precaución manual de instalación y mantenimiento f luj os
TRANSCRIPT
Display
ConectorCable conconector M12Conexionado
(Lado IN)Cuerpo
Conexionado(Lado OUT)
Cuerpo
Precaución
•Utilice el par de apriete adecuado para el conexionado. (Véanse losvalores de par requeridos en la tabla inferior.)
•Si el par de apriete es excesivo, el producto puede dañarse.Si el par de apriete es insuficiente, los racores pueden aflojarse.
•Evite la entrada de cinta sellante en el interior del paso de fluido.•Compruebe que no haya fugas después de las tuberías.•Cuando se monte el racor, debe utilizarse una llave plana únicamenteen el cuerpo (parte metálica) del racor.El uso de una llave plana sobre el resto de las piezas puede dañar elproducto.Más específicamente, asegúrese de que la llave no dañe el conector M12.
Montaje
•Nunca monte el producto en lugares en los que pueda usarse como soportemecánico durante el conexionado.
•Acople el conexionado de forma que el fluido fluya en la dirección indicadaen la flecha que aparece en el cuerpo.
•Nunca instale el producto invertido.•El monitor con display integrado se puede girar.Girar el display con una fuerza excesiva dañará el tope final.
•La visibilidad disminuye si el display se visualiza desde el lado opuesto alos botones.Compruebe los ajustes y el display desde la parte frontal del display.
■Cableado
Conexión
•Las conexiones deben realizarse únicamente con el suministroeléctrico apagado.
•Use una trayectoria separada para los cables del producto y paracualquier cable de potencia o alta tensión. Si el tendido de los cablesse realiza junto con el tendido de los cables de potencia y alta tensión,pueden producirse fallos de funcionamiento debido al ruido.
•Si se usa una fuente de alimentación comercial, asegúrese de que elterminal de toma de tierra (FG) está conectado a tierra. Si la fuentegenera ruido, se superpondrá a las señales del flujostato y no secumplirán las especificaciones del producto. En ese caso tome lasmedidas necesarias (filtros, ferritas, etc.) para proteger al equipo delas perturbaciones.
1 3
2
4
Botón ▼ (DOWN)Botón S (SET)Botón ▲ (UP)
Visualización de unidades(Caudal acumulado)
Visualización de unidades(Caudal instantáneo)
Display secundario
Display principal
LED de funcionamientoDisplay
Display principal
Elemento
Muestra el valor de caudal instantáneo y los códigos de error.(Display en 2 colores)
LED defuncionamiento
Muestra el estado de salida de OUT.Cuando se selecciona la salida de impulsos acumulados, eldisplay de salida se apaga.Cuando la salida está activada: LED naranja encendido.
Botón ▲ (UP)Selecciona el modo y el display mostrado en el display secundario,o aumenta el punto de conmutación.
▼ Botón (DOWN)Selecciona el modo y el display mostrado en el display secundario,o disminuye el punto de conmutación.
■Instalación
Montaje directo
•Instale el producto con 4 tornillos adecuados para la referencia del productoconforme al par de apriete requerido.
Display secundario Muestra el caudal acumulado, el valor de ajuste y el valorsuperior/inferior cuando está en modo de medición.
Botón S (SET) Pulse este botón si desea cambiar el modo y ajustar un valor.
Cuerpo
Tamaño nominal de rosca
Rc1, NPT1
2134
FUNC
DC(+)
DC(-)
OUT
2
1
3
4
Blanco
Marrón
Azul
Negro
Descripción
Conexión / Desconexión
•Alinee el conector del cable con la ranura de llave del conector einsertarlo derecho. Gire la parte moleteada en sentido horario. Laconexión se completa cuando la parte moleteada está totalmenteapretada. Asegúrese de que la conexión no esté floja.
•Para retirar el conector, afloje la parte moleteada y tire del conectorrecto del conector.
Numeración de pins del conector (cable)
Partemoleteada
FUNC
DC(+)
DC(-)
OUT
2
1
3
4
Número de pins del conector(en el producto)
Display de unidades(Caudal instantáneo)
Indica las unidades de medición de caudal que están seleccionadasactualmente.
Consulte el catálogo del producto o el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para obtener información detallada.
IN OUT
Flecha
■Conexionado
•No conecte equipo ni conexionado que pueda generar una fluctuación enel caudal o deriva en el lado IN del producto.Cuando instale un regulador en el lado IN, asegúrese de que no se genereserpenteo.
•El conexionado en el lado IN debe tener una sección recta de conexionadocon una longitud de al menos 8 veces el diámetro del conexionado.Si no se instala una sección recta de conexionado, la precisión variará enaproximadamente un 3% fondo de escala.
•Evite cambios repentinos en el tamaño de conexionado en el lado IN delproducto.La precisión puede variar.
•No libere la conexión del lado OUT del producto directamente a la atmósferasin conectar el conexionado.La precisión puede variar.
DescripciónNº de pin Color del cable
Display de unidades(Caudal acumulado)
Indica las unidades de medición de caudal que están seleccionadasactualmente.
Par requerido
36 a 38 Nm
Tamaño de conexión Distancia entre caras del acoplamiento
1 45 mm
1 1/2 60 mm
Rc1 1/2, NPT1 1/2, Rc2, NPT2 48 a 50 Nm
2 70 mm
•A preparar por el usuario.•Consulte las dimensiones en el sitio web de SMC.(URL http://www.smcworld.com) para el tamaño de los orificios de montaje.
3 Nm±10 %
1.5 Nm±10 %
5.2 Nm±10 %
PF3A706H
PF3A703H
PF3A712H
Equivalente a M5
Equivalente a M4
Equivalente a M6
Par de aprieteReferencia del producto Tornillos adecuados
Dirección del caudalLado OUTLado IN
Reductor
Diámetro deconexionado: D
D×8
8
7
9
Profundidad de rosca
○Caudal Dirección
○Giro de el display
El cuerpo del producto.Cuerpo
Cable para alimentación y salidas.Cable conConector M12
Display
Cartucho filtrante Descripción
Conector
Conexionado
Véase a continuación.
Conector M12 para conexiones eléctricas
Para el conexionado. Conectado a la entrada de fluido en IN ya la salida de fluido en OUT.
Manual de instalación y mantenimientoFlujostato digital
PF3A703H/PF3A706H/PF3A712H
1 Normas de seguridad
Este manual contiene información esencial para la protección deusuarios y contra posibles lesiones y daños al equipo.• Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un
correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatoscorrespondientes antes de utilizarlos.
• Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.• Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las
etiquetas “Precaución”, “Advertencia” o “Peligro”, seguidas deinformación de seguridad importante que debe leerse detenidamente.
• Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberánobservarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo deproducto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes.
PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivelde riesgo bajo que, de no evitarse, podríaprovocar lesiones leves a moderadas.
Precaución
Advertencia
Peligro
ADVERTENCIA indica un peligro con un nivelde riesgo medio que, de no evitarse, podríaprovocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO indica un peligro con un nivel deriesgo elevado que, de no evitarse, provocarála muerte o lesiones graves.
Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entornoindustrial.Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética enotros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas.
PF3A7#H-TFU22ES
Advertencia
No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de circuito
impresa) ni repare el producto.Pueden producirse fallos o lesiones personales.
No utilice el producto fuera de las especificaciones.No utilice fluidos inflamables ni nocivos.Podrían producirse incendios, errores de funcionamiento o daños.Confirme las especificaciones antes de iniciar el funcionamiento.
No utilice el producto en una atmósfera que contenga gases
inflamables, explosivos o corrosivos.De lo contrario, pueden producirse incendios, explosiones o corrosión.Este producto no está diseñado a prueba de explosiones.
No use este producto con líquidos inflamables.Podrían producirse incendios o explosiones.Sólo se pueden utilizar aire y N2.
No utilice el producto en lugares en los que la exposición a la
electricidad estática puede representar un problema.De lo contrario, puede ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema.
Si utiliza el producto en un sistema de bloqueo:• Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, un sistema
mecánico.• Compruebe periódicamente el producto para asegurar un uso adecuado.De lo contrario, un error de funcionamiento podría provocar un accidente.
Al realizar trabajos de mantenimiento, deben observarse las
siguientes instrucciones:• Corte el suministro eléctrico.• Detenga el suministro de aire, evacue la presión residual y compruebe
la descarga de aire antes de proceder al mantenimiento.De lo contrario, pueden producirse lesiones.
1 Normas de seguridad (continuación)
Precaución
No toque los terminales ni los conectores cuando la corriente esté activada.Podrían producirse descargas eléctricas, errores de funcionamiento o daños.
Una vez completado el mantenimiento, lleve a cabo las inspecciones
funcionales y las pruebas de fugas apropiadas.Si se detecta una fuga o si el equipo no funciona correctamente, interrumpala operación.Si se producen fugas en partes distintas a las tuberías, el producto podríaestar defectuoso.Corte el suministro eléctrico y deje de suministrar fluido.No aplique fluido si existen fugas.Si se produce un fallo de funcionamiento inesperado, no existe una garantíaabsoluta de seguridad.
Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com).
2 Resumen de piezas del producto
3 Características técnicas
Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com).
4 Montaje e instalación
Tornillo
4 Montaje e instalación (continuación)
NOTA
El suministro de corriente continua utilizado debe tener la aprobaciónUL siguiente.Un circuito (clase 2) que emplea un máximo de 30 Vrms (42.4 V máx.) omenos, accionado mediante una unidad de alimentación de clase 2 según lanorma UL1310 o con un transformador de clase 2 según la norma UL1585.
(1) Pulse el botón S una vez cuando el elemento que desea modificaraparezca en el display secundario.El valor de ajuste del display secundario (derecha) comenzará a parpadear.
S
<Funcionamiento>
[Modo de histéresis]En el modo de ajuste en 3 pasos, el valor de ajuste (P o n) y la histéresis(H) se pueden modificar.Ajuste los elementos del display secundario (valor de ajuste o histéresis)usando los botones ▼ o ▲.Cuando cambie el valor de ajuste, realice la siguiente operación. Elajuste de histéresis se puede modificar al mismo tiempo.
(2) Pulse el botón ▼ o ▲ para cambiar el valor de ajuste.El botón ▲ aumenta el valor de ajuste, mientras que el botón ▼ haceque disminuya.
● Pulse el botón ▲ una vez para aumentar el valor de dígito en dígito ymanténgalo presionado para aumentar rápidamente el valor de ajuste.
▲
●Si los botones ▲ y ▼ se pulsan simultáneamente durante 1 segundoo más, el valor de ajuste se muestra como [- - -] y será el mismo queel valor visualizado automáticamente. A continuación, es posibleajustar el valor pulsando el botón ▲ o ▼.
●● Pulse el botón ▼ una vez para reducir el valor de dígito en dígito ymanténgalo presionado para reducir rápidamente el valor de ajuste.
▼
(3) Pulse el botón S para completar el ajuste.
Para cambiar el ajuste, consulte el manual de funcionamiento en el sitioweb de SMC (URL http://www.smcworld.com) o contacte con SMC.
6 Modificación del valor de ajuste
■Modo de ajuste en 3 pasos
En el modo de en 3 pasos, el valor de ajuste seleccionado en el displaysecundario y la histéresis se pueden modificar en tan sólo 3 pasos.
Interruptor ONInterruptor OFF
Valor de ajuste P
Tiempo [s]
Caud
al [l
/min
] HistéresisH
Elemento
[H] Histéresis of OUT
[P] Valor de referencia de OUT
PF3A703H
150 L/mín.
1500 L/mín.
PF3A706H
300 L/mín.
3000 L/mín.
PF3A712H
600 L/mín.
6000 L/mín.
La salida no funcionará durante los 3 segundos siguientes al suministrode alimentación.
Se muestra el código de identificación del producto.
[Modo de medición]
El modo de medición es la condición en la que se detecta y muestra elcaudal y en la que la función del flujostato está en funcionamiento.Éste es el modo básico. Para modificar los ajustes y ver otros ajustesde función, es necesario seleccionar otros modos.
Pantalla de modo de medición
Se suministra alimentación.
Pulse el botónS una vez.
Pulse el botón Sdurante3 a 5 segundos.
Modificación
de los ajustes
de función
(Modo de
selección de
función)
Otros ajustesModificación
del valor de
ajuste
(modo de
ajuste en 3
pasos)
Pulse el botón Sdurante 1 a 3 segundos.
Modificación
del ajuste de
caudal e
histéresis
(Modo de
ajuste sencillo)
Valoracumulado
HistéresisOUT
Valorinferior
Valorsuperior
∗: Displayconfigurado por el clienteValor de
ajuste OUT
▲
▼ ▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲ ▲
▼
*: Se puede añadir un modo de visualización arbitraria al display secundarioajustando el ajuste del display secundario [F10].(El valor de fábrica no incluye visualización arbitraria.)
*: El ejemplo corresponde al modelo de 3000 L/min.
Display secundario
En el modo de medición, la visualización del display secundario podrámodificarse temporalmente pulsando los botones ▲ o ▼.
Valor de ajuste o valor superior/valor inferior(Display secundario)
Caudal actual(Display principal)
5 Resumen de ajustes
*: Las salidas continuarán funcionando durante el ajuste.*: Si, durante el ajuste, no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, el display
comenzará a parpadear. (Para evitar que el ajuste quede incompleto si, porejemplo, el operario debe abandonar el puesto de trabajo durante el ajuste.)
*: Los ajustes del modo de ajuste en 3 pasos, el modo de ajuste sencillo y el modode selección de función se reflejarán unos en otros.
Ajustes predeterminados
El ajuste de fábrica es el siguiente .Cuando el caudal supere el valor de ajuste [P], el flujostato se activará.Cuando el caudal caiga por debajo del punto de disparo en la cantidadde histéresis [H] o más, el flujostato se apagará.Si el funcionamiento mostrado en el diagrama resulta aceptable, mantengaestos ajustes.Para más detalles sobre los ajustes, vuelva a poner todas las funcionesen el modo de selección de función.
7 Modificación del ajuste de caudal e histéresis
<Funcionamiento>
[Modo de histéresis](1) Pulse el botón S durante 1 segundo o más (pero menos de 3 segundos)
en el modo de medición. Se mostrará [SEt] en el display principal.Si suelta el botón mientras aparece [SEt] en la display, se mostrará elvalor de caudal actual en el display principal, [P_1] o [n_1] en el displaysecundario (izquierdo) y el valor de ajuste en el display secundario(derecho).
(2) Cambie el valor de ajuste usando el botón ▲ o ▼ y pulse el botón SET paraajustar el valor. A continuación, el ajuste se mueve al ajuste de histéresis.
Caudalactual
(4) Mantenga pulsado el botón S durante al menos 2 segundos paracompletar el ajuste OUT.(Si pulsa el botón durante menos de 2 segundos, el ajuste volverá a P)
(3) Cambie el valor de ajuste usando el botón ▲ o ▼ y pulse el botón Spara ajustar el valor.
*1: Los elementos seleccionados de (1) a (3) se validan tras pulsar el botón S.*2: Tras habilitar el ajuste pulsando el botón S, es posible volver al modo de
medición pulsando el botón S durante al menos 2 segundos.*3: Si el modo de salida está configurado como salida de error o salida OFF,
no se puede usar el modo de ajuste sencillo(el ajuste vuelve al modo de medición al soltar el botón mientras semuestra [SEt]).
Para cambiar el ajuste, consulte el manual de funcionamiento en el sitioweb de SMC (URL http://www.smcworld.com) o contacte con SMC.
■Modo de ajuste sencillo
En el modo de ajuste sencillo, el valor de ajuste y la histéresis se puedenmodificar mientras que comprueba el caudal actual (display principal).
8 Modificación de los ajustes de función
Función (Display principal)
[F 0]
[F 1]
[ Uni]Función de selección de unidades *1
[ oUt] Seleccione el modo de salida
[ ot] Seleccione el modo de conmutación
[ H] Ajuste of histéresis
(Ajustes por defecto)(Display secundario derecho)
[ L] L/min
[ HyS] Modo de histéresis
[ P] Salida normal
[ CoL] Seleccione el color del display [ SoG] Verse cuando está ON,Rojo cuando está OFF
[F 3] [ FiL] Tiempo de respuesta [ 1.0] 1 segundo
[F 5][ FnC] Seleccione FUNC
(conmutación Salida analógica*2/ Entrada externa)
[ oUt] Salida analógica
[F10]
[F13] [ rEv] Seleccione display invertido [ oFF] Display invertido OFF
[F14] [ Cut] Seleccione el ajuste de Corte cero [ 1.0] 1 % fondo de pantalla de corte
[F30]
[F80] [ dSP] Modo de apagado del display [ on] Display ON
[F81] [ Pin] Código de seguridad [ oFF] No utilizado
[F90] [ ALL] Ajuste de todas las funciones
[F98] [ tES] Ajuste de comprobación de salida
[F99] [ oFF] Reinicio a los ajustes predeterminados [ oFF] No utilizado
[ rEF] Seleccione las unidades del display
[ oFF] No utilizado
[ P] Seleccione la operación deconmutación de entrada
*1: El ajuste sólo es posible para modelos con función de selección de unidades.*2: Se puede seleccionar 1 a 5 V o 0 a 10 V cuando se usa el modelo de salida
de tensión analógica.Posibilidad de seleccionar la función de rango libre de salida analógica
*3: Cuando se selecciona Nombre de línea, se puede introducir un nombre delínea adecuado.
Para cambiar el ajuste, consulte el manual de funcionamiento en el sitioweb de SMC (URL http://www.smcworld.com) o contacte con SMC.
[ n] Salida normal
[ Std] Estándar
[ Sub] Seleccione el display secundario(Ajuste del nombre de línea *3)
[ dFE] Configuración pordefecto
[ SAv] Mantenimiento del valor acumulado [ oFF] No almacenado
[1500] 1500 L/min(PF3A703H)
[ 150] 150 L/min(PF3A703H)
[3000] 3000 L/min(PF3A706H)
[ 300] 300 L/min(PF3A706H)
[6000] 6000 L/min(PF3A712H)
[ 600] 600 L/min(PF3A712H)
■Modo de selección de función
En el modo de medición, pulse el botón S durante 3 segundos o máspara visualizar [F 0].La [F ] indica el modo para modificar los ajustes de las funciones.Pulse el botón S durante al menos 2 segundos en el modo deselección de función para volver al modo de medición.
(Display principal) (Display secundario izquierdo)
■Configuración por defecto
[F96] [ Sin] Comprobación de la señal de entrada [ - - - ] No hay señal de entrada
Pulse el botón S durante al menos 3 segundos.Modo de medición
Modo de selección de función
F0 Ajustede función
F1 Ajustede función
F99 Ajustede función
▼
▲
▼
▲
▼
▲
SSS
PF3A7#H-TFU22ES
URL http://www.smcworld.com (Global) http://www.smceu.com (Europa)
Las características técnicas pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por partedel fabricante.
14 Contactos
AUSTRIA (43) 2262 62280-0
PAÍSES BAJOS (31) 20 531 8888
BÉLGICA (32) 3 355 1464
NORUEGA (47) 67 12 90 20 REP. CHECA (420) 541 424 611
POLONIA (48) 22 211 9600 DINAMARCA (45) 7025 2900
PORTUGAL (351) 21 471 1880
FINLANDIA (358) 207 513513
ESLOVAQUIA (421) 2 444 56725 FRANCIA (33) 1 6476 1000
ESLOVENIA (386) 73 885 412ALEMANIA (49) 6103 4020
ESPAÑA (34) 945 184 100 GRECIA (30) 210 271 7265
SUECIA (46) 8 603 1200 HUNGRÍA (36) 23 511 390
SUIZA (41) 52 396 3131 IRLANDA (353) 1 403 9000
REINO UNIDO (44) 1908 563888 ITALIA (39) 02 92711
BULGARIA (359) 2 974 4492
ESTONIA (372) 651 0370
RUMANÍA (40) 21 320 5111
LETONIA (371) 781 77 00
LITUANIA (370) 5 264 8126
9 Otros ajustes
○Operación de reinicio
El caudal acumulado, el valor superior y el valor inferior se pueden reiniciar.Para reiniciar el valor acumulado, pulse el botón ▼ y S durante al menos 1segundo.
○Función captura
El valor de caudal actual se puede almacenar como valor de ajuste dela salida digital.Al seleccionar los elementos configurables del display secundario en elmodo de ajuste en 3 pasos, modo de ajuste sencillo, o modo de ajustede función, y pulsar los botones ▲ y ▼ simultáneamente durante almenos 1 segundo, el valor de display secundario (derecho) muestra "----" y se muestran automáticamente los valores correspondientes a losvalores de caudal actual.
13 Resolución de problemas
*: Si el error no puede solucionarse después de tomar las medidas indicadas, póngaseen contacto con SMC.
12 Mantenimiento
Cómo reiniciar el producto tras un corte de alimentación o cuando la
alimentación se ha desconectado inesperadamente
Se mantendrán en memoria los ajustes existentes antes del corte dealimentación o de la desactivación del producto.El estado de salida también se puede recuperar al ajuste que tenía antesdel corte de alimentación o de la desactivación. No obstante, esto puedevariar dependiendo del entorno de trabajo. Por tanto, compruebe laseguridad de toda la instalación antes de utilizar de nuevo el producto.Si el sistema requiere un control preciso, espere hasta que el producto sehaya calentado (aprox. 10 a 15 minutos) antes de utilizarlo.
Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para obtener más información acerca de laresolución de problemas.
Error decaudalinstantáneo
Se ha aplicado uncaudal por encima dellímite superior del rangode caudal ajustable.
Reinicie el caudal aplicado aun nivel que se encuentredentro del rango de caudalajustable.
Nombre delerror
Visualizaciónde errores Descripción Medidas
Error desobrecorriente
Error delsistema
La corriente de carga desalida digital es de 80mA o superior.
Desactive la alimentación yelimine el origen de lasobrecorriente. Acontinuación, suministrealimentación de nuevo.
Corte la alimentación yconéctela de nuevo.Si el fallo no se puedesolucionar, consulte conSMC.
Reinicie el valor de caudalacumulado.(Pulse los botones ▲ y ▼simultáneamente durante almenos 1 segundo)
Se ha producido unerror de datos internos.
Error decaudalacumulado
El caudal acumulado hasuperado el rango decaudal acumulado.(Para incremento decaudal)
El caudal acumulado haalcanzado el caudalacumulado ajustado.(Para disminución decaudal)
■Visualización de errores
~
○Función de bloqueo del teclado
(1) Pulse el botón S durante al menos 5 segundos en el modo de medición.Cuando se muestre [oPE] en el display principal, suelte el botón.Se mostrará el ajuste actual de “LoC” o «UnLoC” en el display secundario.
(2) Seleccione el bloqueo/desbloqueo de las teclas usando el botón ▲o ▼ y pulse el botón S para confirmar el ajuste.
Para usar cada una de estas funciones, consulte el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) o contacte con SMC.
Modo de salida
Modo de ventanacomparativa
Modo de histéresis
Elementos configurables
Histéresis
Valor de ajuste OUT
Display secundario (izquierdo)
H
P(n)
Función de captura
○
○
Histéresis
Valor de ajuste OUT
WH
PL(nL), PH(nH)
x
○
11 Dimensiones externas (mm)
Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com).
10 Forma de pedido
Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com).
PF3A7#H-TFU22ES