power modelo kx-tvp50 - · pdf filegracias por haber adquirido el sistema de correo de voz...

40
Sistema de correo de voz Guía del abonado Lea esta guía antes de utilizar el sistema y guárdela para utilizarla en el futuro. Modelo KX-TVP50 VOICE PROCESSING SYSTEM KX-TVP50

Upload: trancong

Post on 13-Feb-2018

220 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Sistema de correo de voz

Guía del abonado

Lea esta guía antes de utilizar el sistema y guárdela para utilizarla en el futuro.

Modelo KX-TVP50POWER

VOICE PROCESSING SYSTEM KX-TVP50

��

Gracias por haber adquirido el sistema de correo de voz modelo KX-TVP50 de Panasonic.

El sistema de correo de voz (VPS) de Panasonic es una potente herramientautilizada para gestionar sus comunicaciones por voz e incrementar suproductividad mediante la utilización de su buzón de voz. Como abonado (elpropietario de un buzón VPS), usted podrá:

• Enviar un mensaje a una o más personas de dentro o fuera de su oficina.• Transferir mensajes (con su anotación) a otros abonados VPS.• Recibir mensajes procedentes de cualquier teléfono de marcación por

tonos.• Ser llamado en un teléfono exterior o ser informado por su beeper

(buscapersonas) cuando hay mensajes guardados en su buzón.• Ser informado por la lámpara de mensaje en espera de su extensión de

que hay mensajes guardados en su buzón.• Controlar sus llamadas.• Automatizar el manejo de las personas que llaman.• Y mucho más...

Para empezarNúmeros que debe conocerAntes de empezar debe tener la información siguiente:

• El número o números de extensión del VPS.• Su número de buzón y extensión.• El número del teléfono del gestor del sistema.

Pasos básicosCuando utilice su buzón por primera vez, deberá leer la “Sección 1:Preparación del buzón” y realizar los procedimientos de preparaciónprincipales descritos. Antes de enviar o recibir mensajes tendrá quepersonalizar su buzón. Identifíquese usted mismo como el propietario desu buzón estableciendo lo siguiente:

• Grabación de saludos personales• Grabación de su nombre• Puesta de su clave secreta

• Este símbolo identifica las notas importantes relacionadas con laoperación que está siendo descrita.

• La indicación de voz le guiará por cada paso de la programación.

Nota: En esta guía se omite el sufijo de cada número de modelo.

!!!!

2 Introducción

Introducción

Introducción 3

Introducción

Estructura de la guía

Esta guía consiste en las secciones siguientes:

Sección 1 Preparación del buzónDescribe el procedimiento para personalizar su buzón.

Sección 2 Recepción de mensajesExplica cómo acceder y gestionar los mensajes recibidos.

Sección 3 Envío de mensajesLe explica cómo enviar mensajes, incluyendo la grabación y la entrega.

Sección 4 Funciones especialesDescribe cómo preparar las funciones especiales para su buzón.

Apéndice

Glosario

Sección 1 Preparación del buzón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Entrada en su buzón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Grabación de saludos personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3 Puesta, cambio y borrado de su clave secreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.4 Grabación de su nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.5 Comandos de acceso de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sección 2 Recepción de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Recepción de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.2 Contestación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.3 Transferencia de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.4 Acceso a su buzón desde un teléfono exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sección 3 Envío de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.1 Entrega de mensajes a otros abonados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.2 Verificación de la distribución de buzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3 Preparación de una lista de entrega de mensajes externos . . . . . . . . 163.4 Envío de mensajes de entrega externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.5 Recepción de mensajes de entrega externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.6 Contestación a mensajes de entrega externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.7 Verificación y ajuste del estado de la entrega de mensajes externos . . . 19

Sección 4 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.1 Estado de la transferencia de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.2 Extensión de cobertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.3 Estado de manejo de llamada incompleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.4 Modo de recepción de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.5 Listas personales de distribución de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.6 Borrado de miembros de distribución de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.7 Borrado de nombres de las listas de distribución de grupos . . . . . . . . 234.8 Notificación de mensaje en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.9 Buzón de entrevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.10 Grabación de saludos personales para la identificación de la

persona que llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.11 Asignación de números de identificación de las personas que

llaman a saludos personales para la identificación de la persona que llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4.12 Anuncio del nombre de la persona que llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.13 Selección de llamada en vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.14 Grabación de una conversación de dos vías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4 Índice

Índice

Sección 1 Preparación del buzón 5

Entrada en su buzón 1.1

Antes de acceder a los servicios del abonado, usted tendrá que abrir primero subuzón.

Descuelgue.

N.° de extensión del VPS

Ingrese el número de extensión del VPS.

DESDE SU EXTENSIÓNo

DESDE OTRA EXTENSIÓN

DESDE SU EXTENSIÓN(Cuando esté activado el acceso directo a buzón)

DESDE OTRA EXTENSIÓN

# 6+

Presione # y 6. Presione e ingrese su número de buzón.

+ N.° de buzón #+

SI USTED HA PUESTO SU CLAVE SECRETA

Clave secreta

Ingrese la clave secreta y presione #.

1

3

4

5

6

2

Para recibir un mensajePara entregar un mensajePara verificar la distribución de buzonesPara el estado de atención automáticaPara la gestión de buzonesPara otras funciones)

Para finalizar esta llamadaSiga las indicaciones según sus necesidades.

(

SI USTED HA PUESTO SU CLAVE SECRETA

Clave secreta

Ingrese la clave secreta y presione #.

#+

1

3

4

5

6

2

Para recibir un mensajePara entregar un mensajePara verificar la distribución de buzonesPara el estado de asistencia automáticaPara la gestión de buzonesPara otras funciones)

Para finalizar esta llamadaSiga las indicaciones según sus necesidades.

(

• “ Para otras funciones” sólo puede oírse cuando el administrador delsistema o el gestor del sistema asigna un buzón de entrevista a subuzón, o le autoriza a utilizar la función de aviso de mensaje en espera ola función de entrega de mensaje externo.

• Si no conoce el número de extensión del VPS, pregunte al gestor delsistema.

6!!!!

6 Sección 1 Preparación del buzón

1.2 Grabación de saludos personales

Después de llegar a su buzón, las personas que llamen oirán su(s) mensaje(s)de saludo personal(es). Usted podrá grabar 3 clases de saludos personales:Saludo sin contestación, saludo de ocupado y saludo de fuera de hora.El VPS reproducirá el mensaje apropiado a cada llamada.

Los mensajes de saludo personales van siempre seguidos de un pitido y unaoportunidad de dejar un mensaje. Su mensaje de saludo personal deberá decira las personas que llamen que “dejen por favor un mensaje tras escuchar elpitido”; de lo contrario, éstas podrán confundirse.

Entre en su buzón.

Presione 5.

Menú principal del abonado

5

Presione 1.

1

Sin contestaciónSeñal de ocupado

Fuera de hora

Siga las indicaciones según sus necesidades.

1

2

3

PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ

o

PARA CAMBIAR O BORRAR

( Identificación de la persona que llama)

4

PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ

PARA CAMBIAR O BORRAR

Para cambiarPara aceptar

Para borrar

Siga las indicaciones según sus necesidades.

1

2

3

Cuelgue.

Cuelgue.

Grabe el saludo al oír el pitido.

Presione 2 para aceptar.

Siga las indicaciones según sus necesidades.

Presione 1 para finalizar la grabación.

11 Para revisar3 Para borrar y

grabar de nuevo4 Para agregar

Para borrar y salir

SI ES NECESARIO

1 Para cambiar sin contestación2 Para cambiar la señal de ocupado3 Para cambiar fuera de hora

SI ES NECESARIO

2

Sección 1 Preparación del buzón 7

Grabación de saludos personales (continuación) 1.2

• La grabación de un saludo de identificación de la persona que llamasólo se encuentra disponible si su parámetro COS está activado. Paragrabar un saludo de identificación de la persona que llama, consulte4.10 Grabación de saludos personales para la identificación de lapersona que llama.

• Asegúrese de salir del menú DESPUÉS de ser aceptado el saludo. Delo contrario, el saludo no se guardará.

• Mediante el ajuste predeterminado del sistema, la duración máxima deun saludo personal es de 16 s. Si necesita más tiempo, pida aladministrador del sistema o al gestor del sistema que aumente eltiempo de grabación.

• Si va a cambiar el saludo, siga los pasos de “PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ” para volver a grabar.

• Le recomendamos que mencione su nombre en cada saludo personal,porque el anuncio normal del nombre (consulte 1.4 Grabación de sunombre) se suprimirá.

!!!!

Puesta, cambio y borrado de su clave secreta 1.3

El VPS proporciona la opción de asignar una clave secreta a su buzón paraproteger los mensajes almacenados en él de forma que nadie pueda acceder aellos sin autorización. Una clave secreta no deberá tener más de 8 dígitos(utilizando las teclas 0 – 9). Usted podrá cambiar su clave secreta en cualquiermomento. Cuando ponga su clave secreta, evite utilizar combinaciones denúmeros obvios. Si olvida su clave secreta, pida a su administrador del sistemao gestor del sistema que la borre. Y luego podrá poner una nueva.

5

Presione 2.

2

Presione 2.

2

PARA LA PRIMERA VEZ

#+

Presione 1.

1

CUANDO CAMBIE O BORRE SU CLAVE SECRETA

Nueva clave secreta

Ingrese la nueva clave secreta y presione #, o presione # para borrarla.

#oo

Cuelgue.

#+

Presione 5.Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

Clave secreta

Ingrese la clave secreta y presione #

8 Sección 1 Preparación del buzón

1.4 Grabación de su nombre

Esta grabación informa a las personas que llaman de que han alcanzado elbuzón correcto (por ejemplo, cuando se transfiera un mensaje a un abonado,ellos oirán el nombre del abonado). Además, si una persona que llama noconoce el número del buzón, y especifica el buzón introduciendo las primeras 3ó 4 letras del nombre del propietario, el VPS anunciará una serie de nombresgrabados de entre los cuales la persona que llama podrá seleccionar.

5

Presione 3.

3

Diga el nombre al escuchar el pitido.

Diga el nombre al escuchar el pitido.

Presione 2.

2

Presione 3.

3

PARA CAMBIAR

Presione 1.

1 o 3

PARA BORRAR

Cuelgue.

o

PARA LA PRIMERA VEZ

Presione 5.

Presione 3.

3

Presione 3.

2

Presione 2.

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

1.5 Comandos de acceso de servicio

Antes de utilizar rutinariamente el VPS, usted deberá familiarizarse con loscomandos de acceso de servicio mostrados en el apéndice.Los más importantes son los siguientes:

#6 – al presionar esto durante las indicaciones del sistema se activa elservicio de correo de voz. Esto le indica que presione un número debuzón y luego usted podrá grabar un mensaje. También podrápresionar y luego su propio número de buzón. En este caso, ustedpodrá entrar en su buzón.

#8 – al presionar esto durante las indicaciones del sistema se activa elservicio de atención automática. Esto le indica que presione un númerode extensión y luego intente llamar a la persona con quien deseahablar. Si ésta no contesta la llamada, el VPS tomará alguna medidaapropiada.Nota: Si usted llama directamente a la extensión, el VPS no podrá

ayudarle.

– al presionar esto durante las indicaciones del sistema usted volverá almenú anterior del VPS. Si se ha desorientado dentro del servicio delabonado, utilice este comando para salir de él.

0 – presionar esto le permite escuchar el menú completo (para obtenerayuda).

Sección 2 Recepción de mensajes 9

Recepción de mensajes 2.1

El VPS reproduce los mensajes nuevos y guardados que se encuentran en subuzón, junto con la información de la fecha, la hora y el remitente pertenecientea cada mensaje.

Presione 1.

1

Presione 0.

01

3

4

5

6

2

Para repetir el mensajePara reproducir el mensaje anteriorPara reproducir el mensaje siguientePara borrar los mensajes uno a unoPara contestar el mensajePara retrocederPara avanzar rápidamente

7 Para transferir8 Para explorar mensajes

Seleccione la opción de mensaje apropiada.

+1 1

Vaya a 2.2

Vaya a 2.3

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

• Cuando todos los mensajes hayan sido explorados, usted tendrá 3opciones

Reproducir el mensaje anteriorReproducir el mensaje siguienteReproducir el mensaje completo

Opción 3 :“Para reproducir el mensaje completo” sólo se encuentradisponible una vez. Al seleccionar esta opción por segunda vez seborrará el mensaje.

• El VPS borrará automáticamente los mensajes después detranscurrido un número especificado de días. Su administrador delsistema o gestor del sistema controla el número de días que van a sermantenidos los mensajes.

3

2

1

!!!!

10 Sección 2 Recepción de mensajes

2.2 Contestación de mensajes

Esta función le permite contestar los mensajes que han sido enviados por otrosabonados a través de sus buzones.

• Usted podrá contestar solamente los mensajes que le fuerontransferidos a usted, o que tuvieron su origen como “Mensaje deentrega a otros abonados”.

!!!!

• Si está en el modo de pausa, la grabación deberá reiniciarse antes deque pasen 20 s o el VPS detendrá la grabación automáticamente.

• “ para AM, para PM” no se oirá cuando el administrador delsistema haya puesto el sello de la hora de las indicaciones del usuariocomo “24-h”.

!!!!

PARA GRABAR UN MENSAJE

PARA PONER UNA HORA DE ENTREGA Y/O EL ESTADO DE PRIVADO

PARA ENTREGA INMEDIATA

Presione 1.

1

Grabe el mensaje.

1

Presione 4.

4

Presione 2 para grabar un mensaje.

2

Presione 1 para �finalizar la grabación.

2

Presione 2 para aceptar el mensaje.

PARA PONER UNA HORA DE ENTREGA Y/O EL ESTADO DE PRIVADO

oPARA ENTREGA INMEDIATA

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

Presione 2 para volver a un menú anterior

2

Cuelgue.

Para hacer que el mensaje sea privado1

Para volver a un menú anterior

Siga las indicaciones según sus necesidades.

2

Presione 2 para aceptar la hora de entrega.

2

Ingrese el día del mes y presione #.

+Día del mes #

Cuelgue.

PARA PONER LA HORA DE ENTREGA

Presione 1.

1

Ponga la hora de entrega.

+Hora de entrega

para AM1

para PMPresione 1 para AM o 2 para PM.

2

Por ejemplo:5:00 se ingresa como [5] y [#]. 5:15 se ingresa como [515] [#].

#

o

PARA ENTREGA INMEDIATA

2

Presione 1.

1

Presione 2.

1 2

Sección 2 Recepción de mensajes 11

Transferencia de mensajes 2.3

Esta función le permite transferir mensajes a otros buzones.

• Si el mensaje está asignado como privado, éste no podrá sertransferido a otros buzones.!!!!

Presione 1.

1

OPCIÓN1: Ingrese el número de buzón mediante NÚMEROS.

OPCIÓN2: Ingrese el número de buzón mediante NOMBRE.

u

Presione 7.

7

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

• Usted también podrá especificar una lista personal de distribuciónde grupos o del sistema en lugar de un buzón individual ingresandoel número de la lista. Si utiliza una lista personal de distribución degrupos, presione [#] después del número de la lista. La listapersonal de distribución de grupo deberá crearse antes de poderutilizarse. (Consulte 4.5 Listas personales de distribución degrupos.) Para utilizar una lista de distribución de grupos delsistema, verifique con el administrador del sistema para asegurarsede que exista una lista dentro del VPS.

!!!!

OPCIÓN1 : Ingreso del número de buzón mediante NÚMEROS

Ingrese el número del buzón mediante el teclado.

Presione 2 para aceptar el número de buzón ingresado.

2N.° de buzón

OPCIÓN2 : Ingreso del número de buzón mediante NOMBRE

Presione # y 1 para acceder al buzón.

+

Ingrese las primeras 3 ó 4 letras del apellido de la persona.

Presione 1 para aceptar el buzón establecido.

# 1 X X X 1

• No habrá confirmación de que el mensaje haya sido recibido.!!!!

Presione 2 para transferir con comentario.

Presione 1 para finalizar la grabación.

Presione 2 para aceptar.

2 1 2

Grabe un comentario.

Cuelgue.

PARA TRANSFERIR CON COMENTARIO

o

Presione 1 para transferir sin comentario.

1

PARA TRANSFERIR

12 Sección 2 Recepción de mensajes

2.4 Acceso a su buzón desde un teléfono exterior

Este procedimiento se utiliza cuando usted verifica sus mensajes a distancia.

N.° de buzón

Clave secreta 1

Ingrese su clave secreta y presione #.

+ #

+ Para acceder a otra extensiónPara llegar a la operadora

Siga las indicaciones según sus necesidades.

# 8

+ Para salir del VPS# 9

0

+

Llame al VPS desde un teléfono exterior.

Presione 1 para recibir el mensaje.

Revise su mensaje.

Cuelgue.

Presione e ingrese su número de buzón.

SI ES NECESARIO

+# 6

Presione # y 6.

+# 8 +

• Usted podrá especificar un máximo de 20 buzones y destinos para 1mensaje.!!!!

Sección 3 Envío de mensajes 13

Entrega de mensajes a otros abonados 3.1

Esta función se utiliza cuando se envía el mismo mensaje a varios abonados.

Presione 2.

2OPCIÓN1: Ingreso del buzón mediante NÚMEROS

OPCIÓN2: Ingreso del buzón mediante NOMBRE

u

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

• Usted también podrá especificar una lista personal dedistribución de grupos o una lista de distribución de grupos delsistema en lugar de un buzón individual ingresando el número dela lista. Si utiliza una lista personal de distribución de grupos,presione [#] después del número de la lista. La lista personal dedistribución de grupos deberá crearse antes de poder utilizarse.(Consulte 4.5 Listas personales de distribución de grupos.) Parautilizar una lista de distribución de grupos del sistema, verifiquecon el administrador del sistema para asegurarse de que existauna lista dentro del VPS.

!!!!

OPCIÓN1 : Ingreso del número de buzón mediante NÚMEROS

Ingrese el número del buzón. Presione 2 para aceptar el número de buzón ingresado.

N.° del buzón 2

OPCIÓN2 : Ingreso del número de buzón mediante NOMBRE

Presione # y 1.

+

Ingrese las primeras 3 ó 4 letras del apellido de la persona.

Presione 1 para aceptar el buzón establecido.

# 1 X X X 1

Para grabar un mensaje.1

Para agregar un número de buzón nuevo

2

Siga las indicaciones según sus necesidades.

Para revisar la lista de correo.3

Revisión

CUANDO PRESIONE 1

Vaya a la página siguiente.

CUANDO PRESIONE 2

Opción 1u

Opción 2

CUANDO PRESIONE 3

14 Sección 3 Envío de mensajes

3.1 Entrega de mensajes a otros abonados (continuación)

PARA GRABAR UN MENSAJE

PARA PONER UNA HORA DE ENTREGA Y/O EL ESTADO DE PRIVADO

PARA ENTREGA INMEDIATA

Presione 1 para finalizar la grabación

1

Presione 2 para aceptar el mensaje.

2

Grabe un mensaje.

PARA PONER UNA HORA DE ENTREGA Y/O EL ESTADO DE PRIVADO

o

PARA ENTREGA INMEDIATA

Presione 2 para volver a un menú anterior

2

Cuelgue.

• Si está en el modo de pausa, la grabación deberá reiniciarse antes deque pasen 20 s o el VPS detendrá la grabación automáticamente.

• “ para AM, para PM” no se oirá cuando el administrador delsistema haya puesto el sello de la hora de las indicaciones del usuariocomo “24-h”.

!!!!

Para hacer que el mensaje sea privado1

Para volver a un menú anterior

Siga las indicaciones según sus necesidades.

2

Presione 2 para aceptar la hora de entrega.

2

Ingrese el día del mes y presione #.

+Día del mes #

Cuelgue.

PARA PONER LA HORA DE ENTREGA

Presione 1.

1

Ponga la hora de entrega.

+Hora de entrega

para AM1

para PM

Presione 1 para AM o 2 para PM.

2

Por ejemplo: 5:00 se ingresa como [5] y [#].5:15 se ingresa como [515] [#].

#

o

PARA ENTREGA INMEDIATA

2

Presione 1.

1

Presione 2.

1 2

Sección 3 Envío de mensajes 15

Verificación de la distribución de buzones 3.2

Esta función le permite verificar el estado de los mensajes, que usted haguardado en su buzón, que van a ser entregados a otros buzones.

• Usted podrá verificar el estado de la entrega de hasta 84transmisiones de mensajes.!!!!

Presione 3 para verificar el estado de la distribución.

3

Presione 3 para cancelar el mensaje o borrar la verificación.

3

Presione 1 para borrar la verificación de la distribución

1

Presione 2 para cancelar la entrega del mensaje.

2

Cuelgue.

ó

SI NO SE HA RECIBIDO EL MENSAJE

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

16 Sección 3 Envío de mensajes

3.3 Preparación de una lista de entrega de mensajes externos

La preparación de una lista de entrega de mensajes externos le permite enviarel mismo mensaje a varios usuarios y/o extensiones externos mediante una solaoperación. Se puede mantener un máximo de 2 listas al mismo tiempo, y cadalista puede contener un máximo de 8 miembros.

• El administrador del sistema o el gestor del sistema deberá autorizaresta función antes de poder utilizarla.!!!!

Presione 6.

Ingrese el número de teléfono.

6

Presione 1 para agregar.

1

Presione 1 para borrar.

1

Presione 1 ó 2 para elegir la lista de entrega.

1

1

2

Presione 2.

2

Presione 2.

22

ó

Presione 3.

3

Presione 3.

3

Cuelgue.

PARA BORRAR

Para borrar todos

Para borrar unoHaga su selección.

o

Ingrese el código de área.

Código de área

SI ES NECESARIO

Grabe el número del destinatario.

Presione 2 para agregar.

2

Ingrese un código de acceso a línea para capturar una línea exterior (LN).

o

Presione 1 para agregar y repita los pasos.

1

Presione 2 para finalizar.

2

Cuelgue.

PARA AGREGAR MÁS NÚMEROS PARA FINALIZAR

A UN USUARIO EXTERNO

Código de accesso a línea

N.° de teléfono o

Ingrese el número de extensión.

A UNA EXTENSIÓN

N.° de extensión

Para ingresar una pausa o un comando especial, ingrese el número parcial y espere al menú de opciones. Presione [5] para ingresar una pausa. Presione [4] para continuar ingresando el número de teléfono.

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

• La clave secreta de 4 dígitos no es su clave secreta para entrar en subuzón. Podrá decidir libremente la clave secreta cada vez que envíeun mensaje de entrega externa. Asegúrese de compartir la clavesecreta de 4 dígitos con el destinatario del mensaje.

• “ para AM, para PM” no se oirá cuando el administrador delsistema haya puesto el sello de la hora de las indicaciones del usuariocomo “24-h”.

!!!!

Sección 3 Envío de mensajes 17

Envío de mensajes de entrega externa 3.4

Esta función se utiliza para grabar y enviar mensajes de entrega externa.

• El administrador del sistema o el gestor del sistema deberá autorizaresta función antes de poder utilizarla.!!!!

Presione 6.

AL DESTINATARIO 1

6

Presione 3.

3

Presione 1.

1 1

Presione 2 para aceptar.

2

Presione 1.

Presione 1 ó 2 para la lista deseada.

1 2ó

MEDIANTE LISTA DE ENTREGA DE MENSAJES EXTERNOS

Presione 2.

2

Presione 1 para finalizarla grabación.

1

Presione 2 para aceptar.

2

Presione 2 para aceptar.

2

Presione # para realizar la entrega inmediata.

Grabe un mensaje al oír el pitido.

SI ASÍ SE DESEA

o#

Ponga la hora de entrega.

Por ejemplo: 5:00 se ingresa como [5] y [#].5:15 se ingresa como [515] [#].

+ #

Día del mes

Ingrese el día del mes y presione #.

+ #

Cuelgue.

para AM1

para PMPresione 1 para AM o 2 para PM.

2

o

o#

Grabe el nombre del destinatario al oír el pitido.

Ingrese el código de área.

Código de área

SI ES NECESARIO

Ingrese un código de acceso a línea para capturar una línea exterior (LN).

A UN USUARIO EXTERNO

o

Ingrese el número de extensión.

A UNA EXTENSIÓN

N.° de extensión

Para ingresar una pausa o un comando especial, ingrese el número parcial y espere al menú de opciones. Presione [5] para ingresar una pausa. Presione [4] para continuar ingresando el número de teléfono.

Código de accesso a línea

Ingrese el número de teléfono.

N.° de teléfono

Ingrese la clave secreta de 4 dígitos o presione # para saltar.

Clave secreta de 4 dígitos o #

Ingrese la clave secreta de 4 dígitos o presione # para saltar.

Clave secreta de 4 dígitos

Hora de entrega

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

1 2

18 Sección 3 Envío de mensajes

3.5 Recepción de mensajes de entrega externa

3.6 Contestación a mensajes de entrega externa

Esta función se utiliza para recibir mensajes de entrega externa.

Conteste a la llamada procedente del VPS.

Presione 1 para recibir el mensaje.

1

Presione #.

#Clave secreta de 4 digitos

Ingrese la clave secreta que asignó el remitente.

Cuelgue.

SI ES NECESARIO

Presione para finalizar la llamada.

• La recepción de mensajes se desactivará si se ingresa 3 veces unaclave secreta incorrecta. Si embargo, si están registrados en el VPS, elnúmero de teléfono de retrollamada y el número de extensión delremitente se reproducirán.

!!!!

Esta función se utiliza para contestar los mensajes de entrega externa.

Presione 2 para contestar.

2

Presione 1 para finalizar la grabación.

1

Presione 2 para aceptar.

2

Presione 1 ó 2.

Para hacer que el mensaje sea privado

De lo contrario

1

2

Cuelgue.

Grabe un mensaje.

1 #

Conteste a la llamada procedente del VPS.

Presione 1 para recibir el mensaje.

Presione #.Ingrese la clave secreta que asignó el remitente.

SI ES NECESARIO

Clave secreta de 4 digitos

Sección 3 Envío de mensajes 19

Verificación y ajuste del estado de la entrega de mensajes externos 3.7

Después de grabar mensajes de entrega externa, usted podrá verificar elprograma de entrega o revisar los destinatarios especificados. También podráescuchar este informe si los mensajes no han sido entregados todavía. Despuésde escucharlos, usted tendrá la opción de borrar los mensajes o cambiar losprogramas de entrega.

• El administrador del sistema o el gestor del sistema deberá autorizaresta función antes de poder utilizarla.!!!!

Presione 6.

6

Presione 1 para cambiar el programa de entrega o borrar el mensaje.

1

Presione 3.

3

Presione 2 para verificar el estado.

2

Cuelgue.

Para cancelar la entrega de mensajes externos1

Para cambiar la hora y la fecha

Presione 1 ó 2.

2

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

• La persona que llame no sabrá que tiene que presionar [0] para hacerla transferencia a su extensión de cobertura. Por lo tanto, la personaque llame deberá ser informada al respecto. Por ejemplo, usted podrágrabar el saludo de ocupado de esta forma: “Hola, soy Maria. Losiento, pero ahora estoy ocupada con otra llamada. Si usted presiona[0] ahora, su llamada será transferida a mi secretaria. De lo contrario,deje un mensaje después de oír el pitido.”

!!!!

20 Sección 4 Funciones especiales

4.1 Estado de la transferencia de llamada

4.2 Extensión de cobertura

Esta función se utiliza para especificar cómo deberá manejar el VPS unallamada cuando una persona que llame llegue a su extensión. Se encuentrandisponibles las opciones siguientes: Bloqueo de llamada, selección de llamada,búsqueda por intercomunicador, llamada a buscapersonas o desactivación detodos los servicios de transferencia.

Presione 4. Cuelgue.

4

Presione 1.

1

Para activar el bloqueo de llamadaPara activar la selección de llamadaPara activar la búsqueda por intercomunicadorPara activar el acceso a buscapersonasPara desactivar todos los servicios de transferencia

Siga las indicaciones según sus necesidades.

1

2

3

4

5Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

• La función de búsqueda por intercomunicador sólo se encontrarádisponible si usted está utilizando un sistema telefónico Panasonic dela serie KX-TA o KX-TD.

!!!!

La persona que llama va a la extensión de cobertura de 2 formas. Una forma es através del servicio de atención automática cuando el estado de manejo de llamadaincompleta ha activado el estado de transferencia a extensión de cobertura (consulte4.3 Estado de manejo de llamada incompleta). La segunda forma es durante unanuncio de saludo personal — si la persona que llama presiona [0] mientras sereproduce un saludo personal, ésta es enviada a la extensión de cobertura o a unaoperadora (si no se especifica la extensión de cobertura).

Presione 4.

Cuelgue.

4

Presione 2.

2

Ingrese el número de extensión.

N.° de extensión

CUANDO REASIGNE LA EXTENSIÓN DE COBERTURA

Presione 1 para cambiar.

1

Ingrese el número de extensión nuevo.

N.° de extensión

Presione 2 para aceptar.

2

o

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

• No todos los abonados tienen un buzón de entrevista. El administradordel sistema o el gestor del sistema deberá asignar un buzón deentrevista.

!!!!

Sección 4 Funciones especiales 21

Estado de manejo de llamada incompleta 4.3

Modo de recepción de mensajes 4.4

Las llamadas son consideradas como incompletas si no son contestadas o lalínea se encuentra ocupada. El estado de manejo de llamada incompleta tiene 6opciones: (1) grabar un mensaje de la persona que llama, (2) transferir lallamada de la persona que llama a una extensión de cobertura, (3) buscar alpropietario del buzón mediante intercomunicador (búsqueda porintercomunicador), (4) notificar al propietario del buzón mediante unbuscapersonas, (5) transferir la llamada de la persona que llama a la operadorao (6) dejar que la persona que llama pruebe con otra extensión.

Cuelgue.

Para establecer el estado de dejar un mensajePara establecer el estado de transferencia a extensión de coberturaPara establecer el estado de búsqueda por intercomunicadorPara establecer el estado de acceso a buscapersonasPara establecer el estado de transferencia a operadora

Siga las indicaciones según sus necesidades.

1

2

3

4

5

Para establecer el retorno al menú superior del estado de servicio de atención automática.

6

Presione 4.

4

Presione 4.

4

Haga su selección.

2

1 Para cambiarPara aceptar

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

• La función de búsqueda por intercomunicador sólo se encontrarádisponible si usted está utilizando un sistema telefónico Panasonic dela serie KX-TA o KX-TD.

!!!!

Esta función se utiliza para dirigir a las personas que llaman a su buzónconvencional o a su buzón de entrevista. Este modo sólo es efectivo para elservicio de manejo de llamada incompleta (cuando la línea del abonado estáocupada, o éste no puede contestar la llamada, o cuando éste ha activado elbloqueo de llamada).

Cuelgue.Presione 4.

4

Presione 3.

3

Presione 1 para cambiar (Modo de entrevista/modo de grabación de mensaje)

1

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

22 Sección 4 Funciones especiales

4.5 Listas personales de distribución de grupos

4.6 Borrado de miembros de distribución de grupos

Una lista personal de distribución de grupos se utiliza para enviar el mismomensaje a varios buzones mediante una sola operación. Se puede mantener unmáximo de cuatro listas, y cada lista puede tener un máximo de veintemiembros de buzón.

Entre en su buzón

Presione 5.

Menú principal del abonado

Cuelgue.

5

Presione 4.

4

2 2

Ingrese el número de distribución de grupos (1-4).

N.° de grupo

Presione 1 para grabar un nombre de grupo.

1

Diga el nombre del grupo al oír el pitido.

Presione 2 para aceptar.

2 N.° del buzón

Ingrese el número del buzón del primer miembro.

N.° del buzón

Ingrese el número del buzón del siguiente miembro.

Presione 2 para agregar.

Presione 2 para agregar el miembro a la lista.

1

Presione 1 para agregar más miembros.

2

Presione 2 para agregar el miembro a la lista.

2

1 Para agregar

Para finalizar

Haga su selección.

Esta función se utiliza para borrar miembros de grupos de una lista dedistribución de grupos. Los miembros pueden ser borrados individualmente opueden ser borrados todos al mismo tiempo.

Presione 5.

Cuelgue.

5

Presione 4.

4

Presione 3 para borrar un mimbro de grupo.

3

22

1 Para borrar todos los miembros

Para borrar 1 buzón

Haga su selección.

1+

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

Ingrese el número de distribución de grupos (1-4).

N.° de grupo

El VPS puede notificarle cuando un mensaje nuevo ha sido grabado en subuzón. Usted puede ser notificado (1) mediante la lámpara de mensaje enespera de su teléfono específico, (2) mediante una llamada a otro teléfono (p. ej.su teléfono móvil) o (3) mediante su buscapersonas. Usted puede asignarintervalos de tiempo para cada uno de estos dispositivos.El VPS también puede notificar a su buscapersonas con el número deretrollamada del usuario que ha dejado el mensaje. El número de teléfonoguardado en el VPS para su buscapersonas deberá incluir el comando devisualización del buscapersonas.Para la notificación de mensaje en espera pueden establecerse tres funciones:Estado de la lámpara de mensaje en espera, cambio del estado del dispositivo yasignación de número de teléfono. Estas funciones pueden ser establecidas porel administrador del sistema o en un teléfono de abonado. Cada dispositivotiene su propio número de teléfono que deberá ser ingresado.

• El administrador del sistema o el gestor del sistema deberá autorizaresta función antes de poder utilizarla.

• Ajuste de la notificación mediante lámpara de mensaje en esperaEl VPS enciende la lámpara de mensaje en espera de su extensióncuando se ha grabado un mensaje nuevo en su buzón.

• Ajuste del estado del dispositivoPara cada dispositivo, la notificación puede ser continua, y puededesactivarse o activarse según un programa preestablecido. El ajustede la notificación a un programa preestablecido sólo puede llevarlo acabo el administrador del sistema.

• Asignación del número de notificaciónUsted podrá preparar hasta 3 números de teléfono o buscapersonaspara que suenen cuando desee recibir llamadas de notificación.

!!!!

Sección 4 Funciones especiales 23

Borrado de nombres de las listas de distribución de grupos 4.7

Notificación de mensaje en espera 4.8

Esta función se utiliza para borrar un nombre de una lista de distribución degrupos.

Presione 5.

Cuelgue.

5

Presione 4.

4

Presione 1 para cambiar el nombre del grupo.

1

Presione 3 para borrar el nombre del grupo.

3

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

Ingrese el número de distribución de grupos (1-4).

N.° de grupos

• Si no conoce su código de acceso a línea, pregunte al gestor delsistema.!!!!

24 Sección 4 Funciones especiales

4.8 Notificación de mensaje en espera(continuación)

Para cambiar el estado de la lámpara de mensaje en esperaPara cambiar el estado del dispositivoPara asignar un número de teléfono o buscapersonas

1

2

3

Presione 6.

6

Presione 2. Presione el botón deseado.

2

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

CUANDO PRESIONE 1

CUANDO PRESIONE 2

Cuelgue.Seleccione el estado.

1 Para utilizar para la programación2 Para utilizar continuamente3 Para no utilizar en absoluto

Ingrese el número de dispositivo (1-3).

N.° de dispositivo

CUANDO PRESIONE 3

Presione 1, 2 o 3.

Ingrese un código de línea de acceso para capturar una línea exterior (LN).

SI ES NECESARIOCódigo de línea

de accesso

1

2

3Ingrese el número de código de área.

Código de área

Ingrese el número de teléfono.

N.° de teléfono

Presione 2 para aceptar.

2

Presione 1 para cambiar

1

Presione 1 ó 2 para notificar al teléfono o buscapersonas.

1 2ó

Cuelgue.

PARA CAMBIAR

Para ingresar una pausa o comando especial, ingrese el número parcial y espere al menú de opciones. Presione [5] para ingresar una pausa. Presione [4] para continuar ingresando el número de teléfono.

o

Ingrese el número de extensión.

N.° de extensión

Presione 3 para borrar.

3

PARA BORRAR

o

PARA UNA LÍNEA EXTERIOR (LN)

PARA UNA EXTENSIÓN

Cuelgue.Haga su selección.

2

1 Para cambiar

Para aceptar

Sección 4 Funciones especiales 25

Buzón de entrevista 4.9

Un buzón de entrevista reproduce preguntas pregrabadas para las personasque llaman y graba sus contestaciones. Usted podrá grabar hasta 10 preguntasy ajustar la duración de las contestaciones de 4 a 32 segundos. Lascontestaciones se graban y almacenan, en orden, en su buzón. La duración delas contestaciones deberá ajustarse y las preguntas grabarse.

• Para activar esta función, su gestor del sistema o administrador delsistema deberá asignar un buzón de entrevista a su buzón.!!!!

Para grabar una preguntaPara ajustar la duración de la contestaciónPara borrar la pregunta

1

2

3

Presione 6.

6

Presione 1. Presione el botón deseado.

1

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

CUANDO PRESIONE 1

CUANDO PRESIONE 2

Cuelgue.Seleccione la duración deseada para la contestación.

Haga su selección y repita los pasos.Presione 1.

1

SI ES NECESARIO

1 Para cambiar la duración2 Para saltar a la siguiente pregunta3 Para volver a la pregunta anterior4 Para ir directamente a la pregunta

1 Para 4 segundos2 Para 8 segundos3 Para 16 segundos4 Para 32 segundos

CUANDO PRESIONE 3

Presione 1 para borrar y repetir este paso para todas las preguntas que vayan a ser borradas.

1

Cuelgue.

Cuelgue.Grabe una pregunta.

Haga su selección y repita los pasos.

Presione 1.

1

Presione 1 para finalizar la grabación

1

SI ES NECESARIO

1 Para revisar2 Para aceptar3 Para borrar4 Para agregar

Para borrar y salir

26 Sección 4 Funciones especiales

4.10 Grabación de saludos personales para laidentificación de la persona que llama

Esta función le permite grabar hasta 4 saludos personales para llamadasprocedentes de números de identificación de personas que llaman asignados.Cada saludo personal es compatible con un máximo de 8 números deidentificación de personas que llaman. Para activar esta función, grabe primeroun saludo, y luego asigne los números de identificación de las personas quellaman. Para asignar números de identificación de las personas que llaman,consulte 4.11 Asignación de números de identificación de las personas quellaman a saludos personales para la identificación de la persona que llama.

• La función de búsqueda por intercomunicador sólo se encontrarádisponible si usted está utilizando un sistema telefónico Panasonic dela serie KX-TA o KX-TD.

• Si no puede utilizar esta función, pregunte a su administrador delsistema o gestor del sistema. Es posible que éste la haya desactivado.

!!!!

Presione 5 para la gestión del buzón.

5

Presione 1.

1

Presione 4.

4PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ

oPARA CAMBIAR O BORRAREntre en su

buzón.

Menú principal del abonado

PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ

Ingrese un número de saludo para la identificación de la persona que llama (1-4).

Grabe un saludo al oír el pitido.

N.° de saludo para la identificación de la

persona que llama

Presione 1 para finalizar la grabación.

1

Presione 2 para aceptar.

Cuelgue.

2

PARA CAMBIAR O BORRAR

Haga su selección. Cuelgue.

1 Para cambiar3 Para borrar

Ingrese un número de saludo para la identificación de la persona que llama (1-4).

N.° de saludo para la identificación de la persona que llama

• Usted no podrá seguir asignando números de identificación de laspersonas que llaman después de aceptar el saludo grabado.!!!!

• Cuando cambie el saludo, siga los pasos de “PARA GRABAR PORPRIMERA VEZ” para volver a grabar.!!!!

Sección 4 Funciones especiales 27

Asignación de números de identificación de las personas que llaman a saludos personales para la identificación de la persona que llama 4.11

Esta función se utiliza para asignar números de identificación de las personasque llaman a saludos personales pregrabados. Cada saludo es compatible conun máximo de 8 números de identificación de la persona que llama.

• Para asignar números de identificación de la persona que llama, grabeprimero un saludo personal. (Consulte 4.10 Grabación de saludospersonales para la identificación de la persona que llama.)

!!!!

Presione 5.

5

Presione 1.

1

Presione 4.

4PARA ASIGNAR POR PRIMERA VEZ

oPARA AGREGAR O BORRAR

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

PARA ASIGNAR POR PRIMERA VEZ

Presione 2 para aceptar.

2

Cuelgue.

SI ES NECESARIO

Presione 1 para cambiar.

1

SI ES NECESARIO

Presione 1 para agregar más números y repita los pasos.

1

Presione 2 para aceptar.

2

Presione 2 para finalizar.

2

Ingrese un número de identificación de persona que llama de hasta 20 dígitos.

N.° de identificación de persona que llama

Ingrese un número de saludo para la identificación de la persona que llama (1-4).

N.° de saludo para la identificación de la persona que llama

• Para el número de identificación de la persona que llama, usted podráutilizar “ ” como comodín. Por ejemplo, si asigna “021 (código deárea) ”, las llamadas procedentes del código de área“021” oirán el mismo saludo.

• Si ingresa un número que ya ha sido asignado, la indicación le avisará.Siga la indicación e ingrese otro número.

!!!!

28 Sección 4 Funciones especiales

4.11 Asignación de números de identificación de las personas que llaman asaludos personales para la identificación de la persona que llama (continuación)

PARA AGREGAR O BORRAR

Cuelgue.

1

PARA AGREGAR

Presione 1 para agregar y repita los pasos.

1

1

2

3

Presione el botón deseado.

Para agregarPara borrarPara revisar

o+

1

2

Para borrar todos

Para borrar uno

PARA BORRAR

Presione 2 para borrar.

2

Presione 2 para aceptar.

2

Haga su selección.

Ingrese un número de saludo para la identificación de la persona que llama (1-4).

N.° de saludo para la identificación de la persona que llama

• Cuando agregue un número de identificación de la persona que llama,siga los pasos de “PARA ASIGNAR POR PRIMERA VEZ” paraasignar.

!!!!

4.12 Anuncio del nombre de la persona que llama

Esta función le permite, desde su teléfono, asignar hasta 30 números deidentificación de personas que llaman y grabar un nombre de persona que llamapara cada número de identificación de persona que llama. El nombre de lapersona que llama se anuncia cuando usted escucha los mensajes procedentesde números asignados dejados en su buzón. También se anuncia cuando lasllamadas procedentes de números asignados le son transferidas a usted desdeel VPS (selección de identificación de la persona que llama).

• Esta función sólo estará disponible para usted si está utilizando unsistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD.

• El administrador del sistema o el gestor del sistema puede cambiar elnúmero máximo de identificaciones de personas que llaman para elanuncio del nombre de la persona que llama para cada clase deservicio.

• Si la selección de identificación de la persona que llama no funciona,consulte a su administrador del sistema o gestor del sistema. Esposible que éste la haya desactivado.

!!!!

• Para cambiar un número de identificación de personaque llama asignado y/o un nombre de persona quellama, bórrelos primero y luego agregue otros nuevos.

!!!!

Sección 4 Funciones especiales 29

Anuncio del nombre de la persona que llama (continuación) 4.12

Presione 5.

5

Presione 5.

5

PARA ASIGNAR Y GRABAR POR PRIMERA VEZ

oPARA AGREGAR O BORRAR

Entre en su buzón.

Menú principal del abonado

PARA AGREGAR O BORRAR

Cuelgue.Haga su selección.

1 Para agregar2 Para borrar3 Para revisar

PARA AGREGAR

Presione 1 para agregar un número y nombre nuevos. y repita los pasos de arriba.

1

PARA BORRAR

Presione 2. Haga su selección.

2o +1 Para borrar todos2 Para borrar uno1+

• Si ingresa un número que ya ha sido asignado, la indicación le avisará.Siga la indicación e ingrese otro número.!!!!

PARA ASIGNAR Y GRABAR POR PRIMERA VEZ

Presione 2 para aceptar.

2

Presione 1 para asignar.

1

Cuelgue.Presione 2.

2

SI ES NECESARIO

Presione 1 para agregar un número y nombre nuevos, y repita los pasos.

1

Presione 2 para finalizar.

2

Ingrese un número de identificación de persona que llama que tenga un máximo de 20 dígitos.

N.° de identificación de persona que llama

Diga un nombre de persona que llama.

30 Sección 4 Funciones especiales

4.13 Selección de llamada en vivo

4.14 Grabación de una conversación de dos vías

Asignando una de las teclas de su teléfono a esta función, usted podrá controlarlas llamadas entrantes que han sido enviadas al servicio de correo de voz.En el modo de manos libres, usted podrá controlar las llamadas entrantesmediante el altavoz incorporado del teléfono. Además, podrá conversar con lapersona que llama tomando el microteléfono.En el modo privado, usted podrá controlar la llamada entrante mediante elmicroteléfono después de haber oído el tono de notificación. Usted podráconversar con la persona que llama presionando la tecla de la función, o podrádejar de escuchar el mensaje colgando el microteléfono.

• Esta función sólo se encuentra disponible para usted si está utilizandoun sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD, y si eladministrador del sistema ha proporcionado a su extensión estafunción.

• Para obtener una información detallada acerca de esta función,consulte el manual de instalación del sistema telefónico Panasonic dela serie KX-TA o KX-TD.

!!!!

Asignando una de las teclas de función de su teléfono a esta función, ustedpodrá grabar la conversación que esté manteniendo.Deberá avisar siempre a la otra persona antes de empezar a grabar.

• Esta función sólo se encuentra disponible para usted si está utilizandoun sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD.!!!!

Apéndice 31

Referencia rápidaPa

ra e

ntra

r en

un b

uzón

de

sde

una

ubic

ació

n re

mot

a, m

arqu

e:

#6

+ n

úmer

o de

buz

ón

Cla

ve s

ecre

ta #

Men

ú pr

inci

pal:

Tie

ne

men

saje

s nu

evos

.

1R

ecib

a el

men

saje

.2

Ent

regu

e el

men

saje

.3

Ver

ifiq

ue la

di

stri

buci

ón d

e bu

zone

s.4

Aju

ste

el e

stad

o de

at

enci

ón a

utom

átic

a (A

A).

5Pr

epar

e la

ges

tión

de lo

s bu

zone

s.6

Aju

ste

otra

s fu

ncio

nes.

C

uelg

ue.

Rec

epci

ón d

e m

ensa

je:

1

Rep

etic

ión

de m

ensa

je1.

1M

ensa

je a

nter

ior

2

Men

saje

sig

uien

te3

B

orra

do d

e m

ensa

je4

E

nvío

de

cont

esta

ción

5

Ret

roce

so6

A

vanc

e rá

pido

7

Tra

nsfe

renc

ia d

e m

ensa

je8

E

xplo

raci

ón d

e m

ensa

jes

0

Ayu

da

Com

ando

s de

acc

eso

a se

rvic

ios

Mar

que

los

com

ando

s si

guie

ntes

en

cua

lqui

er m

omen

to d

uran

te la

s in

dica

cion

es d

el s

iste

ma

para

ob

tene

r un

buz

ón, e

xten

sión

o

men

ú di

fere

nte.

Ent

rega

de

men

saje

:In

gres

e el

núm

ero

del b

uzón

.1

Gra

baci

ón d

e m

ensa

je2

Agr

egac

ión

de o

tro

buzó

n3

Rev

isió

n de

la li

sta

de c

orre

o

Verif

icació

n de

la d

istrib

ución

de b

uzon

es1

R

epro

ducc

ión

de m

ensa

je1.

1V

erifi

caci

ón d

e m

ensa

je a

nter

ior

2

Ver

ifica

ción

del

men

saje

sigu

ient

e3

C

ance

laci

ón

Aju

ste

del e

stad

o A

A:

1 A

juste

del e

stado

de tr

ansfe

rencia

de lla

mada

2 A

juste

de l

a ext

ensió

n de

cobe

rtura

3 A

juste

del m

odo d

e rec

epció

n de m

ensa

jes4

Aju

ste de

l man

ejo de

llam

ada i

ncom

pleta

Prep

arac

ión

de la

gesti

ón d

e los

buz

ones

:1

Gra

baci

ón d

e sa

ludo

s pe

rson

ales

2 A

just

e de

cla

ve s

ecre

ta3

Ingr

eso

del n

ombr

e de

l pro

piet

ario

4 A

juste

de la

lista

de di

stribu

ción d

e gru

pos

5 G

rabac

ión de

l nom

bre de

la pe

rsona

que l

lama

Aju

ste

de o

tras

fun

cion

es:

1 A

just

e de

l buz

ón d

e en

trev

ista

2 A

juste

de no

tifica

ción d

e men

sajes

en es

pera

3 A

juste

de m

ensa

je d

e ent

rega

exte

rna

Aju

ste

del e

stad

o de

tr

ansf

eren

cia

de ll

amad

as1

Blo

queo

de

llam

ada

2 S

elec

ción

de

llam

ada

3 B

úsqu

eda

de p

erso

nas

por

inte

rcom

unic

ador

4 A

cces

o a

busc

aper

sona

s5

Tod

o de

sact

ivad

o

Esta

do de

man

ejo de

llam

ada i

ncom

pleta

1 D

ejad

a de

un

men

saje

2 E

xten

sión

de

cobe

rtur

a3

Bús

qued

a de p

erson

a por

interc

omun

icado

r4

Acc

eso

a bu

scap

erso

nas

5 O

pera

dora

6 R

etorn

o al m

enú s

uperi

or de

serv

icio A

A

#1M

arca

ción

po

r no

mbr

e

#7 (

#R)

Rein

icio

(Men

ú pr

inci

pal)

#3 (

#D)

Mar

caci

ón p

or

depa

rtam

ento

#6 (

#M)

Cor

reo

de v

oz

#5 (

#L)

Ent

rada

en

com

unic

ació

n

#9 (

#X)

Salid

a#8

(#T

)Tr

ansf

eren

cia a

un

a ext

ensió

n

Ret

orno

al

men

ú an

teri

or

0A

yuda

Gra

baci

ón d

e sa

ludo

per

sona

l1

Sin

con

test

ació

n2

Ocu

pado

3 F

uera

de

hora

4 I

D d

e la

per

sona

que

llam

a

Ges

tión

del b

uzón

de

entr

evis

ta1

Gra

baci

ón d

e pr

egun

tas

2 A

juste

de la

dura

ción d

e la c

ontes

tació

n3

Bor

rado

de

preg

unta

s

Not

ific

ació

n de

men

saje

1 L

ámpa

ra d

e m

ensa

je e

n es

pera

2 E

stad

o de

l dis

posi

tivo

3 A

signa

ción

de n

úmer

os d

e tel

éfon

o

Ent

rega

de

men

saje

ext

erno

1 G

raba

ción

de

men

saje

2 V

erifi

caci

ón d

el es

tado

de l

a ent

rega

3 A

just

e de

una

list

a de

cor

reo

1

4 1 1 2 31

12

3

45

6

78

9

0#

2 3 4 5 6

AbonadoUna persona que tiene asignado un buzón.

Acceso directo a buzón(Disponible con la integración APT/DPT solamente.) Un abonado puedeentrar directamente en su buzón cuando llama al VPS desde su extensión.No tiene que ingresar ningún código especial. Pero su clave secreta, si estáestablecida, si deberá ser ingresada.

Administración del sistemaProgramación del sistema desde una computadora personal.

Administrador del sistemaA diferencia del gestor de mensajes y del gestor del sistema, el administradordel sistema tiene plena capacidad para programar el sistema. Utiliza unacomputadora conectada al puerto RS-232C del VPS.

Ajuste del servicio al clientePermite acceder con un toque a las extensiones, otros menús de servicio alcliente, faxes, buzones, etc. Se puede grabar un saludo para cada uno de los100 menús, para dar indicaciones a los no abonados.

Ajuste predeterminadoUn parámetro que fue establecido en fábrica para el sistema y que puede sercambiado mediante la programación del sistema. P. ej., puede cambiarlo eladministrador del sistema.

Anuncio de nombre de la persona que llama (sistema/personal)(Disponible con la integración APT/DPT solamente.) El VPS anuncia losnombres de las personas que llaman y que tienen identificación de personaque llama pregrabada cuando los usuarios de extensiones escuchan losmensajes procedentes de los números preasignados dejados en el buzón delusuario. El anuncio también se oye cuando las llamadas procedentes denúmeros preasignados son transferidas a los usuarios (selección deidentificación de la persona que llama).

Atención automáticaUna operadora electrónica capaz de transferir la llamada de una persona quellama a una extensión.

Avance rápidoHace que el usuario avance 4 segundos en el mensaje actual.

Bloqueo de llamadasConecta la llamada de la persona que llama al servicio de manejo de llamadaincompleta sin que suene la extensión del abonado.

32 Glosario

Glosario

Búsqueda por intercomunicador(Disponible solamente con la integración APT/DTP.) Permite hasta 8 gruposdiferentes de búsqueda por intercomunicador. Un usuario externo puedecomunicarse con un abonado que esté alejado de su teléfono utilizando losgrupos de búsqueda interna o externa. Para una persona que llama y quetiene identificación de persona que llama, si su nombre ha sido grabado parala función de anuncio del nombre de la persona que llama, el nombre seráanunciado al final de la búsqueda.

Buzón de entrega generalCuando la persona que llama no marque nada (bien porque no lo desea oporque está utilizando un teléfono de disco), ésta podrá ser enviada al buzónde entrega general. Periódicamente (aunque lo mejor es diariamente), elgestor de mensajes deberá transferir el contenido del buzón de entregageneral a los destinos apropiados.

Campanilleo retardadoHay 2 clases de aplicaciones de campanilleo retardado:

(1) El VPS se utiliza como el destino sin contestación para la función dela ruta de interceptación de su PBX.

(2) DIL 1: N [línea exterior (LN) a varias extensiones] termina en teléfonosy en puertos del VPS. Para dar a los usuarios del teléfono unaoportunidad para contestar llamadas, las líneas del VPS deberánprogramarse para el campanilleo retardado. De lo contrario, el VPScontestará inmediatamente las llamadas.

Capacidad de buzón (mensajes)El número de mensajes que puede grabarse en un buzón de abonado. Éstedeberá ser ajustado entre 5 y 100 mensajes por el administrador del sistemao el gestor del sistema.

Capacidad de buzón (tiempo de grabación)El tiempo total para los mensajes de un buzón de abonado. Éste deberá serajustado entre 5 y 100 minutos por el administrador del sistema o el gestordel sistema.

Configuración automática(Disponible con la integración APT/DPT solamente.) El VPS puede retirarautomáticamente información del sistema telefónico de la serie KX-TA y KX-TD. Esto ahorra tiempo en la preparación inicial.

Correo de vozUn término general para los mensajes de una persona a otra grabados en elteléfono.

DTMF(Multifrecuencia de tono doble) Llamado normalmente marcación por tonos.

Duración de la entrega de mensajes externos del sistemaEl tiempo máximo permitido para un mensaje externo que vaya a serentregado por el VPS, especificado por el administrador del sistema.

Glosario 33

Envío automáticoPermite que los mensajes no recuperados sean copiados o enviados a otrosbuzones.

Envío de llamada externa(Disponible en los sistemas telefónicos de la serie KX-TA y KX-TD.) Envíallamadas a una extensión que tiene activado el envío de llamadas a un teléfonoexterior.

Exploración de mensajesPermite al abonado escuchar solamente los 4 primeros segundos de cadamensaje. Otro método consiste en utilizar el dígito [2] mientras escucha unmensaje, lo que avisa al VPS que salte al siguiente mensaje.

Extensión de buzónNormalmente el mismo número que el número de extensión del teléfono.

Extensión de coberturaÉsta puede ser un destino para el servicio de manejo de llamada incompleta.Además, también se puede acceder a ella presionando [0] durante lareproducción de un saludo personal.

Extensión lógica (Transferencia de todas las llamadas al buzón)Una extensión que siempre recibe llamadas directamente en su buzón. Estafunción la utilizan los abonados que a menudo no pueden atender lasllamadas o que no tienen teléfono.

Gestión de buzonesPermite que un abonado altere los ajustes para los buzones personales.

Gestor de mensajes(Buzón 998) La persona que se encarga de los mensajes de entrega general,graba los menús de servicio al cliente y los nombres de las personas quellaman al sistema, y cambia las indicaciones de voz originales. Dispone decapacidad limitada para programar el sistema.

Gestor del sistema(Buzón 999) La persona que puede realizar una programación muy básica ylimitada del sistema utilizando un teléfono. Puede crear/borrar buzones,borrar palabras claves de abonados cuando éstos las hayan olvidado,establecer los parámetros de la clase de servicio, poner en hora el reloj delsistema y generar informes del sistema.

Grabación de dos vías (TWR)(Disponible con la integración APT/DPT solamente.) Permite a un abonadograbar una conversación en su buzón.

Grupo de extensiones alternativasTransfiere la llamada entrante a las extensiones de este grupo siguiendo lasecuencia especificada por “Secuencia de transferencia a extensionesalternativas”.

34 Glosario

HELPUno de los comandos de utilidad. Lista todos los comandos de utilidad conuna breve descripción de cada uno.

ID de llamada sucesivaConsulte Identificación del usuario llamado.

Identificación del usuario llamado(Algunas veces llamado ID de llamada sucesiva) Permite al VPS marcardígitos extra para traer directamente a la persona que llama a un buzónespecificado, en lugar de al buzón de entrega general.

IndicaciónLas indicaciones son frases VPS pregrabadas que guían a los abonados y alos no abonados a través de operaciones VPS específicas. El KX-TVP50 escompatible con 3 indicaciones: (1) indicaciones del sistema (pregrabadas enfábrica en inglés), (2) indicaciones del usuario 1 (pregrabadas en fábrica enespañol) y (3) indicaciones del usuario 2 (grabadas libremente por el gestorde mensajes).

Indicación de vozInstrucciones de VPS grabadas para las personas que llaman. Éstas sonindicaciones del sistema o indicaciones del usuario.

Informe del sistemaSolicitándoselos al administrador del sistema o al gestor del sistema sepueden obtener ocho informes del sistema.

IntegraciónRequerida entre el VPS y el cuadro de conmutación telefónica. ConsulteSeñalización en banda, Integración APT e Integración DPT.

Integración APTIntegración digital entre el sistema telefónico de la serie KX-TA y el VPS.

Integración DPTIntegración digital entre el sistema telefónico de la serie KX-TD y el VPS. Serequiere software mejorado en el cuadro de conmutación telefónica.

Lámpara de mensaje en esperaLuz de los teléfonos específicos que se enciende cuando se encuentranmensajes en el buzón.

LCDPantalla de cristal líquido

Lista de distribución de grupos personalesCada abonado puede tener 4 listas de distribución con un máximo de 20buzones en cada lista. Se utilizan para enviar el mismo mensaje a unavariedad de personas.

Glosario 35

Lista de distribución de grupos del sistemaEl sistema puede mantener una lista interna de veinte grupos de buzones.Cada grupo puede tener hasta veinte buzones. Cada grupo tiene un númeroen la lista de distribución de grupos del sistema, y se asigna mediante laadministración del sistema. Una grabación que entre en un número de la listade distribución de grupos del sistema entrará en los buzones de todos losmiembros de ese grupo.

Lista de entrega de mensajes externosPermite al abonado crear 2 listas para entregar mensajes a usuariosexternos. Cada lista puede tener 8 destinos.

LOADUno de los comandos de utilidad. Se utiliza para cargar datos nuevos yguardados en el VPS desde una computadora personal.

Marcación de departamentosUn número (1 – 9) asignado para transferir la llamada de una persona quellama desde el exterior a una extensión específica.

Mensaje de entrega externaUn mensaje pensado para la entrega automática a usuarios externos y/oextensiones.

Mensaje privadoUn mensaje que se entrega a un buzón específico y que no puede enviarse aningún otro sitio.

MenúUna lista de opciones de entre las cuales el usuario puede seleccionarutilizando el teclado del teléfono o las teclas de una computadora personal.

Menú de selección multilingüeEste menú lo graba el gestor de mensajes y permite que las personas quellaman elijan el idioma que quieran (indicaciones del sistema, usuario 1 yusuario 2) cuando éstas llamen al VPS.

Método de notificación(Consulte Notificación de mensaje en espera.)

No abonadoUna persona que llama al VPS y que no tiene un buzón.

Nombre del propietarioDespués de que un abonado grabe su nombre, éste será anunciado durantelas transferencias, la búsqueda por intercomunicador y la confirmación de lamarcación por nombre. Independientemente de esta grabación está elregistro del nombre por el administrador del sistema. Esto permite a laspersonas que llaman marcar mediante nombre (marcación mediante nombre)en lugar de marcar mediante números. Por ejemplo, una persona que llamapuede marcar “S-M-I-T” (Smith) en lugar del número del buzón de Smith, elcual puede ser difícil de memorizar.

36 Glosario

Notificación de mensaje en esperaEl VPS puede notificar a los abonados y al gestor de mensajes cuando sehan recibido mensajes (si así ha sido autorizado por el administrador delsistema o el gestor del sistema). Los métodos de notificación son: (1)mediante lámpara de mensaje en espera, (2) mediante teléfono o (3)mediante buscapersonas.

OperadoraSe pueden designar como operadoras hasta 3 destinos. Ésta es la extensiónque recibe llamadas cuando la persona que llama lo hace desde un teléfonode disco o marca [0].

Orden de recuperación de mensajesEl orden en el cual el abonado recupera mensajes: El último en entrar elprimero en salir (LIFO) o el primero en entrar el primero en salir (FIFO).

Palabra claveUn número elegido por un abonado o un gestor para proteger el acceso albuzón.

Programación de estacionesProgramación mediante un teléfono específico.

PuertoEl punto de conexión entre el cuadro de conmutación telefónica y el VPS.

Repetición de marcación para la entrega de mensajes externosPermite al abonado, cuando hace una entrega externa, dar indicaciones al VPSpara que haga un máximo de 9 repeticiones de llamada cuando la línea estéocupada o cuando no haya contestación.

Respuesta inmediataPermite al destinatario del mensaje responder a un mensaje sin especificar elnúmero de extensión del remitente.

RetrocesoReproduce los últimos 4 segundos de un mensaje.

RevisiónReproduce un mensaje.

Ruta de interceptación sin contestaciónCuando no se contesta una llamada, ésta puede ser transferida a otraextensión, o al VPS. (Ésta es una función de la PBX.)

Ruta de la llamada de identificación de la persona que llama(Disponible con la integración APT/DPT solamente.) El VPS envíaautomáticamente llamadas procedentes de números de identificación de lapersona que llama asignados a la extensión deseada, al buzón (lista dedistribución de grupos del sistema incluida) o al servicio al cliente.

Glosario 37

Saludo personal para identificación de la persona que llamaDisponible solamente con la integración APT/DTP.) Cada abonado puedegrabar hasta 4 mensajes de saludo personales para llamadas con númerosde identificación de persona que llama preasignados. Cada saludo escompatible con un máximo de 8 números de identificación de personas quellaman.

Saludos personalesUn abonado puede personalizar su buzón para saludar a las personas quellaman. Hay 3 clases de saludos personales:

(1) Saludo sin contestación(2) Saludo con señal de ocupado(3) Saludo de fuera de hora

SAVEUno de los comandos de utilidad. Se utiliza para guardar datos VPS en unacomputadora personal.

Selección de llamadasPermite a los abonados seleccionar las llamadas; la persona que llama oyeun mensaje: “Grabe su nombre al oír el pitido”. El VPS graba el nombre de lapersona que llama, luego la pone en espera para reproducir el nombre y elabonado decide si va a contestar o no la llamada.

Selección de llamadas en vivo(Disponible solamente con la integración APT/DTP.) El teléfono específicofunciona como un contestador automático. El abonado puede oír a la personaque llama a través del micrófono-altavoz mientras está grabándose elmensaje.

Señalización en bandaLa ID de llamada sucesiva (o identificación del usuario llamado) que integra elVPS y el cuadro de conmutación telefónica. Utiliza trayectorias deintercomunicador para encender la luz de mensajes en espera. No ofrecefunciones de vanguardia tales como: búsqueda por intercomunicador, accesodirecto a buzón, selección de llamada en vivo, etc.

Servicio de entrevistaUn tipo especial de buzón de abonado que permite al abonado grabar hasta10 preguntas. Después de grabar las contestaciones, la lámpara de mensajeen espera se enciende en el teléfono del abonado. (Una función muyapropiada para departamentos de reclamaciones, escritorios de pedidos,solicitudes de trabajo, etc.)

38 Glosario

Servicio de manejo de llamada incompletaLas llamadas son consideradas como incompletas si no son contestadas o lalínea se encuentra ocupada. El servicio de manejo de llamada incompletatiene 6 opciones:

(1) grabar un mensaje de la persona que llama, (2) transferir la llamada de la persona que llama a una extensión de

cobertura, (3) buscar al propietario del buzón mediante la PBX, (4) notificar al propietario del buzón mediante un buscapersonas, (5) transferir la llamada a la operadora o (6) dejar que la persona que llama pruebe con otra extensión.

Signo de sostenido (#)La tecla [#] del teclado del teléfono.

Signo “hash”Lo mismo que el signo de sostenido (#). El signo “hash” sólo se utiliza en elReino Unido.

TecladoTodas las teclas de marcación por tonos del teléfono.

Teléfono de discoUn teléfono capaz de marcar por pulsos solamente. Las personas que llamencon un teléfono de disco serán enviadas automáticamente a la operadora o albuzón de entrega general.

Tiempo de retardoEl tiempo especificado por el abonado para que el VPS entregue un mensajepregrabado.

Tiempo de retención de mensajesEl tiempo que el sistema guardará un mensaje antes de borrarlo.

TIMEUno de los comandos de utilidad. Éste se utiliza para confirmar o poner lahora y la fecha de los VPS.

Transferencia de dos vías (TWT)(Disponible con la integración APT/DPT solamente.) Permite a un abonadograbar una conversación en el buzón de otra persona.

Transferencia de llamadaTransfiere la llamada al destino requerido o a una extensión alternativa.

Transferencia de mensajePermite a un abonado reencaminar un mensaje a otro buzón a menos que elmensaje esté marcado como “privado”. A este mensaje se pueden añadircomentarios adicionales.

VPSSistema de correo de voz (p. ej. el KX-TVP50 de Panasonic).

Glosario 39

Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Derechos de autor:Los derechos de autor de este manual pertenecen a Kyushu Matsushita ElectricCo., Ltd. (KME).De acuerdo con las leyes de protección de los derechos de autor, este manualno puede ser reproducido de ninguna forma, en su totalidad o en parte, sin elconsentimiento previo por escrito de KME.

© 2000 Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados.

Impreso en Japón PSQX2002ZA KK0600CM0