação elétrica do solenoide primário e observe a posição da válvula após a chave intermediária ser ativada e o solenoide secundário ser alimentado eletricamente. Reajuste o came superior, se necessário, para aumentar ou diminuir o ângulo da válvula quando a chave intermediária estiver ativada.

Diagrama da instalação elétrica

.

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.1. Na posição totalmente aberta, pressione o came central e rode até o

sensor ser ativado. (As marcas brancas sobrepõem-se e o LED verde acender-se-á se houver alimentação elétrica.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Na posição totalmente fechada, levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. (As marcas brancas sobrepõem-se e o LED vermelho acender-se-á se houver alimentação elétrica.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

Modelos aplicáveis

QN83_, QX83_

Especificações

Potências elétricas: 0,10 amp a 125 VAC 50/60 Hz

Queda de tensão máxima 3,5 volts a 10 mA6,5 volts a 100 mA

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 5 milhões de ciclos

Vedante Chaves de palheta hermeticamente fechadas

Garantia Dois anos

LED

LED

*Solenoids not supplied with unit

Primarysolenoid*

Secondarysolenoid*

Factory wiring

Intermediate switch (top cam)

LED

LED

FB +

FB -

OUT1 +

OUT1 -

OUT2 +

OUT2 -

SIM JMPR

SIM JMPR

ADVERTÊNCIANão aplique alimentação externa aos terminais de saída ou

danificará o módulo.

Cuidado: Para evitar danificar o módulo ao executar o procedimento de calibração da chave de posição, aplique 9 - 32 VDC nos FB + e FB -. Utilize os LEDs para determinar quando as chaves são efetuadas. Não se pode executar este procedimento com um ohmímetro. Não é necessário um resistor de carga em série ao ligar uma fonte de alimentação de 24 VCC para a configuração da chave.

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

Page 47: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 47

4.7 Expedidores4.7.6 Com comunicação com interface AS (86) Configuração da chave intermediária

Na posição totalmente fechada, levante o came superior e rode no sentido horário além de 0° até a definição de grau pretendida para que a chave intermediária seja alimentada eletricamente. Após a configuração, coloque o atuador na posição totalmente aberta. Corte a alimentação elétrica do solenoide primário e observe a posição da válvula após a chave intermediária ser ativada e o solenoide secundário ser alimentado eletricamente. Reajuste o came superior, se necessário, para aumentar ou diminuir o ângulo da válvula quando a chave intermediária estiver ativada.

Diagrama da instalação elétrica

Configuração da chave de Touch & TuneTodos os ajustes pressupõem que está a olhar de cima para baixo a partir dos sensores. A borda da tira de metal do came estará na borda do alvo do sensor quando ocorrer a ativação. Quando o came é liberado, certifique-se que desliza totalmente sobre a estria. Uma configuração de dente estriado é 4 1/2°.1. Na posição totalmente aberta, pressione o came central e rode até o

sensor ser ativado. (As marcas brancas sobrepõem-se e o LED verde acender-se-á se houver alimentação elétrica.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

2. Na posição totalmente fechada, levante o came inferior e rode até o sensor ser ativado. (As marcas brancas sobrepõem-se e o LED vermelho acender-se-á se houver alimentação elétrica.) Solte o came e certifique-se que desliza totalmente na estria.

Modelos aplicáveis

QN86_, QX86_

Especificações da chave intermediária

Consulte também especificações e os procedimentos de ajuste do módulo da Interface AS na página 32

Potências elétricas: 0,10 amp a 125 VAC 50/60 Hz

Queda de tensão máxima 3,5 volts a 10 mA6,5 volts a 100 mA

Intervalo de temperaturas -40 °C a 80 °C

Vida útil 5 milhões de ciclos

Vedante Chaves de palheta hermeticamente fechadas

Garantia Dois anos

LED

LED

*Transmitter and solenoids not supplied with unit

Factory wiring

Intermediate switch (top cam)

ASI +

ASI -

Aux IN +

Aux IN 1 -

Aux IN 2 -

3 wire RTN

OUT 2 +

OUT 2 -

OUT 1 +

OUT 2 -

Primary solenoid*

Secondary solenoid*

ADVERTÊNCIANão aplique alimentação externa aos terminais de saída ou

danificará o módulo.

Cuidado: Para evitar danificar o módulo ao executar o procedimento de calibração da chave de posição, aplique de 24 a 30 VCC em ASI + e ASI -. Utilize os LEDs para determinar quando as chaves são efetuadas. Não se pode executar este procedimento com um ohmímetro. Não é necessário um resistor de carga em série ao ligar uma fonte de alimentação de 24 VCC para a configuração da chave.

Cuidado: Para evitar a ignição de atmosferas perigosas, recoloque a tampa antes de ligar os circuitos elétricos à fonte de alimentação elétrica. Mantenha a tampa bem fechada durante a operação.

Publicação StoneL 105406revB

Page 48: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

48 | Quartz 7 QZ 70 pt

5 Código do modelo/tipo

5.1 QGabcdefa = 2W, 4W, 6W, 2V, 4V, 6V, 14b = A, C, Pc = 02, 03, 05, 06d = S, N, He = A, C, D, G, N, R, S, T, U, V, W, X, 1, 2, 3, 4, 5, 0f = A ou M

5.2 QNabcdefa = 2A, 4A, 5A, 7A, 2E, 4E, 5E, 7E, 2F, 4F, 5F, 7F, 2G, 4G, 5G, 7G, 2H, 4H, 5H, 7H, 8H, 2J, 4J, 5J, 7J, 2L, 4L, 5L, 7L, 2M, 4M, 5M, 7M, 2N, 4N, 5N, 6N, 7N, 5O, 7O, 2P, 4P, 5P, 7P, 5R, 7R, 2S, 4S, 5S, 7S, 5T, 7T, 2X, 4X, 5X, 6X, 7X, 8Y, 33, 35, 44, 45, 53, 54, 73, 74, 82, 83, 84, 86, 87, 92, 93, 94, 96, 97, 98, B3, C3, B4, C4, BA, CA, BE, CE, BF, CF, BG, CG, BH, CH, BJ, CJ, BL, CL, BM, CM, BN, CN, BO, CO, BP, CP, BR, CR, BS, CS, BT, CT, BX, CX TA, TE, TF, TG, TH, TM, TN, TO, TR, TS, TTb = A, B, C, D, E, F, G, H, J, L, M, N, P, Q, R, S, T, U, V, W, Y, Zc = 02, 03, 05, 06d = S, N, He = A, C, D, G, N, R, S, T, U, V, W, X, 1, 2, 3, 4, 5, 0f = A ou M

5.3 QXabcdefa = 2A, 4A, 5A, 7A, 2E, 4E, 5E, 7E, 2F, 4F, 5F, 7F, 2G, 4G, 5G, 7G, 2H, 4H, 5H, 7H, 8H, 2J, 4J, 5J, 7J, 2L, 4L, 5L, 7L, 2M, 4M, 5M, 7M, 2N, 4N, 5N, 6N, 7N, 5O, 7O, 2P, 4P, 5P, 7P, 5R, 7R, 2S, 4S, 5S, 7S, 5T, 7T, 2V, 4V, 5V, 6V, 7V, 8V, 2W, 4W, 5W, 6W, 7W, 8W, 2X, 4X, 5X, 6X, 7X, 8Y, 14, 33, 35, 44, 45, 53, 54, 73, 74, 82, 83, 84, 86, 87, 92, 93, 94, 96, 97, 98, B3, C3, B4, C4, BA, CA, BE, CE, BF, CF, BG, CG, BH, CH, BJ, CJ, BL, CL, BM, CM, BN, CN, BO, CO, BP, CP, BR, CR, BS, CS, BT, CT, BV, CV, BW, CW, BX, CX TA, TE, TF, TG, TH, TM, TN, TO, TR, TS, TTb = B, E, F, G, J, L, M, N, R, S, T, V, Wc = 02, 03, 05, 06d = S, N, He = A, C, D, G, N, R, S, T, U, V, W, X, 1, 2, 3, 4, 5, 0f = A ou M

Page 49: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 49

6 Condições regulatórias, condições específicas de utilização e marcação do produto

105414revB

DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Metso Flow Control, USA Inc. dba StoneL 26271 US Highway 59 Fergus Falls, Minnesota 56537 USA Products: Quartz QN Series – Valve Position Monitors and Valve Communication Terminals Quartz QX Series – Valve Position Monitors and Valve Communication Terminals Quartz QG Series – Valve Position Monitors and Valve Communication Terminals Model - Type Certificates / Directives / Standards Marking QN Series QX Series

EU Type Examination Certificate FM10ATEX0039X ATEX 2014/34/EU EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012 EMC 2014/30/EU EN 60947-5-2:2007/A1:2012

ATEX II 1 G Ex ia IIC T6…T1 Ga

QX Series EU Type Examination Certificate FM08ATEX0008X ATEX 2014/34/EU EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014 EMC 2014/30/EU EN 60947-5-2:2007/A1:2012

ATEX II 2 G c Ex db IIC T6…T5 Gb

QX Series

IECEx Certificate of Conformity IECEx FMG 11.0001X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014

Ex db IIC T6…T5 Gb

QN Series QX Series QG Series

EMC 2014/30/EU EN 60947-5-2:2007/A1:2012

ATEX Notified Bodies for EU Type Examination Certificates: FM Approvals Ltd. Windsor, Berkshire, UK (Notified Body Number 1725) Manufacturing Locations: 26271 US Hwy 59, Fergus Falls, Minnesota 56537 USA

Product Serial Number Designation = A****** Quality Assurance Certificates: ISO 9001:2015…………………………...TUV SUD America Inc. QAN FM06ATEXQ0013………………….FM Approvals (Notified Body Number 1725) QAR GB/FME/QAR11.0003……….…….FM Approvals (Notified Body Number 1725)

Vanha Porvoontie 229, FIN-01380 Vantaa, Finland

Product Serial Number Designation = V****** Quality Assurance Certificates: ISO 9001:2015…………………………...DNV (Notified Body Number 0575) QAN DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q….…DNV (Notified Body Number 0575) QAR NO/DNV/QAR09.0008…………….DNV (Notified Body Number 0575)

261 Meiyue Rd, Waigaoqiao Free Trade Zone, 200131 Shanghai, China Product Serial Number Designation = S****** Quality Assurance Certificates: ISO 9001:2015…………………………...DNV (Notified Body Number 0575) QAN DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q….…DNV (Notified Body Number 0575) QAR NO/DNV/QAR09.0008…………….DNV (Notified Body Number 0575)

We declare under our sole responsibility that the products, as described, are in conformity with the listed standards and directives.

Fergus Falls, 25th June 2018

Bryan Beckman, Quality Manager Authorized Person of the Manufacturer

Publicação StoneL 105406revB

Page 50: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

50 | Quartz 7 QZ 70 pt

6 Condições regulatórias, condições específicas de utilização e marcação do produto continuação

105414revB

SPECIFIC CONDITIONS OF USE / MARKING

For QN and QX Series -- FM10ATEX0039X Specific Conditions of Use - Notes Marking 1. Parts of the enclosure are non-conducting and may generate an ignition-capable level of electrostatic charge under certain extreme conditions. The user should ensure that the equipment is not installed in a location where it may be subjected to external conditions which might cause a build up of electrostatic charge on non-conducting surfaces. Additionally, cleaning of the equipment should be done only with a damp cloth. 2. When installed within a Zone 0 location, the aluminum alloy enclosure shall be installed in such a manner as to prevent the possibility of sparks resulting from friction or impact. 3. Using the box provided on the nameplate, the user shall permanently mark the Type of Protection chosen for the specific installation. Once the Type of Protection has been marked it shall not be changed. NOTE: See also FM08ATEX0008X for Series QX with Type of Protection “d”. See also Control Drawing 105193 for “Ex ia” installation.

ATEX II 1 G Ex ia IIC T4…T1 Ga Ta = -25°C to +80°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T4…T1 Ga Ta = -25°C to +68°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T4…T1 Ga Ta = -25°C to +53°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T4…T1 Ga Ta = -40°C to +80°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T4…T1 Ga Ta = -40°C to +74°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T4…T1 Ga Ta = -40°C to +61°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -40°C to +80°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -40°C to +69°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -40°C to +64°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -40°C to +46°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -40°C to +34°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -25°C to +68°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -25°C to +61°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -25°C to +40°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T5 Ga Ta = -25°C to +25°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -40°C to +65°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -40°C to +57°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -40°C to +52°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -40°C to +34°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -40°C to +22°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -25°C to +56°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -25°C to +49°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -25°C to +28°C ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Ta = -25°C to +13°C

For QX Series -- FM08ATEX0008X Specific Conditions of Use - Notes Marking 1. To minimize the risk of electrostatic sparking, the equipment shall be cleaned only with a damp cloth. 2. Using the box provided on the nameplate, the user shall permanently mark the Type of Protection chosen for the specific installation. Once the Type of Protection has been marked it shall not be changed. 3. Consult the manufacturer if dimensional information on the flameproof joints is necessary. NOTE: See also FM10ATEX0039X for Series QX with Type of Protection “i”.

ATEX II 2 G c Ex db IIC T5 Gb Ta = -40°C to +80°C ATEX II 2 G c Ex db IIC T5 Gb Ta = -25°C to +68°C ATEX II 2 G c Ex db IIC T5 Gb Ta = -40°C to +69°C ATEX II 2 G c Ex db IIC T6 Gb Ta = -40°C to +65°C ATEX II 2 G c Ex db IIC T6 Gb Ta = -25°C to +70°C ATEX II 2 G c Ex db IIC T6 Gb Ta = -25°C to +56°C ATEX II 2 G c Ex db IIC T6 Gb Ta = -40°C to +57°C

For QX Series -- IECEx FMG 11.0001X Specific Conditions of Use - Notes Marking 1. To minimize the risk of electrostatic sparking, the equipment shall be cleaned only with a damp cloth. 2. Consult the manufacturer if dimensional information on the flameproof joints is necessary.

Ex db IIC T5 Gb Ta = -40°C to +80°C Ex db IIC T5 Gb Ta = -25°C to +68°C Ex db IIC T5 Gb Ta = -40°C to +69°C Ex db IIC T6 Gb Ta = -40°C to +65°C Ex db IIC T6 Gb Ta = -25°C to +70°C Ex db IIC T6 Gb Ta = -25°C to +56°C Ex db IIC T6 Gb Ta = -40°C to +57°C

For QX Series – FM17US0048 / FM17CA0026 Specific Conditions of Use - Notes Marking None.

*XP / I / 1 / BCD *DIP / II / 1 /EFG *NI / I / 2 / ABCD *S / II / 2 / FG *See Approval Certificates for applicable models / type codes.

For QN Series – FM17US0129X / FM17CA0072X Specific Conditions of Use - Notes Marking 1. Parts of the enclosure are non-conducting and may generate an ignition-capable level of electrostatic charge under certain extreme conditions. The user should ensure that the equipment is not installed in a location where it may be subjected to external conditions which might cause a build up of electrostatic charge on non-conducting surfaces. Additionally, cleaning of the equipment should be done only with a damp cloth. 2. The apparatus enclosure may contain aluminum which is considered to constitute a potential risk of ignition by impact or friction. Care must be taken into account during installation and use to prevent impact or friction. NOTE: See also Control Drawing 105193 for “IS” installation.

*NI / I /2 / ABCD *S / II /2 / FG *IS / I, II, III / 1 / ADBCDEFG - 105193 *See Approval Certificates for applicable models / type codes.

Page 51: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 51

7 Apêndice7.1 Desenhos da instalação controlada

I.S. C

ON

TRO

L, Q

UAR

TZ S

ERIE

SN

S6/

15/2

007

SK BL RK

1051

93SH

EET

8A

TOLE

RA

NC

ES

(UN

LES

S O

THE

RW

ISE

SPEC

IFIE

D):

X.

XXX

.005

A

NG

LES

0 3

0'

X.XX

.010

FIN

ISH

f12

5 R

MS

X/

X.0

15E

1SC

ALE

RE

V.

DR

AWIN

G N

O.

SIZE

TITL

E

APPD

.

CH

K.

DR

.

DA

TE

CONF

IDEN

TIAL

THIS

DRA

WIN

G AN

D AL

L INF

ORMA

TION

CON

TAIN

EDHE

REIN

IS T

HE P

ROPE

RY O

F AN

D IS

SUB

JECT

TO

CHAN

GE B

Y ST

ONEL

. DRA

WIN

G IS

NOT

TO

BERE

PROD

UCED

OR

REVE

ALED

TO A

NY O

THER

PAR

TYUN

LESS

AUT

HORI

ZED

BY S

TONE

L.ME

TSO

AUTO

MATIO

N, FE

RGUS

FALL

S, M

N U.

S.A.

REVISIONS

OF

REV

ISIO

NEC

OD

ATE

BY

HA

ZAR

DO

US

(CLA

SSIF

IED

)LO

CA

TIO

N

NO

N-H

AZA

RD

OU

S(S

AFE

AR

EA)

LOC

ATI

ON

Intri

nsic

ally

Saf

eG

roun

d

Ston

eLEn

clos

ure

4-20

mA

TRAN

SMIT

TER

(-)

(+)

INST

ALL

ATIO

N N

OTE

S(C

lass

I, II

, III;

Div

isio

n 1;

Gro

ups

A, B

, C, D

, E, F

, G):

Entit

y Pa

ram

eter

s:Vm

ax =

30

V; I

max

= 1

00 m

A; C

i = 6

6 nF

; Li =

0.8

0 m

H; P

i = 2

.0 W

1. V

oc o

r Vt <

Vm

ax, I

sc o

r It <

Imax

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in C

lass

II a

nd C

lass

III e

nviro

nmen

ts.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith A

NSI

/ISA

RPA

12.6

"Ins

talla

tion

of In

trins

ical

ly S

afe

Syst

ems

for H

azar

dous

(Cla

ssifi

ed) L

ocat

ions

" and

the

Nat

iona

l Ele

ctric

al C

ode

(AN

SI/N

FPA

70).

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r mus

t be

FMR

C A

ppro

ved.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

iseq

uipm

ent.

7. T

o m

aint

ain

intri

nsic

saf

ety,

wiri

ng a

ssoc

iate

d w

ith e

ach

sens

or m

ust b

e ru

n in

sep

arat

e ca

bles

or

sepa

rate

shi

elds

con

nect

ed to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

8. S

witc

hes

and/

or tr

ansm

itter

are

opt

iona

l bas

ed o

n m

odel

num

ber.

(if m

ore

than

2 s

witc

hes,

follo

win

stru

ctio

ns a

bove

for e

ach

switc

h.)

9. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.10

. Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

WA

RN

ING

:1.

Whe

n us

ed in

intri

nsic

saf

ety

appl

icat

ions

, the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner a

s to

prev

ent t

he p

ossi

bilit

y of

spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.2.

To

prev

ent t

he ri

sk o

f ele

ctro

stat

ic s

park

ing,

the

equi

pmen

t enc

losu

re s

hall

be c

lean

ed o

nly

with

a d

amp

clot

h.

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Ex

ia II

C T

5/T6

):

Entit

y Pa

ram

eter

s:U

i = 3

0 V

; Ii =

100

mA;

Ci =

66

nF; L

i = 0

.8 m

H; P

i = 2

.0 W

1. V

oc o

r Vt <

Ui,

Isc

or It

< Ii

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in Z

one

20, Z

one

21, a

nd Z

one

22en

viro

nmen

ts o

r whe

re In

gres

s Pr

otec

tion

of IP

67 is

requ

ired.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith a

ppro

pria

te lo

cal c

ode

or p

ract

ice.

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r or s

olen

oid

wiri

ng p

air

mus

t be

appr

oved

.6.

Ass

ocia

ted

appa

ratu

s m

anuf

actu

rer's

inst

alla

tion

draw

ing

mus

t be

follo

wed

whe

n in

stal

ling

this

equi

pmen

t.7.

To

mai

ntai

n in

trins

ic s

afet

y, w

iring

ass

ocia

ted

with

eac

h se

nsor

or s

olen

oid

coil

wiri

ng m

ust b

eru

n in

sep

arat

e ca

bles

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

grou

nd.

8. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.9.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

10. S

ubst

itutio

n of

com

pone

nts

may

impa

ir ha

zard

ous

loca

tion

safe

ty.

Spec

ial C

ondi

tions

for S

afe

Use:

1. P

arts

of t

he e

nclo

sure

are

non

-con

duct

ing

and

may

gen

erat

e an

igni

tion-

capa

ble

leve

l of

elec

trost

atic

cha

rge

unde

r cer

tain

ext

rem

e co

nditi

ons.

The

use

r sho

uld

ensu

re th

at th

e eq

uipm

ent

is n

ot in

stal

led

in a

loca

tion

whe

re it

may

be

subj

ecte

d to

ext

erna

l con

ditio

ns w

hich

mig

ht c

ause

abu

ild u

p of

ele

ctro

stat

ic c

harg

e on

non

-con

duct

ing

surfa

ces.

Add

ition

ally

, cle

anin

g of

the

equi

pmen

t sho

uld

be d

one

only

with

a d

amp

clot

h.2.

Whe

n in

stal

led

with

in a

Zon

e 0

loca

tion,

the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner

as to

pre

vent

the

poss

ibili

ty o

f spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.

Sepa

rate

Shie

lds

Intri

nsic

Saf

ety

Bar

rier

(Ass

ocia

ted

Appa

ratu

s)

Con

trol

Equi

pmen

t

QN

5*, Q

X5*,

QN

7*, Q

X7*

NO

TE:

1) IF

* IS

"J",

ALSO

SE

E S

HEE

T 4.

2) IF

* IS

"M",

ALSO

SE

E SH

EET

5.3)

IF *

IS "4

" OR

"R",

ALSO

SE

E SH

EET

6.4)

IF *

IS "N

", AL

SO S

EE S

HE

ET 7

.5)

IF *

IS "A

", A

LSO

SEE

SH

EET

8.

E08

/23/

17R

B13

398

D12

/29/

15R

B11

363

C04

/20/

15BB

1063

7

Publicação StoneL 105406revB

Page 52: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

52 | Quartz 7 QZ 70 pt

7.1 Desenhos da instalação controlada continuação

I.S. C

ON

TRO

L, Q

UAR

TZ S

ERIE

SN

S6/

15/2

007

SK BL RK

1051

93SH

EET

8A

TOLE

RA

NC

ES

(UN

LES

S O

THE

RW

ISE

SPEC

IFIE

D):

X.

XXX

.005

A

NG

LES

0 3

0'

X.XX

.010

FIN

ISH

f12

5 R

MS

X/

X.0

15E

2SC

ALE

RE

V.

DR

AWIN

G N

O.

SIZE

TITL

E

APPD

.

CH

K.

DR

.

DA

TE

CONF

IDEN

TIAL

THIS

DRA

WIN

G AN

D AL

L INF

ORMA

TION

CON

TAIN

EDHE

REIN

IS T

HE P

ROPE

RY O

F AN

D IS

SUB

JECT

TO

CHAN

GE B

Y ST

ONEL

. DRA

WIN

G IS

NOT

TO

BERE

PROD

UCED

OR

REVE

ALED

TO A

NY O

THER

PAR

TYUN

LESS

AUT

HORI

ZED

BY S

TONE

L.ME

TSO

AUTO

MATIO

N, FE

RGUS

FALL

S, M

N U.

S.A.

REVISIONS

OF

REV

ISIO

NEC

OD

ATE

BY

HAZ

ARD

OU

S(C

LASS

IFIE

D)

LOC

ATI

ON

NO

N-H

AZA

RD

OU

S(S

AFE

AR

EA)

LOC

ATI

ON

Ston

eLEn

clos

ure

POSI

TIO

NTR

ANSM

ITTE

R4-

20 m

A(2

)(1

)

Use

r Sup

plie

dI.S

. Sol

enoi

d

Use

r Sup

plie

dI.S

. Sol

enoi

d(3

)

(6)

(4)

(5)

4-20

mA

Barri

er

Sole

noid

Coi

lBa

rrie

r Intri

nsic

ally

Saf

eG

roun

d

Sole

noid

Coi

lBa

rrie

r

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Cla

ss I,

II, I

II; D

ivis

ion

1; G

roup

s A

, B, C

, D, E

, F, G

):

Entit

y Pa

ram

eter

s:U

i = 3

0 V

; Ii =

100

mA

; Pi =

0.7

5 W

; Ci =

3 n

F; L

i = 0

H;

Sole

noid

Con

nect

ion

Term

inal

s:U

i = 3

0 V;

Ii =

120

mA

1. T

he E

ntity

Con

cept

allo

ws

inte

rcon

nect

ion

of in

trins

ical

ly s

afe

appa

ratu

s w

ith a

ssoc

iate

d ap

para

tus

whe

n th

efo

llow

ing

is tr

ue: V

oc, V

t or U

o <

Ui (

Vmax

); Is

c, It

or I

o <

Ii (Im

ax);

Ca

> C

i + C

cabl

e; L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in C

lass

II a

nd C

lass

III e

nviro

nmen

ts.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith A

NSI

/ISA

RPA

12.0

6.01

"Ins

talla

tion

of In

trins

ical

ly S

afe

Syst

ems

for

Haz

ardo

us (C

lass

ified

) Loc

atio

ns" a

nd th

e N

atio

nal E

lect

rical

Cod

e (A

NS

I/NFP

A 70

) or i

n ac

cord

ance

with

the

Can

adia

n El

ectri

c C

ode.

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or/s

olen

oid

wiri

ng p

air m

ust b

e FM

App

rove

d.6.

Ass

ocia

ted

appa

ratu

s m

anuf

actu

rer's

inst

alla

tion

draw

ing

mus

t be

follo

wed

whe

n in

stal

ling

this

equ

ipm

ent.

7. T

o m

aint

ain

intri

nsic

saf

ety,

wiri

ng a

ssoc

iate

d w

ith e

ach

sens

or o

r sol

enoi

d m

ust b

e ru

n in

sep

arat

e ca

bles

or

sepa

rate

shi

elds

con

nect

ed to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

8. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.9.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

Spec

ial C

ondi

tions

of U

se:

1. W

hen

used

in in

trins

ic s

afet

y ap

plic

atio

ns, t

he m

etal

enc

losu

re s

hall

be in

stal

led

in s

uch

a m

anne

r as

to p

reve

nt th

epo

ssib

ility

of s

park

s re

sulti

ng fr

om fr

ictio

n or

impa

ct.

2. T

o pr

even

t the

risk

of e

lect

rost

atic

spa

rkin

g, th

e eq

uipm

ent e

nclo

sure

sha

ll be

cle

aned

onl

y w

ith a

dam

p cl

oth.

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Ex

ia II

C T

5/T6

):

Entit

y Pa

ram

eter

s:U

i = 3

0 V;

Ii =

100

mA;

Pi =

0.7

5 W

; Ci =

3 n

F; L

i = 0

H;

Sole

noid

Con

nect

ion

Term

inal

s:U

i = 3

0 V

; Ii =

120

mA

1. 1

. The

Ent

ity C

once

pt a

llow

s in

terc

onne

ctio

n of

intri

nsic

ally

saf

e ap

para

tus

with

ass

ocia

ted

appa

ratu

s w

hen

the

follo

win

g is

true

: Voc

, Vt o

r Uo

< U

i; Is

c, It

or I

o <

Ii; C

a >

Ci +

Cca

ble;

La

> Li

+ L

cabl

e.2.

Dus

t-tig

ht c

ondu

it se

al m

ust b

e us

ed w

hen

inst

alle

d in

Zon

e 20

, Zon

e 21

, and

Zon

e 22

env

ironm

ents

or w

here

Ingr

ess

Pro

tect

ion

of IP

67 is

requ

ired.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith a

ppro

pria

te lo

cal c

ode

or p

ract

ice.

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or/s

olen

oid

wiri

ng p

air m

ust b

e ap

prov

ed.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

is e

quip

men

t.7.

To

mai

ntai

n in

trins

ic s

afet

y, w

iring

ass

ocia

ted

with

eac

h se

nsor

or s

olen

oid

coil

wiri

ng m

ust b

e ru

n in

sep

arat

eca

bles

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

8. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.9.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

Spec

ial C

ondi

tions

for S

afe

Use

:1.

Par

ts o

f the

enc

losu

re a

re n

on-c

ondu

ctin

g an

d m

ay g

ener

ate

an ig

nitio

n-ca

pabl

e le

vel o

f ele

ctro

stat

ic c

harg

eun

der c

erta

in e

xtre

me

cond

ition

s. T

he u

ser s

houl

d en

sure

that

the

equi

pmen

t is

not i

nsta

lled

in a

loca

tion

whe

re it

may

be

subj

ecte

d to

ext

erna

l con

ditio

ns w

hich

mig

ht c

ause

a b

uild

up

of e

lect

rost

atic

cha

rge

on n

on-c

ondu

ctin

gsu

rface

s. A

dditi

onal

ly, c

lean

ing

of th

e eq

uipm

ent s

houl

d be

don

e on

ly w

ith a

dam

p cl

oth.

2. W

hen

inst

alle

d w

ithin

a Z

one

0 lo

catio

n, th

e m

etal

enc

losu

re s

hall

be in

stal

led

in s

uch

a m

anne

r as

to p

reve

nt th

epo

ssib

ility

of s

park

s re

sulti

ng fr

om fr

ictio

n or

impa

ct.

E08

/23/

17R

B13

398

C04

/20/

15BB

1063

7

D12

/29/

15R

B11

363

QN

T*, Q

XT*

NO

TE:

1) IF

* IS

"4" O

R "R

", AL

SO S

EE

SHEE

T 6.

2) IF

* IS

"N",

ALSO

SEE

SH

EET

7.

3) IF

* IS

"A",

ALS

O S

EE S

HE

ET 8

.

Con

trol

Equi

pmen

t

Intri

nsic

Saf

ety

Bar

rier

(Ass

ocia

ted

Appa

ratu

s)

Page 53: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 53

7.1 Desenhos da instalação controlada continuação

I.S. C

ON

TRO

L, Q

UAR

TZ S

ERIE

SN

S6/

15/2

007

SK BL RK

1051

93SH

EET

8A

TOLE

RA

NC

ES

(UN

LES

S O

THE

RW

ISE

SPEC

IFIE

D):

X.

XXX

.005

A

NG

LES

0 3

0'

X.XX

.010

FIN

ISH

f12

5 R

MS

X/

X.0

15E

3SC

ALE

RE

V.

DR

AWIN

G N

O.

SIZE

TITL

E

APPD

.

CH

K.

DR

.

DA

TE

CONF

IDEN

TIAL

THIS

DRA

WIN

G AN

D AL

L INF

ORMA

TION

CON

TAIN

EDHE

REIN

IS T

HE P

ROPE

RY O

F AN

D IS

SUB

JECT

TO

CHAN

GE B

Y ST

ONEL

. DRA

WIN

G IS

NOT

TO

BERE

PROD

UCED

OR

REVE

ALED

TO A

NY O

THER

PAR

TYUN

LESS

AUT

HORI

ZED

BY S

TONE

L.ME

TSO

AUTO

MATIO

N, FE

RGUS

FALL

S, M

N U.

S.A.

REVISIONS

OF

REV

ISIO

NEC

OD

ATE

BY

HAZ

ARD

OU

S(C

LASS

IFIE

D)

LOC

ATI

ON

(1) R

ed/B

lack

(2) R

edPO

TEN

TIO

MET

ER

Intri

nsic

ally

Saf

eG

roun

d

NO

N-H

AZA

RD

OU

S(S

AFE

AR

EA)

LOC

ATI

ON

Ston

eLE

nclo

sure

(3) R

ed/B

lue

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Cla

ss I,

II, I

II; D

ivis

ion

1; G

roup

s A,

B, C

, D, E

, F, G

):

Entit

y Pa

ram

eter

s:Vm

ax =

26

V; I

max

= 1

4 m

A; C

i = 0

F; L

i = 0

H; P

i = 5

0 m

W

1. V

oc o

r Vt <

Vm

ax, I

sc o

r It <

Imax

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in C

lass

II a

nd C

lass

III e

nviro

nmen

ts.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith A

NSI

/ISA

RPA

12.6

"Ins

talla

tion

of In

trins

ical

ly S

afe

Syst

ems

for H

azar

dous

(Cla

ssifi

ed) L

ocat

ions

" and

the

Nat

iona

l Ele

ctric

al C

ode

(AN

SI/N

FPA

70).

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r mus

t be

FMR

C A

ppro

ved.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

iseq

uipm

ent.

7. T

o m

aint

ain

intri

nsic

saf

ety,

wiri

ng a

ssoc

iate

d w

ith e

ach

sens

or m

ust b

e ru

n in

sep

arat

e ca

bles

or

sepa

rate

shi

elds

con

nect

ed to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

8. S

witc

hes

and/

or p

onte

ntio

met

er a

re o

ptio

nal b

ased

on

mod

el n

umbe

r. (if

mor

e th

an 2

sw

itche

s, fo

llow

inst

ruct

ions

abo

ve fo

r eac

h sw

itch.

)9.

Con

duit

Gro

undi

ng -

Upo

n in

stal

latio

n ve

rify

elec

trica

l con

tinui

ty b

etw

een

cond

uit a

nd g

roun

d te

rmin

al.

10. S

ubst

itutio

n of

com

pone

nts

may

impa

ir ha

zard

ous

loca

tion

safe

ty.

WA

RN

ING

:1.

Whe

n us

ed in

intri

nsic

saf

ety

appl

icat

ions

, the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner a

s to

prev

ent t

he p

ossi

bilit

y of

spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.2.

To

prev

ent t

he ri

sk o

f ele

ctro

stat

ic s

park

ing,

the

equi

pmen

t enc

losu

re s

hall

be c

lean

ed o

nly

with

a d

amp

clot

h.

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Ex

ia II

C T

5/T6

):

Entit

y Pa

ram

eter

s:U

i = 2

6 V

; Ii =

14

mA;

Ci =

0 F

; Li =

0 H

; Pi =

50

mW

1. V

oc o

r Vt <

Ui,

Isc

or It

< Ii

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in Z

one

20, Z

one

21, a

nd Z

one

22en

viro

nmen

ts o

r whe

re In

gres

s Pr

otec

tion

of IP

67 is

requ

ired.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith a

ppro

pria

te lo

cal c

ode

or p

ract

ice.

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r or s

olen

oid

wiri

ng p

air

mus

t be

appr

oved

.6.

Ass

ocia

ted

appa

ratu

s m

anuf

actu

rer's

inst

alla

tion

draw

ing

mus

t be

follo

wed

whe

n in

stal

ling

this

equi

pmen

t.7.

To

mai

ntai

n in

trins

ic s

afet

y, w

iring

ass

ocia

ted

with

eac

h se

nsor

or s

olen

oid

coil

wiri

ng m

ust b

eru

n in

sep

arat

e ca

bles

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

grou

nd.

8. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.9.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

10. S

ubst

itutio

n of

com

pone

nts

may

impa

ir ha

zard

ous

loca

tion

safe

ty.

Spec

ial C

ondi

tions

for S

afe

Use:

1. P

arts

of t

he e

nclo

sure

are

non

-con

duct

ing

and

may

gen

erat

e an

igni

tion-

capa

ble

leve

l of

elec

trost

atic

cha

rge

unde

r cer

tain

ext

rem

e co

nditi

ons.

The

use

r sho

uld

ensu

re th

at th

e eq

uipm

ent

is n

ot in

stal

led

in a

loca

tion

whe

re it

may

be

subj

ecte

d to

ext

erna

l con

ditio

ns w

hich

mig

ht c

ause

abu

ild u

p of

ele

ctro

stat

ic c

harg

e on

non

-con

duct

ing

surfa

ces.

Add

ition

ally

, cle

anin

g of

the

equi

pmen

t sho

uld

be d

one

only

with

a d

amp

clot

h.2.

Whe

n in

stal

led

with

in a

Zon

e 0

loca

tion,

the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner

as to

pre

vent

the

poss

ibili

ty o

f spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.

Sepa

rate

Shie

lds

Con

trol

Equi

pmen

t

Intri

nsic

Saf

ety

Bar

rier

(Ass

ocia

ted

Appa

ratu

s)

QN

B*, Q

XB*,

QN

C*,

QXC

*N

OTE

:1)

IF *

IS "J

", AL

SO S

EE S

HEE

T 4.

2) IF

* IS

"M",

ALSO

SEE

SH

EET

5.3)

IF *

IS "4

" OR

"R",

ALSO

SEE

SH

EET

6.4)

IF *

IS "N

", AL

SO

SE

E SH

EET

7.

5) IF

* IS

"A",

ALS

O S

EE S

HE

ET 8

.

E08

/23/

17R

B13

398

D12

/29/

15R

B11

363

C04

/20/

15BB

1063

7

Publicação StoneL 105406revB

Page 54: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

54 | Quartz 7 QZ 70 pt

7.1 Desenhos da instalação controlada continuação

I.S. C

ON

TRO

L, Q

UAR

TZ S

ERIE

SN

S6/

15/2

007

SK BL RK

1051

93SH

EET

8A

TOLE

RA

NC

ES

(UN

LES

S O

THE

RW

ISE

SPEC

IFIE

D):

X.

XXX

.005

A

NG

LES

0 3

0'

X.XX

.010

FIN

ISH

f12

5 R

MS

X/

X.0

15E

4SC

ALE

RE

V.

DR

AWIN

G N

O.

SIZE

TITL

E

APPD

.

CH

K.

DR

.

DA

TE

CONF

IDEN

TIAL

THIS

DRA

WIN

G AN

D AL

L INF

ORMA

TION

CON

TAIN

EDHE

REIN

IS T

HE P

ROPE

RY O

F AN

D IS

SUB

JECT

TO

CHAN

GE B

Y ST

ONEL

. DRA

WIN

G IS

NOT

TO

BERE

PROD

UCED

OR

REVE

ALED

TO A

NY O

THER

PAR

TYUN

LESS

AUT

HORI

ZED

BY S

TONE

L.ME

TSO

AUTO

MATIO

N, FE

RGUS

FALL

S, M

N U.

S.A.

REVISIONS

OF

REV

ISIO

NEC

OD

ATE

BY

TOP

SEN

SOR

BO

TTO

MS

ENS

OR

Ston

eLEn

clos

ure

HAZ

ARD

OU

S(C

LASS

IFIE

D)

LOC

ATIO

N

NO

N-H

AZAR

DO

US

(SA

FE A

REA

)LO

CAT

ION

C NO

C NO

Intri

nsic

ally

Saf

eG

roun

d

Con

trol

Equi

pmen

t

Intri

nsic

Saf

ety

Bar

rier

(Ass

ocia

ted

Appa

ratu

s)

Sepe

rate

Shie

lds

FM IN

STA

LLAT

ION

NO

TES:

(Cla

ss I,

II, I

II; D

ivis

ion

1; G

roup

s A

, B, C

, D, E

, F, G

)

Entit

y Pa

ram

eter

s:Vm

ax =

30

V; Im

ax =

100

mA

; Ci =

66

nF; L

i = 0

.80

mH

; Pi =

2.0

W

1. V

oc o

r Vt <

Vm

ax, I

sc o

r It <

Imax

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in C

lass

II a

nd C

lass

III e

nviro

nmen

ts.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith A

NSI

/ISA

RPA

12.6

"Ins

talla

tion

of In

trins

ical

ly S

afe

Syst

ems

for H

azar

dous

(Cla

ssifi

ed) L

ocat

ions

" and

the

Nat

iona

l Ele

ctric

al C

ode

(AN

SI/N

FPA

70).

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r mus

t be

FMR

CAp

prov

ed.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

iseq

uipm

ent.

7. T

o m

aint

ain

intri

nsic

saf

ety,

wiri

ng a

ssoc

iate

d w

ith e

ach

sens

or m

ust b

e ru

n in

sep

arat

e ca

bles

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

8. S

enso

rs a

nd/o

r tra

nsm

itter

are

opt

iona

l bas

ed o

n m

odel

num

ber.

(if m

ore

than

2 s

enso

rs, f

ollo

win

stru

ctio

ns a

bove

for e

ach

sens

or.)

9. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.10

. Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

INST

ALL

ATIO

N N

OTE

S:(E

x ia

IIC

T6)

Entit

y Pa

ram

eter

s:U

i = 3

0 V

; Ii =

100

mA;

Ci =

66

nF; L

i = 0

.8 m

H; P

i = 2

.0 W

1. V

oc o

r Vt <

Ui,

Isc

or It

< Ii

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in Z

one

20, Z

one

21, a

nd Z

one

22en

viro

nmen

ts o

r whe

re In

gres

s Pr

otec

tion

of IP

67 is

requ

ired.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith a

ppro

pria

te lo

cal c

ode

or p

ract

ice.

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r or s

olen

oid

wiri

ng p

air

mus

t be

appr

oved

.6.

Ass

ocia

ted

appa

ratu

s m

anuf

actu

rer's

inst

alla

tion

draw

ing

mus

t be

follo

wed

whe

n in

stal

ling

this

equi

pmen

t.7.

To

mai

ntai

n in

trins

ic s

afet

y, w

iring

ass

ocia

ted

with

eac

h se

nsor

or s

olen

oid

coil

wiri

ng m

ust b

eru

n in

sep

arat

e ca

bles

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

grou

nd.

8. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.9.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

10. S

ubst

itutio

n of

com

pone

nts

may

impa

ir ha

zard

ous

loca

tion

safe

ty.

Spec

ial C

ondi

tions

for S

afe

Use

:1.

Par

ts o

f the

enc

losu

re a

re n

on-c

ondu

ctin

g an

d m

ay g

ener

ate

an ig

nitio

n-ca

pabl

e le

vel o

fel

ectro

stat

ic c

harg

e un

der c

erta

in e

xtre

me

cond

ition

s. T

he u

ser s

houl

d en

sure

that

the

equi

pmen

tis

not

inst

alle

d in

a lo

catio

n w

here

it m

ay b

e su

bjec

ted

to e

xter

nal c

ondi

tions

whi

ch m

ight

cau

se a

build

up

of e

lect

rost

atic

cha

rge

on n

on-c

ondu

ctin

g su

rface

s. A

dditi

onal

ly, c

lean

ing

of th

eeq

uipm

ent s

houl

d be

don

e on

ly w

ith a

dam

p cl

oth.

2. W

hen

inst

alle

d w

ithin

a Z

one

0 lo

catio

n, th

e m

etal

enc

losu

re s

hall

be in

stal

led

in s

uch

a m

anne

ras

to p

reve

nt th

e po

ssib

ility

of s

park

s re

sulti

ng fr

om fr

ictio

n or

impa

ct.

Term

inal

Stri

pId

entif

iers

QN

*J, Q

X*J

NO

TE:

1) IF

* IS

"5" O

R "7

", AL

SO S

EE

SHEE

T 1.

2) IF

* IS

"B" O

R "C

", A

LSO

SE

E SH

EET

3.

E08

/23/

17R

B13

398

D12

/29/

15R

B11

363

C04

/20/

15BB

1063

7

Page 55: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 55

7.1 Desenhos da instalação controlada continuação

I.S. C

ON

TRO

L, Q

UAR

TZ S

ERIE

SN

S6/

15/2

007

SK BL RK

1051

93SH

EET

8A

TOLE

RA

NC

ES

(UN

LES

S O

THE

RW

ISE

SPEC

IFIE

D):

X.

XXX

.005

A

NG

LES

0 3

0'

X.XX

.010

FIN

ISH

f12

5 R

MS

X/

X.0

15E

5SC

ALE

RE

V.

DR

AWIN

G N

O.

SIZE

TITL

E

APPD

.

CH

K.

DR

.

DA

TE

CONF

IDEN

TIAL

THIS

DRA

WIN

G AN

D AL

L INF

ORMA

TION

CON

TAIN

EDHE

REIN

IS T

HE P

ROPE

RY O

F AN

D IS

SUB

JECT

TO

CHAN

GE B

Y ST

ONEL

. DRA

WIN

G IS

NOT

TO

BERE

PROD

UCED

OR

REVE

ALED

TO A

NY O

THER

PAR

TYUN

LESS

AUT

HORI

ZED

BY S

TONE

L.ME

TSO

AUTO

MATIO

N, FE

RGUS

FALL

S, M

N U.

S.A.

REVISIONS

OF

REV

ISIO

NEC

OD

ATE

BY

NO

N-H

AZA

RD

OU

S(S

AFE

AR

EA)

LOC

ATIO

N

HA

ZAR

DO

US

(CLA

SSI

FIE

D)

LOC

ATIO

NSt

oneL

Encl

osur

e

Intri

nsic

ally

Saf

eG

roun

d

TOP

SEN

SOR

NO

/NC

C

BOTT

OM

SEN

SOR

NO

/NC

C

FM IN

STA

LLAT

ION

NOTE

S:(C

lass

I, II

, III;

Div

isio

n 1;

Gro

ups

A, B

, C, D

, E, F

, G)

Entit

y Pa

ram

eter

s:V

max

= 3

0 V;

Imax

= 1

00 m

A; C

i = 6

6 nF

; Li =

0.8

0 m

H; P

i = 2

.0 W

1. V

oc o

r Vt <

Vm

ax, I

sc o

r It <

Imax

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in C

lass

II a

nd C

lass

III e

nviro

nmen

ts.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith A

NSI

/ISA

RPA

12.6

"Ins

talla

tion

of In

trins

ical

ly S

afe

Syst

ems

for H

azar

dous

(Cla

ssifi

ed) L

ocat

ions

" and

the

Nat

iona

l Ele

ctric

al C

ode

(AN

SI/N

FPA

70).

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r mus

t be

FMR

C A

ppro

ved.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

iseq

uipm

ent.

7. T

o m

aint

ain

intri

nsic

saf

ety,

wiri

ng a

ssoc

iate

d w

ith e

ach

sens

or m

ust b

e ru

n in

sep

arat

e ca

bles

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

8. S

enso

rs a

nd/o

r tra

nsm

itter

are

opt

iona

l bas

ed o

n m

odel

num

ber.

(if m

ore

than

2 s

enso

rs, f

ollo

win

stru

ctio

ns a

bove

for e

ach

sens

or.)

9. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.10

. Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES:

(Ex

ia II

C T

6)

Entit

y Pa

ram

eter

s:U

i = 3

0 V

; Ii =

100

mA;

Ci =

66

nF; L

i = 0

.8 m

H; P

i = 2

.0 W

1. V

oc o

r Vt <

Ui,

Isc

or It

< Ii

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in Z

one

20, Z

one

21, a

nd Z

one

22en

viro

nmen

ts o

r whe

re In

gres

s Pr

otec

tion

of IP

67 is

requ

ired.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith a

ppro

pria

te lo

cal c

ode

or p

ract

ice.

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r or s

olen

oid

wiri

ng p

air m

ust

be a

ppro

ved.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

iseq

uipm

ent.

7. T

o m

aint

ain

intri

nsic

saf

ety,

wiri

ng a

ssoc

iate

d w

ith e

ach

sens

or o

r sol

enoi

d co

il w

iring

mus

t be

run

inse

para

te c

able

s or

sep

arat

e sh

ield

s co

nnec

ted

to in

trins

ical

ly s

afe

(ass

ocia

ted

appa

ratu

s) g

roun

d.8.

Con

duit

Gro

undi

ng -

Upo

n in

stal

latio

n ve

rify

elec

trica

l con

tinui

ty b

etw

een

cond

uit a

nd g

roun

dte

rmin

al.

9. R

esis

tanc

e be

twee

n In

trins

ic S

afe

Gro

und

and

earth

gro

und

mus

t be

less

than

one

ohm

.10

. Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

Spec

ial C

ondi

tions

for S

afe

Use

:1.

Par

ts o

f the

enc

losu

re a

re n

on-c

ondu

ctin

g an

d m

ay g

ener

ate

an ig

nitio

n-ca

pabl

e le

vel o

fel

ectro

stat

ic c

harg

e un

der c

erta

in e

xtre

me

cond

ition

s. T

he u

ser s

houl

d en

sure

that

the

equi

pmen

t is

not i

nsta

lled

in a

loca

tion

whe

re it

may

be

subj

ecte

d to

ext

erna

l con

ditio

ns w

hich

mig

ht c

ause

a b

uild

up o

f ele

ctro

stat

ic c

harg

e on

non

-con

duct

ing

surfa

ces.

Add

ition

ally

, cle

anin

g of

the

equi

pmen

t sho

uld

be d

one

only

with

a d

amp

clot

h.2.

Whe

n in

stal

led

with

in a

Zon

e 0

loca

tion,

the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner a

sto

pre

vent

the

poss

ibili

ty o

f spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.

Con

trol

Equi

pmen

t

Intri

nsic

Saf

ety

Barri

er(A

ssoc

iate

d Ap

para

tus)

Sepe

rate

Shie

lds

Term

inal

Stri

pId

entif

iers

QN

*M, Q

X*M

NO

TE:

1) IF

* IS

"5" O

R "7

", AL

SO S

EE S

HEE

T 1.

2) IF

* IS

"B" O

R "C

", A

LSO

SE

E SH

EET

3.

E08

/23/

17R

B13

398

D12

/29/

15R

B11

363

C04

/20/

15BB

1063

7

Publicação StoneL 105406revB

Page 56: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

56 | Quartz 7 QZ 70 pt

7.1 Desenhos da instalação controlada continuação

I.S. C

ON

TRO

L, Q

UAR

TZ S

ERIE

SN

S6/

15/2

007

SK BL RK

1051

93SH

EET

8A

TOLE

RA

NC

ES

(UN

LES

S O

THE

RW

ISE

SPEC

IFIE

D):

X.

XXX

.005

A

NG

LES

0 3

0'

X.XX

.010

FIN

ISH

f12

5 R

MS

X/

X.0

15E

6SC

ALE

RE

V.

DR

AWIN

G N

O.

SIZE

TITL

E

APPD

.

CH

K.

DR

.

DA

TE

CONF

IDEN

TIAL

THIS

DRA

WIN

G AN

D AL

L INF

ORMA

TION

CON

TAIN

EDHE

REIN

IS T

HE P

ROPE

RY O

F AN

D IS

SUB

JECT

TO

CHAN

GE B

Y ST

ONEL

. DRA

WIN

G IS

NOT

TO

BERE

PROD

UCED

OR

REVE

ALED

TO A

NY O

THER

PAR

TYUN

LESS

AUT

HORI

ZED

BY S

TONE

L.ME

TSO

AUTO

MATIO

N, FE

RGUS

FALL

S, M

N U.

S.A.

REVISIONS

OF

REV

ISIO

NEC

OD

ATE

BY

TOP

SEN

SOR

BO

TTO

MS

ENS

OR

Ston

eLEn

clos

ure

HAZ

ARD

OU

S(C

LAS

SIFI

ED

)LO

CAT

ION

NO

N-H

AZAR

DO

US

(SA

FE A

REA

)LO

CAT

ION

(+)

(-)

Intri

nsic

ally

Saf

eG

roun

d

(-)(+)

Con

trol

Equi

pmen

t

Intri

nsic

Saf

ety

Bar

rier

(Ass

ocia

ted

Appa

ratu

s)

Sepe

rate

Shie

lds

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Cla

ss I,

II, I

II; D

ivis

ion

1; G

roup

s A

, B, C

, D, E

, F, G

):

Entit

y Pa

ram

eter

s:Q

N44

; QX4

4 Se

nsor

s:U

i (Vm

ax) =

22

V; Ii

(Im

ax) =

120

mA;

Ci =

98

nF; L

i = 0

.8 m

H; P

i = 2

.0 W

QN

45; Q

X45

Sens

ors:

Ui (

Vm

ax) =

22

V; Ii

(Im

ax) =

120

mA;

Ci =

3 n

F; L

i = 0

H; P

i = 0

.4 W

Sole

noid

Con

nect

ion

Term

inal

s: U

i = 3

0V, I

i = 1

20m

A

1. U

o <

Ui (

Vm

ax);

Io <

Ii (I

max

); C

a >

Ci +

Cca

ble,

La

> Li

+ L

cabl

e.2.

Con

trol e

quip

men

t con

nect

ed to

bar

rier m

ust n

ot u

se o

r gen

erat

e m

ore

than

250

Vrm

s or

Vdc

.3.

Inst

alla

tion

shou

ld b

e in

acc

orda

nce

with

AN

SI/IS

A R

PA1

2.6.

01 "I

nsta

llatio

n of

Intri

nsic

ally

Saf

e Sy

stem

s fo

r Haz

ardo

us(C

lass

ified

) Loc

atio

ns" a

nd th

e N

atio

nal E

lect

rical

Cod

e (A

NSI

/NFP

A 70

) or i

n ac

cord

ance

with

the

Can

adia

n El

ectri

c C

ode.

4. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

is e

quip

men

t.5.

To

mai

ntai

n in

trins

ic s

afet

y, w

iring

ass

ocia

ted

with

eac

h se

nsor

or s

olen

oid

coil

wiri

ng m

ust b

e ru

n in

sep

arat

e ca

bles

or

sepa

rate

shi

elds

con

nect

ed to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

Eac

h Se

nsor

and

Sol

enoi

d co

il sh

all b

e w

ired

as s

epar

ate

intri

nsic

ally

saf

e ci

rcui

ts.

6. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.7.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

8. P

arts

of t

he e

nclo

sure

are

non

-con

duct

ing

and

may

gen

erat

e an

igni

tion-

capa

ble

leve

l of e

lect

rost

atic

cha

rge

unde

r cer

tain

extre

me

cond

ition

s. T

he u

ser s

houl

d en

sure

that

the

equi

pmen

t is

not i

nsta

lled

in lo

catio

n w

here

it m

ay b

e su

bjec

ted

to e

xter

nal

cond

ition

s (s

uch

as h

igh-

pres

sure

ste

am) w

hich

mig

ht c

ause

a b

uild

-up

of e

lect

rost

atic

cha

rge

on n

on-c

ondu

ctin

g su

rface

s.Ad

ditio

nally

, cle

anin

g of

the

equi

pmen

t sho

uld

only

be

done

with

a d

amp

clot

h.9.

Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

WA

RN

ING

:1.

Whe

n us

ed in

intri

nsic

saf

ety

appl

icat

ions

, the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner a

s to

pre

vent

the

poss

ibilit

y of

spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.2.

To

prev

ent t

he ri

sk o

f ele

ctro

stat

ic s

park

ing,

the

equi

pmen

t enc

losu

re s

hall

be c

lean

ed o

nly

with

a d

amp

clot

h.

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Ex

ia II

C T

6):

Entit

y Pa

ram

eter

s:Q

N44;

QX4

4 Se

nsor

s:U

i = 2

2 V;

Ii =

120

mA;

Ci =

98

nF; L

i = 0

.8 m

H; P

i = 2

.0W

QN4

5; Q

X45

Sens

ors:

Ui =

22

V; Ii

=12

0 m

A; C

i = 3

nF;

Li =

0 H

; Pi =

0.4

WSo

leno

id C

onne

ctio

n Te

rmin

als:

Ui =

30V

, Ii =

120

mA

1. V

oc o

r Vt <

Ui,

Isc

or It

< Ii

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in Z

one

20, Z

one

21, a

nd Z

one

22 e

nviro

nmen

ts o

rw

here

Ingr

ess

Pro

tect

ion

of IP

67 is

requ

ired.

3. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

4. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith a

ppro

pria

te lo

cal c

ode

or p

ract

ice.

5. T

he c

onfig

urat

ion

of a

ssoc

iate

d ap

para

tus

for e

ach

sens

or w

iring

pai

r or s

olen

oid

wiri

ng p

air m

ust b

eap

prov

ed.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

is e

quip

men

t.7.

To

mai

ntai

n in

trins

ic s

afet

y, w

iring

ass

ocia

ted

with

eac

h se

nsor

or s

olen

oid

coil

wiri

ng m

ust b

e ru

n in

sepa

rate

cab

les

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

8. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.9.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

10. S

ubst

itutio

n of

com

pone

nts

may

impa

ir ha

zard

ous

loca

tion

safe

ty.

Spec

ial C

ondi

tions

for S

afe

Use

:1.

Par

ts o

f the

enc

losu

re a

re n

on-c

ondu

ctin

g an

d m

ay g

ener

ate

an ig

nitio

n-ca

pabl

e le

vel o

f ele

ctro

stat

icch

arge

und

er c

erta

in e

xtre

me

cond

ition

s. T

he u

ser s

houl

d en

sure

that

the

equi

pmen

t is

not i

nsta

lled

in a

loca

tion

whe

re it

may

be

subj

ecte

d to

ext

erna

l con

ditio

ns w

hich

mig

ht c

ause

a b

uild

up

of e

lect

rost

atic

cha

rge

on n

on-c

ondu

ctin

g su

rface

s. A

dditi

onal

ly, c

lean

ing

of th

e eq

uipm

ent s

houl

d be

don

e on

ly w

ith a

dam

p cl

oth.

2. W

hen

inst

alle

d w

ithin

a Z

one

0 lo

catio

n, th

e m

etal

enc

losu

re s

hall

be in

stal

led

in s

uch

a m

anne

r as

topr

even

t the

pos

sibi

lity

of s

park

s re

sulti

ng fr

om fr

ictio

n or

impa

ct.

Term

inal

Stri

pId

entif

iers

Indi

vidu

al S

enso

r Wiri

ng

QN

44, Q

X44,

QN

45, Q

X45,

QN

*4, Q

X*4,

QN

*R,

QX*

RN

OTE

:1)

IF *

IS "5

" OR

"7",

ALSO

SE

E SH

EET

1.2)

IF *

IS "T

", A

LSO

SEE

SH

EET

2.

3) IF

* IS

"B" O

R "C

", A

LSO

SE

E SH

EET

3.

E08

/23/

17R

B13

398

D12

/29/

15R

B11

363

C04

/20/

15BB

1063

7

Page 57: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 57

7.1 Desenhos da instalação controlada continuação

For T

6Ta

* =Fo

r T5

Ta*

=

For

T4...

T1Ta

* =

Ui V

Ii mA

Pi mW

Ci

nFLi mH

-25°

C to

56°C

-25°

C to

68°C

-25°

C to

80°C

1625

3440

0.05

-25°

C to

49°C

-25°

C to

61°C

-25°

C to

80°C

1625

6440

0.05

-25°

C to

28°C

-25°

C to

40°C

-25°

C to

68°C

1652

169

400.

05

-25°

C to

13°C

-25°

C to

25°C

-25°

C to

53°C

1676

242

400.

05

I.S. C

ON

TRO

L, Q

UAR

TZ S

ERIE

SN

S6/

15/2

007

SK BL RK

1051

93SH

EET

8A

TOLE

RA

NC

ES

(UN

LES

S O

THE

RW

ISE

SPEC

IFIE

D):

X.

XXX

.005

A

NG

LES

0 3

0'

X.XX

.010

FIN

ISH

f12

5 R

MS

X/

X.0

15E

7SC

ALE

RE

V.

DR

AWIN

G N

O.

SIZE

TITL

E

APPD

.

CH

K.

DR

.

DA

TE

CONF

IDEN

TIAL

THIS

DRA

WIN

G AN

D AL

L INF

ORMA

TION

CON

TAIN

EDHE

REIN

IS T

HE P

ROPE

RY O

F AN

D IS

SUB

JECT

TO

CHAN

GE B

Y ST

ONEL

. DRA

WIN

G IS

NOT

TO

BERE

PROD

UCED

OR

REVE

ALED

TO A

NY O

THER

PAR

TYUN

LESS

AUT

HORI

ZED

BY S

TONE

L.ME

TSO

AUTO

MATIO

N, FE

RGUS

FALL

S, M

N U.

S.A.

REVISIONS

OF

REV

ISIO

NEC

OD

ATE

BY

TOP

SEN

SO

R

BOTT

OM

SEN

SOR

Ston

eLEn

c los

ure

HAZ

ARD

OU

S(C

LASS

IFIE

D)

LOC

ATIO

N

NO

N-H

AZAR

DO

US

(SAF

E A

RE

A)LO

CAT

ION

(+)

(-)

Intri

nsic

ally

Saf

eG

roun

d

(-)

(+)

Con

trol

Equi

pmen

t

Intri

nsic

Saf

ety

Bar

rier

(Ass

ocia

ted

Appa

ratu

s)

Sepe

rate

Shie

lds

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Cla

ss I,

II, I

II; D

ivis

ion

1; G

roup

s A,

B, C

, D, E

, F, G

):

1. U

o <

Ui (

Vmax

); Io

< Ii

(Im

ax);

Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

3. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith A

NSI

/ISA

RPA

12.6

.01

"Inst

alla

tion

of In

trins

ical

ly S

afe

Syst

ems

for H

azar

dous

(Cla

ssifi

ed) L

ocat

ions

" and

the

Nat

iona

l Ele

ctric

al C

ode

(AN

SI/N

FPA

70) o

r in

acco

rdan

ce w

ith th

e C

anad

ian

Elec

tric

Cod

e.4.

Ass

ocia

ted

appa

ratu

s m

anuf

actu

rer's

inst

alla

tion

draw

ing

mus

t be

follo

wed

whe

n in

stal

ling

this

equi

pmen

t.5.

To

mai

ntai

n in

trins

ic s

afet

y, w

iring

ass

ocia

ted

with

eac

h se

nsor

or s

olen

oid

coil

wiri

ng m

ust b

e ru

n in

sepa

rate

cab

les

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

Eac

hSe

nsor

and

Sol

enoi

d co

il sh

all b

e w

ired

as s

epar

ate

intri

nsic

ally

saf

e ci

rcui

ts.

6. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.7.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

8. P

arts

of t

he e

nclo

sure

are

non

-con

duct

ing

and

may

gen

erat

e an

igni

tion-

capa

ble

leve

l of e

lect

rost

atic

char

ge u

nder

cer

tain

ext

rem

e co

nditi

ons.

The

use

r sho

uld

ensu

re th

at th

e eq

uipm

ent i

s no

t ins

talle

d in

loca

tion

whe

re it

may

be

subj

ecte

d to

ext

erna

l con

ditio

ns (s

uch

as h

igh-

pres

sure

ste

am) w

hich

mig

htca

use

a bu

ild-u

p of

ele

ctro

stat

ic c

harg

e on

non

-con

duct

ing

surfa

ces.

Add

ition

ally

, cle

anin

g of

the

equi

pmen

t sho

uld

only

be

done

with

a d

amp

clot

h.9.

Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

WA

RN

ING

:1.

Whe

n us

ed in

intri

nsic

saf

ety

appl

icat

ions

, the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner a

s to

prev

ent t

he p

ossi

bilit

y of

spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.2.

To

prev

ent t

he ri

sk o

f ele

ctro

stat

ic s

park

ing,

the

equi

pmen

t enc

losu

re s

hall

be c

lean

ed o

nly

with

a d

amp

clot

h.

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Ex

ia II

C T

6...T

1 Ta

*):

1. V

oc o

r Vt <

Ui,

Isc

or It

< Ii

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in Z

one

20, Z

one

21, a

nd Z

one

22en

viro

nmen

ts o

r whe

re In

gres

s P

rote

ctio

n of

IP67

is re

quire

d.3.

Con

trol e

quip

men

t con

nect

ed to

bar

rier m

ust n

ot u

se o

r gen

erat

e m

ore

than

250

Vrm

s or

Vdc

.4.

Inst

alla

tion

shou

ld b

e in

acc

orda

nce

with

app

ropr

iate

loca

l cod

e or

pra

ctic

e.5.

The

con

figur

atio

n of

ass

ocia

ted

appa

ratu

s fo

r eac

h se

nsor

wiri

ng p

air o

r sol

enoi

d w

iring

pai

rm

ust b

e ap

prov

ed.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

iseq

uipm

ent.

7. T

o m

aint

ain

intri

nsic

saf

ety,

wiri

ng a

ssoc

iate

d w

ith e

ach

sens

or o

r sol

enoi

d co

il w

iring

mus

t be

run

in s

epar

ate

cabl

es o

r sep

arat

e sh

ield

s co

nnec

ted

to in

trins

ical

ly s

afe

(ass

ocia

ted

appa

ratu

s)gr

ound

.8.

Con

duit

Gro

undi

ng -

Upo

n in

stal

latio

n ve

rify

elec

trica

l con

tinui

ty b

etw

een

cond

uit a

nd g

roun

dte

rmin

al.

9. R

esis

tanc

e be

twee

n In

trins

ic S

afe

Gro

und

and

earth

gro

und

mus

t be

less

than

one

ohm

.10

. Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

Spec

ial C

ondi

tions

for S

afe

Use

:1.

Par

ts o

f the

enc

losu

re a

re n

on-c

ondu

ctin

g an

d m

ay g

ener

ate

an ig

nitio

n-ca

pabl

e le

vel o

fel

ectro

stat

ic c

harg

e un

der c

erta

in e

xtre

me

cond

ition

s. T

he u

ser s

houl

d en

sure

that

the

equi

pmen

tis

not

inst

alle

d in

a lo

catio

n w

here

it m

ay b

e su

bjec

ted

to e

xter

nal c

ondi

tions

whi

ch m

ight

cau

se a

build

up

of e

lect

rost

atic

cha

rge

on n

on-c

ondu

ctin

g su

rface

s. A

dditi

onal

ly, c

lean

ing

of th

e eq

uipm

ent

shou

ld b

e do

ne o

nly

with

a d

amp

clot

h.2.

Whe

n in

stal

led

with

in a

Zon

e 0

loca

tion,

the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner

as to

pre

vent

the

poss

ibili

ty o

f spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.

Term

inal

Stri

pId

entif

iers

Indi

vidu

al S

enso

r Wiri

ng

For Q

N_N

, QX_

N T

empe

ratu

re C

odes

, Am

bien

t Tem

pera

ture

s an

dEn

ergy

Lim

itatio

n Pa

ram

eter

s se

e Ta

ble

belo

w:

QN

*N, Q

X*N

NO

TE:

1) IF

* IS

"5" O

R "7

", AL

SO S

EE

SHE

ET 1

.2)

IF *

IS "T

", A

LSO

SEE

SH

EET

2.

3) IF

* IS

"B" O

R "C

", A

LSO

SEE

SH

EET

3.

E08

/23/

17R

B13

398

D12

/29/

15R

B11

363

C04

/20/

15BB

1063

7

Publicação StoneL 105406revB

Page 58: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

58 | Quartz 7 QZ 70 pt

7.1 Desenhos da instalação controlada continuação

For T

6,Ta

* =Fo

r T5,

Ta*

=

For

T4...

T1Ta

* =

Ui V

Ii mA

Pi mW

Ci

nFLi mH

-40°

C to

57°C

-40°

C to

69°C

-40°

C to

80°C

1625

3450

0.15

-40°

C to

52°C

-40°

C to

64°C

-40°

C to

80°C

1625

6450

0.15

-40°

C to

34°C

-40°

C to

46°C

-40°

C to

74°C

1652

169

500.

15

-40°

C to

22°C

-40°

C to

34°C

-40°

C to

61°C

1676

242

500.

15

I.S. C

ON

TRO

L, Q

UAR

TZ S

ERIE

SN

S6/

15/2

007

SK BL RK

1051

93SH

EET

8A

TOLE

RA

NC

ES

(UN

LES

S O

THE

RW

ISE

SPEC

IFIE

D):

X.

XXX

.005

A

NG

LES

0 3

0'

X.XX

.010

FIN

ISH

f12

5 R

MS

X/

X.0

15E

8SC

ALE

RE

V.

DR

AWIN

G N

O.

SIZE

TITL

E

APPD

.

CH

K.

DR

.

DA

TE

CONF

IDEN

TIAL

THIS

DRA

WIN

G AN

D AL

L INF

ORMA

TION

CON

TAIN

EDHE

REIN

IS T

HE P

ROPE

RY O

F AN

D IS

SUB

JECT

TO

CHAN

GE B

Y ST

ONEL

. DRA

WIN

G IS

NOT

TO

BERE

PROD

UCED

OR

REVE

ALED

TO A

NY O

THER

PAR

TYUN

LESS

AUT

HORI

ZED

BY S

TONE

L.ME

TSO

AUTO

MATIO

N, FE

RGUS

FALL

S, M

N U.

S.A.

REVISIONS

OF

REV

ISIO

NEC

OD

ATE

BY

TOP

SEN

SOR

BO

TTO

MS

ENS

OR

Ston

eLEn

clos

ure

HAZ

ARD

OU

S(C

LASS

IFIE

D)

LOC

ATIO

N

NO

N-H

AZAR

DO

US

(SA

FE A

REA

)LO

CAT

ION

(+)

(-)

Intri

nsic

ally

Saf

eG

roun

d

(-)(+)

Con

trol

Equi

pmen

t

Intri

nsic

Saf

ety

Barri

er(A

ssoc

iate

d Ap

para

tus)

Sepe

rate

Shie

lds

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Cla

ss I,

II, I

II; D

ivis

ion

1; G

roup

s A,

B, C

, D, E

, F, G

):

1. U

o <

Ui (

Vmax

); Io

< Ii

(Im

ax);

Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to b

arrie

r mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

3. In

stal

latio

n sh

ould

be

in a

ccor

danc

e w

ith A

NSI

/ISA

RPA

12.6

.01

"Inst

alla

tion

of In

trins

ical

ly S

afe

Syst

ems

for H

azar

dous

(Cla

ssifi

ed) L

ocat

ions

" and

the

Nat

iona

l Ele

ctric

al C

ode

(AN

SI/N

FPA

70) o

r in

acco

rdan

ce w

ith th

e C

anad

ian

Elec

tric

Cod

e.4.

Ass

ocia

ted

appa

ratu

s m

anuf

actu

rer's

inst

alla

tion

draw

ing

mus

t be

follo

wed

whe

n in

stal

ling

this

equi

pmen

t.5.

To

mai

ntai

n in

trins

ic s

afet

y, w

iring

ass

ocia

ted

with

eac

h se

nsor

or s

olen

oid

coil

wiri

ng m

ust b

e ru

n in

sepa

rate

cab

les

or s

epar

ate

shie

lds

conn

ecte

d to

intri

nsic

ally

saf

e (a

ssoc

iate

d ap

para

tus)

gro

und.

Eac

hSe

nsor

and

Sol

enoi

d co

il sh

all b

e w

ired

as s

epar

ate

intri

nsic

ally

saf

e ci

rcui

ts.

6. C

ondu

it G

roun

ding

- U

pon

inst

alla

tion

verif

y el

ectri

cal c

ontin

uity

bet

wee

n co

ndui

t and

gro

und

term

inal

.7.

Res

ista

nce

betw

een

Intri

nsic

Saf

e G

roun

d an

d ea

rth g

roun

d m

ust b

e le

ss th

an o

ne o

hm.

8. P

arts

of t

he e

nclo

sure

are

non

-con

duct

ing

and

may

gen

erat

e an

igni

tion-

capa

ble

leve

l of e

lect

rost

atic

char

ge u

nder

cer

tain

ext

rem

e co

nditi

ons.

The

use

r sho

uld

ensu

re th

at th

e eq

uipm

ent i

s no

t ins

talle

d in

loca

tion

whe

re it

may

be

subj

ecte

d to

ext

erna

l con

ditio

ns (s

uch

as h

igh-

pres

sure

ste

am) w

hich

mig

htca

use

a bu

ild-u

p of

ele

ctro

stat

ic c

harg

e on

non

-con

duct

ing

surfa

ces.

Add

ition

ally

, cle

anin

g of

the

equi

pmen

t sho

uld

only

be

done

with

a d

amp

clot

h.9.

Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

WA

RN

ING

:1.

Whe

n us

ed in

intri

nsic

saf

ety

appl

icat

ions

, the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner a

s to

prev

ent t

he p

ossi

bilit

y of

spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.2.

To

prev

ent t

he ri

sk o

f ele

ctro

stat

ic s

park

ing,

the

equi

pmen

t enc

losu

re s

hall

be c

lean

ed o

nly

with

a d

amp

clot

h.

INST

ALL

ATI

ON

NO

TES

(Ex

ia II

C T

6...T

1 Ta

*):

1. V

oc o

r Vt <

Ui,

Isc

or It

< Ii

, Ca

> C

i + C

cabl

e, L

a >

Li +

Lca

ble.

2. D

ust-t

ight

con

duit

seal

mus

t be

used

whe

n in

stal

led

in Z

one

20, Z

one

21, a

nd Z

one

22en

viro

nmen

ts o

r whe

re In

gres

s P

rote

ctio

n of

IP67

is re

quire

d.3.

Con

trol e

quip

men

t con

nect

ed to

bar

rier m

ust n

ot u

se o

r gen

erat

e m

ore

than

250

Vrm

s or

Vdc

.4.

Inst

alla

tion

shou

ld b

e in

acc

orda

nce

with

app

ropr

iate

loca

l cod

e or

pra

ctic

e.5.

The

con

figur

atio

n of

ass

ocia

ted

appa

ratu

s fo

r eac

h se

nsor

wiri

ng p

air o

r sol

enoi

d w

iring

pai

rm

ust b

e ap

prov

ed.

6. A

ssoc

iate

d ap

para

tus

man

ufac

ture

r's in

stal

latio

n dr

awin

g m

ust b

e fo

llow

ed w

hen

inst

allin

g th

iseq

uipm

ent.

7. T

o m

aint

ain

intri

nsic

saf

ety,

wiri

ng a

ssoc

iate

d w

ith e

ach

sens

or o

r sol

enoi

d co

il w

iring

mus

t be

run

in s

epar

ate

cabl

es o

r sep

arat

e sh

ield

s co

nnec

ted

to in

trins

ical

ly s

afe

(ass

ocia

ted

appa

ratu

s)gr

ound

.8.

Con

duit

Gro

undi

ng -

Upo

n in

stal

latio

n ve

rify

elec

trica

l con

tinui

ty b

etw

een

cond

uit a

nd g

roun

dte

rmin

al.

9. R

esis

tanc

e be

twee

n In

trins

ic S

afe

Gro

und

and

earth

gro

und

mus

t be

less

than

one

ohm

.10

. Sub

stitu

tion

of c

ompo

nent

s m

ay im

pair

haza

rdou

s lo

catio

n sa

fety

.

Spec

ial C

ondi

tions

for S

afe

Use

:1.

Par

ts o

f the

enc

losu

re a

re n

on-c

ondu

ctin

g an

d m

ay g

ener

ate

an ig

nitio

n-ca

pabl

e le

vel o

fel

ectro

stat

ic c

harg

e un

der c

erta

in e

xtre

me

cond

ition

s. T

he u

ser s

houl

d en

sure

that

the

equi

pmen

tis

not

inst

alle

d in

a lo

catio

n w

here

it m

ay b

e su

bjec

ted

to e

xter

nal c

ondi

tions

whi

ch m

ight

cau

se a

build

up

of e

lect

rost

atic

cha

rge

on n

on-c

ondu

ctin

g su

rface

s. A

dditi

onal

ly, c

lean

ing

of th

e eq

uipm

ent

shou

ld b

e do

ne o

nly

with

a d

amp

clot

h.2.

Whe

n in

stal

led

with

in a

Zon

e 0

loca

tion,

the

met

al e

nclo

sure

sha

ll be

inst

alle

d in

suc

h a

man

ner

as to

pre

vent

the

poss

ibili

ty o

f spa

rks

resu

lting

from

fric

tion

or im

pact

.

Term

inal

Stri

pId

entif

iers

Indi

vidu

al S

enso

r Wiri

ng

For Q

N_A

, QX_

A T

empe

ratu

re C

odes

, Am

bien

t Tem

pera

ture

s an

dEn

ergy

Lim

itatio

n Pa

ram

eter

s se

e Ta

ble

belo

w:

QN

* A, Q

X*A

NO

TE:

1) IF

* IS

"5" O

R "7

", AL

SO S

EE

SHEE

T 1.

2) IF

* IS

"T",

ALS

O S

EE

SH

EET

2.

3) IF

* IS

"B" O

R "C

", A

LSO

SE

E S

HE

ET 3

.

E08

/23/

17R

B13

398

D12

/29/

15R

B11

363

C04

/20/

15BB

1063

7

Page 59: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

7 QZ 70 pt Quartz | 59

Publicação StoneL 105406revB

Page 60: Quartz® por StoneL - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/7QZ70pt.pdf · concebida para fornecer indicação de feedback de pos ição de válvulas automáticas

Metso Flow Control Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves

StoneL Production CenterNorth America, 26271 US Hwy 59, Fergus Falls, MN 56537, USA. Tel. +1 218 739 5774. Fax +1 218 739 5776

www.StoneL.com

Sujeito a modificações sem aviso prévio