prácticas de empresa

169
TRABAJO DE FIN DE MASTER Estructura de Teleformación Actualización de procedimientos en el ámbito preventivo para la señalización de incidencias y actividades programadas en la red de carreteras de la zona oeste de Gran Canaria Máster universitario en Prevención de Riesgos Laborales Autor: Fernando Ramírez Rodríguez 22/07/2018 Tutor académico: Dra. Noemí Melián Martel Curso académico: 2017/2018

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Prácticas de empresa

TRABAJO DE FIN DE MASTER Estructura de Teleformación

Actualización de procedimientos en el ámbito preventivo para la señalización de incidencias y actividades programadas en la red de carreteras de la zona oeste de

Gran Canaria

Máster universitario en Prevención de Riesgos Laborales

Autor: Fernando Ramírez Rodríguez

22/07/2018 Tutor académico: Dra. Noemí Melián Martel Curso académico: 2017/2018

Page 2: Prácticas de empresa

El presente Trabajo Final de Máster (TFM), titulado “Actualización de procedimientos en el

ámbito preventivo para la señalización de incidencias y actividades programadas en la red de

carreteras de la de la zona oeste de Gran Canaria”, ha sido realizado por D. Fernando Ramírez

Rodríguez con la supervisión de la tutora académica Dra. Noemi Melián Martel.

Mediante la firma de este documento se certifica la realización y supervisión del mismo, así

como la consideración de que reúne los requisitos para proceder a su evaluación.

En Las Palmas de Gran Canaria, a de julio de 2018.

Autor:

Fernando Ramírez Rodríguez

Tutor:

Noemi Melián Martel

Fernando Ramírez

Firmado digitalmente por Fernando Ramírez Nombre de reconocimiento (DN): cn=Fernando Ramírez, o, ou, [email protected], c=ES Fecha: 2018.07.23 15:25:23 +01'00'

MELIAN MARTEL NOEMI

Firmado digitalmente por MELIAN MARTEL NOEMI Fecha: 2018.07.24 09:29:53 +01'00'

Page 3: Prácticas de empresa

Contenido 1. ANTECEDENTES ..................................................................................................................... 5

2. OBJETIVOS ............................................................................................................................. 5

3. ORGANIZACIÓN DE LA CONSERVACIÓN ................................................................................ 6

3.1. Datos de la empresa ...................................................................................................... 6

3.2. Conservación Oeste ....................................................................................................... 7

3.3. Actividad de la conservación ......................................................................................... 8

3.4. Criterios de selección de actividades .......................................................................... 12

3.5. Organigrama preventivo ............................................................................................. 13

4. Metodología ........................................................................................................................ 14

4.5. Metodología evaluación de riesgos ............................................................................ 14

4.6. Metodología procedimiento de trabajo ...................................................................... 18

5. Limpieza de obra de fábrica ................................................................................................ 20

5.1 Introducción: ............................................................................................................... 20

5.2 Evaluación de riesgos .................................................................................................. 22

5.3 Procedimiento: Limpieza de obra de Fábrica .............................................................. 29

6. Sustitución de barreras de seguridad ................................................................................. 38

6.1 Introducción ................................................................................................................ 38

6.2 Evaluación de riesgos .................................................................................................. 40

6.3 Procedimiento:Sustitución de barreras de seguridad ................................................. 46

7 Bacheo con mezcla sintética especial ................................................................................. 55

7.1 Introducción ................................................................................................................ 55

7.2 Evaluación de Riesgos ................................................................................................. 57

7.3 Procedimiento: Bacheo con mezcla sintética especial ................................................ 62

8 Retirada de desprendimientos en malla de guiado ............................................................ 72

8.1 Introducción ................................................................................................................ 72

8.2 Evaluación de riesgos .................................................................................................. 74

8.3 Procedimiento: Retirada de desprendimientos en malla de guiado ............................ 80

9 Señalización de incidencias ................................................................................................. 90

9.1 Introducción ................................................................................................................ 90

9.2 Evaluación de riesgos .................................................................................................. 91

9.1 Procedimiento: Señalización de incidencias ................................................................ 95

10 CONCLUSIONES.................................................................................................................. 103

11 ANEXOS .............................................................................................................................. 105

1

Page 4: Prácticas de empresa

IT-1: CRUCE DE CALZADA ................................................................................................... 106

IT-2 SEÑALIZACIÓN DE OBRA ............................................................................................. 111

FP-1: TRABAJOS CON CAMIÓN GRÚA ................................................................................ 122

FP-2: TRABAJOS CON COMPACTADOR .............................................................................. 125

FP-3: TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE .............................................................. 128

FP-4 MANEJO MANUAL DE CARGAS .................................................................................. 133

FP-5: ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECÁNICOS ................................................. 136

FP-6: TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO ................................................................... 145

FP-7: TRABAJOS CON HERAMIENTAS MANUALES ............................................................. 152

FP-8: TRABAJOS CON HORMIGONERA .............................................................................. 155

FP-9: TRABAJOS CON RADIAL ............................................................................................ 160

FP-10: TRABAJOS CON RETROEXCAVADORA ...................................................................... 163

12 Bibliografía ......................................................................................................................... 166

2

Page 5: Prácticas de empresa

Índice de tablas

Tabla 1: Carreteras Conservación Zona Oeste [Fuente (Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras)] ......................................................................................................... 7 Tabla 2: Estimación de riesgos [Fuente (Premap, 2017) ............................................................ 15 Tabla 3: Valoración del riesgo [Fuente (Premap, 2017)] ............................................................ 16 Tabla 4: Evaluación de riesgos: Limpieza obra de fábrica [Elaboración propia] ........................ 22 Tabla 5: Evaluación de Riesgos: Sustitución de barreras [Elaboración propia] .......................... 40 Tabla 6: Evaluación de riesgos: Bacheo con mezcla sintética especial [Elaboración propia] ..... 57 Tabla 7: Evaluación de Riesgos: Retirada de desprendimientos en malla de guiado [Elaboración propia] ......................................................................................................................................... 74 Tabla 8: Evaluación de riesgos: Señalización de incidencias [Elaboración propia] ..................... 91 Tabla 9: Elementos de señalización a utilizar [Elaboración propia] .......................................... 112 Tabla 10: tipos de eslingas [Fuente (Premap, 2017) ................................................................. 141

Índice de figuras

Figura 1: Sede Central Pérez Moreno [Elaboración propia] .......................................................... 6 Figura 2: Nave de Conservación Zona Oeste [Elaboración propia] ............................................... 7 Figura 3 Carreteras Conservación Zona Oeste [Fuente: (Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras)] ......................................................................................................... 8 Figura 4: Organigrama Preventivo [Elaboración propia] ............................................................ 13 Figura 5: Diagrama de flujo para realizar un procedimiento [Fuente (NTP 560 Sistema de Gestión preventiva: Procedimiento de elaboración de las instrucciones de trabajo, 2000)] ...... 19 Figura 6: Obra de fábrica que permiten el acceso por ambas bocas [Elaboración propia] ....... 20 Figura 7: Obra de fábrica semiobstruida por arrastres debido a lluvias [Elaboración propia] ... 21 Figura 8: Obra de fábrica en mal estado [Elaboración propia] ................................................... 33 Figura 9: Entrada prohibida [Elaboración propia] ...................................................................... 36 Figura 10: Retirada mecánica de acarreos [Elaboración propia] .............................................. 37 Figura 11: Barrera de seguridad sustituida en GC-200 [Elaboración propia] ............................. 39 Figura 12: Rodillo compactador y bandeja vibrante [Elaboración propia] ................................. 65 Figura 13: Limpieza de superficie [Elaboración propia] .............................................................. 69 Figura 14: Extensión del aglomerado [Elaboración propia] ........................................................ 70 Figura 15: Compactación [Elaboración propia] ........................................................................... 71 Figura 16: Vertido de material desecante [Elaboración propia] ................................................. 71 Figura 17: Bolsa de desprendimiento a pie de talud [Elaboración propia] ................................. 72 Figura 18: Malla de guiado con fijación de tubo de acero en GC-3 [Elaboración propia] .......... 73 Figura 19: Cascada de focos LED direccional [Elaboración propia]............................................. 99 Figura 20: Mensaje de aviso en PMV Elaboración propia ......................................................... 101 Figura 21: Señalización de incidencias [Elaboración propia] .................................................... 102 Figura 22: Panel de mensaje variable [Elaboración propia]...................................................... 114 Figura 23: Esquema de señalización en GC-2 para trabajos con ocupación de calzada ........... 116

3

Page 6: Prácticas de empresa

Figura 24: Esquema de señalización en GC-2 para trabajos en el arcén sin ocupación de calzada [Elaboración propia] .................................................................................................................. 116 Figura 25: Esquema de señalización de obra para corte de carril en GC-2 [Elaboración propia] ................................................................................................................................................... 117 Figura 26: Esquema de señalización de corte de carril en túnel de La Aldea [Elaboración propia] ................................................................................................................................................... 118 Figura 27: Esquema de señalización para trabajos de ocupación de calzada en carretera convencional [Elaboración Propia] ............................................................................................ 120 Figura 28: Esquema de señalización para trabajos sin ocupación de calzada en carretera convencional [Elaboración Propia] ............................................................................................ 121 Figura 29: Esquema de señalización para trabajos con corte de carril en carretera convencional [Elaboración Propia] .................................................................................................................. 121 Figura 30: Transporte de cargas [Fuente (Premap, 2017)] ....................................................... 137 Figura 31: Tipos de eslingas, cables y cadenas [Fuente: (Premap, 2017)] ................................ 139 Figura 32: Ángulo de los ramales [Fuente: (Premap, 2017)] ..................................................... 139 Figura 33: Uso de cantoneras [Fuente (Premap, 2017)] ........................................................... 140 Figura 34: Movimientos generales [Fuentes (Premap, 2017)] .................................................. 143

4

Page 7: Prácticas de empresa

1. ANTECEDENTES

El contrato de conservación de carreteras del Oeste de Gran canaria ha sido adjudicado a la

empresa Pérez Moreno S.A.U. desde el 1 de abril de 2017. El contrato consiste en la ejecución

de operaciones de conservación de las siguientes carreteras: GC-173. GC-200 (PK 13 al 59), GC-

203, GC-204, GC-205, GC-206, GC-210, GC-605, GC-606, GC-661 y GC-203. Recientemente con

la apertura del nuevo túnel de la Aldea, a esta red viaria se ha añadido un nuevo tramo de GC-

2, del PK 41 al PK 48. Hasta ahora, todos los trabajos de conservación se habían realizado a

cielo abierto y en carretera convencional, pero en el trazado del nuevo tramo se encuentra el

túnel de la Aldea, de 3 kilómetros de longitud (el más largo en el archipiélago hasta la fecha)

con los riesgos que ello conlleva. Debido a la ampliación de la red y a la designación de un

nuevo adjudicatario, se ha visto en la necesidad de actualizar los procedimientos de trabajo

existentes y elaborar otros nuevos atendiendo a las necesidades actuales de la conservación.

2. OBJETIVOS

El objetivo general del TFM está centrado en la revisión, actualización de los procedimientos

de trabajo existentes. Así mismo, se plantea la creación de nuevos procedimientos de trabajo

atendiendo a las necesidades actuales de la conservación de carreteras de la zona oeste de

Gran Canaria. Para la consecución de este objetivo general se han establecido una serie de

procedimientos específicos a detallar:

Limpieza de obra de fábrica

Reparación de barreras de seguridad

Bacheo con mezcla sintética especial

Retirada de desprendimientos en malla de guiado

Señalización de incidencias

Se usan todos los recursos de la Conservación

5

Page 8: Prácticas de empresa

3. ORGANIZACIÓN DE LA CONSERVACIÓN

3.1. Datos de la empresa

Nombre: Pérez Moreno S.A.U.

Dirección sede central: C/ Francisco Gourie Nº107 4ªPlanta 35002 Las Palmas de Gran Canaria

Dirección Conservación Oeste: Calle Los Llanos nº1 35470, La Aldea de San Nicolás

CIF: A35010099

Teléfono/FAX: 928892113

La empresa Pérez Moreno S.A.U. forma parte del Grupo Pérez Moreno, Un grupo empresarial

con más de 40 años de experiencia en el sector de la construcción con Pérez Moreno S.A.U.,

en el sector turístico con Relaxia, en la promoción inmobiliaria con Solinca y servicios

especializados en el sector del medio ambiente con Ayagaures

Desde 1968, esta empresa ha acometido todo tipo de trabajos para distintas administraciones

estatales, autonómicas o locales. Desempeñando su labor en todo el archipiélago canario, así

como Portugal y Perú contando para ello con profesionales del ámbito de la seguridad y

prevención de riesgos laborales.

Figura 1: Sede Central Pérez Moreno [Elaboración propia]

6

Page 9: Prácticas de empresa

En cuanto a la Conservación de Carreteras, actualmente Pérez Moreno S.A.U. es el

adjudicatario de tres Contratos de Servicios de ejecución de conservación de carreteras

licitados por el Cabildo de Gran Canaria: Conservación Oeste, Conservación del XXX y

Conservación del XXX.

Este Trabajo Fin de Máster, en adelante TFM, está centrado y aplicado directamente a la

Conservación del Oeste, que pasamos a describir a continuación.

3.2. Conservación Oeste

La Conservación Oeste se encuentra ubicada en la Calle de Los Llanos nº 1, La Aldea de San

Nicolás.

Figura 2: Nave de Conservación Zona Oeste [Elaboración propia]

Dentro de este contrato de ésta conservación se encuentran las siguientes carreteras:

Tabla 1: Carreteras Conservación Zona Oeste [Fuente (Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras)]

CARRETERA TRAMO P.K. Inicial 1 P.K. Final 2 Kme 3

GC-173 Cruce GC-200 - Puerto de la Aldea 0 0,51 0,51

GC-200 El Risco - Mogán 13,27 59 45,73

GC-203 Cruce GC-200 - Tocodomán 0 0,51 0,51

7

Page 10: Prácticas de empresa

GC-204 Cruce GC-200 - Tasartico 0 6,9 6,9

GC-205 Cruce GC-200 - Tasarte 0 5,1 5,1

GC-206 Cruce GC-200 - Veneguera 0 0,6 0,6

GC-210 Cruce GC-216 - La Aldea 9,5 33,5 24

GC-210 La Aldea Cruce - GC-200 35 35,5 0,5

GC-605 Cruce con GC-60 - Cruce con GC-20 0 0,000 23 23

GC-606 Cruce GC-60 - Cruce GC-210 0 11,91 11,91

GC-661 Cruce con GC-60 - El Juncal 0 3,81 3,81

GC-203 Tocodomán – Cruce GC-204 ( en tierra) 0,51 7,3 6,79

1 Punto Kilométrico inicial 2 P.K. Final: Punto Kilométrico Final3 Kme: Kilómetros efectivos

Figura 3 Carreteras Conservación Zona Oeste [Fuente: (Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras)]

3.3. Actividad de la conservación

Las actividades u operaciones a realizar por la conservación se distinguen en tres grupos:

1. Ayuda a la vialidad

1.1. Servicios centrales

8

Page 11: Prácticas de empresa

1.2. Equipos para intervenciones urgentes

2. Actuaciones programadas

3. Actuaciones extraordinarias

El primer grupo, AYUDA A LA VIALIDAD, tiene prioridad sobre el resto de los trabajos y está

constituido por las actividades que permiten mantener las carreteras en condiciones para su

utilización por los usuarios de las mismas.

Los servicios centrales comprenden la representación técnica, el equipo permanente de

atención a las comunicaciones, mediante la presencia de guardianes en el Centro de

Conservación para atender cualquier aviso de incidencia fuera de la jornada normal de trabajo,

y el equipo de recorridos para detección y atención inmediata de incidencias.

El segundo grupo, ACTUACIONES PROGRAMADAS, incluye todas las labores u operaciones que

constituyen la conservación y mantenimiento ordinarios de los distintos elementos que

conforman la carretera, con un determinado nivel de calidad de servicio, en función del estado

de cada elemento. Estas pueden ser:

Limpieza periódica de calzadas, arcenes y aceras

Limpieza y reparación de cunetas y caces

Limpieza y reparación de sumideros

Limpieza de caños, tajeas, alcantarillas y otras obras de drenaje

Limpieza y reparación de bermas

Limpieza y reparación de desagües e imbornales

Limpieza de arquetas y pozos de registro

Limpieza y reparación ordinarias de drenes subterráneos

Limpieza y reparación ordinaria de pasos elevados, pasarelas, banderolas y pórticos

Limpieza y reabrillantado de señales, semáforos y paneles de señalización

Limpieza de señalización horizontal

Limpieza de balizamiento

Limpieza de medianas, muros de medianas y laterales

Limpieza de barreras de seguridad

Segado de vegetación

Control de crecimiento de árboles y arbustos

Tala o poda de árboles y arbustos peligrosos para la seguridad vial

Repintado de la señalización horizontal

9

Page 12: Prácticas de empresa

Reparación de arcenes

Reparación de blandones

Bacheos con aglomerado sintético en zonas de gran intensidad de circulación,

presencia de agua, etc., o cualquier otra dificultad que lo aconseje

Reparación de caños, tajeas y alcantarillas

Reparación del firme

Reparación de muros de contención y sostenimiento

Reparación de bordillos

Tratamientos con limitadores de crecimiento

Tratamiento con herbicidas

Reparación de isletas y bordillos

Pintado de las barandillas de los puentes y pasarelas de peatones

Conservación de las juntas de los puentes

Conservación de taludes y terraplenes

Retirada de desprendimientos acumulados bajo mallas de guiado

Sellado de fisuras

El tercer grupo, ACTUACIONES EXTRAORDINARIAS, son una previsión para llevar a cabo

actuaciones de mejora u otras operaciones no específicamente comprendidas entre las de

conservación y mantenimiento ordinario de las vías, pero que pueden requerirse, bien para

resolver problemas puntuales o específicos que se presenten, o bien para mejorar las

condiciones propias de la vía o sus elementos. Dentro de este tercer grupo se pueden incluir

actuaciones consistentes en la ejecución de operaciones o labores tales como mejora de

curvas, reparación de muros de contención, reparación de obras de drenaje, reparación de

puentes, colocación de barrera de seguridad, colocación de nueva señalización, hormigonado

de cunetas, elevación de barrera de seguridad antigua, auscultación, corrección de laderas y

taludes, emergencias, inundaciones o las que se listan a continuación:

Aplicación de lechada bituminosa

Mejoras o reconstrucción de arcenes

Formación y construcción de cunetas

Protección de cunetas y cursos de agua

Limpieza y reparación extraordinaria de drenes subterráneos y de intercepción

Reparación de rejillas y tapas de registro

10

Page 13: Prácticas de empresa

Reparación de daños por temporales o accidentes extraordinarios

Fresado del firme

Auscultación del estado del firme

Levantamientos topográficos, replanteos y cualquier ensayo o

estudio que se requiera

Extensión y compactación de capas de aglomerado asfáltico

Aplicación de marcas viales de larga duración y convencionales

Talas y podas de árboles

Colocación de barrera de seguridad

Colocación de señales de circulación y de orientación

Reparación de muros con mampostería hormigonada para relleno de huecos

Para la realización de esta labor la conservación cuenta con la siguiente dotación:

Dotación de personal:

Servicios centrales:

1 Jefe de operaciones

1 Encargado

1 Auxiliar Técnico

1 Administrativo

4 Guardianes

Equipo para operaciones de ayuda a la vialidad, operaciones programadas y operaciones

extraordinarias, donde se incluye el equipo de intervención urgente

3 Oficiales

11 Peones especializados

3 Conductores de vehículos pesados

1 Maquinista

Vehículos, maquinaria y medios auxiliares:

2 Camiones, con pluma, caja abierta y basculante, 1 Camión barredora- aspiradora de calzada, autopropulsada, 2 Furgones, con caja abierta y basculante 1 Furgón, equipado con cesta porta personas

11

Page 14: Prácticas de empresa

1 Fresadora de marcas viales 1 Cortadora de asfalto 3 Motosierras 1 Podadora de altura 2 Grupo electrógeno de 9 kVA 1 Compresor con martillo picador, 2 Hormigoneras, capacidad 200 l 2 Martillo roto-percutor eléctrico 1 Equipo de compactación ligero, de tipo vibratorio, 6 Juegos completos de equipo para señalización de obra fija completos con sus señales provistas de luces destellantes de 10 cm de diámetro y 900 candelas, conos (50 por juego), útiles, herramientas, material vario y equipos diversos, como barreras portátiles, (seis unidades en cada juego), linternas, (seis unidades en cada juego). 2 juegos completos para señalización de obra móvil 2 cascadas luminosas de seis focos destellantes 2 juegos de semáforos portátiles completos 1 Retroexcavadora tipo retropala 1 Minirretroexcavadora, Aparatos localizadores y lectores de sistemas de identificación de animales tipo microchips 1 Vehículo ligero tipo furgoneta estándar con odómetro. 1 Vehículos tipo turismo con odómetro. 1 Aspiradora industrial 2 Desbrozadoras 1 Bomba de achique de 40 m3/h de caudal con salida de 90 mm 2 Focos completos con batería de al menos 400 w

3.4. Criterios de selección de actividades

El criterio de elección de este conjunto de actividades son los siguientes

Las que se realizan con mayor frecuencia (Bacheo, sustitución de barreras)

Las que mayor efecto tienen sobre la seguridad de la vía (Bacheo, sustitución de

barreras, señalización de incidencias, retirada de desprendimientos en mallas de

guiado)

Por último se añadieron aquellas que en conjunto presentaran el espectro más amplio

de riesgos (Caída en altura, riesgo de sepultamiento por desprendimiento, atropello

por usuarios de la vía, espacios confinados)

12

Page 15: Prácticas de empresa

3.5. Organigrama preventivo

El organigrama preventivo de la Conservación del Oeste es el que se muestra en la Figura 4.

Figura 4: Organigrama Preventivo [Elaboración propia]

JEFE DE CONSERVACIÓN

ENCARGADO

RECURSO PREVENTIVO

VIGILANCIA OPERACIONES

ADMINISTRACIÓN

RESPONSABLE DE PREVENCIÓN DEL

GRUPO PÉREZ MORENO S.A.U

TÉCNICO DE PREVENCIÓN

SERVICIO DE PREVENCIÓN AJENO

AUXILIAR TÉNICO

13

Page 16: Prácticas de empresa

4. Metodología

4.5. Metodología evaluación de riesgos:

En la presente evaluación de riesgos, se identifican los riesgos previsibles derivados del lugar

de trabajo.

Para la calificación del riesgo se ha utilizado el método general de evaluación basado en el

documento divulgativo del INSHT, "Evaluación de riesgos laborales", el cumplimiento de la

normativa supondrá que la probabilidad de producirse el accidente sea baja; con lo cual, salvo

en el caso de que las consecuencias sean extremadamente dañinas, la valoración del riesgo

será tolerable o trivial.

Únicamente al considerarse que las consecuencias son extremadamente dañinas, el riesgo se

valorará como moderado, aun cumpliendo la normativa, y para este caso las medidas de

control que se propongan (control periódico, recurso preventivo, etc.) tendrán siempre la

máxima prioridad.

En este método una vez identificado el peligro, se procede a la estimación del riesgo teniendo

en cuenta la potencial severidad del daño (consecuencias) y la probabilidad de que ocurra el

hecho.

La estimación de los riesgos se efectúa a partir de la tabla 2.

14

Page 17: Prácticas de empresa

Tabla 2: Estimación de riesgos [Fuente: Adaptación de (Evaluación de riesgos laborales (INSSBT))]

Según las siguientes pautas:

Probabilidad de que ocurra el daño:

Alta: el daño ocurrirá siempre o casi siempre.

Media: el daño ocurrirá en algunas ocasiones.

Baja: el daño ocurrirá raras veces.

En la estimación de la probabilidad se tendrá en consideración las medidas ya implantadas por

la empresa.

Consecuencias más probables:

Ligeramente dañino: cortes y magulladuras pequeñas, irritación de los ojos por polvo,

dolor de cabeza, etc.

Dañino: quemaduras, conmociones, torceduras importantes, fracturas menores,

dermatitis, trastornos músculo-esqueléticos, enfermedades que conducen a una

incapacidad menor.

Extremadamente dañino: amputaciones, fracturas mayores, intoxicaciones, lesiones

múltiples, lesiones fatales, cáncer y otras enfermedades crónicas que acorten

severamente la vida.

Cuando el riesgo esté calificado como moderado por estar asociado a consecuencias

extremadamente dañinas, las medidas que procedan del tipo control periódico, recurso

preventivo, etc., deberán tener la máxima prioridad, de forma que se mantenga la

probabilidad baja.

15

Page 18: Prácticas de empresa

Tabla 3: Valoración del riesgo [Fuent: adaptación de (Evaluación de riesgos laborales (INSSBT))]

16

Page 19: Prácticas de empresa

En las medidas preventivas propuestas se indicará una prioridad de actuación tabulada entre

los valores 1 a 4 según los siguientes criterios:

Máxima prioridad

Prioridad media – alta

Prioridad media

Prioridad baja

17

Page 20: Prácticas de empresa

4.6. Metodología procedimiento de trabajo

En la redacción de los procedimientos de trabajo se ha utilizado la ficha NTP-560: Sistema de

gestión preventiva: procedimiento de elaboración de las instrucciones de trabajo.

El sistema preventivo debiera formar parte del sistema general de gestión de la organización y

por tanto debería estar interrelacionado con otros sistemas como los de calidad o medio

ambiente. Tal sistema definiría la política de prevención, incluiría la estructura organizativa con

las funciones y responsabilidades sobre esta materia, asumiendo la modalidad de organización

preventiva correspondiente, de acuerdo a la reglamentación, y establecería las prácticas,

procedimientos, procesos y recursos para llevar a cabo dicha política.

Las distintas actuaciones previstas en el sistema de gestión, con sus correspondientes

procedimientos específicos, en los que han de indicarse fundamentalmente sus objetivos, los

responsables de realizarlos y en qué circunstancias son exigibles y cómo han de aplicarse, con

los registros a cumplimentar para evidenciar y controlar lo realizado.

Los procedimientos de trabajo son esenciales en lo que se denominan tareas críticas, que son

aquellas en las que por acciones u omisiones puedan suceder accidentes o fallos que son

necesarios evitar. Especial atención merece también la ocasionalidad de los trabajos por lo que

comporta de posible dificultad de recordar aspectos que pueden resultar importantes y que

por similitud a otros tipos de trabajos pueden conducir fácilmente al error. Resulta

conveniente que la empresa defina en su proceso productivo los procesos considerados clave y

las tareas asociadas a los mismos que debieran ser consideradas críticas. Si éstas han sido

debidamente identificadas se estará en condiciones de proceder a la elaboración de

instrucciones de trabajo para regularlas (Figura 5).

Los procedimientos y las instrucciones de trabajo deberían ser entregados a todos aquellos

que deben cumplirlas. Las instrucciones y normas debieran ser localizadas en lugares

concretos de fácil acceso y consulta.

Por último, hay que destacar que las normas no deben sustituir a otras medidas preventivas

prioritarias para eliminar los riesgos en las instalaciones o áreas de trabajo, sino que deben

tener un carácter complementario, aunque no por ello de poca importancia. (NTP 560: Sistema

de gestión preventiva: procedimiento de elaboración)

18

Page 21: Prácticas de empresa

Figura 5: Diagrama de flujo para realizar un procedimiento [Fuente (NTP 560 Sistema de Gestión preventiva: Procedimiento de elaboración de las instrucciones de trabajo, 2000)]

19

Page 22: Prácticas de empresa

5. Limpieza de obra de fábrica

5.1 Introducción

Se define como pequeña obra de fábrica como puentes, viaductos, alcantarillas y

construcciones similares, diferentes de las explanaciones, que forman parte de un camino

(Ministerio de Fomento). Éstas sirven como drenaje transversal, es decir, restituyen la

continuidad de la red de drenaje natural del terreno.

La limpieza de obras de fábrica consiste en la limpieza de sedimentos y residuos en ellos

depositados que impiden que cumplan su función de drenaje. En la figura 6 se muestra el

detalle de una obra de fábrica y en la figura 7 se muestra una obra de fábrica semiobstruida

por arrastres debido a lluvias.

Para el procedimiento que nos ocupa se distinguen dos tipos de obra de fábrica:

Obras de fábrica cuyo tubo o caño es de reducidas dimensiones

Obras de fábrica cuyas dimensiones permita el acceso del operario por ambas bocas

Figura 6: Obra de fábrica que permiten el acceso por ambas bocas [Elaboración propia]

20

Page 23: Prácticas de empresa

Figura 7: Obra de fábrica semiobstruida por arrastres debido a lluvias [Elaboración propia]

21

Page 24: Prácticas de empresa

5.2

Eval

uació

n de

ries

gos

Tabl

a 4:

Eva

luac

ión

de ri

esgo

s: Li

mpi

eza

obra

de

fábr

ica [

Elab

orac

ión

prop

ia]

LIM

PIEZ

A DE

OBR

A DE

FÁB

RICA

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Accid

ente

de

tráf

ico

Tras

lado

s en

misi

ón

X

X

X

Sólo

los o

pera

rios c

on a

utor

izació

n po

drán

usa

r los

vehí

culo

s

Resp

etar

siem

pre

las n

orm

as d

e tr

áfico

No co

nduc

ir ba

jo lo

s efe

ctos

de

med

icam

ento

s,

alco

hol y

dro

gas n

i con

fatig

as n

i sue

ño

Atra

pam

ient

o, se

pulta

mie

nto

y go

lpes

por h

undi

mie

nto

de u

n es

pacio

conf

inad

o

Trab

ajos

en

el in

terio

r de

obra

s de

fábr

ica in

esta

bles

X

X

X

Los t

raba

jos s

e re

aliza

rán

con

cond

icion

es

met

eoro

lógi

cas f

avor

able

s. En

caso

de

cond

icion

es

clim

atol

ógica

s adv

ersa

s com

o ol

a de

calo

r, llu

via

inte

nsa,

nie

bla,

nie

ve o

fuer

te v

ient

o se

susp

ende

rán

los t

raba

jos

Trab

ajos

en

zona

s afe

ctad

as

por f

uert

es ll

uvia

s

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía II

seg

ún

norm

a EN

-149

Léas

e In

stru

cció

n té

cnica

IT

-3

para

es

pacio

s

conf

inad

os

Los t

raba

jos s

e re

aliza

rán

en c

ondi

cione

s

adec

uada

s de

cont

enció

n de

l ter

reno

. Cua

ndo

se so

spec

he p

érdi

da d

e es

tabi

lidad

se

22

Page 25: Prácticas de empresa

LIM

PIEZ

A DE

OBR

A DE

FÁB

RICA

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

susp

ende

rán

los t

raba

jos h

asta

reso

lució

n

Atro

pello

y g

olpe

s por

veh

ículo

s

usua

rios d

e la

vía

Trab

ajos

en

vía

públ

ica.

X

X

X

Seña

lizac

ión

en

vía

públ

ica.

(Leá

se

Inst

rucc

ión

técn

ica d

e se

gurid

ad IT

-1

Cruc

e de

calza

da.

Cruc

e de

cal

zada

(Lé

ase

inst

rucc

ión

técn

ica d

e

segu

ridad

IT-2

)

Visib

ilida

d re

duci

da p

or

fenó

men

os m

eteo

roló

gico

s.

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

segú

n UN

E-EN

471

No tr

abaj

ar fu

era

de la

zona

bal

izada

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y

maq

uina

ria d

e ob

ra

Trab

ajos

en

el

ra

dio

de

acció

n de

ve

hícu

los

y

maq

uina

ria.

X

X

X

No tr

abaj

ar e

n el

radi

o de

acc

ión

de la

maq

uina

ria

de o

bra

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l

conf

orm

e UN

E-EN

345

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

segú

n EN

471

23

Page 26: Prácticas de empresa

LIM

PIEZ

A DE

OBR

A DE

FÁB

RICA

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía II

seg

ún

norm

a EN

-149

Uso

de

la

maq

uina

ria

solo

po

r el

pe

rson

al

desig

nado

po

r la

em

pres

a,

con

form

ació

n e

info

rmac

ión

de su

s rie

sgos

La m

aqui

naria

tend

rá a

l día

las r

evisi

ones

indi

cada

s

por e

l fab

rican

te

Utili

zar e

quip

os co

n m

arca

do C

E

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y

maq

uina

ria d

e ob

ra,

caíd

a de

car

gas

tran

spor

tada

s, pr

oyec

ción

de p

artíc

ulas

,

colis

ión

entr

e ve

hícu

los

y m

aqui

naria

de

obra

y o

tros

cau

sado

s po

r ac

tivid

ades

empr

esar

iale

s aje

nas a

la e

mpr

esa.

Trab

ajos

en

coin

ciden

cia c

on

otra

s em

pres

as.

X

X

X

Coor

dina

ción

de a

ctiv

idad

es e

mpr

esar

iale

s, an

tes

del i

nicio

de

los t

raba

jos

No tr

abaj

ar e

n el

radi

o de

acc

ión

de la

maq

uina

ria

de o

bra

Uso

de ca

lzado

de

segu

ridad

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

segú

n EN

471

24

Page 27: Prácticas de empresa

LIM

PIEZ

A DE

OBR

A DE

FÁB

RICA

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Uso

de ca

sco

de se

gurid

ad se

gún

EN

397

Caíd

a de

ob

jeto

s, go

lpes

co

ntra

elem

ento

s fij

os,

cort

es

y pi

ncha

zos,

pisa

das

sobr

e ob

jeto

s, pi

cadu

ras

y

mor

dedu

ras d

e in

sect

os y

roed

ores

Trab

ajos

en

el in

terio

r de

obra

s de

fábr

ica y

sus

acce

sos

X

X

X

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l

conf

orm

e UN

E-EN

344

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía II

seg

ún

norm

a EN

-149

Man

tene

r la

zona

de

trab

ajo

orde

nada

Trab

ajos

junt

o/ba

jo ta

lude

s,

cort

es d

el te

rren

o, m

uros

de

cont

enció

n y

otro

s

desn

ivel

es

Uso

de li

nter

na fr

onta

l

Guan

tes

de p

rote

cció

n co

ntra

rie

sgos

mec

ánico

s

conf

orm

e UN

E-EN

388

Caíd

as a

dist

into

niv

el

Trab

ajos

en

pr

oxim

idad

a

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

25

Page 28: Prácticas de empresa

LIM

PIEZ

A DE

OBR

A DE

FÁB

RICA

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

desn

ivel

es d

espr

oteg

idos

de

h >

2m (

talu

des,

cort

es d

el

terr

eno,

m

uros

de

cont

enció

n, p

uent

es y

otr

os

desn

ivel

es).

No

tran

sitar

zo

nas

con

pelig

ro

de

desp

rend

imie

ntos

o

corr

imie

ntos

de

te

rren

o y

seña

lizar

su e

xiste

ncia

Uso

de S

istem

as d

e pr

otec

ción

indi

vidu

al c

ontr

a

caíd

as co

nfor

me

UNE-

EN 3

63:2

009

Caíd

as a

l mism

o ni

vel

Falta

de

orde

n y

limpi

eza.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

Trán

sito

sobr

e te

rren

os

irreg

ular

es,

mat

eria

les,

tierr

a, e

n la

zona

de

trab

ajo.

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l

conf

orm

e UN

E-EN

344

Depo

sitar

los

res

iduo

s in

dust

riale

s en

rec

ipie

ntes

adec

uado

s

Expo

sició

n a

agen

tes

físico

s ra

diac

ión

sola

r (RN

I).

Expo

sició

n a

radi

ació

n so

lar

(RNI

): lu

z vi

sible

, ultr

avio

leta

e in

frarr

oja,

du

rant

e la

real

izació

n de

tra

bajo

s a

la

inte

mpe

rie.

X

X

X

Esta

blec

er

perio

dos

de

desc

anso

en

zo

nas

som

brea

das y

ven

tilad

as

Crem

as d

e pr

otec

ción

sola

r

Usar

pr

otec

ción

ocul

ar.

Gafa

s co

n fil

tros

de

prot

ecció

n so

lar c

onfo

rme

UNE-

EN 1

72

usar

Ro

pas

de

trab

ajo

liger

as

tran

spira

bles

y

siem

pre

que

sea

posib

le g

orro

Bebe

r agu

a fre

cuen

tem

ente

Mod

ifica

r el

tie

mpo

de

tr

abaj

o se

gún

la

26

Page 29: Prácticas de empresa

LIM

PIEZ

A DE

OBR

A DE

FÁB

RICA

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

clim

atol

ogía

Eleg

ir zo

nas d

e de

scan

so cu

bier

tas

Expo

sició

n a

cond

icion

es

clim

ática

s

adve

rsas

. Tr

abaj

os a

la in

tem

perie

.

X

X

X

Us

o Gu

ante

s de

pro

tecc

ión

cont

ra e

l frío

UNE

-EN

511

Los

trab

ajos

se

re

aliza

rán

con

cond

icion

es

met

eoro

lógi

cas

favo

rabl

es. E

n ca

so d

e co

ndici

ones

clim

atol

ógica

s ad

vers

as c

omo

ola

de c

alor

, llu

via

inte

nsa,

ni

ebla

, ni

eve

o fu

erte

vi

ento

se

susp

ende

rán

los t

raba

jos

NT |

Tra

bajo

s en

exte

rior

Uso

de v

estu

ario

de

prot

ecci

ón c

ontr

a el

mal

tiem

po co

nfor

me

UNE-

EN 3

43 (f

río y

lluv

ia).

Sepu

ltam

ient

o o

atra

pam

ient

o po

r

corr

imie

nto

de ti

erra

s

Trab

ajos

junt

o a

talu

des,

cort

es d

el te

rren

o, m

uros

de

cont

enció

n y

otro

s

desn

ivel

es in

esta

bles

X

X

X

Los t

raba

jos s

e re

aliza

rán

con

cond

icion

es

met

eoro

lógi

cas f

avor

able

s. En

caso

de

cond

icion

es

clim

atol

ógica

s adv

ersa

s com

o ol

a de

calo

r, llu

via

inte

nsa,

nie

bla,

nie

ve o

fuer

te v

ient

o se

susp

ende

rán

los t

raba

jos

Trab

ajos

en

zona

s afe

ctad

as

por f

uert

es ll

uvia

s

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía II

seg

ún

norm

a EN

-149

27

Page 30: Prácticas de empresa

LIM

PIEZ

A DE

OBR

A DE

FÁB

RICA

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

28

Page 31: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 29 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez Rodríguez

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

29

Page 32: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 30 de 167

Objetivos del procedimiento

Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberán seguirse para la

realización de trabajos de limpieza de las obras de fábrica de las carreteras de la Conservación

Oeste de Gran Canaria.

Alcance

El presente procedimiento se redacta para regular los trabajos de limpieza de obras de fábrica

de las carreteras con mezcla asfáltica, es de obligatorio cumplimiento por parte de todos los

trabajadores de la Conservación de Carreteras de la Zona Oeste de Gran Canaria.

Implicaciones y responsabilidades

Corresponde al Jefe COEX:

Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de

que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito.

Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la

carretera (Cabildo de Gran Canaria)

Corresponde al Auxiliar técnico de obra:

Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la

señalización.

Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente

colocada.

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

Corresponde al Encargado de la conservación:

Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de limpieza.

Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias.

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

30

Page 33: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 31 de 167 Corresponde al Jefe de grupo:

En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuará de recurso preventivo y

organizará el equipo de bacheo

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

Riesgos

Los riesgos habituales durante el desarrollo de las operaciones de limpieza de obras de fábrica

están recogidos en la tabla 4 y de forma resumida son:

- Accidentes de tráfico en misión

- Atrapamiento, sepultamiento y golpes por hundimiento de un espacio confinado

- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía

- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra

- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra, caída de cargas transportadas,

proyección de partículas, colisión entre vehículos y maquinaria de obra y otros

causados por actividades empresariales ajenas a la empresa

- Caída de objetos, golpes contra elementos fijos, cortes y pinchazos, pisadas sobre

objetos, picaduras y mordeduras de insectos y roedores

- Caídas a distinto nivel

- Caídas al mismo nivel

- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI)

- Exposición a condiciones climáticas adversas

- Sepultamiento o atrapamiento por corrimiento de tierras

Equipo de trabajo necesario

Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son 3

distribuidos de la siguiente forma: un trabajador realizando la limpieza, un trabajador colocado

siempre en la boca de la obra de fábrica para socorrer y ayudar a retirar los acarreos y un

último trabajador de señalista. Si la retirada de acarreos es mecánica se deberá añadir un

operario para controlar el sistema de elevación de cargas.

31

Page 34: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 32 de 167 Vehículos necesarios

- Camión de transporte o camión pluma

Equipos de protección

- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471.

- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345).

- Cremas de protección solar.

- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172.

- Ropas de trabajo ligeras transpirables.

- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN

149.

- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004.

- Gafas de protección según norma UNE-EN 166.

- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397.

32

Page 35: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 33 de 167

Fases de trabajo y puntos clave de seguridad

FASE PREVIA

1. Verificar el estado de la obra de fábrica

Jefe COEX debe inspeccionar el estado de la obra de fábrica para permitir los trabajos.

Figura 8: Obra de fábrica en mal estado [Elaboración propia]

2. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo y los vehículos y ésta se

encuentran funcionales:

Vehículos

i. Camión de transporte

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores,

limpiaparabrisas, luces, extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin

objetos descontrolados en la zona de los mandos.

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en

buen estado

- estar dotado de señalización luminosa (rotativos).

ii. Camión grúa

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin

objetos descontrolados en la zona de los mandos.

33

Page 36: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 34 de 167

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas,

luces, extintor, bocina y avisador acústico de marcha atrás

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en

buen estado

- Comprobar buen estado de funcionamiento de los diferentes órganos de mando

y de control, así como su identificación (pictogramas, indicadores) y que la

protección para evitar su accionamiento involuntario es correcto.

- Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia.

Herramientas manuales

- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes

móviles, cortantes y susceptibles de proyección.

- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato

superior.

- Así mismo, se informará Encargado.

- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas.

EPIs:

- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471, Calzado de

seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría II según norma

UNE-EN 397 son obligatorios en todo momento durante la realización de los

trabajos

3. Verificar que se dispone de la señalización adecuada para el tipo de trabajo

Léase IT-2 adjunta a este procedimiento

4. Carga del material

- Verificar que la carga (herramientas, señales) se encuentran bien sujetas y colocadas en

los transportes

- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador

34

Page 37: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 35 de 167

a. En caso de camión grúa:

- Sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal

autorizado por la empresa

- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.

- Está prohibido transportar cargas por encima del personal, así como trabajar debajo

de cargas simplemente suspendidas.

- Está prohibido transportar o izar personas

FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO

1. Asegurarse de que la zona esté bien señalizada

- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento.

- Si los vehículos de transporte no se estacionan dentro de la zona de obras, éstos deben

estar correctamente balizados.

- Los vehículos en funcionamiento durante la obra deben tener el rotativo en

funcionamiento en todo momento.

-

2. Descarga del material

Carga manual

- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador

Carga mecánica

- Sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal

autorizado por la empresa

- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.

- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar debajo de

cargas simplemente suspendidas.

- Está prohibido transportar o izar personas

35

Page 38: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 36 de 167 3. Limpieza de obra de Fábrica

- Obras de fábrica cuyas dimensiones permiten el acceso por ambas bocas:

Destapar ambas bocas para que fluya el aire y se consiga la ventilación adecuada del interior,

se utilizará un alargador para el sacho para conseguir destapar lo suficiente para el correcto

paso de aire, una vez obtenido esto se introducirá el operario para llevar una limpieza total del

tubo, tomando precauciones de descanso adecuado para el operario.

- Obras de fábrica de reducidas dimensiones (obras de fábrica de 60mm)

Se destapan ambas bocas de entrada y salida, lo que esté al alcance del operario mediante los

medios técnicos de los que se dispongan (sacho, extensores de sacho).

Está prohibida la entrada a la obra de fábrica de reducidas dimensiones

Figura 9: Entrada prohibida [Elaboración propia]

4: Retirada de acarreos

Carga manual

La retirada de acarreos se puede realizar de forma manual si la zona de trabajo es accesible

con carretilla

Carga mecánica:

Si la zona de trabajo se encuentra a distinto nivel del camión de transporte y los accesos no

permiten el paso de carretillas, la retirada se hará de forma mecánica con el camión grúa

siguiendo las mismas indicaciones del punto 4.a de la fase previa del trabajo.

36

Page 39: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA

Código: P1 Edición:00

Página: 37 de 167

Figura 10: Retirada mecánica de acarreos [Elaboración propia]

5. Recogida de material y señalización

- Léase instrucción IT-2 adjunta a este procedimiento.

37

Page 40: Prácticas de empresa

6. Sustitución de barreras de seguridad

6.1 Introducción Las barreras de seguridad metálicas como sistemas de contención de vehículos son elementos

de las carreteras cuya función es sustituir un accidente de circulación por otro de

consecuencias más predecibles y menos graves, pero no evitan que el mismo se produzca, ni

están exentas de algún tipo de riesgo para los ocupantes del vehículo.

Deben de cumplir las siguientes funciones:

- Modificar con suavidad la trayectoria del vehículo

- Mantener al menos una parte de su eficacia después del choque

- Detener o anular la componente transversal del movimiento del vehículo, a través de

las fuerzas desarrolladas en su contacto con él (deformaciones y rozamientos)

- Guiar o mantener la trayectoria del vehículo paralela a la barrera tras el choque, sin

que retorne a la calzada, donde podría chocar con otros vehículos.

Las barreras están formadas por perfiles en C (CPN) o tubulares de 1,60 m. de longitud,

hincados en el suelo hasta una profundidad de 90 cm, que soportan una barrera horizontal de

doble onda de 4,0 m de longitud, sujeta a los perfiles con separadores o amortiguadores que

se deforman en caso de impacto, unidos a su vez a los tramos de barrera bionda con tornillos y

tuercas.

Las barreras de seguridad se sitúan generalmente paralelas al eje de la carretera (aunque en

las curvas se puedan adoptar otras disposiciones para reducir el ángulo de choque), de forma

que intercepten la trayectoria de los vehículos fuera de control que, de no existir aquellas,

llegarían a zonas peligrosas u obstáculos. Su principio se debe anticipar al de la zona donde

empieza a estar justificada su presencia, y su final se debe retrasar respecto del de la zona

donde deja de serlo; así mismo, conviene que se unan las barreras consecutivas separadas por

distancias cortas, logrando así una mayor continuidad del dispositivo.

Cuando más lejos del borde de la plataforma se halle una barrera de seguridad, menor será la

probabilidad de que un vehículo fuera de control choque con ella, pero también será mayor el

ángulo del choque y, por lo tanto, la gravedad de este. Es frecuente disponer las barreras junto

al borde exterior de la plataforma. Los extremos de una barrera de seguridad tampoco deben

constituir un peligro para los vehículos que choquen contra ellos; en caso contrario, hay que

protegerlos como si se tratase de un obstáculo aislado. Así mismo, en ellos hay que disponer

38

Page 41: Prácticas de empresa

unos anclajes para proporcionar la resistencia a tracción o flexión que necesite la barrera para

cumplir su función.

Figura 11: Barrera de seguridad sustituida en GC-200 [Elaboración propia]

39

Page 42: Prácticas de empresa

6.2

Eval

uació

n de

ries

gos

Tabl

a 5:

Eva

luac

ión

de R

iesg

os: S

ustit

ució

n de

bar

rera

s [E

labo

ració

n pr

opia

]

SUST

ITUC

IÓN

DE B

ARRE

RAS

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Accid

ente

de

tráf

ico

Tras

lado

s en

misi

ón

X

X

X

Sólo

los o

pera

rios c

on a

utor

izació

n po

drán

usa

r los

vehí

culo

s

Resp

etar

siem

pre

las n

orm

as d

e tr

áfico

No co

nduc

ir ba

jo lo

s efe

ctos

de

med

icam

ento

s, al

coho

l y

drog

as n

i con

fatig

as n

i sue

ño

Atro

pello

y g

olpe

s por

vehí

culo

s usu

ario

s de

la v

ía

Trab

ajos

en

vía

públ

ica.

X

X

X

Seña

lizac

ión

en v

ía p

úblic

a. (L

éase

Inst

rucc

ión

técn

ica d

e

segu

ridad

IT-1

Cruc

e de

calza

da.

Cruc

e de

cal

zada

(Léa

se in

stru

cció

n té

cnica

de

segu

ridad

IT-2

)

Visib

ilida

d re

duci

da p

or

fenó

men

os m

eteo

roló

gico

s.

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún

UNE-

EN 4

71.

No

trab

ajar

fuer

a de

la zo

na b

aliza

da

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y

maq

uina

ria

de

Trab

ajos

en

el

ra

dio

de

acció

n de

ve

hícu

los

y

X

X

X

No t

raba

jar

en e

l ra

dio

de a

cció

n de

la m

aqui

naria

de

obra

40

Page 43: Prácticas de empresa

SUST

ITUC

IÓN

DE B

ARRE

RAS

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

obra

m

aqui

naria

.

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e

UNE-

EN 3

45

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún E

N

471

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía II

seg

ún n

orm

a

EN-1

49

Uso

de la

maq

uina

ria s

olo

por e

l per

sona

l des

igna

do p

or

la e

mpr

esa,

con

form

ació

n e

info

rmac

ión

de su

s rie

sgos

La m

aqui

naria

tend

rá a

l día

las r

evisi

ones

indi

cada

s por

el

fabr

icant

e

Utili

zar e

quip

os co

n m

arca

do C

E

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y

maq

uina

ria

de

obra

, ca

ída

de

carg

as

tran

spor

tada

s, pr

oyec

ción

de

part

ícula

s, co

lisió

n en

tre

vehí

culo

s y

maq

uina

ria

de

obra

y o

tros

cau

sado

s po

r

Trab

ajos

en

co

incid

encia

con

otra

s em

pres

as.

X

X

X

Coor

dina

ción

de a

ctiv

idad

es e

mpr

esar

iale

s, an

tes

del

inici

o de

los t

raba

jos

No t

raba

jar

en e

l ra

dio

de a

cció

n de

la m

aqui

naria

de

obra

Uso

de ca

lzado

de

segu

ridad

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún E

N

471

41

Page 44: Prácticas de empresa

SUST

ITUC

IÓN

DE B

ARRE

RAS

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

activ

idad

es

empr

esar

iale

s

ajen

as a

la e

mpr

esa.

Us

o de

casc

o de

segu

ridad

segú

n E

N 39

7

Caíd

as a

dist

into

niv

el

Trab

ajos

en

prox

imid

ad a

desn

ivel

es

desp

rote

gido

s

de h

> 2

m (

talu

des,

cort

es

del

terr

eno,

m

uros

de

cont

enció

n, p

uent

es y

otr

os

desn

ivel

es).

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

No t

rans

itar

zona

s co

n pe

ligro

de

desp

rend

imie

ntos

o

corr

imie

ntos

de

terr

eno

y se

ñaliz

ar su

exis

tenc

ia

Uso

de S

istem

as d

e pr

otec

ción

indi

vidu

al c

ontr

a ca

ídas

conf

orm

e UN

E-EN

363

:200

9

Caíd

a de

carg

as su

spen

dida

s

Obj

etos

des

pren

dido

s por

inco

rrec

to iz

ado

de

mat

eria

l o m

anip

ulac

ión

del

mism

o

X

X

X

Sólo

lo

s op

erar

ios

con

auto

rizac

ión

podr

án

usar

la

maq

uina

ria d

e el

evac

ión

de ca

rgas

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía II

seg

ún n

orm

a

EN-1

49

Trab

ajos

des

arro

llado

s baj

o

carg

as su

spen

dida

s

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e

UNE-

EN 3

44

Baliz

ar e

l áre

a de

pel

igro

Caíd

as a

l mism

o ni

vel

Falta

de

orde

n y

limpi

eza.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

Trán

sito

sobr

e te

rren

os

irreg

ular

es,

mat

eria

les,

tierr

a,

en

la

zona

de

trab

ajo.

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e

UNE-

EN 3

44

42

Page 45: Prácticas de empresa

SUST

ITUC

IÓN

DE B

ARRE

RAS

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Depo

sitar

lo

s re

siduo

s in

dust

riale

s en

re

cipie

ntes

adec

uado

s

Expo

sició

n a

agen

tes

físico

s

radi

ació

n so

lar (

RNI).

Expo

sició

n a

radi

ació

n so

lar

(RNI

): lu

z vi

sible

,

ultr

avio

leta

e

infra

rroj

a,

dura

nte

la

real

izació

n de

trab

ajos

a la

inte

mpe

rie.

X

X

X

Esta

blec

er p

erio

dos

de d

esca

nso

en z

onas

som

brea

das

y

vent

ilada

s

Crem

as d

e pr

otec

ción

sola

r

Usar

pro

tecc

ión

ocul

ar.

Gafa

s co

n fil

tros

de

prot

ecció

n

sola

r con

form

e UN

E-EN

172

usar

Rop

as d

e tr

abaj

o lig

eras

tran

spira

bles

y s

iem

pre

que

sea

posib

le g

orro

Bebe

r agu

a fre

cuen

tem

ente

Mod

ifica

r el t

iem

po d

e tr

abaj

o se

gún

la cl

imat

olog

ía

Eleg

ir zo

nas d

e de

scan

so cu

bier

tas

Expo

sició

n a

cond

icion

es

clim

ática

s adv

ersa

s. Tr

abaj

os a

la in

tem

perie

.

X

X

X

Us

o Gu

ante

s de

prot

ecció

n co

ntra

el f

río U

NE-E

N 51

1

Los t

raba

jos s

e re

aliza

rán

con

cond

icion

es m

eteo

roló

gica

s

favo

rabl

es.

En

caso

de

co

ndici

ones

cli

mat

ológ

icas

adve

rsas

com

o ol

a de

cal

or, l

luvi

a in

tens

a, n

iebl

a, n

ieve

o

fuer

te v

ient

o se

susp

ende

rán

los t

raba

jos

43

Page 46: Prácticas de empresa

SUST

ITUC

IÓN

DE B

ARRE

RAS

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

NT |

Tra

bajo

s en

exte

rior

Uso

de v

estu

ario

de

prot

ecció

n co

ntra

el

mal

tie

mpo

conf

orm

e UN

E-EN

343

(frío

y ll

uvia

)

Expo

sició

n a

agen

tes

quím

icos

(mat

eria

part

icula

da

min

eral

, Sí

lice

crist

alin

a)

Desa

rrol

lo d

e tr

abaj

os c

on

ambi

ente

pu

lvíg

eno

o en

prox

imid

ad d

e pu

esto

s de

trab

ajo

que

gene

ren

polv

o

min

eral

.

X

X

X

Uso

de m

asca

rilla

aut

ofilt

rant

e co

ntra

par

tícul

as ti

po F

FP2

de ca

tego

ría II

I seg

ún N

orm

a EN

149

Pisa

das

sobr

e ob

jeto

s

cort

ante

s y/o

pun

zant

es

Falta

de

orde

n y

limpi

eza.

X

X

X

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e

UNE-

EN 3

44

Trán

sito

sobr

e te

rren

os

irreg

ular

es, m

ater

iale

s o

en

la zo

na d

e tr

abaj

o.

Man

tene

r la

zona

de

trab

ajo

orde

nada

Proy

ecció

n de

par

tícul

as

Desa

rrol

lo d

e tr

abaj

os c

on

herr

amie

ntas

de

co

rte

/

perfo

ració

n.

X

X

X

Sólo

lo

s op

erar

ios

con

auto

rizac

ión

podr

án

usar

la

maq

uina

ria d

e co

rte/

perfo

ració

n

Guar

dar d

istan

cia d

e se

gurid

ad.

Usar

Gaf

as d

e pr

otec

ción

segú

n no

rma

UNE-

EN 1

66

44

Page 47: Prácticas de empresa

SUST

ITUC

IÓN

DE B

ARRE

RAS

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Cont

acto

elé

ctric

o

Dete

rioro

de

l ai

slam

ient

o

del

cabl

eado

de

bido

al

desa

rrol

lo e

n lu

gare

s co

n

paso

de

ve

hícu

los

y/o

pers

onal

X

X

X

Sólo

los

ope

rario

s co

n au

toriz

ació

n po

drán

usa

r la

s

herr

amie

ntas

elé

ctric

as

Revi

sión

perió

dica

de

las h

erra

mie

ntas

Sepu

ltam

ient

o o

atra

pam

ient

o po

r

corr

imie

nto

de ti

erra

s

Trab

ajos

junt

o a

talu

des,

cort

es d

el te

rren

o, m

uros

de co

nten

ción

y ot

ros

desn

ivel

es in

esta

bles

X

X

X

Los t

raba

jos s

e re

aliza

rán

con

cond

icion

es m

eteo

roló

gica

s

favo

rabl

es. E

n ca

so d

e co

ndici

ones

clim

atol

ógica

s

adve

rsas

com

o ol

a de

calo

r, llu

via

inte

nsa,

nie

bla,

nie

ve o

fuer

te v

ient

o se

susp

ende

rán

los t

raba

jos

Trab

ajos

en

zona

s afe

ctad

as

por f

uert

es ll

uvia

s

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía II

seg

ún n

orm

a

EN-1

49

45

Page 48: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 46 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez Rodríguez

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

46

Page 49: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 47 de 167

Objetivos del procedimiento

Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberán seguirse para la

realización de trabajos en los que se sustituyan las barreras de seguridad en las carreteras de

la Conservación Oeste de Gran Canaria.

Alcance

El presente procedimiento se redacta para regular los trabajos de bacheo continuado de las

carreteras con mezcla asfáltica, es de obligatorio cumplimiento por parte de todos los

trabajadores de la Conservación de Carreteras de la Zona Oeste de Gran Canaria.

Implicaciones y responsabilidades

Corresponde al Jefe COEX:

Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de

que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito.

Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la

carretera (Cabildo de Gran Canaria)

Corresponde al Auxiliar técnico de obra:

Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la señalización

Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente

colocada

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

47

Page 50: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 48 de 167

Corresponde al Encargado de la conservación:

Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de bacheo

Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo

Corresponde al Jefe de grupo:

En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuará de recurso preventivo y

organizará el equipo de bacheo

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

Riesgos

Los riesgos habituales durante el desarrollo de la sustitución de barreras son:

- Accidentes de tráfico en misión

- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía

- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra

- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra, caída de cargas transportadas,

proyección de partículas, colisión entre vehículos y maquinaria de obra y otros causados por

actividades empresariales ajenas a la empresa.

- Caída de cargas suspendidas

- Caídas a distinto nivel

- Caídas al mismo nivel

48

Page 51: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 49 de 167

- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI).

- Exposición a condiciones climáticas adversas.

- Sepultamiento o atrapamiento por corrimiento de tierras

Equipo de trabajo necesario

Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son 3

distribuidos de la siguiente forma: dos trabajadores realizando las labores de sustitución y un

señalista.

Según la complejidad de la sustitución (número de barreras a cambiar, postes de barreras

afectados, etc.) el número de trabajadores podrá variar a criterio del encargado de obra.

Vehículos necesarios

- Camión pluma

Maquinaria

- Hormigonera

- Compresor

- Martillo percutor

- Grupo electrógeno

Herramientas eléctricas

- Radial

49

Page 52: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 50 de 167

Equipos de protección

- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471

- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345)

- Cremas de protección solar

- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172

- Ropas de trabajo ligeras transpirables

- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN

149

- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004

- Gafas de protección según norma UNE-EN 166

- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397

50

Page 53: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 51 de 167

FASES DEL TRABAJO Y PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD

FASE PREVIA

1. Verificar el estado de la barrera

Jefe COEX debe inspeccionar la barrera para valorar los daños.

2. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo y los vehículos y ésta se encuentran

funcionales

2.1. Vehículos

2.1.1.Camión de transporte:

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,

extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos

descontrolados en la zona de los mandos.

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen

estado

- estar dotado de señalización luminosa (rotativos)

2.1.2.Camión grúa

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos

descontrolados en la zona de los mandos

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,

extintor, bocina y avisador acústico de marcha atrás

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen

estado

51

Page 54: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 52 de 167

- Comprobar Buen estado de funcionamiento de los diferentes órganos de mando y de

control así como su identificación (pictogramas, indicadores) y que la protección para evitar su

accionamiento involuntario es correcto

- Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia

Herramientas manuales

- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes

móviles, cortantes y susceptibles de proyección

- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato superior.

- Así mismo, se informará Encargado

- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas

EPIs

- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471, Calzado de

seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría II según norma UNE-EN

397 son obligatorios en todo momento durante la realización de los trabajos

3. Verificar que se dispone de la señalización adecuada para el tipo de trabajo

- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento

4. Carga del material

Carga manual

- Verificar que la carga (herramientas, señales) se encuentran bien sujetas y colocadas

en los transportes

- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador

52

Page 55: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 53 de 167

Carga mecánica

- Sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal

autorizado por la empresa

- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.

- Está prohibido transportar cargas por encima del personal, así como trabajar debajo de

cargas simplemente suspendidas

-Está prohibido transportar o izar personas

FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO

1. Asegurarse de que la zona esté bien señalizada

- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento.

- Si los vehículos de transporte no se estacionan dentro de la zona de obras, éstos deben

estar correctamente balizados.

- Los vehículos en funcionamiento durante la obra deben tener el rotativo en

funcionamiento en todo momento.

2. Descarga del material para retirar las barreras dañadas

Descarga manual

- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador

Descarga mediante camión grúa

- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal

autorizado por la empresa

53

Page 56: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD

Código: P2 Edición:00

Página: 54 de 167

- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.

- Está prohibido transportar cargas por encima del personal, así como trabajar debajo de

cargas simplemente suspendidas

- Está prohibido transportar o izar personas

3. Desmontaje de barreras

- Se procede al desmontaje de la tornillería que sujeta la barrera de seguridad,

cortándolos con la radial si fuera necesaerio

4. Carga de barreras dañadas en camión de transporte

- Mismas condiciones que el apartado 4 de la fase previa

5. Descarga de barreras

- Mismas condiciones del apartado 2 de la fase de realización del trabajo

6. Colocación y nivelado de barreras

- Si los postes han sido dañados, demoler y hormigonar base para postes

- Apuntalar barreras hasta el fraguado de la base

7. Recogida de material y señalización

- Léase instrucción IT-2 adjunta a este procedimiento

9. Descarga de barreras en vertedero autorizado

54

Page 57: Prácticas de empresa

7 Bacheo con mezcla sintética especial

7.1 Introducción Se define como la mezcla de unos áridos y un ligante bituminoso, generalmente

emulsiones, que se aplica y extiende a temperatura ambiente

Características

Se caracterizan por:

Elevado contenido de huecos (superior al 20%).

Bajo contenido de finos (menos del 5% del árido son arenas 2,5 mm)

Escaso contenido de filler (menor del 2%).

Estas mezclas trabajan por rozamiento interno del esqueleto mineral, y necesitan una película

de ligante gruesa sobre los áridos para asegurar su estabilidad y durabilidad.

Materiales

Árido. Deben reunir unas características excepcionales de calidad. Procederá de

machaqueo. Deberá estar limpio y ser duro y resistente a la deformación, al desgaste y

al pulimento. En cuanto a la forma, deberá ser lo más cúbico posible. Debe tener

buena adhesividad con el ligante y no presentarán plasticidad. La granulometría

dependerá de la mezcla en frío elegida.

Ligante. Serán emulsiones catiónicas o aniónicas, según la naturaleza del árido, de

rotura media, con un alto contenido en ligante residual, del orden del 70%. Son

emulsiones de elevada viscosidad, favoreciendo la obtención de una película gruesa de

ligante recubriendo el árido. Son emulsiones, en el caso de las catiónicas con un valor

del pH alto (de 3 a 5), para favorecer la adhesividad con los áridos y aumentar la

resistencia al desplazamiento por el agua, y con un contenido en fluxantes del orden

del 5 al 10% para favorecer la manejabilidad de la mezcla y su correcta puesta en obra.

Existen dos tipos de emulsiones en la fabricación de mezclas en frío:

Emulsiones de reología modificada. Los emulgentes utilizados modifican la reología del

betún de partida, haciendo que el ligante residual tenga una muy baja susceptibilidad

térmica. Son idóneas para su utilización con áridos calizos.

55

Page 58: Prácticas de empresa

Emulsiones modificadas con elastómeros. Son emulsiones fabricadas a partir de un

betún modificado previamente con elastómeros. El ligante residual tiene una

susceptibilidad térmica mucho menor que el betún de base.

En cuanto a la dosificación, las dotaciones de ligante residual deben variar entre el 3,5 y el

4,5% en peso sobre el árido. Convertido en emulsión, el porcentaje se convierte en un 6-7,5%

en peso.

Propiedades

Buena flexibilidad y resistencia a la fatiga. En las carreteras con insuficiencia de firme,

la aplicación de una capa de mezcla demasiado rígida soportada por una capa

demasiado flexible podría romperse con facilidad frente a los efectos del tráfico y de

los agentes atmosféricos, provocando su envejecimiento y fatiga.

Las mezclas abiertas en frío, debido a las características del ligante y la forma de trabajar de su

esqueleto mineral, soportan los fenómenos de fatiga sin perder la adherencia con las capas

inferiores.

Drenabilidad y resistencia al desplazamiento por el agua. Estas mezclas, caracterizadas

por su granulometría, alto contenido en gravilla y carencia de filler, poseen un

contenido de huecos bastante elevado. Esto favorece la evaporación del agua de la

emulsión y el aumento de la viscosidad del ligante, lo que favorece la estabilidad de la

mezcla. Esta característica está vinculada a una buena resistencia al envejecimiento,

que se consigue utilizando una emulsión y un espesor de película de ligante

adecuados.

56

Page 59: Prácticas de empresa

7.2

Eval

uació

n de

Rie

sgos

Ta

bla

6: E

valu

ació

n de

ries

gos:

Bac

heo

con

mez

cla si

ntét

ica e

spec

ial [

Elab

orac

ión

prop

ia]

BACH

EO C

ON

MEZ

CLA

SINT

ÉTIC

A ES

PECI

AL

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O

PRO

BABI

LIDA

D

CONS

ECUE

NCIA

S

VALO

RACI

ÓN

M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Accid

ente

de

tráf

ico

Tras

lado

s en

misi

ón

X

X

X

lo lo

s ope

rario

s con

aut

oriza

ción

podr

án u

sar l

os v

ehícu

los

Resp

etar

siem

pre

las n

orm

as d

e tr

áfico

No co

nduc

ir ba

jo lo

s efe

ctos

de

med

icam

ento

s, al

coho

l y d

roga

s ni

con

fatig

as n

i sue

ño

Atro

pello

y g

olpe

s por

ve

hícu

los u

suar

ios d

e la

vía

Trab

ajos

en

a pú

blica

.

X

X

X

Se

ñaliz

ació

n en

vía

púb

lica.

(Léa

se In

stru

cció

n té

cnica

de

segu

ridad

IT

-1

Cruc

e de

calza

da.

Cruc

e de

calza

da (L

éase

inst

rucc

ión

técn

ica d

e se

gurid

ad IT

-2)

Visib

ilida

d re

duci

da

por f

enóm

enos

m

eteo

roló

gico

s.

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

segú

n UN

E-EN

471

No tr

abaj

ar fu

era

de la

zona

bal

izada

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y

maq

uina

ria d

e ob

ra

Trab

ajos

en

el ra

dio

de

acció

n de

veh

ículo

s y

maq

uina

ria.

X

X

X

No

trab

ajar

en

el ra

dio

de a

cció

n de

la m

aqui

naria

de

obra

57

Page 60: Prácticas de empresa

BACH

EO C

ON

MEZ

CLA

SINT

ÉTIC

A ES

PECI

AL

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O

PRO

BABI

LIDA

D

CONS

ECUE

NCIA

S

VALO

RACI

ÓN

M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e UN

E-EN

34

5

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

segú

n EN

471

Uso

de ca

sco

de p

rote

cció

n de

cate

goría

II se

gún

norm

a EN

-149

Uso

de la

maq

uina

ria so

lo p

or e

l per

sona

l des

igna

do p

or la

em

pres

a,

con

form

ació

n e

info

rmac

ión

de su

s rie

sgos

La m

aqui

naria

tend

rá a

l día

las r

evisi

ones

indi

cada

s por

el f

abric

ante

Utili

zar e

quip

os co

n m

arca

do C

E

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y

maq

uina

ria d

e ob

ra,

caíd

a de

ca

rgas

tr

ansp

orta

das,

proy

ecció

n de

pa

rtícu

las,

colis

ión

entr

e ve

hícu

los

y m

aqui

naria

de

obra

y o

tros

ca

usad

os

por

activ

idad

es

empr

esar

iale

s aj

enas

a l

a

Trab

ajos

en

co

incid

encia

con

otr

as

empr

esas

.

X

X

X

Co

ordi

nació

n de

act

ivid

ades

em

pres

aria

les,

ante

s de

l ini

cio d

e lo

s tr

abaj

os

No tr

abaj

ar e

n el

radi

o de

acc

ión

de la

maq

uina

ria d

e ob

ra

Uso

de ca

lzado

de

segu

ridad

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

segú

n EN

471

58

Page 61: Prácticas de empresa

BACH

EO C

ON

MEZ

CLA

SINT

ÉTIC

A ES

PECI

AL

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O

PRO

BABI

LIDA

D

CONS

ECUE

NCIA

S

VALO

RACI

ÓN

M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

empr

esa.

Uso

de ca

sco

de se

gurid

ad se

gún

EN

397

Caíd

as a

dist

into

niv

el

Trab

ajos

en

pr

oxim

idad

a

desn

ivel

es

desp

rote

gido

s de

h >

2m

(tal

udes

, cor

tes

del

terr

eno,

m

uros

de

co

nten

ción,

pue

ntes

y

otro

s des

nive

les)

.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

No tr

ansit

ar z

onas

con

pel

igro

de

desp

rend

imie

ntos

o c

orrim

ient

os

de te

rren

o y

seña

lizar

su e

xist

encia

Baliz

ar la

s áre

as d

e rie

sgo

med

iant

e m

alla

de

baliz

amie

nto

Uso

de S

istem

as d

e pr

otec

ción

indi

vidu

al c

ontr

a ca

ídas

con

form

e UN

E-EN

363

:200

9

Caíd

as a

l mism

o ni

vel

Falta

de

or

den

y lim

piez

a.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

Trán

sito

sobr

e te

rren

os

irreg

ular

es,

mat

eria

les,

tierr

a, e

n la

zo

na d

e tr

abaj

o.

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e UN

E-EN

34

4

De

posit

ar lo

s res

iduo

s ind

ustr

iale

s en

reci

pien

tes a

decu

ados

Expo

sició

n a

agen

tes

físico

s ra

diac

ión

sola

r Ex

posic

ión

a ra

diac

ión

sola

r (R

NI):

luz

visib

le,

X

X

X

Es

tabl

ecer

per

iodo

s de

desc

anso

en

zona

s som

brea

das y

ven

tilad

as

59

Page 62: Prácticas de empresa

BACH

EO C

ON

MEZ

CLA

SINT

ÉTIC

A ES

PECI

AL

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O

PRO

BABI

LIDA

D

CONS

ECUE

NCIA

S

VALO

RACI

ÓN

M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

(RNI

). ul

trav

iole

ta

e in

frarr

oja,

du

rant

e la

re

aliza

ción

de t

raba

jos

a la

inte

mpe

rie.

Crem

as d

e pr

otec

ción

sola

r

Usar

pr

otec

ción

ocul

ar.

Gafa

s co

n fil

tros

de

pr

otec

ción

sola

r co

nfor

me

UNE-

EN 1

72

usar

Rop

as d

e tr

abaj

o lig

eras

tra

nspi

rabl

es y

sie

mpr

e qu

e se

a po

sible

gor

ro

Bebe

r agu

a fre

cuen

tem

ente

Mod

ifica

r el t

iem

po d

e tr

abaj

o se

gún

la cl

imat

olog

ía

Eleg

ir zo

nas d

e de

scan

so cu

bier

tas

Expo

sició

n a

cond

icion

es

clim

ática

s adv

ersa

s. Tr

abaj

os

a la

in

tem

perie

.

X

X

X

Us

o Gu

ante

s de

prot

ecció

n co

ntra

el f

río U

NE-E

N 51

1

Los

trab

ajos

se

re

aliza

rán

con

cond

icion

es

met

eoro

lógi

cas

favo

rabl

es. E

n ca

so d

e co

ndici

ones

clim

atol

ógica

s adv

ersa

s com

o ol

a de

cal

or, l

luvi

a in

tens

a, n

iebl

a, n

ieve

o fu

erte

vie

nto

se su

spen

derá

n lo

s tra

bajo

s

60

Page 63: Prácticas de empresa

BACH

EO C

ON

MEZ

CLA

SINT

ÉTIC

A ES

PECI

AL

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O

PRO

BABI

LIDA

D

CONS

ECUE

NCIA

S

VALO

RACI

ÓN

M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Uso

de ca

lzado

impe

rmea

ble

Uso

de v

estu

ario

de

prot

ecció

n co

ntra

el m

al ti

empo

conf

orm

e UN

E-EN

343

(frío

y ll

uvia

)

Expo

sició

n a

agen

tes

quím

icos

(mat

eria

pa

rticu

lada

min

eral

, Sí

lice

crist

alin

a)

Desa

rrol

lo d

e tr

abaj

os

con

ambi

ente

pu

lvíg

eno

o en

pr

oxim

idad

de

pues

tos

de

trab

ajo

que

gene

ren

polv

o m

iner

al.

X

X

X

Us

o de

mas

caril

la a

utof

iltra

nte

cont

ra p

artíc

ulas

tip

o FF

P2 d

e ca

tego

ría II

I seg

ún N

orm

a EN

149

Pisa

das

sobr

e ob

jeto

s co

rtan

tes y

/o p

unza

ntes

Falta

de

or

den

y lim

piez

a.

X

X

X

Us

o de

Cal

zado

de

segu

ridad

de

uso

prof

esio

nal c

onfo

rme

UNE-

EN

344

Trán

sito

sobr

e te

rren

os

irreg

ular

es,

mat

eria

les o

en

la zo

na

de tr

abaj

o.

Man

tene

r la

zona

de

trab

ajo

orde

nada

Proy

ecció

n de

par

tícul

as

Desa

rrol

lo d

e tr

abaj

os

con

herr

amie

ntas

de

co

rte

/ per

fora

ción.

X

X

X

lo lo

s op

erar

ios

con

auto

rizac

ión

podr

án u

sar

la m

aqui

naria

de

cort

e/pe

rfora

ción

Usar

Gaf

as d

e pr

otec

ción

segú

n no

rma

UNE-

EN 1

66

61

Page 64: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 62 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN

Fernando Ramírez Rodríguez

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA

ESPECIAL

62

Page 65: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 63 de 167

Objetivos del procedimiento

Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberán seguirse para la

realización de trabajos en los que se esté bacheando las carreteras de la Conservación Oeste

de Gran Canaria

Alcance

El presente procedimiento se redacta para regular los trabajos de bacheo continuado de las

carreteras con mezcla asfáltica, es de obligatorio cumplimiento por parte de todos los

trabajadores de la Conservación de Carreteras de la Zona Oeste de Gran Canaria.

Implicaciones y responsabilidades

Corresponde al Jefe COEX

Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de

que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito

Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la

carretera (Cabildo de Gran Canaria)

Corresponde al Auxiliar técnico de obra

Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la señalización

Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente

colocada

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo

Corresponde al Encargado de la conservación

Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de bacheo

Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo

63

Page 66: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 64 de 167

Corresponde al Jefe de grupo:

En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuará de recurso preventivo y

organizará el equipo de bacheo

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo

Riesgos

Los riesgos habituales durante el desarrollo de las operaciones de bacheo están recogidos en la

tabla 6 y de forma resumida son:

- Accidentes de tráfico en misión

- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía

- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra

- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra, caída de cargas transportadas,

proyección de partículas, colisión entre vehículos y maquinaria de obra y otros

causados por actividades empresariales ajenas a la empresa.

- Caídas a distinto nivel

- Caídas al mismo nivel

- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI)

- Exposición a condiciones climáticas adversas

Equipo de trabajo necesario

Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son 3

distribuidos de la siguiente forma: un trabajador realizando el vertido de asfalto, un trabajador

transportando la carretilla y un último trabajador de señalista.

Se puede variar esta distribución, de acuerdo con las indicaciones del responsable de equipo,

colocándose dos señalistas y uno transportando y vertiendo el asfalto.

Vehículos necesarios

- Camión de transporte o camión pluma

64

Page 67: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 65 de 167

Maquinaria necesaria

- Compactador de llanta metálica vibratoria o rodillo compactador

Figura 12: Rodillo compactador y bandeja vibrante [Elaboración propia]

- Bañeras y otros elementos de transporte

EPIs

- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471

- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345)

- Cremas de protección solar

- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172

- Ropas de trabajo ligeras transpirables

- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN

149

- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004

- Gafas de protección según norma UNE-EN 166

- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397

65

Page 68: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 66 de 167

FASES DE TRABAJO Y PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD

FASE PREVIA

1. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo, la maquinaria y los vehículos y ésta se

encuentra funcional

Vehículos

Camión de transporte

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas,

luces, extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos

descontrolados en la zona de los mandos

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en

buen estado

- estar dotado de señalización luminosa (rotativos)

Camión grúa

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos

descontrolados en la zona de los mandos

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas,

luces, extintor, bocina y avisador acústico de marcha atrás

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en

buen estado

- Comprobar Buen estado de funcionamiento de los diferentes órganos de mando y de control así como su identificación (pictogramas, indicadores) y que la protección para evitar su accionamiento involuntario es correcto

- Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia

- Maquinaria

66

Page 69: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 67 de 167

- Rodillo compactador

- Comprobar la puesta en marcha del equipo y nivel de combustible

- Comprobar buen funcionamiento de la parada de emergencia

- Bandeja vibrante

- Comprobar la puesta en marcha del equipo y nivel de combustible.

Herramientas manuales

- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste,

partes móviles, cortantes y susceptibles de proyección

- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato

superior

- Así mismo, se informará Encargado

- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas

EPIs

- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471,

Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría

II según norma UNE-EN 397 son obligatorios en todo momento durante la

realización de los trabajos

2. Verificar que se dispone de la señalización adecuada para el tipo de trabajo

- Consultar IT-1 adjunta a este procedimiento

3. Verificar que la cantidad de baldes de asfalto frio es suficiente para la realización del

trabajo

- Realizar una visita a la zona a bachear antes de iniciar los trabajos para valorar la

cantidad de baldes a utilizar

67

Page 70: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 68 de 167

4. Carga del material

Carga manual

- Verificar que la carga (herramientas, maquinaria, baldes de asfalto) se encuentran bien

sujetas y colocadas en los transportes

- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador

Carga mecánica

- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal

autorizado por la empresa

- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del

Fabricante.

- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar

debajo de cargas simplemente suspendidas.

- Está prohibido transportar o izar personas

FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO

1. Asegurarse de que la zona esté bien señalizada

- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento

- Si los vehículos de transporte no se estacionan dentro de la zona de obras, éstos deben

estar correctamente balizados

- Los vehículos en funcionamiento durante la obra deben tener el rotativo en

funcionamiento en todo momento

68

Page 71: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 69 de 167

2. Descarga del material

Descarga manual

- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador

Descarga mecánica

- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal

autorizado por la empresa

- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.

- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar debajo de

cargas simplemente suspendidas

- Está prohibido transportar o izar personas

3. Limpiar la superficie a tratar para garantizar la unión

Figura 13: Limpieza de superficie [Elaboración propia]

4. Distribución del aglomerado

- Los baldes de aglomerado se vaciarán en carretilla de tal forma que un operario pueda

transportarla cómodamente

69

Page 72: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 70 de 167

5. Extensión del aglomerado en el bache mediante rastrillo o útil al efecto

Figura 14: Extensión del aglomerado [Elaboración propia]

- Tener en cuenta que la compactación reduce el volumen, por lo que se debe verter

una cantidad necesaria para que, una vez compactado, quede a la cota necesaria.

- El espesor no puede superar los 7 cm compactados. Si el espesor de refuerzo es

mayor, se debe realizar de dos o más capas.

- Para evitar la acumulación de asfalto en las herramientas, éstas se deben cubrir

periódicamente por una capa de antiadherente (por ejemplo gasoil) Dicho

antiadherente deberá estar siempre en un bidón homologado y bajo ninguna

circunstancia en otro recipiente

5: Compactación mediante bandeja vibrante o rodillo compactador

- El uso de bandeja vibrante o rodillo compactador deberá ser realizado por personal

autorizado

70

Page 73: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL

Código: P4 Edición:00

Página: 71 de 167

Figura 15: Compactación [Elaboración propia]

6. Vertido de material desecante (cemento en polvo)

Figura 16: Vertido de material desecante [Elaboración propia]

- Verter a favor del viento para minimizar la inhalación del material

7. Recogida de material y señalización

Léase instrucción IT-2 adjunta a este procedimiento

71

Page 74: Prácticas de empresa

8 Retirada de desprendimientos en malla de guiado

8.1 Introducción

Debido a la orografía de la zona Oeste de la isla de Gran Canaria, en el recorrido de la red viaria se encuentra tal cantidad de taludes que es habitual en la época de lluvias el cierre de las carreteras por desprendimientos

Este hecho provocó el cierre de la carretera GC-200 en el tramo de enlace entre Agaete y La Aldea de San Nicolás en 2016

Para evitar estos desprendimientos se han instalado en varios puntos de la red mallas de protección de triple torsión.

La malla triple torsión, es un sistema de seguridad pasivo ya que no impide el desprendimiento, pero permite controlar la caída del bloque reduciendo su velocidad y energía e impidiendo el rebote empleado cuando las rocas o fragmentos a contener, susceptibles de desprenderse, no sean inferiores a la propia abertura de la malla ni superiores a 0.5 m de diámetro.

Las mallas de guiado están ancladas en la cabecera del talud, a una línea de anclaje compuesta por un cable de acero galvanizado mantenido por mediante bulones abastonados fijados mediante perforaciones previas.

La fijación a pie del talud puede ser de dos formas:

- Mediante cable de acero sujeto en sus extremos a bulones abastonados. Con esta fijación los desprendimientos irán acumulándose en bolsas a pie de talud.

Figura 17: Bolsa de desprendimiento a pie de talud [Elaboración propia]

72

Page 75: Prácticas de empresa

- Mediante tubo metálico de acero galvanizado. Con esta fijación los desprendimientos se acumularán fuera de la malla al pie del talud facilitando su retirada

Figura 18: Malla de guiado con fijación de tubo de acero en GC-3 [Elaboración propia]

-

73

Page 76: Prácticas de empresa

8.2

Eval

uació

n de

ries

gos Ta

bla

7: E

valu

ació

n de

Rie

sgos

: Ret

irada

de

desp

rend

imie

ntos

en

mal

la d

e gu

iado

[Ela

bora

ción

prop

ia]

RETI

RADA

DE

DESP

REND

IMIE

NTO

S EN

MAL

LA D

E GU

IADO

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B M

A

LD

D

ED

T

TO

MO

I

IN

Accid

ente

de

tráf

ico

Tras

lado

s en

misi

ón

X

X

X

lo lo

s ope

rario

s con

aut

oriza

ción

podr

án u

sar l

os

vehí

culo

s

Resp

etar

siem

pre

las n

orm

as d

e tr

áfico

No co

nduc

ir ba

jo lo

s efe

ctos

de

med

icam

ento

s, al

coho

l y

drog

as n

i con

fatig

as n

i sue

ño

Atro

pello

y g

olpe

s por

ve

hícu

los u

suar

ios d

e la

vía

Trab

ajos

en

vía

públ

ica.

X

X

X

Se

ñaliz

ació

n en

vía

púb

lica.

(Lé

ase

Inst

rucc

ión

técn

ica d

e se

gurid

ad IT

-1

Cruc

e de

calza

da.

Cruc

e de

cal

zada

(Léa

se in

stru

cció

n té

cnica

de

segu

ridad

IT-

2)

Visib

ilida

d re

duci

da p

or

fenó

men

os m

eteo

roló

gico

s.

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún U

NE-

EN 4

71

No tr

abaj

ar fu

era

de la

zona

bal

izada

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y m

aqui

naria

de

obra

Tr

abaj

os e

n el

rad

io d

e ac

ción

de v

ehícu

los y

maq

uina

ria.

X

X

X

No

trab

ajar

en

el ra

dio

de a

cció

n de

la m

aqui

naria

de

obra

74

Page 77: Prácticas de empresa

RETI

RADA

DE

DESP

REND

IMIE

NTO

S EN

MAL

LA D

E GU

IADO

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B M

A

LD

D

ED

T

TO

MO

I

IN

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e UN

E-EN

345

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún E

N 47

1

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía I

I se

gún

norm

a EN

-149

Uso

de la

maq

uina

ria s

olo

por e

l per

sona

l des

igna

do p

or la

em

pres

a, co

n fo

rmac

ión

e in

form

ació

n de

sus r

iesg

os

La m

aqui

naria

ten

drá

al d

ía la

s re

visio

nes

indi

cada

s po

r el

fa

brica

nte

Utili

zar e

quip

os co

n m

arca

do C

E

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y

maq

uina

ria

de

obra

, ca

ída

de

carg

as

tran

spor

tada

s, pr

oyec

ción

de

part

ícula

s, co

lisió

n en

tre

vehí

culo

s y m

aqui

naria

de

obra

y

otro

s ca

usad

os

por

activ

idad

es

empr

esar

iale

s aj

enas

a la

em

pres

a.

Trab

ajos

en

coin

ciden

cia c

on

otra

s em

pres

as.

X

X

X

Co

ordi

nació

n de

act

ivid

ades

em

pres

aria

les,

ante

s de

l ini

cio

de lo

s tra

bajo

s

No tr

abaj

ar e

n el

radi

o de

acc

ión

de la

maq

uina

ria d

e ob

ra

Uso

de ca

lzado

de

segu

ridad

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún E

N 47

1

Uso

de ca

sco

de se

gurid

ad se

gún

EN

397

75

Page 78: Prácticas de empresa

RETI

RADA

DE

DESP

REND

IMIE

NTO

S EN

MAL

LA D

E GU

IADO

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B M

A

LD

D

ED

T

TO

MO

I

IN

Caíd

as a

dist

into

niv

el

Trab

ajos

en

pr

oxim

idad

a

desn

ivel

es d

espr

oteg

idos

de

h >

2m

(talu

des,

cort

es

del

terr

eno,

mur

os d

e co

nten

ción,

pu

ente

s y o

tros

des

nive

les)

.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

No t

rans

itar

zona

s co

n pe

ligro

de

desp

rend

imie

ntos

o

corr

imie

ntos

de

terr

eno

y se

ñaliz

ar su

exis

tenc

ia

Baliz

ar la

s áre

as d

e rie

sgo

med

iant

e m

alla

de

baliz

amie

nto

Uso

de S

istem

as d

e pr

otec

ción

indi

vidu

al c

ontr

a ca

ídas

co

nfor

me

UNE-

EN 3

63:2

009

Caíd

a de

obj

etos

, Pi

edra

s, tie

rras

o ro

cas

desp

rend

idas

de

los t

alud

es

X

X

X

Co

nocim

ient

o y

reco

nocim

ient

o pr

evio

del

terr

eno

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e UN

E-EN

344

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía I

I se

gún

norm

a EN

-149

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y m

aqui

naria

de

obra

Tr

abaj

os e

n el

rad

io d

e ac

ción

de v

ehícu

los y

maq

uina

ria.

X

X

X

No

trab

ajar

en

el ra

dio

de a

cció

n de

la m

aqui

naria

de

obra

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e UN

E-EN

345

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún E

N 47

1

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía I

I se

gún

norm

a EN

-149

76

Page 79: Prácticas de empresa

RETI

RADA

DE

DESP

REND

IMIE

NTO

S EN

MAL

LA D

E GU

IADO

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B M

A

LD

D

ED

T

TO

MO

I

IN

Uso

de la

maq

uina

ria s

olo

por e

l per

sona

l des

igna

do p

or la

em

pres

a, co

n fo

rmac

ión

e in

form

ació

n de

sus r

iesg

os

La m

aqui

naria

ten

drá

al d

ía la

s re

visio

nes

indi

cada

s po

r el

fa

brica

nte

Utili

zar e

quip

os co

n m

arca

do C

E

Atro

pello

y

golp

es

por

vehí

culo

s y

maq

uina

ria

de

obra

, ca

ída

de

carg

as

tran

spor

tada

s, pr

oyec

ción

de

part

ícula

s, co

lisió

n en

tre

vehí

culo

s y m

aqui

naria

de

obra

y

otro

s ca

usad

os

por

activ

idad

es

empr

esar

iale

s aj

enas

a la

em

pres

a.

Trab

ajos

en

coin

ciden

cia c

on

otra

s em

pres

as.

X

X

X

Co

ordi

nació

n de

act

ivid

ades

em

pres

aria

les,

ante

s de

l ini

cio

de lo

s tra

bajo

s

No tr

abaj

ar e

n el

radi

o de

acc

ión

de la

maq

uina

ria d

e ob

ra

Uso

de ca

lzado

de

segu

ridad

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún E

N 47

1

Uso

de ca

sco

de se

gurid

ad se

gún

EN

397

Caíd

as a

dist

into

niv

el

Trab

ajos

en

pr

oxim

idad

a

desn

ivel

es d

espr

oteg

idos

de

h >

2m

(talu

des,

cort

es

del

terr

eno,

mur

os d

e co

nten

ción,

pu

ente

s y o

tros

des

nive

les)

.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

No t

rans

itar

zona

s co

n pe

ligro

de

desp

rend

imie

ntos

o

corr

imie

ntos

de

terr

eno

y se

ñaliz

ar su

exis

tenc

ia

Uso

de S

istem

as d

e pr

otec

ción

indi

vidu

al c

ontr

a ca

ídas

co

nfor

me

UNE-

EN 3

63:2

009

77

Page 80: Prácticas de empresa

RETI

RADA

DE

DESP

REND

IMIE

NTO

S EN

MAL

LA D

E GU

IADO

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B M

A

LD

D

ED

T

TO

MO

I

IN

Caíd

as a

l mism

o ni

vel

Falta

de

orde

n y

limpi

eza.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

Trán

sito

sobr

e te

rren

os

irreg

ular

es,

mat

eria

les,

tierr

a,

en la

zona

de

trab

ajo.

Us

o de

Cal

zado

de

segu

ridad

de

uso

prof

esio

nal c

onfo

rme

UNE-

EN 3

44

De

posit

ar

los

resid

uos

indu

stria

les

en

recip

ient

es

adec

uado

s

Expo

sició

n a

agen

tes

físico

s ra

diac

ión

sola

r (RN

I).

Expo

sició

n a

radi

ació

n so

lar

(RNI

): lu

z vi

sible

, ultr

avio

leta

e

infra

rroj

a,

dura

nte

la

real

izació

n de

tr

abaj

os

a la

in

tem

perie

.

X

X

X

Es

tabl

ecer

per

iodo

s de

des

cans

o en

zon

as s

ombr

eada

s y

vent

ilada

s Cr

emas

de

prot

ecció

n so

lar

Usar

pro

tecc

ión

ocul

ar.

Gafa

s co

n fil

tros

de

prot

ecció

n so

lar c

onfo

rme

UNE-

EN 1

72

usar

Rop

as d

e tr

abaj

o lig

eras

tra

nspi

rabl

es y

sie

mpr

e qu

e se

a po

sible

gor

ro

Bebe

r agu

a fre

cuen

tem

ente

Mod

ifica

r el t

iem

po d

e tr

abaj

o se

gún

la cl

imat

olog

ía

Eleg

ir zo

nas d

e de

scan

so cu

bier

tas

Expo

sició

n a

cond

icion

es

clim

ática

s adv

ersa

s. Tr

abaj

os a

la in

tem

perie

.

X

X

X

Us

o Gu

ante

s de

prot

ecció

n co

ntra

el f

río U

NE-E

N 51

1

Los

trab

ajos

se

real

izará

n co

n co

ndici

ones

met

eoro

lógi

cas

favo

rabl

es. E

n ca

so d

e co

ndici

ones

clim

atol

ógica

s ad

vers

as

com

o ol

a de

cal

or,

lluvi

a in

tens

a, n

iebl

a, n

ieve

o f

uert

e vi

ento

se su

spen

derá

n lo

s tra

bajo

s NT

| T

raba

jos e

n ex

terio

r

Uso

de v

estu

ario

de

prot

ecció

n co

ntra

el

mal

tie

mpo

co

nfor

me

UNE-

EN 3

43 (f

río y

lluv

ia)

78

Page 81: Prácticas de empresa

RETI

RADA

DE

DESP

REND

IMIE

NTO

S EN

MAL

LA D

E GU

IADO

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B M

A

LD

D

ED

T

TO

MO

I

IN

Sepu

ltam

ient

o o

atra

pam

ient

o po

r cor

rimie

nto

de ti

erra

s

Trab

ajos

junt

o a

talu

des,

cort

es d

el te

rren

o, m

uros

de

cont

enció

n y

otro

s des

nive

les

ines

tabl

es

X

X

X

Los t

raba

jos s

e re

aliza

rán

con

cond

icion

es m

eteo

roló

gica

s fa

vora

bles

. En

caso

de

cond

icion

es cl

imat

ológ

icas a

dver

sas

com

o ol

a de

calo

r, llu

via

inte

nsa,

nie

bla,

nie

ve o

fuer

te

vien

to se

susp

ende

rán

los t

raba

jos

Trab

ajos

en

zona

s afe

ctad

as

por f

uert

es ll

uvia

s

Us

o de

cas

co d

e pr

otec

ción

de c

ateg

oría

II

segú

n no

rma

EN-1

49

79

Page 82: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 80 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN

Fernando Ramírez Rodríguez

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS

EN MALLAS DE GUIADO

80

Page 83: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 81 de 167

Objetivos del procedimiento

Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberá seguirse para la

realización de trabajos limpieza en las mallas de guiado de las carreteras de la Conservación

Oeste de Gran Canaria

Alcance

El presente procedimiento se redacta para regular los trabajos de limpieza de malla de guiado,

es de obligatorio cumplimiento por parte de todos los trabajadores de la Conservación de

Carreteras de la Zona Oeste de Gran Canaria.

Implicaciones y responsabilidades

Corresponde al Jefe COEX:

Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de

que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito.

Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la

carretera (Cabildo de Gran Canaria)

Corresponde al Auxiliar técnico de obra:

Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la señalización

Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente

colocada

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

Corresponde al Encargado de la conservación:

Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de bacheo

Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo

81

Page 84: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 82 de 167

Corresponde al Jefe de grupo:

En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuara de recurso preventivo y

organizará el equipo de bacheo

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

Riesgos

Los riesgos habituales durante el desarrollo de la limpieza de mallas de guiado son:

- Accidentes de tráfico en misión

- Atrapamiento, sepultamiento y golpes por hundimiento de un espacio confinado

- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía

- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra

- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra, caída de cargas transportadas,

proyección de partículas, colisión entre vehículos y maquinaria de obra y otros

causados por actividades empresariales ajenas a la empresa.

- Caída de objetos, golpes contra elementos fijos, cortes y pinchazos, pisadas sobre

objetos, picaduras y mordeduras de insectos y roedores

- Caídas a distinto nivel

- Caídas al mismo nivel

- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI)

- Exposición a condiciones climáticas adversas

- Sepultamiento o atrapamiento por corrimiento de tierras

Equipo de trabajo necesario:

Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son

dos operarios distribuidos de la siguiente forma: un trabajador maquinista y un señalista.

El número de operarios variará según la complejidad del trabajo.

82

Page 85: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 83 de 167

Vehículos necesarios

- Camión de transporte o Camión pluma

- Retroexcavadora y/o minirretroexcavadora

EPIs

- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471

- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345)

- Cremas de protección solar

- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172

- Ropas de trabajo ligeras transpirables

- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN

149

- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004

- Gafas de protección según norma UNE-EN 166

- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397

83

Page 86: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 84 de 167

FASES DEL TRABAJO Y PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD

FASE PREVIA

1. Verificar el estado de la malla de guiado

- Jefe COEX debe inspeccionar y valorar el estado de la malla de guiado junto con el

Encargado para determinar la realización del trabajo y el número de operarios que

formen la cuadrilla

2. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo y los vehículos y ésta se encuentran

funcionales

Vehículos

Camión de transporte:

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,

extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos

descontrolados en la zona de los mandos

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen

estado

- estar dotado de señalización luminosa (rotativos)

Camión grúa

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos

descontrolados en la zona de los mandos

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,

extintor, bocina y avisador acústico de marcha atrás

84

Page 87: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 85 de 167

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen

estado

- Comprobar Buen estado de funcionamiento de los diferentes órganos de mando y de control así como su identificación (pictogramas, indicadores) y que la protección para evitar su accionamiento involuntario es correcto

- Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia

Retroexcavadora/Minirretroexcavadora

- Para subir o bajar de la retroexcavadora/minirretroexcavadora, utilizar los peldaños y

asideros dispuestos para tal función. No subir utilizando las llantas, cubiertas y

guardabarros

- No saltar nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para el operario.

Utilizar los lugares establecidos para subir y bajar de manera segura de la máquina

- Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha

- Se prohíbe que los conductores abandonen la retroexcavadora/minirretroexcavadora

con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo

- Durante el transporte en vacío, se prohíbe circular con la pala izada. La cuchara

durante los transportes de tierra, permanecerá lo más baja posible para poder

desplazarse con la máxima estabilidad posible

- Los ascensos o descensos en carga de la cuchara se efectuarán siempre utilizando

marchas cortas y la circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad

lenta

- Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara e izar personas en el

interior de la misma para acceder a los lugares en los que realizar trabajos esporádicos

utilizando la cuchara como medio de sujeción o de apoyo de los trabajadores

- Se prohíbe el acceso a las retroexcavadora/minirretroexcavadora utilizando una

vestimenta sin ceñir que puede engancharse en salientes y controles. Se utilizará

siempre el mono con ajuste de cintura por elástico cerrado con cremalleras

- Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de

operación de la retroexcavadora/minirretroexcavadora

85

Page 88: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 86 de 167

Herramientas manuales

- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes

móviles, cortantes y susceptibles de proyección

- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato

superior

- Así mismo, se informará Encargado

- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas

EPIs

- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471, Calzado de

seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría II según norma

UNE-EN 397 son obligatorios en todo momento durante la realización de los

trabajos

3. Verificar que se dispone de la señalización adecuada para el tipo de trabajo

Léase IT-1

4. Carga del material

Carga manual

- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador

Carga mecánica

- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal

autorizado por la empresa

- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.

86

Page 89: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 87 de 167

- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar debajo de

cargas simplemente suspendidas.

- Está prohibido transportar o izar personas

- Verificar que la carga (herramientas, señales) se encuentran bien sujetas y colocadas en

los transportes

87

Page 90: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 88 de 167

FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO

1. Asegurarse de que la zona esté bien señalizada

- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento.

- Si los vehículos de transporte no se estacionan dentro de la zona de obras, éstos deben

estar correctamente balizados.

- Los vehículos en funcionamiento durante la obra deben tener el rotativo en

funcionamiento en todo momento.

2. Descarga del material

Carga manual

- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador

Carga mecánica:

- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal

autorizado por la empresa

- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.

- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar debajo de

cargas simplemente suspendidas.

- Está prohibido transportar o izar personas

3. Apertura de malla de triple torsión si fuera necesario

- En caso de malla fijada con cable de acero y bulones, desanclar el cable de acero,

retirando el bulón si fuera necesario

4. Retirada de acarreos mediante retroexcavadora o Minirretroexcavadora

- El personal debe mantenerse fuera de la zona de maniobras de la maquinaria

88

Page 91: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

PROCEDIMIENTO

RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE

GUIADO

Código: P4 Edición:00

Página: 89 de 167

5. Retirada de acarreos sobrantes mediante herramientas manuales

6. Cerramiento de la malla de triple torsión

7. Recogida de material y señalización

Léase instrucción IT-2 adjunta a este procedimiento

En caso de riesgo aparente de desprendimiento:

- Parar inmediatamente los trabajos

- Mantener una distancia de seguridad

- Comunicar la situación al Encargado/Auxiliar/Jefe COEX

89

Page 92: Prácticas de empresa

9 Señalización de incidencias

9.1 Introducción

Todos los operarios de conservación son asignados por turnos semanales al equipo de recorrido.

Las tareas asignadas comprenden:

- Recorrido de la traza (ronda de vigilancia)

- Retirada de objetos que causen peligro a la circulación

- Retirada de animales

- Bacheo en frio

- Comunicación inmediata de anomalías graves

- Aviso y señalización de accidente

90

Page 93: Prácticas de empresa

9.2

Eval

uació

n de

ries

gos

Tabl

a 8:

Eva

luac

ión

de ri

esgo

s: S

eñal

izació

n de

incid

encia

s [El

abor

ació

n pr

opia

]

SEÑA

LIZA

CIÓ

N DE

INCI

DENC

IAS

RIES

GO

FACT

OR

DE R

IESG

O PR

OBA

BILI

DAD

CONS

ECUE

NCIA

S VA

LORA

CIÓ

N M

EDID

A PR

EVEN

TIVA

ASO

CIAD

A

B

M

A

LD

D ED

T TO

M

O

I IN

Accid

ente

de

tráf

ico

Tras

lado

s en

misi

ón

X

X

X

Sólo

los o

pera

rios c

on a

utor

izació

n po

drán

usa

r los

vehí

culo

s

Resp

etar

siem

pre

las n

orm

as d

e tr

áfico

No co

nduc

ir ba

jo lo

s efe

ctos

de

med

icam

ento

s, al

coho

l y

drog

as n

i con

fatig

as n

i sue

ño

Atro

pello

y g

olpe

s por

vehí

culo

s usu

ario

s de

la v

ía

Trab

ajos

en

vía

públ

ica.

X

X

X

Seña

lizac

ión

en v

ía p

úblic

a. (L

éase

Inst

rucc

ión

técn

ica d

e

segu

ridad

IT-1

Cruc

e de

calza

da.

Cruc

e de

cal

zada

(Léa

se in

stru

cció

n té

cnica

de

segu

ridad

IT-2

)

Visib

ilida

d re

duci

da p

or

fenó

men

os m

eteo

roló

gico

s.

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún

UNE-

EN 4

71

No

trab

ajar

fuer

a de

la zo

na b

aliza

da

Atro

pello

y

golp

es

por

Trab

ajos

en

el ra

dio

de a

cció

n de

X

X

X

No tr

abaj

ar e

n el

radi

o de

acc

ión

de la

maq

uina

ria d

e ob

ra

91

Page 94: Prácticas de empresa

vehí

culo

s y

maq

uina

ria

de

obra

vehí

culo

s y m

aqui

naria

.

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e

UNE-

EN 3

45

Usar

ves

tuar

io d

e pr

otec

ción

de a

lta v

isibi

lidad

seg

ún E

N

471

Uso

de c

asco

de

prot

ecció

n de

cat

egor

ía II

seg

ún n

orm

a

EN-1

49

Uso

de la

maq

uina

ria s

olo

por

el p

erso

nal d

esig

nado

por

la e

mpr

esa,

con

form

ació

n e

info

rmac

ión

de su

s rie

sgos

La m

aqui

naria

tend

rá a

l día

las r

evisi

ones

indi

cada

s por

el

fabr

icant

e

Utili

zar e

quip

os co

n m

arca

do C

E

Caíd

as a

dist

into

niv

el

Trab

ajos

en

pr

oxim

idad

a

desn

ivel

es d

espr

oteg

idos

de

h >

2m (

talu

des,

cort

es d

el t

erre

no,

mur

os d

e co

nten

ción,

pue

ntes

y

otro

s des

nive

les)

.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

No t

rans

itar

zona

s co

n pe

ligro

de

desp

rend

imie

ntos

o

corr

imie

ntos

de

terr

eno

y se

ñaliz

ar su

exis

tenc

ia

Uso

de S

istem

as d

e pr

otec

ción

indi

vidu

al c

ontr

a ca

ídas

conf

orm

e UN

E-EN

363

:200

9

Caíd

as a

l mism

o ni

vel

Falta

de

orde

n y

limpi

eza.

X

X

X

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

Trán

sito

sobr

e te

rren

os

irreg

ular

es, m

ater

iale

s, tie

rra,

en

la zo

na d

e tr

abaj

o.

Uso

de C

alza

do d

e se

gurid

ad d

e us

o pr

ofes

iona

l con

form

e

UNE-

EN 3

44

Prec

aria

ilum

inac

ión

de la

De

posit

ar

los

resid

uos

indu

stria

les

en

reci

pien

tes

92

Page 95: Prácticas de empresa

zona

de

trab

ajo

por

actu

ació

n en

hor

ario

noct

urno

adec

uado

s

Uso

de

alum

brad

o ad

ecua

do

a lo

s tr

abaj

os,

foco

s

port

átile

s, et

c

Expo

sició

n a

agen

tes

físico

s

radi

ació

n so

lar (

RNI).

Expo

sició

n a

radi

ació

n so

lar

(RNI

): lu

z vi

sible

, ul

trav

iole

ta e

infra

rroj

a, d

uran

te l

a re

aliza

ción

de tr

abaj

os a

la in

tem

perie

.

X

X

X

Esta

blec

er p

erio

dos

de d

esca

nso

med

iant

e tu

rnos

en

zona

s som

brea

das y

ven

tilad

as

Crem

as d

e pr

otec

ción

sola

r

Usar

pro

tecc

ión

ocul

ar.

Gafa

s co

n fil

tros

de

prot

ecció

n

sola

r con

form

e UN

E-EN

172

usar

Rop

as d

e tr

abaj

o lig

eras

tran

spira

bles

y s

iem

pre

que

sea

posib

le g

orro

Bebe

r agu

a fre

cuen

tem

ente

Expo

sició

n a

cond

icion

es

clim

ática

s adv

ersa

s. Tr

abaj

os a

la in

tem

perie

.

X

X

X

Us

o Gu

ante

s de

prot

ecció

n co

ntra

el f

río U

NE-E

N 51

1

Los t

raba

jos s

e re

aliza

rán

con

cond

icion

es m

eteo

roló

gica

s

favo

rabl

es.

En

caso

de

co

ndici

ones

cli

mat

ológ

icas

adve

rsas

com

o ol

a de

cal

or, l

luvi

a in

tens

a, n

iebl

a, n

ieve

o

fuer

te v

ient

o se

susp

ende

rán

los t

raba

jos

NT |

Tra

bajo

s en

exte

rior

Uso

de v

estu

ario

de

prot

ecció

n co

ntra

el

mal

tie

mpo

conf

orm

e UN

E-EN

343

(frío

y ll

uvia

)

Pisa

das

sobr

e ob

jeto

s Fa

lta d

e or

den

y lim

piez

a.

X

X

X

Us

o de

Cal

zado

de

segu

ridad

de

uso

prof

esio

nal c

onfo

rme

93

Page 96: Prácticas de empresa

cort

ante

s y/o

pun

zant

es

UNE-

EN 3

44

Trán

sito

sobr

e te

rren

os

irreg

ular

es,

mat

eria

les

o en

la

zona

de

trab

ajo.

M

ante

ner l

a zo

na d

e tr

abaj

o or

dena

da

94

Page 97: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO

SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS

Código: P5 Edición:00

Página: 95 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez Rodríguez

Departamento de Prevención

SEÑALIZACIÓN DE INCIDENCIAS

95

Page 98: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO

SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS

Código: P5 Edición:00

Página: 96 de 167

Objetivos del procedimiento

Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberán seguirse para la

señalización de incidencias de las carreteras de la Conservación Oeste de Gran Canaria

Alcance

El presente procedimiento se redacta para regular la señalización de incidencias, es de

obligatorio cumplimiento por parte de todos los trabajadores de la Conservación de Carreteras

de la Zona Oeste de Gran Canaria.

Implicaciones y responsabilidades

Corresponde al Jefe COEX:

Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de

que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito.

Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la

carretera (Cabildo de Gran Canaria)

Corresponde al Auxiliar técnico de obra:

Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la señalización

Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente

colocada

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

Corresponde al Encargado de la conservación:

Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de bacheo

Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo

96

Page 99: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO

SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS

Código: P5 Edición:00

Página: 97 de 167 Corresponde al Jefe de grupo:

En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuara de recurso preventivo y

organizará el equipo de bacheo

Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.

Riesgos

Los riesgos habituales durante el desarrollo de la señalización de incidencias son:

- Accidentes de tráfico en misión

- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía

- Caídas a distinto nivel

- Caídas al mismo nivel

- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI)

- Exposición a condiciones climáticas adversas

- Sepultamiento o atrapamiento por corrimiento de tierras

Equipo de trabajo necesario

Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son 2

operarios. Un conductor y un apoyo

Vehículos necesarios

- Furgoneta

Herramientas manuales

EPIs

- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471

- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345)

97

Page 100: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO

SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS

Código: P5 Edición:00

Página: 98 de 167

- Cremas de protección solar.

- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172.

- Ropas de trabajo ligeras transpirables.

- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN

149.

- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004.

- Gafas de protección según norma UNE-EN 166.

- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397.

98

Page 101: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO

SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS

Código: P5 Edición:00

Página: 99 de 167

FASES DEL TRABAJO Y PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD

FASE PREVIA

1. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo y los vehículos y ésta se encuentran

funcionales:

Vehículos

Furgoneta

- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,

extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)

- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos

descontrolados en la zona de los mandos

- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen

estado

- Debe estar dotado de señalización luminosa (rotativo y cascada de focos LED

direccional)

Figura 19: Cascada de focos LED direccional [Elaboración propia]

99

Page 102: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO

SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS

Código: P5 Edición:00

Página: 100 de 167 Herramientas manuales

- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes

móviles, cortantes y susceptibles de proyección

- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato

superior

- Así mismo, se informará Encargado

- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas

EPIs

- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471, Calzado de

seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría II según norma

UNE-EN 397 son obligatorios en todo momento durante la realización de los

trabajos

FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO

1. Señalizar acorde a la Figura 21: Señalización de incidencias

- Situar la furgoneta de recorrido con los rotativos encendidos a aproximadamente 5

metros de la incidencia, de tal forma que el vehículo actúe a modo de barrera de

protección. Esta distancia puede aumentar según los distintos casos, pero nunca

debe ser menor de 5 metros.

- Situar un señalista con paleta o linterna a 50 m de la furgoneta de recorrido. Esta

distancia puede variar según la falta de visibilidad debida a las curvas

2. En incidencias ocurridas en la carretera GC-2 solicitar apoyo señalético en los

paneles de mensaje variable(PMV) al Centro de Control de Túneles de Arguineguín

100

Page 103: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO

SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS

Código: P5 Edición:00

Página: 101 de 167

Figura 20: Mensaje de aviso en PMV Elaboración propia

3. Según la gravedad de la incidencia:

a. Gravedad menor

En esta categoría entran las incidencias que pueden ser solventadas por el

equipo de recorrido como la retirada de objetos situados en la calzada que supongan

un peligro potencial a los usuarios de la vía. En este caso el operario que no se

encuentra señalizando procederá a la retirada del objeto

b. Gravedad mayor

En esta categoría se encuentran las incidencias que no pueden ser solventadas

por el equipo de recorrido, como un desprendimiento de grandes

proporciones, un vehículo averiado o un accidente de tráfico

i. Comunicar la incidencia a los servicios centrales (Teléfono de

emergencia de la Conservación de Carreteras)

ii. Socorrer si fuera necesario

- No mover al accidentado excepto en casos de peligro

inminente

- Nunca dar medicación

- No dar alimentos ni bebidas hasta que se haya hecho una

valoración médica

101

Page 104: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO

SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS

Código: P5 Edición:00

Página: 102 de 167

iii. Esperar a los equipos de emergencia y/o retenes

iv. Retirarse una vez solventada la incidencia o sea solicitado por la

autoridad competente

Figura 21: Señalización de incidencias [Elaboración propia]

5m 50 m

102

Page 105: Prácticas de empresa

CONCLUSIONES

Al término del Trabajo Fin de Master, se exponen las principales conclusiones generales y

específicas relativas a la “Actualización de procedimientos en el ámbito preventivo para la

señalización de incidencias y actividades programadas en la red de carreteras de la de la zona

oeste de Gran Canaria”.

Conclusiones generales:

- Se ha estudiado la influencia de la inclusión del túnel de la Aldea (tramo de GC-2, del PK 41 al

PK 48) en las labores de conservación de carreteras de zona Oeste de Gran Canaria. Debido al

tipo de labores que se realizan, dicha inclusión afecta principalmente a las tareas de

señalización la cual debe efectuarse desde el exterior del túnel, el resto de actividades a

realizar en el interior del mismo siguen las mismas pautas que en el exterior.

- Se han identificado varios errores en la evaluación de riesgos realizada por el servicio de

prevención ajeno, así como varios errores en la instrucción de señalización de obra y que han

sido subsanados en este presente Trabajo de Fin de Master.

- Se han elaborado un total de 5 procedimientos de trabajos atendiendo a los criterios de

frecuencia y el efecto en la seguridad de la vía. Estos son: (1) Limpieza de obra de fábrica, (2)

Sustitución de barreras de seguridad, (3) Bacheo con mezcla sintética especial, (4) Retirada de

desprendimientos en mallas de guiado y (5) Señalización de incidencias.

- El mayor riesgo identificado en las tareas estudiadas está relacionado con los atropellos en el

momento de realizar la señalización (Prevención en trabajos de conservación y explotación de

infraestructuras (INSSBT), 2013) , lo que convendría revisar en la norma 8.3. IC (Norma de

carreteras 8.3- IC Señalización de Obras, 1989) .

Conclusiones específicas:

- En cuanto a la “Limpieza de obra de fábrica” la dificultad de este procedimiento radica en la

consideración de las obras de fábrica como espacios confinados, ya que cumplen con la

definición de “cualquier espacio con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación

103

Page 106: Prácticas de empresa

natural desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o inflamables, o

tener una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no está concebido para una ocupación

continuada por parte del trabajador” al menos en las obras de fábrica de reducidas

dimensiones, por ello se llega a la conclusión de prohibir la entrada a éstas.

- El procedimiento relativo a la “Sustitución de barreras” presenta diversas variables que

modifican la forma de realizar dicha actividad de ahí a que se haya optado por una instrucción

general.

- El “Bacheo con mezcla sintética especial” no ha presentado ninguna particularidad o

dificultad ya que se trata de un procedimiento sencillo.

- A pesar de que hay una cierta pauta de que los desprendimientos suceden durante y después

de los días de lluvia, la naturaleza de estos fenómenos es impredecible, por ello, la “Retirada

de desprendimientos en malla de guiado” es un procedimiento de trabajo en el que la

manipulación de los elementos destinados a contenerlos debe hacerse extremando las

precauciones.

- En cuanto a la “Señalización de incidencias”, es la labor menos compleja, sin embargo, es la

que más riesgo conlleva, puesto que el trabajador no está protegido por la señalización de

obra.

104

Page 107: Prácticas de empresa

ANEXOS

105

Page 108: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

CRUCE DE CALZADA

Código: IT-1 Edición:01

Página: 106 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

IT-1: CRUCE DE CALZADA

106

Page 109: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

CRUCE DE CALZADA

Código: IT-1 Edición:01

Página: 107 de 167

Objetivo de la instrucción

Definición de un método que ayude a la prevención de los riesgos detectados en la maniobra de cruce de calzada durante la realización de trabajos en carretera.

Alcance

Todos los trabajadores de la Conservación de Carreteras del Oeste

Riesgos

- Caídas al mismo nivel - Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía

EPIs

10 Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471.

11 Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345).

Secuencia de actuación

El cruce de la calzada se realiza a pie, después de que el trabajador haya verificado que puede

realizarse de forma segura.

Norma general

- Siempre que se disponga de espacio suficiente se estacionará el vehículo de trabajo en

la mediana, para evitar el cruce de la calzada.

- Si existe corte de carril se cruzará en un punto posterior a la cuña, aprovechando el

estrechamiento de la calzada.

- Si existe barrera new jersey, vallado o malla de señalización el cruce se realizará en un

punto que permita franquearlas de forma segura.

107

Page 110: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

CRUCE DE CALZADA

Código: IT-1 Edición:01

Página: 108 de 167 - No se cruzará la calzada en la entrada ni en la salida de un túnel, para evitar las zonas

de deslumbramiento de transición.

- Tampoco se cruzará la calzada si su trazado no presenta visibilidad suficiente para

anticiparse a la aparición de vehículos, por ejemplo en curvas muy cerradas o cambios de

rasante pronunciados. En ese caso se estimarán otros procedimientos como el uso de señalista

o corte de carril.

La calzada se cruzará siempre

- Con el tráfico a la mayor distancia posible, calcular la distancia y velocidad de los

vehículos que se aproximan es imposible sin una buena referencia visual y un radar.

- Con visibilidad total de la zona desde la que se acercan los vehículos y la vista puesta

en esa dirección.

- De forma perpendicular al eje de la vía.

- Lo más rápidamente posible y sin correr, salvo que un imprevisto lo haga

estrictamente necesario.

- Sin coincidencia con vehículos en ningún caso.

- Con la vestimenta de alta visibilidad facilitada.

En calzadas únicas con doble sentido, además

- Se cruzarán cuando ambos sentidos estén libres de tráfico.

- Si aparece súbitamente un vehículo el trabajador se detendrá en la línea central, hasta

que le rebase y pueda terminar la maniobra.

Si la calzada se cruza de noche, en el amanecer o en el crepúsculo

- La maniobra se realizará con apoyo de la iluminación de seguridad de los vehículos.

108

Page 111: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

CRUCE DE CALZADA

Código: IT-1 Edición:01

Página: 109 de 167 - Se aumentará la distancia de seguridad respecto al tráfico.

- Si es posible, la calzada se cruzará por las secciones mejor iluminadas.

- Si es necesario, la posición del operario se destacará mediante el uso de linternas.

- Cruzar la calzada mientras se utilizan móviles, emisoras y cualquier tipo de dispositivo,

con o sin auriculares, que puedan distraer la maniobra y/o disminuir la capacidad auditiva.

- Cruzar la calzada caminando hacia atrás.

- Si se precisa protección auditiva en los trabajos, dejará de utilizarse durante la

maniobra de cruce de la calzada.

Antes de cruzar se tendrá en cuenta

- Que se dispondrá de suficiente visibilidad del tráfico en la vía para retornar al punto de

origen.

- Que la vía disponga o no de puntos de refugio en los que permanecer seguro si el

retorno no puede llevarse a cabo inmediatamente.

- Que los elementos y herramientas que se transportarán a mano no interrumpirán la

maniobra por exceso de peso, rotura, pérdida de agarre, instabilidad por viento, etc.

- Que no habrá obstáculos que interrumpan la visión hacia la zona desde la que se

aproximan los vehículos, por ejemplo por coincidencia de otros trabajadores cruzando.

- Realizar siempre la comprobación visual de la situación de la calzada, desconfiando de

la auditiva: también se dan atropellos por ciclistas.

Queda terminantemente prohibido

- Cruzar la calzada mientras se utilizan móviles, emisoras y cualquier tipo de dispositivo,

con o sin auriculares, que puedan distraer la maniobra y/o disminuir la capacidad auditiva.

- Cruzar la calzada caminando hacia atrás.

109

Page 112: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

CRUCE DE CALZADA

Código: IT-1 Edición:01

Página: 110 de 167 - Si se precisa protección auditiva en los trabajos, dejará de utilizarse durante la

maniobra de cruce de la calzada.

Prevención de caídas al mismo nivel

- Se evitará pisar charcos de agua, manchas de barro y derrames de sustancias, sobre

todo aceites.

- Se controlarán visualmente señales, bolardos, barreras, rocas y otros obstáculos en la

trayectoria o cercanos a ella.

- Se controlará la presencia de otras personas que puedan cruzar la calzada en sentido

opuesto en la misma trayectoria.

- Se utilizará el calzado de seguridad facilitado.

110

Page 113: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 111 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

IT-2 SEÑALIZACIÓN DE OBRA

111

Page 114: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 112 de 167

Objetivo

Definición de un método que ayude a la prevención de los riesgos detectados en la maniobra de colocación de señales de obra

Riesgos

Caídas al mismo nivel

Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía

Elementos de señalización a utilizar:

Tabla 9: Elementos de señalización a utilizar [Elaboración propia]

TR-305

Adelantamiento prohibido

TR-500

Fin de prohibiciones

TR-301

Velocidad Máxima 60

TP-17

Estrechamiento de calzada

TP-17-A

Estrechamiento de calzada por la derecha

TR-17-B Estrechamiento de

calzada por la izquierda

112

Page 115: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 113 de 167

TP-18 Obras

TP-3 Semáforo

TR-500 Fin de prohibiciones

TS-54

Reducción de carril por la derecha (2 a 1)

TS-55

Reduccion de carril por la izquierda (2 a 1)

635/TB-1

Panel direccional 195x95

113

Page 116: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 114 de 167

Señalización en GC-2

Elementos de señalización a utilizar:

Los elementos de señalización a utilizar se encuentran en la tabla, teniendo en cuenta que las

señales circulares deberán de ser de 120 cm de diámetro, las triangulares de 175 cm de lado y

las rectangulares de 120x180cm.

Colocación de señalización y balizamiento provisional

Previo a la colocación de las señales se debe informar al Centro de Control de Arguineguín de

los trabajos para solicitar apoyo señalético en los paneles de mensaje variable (PMV) al Centro

de Control de Túneles de Arguineguín

Figura 22: Panel de mensaje variable [Elaboración propia]

Comienza la colocación de las señales descargándolas del vehículo de transporte, en el orden

de colocación en la carretera. Durante la descarga de señales los trabajadores no ocuparán el

carril de circulación ni se colocarán en la trayectoria del vehículo.

El vehículo de transporte se posicionará en el arcén derecho, con la cascada en

funcionamiento y lo más separado posible del carril de circulación.

114

Page 117: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 115 de 167 Comienza la colocación de las señales descargándolas del vehículo de transporte, en el orden

de colocación en la carretera. Durante la descarga de señales los trabajadores no ocuparán el

carril de circulación ni se colocarán en la trayectoria del vehículo.

Durante los trabajos los operarios no ocuparán el carril de circulación y a ser posible se

situarán a resguardo del vehículo de trabajo.

Esta maniobra se repite en ambos sentidos de la calzada.

Retirada del balizamiento y señalización provisional

Una vez finalizadas las obras el balizamiento y la señalización se retirarán en orden inverso al

de colocación.

Los conos, el panel direccional y las señales verticales se transportarán a pie hasta el vehículo

de transporte o éste realizará un cambio de sentido para recogerlas, pero no circulará marcha

atrás. Una vez recogidas las señales en el carril de trabajo el vehículo se incorporará a la

circulación de la vía, cuando el tráfico lo permita.

Si la visibilidad o las condiciones del tráfico lo requiere la señalización se apoyará con un

señalista con banderín, que vigilará y alertará a los otros trabajadores de comportamientos

anómalos o peligrosos de los vehículos usuarios de la vía.

115

Page 118: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 116 de 167

PLANOS DE SEÑALIZACIÓN

TRABAJOS EN EL ARCEN CON OCUPACION DE CALZADA

Figura 23: Esquema de señalización en GC-2 para trabajos con ocupación de calzada

TRABAJOS EN EL ARCEN SIN OCUPACIÓN DE CALZADA

Figura 24: Esquema de señalización en GC-2 para trabajos en el arcén sin ocupación de calzada [Elaboración propia]

100 m100 m 100 m

100 m

200 m

116

Page 119: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 117 de 167

CORTES DE CARRIL

Figura 25: Esquema de señalización de obra para corte de carril en GC-2 [Elaboración propia]

100 m 100m 100 m 100m

200m

117

Page 120: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 118 de 167

CORTE DE CARRIL PARA TRABAJOS EN INTERIOR DE TÚNEL

Figura 26: Esquema de señalización de corte de carril en túnel de La Aldea [Elaboración propia]

- En trabajos en el interior de túnel, el carril afectado permanecerá cerrado a lo largo de todo el túnel.

100 m 100m 100 m 100m 200m

118

Page 121: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 119 de 167

Resto de Carreteras

Elementos de señalización a utilizar:

Los elementos de señalización a utilizar se encuentran en la tabla, teniendo en cuenta que las

señales circulares deberán de ser de 120 cm de diámetro, las triangulares de 175 cm de lado y

las rectangulares de 120x180cm.

Las señales TP-18 y TR-305 pueden ir sujetas en el mismo poste al igual que las señales TR-500

y cualquiera de las TR-17.

Colocación de señalización y balizamiento provisional

Comienza la colocación de las señales descargándolas del vehículo de transporte, en el orden

de colocación en la carretera. Durante la descarga de señales los trabajadores no ocuparán el

carril de circulación ni se colocarán en la trayectoria del vehículo.

El vehículo de transporte se posicionará en el arcén derecho, con la cascada en

funcionamiento y lo más separado posible del carril de circulación.

Comienza la colocación de las señales descargándolas del vehículo de transporte, en el orden

de colocación en la carretera. Durante la descarga de señales los trabajadores no ocuparán el

carril de circulación ni se colocarán en la trayectoria del vehículo.

Durante los trabajos los operarios no ocuparán el carril de circulación y a ser posible se

situarán a resguardo del vehículo de trabajo.

Esta maniobra se repite en ambos sentidos de la calzada.

Retirada del balizamiento y señalización provisional

Una vez finalizadas las obras el balizamiento y la señalización se retirarán en orden inverso al

de colocación.

119

Page 122: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 120 de 167

Los conos, el panel direccional y las señales verticales se transportarán a pie hasta el vehículo

de transporte o éste realizará un cambio de sentido para recogerlas, pero no circulará marcha

atrás. Una vez recogidas las señales en el carril de trabajo el vehículo se incorporará a la

circulación de la vía, cuando el tráfico lo permita.

Si la visibilidad o las condiciones del tráfico lo requiere la señalización se apoyará con un

señalista con banderín, que vigilará y alertará a los otros trabajadores de comportamientos

anómalos o peligrosos de los vehículos usuarios de la vía.

Trabajos en el arcén con ocupación de calzada

Figura 27: Esquema de señalización para trabajos de ocupación de calzada en carretera convencional [Elaboración Propia]

20m 20m 20m 20m

20m 20m 20m 20m

120

Page 123: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA

SEÑALIZACIÓN

Código: IT-2 Edición:01

Página: 121 de 167

Trabajos en el arcén sin ocupación de calzada

Figura 28: Esquema de señalización para trabajos sin ocupación de calzada en carretera convencional [Elaboración Propia]

Corte de carril

Figura 29: Esquema de señalización para trabajos con corte de carril en carretera convencional [Elaboración Propia]

20m 20m 20m 20m20m 20m 20m 20m

121

Page 124: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON CAMIÓN GRUA

Código: FP1 Edición:02

Página: 122 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-1: TRABAJOS CON CAMIÓN GRÚA

122

Page 125: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON CAMIÓN GRUA

Código: FP1 Edición:02

Página: 123 de 167

MEDIDAS PREVENTIVAS

-Estos equipos sólo podrán ser utilizados por trabajadores que cuenten con formación

específica teórica y práctica adecuada y suficiente en el uso de la grúa y estrobado de carga.

-Estos equipos sólo podrán ser utilizados por trabajadores que dispongan de autorización de la

empresa para el manejo de grúas hidráulicas articuladas sobre camión.

-Las grúas móviles, salvo que estén habilitados al efecto, no están diseñadas para elevar o

suspender a personas. Si por motivos excepcionales, fuese necesario efectuar estas

operaciones, deberán tomarse medidas específicas para garantizar la seguridad y disponer de

una vigilancia adecuada.

-No dejar cargas suspendidas.

-De utilizar los equipos en lugares cerrados se asegurará una ventilación suficiente.

- Mantener en todo momento un espacio de seguridad alrededor del equipo suficiente, para

evitar atropellos y golpes a otros trabajadores.

NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES DE CAMIÓN GRÚA

Ante el riesgo de vuelco

- Durante la elevación, la grúa ha de estar bien asentada sobre terreno horizontal, con todos

los gatos extendidos adecuadamente, para que las ruedas queden en el aire.

- Si existen desniveles los gatos se calzarán convenientemente.

- Si el terreno es arcilloso o no ofrece garantía, se aumentará la superficie de apoyo mediante

bases constituidas por una o más capas de tablones, de al menos 80 mm, de espesor y 1000

mm De longitud. No se asentarán gatos sobre elementos que no ofrezcan una rigidez

suficiente.

- Los brazos soportes de los estabilizadores deberán encontrarse extendidos en su máxima

longitud y, manteniéndose la correcta horizontalidad de la máquina.

- Debe conocerse el peso de la carga o realizar una aproximación por exceso.

123

Page 126: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON CAMIÓN GRUA

Código: FP1 Edición:02

Página: 124 de 167 - Conocido el peso, ángulos de elevación y alcance de la flecha, se verificarán de la tabla de

trabajo de la grúa que están dentro de los límites.

- Deben evitarse oscilaciones pendulares de la carga, que en su mayoría se ocasionan por

movimientos bruscos.

- Si el viento es excesivo el gruista interrumpirá temporalmente su trabajo y asegurará la fecha

en posición de marcha del vehículo portante.

Ante el riesgo de precipitación de la carga

- El estrobado se realizará de manera que el reparto de carga sea homogéneo. La pieza

suspendida debe quedar en equilibrio estable.

- Cada uno de los elementos auxiliares que se utilicen en las maniobras tendrán capacidad de

carga suficiente para soportar las tensiones que origine la carga.

- La zona de maniobra deberá estar libre de obstáculos y previamente habrá sido señalizada y

acotada para evitar el paso del personal.

- En toda maniobra en la que el operador del equipo no tenga una total visibilidad del trayecto

completo de la carga, debe existir un encargado de maniobra con la formación y capacidad

necesaria para poder dirigirla.

- El gruista solamente deberá obedecer las órdenes del encargado de maniobra e incluso

suspenderla si no puede ejecutar las órdenes recibidas con las garantías de seguridad

suficientes.

- El código de señales a utilizar será el definido en el R.D. 485/1997

124

Page 127: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON COMPACTADOR

Código: FP2 Edición:01

Página: 125 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-2: TRABAJOS CON

COMPACTADOR

125

Page 128: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON COMPACTADOR

Código: FP2 Edición:01

Página: 126 de 167 NORMAS DE SEGURIDAD EN EL ALMACENAMIENTO

- En caso de falta de uso prolongado, se almacenará el equipo en un lugar limpio y seco evitándose los rayos directos del sol.

- Cerrar la llave del combustible para largos periodos de inactividad.

- Los combustibles y demás consumibles se guardarán en recipientes adecuadamente identificados.

- Tras el uso de la máquina, dado que existen partes calientes en el equipo, no se guardará con materiales inflamables.

NORMAS DE SEGURIDAD EN TRANSPORTE

- Parar la máquina antes de transportarla.

- Para el transporte manual del equipo solicite ayuda, o emplee un aparato de elevación usando los puntos de izado que marque el manual del fabricante.

- No permanecer debajo ni cerca de una máquina izada.

- Cerrar herméticamente el tanque de combustible.

- Disponer el equipo nivelado para evitar pérdidas de combustible.

- Fijar el equipo durante el transporte.

- Para los transportes de largo recorrido se recomienda vaciar el depósito de combustible.

NORMAS DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO

- Quedan prohibidas las operaciones de mantenimiento para las que no haya sido autorizado por la empresa, o no haya recibido la formación adecuada.

- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento habrá de pararse totalmente el motor, y se desconectará de la red eléctrica (en caso de equipos eléctricos).

- Habrá de sustituirse de forma inmediata cualquier accesorio o componente dañado.

- Realizar todas las operaciones y usar las piezas de sustitución indicadas en el manual de instrucciones del fabricante.

- Mantener legibles las placas de identificación, así como la señalización y las indicaciones de seguridad.

126

Page 129: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON COMPACTADOR

Código: FP2 Edición:01

Página: 127 de 167 - No usar disolventes o combustibles para limpiar el equipo, sobre todo en recintos cerrados.

- Dejar constancia documental de las intervenciones realizadas en el libro de mantenimiento.

- Prohibición de realizar operaciones con llama desnuda, o disponer elementos que puedan

generar calor, o actuar como fuentes de ignición, en recintos donde pueda haber acumulación

de vapores de productos químicos, o polvo.

127

Page 130: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE

Código: FP3 Edición:01

Página: 128 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-3: TRABAJOS CON CAMION DE

TRANSPORTE

128

Page 131: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE

Código: FP3 Edición:01

Página: 129 de 167

MEDIDAS PREVENTIVAS

-Todos los vehículos dedicados al transporte de materiales deberán estar en perfectas

condiciones de uso.

NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES

-El manejo de vehículos solo está permitido a personal autorizado.

-Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimiento de tierras

y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial y en todo caso, seguirán

las indicaciones establecidas en el manual de instrucciones del equipo en cuestión.

Normas para la carga y transporte seguro.

- Inmovilizar el vehículo antes de iniciar las maniobras de carga/descarga.

-Las cajas se cargarán repartiendo la carga de manera uniforme y se evitarán las descargas

bruscas, que desnivelen la horizontalidad de la carga.

-Queda expresamente prohibido encaramarse en los laterales de la caja del camión durante las

operaciones de carga, así como permanecer sobre la caja o cabina del camión, durante las

operaciones de carga por medios mecánicos (pala cargadora, retroexcavadora,...). Durante

dichas operaciones el conductor permanecerá en lugar seguro o en la cabina del camión, no

debiendo abandonarla durante la carga.

-No se subirá sobre las cargas, en prevención de atrapamientos por desplome, deslizamiento,

etc., de las mismas.

-Se controlará que el “colmo” del material a transportar no supere una pendiente ideal en

todo el contorno del 5%. Se cubrirán las cargas con una lona, sujeta con flejes de sujeción.

-Se instalarán calzos antideslizantes, en aquellos casos de estacionamiento del vehículo en

pendientes.

-Se prohíbe expresamente el abandono del camión con el motor en marcha.

-Los caminos internos de la obra deberán estar en perfectas condiciones, sin baches ni roderas.

129

Page 132: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE

Código: FP3 Edición:01

Página: 130 de 167

-No se realizarán vaciados de caja con movimientos simultáneos de avance o retroceso, o con

la caja en movimiento ascendente o descendente.

-Se prohíbe transportar personas encaramadas en cualquier parte del camión y en especial, en

la caja para el transporte de materiales.

-Los desplazamientos por pistas de tierra se realizarán con las ventanillas cerradas para evitar

la entrada de polvo dentro de la cabina. Se desarrollará el mantenimiento de filtros de aire de

la cabina del vehículo según indicaciones del fabricante.

-Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia respetando en todo momento las

limitaciones de velocidad y señalización de obra: Aumentar las precauciones en terrenos con

mucha pendiente, accidentados, blandos resbaladizos que entrañen otros peligros, a lo largo

de las zanjas o taludes, en conducción marcha atrás.

Normas de seguridad de obligado cumplimiento para los trabajos de carga y descarga de los

camiones.

-Utilizar siempre guantes o manoplas de cuero.

-Utilizar siempre las botas de seguridad, para evitar lesiones por caída de materiales sobre los

pies o clavarse objetos punzantes.

-Utilizar en todo momento el cinturón de seguridad.

-No trepar a la caja de los camiones. Subir y bajar con el vehículo parado, utilizando escalerillas

para hacerlo.

-Revisar periódicamente los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran

en perfecto estado.

-Afianzar bien los pies antes de intentar realizar un esfuerzo, evitará caer o sufrir lumbalgias y

tirones.

-Si fuese necesario guiar las cargas en suspensión, hacerlo mediante cuerdas de control seguro

de cargas suspendidas. Evitar empujarlas directamente con las manos.

130

Page 133: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE

Código: FP3 Edición:01

Página: 131 de 167

-No saltar al suelo desde la cabina, desde la carga o desde la caja si no es para evitar un riesgo

grave.

Normas de seguridad al finalizar la jornada

-Aparcar el vehículo en lugar seguro (lugar llano, alejado de cortes de terreno, bordes de

excavación, etc.). Cerrar el vehículo y se retirar la llave de contacto para impedir el uso por

parte de personal no autorizado.

-Repostar en espacios bien ventilados. Está prohibido repostar con las luces encendidas o el

motor en marcha. Al terminar, cierre bien el tapón para evitar derrames y accidentes.

Normas de seguridad a seguir en una obra

-Respetar la señalización y normas de circulación establecidas.

-Atender siempre las órdenes del señalista en el caso de que lo hubiese.

-Si fuera necesario abandonar la cabina del camión utilizar siempre el casco de seguridad.

-Circular únicamente por los lugares señalizados hasta llegar al lugar de carga y descarga.

-Vigilar la no presencia de personal en la zona de acción del vehículo en movimiento.

Normas de seguridad para evitar contactos con líneas eléctricas

-Observar la situación de las posibles instalaciones eléctricas que puedan afectar al camión.

-Respetar los gálibos y la señalización de las instalaciones eléctricas.

-Si se realizan descargas levantando el volquete en zonas donde existen líneas eléctricas

asegurarse de que no se invaden las zonas de peligro. En caso de no estar seguro evitar

levantar la caja.

-En caso de contacto accidental con una línea eléctrica seguir los siguientes pasos:

- Permanecer en la cabina y maniobrar haciendo que cese el contacto.

- Alejar el vehículo del lugar haciendo que nadie se acerque a los neumáticos que

permanezcan hinchados si la línea es de alta tensión.

131

Page 134: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE

Código: FP3 Edición:01

Página: 132 de 167

- Si no es posible cesar el contacto ni mover el vehículo, permanecer en la cabina

indicando a todas las personas que se alejen del lugar, hasta que le confirmen que la

línea ha sido desconectada y descargada.

- Si el vehículo se ha incendiado y se ve forzado a abandonarlo podrá hacerlo

comprobando que no existen cables de línea caídos en el suelo o sobre el vehículo en

cuyo caso lo abandonará por el lado contrario.

- Descenderá de un salto de forma que no toque el vehículo y el suelo a un tiempo.

Procurará caer con los pies juntos se alejará dando pasos cortos sorteando sin tocar los

objetos que se encuentren en la zona.

132

Page 135: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

MANEJO MANUAL DE CARGAS

Código: FP4 Edición:01

Página: 133 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-4 MANEJO MANUAL DE

CARGAS

133

Page 136: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

MANEJO MANUAL DE CARGAS

Código: FP4 Edición:01

Página: 134 de 167 NORMAS DE MANEJO DE CARGAS PARA EVITAR SOBREESFUERZOS

1º Preparación de las condiciones de trabajo.

-Peso-No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador. Para cargas mayores, manejo

por dos operarios.

-Superficie – Con aristas cortantes o elementos punzantes, uso de guantes de protección

adecuados.

-Recorrido – Siempre libre de objetos, herramientas, materiales, productos deslizantes o restos

de obra.

-Medios auxiliares – Siempre que sea posible, emplear medios auxiliares adecuados para el

transporte o elevación de cargas. Para cargas mayores de 25 kg o levantamiento de cargas

pesadas por encima de los hombros es recomendable uso de medios auxiliares.

2º Técnicas de elevación y transporte

-Aproximación a la carga.

-Aseguramiento del apoyo de los pies manteniéndolos separados.

-En el levantamiento debe mantenerse la espalda recta.

-Utilizar los músculos más fuertes y mejor preparados (brazos y piernas).

-La carga debe elevarse y transportarse de manera que su centro de gravedad este situado lo

más próximo posible al cuerpo del operario.

- La carga debe manejarse de manera equilibrada, intentando transportar el mismo peso en

cada brazo.

POSICIONES Y MOVIMIENTOS PELIGROSOS PARA LA ESPALDA.

-No debe girarse la cintura durante el manejo manual de cargas.

-El levantamiento y transporte de cargas, empujar carretillas o contenedores, debe realizarse

sin brusquedades y evitando siempre el encorvamiento de la espalda hacia atrás.

134

Page 137: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

MANEJO MANUAL DE CARGAS

Código: FP4 Edición:01

Página: 135 de 167 -Debe controlarse el levantamiento de cargas pesadas, sobre todo cuando se hace por encima

de los hombros. –en estos casos emplear medios mecánicos o hacerlo entre varias personas.

TRABAJO CON HERRAMIENTAS.

En trabajemos con herramientas pesadas, debe mantenerse una posición equilibrada haciendo

efectivas las pausas suficientes para la recuperación física del operario.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Guantes de protección EN 388

Calzado de seguridad EN 345 CLASE I S3

135

Page 138: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 136 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-5: ELEVACION DE CARGAS POR

MEDIOS MECÁNICOS

136

Page 139: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 137 de 167

NORMAS GENERALES.

Solo se permite el manejo de Equipos de Elevación de Cargas por personal autorizado por la empresa.

Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en MANUAL DEL FABRICANTE del equipo elevador, así como, las indicadas en cada uno de los accesorios empleados en la elevación, teniendo en cuenta las condiciones de empleo.

Está prohibido transportar cargas por encima del personal, así como, trabajar debajo de cargas simplemente suspendidas.

Figura 30: Transporte de cargas [Fuente (Premap, 2017)]

En caso de anomalía o deficiente funcionamiento, el trabajador lo comunicará de forma inmediata a su superior jerárquico, y si procede señalizará la avería y prohibición del uso del Puente-grúa.

- Evitar acompañar a la carga en la proximidad de elementos rígidos o fijos; se pueden sufrir aplastamientos.

- El izado y descenso de las cargas se hará lentamente y evitando balanceos, que pueden ser muy peligrosos.

- En carga o en vacío, no transportar ni izar personas. - No arrastrar las cargas en los desplazamientos. - No utilizar los finales de carrera como parada en los levantamientos de las cargas. - En los trabajos de mantenimiento señalizar mediante una etiqueta en los mandos y en

el cuadro eléctrico la prohibición de manejo o puesta en servicio.

137

Page 140: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 138 de 167

- No someter nunca, un cable nuevo de un equipo elevador a su carga máxima. Utilícese varias veces a un nivel de carga menor para así obtener el asentamiento y tensión uniforme de los hilos que componen el cable.

- Desplace la carga a un nivel de altura suficiente para evitar golpes contra obstáculos. No deposite las cargas en los pasillos de circulación.

- En caso de avería del equipo, deposite la carga y desenganche la misma. Si no es posible coloque balizas para impedir el paso de personal por debajo de la carga.

NORMAS ESPECÍFICAS.

A. Marcado de cadenas y accesorios. Las cadenas y cables llevarán marcados los siguientes datos:

- Carga de trabajo. - Referencia de fabricación. - Marcado CE.

Los accesorios de elevación (grilletes, ganchos corvados, anillos, argollas) llevarán el siguiente marcado:

- Carga máxima de utilización. - Marca "CE"

Además las el manual de instrucciones que acompañará a estos elementos indicará:

- Condiciones normales de uso. - Instrucciones de uso, montaje y mantenimiento. - Límites de empleo.

B. Utilización eslingas, cables y cadenas

138

Page 141: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 139 de 167

Figura 31: Tipos de eslingas, cables y cadenas [Fuente: (Premap, 2017)]

Conocimiento de la carga en Kg. a elevar. En caso de ignorarlo calcular el volumen aproximado en m3 y multiplicar por:

1000 si es madera.

3000 si es piedra u hormigón.

9000 si es hierro o acero.

Verificar la carga máxima de utilización, al colocar ramales formando ángulos. En todo caso no sobrepasar los 90 º de ángulo

Figura 32: Ángulo de los ramales [Fuente: (Premap, 2017)]

139

Page 142: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 140 de 167

- Cuando se tienen cuatro ramales, se tomará el ángulo de dos ramales opuestos, considerando en todo momento que solamente trabajan dos de ellos.

- Evitar colocar cables o eslingas sobre cantos agudos, utilizar cantoneras.

Figura 33: Uso de cantoneras [Fuente (Premap, 2017)]

- Evitar sobrecargas (Comprobar la adecuación entre el sistema de eslingado y las cargas a suspender):

140

Page 143: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 141 de 167

Tabla 10: tipos de eslingas [Fuente (Premap, 2017)

- Utilizar guantes de protección contra riesgos mecánicos en el manejo de cables. - Evitar el cruzamiento o solape de ramales al elevar cargas (un ramal sobre otro en el

gancho).

141

Page 144: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 142 de 167

- Antes de la elevación completa de la carga, tensar suavemente la eslinga y elevar no más de 10 cm, para verificar su amarre y equilibrio. Mientras se tensan las eslingas no deberá tocarse la carga, el gancho, ni las propias eslingas.

- Nunca se posicionará el operario debajo de la carga. - Nunca y bajo ningún concepto se tratará de desplazar una eslinga situándose bajo la

carga. - Evitar los giros de las cadenas, cables o eslingas sobre su propio eje, ya que esto

produce cocas. - Para la elevación de grandes cargas o en general cuando el operador no pueda seguir

por sí mismo el control de la totalidad de la maniobra sin poner en peligro al resto del

personal, existirá un "encargado de señales" que utilizará las señales gestuales

descritas al dorso.

C. Mantenimiento de eslingas, cables, etc.

- Respecto al mantenimiento, la participación del operario puede resumirse en:

- Revisión diaria visual de elementos sometidos a esfuerzo. (ESLINGAS, ACCESORIOS,

GANCHOS)

- Comprobación diaria de los frenos.

- Observación diaria de carencia de anormalidades en el funcionamiento de la máquina.

- Comprobación semanal del funcionamiento del pestillo de seguridad del gancho.

- Se desecharán las eslingas si se encuentran las siguientes deficiencias:

- Cables que presenten rotura o disminución del 40% de sección en cordones, pérdida

de diámetro del 10% en el cable o 20 % de sección.

- Desechar los cables que presenten 10 hilos rotos en una longitud de 10 veces el

diámetro

- Cables que presenten puntos de picadura u oxidación avanzada, deslizamiento frente a

los terminales, cocas, nudos,...

- Cadenas que presenten alargamiento de los eslabones, grietas, puntos de oxidación, u

otras deformaciones mecánicas.

- Jamás se debe reparar una eslinga o elemento auxiliar de elevación sin la supervisión

del fabricante

Condiciones de mantenimiento:

142

Page 145: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 143 de 167

ferentemente sobre cajones de madera dispuestos horizontalmente, o bien, colgadas.

ácidos o bases.

de un encargado de señales.

NORMAS PARA EL ENCARGADO DE SEÑALES.

Llevará uno o varios elementos de identificación apropiados tales como, chaquetas, manguitos, brazal o casco y, cuando sea necesario, raquetas.

Deberá poder seguir visualmente el desarrollo de las maniobras sin estar amenazado por ellas.

Las señales utilizadas, (sin perjuicio del empleo de otros códigos, en determinados sectores de actividad), serán las siguientes:

MOVIMIENTOS GENERALES:

Figura 34: Movimientos generales [Fuentes (Premap, 2017)]

143

Page 146: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS

Código: FP5 Edición:01

Página: 144 de 167

144

Page 147: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO

Código: FP6 Edición:01

Página: 145 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-6: TRABAJOS CON GRUPO

ELECTRÓGENO

145

Page 148: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO

Código: FP6 Edición:01

Página: 146 de 167

RIESGOS

- Golpes contra objetos inmóviles.

- Atrapamiento con elementos móviles de transmisión.

- Contactos térmicos.

- Contactos eléctricos.

- Incendios

- Explosiones.

- Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.

- Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.

MEDIDAS PREVENTIVAS

ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR

- Conocer las instrucciones de seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud de

la obra para la realización de trabajos con este tipo de máquina.

- Informarse cada día de otros trabajos que puedan generar riesgos (huecos, zanjas,

etc.), de la realización simultánea de otros trabajos y del estado del entorno de trabajo

(obstáculos, hielo, suciedad, etc.).

- Conocer la ubicación exacta donde se deberá situar la máquina.

- Situar la máquina en una superficie firme, nivelada y lo más limpia y seca posible.

Mantener libre de obstáculos el espacio situado alrededor de la máquina.

- No situar la máquina cerca de los bordes de estructuras, taludes o cortes del terreno, a

no ser que éstos dispongan de protecciones colectivas efectivas (barandillas, etc.). En

caso necesario, se deberán utilizar abrazaderas o elementos similares para asegurarla.

- No situar la máquina bajo zonas de circulación de cargas suspendidas ni en zonas de

paso de vehículos. En caso necesario, situar las protecciones adecuadas respecto a la

zona de circulación de peatones, trabajadores o vehículos (vallas, señales, etc.).

146

Page 149: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO

Código: FP6 Edición:01

Página: 147 de 167

- Se deberán cumplir las disposiciones establecidas en la legislación nacional

(Reglamento de Baja Tensión) cuando se suministre energía eléctrica a instalaciones.

- No utilizar la máquina en lugares polvorientos, húmedos o mojados.

- Situar la máquina en una zona libre de proyecciones de agua, hormigón, etc.

- Si la máquina va a trabajar a la intemperie deberá protegerse frente a la lluvia, viento,

etc.

- Sólo se podrá trabajar con la máquina en lugares cerrados (interior de naves, túneles,

etc.) cuando se pueda garantizar que se mantendrá una ventilación adecuada y

suficiente durante la realización del trabajo.

- En tal caso, deberá detenerse el motor cuando no se emplee la máquina.

- Evitar que los gases de escape puedan incidir sobre cualquier trabajador.

- No utilizar nunca la máquina en atmósferas potencialmente explosivas (cerca de

almacenamientos de materiales inflamables como pintura, combustible, etc.).

- Situar la máquina manteniendo una distancia mínima de 1 m a paredes o equipos.

- No almacenar material inflamable en las cercanías de la máquina.

- Evitar situar el grupo electrógeno próximo al lugar de utilización de la herramienta

eléctrica conectada o cerca de lugares donde se encuentren otros trabajadores.

- Situar el grupo electrógeno a una distancia mínima de 10 m de la zona de trabajo.

- No permitir la presencia de personas en los alrededores de la máquina si no disponen

de una protección auditiva adecuada.

- Esta máquina deberá estar homologada para poder ser remolcada por vía pública,

disponiendo de los preceptivos elementos de seguridad y señalización.

NORMAS GENERALES

- Utilizar grupos electrógenos con el marcado CE prioritariamente o adaptados al R.D.

1215/1997.

- Es necesaria formación específica para la utilización de este equipo.

- Seguir las instrucciones del fabricante.

- Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas.

- Debe elaborarse un proyecto de instalación del grupo electrógeno realizado por un

técnico competente, cuando la potencia del grupo supere los 10 kilovatios.

147

Page 150: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO

Código: FP6 Edición:01

Página: 148 de 167

- Una vez situada la máquina en el lugar escogido, inmovilizarla mediante la aplicación

del freno de estacionamiento y la colocación de calzos en las ruedas.

- Regular el pivote de nivelación para mantener la lanza de remolque en una posición lo

más horizontal posible.

- No es recomendable una inclinación superior al 25 %.

- Antes de arrancar el motor, verificar que el interruptor de puesta en marcha del

alternador esté desconectado y que no haya nada conectado a las bases de salida.

- Verificar que no pueda haber nadie manipulando el interior del grupo electrógeno.

- Seguir las indicaciones del fabricante para arrancar el motor de la máquina.

- Una vez en marcha, comprobar que los pilotos indicadores se apagan, el motor no

hace un ruido anormal, no vibra excesivamente ni aumenta considerablemente la

temperatura.

- Accionar el interruptor del alternador y verificar que el voltaje y frecuencia se

corresponde con los valores indicados en la placa informativa del grupo electrógeno.

- Mantener cerradas las puertas o carcasas protectoras del motor mientras permanezca

en marcha.

- Antes de conectar un equipo o cuadro eléctrico, verificar que la tensión y frecuencia

de las bases de salida del grupo se corresponden con las indicadas en su placa de

características.

- No conectar al grupo electrógeno un equipo eléctrico que no disponga de placa de

características, o ésta esté borrada.

- Nunca conectar el grupo a una toma de corriente.

- La suma de las potencias a consumir por la instalación o por los equipos eléctricos

conectados no debe superar la potencia máxima suministrada por el grupo.

- La conexión de la instalación o de los equipos se debe realizar mediante clavijas

normalizadas estancas de intemperie.

- No realizar conexiones directas hilo-enchufe.

- No mojar la máquina ni manipularla con las manos mojadas.

- No abandonar la máquina mientras el motor permanezca en funcionamiento.

- Al finalizar el trabajo, desconectar en primer lugar los equipos conectados a las bases

de salida del grupo.

148

Page 151: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO

Código: FP6 Edición:01

Página: 149 de 167

- A continuación, desconectar el interruptor del alternador. Seguir las indicaciones del

fabricante para detener el motor de la máquina.

- En situaciones de peligro inminente, pulsar directamente la parada de emergencia

para detener el motor.

- Bloquear la máquina para impedir su utilización por personal no autorizado.

COMPROBACIONES DIARIAS

- Verificar que la máquina no posea daños estructurales evidentes, ni presente fugas de

líquidos.

- Comprobar que se mantiene la estanqueidad en el alternador y en las bases de salida.

- Verificar que el freno de estacionamiento, el pivote de nivelación de la lanza y la

parada de emergencia funcionan bien.

- Verificar que las aberturas de ventilación del motor permanecen limpias y que el filtro

de admisión de aire no está obstruido.

- Verificar que la presión de los neumáticos sea la correcta y que no existan cortes en la

superficie de rodadura.

- Comprobar que todos los dispositivos de seguridad y protección están en buen estado

y se encuentran colocados correctamente (tapa del motor, tapón del depósito de

combustible, etc.).

- Verificar que la toma de tierra está en buen estado y se encuentra correctamente

colocada en el terreno.

- Comprobar que los niveles de combustible, aceite motor y líquido refrigerante sean los

adecuados. Rellenar en caso necesario.

- Comprobar que la máquina no esté sucia con materiales aceitosos o inflamables.

- Comprobar que las señales de información y advertencia permanecen limpias y en

buen estado.

CONTROL DEL ESTADO DE LA MÁQUINA

- No inflar las ruedas por encima de la presión indicada por el fabricante.

149

Page 152: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO

Código: FP6 Edición:01

Página: 150 de 167

- Durante el inflado de las ruedas se debe permanecer apartado del punto de conexión.

- Un reventón de la manguera o de la boquilla puede producir un efecto látigo.

- Repostar el combustible en áreas bien ventiladas con el motor parado y la batería

desconectada.

- No fumar ni durante la utilización de la máquina ni al repostar combustible.

- Evitar la proximidad de operaciones que puedan generar un foco de calor.

- No guardar trapos grasientos o materiales inflamables cerca del tubo de escape.

- Si no se reposta con manguera, verter el combustible en el depósito con la ayuda de

un embudo para evitar derrames innecesarios.

- En caso de derramarse combustible, no poner en marcha el motor hasta que no se

haya limpiado el líquido derramado.

- En caso de disponer en la obra de recipientes de combustible, almacenarlos en un

lugar destinado específicamente para ello y señalizarlos con una etiqueta donde se

indique “PELIGRO, PRODUCTO INFLAMABLE” de manera visible.

- Se deberá disponer de un extintor de incendios en un lugar accesible cerca de la

máquina.

- No tocar el tubo de escape u otras partes del motor mientras el motor esté en marcha

o permanezca caliente.

NORMAS DE USO Y MANTENIMIENTO

- Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o combustible

que puedan existir.

- Hay que cargar el combustible con el motor parado.

- Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de la

toma a tierra y asegurar el correcto hundimiento de la piqueta.

- Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.

- Evitar inhalar vapores de combustible.

- Tienen que ser reparados por personal autorizado.

- La conexión o suministro eléctrico se tiene que realizar con manguera antihumedad.

- Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa desconexión

de la red eléctrica.

150

Page 153: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO

Código: FP6 Edición:01

Página: 151 de 167

- No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.

- No realizar trabajos de mantenimiento con el grupo en funcionamiento.

- Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.

- Situar el grupo a una distancia mínima de 2 m. de los bordes de coronación de las

excavaciones.

- Desconectar este equipo de la red eléctrica cuando no se utilice.

- Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.

PROTECCIONES COLECTIVAS

- En la vía pública, esta actividad se aislará debidamente de las personas o vehículos.

- Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse de que estén montadas todas las

tapas y armazones protectores.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

- Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso.

- Calzado de seguridad. Su uso es obligatorio en una obra. Deberá poseer suela

antiperforante/antideslizante.

- Casco de protección. Será obligatorio cuando exista riesgo de caída de objetos o de

golpes en la cabeza.

- Guantes. Se recomienda su uso en las operaciones de control del estado de la

máquina.

- Ropa o chaleco reflectante. Será obligatorio cuando existan otros vehículos trabajando

en las proximidades.

151

Page 154: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON HORMIGONERA

Código: FP8 Edición:01

Página: 152 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-7: TRABAJOS CON

HERAMIENTAS MANUALES

152

Page 155: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON HORMIGONERA

Código: FP8 Edición:01

Página: 153 de 167

MEDIDAS PREVENTIVAS

-Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes móviles, cortantes y susceptibles de proyección.

-Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato superior.

-Así mismo, se informará al Jefe de Taller o Capataz.

-Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas.

NORMAS DE SEGURIDAD EN EL USO DE HERRAMIENTAS MANUALES

Martillos.

Se inspeccionará antes de su uso, rechazando aquellos que tengan el mango defectuoso.

Se usarán exclusivamente para golpear y sólo con la cabeza.

No se intentarán componer los mangos rajados.

Las cabezas estarán bien fijadas a los mangos, sin holgura alguna.

No se aflojarán tuercas con el martillo.

Cuando se tenga que dar a otro trabajador, se hará cogido por la cabeza. Nunca se lanzará.

No se usarán martillos cuyas cabezas tengan rebabas.

Cuando se golpeen piezas que tengan materiales que puedan salir proyectados, el operario empleará gafas contra impacto.

Alicates.

Para cortar alambres gruesos, se girará la herramienta en un plano perpendicular al alambre, sujetando uno de los extremos del mismo; emplear gafas contra impacto.

No se usarán para aflojar o soltar tornillos.

Nunca se usarán para sujetar piezas pequeñas a taladrar.

Se evitará su uso como martillo.

153

Page 156: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON HORMIGONERA

Código: FP8 Edición:01

Página: 154 de 167

Destornilladores.

Se transportarán en fundas adecuadas, nunca sueltos en los bolsillos.

Las caras estarán siempre bien amoladas.

Hoja y cabeza estarán bien sujetas.

No se girará el vástago con alicates.

El vástago se mantendrá siempre perpendicular a la superficie del tornillo.

No se apoyará el cuerpo sobre la herramienta.

Se evitará sujetar con la mano, ni apoyar sobre el cuerpo la pieza en la que se va a atornillar, ni se pondrá la mano detrás o debajo de ella.

Llaves.

Se mantendrán siempre limpias y sin grasa.

Se utilizarán únicamente para las operaciones que fueron diseñadas. Nunca se usarán para martillear, remachar o como palanca.

Para apretar o aflojar con llave inglesa, hacerlo de forma que la quijada que soporte el esfuerzo sea la fija.

No empujar nunca la llave, sino tirar de ella.

Evitar emplear cuñas.

S e usarán las llaves adecuadas a cada tuerca.

Evitar el uso de tubos para prolongar el brazo de la llave.

154

Page 157: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON HORMIGONERA

Código: FP8 Edición:01

Página: 155 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-8: TRABAJOS CON

HORMIGONERA

155

Page 158: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON HORMIGONERA

Código: FP8 Edición:01

Página: 156 de 167

MEDIDAS PREVENTIVAS

Para el manejo de la hormigonera contará con la capacitación acreditada y estará autorizado

por los mandos.

Acopio de sacos de cemento, grava y arena.

Pregunte al Encargado el lugar de almacenamiento previsto para el acopio de los componentes

de los morteros que va a fabricar y cumpla las siguientes normas:

- Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones de

reparto, si es que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos por

desorden de obra.

- Si debe transportar sacos y espuertas, recuerde que lo que va a llevar a brazo o a hombro, no

debe sobrepasar los 25 kg.

Seguridad en el lugar de trabajo.

- A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin

verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado los

entablados y pasarelas que están previstas.

- Compruebe que se encuentra en un lugar seguro y horizontal. Evite colocar la máquina en la

zona de paso de cargas suspendidas, pero al alcance del gancho de la grúa si es necesario para

el transporte en cubos o artesas de las masas producidas.

- No se ubicarán a una distancia inferior a 3 metros (como norma general), del borde de

excavación, para evitar los riesgos de caída a distinto nivel.

- Mantenga en todo momento limpio y ordenado el entorno de su trabajo. Recuerde que es

una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo el piso por el que usted u otros

trabajadores deban permanecer y trabajar.

156

Page 159: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON HORMIGONERA

Código: FP8 Edición:01

Página: 157 de 167

- Compruebe que la máquina cuenta con las protecciones necesarias y no hay nadie en el radio

de acción de la máquina.

NORMAS DE PREVENCIÓN

1. Atrapamientos

Para eliminar los riesgos de accidentes por atrapamientos (peligro de amputación):

- Utilizará ropa ajustada (muñecas y cintura) y abotonada, evitar anillos, relojes, pulseras u

otros elementos que puedan ser atrapados. De tener el pelo largo éste deberá estar recogido.

- Todos los órganos de transmisión, correas, corona y engranajes, estarán protegidos por una

carcasa metálica.

- La limpieza y mantenimiento se realizará con el equipo desconectado.

2. Sobreesfuerzos.

- Los huesos, músculos y articulaciones pueden dañarse si se someten a esfuerzos superiores a

los que en principio están preparados para resistir o si estos esfuerzos son repetitivos.

- Para evitar sobreesfuerzos y golpes por movimientos incontrolados las hormigoneras estarán

dotadas de freno de basculamiento del bombo.

3. Contactos eléctricos

Los accidentes eléctricos, tanto por contactos directos como indirectos, ocasionan lesiones

graves, desde quemaduras externas o internas a la muerte por asfixia o paro cardiaco.

- La mayoría de los riesgos eléctricos son evitables siguiendo las siguientes recomendaciones:

157

Page 160: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON HORMIGONERA

Código: FP8 Edición:01

Página: 158 de 167

- Las tomas de corriente se efectuarán mediante clavijas normalizadas estancas y nunca con

conexiones directas cable-clavija con cuñas.

- Carcasa de protección y partes metálicas conectadas a toma a tierra. Vigile que no se anule el

cable de toma de tierra desconectándolo y doblándolo sobre sí mismo. Esta acción equivale a

un riesgo intolerable.

- Si el interruptor diferencial “salta”, el motor eléctrico o sus conexiones son defectuosas, es

una máquina estropeada altamente peligrosa para usted y sus compañeros. Hable con el

Encargado y que la reparen.

- La alimentación eléctrica se realizará de forma aérea. Evitar que las mangueras estén en

zonas de paso o tránsito de maquinaria-vehículos.

- La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco.

4. Equipos de protección individual E.P.I.´s

Se utilizarán cuando los riesgos no sean evitables por otros medios. Su uso será obligatorio en

los puestos de trabajo donde resulten precisos y serán proporcionados gratuitamente por la

empresa.

- Proyección de partículas: Las gafas protegerán durante el vertido de los componentes de los

morteros o de las mezclas elaboradas.

- Dermatosis, Consecuencia de las sustancias cáusticas o corrosivas que contienen los

morteros: Se utilizarán guantes de protección contra productos químicos.

- Polvo ambiental: Colocaremos la hormigonera en lugar ventilado. En las situaciones más

desfavorables se recurrirá al uso de mascarillas para partículas sólidas.

- Ruido: Si las condiciones de trabajo presentan niveles de ruido superiores a 80 dB(A) se

suministrarán equipos de protección auditiva siendo su uso obligatorio si supera los 85 dB(A).

- Otros: Uso de calzado de seguridad (botas de seguridad, botas de goma con puntera y

plantilla de acero).

158

Page 161: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON HORMIGONERA

Código: FP8 Edición:01

Página: 159 de 167

159

Page 162: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON RADIAL

Código: FP9 Edición:01

Página: 160 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-9: TRABAJOS CON RADIAL

160

Page 163: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON RADIAL

Código: FP9 Edición:01

Página: 161 de 167 MEDIDAS PREVENTIVAS

En primer lugar deberemos elegir la máquina y el disco de acuerdo con el trabajo a realizar. El diámetro del disco y su velocidad de rotación deben ser compatibles con la máquina utilizada. Lea atentamente el manual de instrucciones de la máquina y sigua sus indicaciones. Si no entiende alguno de sus contenidos pregunte al responsable para que se lo explique. No utilice el equipo si tiene dudas.

Es elemental la utilización de discos de diámetros y características adecuadas al trabajo a efectuar; respetar el sentido de rotación y utilizar correctamente los dispositivos de fijación. Es importante hacer rotar el disco manualmente para verificar que está bien centrado.

En algunos casos las muelas pueden presentar defectos que serán causa de su rotura, quizás haya sufrido golpes, sobresfuerzos, calentamientos excesivos, etc. No utilice discos que presenten grietas, deformaciones u otros defectos, ni discos que hayan recibido un impacto, aunque aparentemente no presenten defectos.

Revise el equipo antes de utilizarlo, comunicando al responsable cualquier anomalía detectada. No utilice equipos defectuosos. Las operaciones de mantenimiento y reparación serán realizadas únicamente por personal autorizado.

Los discos que no utilice guárdelos en su embalaje original, en lugares secos, a salvo de golpes y sin que alcancen temperaturas extremas que puedan deteriorarlos.

ELECCION DEL DISCO

Observe el disco, en él nos aparecerá una información vital para su utilización:

- Tamaño: diámetro exterior, interior y espesor en mm (Æ)

- Sentido de giro: (flecha)

- Velocidad máxima de giro: (Máx. r.p.m.)

NORMAS DE SEGURIDAD EN EL USO DE RADIAL

- Comprobar que el disco está en buenas condiciones de uso y es adecuado para el trabajo a realizar. Nunca sobrepasar su velocidad máxima de rotación.

- Comprobar que el sentido de giro del disco es correcto.

- No fuerce el disco o la tuerca de apriete.

- Utilizar siempre la cubierta protectora de la máquina.

- Cuando se utilicen discos de lijar, instalar en la empuñadura lateral la protección correspondiente para la mano.

161

Page 164: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON RADIAL

Código: FP9 Edición:01

Página: 162 de 167 - Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente. Sujetar la máquina con ambas manos.

- Antes de arrancar la máquina compruebe que no hay otras personas en su entorno más próximo y retire el cable de la zona de los pies.

- No trabaje con ropa deshilachada o floja, podrían engancharse en el disco.

162

Page 165: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON RETROEXCAVADORA

Código: FP10 Edición:01

Página: 163 de 167

ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez

Servicio de prevención

FP-10: TRABAJOS CON

RETROEXCAVADORA

163

Page 166: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON RETROEXCAVADORA

Código: FP10 Edición:01

Página: 164 de 167

MEDIDAS PREVENTIVAS

-Los caminos de circulación interna de la obra, se trazarán, señalizarán y mantendrán para que se eliminen los blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.

-Las retroexcavadoras estarán dotadas con la protección de cabina contra los impactos y vuelcos. Además, estas protecciones no presentarán deformaciones por haber resistido algún vuelco o algún impacto.

-Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor, con el fin de asegurar que el conductor no recibe en la cabina gases procedentes de la combustión. Esta precaución se extremará en los motores provistos de ventilador de aspiración para el radiador.

-Las retroexcavadora estarán dotadas de un extintor de polvo polivalente y para fuegos eléctricos, timbrado y con las revisiones al día.

NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES DE RETROEXCAVADORA

-Para subir o bajar de la retroexcavadora, utilizar los peldaños y asideros dispuestos para tal función. No subir utilizando las llantas, cubiertas y guardabarros.

-Subir y bajar de la máquina de forma frontal asiéndose con ambas manos, es más seguro.

-No saltar nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para el operario. Utilizar los lugares establecidos para subir y bajar de manera segura de la máquina.

-No tratar de realizar “ajustes” con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento. Apoyar en el suelo la cuchara, parar el motor, poner el freno de mano y bloquear la máquina, a continuación realizar las operaciones de servicio que se necesite.

-No permitir acceder a la máquina a personas inexpertas, pueden provocar accidentes o lesionarse.

-No trabajar con la máquina en situación de avería o de semiavería. Repararla primero y luego reiniciar el trabajo.

-No guardar trapos grasientos ni combustible sobre la retroexcavadora.

-En caso de calentamiento del motor, recordar que no se debe abrir directamente la tapa del radiador. -El vapor desprendido, puede causarle quemaduras graves.

164

Page 167: Prácticas de empresa

LOGO DE LA EMPRESA

FICHA PREVENTIVA

TRABAJOS CON RETROEXCAVADORA

Código: FP10 Edición:01

Página: 165 de 167

-Evitar tocar el líquido anticorrosión, si se debe hacer, protéjase con guantes y gafas contra las proyecciones.

-Recordar que el aceite lubricante del motor está caliente cuando el motor lo está. Cambiarlo solo cuando esté frío.

-No fumar cuando manipule la batería ni cuando se abastece de combustible el depósito, los gases desprendidos son inflamables.

-No tocar directamente el electrolito de la batería con los dedos, suele ser ácido sulfúrico diluido en agua. Si debe hacerse por algún motivo, protegerse con guantes impermeables.

-Comprobar antes de dar servicio al área central de la misma máquina, que ya se ha instalado el eslabón de traba.

-Si se debe manipular el sistema eléctrico de la máquina, desconectar el motor de la batería y extraer la llave de contacto.

-Cuando se utilice aire a presión, protegerse los ojos con gafas para la protección contra la proyección de partículas.

-El aceite del sistema hidráulico es inflamable. Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vaciarlas y limpiarlas de aceite luego, soldarlas.

165

Page 168: Prácticas de empresa

Bibliografía (s.f.). Guía técnica (INSSBT) sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo.

(s.f.). Guía técnica (INSSBT) para la evaluación y la prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de trabajo. ) para la evaluación y la prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de trabajo.

Norma de carreteras 8.3- IC Señalización de Obras. (1989).

(1997). Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

(1997). Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.

Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. (1997).

(2000). NTP 560 Sistema de Gestión preventiva: Procedimiento de elaboración de las instrucciones de trabajo.

(2001). Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

(2003). Real Decreto 1428/2003, de 21 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento General de Circulación para la aplicación y desarrollo del texto articulado de la Ley sobre tráfico, circulación de vehículos de motor y seguridad vial, aprobado por el Real D.

(2012). Resolución de 28 de febrero de 2012, de la Dirección General de Empleo, por la que se registra y publica el V Convenio colectivo general del sector de la construcción.

Prevención en trabajos de conservación y explotación de infraestructuras (INSSBT). (2013).

Cercas Mallacos. (s.f.). http://cercasmallacos.com/. Recuperado el 02 de 07 de 2017, de http://cercasmallacos.com/catalogos/MalladeTripleTorsion.pdf

Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras. (s.f.). Contrato de servicios para la ejecución de operaciones de conservación de las carreteras de la zona oeste de Gran Canaria. Pliego de Prescripciones técnicas particulares.

Guía técnica (INSSBT) para la evaluación y la prevención de los riesgos relativos a obras de construcción. (s.f.).

Ley 31/1995, d. 8. (1995).

Ministerio de Fomento. (s.f.). Norma 5.2 IC drenaje supercial de la instrucción de carrteras.

166

Page 169: Prácticas de empresa

NTP 560: Sistema de gestión preventiva: procedimiento de elaboración. (s.f.).

Premap. (11 de 07 de 2017). Evaluación de Riesgos de Obra Menor. Obra Conservación de Carreteras de la Zona Oeste de GC.

167