projecte lingÜÍstic de centre...10. comprendre textos audiovisuals (publicitat, pel·lícules,...
TRANSCRIPT
Generalitat de Catalunya Departament d’Educació Escola Sant Mateu
ESCOLA SANT MATEU
Riudecanyes
PROJECTE LINGÜÍSTIC DE
CENTRE
2
ÍNDEX
1. Introducció ............................................................................................ 3
2. Anàlisi del context ................................................................................. 4
2.1 Dades sociolingüístiques
2.2 Bagatge lingüístic de l’alumnat
2.3 Competència lingüística del professorat
3. Oferta de llengües estrangeres ............................................................ 6
3.1. Primera o primeres llengües estrangeres
3.2. Activitats extraescolars d’aprenentatge de llengües i cultures
addicionals
4. Objectius en relació amb l’aprenentatge i l’ús de les llengües ........ 7
5. Criteris metodològics i organitzatius en relació a l’aprenentatge de
les llengües .......................................................................................... 10
5.1. Ensenyament/aprenentatge de la Llengua Catalana
5.2. Ensenyament/aprenentatge de la Llengua Castellana
5.3. Ensenyament/aprenentatge de la Llengua Anglesa
5.4. Ús de les TIC en l’aprenentatge de les llengües
5.5. Distribució horària de l’àmbit lingüístic en l’educació primària
6. Recursos i accions complementaris ................................................. 21
6.1. Els recursos complementaris
6.2. Les accions complementàries
7. La comunicació interna i la relació amb l’entorn ............................. 22
8. La formació i l’acreditació lingüística del professorat .................... 23
3
1. Introducció
El Projecte Lingüístic de Centre ( PLC ) és un document que forma part del
PEC i que dóna resposta al procés d’ensenyament i aprenentatge de les
llengües en els diferents àmbits del centre, així com a les necessitats
lingüístiques dels alumnes.
El Projecte Lingüístic de Centre té un caràcter referencial i normatiu, ja que el
seu plantejament ha d’articular també el paper de la llengua catalana com a
llengua vehicular d’acord amb el marc legal vigent. El nostre PLC s’ha elaborat
tenint en compte el contingut del nou document publicat pel Departament
d’Educació, “ El model lingüístic del Sistema Educatiu de Catalunya “ i tots els
àmbits d’influència del centre ( entorn social, el centre com espai comunicatiu i
les aules en particular).
El PLC és conegut per tota la comunitat educativa i és un referent a l’hora de
prendre decisions. Com a tal, és un instrument que vincula famílies, alumnes,
professorat i personal de l’escola respecte a l’objectiu comú de fer efectiu
l’aprenentatge de les diferents llengües del centre.
4
2. Anàlisi del context
2.1. Dades sociolingüístiques
Si fins fa pocs anys, la totalitat de l'alumnat del centre, provenia de famílies del
poble, en els darrers anys, i degut a la construcció de nous habitatges, moltes
famílies han arribat a la nostra localitat provinents d'altres pobles o ciutats dels
voltants, provocant una nova situació́.
La majoria dels pares i mares treballen fora del poble i el tipus d'ocupacions
són molt diverses, però̀ el sector que més predomina és el de serveis
(administratius, comerç, turisme,...).
La presència d'alumnes nouvinguts és petita.
Si fins ara la llengua habitual dels pares i alumnes era el català̀, actualment
tenim un percentatge, cada cop més nombrós, de famílies que tenen com a
llengua habitual de comunicació́ el castellà̀, malgrat conèixer i entendre el
català̀.
2.2. Bagatge lingüístic de l’alumnat i les seves necessitats individuals
vinculades als seus resultats acadèmics
La llengua materna majoritària del nostre alumnat és el català, seguit de ben a
prop del castellà. També hi ha algunes famílies marroquines i d’altres orígens.
Els alumnes utilitzen quasi bé sempre el català per comunicar-se entre ells, tot i
que a vegades també fan ús del castellà, fins i tot aquells nens que no el tenen
com a primera llengua. Les comunicacions escola-família i família-escola són
en català tret d’alguns casos on s’utilitzen mediadors (ja siguin els propis fills o
bé altres famílies del mateix origen) per tal d’afavorir la comunicació amb
famílies de parla àrab.
5
2.3. Competència lingüística del professorat
Pel que fa referència a la situació lingüística del professorat definitiu a l'escola,
la totalitat dels/de les professors/es té l’acreditació acadèmica corresponent per
a impartir classes en llengua catalana (5 professors/es amb nivell C1 i 3
professors/es amb nivell C2).
La totalitat dels/de les professors/es del centre ens expressem, tant oralment
com per escrit en llengua catalana, amb els/les alumnes, pares/mares o
tutors/es i entre nosaltres mateixos.
De la totalitat de professors/es del centre, dos professors/es disposen del nivell
C1 de Llengua Anglesa, un/a professor/a del nivell B2 en la mateixa llengua,
una professora amb nivell B2 en Llengua Francesa i una altra amb nivell B1 de
la mateixa llengua.
No existeixen places amb perfil professional al nostre centre.
6
3. Oferta de llengües estrangeres
3.1. Primera o primeres llengües estrangeres
L'escola ha triat la Llengua Anglesa com a primera llengua estrangera.
Amb les primeres edats resulta especialment important que el tractament de la
llengua estrangera sigui molt vivencial, ja que l’alumnat no és capaç, de
reflexionar de manera sistemàtica sobre els seus usos lingüístics, per tant, tant
a P5 com al Cicle Inicial l’anglès es treballarà inicialment a nivell oral per anar
introduint el llenguatge escrit a un nivell molt senzill en quan a vocabulari i
estructures lingüístiques simples. A partir del Cicle Mitjà i fins a acabar l’etapa
de Primària, l’anglès es treballarà tant a nivell oral com escrit a nivell igualitari.
Sempre que sigui possible s’impartirà una hora setmanal de Coneixement del
Medi Natural i Social en anglès a Cicle Superior. Es treballarà un tema no
inclòs en el llibre de text.
El nostre centre no contempla cap segona llengua estrangera.
3.2. Activitats extraescolars d’aprenentatge de llengües i cultures
addicionals
Tot el que fa referència a les activitats complementàries que es fan al nostre
centre, siguin organitzades pel propi centre o a través de l’Associació́ de Mares
i Pares d'Alumnes, s'utilitza com a llengua vehicular el català̀, excepte aquelles
que siguin complement de les àrees de llengua castellana o de l'idioma
estranger. Es procura que s’utilitzi com a llengua vehicular el català, en totes
aquelles activitats que es fan fora del centre, visites a Institucions, excursions,
(excepte si es realitzen fora de Catalunya), activitats de caire cultural i/o
tradicional, ...
7
4. Objectius en relació amb l’aprenentatge i l’ús de les llengües
Les àrees de Llengua catalana i literatura, Llengua castellana i literatura i
Llengües estrangeres de l’educació primària tenen com a objectiu el
desenvolupament de les següents capacitats:
1. Valorar la realitat multilingüe i multicultural de la nostra societat com a font
de riquesa personal i col·lectiva, prendre consciència de la importància del
domini de llengües en un món cada cop més global i utilitzar amb
progressiva autonomia tots els mitjans al seu abast, incloent-hi les TAC, per
obtenir informació i per comunicar-se, evitant els estereotips lingüístics que
suposen judicis de valor i prejudicis classistes, racistes o sexistes.
2. Desenvolupar la competència comunicativa oral i escrita en totes les
llengües de l’escola per comunicar-se amb els altres, per aprendre, per
expressar les opinions i concepcions personals, apropiar-se i transmetre les
riqueses culturals i satisfer les necessitats individuals i socials.
3. Desenvolupar la competència en la llengua catalana com a vehicle de
comunicació parlada o escrita, per a la construcció dels coneixements, per
al desenvolupament personal i l’expressió́, i per a la seva participació en les
creacions culturals.
4. Desenvolupar la competència en llengua castellana de manera que sigui
possible que, al final de l’educació obligatòria, utilitzi normalment i
correctament les dues llengües oficials.
5. Expressar-se oralment, adequant les formes i el contingut als diferents
contextos i situacions comunicatives, i mostrant una actitud respectuosa i de
col·laboració.
6. Comprendre i respondre en llengua estrangera a les interaccions orals més
habituals de l’aula.
8
7. Comprendre discursos i explicacions orals que es donen en l’àmbit escolar i
en el context social i cultural proper.
8. Comprendre els missatges orals en llengua estrangera sobre temes
relacionats amb els interessos dels alumnes, els dels altres i el món que ens
envolta.
9. Comprendre textos escrits que es donen en l’àmbit escolar i en el context
social i cultural proper.
10. Comprendre textos audiovisuals (publicitat, pel·lícules, informatius), dels
mitjans de comunicació́ o de les tecnologies de la informació i la
comunicació́, i fer-ne una lectura crítica i creativa.
11. Utilitzar adequadament la biblioteca, els mitjans de comunicació audiovisual
i les tecnologies de la informació per obtenir, interpretar i valorar
informacions i opinions diferents.
12. Utilitzar les llengües eficaçment en l’activitat escolar, tant per buscar, recollir
i processar informació, com per escriure textos vinculats a les diferents
àrees del currículum.
13. Produir textos de diferent tipologia i amb diferents suports, relacionats amb
el context social i cultural, amb adequació, coherència, cohesió i correcció
lingüística, adequada a l’edat.
14. Reflexionar sobre la llengua i les normes d’ús lingüístic, a partir de
situacions de comunicació reflexiva, per escriure i parlar de forma
adequada, coherent i correcta, i per comprendre textos orals i escrits.
9
15. Utilitzar la lectura com a font de plaer i enriquiment personal i apropar-se a
obres de la tradició literària.
16. Comprendre textos literaris de gèneres diversos adequats quant a temàtica i
complexitat i iniciar-se en els coneixements de les convencions específiques
del llenguatge literari.
17. Manifestar una actitud receptiva, interessada i de confiança en la pròpia
capacitat d’aprenentatge i d’ús de les llengües.
18. Garantir l’aprenentatge i l’ús de la llengua catalana i afavorir el
desenvolupament del plurilingüisme de l’alumnat.
19. Garantir la convivència en diversitat i el valor del plurilingüisme.
20. Coordinar les àrees de llengua per ajudar els alumnes a desenvolupar una
competència comunicativa i lingüística global.
21. Coordinar les àrees de llengua per ajudar els/les alumnes a desenvolupar
una competència comunicativa i lingüística global.
22. Determinar els espais previstos per a la coordinació entre docents de
llengües per afavorir la reflexió docent i consensuar objectius
d’aprenentatge.
10
5. Criteris metodològics i organitzatius en relació amb l’aprenentatge de les llengües
5.1. Ensenyament/aprenentatge de la Llengua Catalana
Atès que una llengua s’aprèn més efectivament quan s’usa en contextos
funcionals i significatius, l’ensenyament de totes les llengües del centre tindrà
un enfocament comunicatiu. Més que una àrea d’estudi, la llengua és un
vehicle de comunicació per fer coses amb els altres. En conseqüència, es
vetllarà perquè l’aprenentatge de les llengües, i en concret del català̀, tinguin un
enfocament significatiu i funcional, a través de la creació de situacions
comunicatives que incentivin l’ús de la llengua.
L’aprenentatge d’una llengua requereix de múltiples situacions d’ús funcional
de la llengua. Atès que la competència comunicativa lingüística i audiovisual és
una competència bàsica, totes les àrees curriculars vetllaran pel seu
desenvolupament.
En consonància amb l’enfocament comunicatiu, les quatre habilitats
lingüístiques bàsiques es treballaran de manera integrada. La llengua oral i la
llengua escrita rebran un tractament integrat i no aïllat. Igualment, es vetllarà̀
perquè̀ l’alumnat participi en una diversitat de dinàmiques grupals (gran grup,
petit grup, parelles, treball individual) que faciliti el procés d’aprenentatge de les
llengües.
Llengua oral
L’adquisició d’una llengua a nivell oral precisa de situacions d’ús de la llengua.
Per tant, cal que el professorat vetlli per la creació d’ambients i de situacions
reals que requereixin l’ús del català̀ per comunicar-se amb altres parlants. La
interacció i participació a nivell oral és doncs imprescindible. En conseqüència,
el centre, sempre que sigui possible, intentarà crear contextos d’ús de la
llengua oral en petits grups, tasca gens dificultosa donat el baix nombre
d’alumnes per aula.
11
El centre prioritza el treball de la llengua oral en tots els seus registres. És molt
important fer veure als nens i nenes la utilitat del llenguatge oral per preguntar,
exposar, explicar, recordar,... i anar fent hipòtesis, revisant i reforçant els seus
aprenentatges. Un bon domini de l’expressió oral és bàsic per ser ciutadans i
ciutadanes preparats per saber expressar de forma raonada i coherent les
seves opinions.
Llengua escrita
La competència escrita s’ha de potenciar en totes les seves dimensions
receptives (lectura) i productives (escriptura) de comunicació i creació i cal
relacionar-la amb les interaccions orals que afavoriran un aprenentatge cada
cop més conscient i eficaç. Caldrà per part dels mestres motivar els/les
alumnes que llegeixin i escriguin perquè descobreixin en la llengua escrita una
eina per entendre’s a si mateixos i als altres, els fenòmens del món i la ciència i
també́ que és una font de descoberta i de plaer personal. En això tindrà molta
importància la potenciació d’aspectes com la biblioteca escolar i la utilització
d’eines TAC com a dinamitzadores dels aprenentatges lector i escriptor.
Per altra banda, cal aplicar-la progressivament a textos de complexitat cada
vegada més gran i de tipologia i funcionalitat cada vegada més diversa en
diferents suports (paper i digital) i formats (verbals, gràfics i imatge).
El centre desenvolupa l’aprenentatge inicial de la lectura i l’escriptura en català̀
seguint un enfocament constructivista, amb una diversitat de mètodes (global,
analític) en funció́ de la seva adequació́ a cada moment.
Relació entre llengua oral i llengua escrita
Atès la importància de les competències de tractament de la informació i
d’aprendre a aprendre com a requisit de l’èxit acadèmic, l’ensenyament de les
12
llengües es concentrarà̀ en el desenvolupament de les estratègies de la llengua
oral i la llengua escrita.
Hi ha d’haver un plantejament integral de les quatre habilitats lingüístiques.
S’han de planificar i aplicar a tots els nivells activitats en què la relació́ de la
llengua oral i escrita sigui reciproca i inherent.
La llengua en les diverses àrees
Pel claustre de mestres és evident que l’alumnat no només aprèn a llegir i
escriure durant la sessió de llengua catalana, castellana o anglesa, sinó també
a coneixement del medi, a matemàtiques, plàstica, educació física,... per això,
el fet que els nens i nenes aprenguin a comunicar-se i expressar-se
correctament i amb coherència correspon a tot l’equip educatiu i no només al
professorat de llengua.
Continuïtat i coherència entre cicles i nivells
El tractament que se’n faci de la llengua ha de ser compartit per tots els cicles i
nivells, per la qual cosa, s’ha de vetllar perquè el conjunt del claustre disposi de
moments reals i efectius per poder coordinar-se i consensuar els principis
pedagògics i metodològics que han d’orientar l’ensenyament de la llengua i que
han de formar part dels processos habituals d’aquest ensenyament. En aquest
sentit, el traspàs d’informació relativa als alumnes és important per anar
adequant les estratègies d’ensenyament a les característiques pròpies d’un
grup classe o d’un alumne/a en concret i facilitar millor l’adquisició de les
competències en la llengua.
13
Acollida d’alumnat nouvingut i ensenyament inicial de la llengua vehicular
El nostre centre no rep massa alumnes nouvinguts, els alumnes de parla no
catalana o castellana acostumen a ser nens i nenes nascuts a Catalunya i que
per tant, no presenten dificultats a l’hora d’utilitzar la nostra llengua. Tot i així,
atès que la competència en llengua catalana és un mitjà important d’accés als
aprenentatges, es vetlla perquè l’alumnat nouvingut que desconeix aquesta
llengua compti amb les mesures organitzatives i didàctiques que els permetin
accelerar el seu procés d’aprenentatge de la llengua.
Atenció a la diversitat
L’atenció́ a la diversitat és un dels principals reptes del sistema educatiu. En
conseqüència, l’organització horària i l’organització del professorat comptarà
amb mecanismes d’atenció de la diversitat a nivell del centre: reforços, grups
flexibles, desdoblaments, etc. Igualment, per tal de poder atendre la diversitat a
l’aula ordinària, el professorat farà servir un seguit de recursos organitzatius a
l’aula: grups cooperatius, treball diversificat, racons amb materials diversos,
treball en parelles, etc.
Activitats d’incentivació de l’ús de la llengua
Per tal de fer efectiu l’objectiu que el nostre alumnat en acabar l’escolarització
sigui competent en les dues llengües oficials a Catalunya, l'escola continuarà
aplicant des de l’entrada de l’alumnat el programa d’immersió lingüística. En
funció d’aquest, totes les àrees s’imparteixen en llengua catalana, a excepció
de les àrees de llengua castellana i llengües estrangeres. Igualment, el català
s’empra en totes les activitats orals i escrites: les explicacions del professorat,
el material didàctic i els llibres de text, els exercicis de l’alumnat i els
d’avaluació, etc.
14
Com a part del programa d’immersió, l'aprenentatge inicial de la lectura i
l'escriptura es farà en llengua catalana.
L’adequació del material didàctic al nivell de competència de l’alumnat és
fonamental per tal que l’aprenentatge sigui possible. En conseqüència, el
centre continuarà adquirint material per tal de poder atendre la diversitat de
nivells acadèmics de l’aula ordinària. El llibre de text és una eina més, però en
cap cas ha de ser l’única ni ha d’establir de manera inflexible el currículum
educatiu. Per tant, es prioritzarà l’aprofundiment en el tractament de les
estratègies de la llengua oral i escrita per davant del nombre de temes tractats.
Per tal de fomentar l’expressió oral amb els alumnes, des d’Infantil fins a final
de la Primària cada curs realitza les següents activitats durant tot el curs:
o P3: Fils de vida. Cada setmana un/a alumne/a de la classe porta un
objecte o imatge representatiu/iva de la seva vida. Davant dels seus
companys exposa l’objecte tot expressant-ne els motius pel qual l’ha
escollit i quins sentiments li transmet.
o P4: Capsa sorpresa. Cada cap de setmana un/a nen/a pren la capsa cap
a casa seva i el dilluns la retorna a l’escola amb alguna cosa
representativa del seu cap de setmana. El/la nen/a ha d’exposar a la
resta de companys què ha fet el cap de setmana amb l’ajuda dels
objectes. Si s’escau, al final de l’exposició poden fer-li preguntes .
o P5: Conte viatger. Cada alumne/a tria un conte i durant la setmana se’l
prepara en família. Passada la setmana cada nen/a explica el seu conte
a la resta de la classe. També poden utilitzar materials addicionals.
o 1r: El cap de setmana. L'alumne/a ha de realitzar una descripció del que
ha fet al llarg del cap de setmana.
15
o 2n: Resumim un conte. L'alumne/a ha d’explicar oralment un conte.
Aquesta explicació pot ser amb suport de materials com titelles,
dibuixos,...
o 3r: Resumim un llibre. L'alumne/a després de llegir un llibre n’ha de fer
una breu explicació.
o 4t: La notícia. L’alumne/a ha d’explicar una noticia de l’actualitat.
o 5è: Fem d'espectadors. A partir d'una pel·lícula els/les alumnes
realitzaran diverses activitats: resumir l'argument, descriure els
personatges principals, inventar-se un altre final,...
o 6è: La notícia. Consisteix en explicar una noticia de l’actualitat citant el
diari, revista, diari digital... on l’ha trobat, el dia en què va tenir, el títol, el
subtítol i amb una breu explicació d’aquesta.
Tots els cursos d’educació primària inclouen en el seu horari mitja hora diària
de treball específic de lectura. Es tracta de fomentar hàbits lectors amb lectura
individual o de grup de lectures diversificades i amb materials diversos per
consolidar encara més aquesta competència comunicativa.
Avaluació del coneixement de la llengua
Les competències lingüístiques dels/les alumnes s'avaluaran en base a
l’observació del treball diari i les produccions pròpies de cada alumne/a i
d'acord a proves elaborades pels mestres en funció de les competències que
es vulguin avaluar a cada moment. Igualment, l’avaluació serà un procés
continu, amb una diversitat d’eines subjectives i objectives.
16
L’avaluació no pot ser mai un element d’exclusió, sempre es tindrà en compte
la situació inicial de l’alumne. En conseqüència, l’avaluació de l’alumnat serà
sempre en funció del punt de partida de l’alumne/a, del seu procés de
desenvolupament individual. Per facilitar aquesta tasca, l’alumnat que no
compta amb una competència lingüística necessària per seguir el ritme normal
de les classes comptarà amb un pla individual (PI) en què es farà constar els
objectius, els reforços, i els criteris d’avaluació propis.
Materials didàctics
El centre ha de vetllar perquè l’adequació del material didàctic al nivell de
competència de l'alumnat sigui coherent per tal que l'aprenentatge sigui
possible. Cal utilitzar eines diverses pel treball de la llengua com ara
diccionaris, enciclopèdies, fitxes diverses, textos reals i materials audiovisuals i
tecnològics i no centrar-se únicament en el llibre de text.
El català, llengua vertebradora d’un projecte plurilingüe
El fet que la llengua regular de les activitats del centre sigui el català es
compaginarà amb una actitud d’incentivació del coneixement d’altres llengües i
altres realitats sociolingüístiques, tant en l’àmbit de llengües com en totes les
àrees curriculars.
Malgrat que la competència plurilingüe és una competència pròpia de l’àmbit de
llengües, l'escola vetllarà perquè tot l’alumnat desenvolupi una actitud positiva
envers la diversitat lingüística i cultural.
Les competències audiovisual i de tractament de la informació digital són
competències bàsiques molt lligades amb la competència comunicativa. Moltes
activitats comunicatives parteixen o incorporen la utilització de mitjans
audiovisuals. Per tant, cal vetllar perquè la utilització d’aquestes eines
17
contribueixin al desenvolupament de la llengua catalana en concret i de la
competència comunicativa en general.
5.2. Ensenyament/aprenentatge de la Llengua Castellana
L’ensenyament del castellà tindrà garantida la presència adequada en tot el
currículum de l’ensenyament, de manera que en acabar l’escolarització tot
l’alumnat sigui competent tant a nivell oral com a nivell escrit.
La llengua castellana s’introduirà a nivell oral a partir de primer de primària,
mentre que l’ensenyament de la llengua escrita es farà de manera sistemàtica
en el moment en què l’alumnat ja tingui un cert nivell d’alfabetització en català.
El tractament de la llengua castellana seguirà el mateix enfocament
comunicatiu, funcional i constructivista que el presentat abans per la llengua
catalana. Així, el professorat vetllarà per la creació de contextos d’ús
comunicatius de la llengua castellana.
Aquesta creació de contextos i situacions de comunicació reals serà d’especial
importància per tal que les estructures lingüístiques comunes presentades en
català puguin ser transferides a la llengua castellana.
Atès que el castellà és la llengua dominant als mitjans de comunicació i en
molts contextos socials, el centre vetllarà perquè l’alumnat nouvingut, en
especial de procedència hispana, pugui desenvolupar també una competència
lingüística en català. Així, cal que les comunicacions regulars amb aquest
alumnat es faci en llengua catalana, sense oblidar que una llengua s’aprèn a
partir del vincle emocional amb els parlants d’aquesta llengua.
Atès que els/les nens/es petits/es s’identifiquen molt amb el/la mestra, en la
mesura de les possibilitats, s’intentarà que els/les mestres es dirigeixen a ells
sempre en la mateixa llengua, sobretot en l’educació infantil i el cicle inicial.
18
5.3. Ensenyament/aprenentatge de la Llengua Anglesa
La metodologia d’ensenyament i aprenentatge de la llengua estrangera seguirà
també els mateixos principis psicopedagògics presentats abans: l’enfocament
comunicatiu- funcional, la concepció constructivista, el tractament integrat de la
llengua oral i la llengua escrita, etc.
Amb les primeres edats resulta especialment important que el tractament de la
llengua estrangera sigui molt vivencial, ja que l’alumnat no és capaç̧ de
reflexionar de manera sistemàtica sobre els seus usos lingüístics, per tant, tant
a P5 com al cicle inicial l’anglès es treballarà inicialment a nivell oral per anar
introduint el llenguatge escrit a un nivell molt senzill en quan a vocabulari i
estructures lingüístiques simples. A partir del cicle mitjà i fins a acabar l’etapa
de Primària, l’anglès es treballarà tant a nivell oral com escrit a nivell igualitari.
Així doncs, atès que per a les llengües estrangeres no existeixen els mateixos
contextos d’ús real, caldrà vetllar especialment per la creació de situacions
funcionals d’ús d’aquestes llengües. La metodologia de tasques comunicatives
és un enfocament que permet compensar la mancança de contextos d’ús reals.
Per afavorir aquests tipus de situacions s’utilitzaran recreacions i/o adaptacions
de la vida quotidiana i més propera a l’alumnat dins l’aula.
Es prioritzarà el treball de la comprensió i expressió oral fent ús de diferents
recursos didàctics, amb variats formats i suports i en diferents contextos
(festes, representacions i activitats curriculars). La comprensió i expressió
escrita s’ha de potenciar en totes les seves dimensions receptives (lectura) i
productives (escriptura), de comunicació i creació, i cal relacionar-la amb les
interaccions orals que afavoriran un bon aprenentatge.
Els materials didàctics per l’aprenentatge de la llengua estrangera són revisats
contínuament en funció de les necessitats dels alumnes. Es vetlla per
proporcionar als alumnes l’accés a materials addicionals i variats que serveixin
per la consolidació i ampliació dels seus coneixements i que afavoreixin també
el principi d’atenció a la diversitat.
19
Els materials audiovisuals permetran un intercanvi real amb parlants d’aquesta
llengua, cosa que representa una oportunitat per crear contextos funcionals
d’ús de la llengua. Aquests materials s’utilitzen com a suport de la tasca docent.
Sempre que sigui possible s’impartirà una hora setmanal de Coneixement del
Medi Natural i Social en anglès a Cicle Superior. Es treballarà un tema no
inclòs en el llibre de text.
5.4. Ús de les TIC en l’aprenentatge de les llengües
Entre les possibles aplicacions de les TIC a l’ensenyament de la Llengua i la
Literatura en destaquem les següents:
- Mitjà per a l’expressió. La utilització d’eines com ara els processadors de
textos, els editors de pàgines web, els editors de presentacions multimèdia...,
facilita l’expressió escrita i audiovisual de l’alumnat en l’elaboració dels seus
treballs i permet l’ús de tècniques hipertextuals per a l’organització de la
informació. Per altra part, també cal destacar que faciliten la realització
d’activitats col·laboratives: redacció de treballs en equip, contes d’autoria
múltiple...
- Instrument facilitador de la correcció oral i escrita. Amb l’ajut dels correctors,
traductors i diccionaris que incorporen moltes de les eines informàtiques
d’edició, l’alumnat es pot acostumar des de ben aviat a autocorregir-se els seus
treballs i a presentar-los sense faltes d’ortografia.
- Font d’informació. Es poden realitzar cerques de dades sobre qualsevol
temàtica (escriptors i la seva època, obres literàries, conceptes gramaticals...)
a enciclopèdies multimèdia i altres bases de dades en suport CD, pàgines web
d’Internet (premsa electrònica, enciclopèdies online...), etc.
20
- Canal proveïdor de notícies d'actualitat. A través d’Internet es pot accedir a
les notícies d’actualitat que proporcionen la premsa digital, els portals generals
i temàtics, les ràdios que emeten per Internet...
- Canal de comunicació interpersonal i grupal. Els serveis comunicatius que
proporciona Internet (correu electrònic, missatgeria instantània, xats...) faciliten
l’intercanvi d’experiències, la realització d’exercicis comunicatius, etc.
- Instrument didàctic interactiu. Hi ha molts materials didàctics multimèdia en
suport CD i també a Internet que poden facilitar l’aprenentatge de molts dels
continguts de Llengua i Literatura.
5.5. Distribució horària de l’àmbit lingüístic en l’educació primària
La distribució de les hores lectives curriculars entre les diferents àrees és
competència del centre i garanteix la distribució mínima al llarg de l’etapa
d’educació primària:
Àmbit lingüístic (Llengua i literatura catalana i castellana): 1050 hores
Àrea de primera llengua estrangera (Llengua Anglesa): 420 hores
21
6. Recursos i accions complementaris
6.1. Els recursos
L’escola no disposa d’Aula d’Acollida, però garanteix que els/les alumnes
nouvinguts/des al centre rebin l’atenció individualitzada en relació a
l’aprenentatge de la llengua catalana.
6.2. Les accions complementàries
Per tal de fomentar la lectura en veu alta en els alumnes, els diferents cicles
d’Educació Primària participen en una Mostra i un Certamen de Lectura en Veu
Alta.
Dos representants del 1r i del 2n curs de Cicle Inicial, anualment es presenten
a la Mostra de Lectura en Veu Alta organitzada pel Centre de Recursos del
Baix Camp.
Per altra banda, un/a representant de Cicle Mitjà i un/a de Cicle Superior,
anualment es presenten al Certamen Nacional Infantil i Juvenil de Lectura en
Veu Alta.
Aquest Certamen és una iniciativa de la Fundació Enciclopèdia Catalana i està
organitzant pel Departament d’Educació.
22
7. La comunicació interna i la relació amb l’entorn
L’escola vetlla perquè les comunicacions d’escola es facin utilitzant un
llenguatge clar, entenedor, no androcèntric i no excloent.
Tots els comunicats i impresos que han de tornar a l’escola omplerts per les
famílies es fan en format paper.
Els comunicats de caràcter general o de nivells, així com els informes, que
s’adrecen a les famílies, es formulen en la llengua vehicular del centre.
En el cas de les famílies nouvingudes es proporciona la informació en
entrevistes personalitzades, amb l’ajut de traducció en la llengua d’origen, si
escau.
23
8. La formació i l’acreditació lingüística del professorat
Tot l’equip docent és competent per fer ús i ensenyar en llengua catalana i
castellana ja que tenen la capacitació necessària i reconeguda pel
Departament. Tres mestres tenen el nivell superior de Llengua Catalana ( C2 ),
tot el Claustre va fer la formació “ L’escriptura en un centre educatiu “ i també
van participar en el programa “ Ara escric “.
Quant al domini de la llengua anglesa, l’escola té assignada una mestra
especialista en anglès i formada en la metodologia AICLE per tal d’impartir la
docència en àrees o matèries no lingüístiques, en aquesta llengua .
El personal no docent del centre és competent a nivell oral tant en català com
en castellà.
Aprovat pel Consell Escolar del dia 27 de gener de 2020