plan de seguridad, salud y medioambiente · operaciones asignadas con la mas alta calidad y...

25
PLAN SSMA Pág. - 1 / 25- PLAN DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIOAMBIENTE

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PLAN SSMA Pág. - 1 / 25-

PLAN DE

SEGURIDAD, SALUD Y MEDIOAMBIENTE

PLAN SSMA Pág. - 2 / 25-

CONTENIDO

A. INTRODUCCION A.1. Descripción del Plan SSMA (Higiene, Seguridad y Ambiente).

A.2. Objetivos SSMA de AREASURVEY

B. INSTALACIONES

B.1. Base de Operaciones.

B.1.1. Ubicación geográfica de la base.

B.1.2. Facilidades para el personal.

B.1.3. Alimentación. B.1.4. Disposición de residuos.

B.1.5. Mantenimiento de la base de operaciones. B.1.6. Instalaciones Médicas.

B.1.7. Sistema de lucha contra incendio

B.1.8. Áreas de circulación.

B.2. Topografía.

B.2.1. Operación de Topografía.

B.3. Perforación.

B.3.1. Operación de Perforación.

B.3.1. Operación de cargado.

B.4. Explosivos

B.4.1. Transporte de Explosivos.

B.4.2. Almacenamiento de Explosivos. B.4.3. Manipulación de Explosivos.

B.4.4. Destrucción de Explosivos.

B.5. Salud Ocupacional, Higiene e Inmunización

B.5.1. Salud.

B.5.2. Higiene. B.5.3. Profilaxis e Inmunización.

B.5.4. Enfermedades de transmisión sexual.

B.6. Gestión de SSMA

B.6.1. Plan SSMA. B.6.2. Jefe de SSMA.

PLAN SSMA Pág. - 3 / 25-

B.6.3. Reuniones SSMA. B.6.4. Procedimientos de Emergencia y Planes de Contingencia.

B.6.5. Simulacros. B.6.6. Procedimientos de Trabajo.

B.6.7. Sistema de Inspecciones y Auditorias. B.6.8. Equipos de Protección Personal (EPP).

B.6.9. Reportes SSMA.

C. OPERACIONES

C.1. Operaciones Heli tácticas.

C.1.1. Generales.

C.1.2. Coordinación de Vuelos. C.1.4. Condiciones de trabajo especiales.

C.2. Operaciones de transporte acuático.

C.2.1. Generales. C.2.2. Coordinación de Viajes.

C.2.3. Inspecciones. C.2.4. Condiciones de trabajo especiales.

C.3. Operaciones de transporte terrestre.

C.3.1. Generales. C.3.2. Coordinación de transporte y Seguimiento de vehículos.

C.3.3. Inspecciones. C.3.4. Condiciones de trabajo especiales.

C.4. Administración.

C.4.1. Administración central.

C.4.2. Administración de Campo.

C.5. Manejo ambiental.

C.5.1. Preservación ambiental.

C.5.2. Agua. C.5.3. Aire.

C.5.4. Tierra. C.5.5. Flora.

C.5.6. Fauna. C.5.7. Personas.

C.5.8. Disposición de desechos

C.6. Esquema de comunicación entre Cliente y AreaSurvey C.7. Comunicaciones de campo.

C.8. Manejo de materiales peligrosos.

PLAN SSMA Pág. - 4 / 25-

D. GESTION SSMA

D.1. Políticas de SSMA.

D.1.1. Política de drogas y alcohol. D.1.2. Política de Tabaco.

D.1.3. Política de Higiene, Seguridad y Ambiente.

D.1.4. Política de calidad. D.1.5. Política Social Empresaria

D.2. Normativas de operaciones SSMA.

D.2.1. Operaciones Heli tácticas.

D.2.2. Operaciones en cuerpos de agua. D.2.3. Operaciones de transporte terrestre.

D.2.4. Operando en condiciones climáticas adversas. D.2.5. Uso de EPP.

D.2.6. Disposición de desechos.

D.3. Organización SSMA.

D.3.1. Responsabilidades.

D.3.2. Tareas de Supervisión.

D.3.3. Tareas de Ejecución.

D.4. Responsabilidad de los empleados.

D.5. Recursos.

D.5.1. Entrenamiento.

D.5.2. Responsabilidades del entrenamiento. D.5.3. Cobertura del entrenamiento.

D.5.4. Inducciones para nuevos empleados

D.6. Simulacros y ejercicios.

D.6.1. MEDEVAC

D.6.2. INCENDIO D.6.3. HOMBRE AL AGUA

D.6.4. HOMBRE PERDIDO D.6.5. DERRAME

D.7. Reuniones y documentación SSMA.

D.7.1. Organización de las reuniones de SSMA D.7.2. Estructura de las reuniones SSMA

D.7.3. Sistema de documentación.

D.7.4. Estándares SSMA.

PLAN SSMA Pág. - 5 / 25-

E. PROCESO GERENCIAL DE RIESGOS

E.1. Evaluación.

A. INTRODUCCION Desarrollar un proyecto de las características de Prospección Sísmica, involucra una determinada cantidad y diversidad de riesgos que obligan a instrumentar e implementar un Plan de Higiene,

Seguridad y Ambiente (SSMA), acorde a las exigencias operativas. De acuerdo a las observaciones registradas en el Plan de Manejo Ambiental (PMA), se deberán accionar los mecanismos tendientes a

identificar y contrarrestar y/o minimizar los riesgos existentes.

AREASURVEY, Drilling & Recording Servicios Petroleros S.A., se compromete a llevar a cabo las operaciones asignadas con la mas alta calidad y seguridad, comprometiéndose con su Cliente, la

Comunidad y sus empleados a observar las normas y políticas de seguridad que en este documento se detallan.

A.1. Descripción del Plan SSMA.

Este documento debe ser utilizado como una referencia principal para las actividades de SSMA y además como una herramienta de Auditorias, mediante la cual personas no especializadas en el área

de SSMA, puedan corroborar que se están aplicando en forma razonable aquellas medidas y practicas que garanticen la seguridad de las operaciones.

A.2. Objetivos de SSMA de AREASURVEY

Es el objetivo principal del personal de AREASURVEY y sus Subcontratistas llevar a cabo las operaciones dentro de un marco de seguridad aceptable y adhiriendo a las Políticas de nuestros

clientes, con el claro objetivo de no tener accidentes en la operación y desarrollar nuestras actividades

con la más alta performance y calidad.

B. INSTALACIONES B.1. Base de Operaciones.

AREASURVEY operara con dos tipos de infraestructuras necesarias por las características de estos

proyectos:

Campamento Base: Diseñado para alojar al personal de base, el tiempo que duren las

operaciones. Campamentos Volantes: Diseñados para alojar al personal de campo. Estos podrían ser

móviles.

B.1.1. Ubicación geográfica del campamento Base:

El campamento estará localizado en sitios adecuados con relación al acceso, movimiento interno, seguridad general y consideraciones ambientales.

Los campamentos serán del tamaño mínimo posible pero consistente con las consideraciones de seguridad y salud. Cuando sea posible, se hará uso de

sitios despejados naturales o ya existentes, que representen una mínima

actividad de desbroce y que no requiera de movimientos de tierra para su adecuación.

PLAN SSMA Pág. - 6 / 25-

Se mantendrá el máximo posible de raíces y vegetación existentes en el lugar del campamento.

PLAN SSMA Pág. - 7 / 25-

B.1.2. Facilidades para el personal:

Las instalaciones para el alojamiento cumplirán con los más altos estándares

y serán suficientes para todo el personal. Tales instalaciones cumplirán con los más altos estándares de salubridad e

higiene. Se proveerá al personal con suficiente número de sanitarios, duchas e

instalaciones de lavado, las cuales se mantendrán higiénicamente.

Las áreas de trabajo y de alojamiento se dotarán de iluminación adecuada.

B.1.3. Alimentación:

EL servicio de alimentación para el personal será contratado y se exigirán los mas altos estándares de higiene con respecto a:

Áreas de preparación y almacenaje de los alimentos. Suministro de agua potabilizada.

Suministro de alimentos. Comedor.

B.1.4. Disposición de residuos:

Los desechos se eliminarán conforme a las leyes y reglamentos aplicables sin perjuicio de aplicar el Plan de Manejo Ambiental, del Estudio de Impacto Ambiental realizado

para cada Sector. En cualquiera de los casos se realizara una Clasificación adecuada de los residuos para su disposición final.

B.1.5. Mantenimiento de la base de operaciones:

AREASURVEY proveerá el equipo necesario y otros recursos requeridos y contará con los procedimientos adecuados y los planes de respuesta a

emergencias para resolver aquellas situaciones de emergencia que aplican al

tipo de trabajo y actividades que ejecutará en conexión con este Contrato. AREASURVEY garantiza que sus plantas, servicios, equipos, instalaciones y

mecanismos de seguridad estarán en buenas condiciones de operación y serán capaces de operar de manera continua, segura y eficiente. Se

implementarán programas de servicios y de mantenimiento, donde sea

necesario. El trabajo será realizado por personas calificadas y autorizadas para ejecutarlo.

Se programarán y organizarán inspecciones formales, revisiones y procedimientos de prueba de seguridad, según lo requieran las regulaciones y

estándares del gobierno. Las instalaciones y los equipos serán inspeccionados regularmente para

verificar su seguridad y obvios daños y defectos antes del trabajo inicial, así

como después de efectuar modificaciones o trabajos de mantenimiento.

B.1.5. Instalaciones Médicas:

Como mínimo, un médico a tiempo completo estará a la disposición en el

campamento así como un número adecuado de enfermeros / paramédicos calificados en Primeros Auxilios para el campo.

Todo equipo y medicina tendrá un objetivo médico claro y no se proveerá equipo o se administrará medicina alguna a menos que puedan ser

controlados por una persona competente. Se salvaguardará estrictamente la seguridad de las drogas restringidas y las reglas para su custodia por parte de

un médico o un enfermero serán claramente definidas.

PLAN SSMA Pág. - 8 / 25-

Se preparará y desplegará en el cuarto de radio y en las oficinas principales, una lista de los siguientes servicios médicos disponibles, incluyendo la

dirección y los números de teléfono: hospitales, clínicas y Cruz Roja.

Se coordinarán arreglos con hospitales para garantizar la atención adecuada en caso de emergencias en que la compañía no sea capaz de cubrir la

situación por sus propios medios.

B.1.6. Sistema de lucha contra incendio:

AREASURVEY proveerá los equipos de detección y lucha contra incendios

aprobados según los estándares internacionales. AREASURVEY se asegurará que su personal reciba el entrenamiento regular

sobre el uso básico de los extintores de fuego y los procedimientos existentes de respuesta a emergencia.

AREASURVEY proveerá almacenaje para las sustancias inflamables en zonas

seguras y se demarcarán las áreas de no fumar.

B.1.7. Áreas de circulación:

Las áreas de circulación se designarán y mantendrán de manera de facilitar el

movimiento seguro de los vehículos, personas y equipo y de evitar en lo posible los peligros para las personas que se encuentren cerca de tales zonas.

Se instalarán barreras apropiadas, barandillas y/u otros mecanismos de seguridad, según sean necesarios.

B.2. Topografía:

Para las operaciones de Topografía se utilizara el equipo designado y provisto por el cliente o por la empresa de acuerdo al contrato, esta operación se realizara según parámetros establecidos en el PMA

y sujeto a modificaciones que establezca el cliente.

B.2.1. Operación de Topografía:

Se operara con cuadrillas alojadas principalmente en Campamentos volantes,

destinadas a la apertura de brechas, Helipuertos, DZ y adecuación de campamentos. La apertura de trocha estará en 1,20 mts. y 1.50 mts. y se utilizara sistema manual

(Machetes), las motosierras estarán destinadas a los DZ, HP y Áreas de

campamentos, no se cortara ningún árbol cuyo DAP sea mayor a 20 cm.

Cada cuadrilla estará liderada por un Topógrafo competente y tendrá un Paramédico / Enfermero con botiquín de 1º Auxilios y todo el personal con el EPP adecuado, mas

una radio para comunicaciones con el Campamento Base / Volante.

B.3. Perforación:

B.3.1. Operación de Perforación:

Se utilizara un sistema de perforación portátil con agua mayormente y aire en áreas

que así lo requieran, la profundidad se estipulará en el Contrato. La cuadrilla de

trabajo deberá ser de una cantidad de personas tal que permita el traslado seguro en el terreno.

B.3.1. Se utilizara un solo sistema de carga:

Carga de un solo hoyo profundo. La carga se armara con el uso de dos detonadores

en la parte superior e inferior correspondientemente. Esta se bajara inmediatamente

para evitar la formación de cuello de botella y que se trabe antes de llegar al fondo.

PLAN SSMA Pág. - 9 / 25-

B.4. Explosivos:

Las operaciones con explosivos incluyen las siguientes actividades.

B.4.1. Transporte de Explosivos:

El transporte de explosivos incluye la ruta desde el centro de almacenaje (Polvorín)

hasta el lugar de trabajo y entre lugares de trabajo. El transporte se hará respetando las normas de seguridad, establecidas para el transporte de sustancias peligrosas del

Ecuador.

B.4.2. Almacenaje de Explosivos:

Los cartuchos de Pentolita y los Detonadores se alojaran en compartimentos

separados y cumpliendo con las distancias de seguridad. Estos compartimientos se ajustaran a la legislación vigente y políticas de seguridad en cuanto a su

infraestructura. Estas condiciones se cumplirán para el Polvorín principal y los de

campo si correspondiera. Se llevara un estricto control con sus respectivos registros de los materiales recibidos y sacados del polvorín.

B.4.3. Manipulación de Explosivos:

Es el uso seguro de los explosivos y ajustados a los procedimientos correspondientes.

La selección y entrenamiento del personal adecuado es requisito fundamental para

realizar esta operación de manera adecuada, sólo personal con licencia o certificación podrá manipular y transportar los explosivos.

B.4.4. Destrucción de Explosivos:

Este procedimiento se podrá requerir si hay un daño en los explosivos o si están vencidos o presentan alguna característica que impida su normal almacenamiento

poniendo en riesgo al personal o la operación.

B.5. Salud Ocupacional, Higiene e Inmunización:

La medicina ocupacional es principalmente preventiva y su finalidad es minimizar enfermedades o

lesiones como resultado de un trabajo. Un servicio médico bien organizado salvará vidas y atenuará los resultados de los accidentes. En muchas operaciones, se pierde más tiempo por enfermedades que

por accidentes. AREASURVEY se ajustara a la evaluación de los riesgos a la Salud presentes en el área que llevo a

cabo el Cliente, para implementar las medidas correspondientes.

Se pondrá en marcha un Sistema de Gerencia de la Salud y un Programa de Salud Ocupacional para controlar efectivamente los riesgos de salud.

B.5.1. Salud:

Se evaluará la condición física de todos los empleados antes de ser

contratados mediante un examen pre-empleo realizado por el médico de AREASURVEY, en la clínica del campamento base.

Un médico calificado estará a la disposición permanentemente para asegurar el respeto hacia los principios médicos e higiénicos y para aplicar cualquier

tipo de tratamiento. La asistencia diaria a la clínica se llevará en un registro que llevará el médico

de AREASURVEY.

PLAN SSMA Pág. - 10 / 25-

La atención médica prestada al Personal será monitoreada con el propósito de detectar las tendencias de las enfermedades ocupacionales.

Ningún empleado podrá soportar una carga mayor de 25 Kg. Para las cargas

más pesadas se usarán montacargas y se tomarán medidas para realizar el traslado con seguridad, como por ejemplo haciendo uso de eslingas, palos,

etc. No se permite transportar cargas sobre la cabeza.

B.5.2. Higiene:

La higiene ocupacional tiene por objeto minimizar la exposición a peligros físicos o químicos en el ambiente de trabajo, controlando el agua, los

alimentos, el alojamiento del personal, sanidad e instalaciones o plagas. Se evitara la proliferación de mascotas en los campamentos en general.

Se realizaran inspecciones periódicas de salud e higiene en las instalaciones utilizadas para vivienda y áreas de comedor, cocina y almacenamiento de

alimentos.

B.5.3. Profilaxis e inmunización:

Existen mayores riesgos de infección por el contacto con enfermedades desconocidas

o variantes de enfermedades encontradas en ambientes poco usuales. Por ello el Dpto. Medico llevara a cabo frecuentes programas de vacunación y concientización

del personal.

B.5.4. Enfermedades de transmisión sexual:

Todos estamos expuestos al riesgo de contraer enfermedades de transmisión sexual,

para algunas de ellas aún no se ha encontrado cura. Los individuos pueden prevenir este tipo de enfermedades y sus efectos protegiéndose a sí mismos y promoviendo

los medios de prevención.

B.6. Gestión de SSMA:

B.6.1. Plan SSMA:

Este Plan estará a disposición de los mecanismos de control del proyecto, a los

efectos de realizar las inspecciones, auditorias y controles que el cliente considere

necesarios. Asimismo se pondrá disposición del personal que corresponda para salvar cualquier duda sobre los procedimientos y responsabilidades que les competa a cada

uno en base a su función.

B.6.2. Jefe de SSMA:

AREASURVEY contara con un Jefe de SSMA para las operaciones encomendadas, este

tendrá la responsabilidad de llevar a cabo este Plan y todas las actividades derivadas del mismo. Será el nexo con el departamento de HSE del Cliente.

B.6.3. Reuniones SSMA:

Las reuniones SSMA podrán ser de Comité, Semanal, Departamento y las Charlas diarias, herramientas estas muy importantes para la concientización del personal.

B.6.4. Procedimientos de Emergencias y Planes de Contingencia:

Este Plan incluye los procedimientos de emergencia y planes de contingencia

necesarios para la intervención en situaciones que lo requieran. El gerente del

proyecto pondrá a disposición de la operación de AREASURVEY todos los recursos

PLAN SSMA Pág. - 11 / 25-

necesarios para poder responder de manera segura y eficiente ante cualquier contingencia que se presentase.

Anexo 1 Plan de respuesta a emergencia

B.6.5. Simulacros:

El nivel de preparación de la compañía para enfrentar emergencias se

mantendrá y se probará mediante la realización de simulacros y de ejercicios de simulación realista.

Los detalles de estos simulacros serán registrados (tales como los tiempos de respuesta) y se dará un reporte después de cada simulacro y se

documentarán y se hará seguimiento a los puntos de acción / aprendizaje.

B.6.6. Procedimientos de trabajo:

Cada actividad crítica de este proyecto será cubierta por un procedimiento de trabajo,

este revisado y actualizado permanentemente acorde a las exigencias de las operaciones.

B.6.7. Sistema de Inspecciones y Auditorias:

Estas incluirán:

Auditorias de actos inseguros (AI), condiciones inseguras (CI) y casi accidentes (CA).

Auditorias generales.

Auditorias cruzadas. Tarjetas OPR Observación del riesgo preventivo

B.6.8. Equipo de Protección Personal (EPP)

Todo el equipo de protección personal que se suministre cumplirá con los estándares internacionales y serán adecuados para el trabajo, el área de las operaciones y el

clima.

El EPP se clasifica según la parte del cuerpo que protegen.

ZONA CORPORAL RIESGO EPP

Protección cráneo Choques, golpes, caídas, proyecciones de

objetos, descargas eléctricas y etc.

Casco

Protección de cara y ojos

Impacto de partículas sólidas, salpicadura de líquidos o productos calientes

Gafas, pantallas y caretas

Protección de oído Niveles de ruido superiores a 85 db. Protección tipo

copa y de inserción

Protección de brazos y

manos

Cortaduras, quemaduras, dermatitis en piel,

heridas por elementos punzantes ó

productos químicos

Guantes de hilo

con puntos de

PVC, guantes de caucho o de uso

químico y mangas.

Protección respiratoria Ambientes con polvos, gases, vapores y

humos

Tapabocas

desechables, respirador contra

polvo, gases,

vapores y humos.

PLAN SSMA Pág. - 12 / 25-

ZONA CORPORAL RIESGO EPP

Protección de piernas y

pies

Riesgo eléctrico, mecánico, caída de objetos

pesados, caídas y resbaladas

Zapatos con punta

de acero, zapatos

con suela de seguridad y

polainas

Protección integral Desplazamientos o posibilidades de caída (Terrestres)

Cinturón de seguridad

B.6.9. Reportes SSMA.

Se entregaran reportes técnicos semanales,mensuales y trimestrales de las

actividades ejecutadas del área de seguridad,salud y ambiente durante el avance del

proyecto. El formato de reporte será alineara según los requisitos exigidos por IVANHOE

ENERGY dentro de los planes de manejo ambiental y de monitoreo. Anexo 2 formato de reporte Diario y Semanal

Los reportes que manejara el Dpto. SSMA contendrán:

Incidentes o Accidentes graves. Reportes regulares.

Reportes acumulativos. Reuniones, inspecciones, simulacros

C. OPERACIONES

C.1. Operaciones Heli tácticas:

C.1.1. Generales:

Para el transporte por vía aérea se deberán tomar en cuenta las regulaciones

de la Dirección General de Aviación Civil del Ecuador.

El coordinador de vuelos tendrá una responsabilidad específica respecto al control de las actividades de los helicópteros. Esta persona no será

responsable por aspectos especiales propios de aviación que no sean del uso del recurso para las operaciones. El verificara la viabilidad y seguridad de los

planes de vuelo (cargas, requerimientos de combustible, etc.) con el / los piloto / os.

El piloto es legalmente responsable por la seguridad del helicóptero. Los

vuelos nocturnos están generalmente prohibidos en las operaciones sísmicas, excepto en caso de emergencia. Los vuelos se ven normalmente restringidos

por malas condiciones climatológicas (poca visibilidad, tormentas, lluvia, vientos, etc.) La decisión de volar bajo estas adversas recae sobre el piloto.

C.1.2. Coordinación de vuelos:

Para el transporte con helicópteros en operaciones terrestres, se pondrá en marcha un sistema de coordinación de vuelos. El sistema incluirá un centro

de Control capaz de mantener comunicación con los helicópteros y de conocer su ubicación en todo momento. Un procedimiento de Permiso de

viaje, un sistema de administración de Carga y Pasajeros, y un Reporte sin

novedad de la ubicación de la nave a intervalos regulares.

PLAN SSMA Pág. - 13 / 25-

Si un reporte aéreo se retrasa por más de 10 minutos, el operador de radio tratará de reestablecer contacto con la nave por un período de 5 minutos

más. Si la comunicación con el helicóptero no puede ser reestablecida, se

dará inicio a la fase de alerta del plan de emergencia correspondiente. Después de 30 minutos la nave será declarada en emergencia.

Prohibición de aterrizar, excepto en casos de emergencia, en lugares donde no sea posible mantener comunicación por radio.

C.1.3. Condiciones de trabajo especiales:

La inducción del personal incluirá instrucciones al pasajero de helicóptero y una práctica de abordaje en un helicóptero.

Las operaciones con helicópteros se detendrán una hora antes de la puesta del sol.

AREASURVEY entrenará personal dedicado al apoyo de las operaciones con

helicópteros para guiar, cargar con eslinga y cargar los helicópteros. Tal personal usará el EPP adecuado para ser fácilmente identificado por los

pilotos. Los pasajeros de helicóptero deberán usar protectores de oídos.

Los helipuertos serán aprobados por los pilotos en conjunto con SSMA.

C.2. Operaciones de transporte acuático:

C.2.1. Generales:

El transporte acuático se realizará con el uso de embarcaciones medianas y

con canoas propias de la zona, adhiriendo a las normas de seguridad.

Todo el personal trabajando o viajando cerca de o sobre un cuerpo de agua deberá

utilizar chaleco salvavidas y un entrenamiento de cómo utilizarlo.

C.2.2. Coordinación de viajes:

Se realizará el monitoreo de los viajes de las embarcaciones y se evitara la

navegación nocturna.

En toda embarcación donde se transporte personal de la compañía deberá haber alguien con un radio portátil.

C.2.3. Inspecciones:

Los capataces de los grupos inspeccionarán diariamente la canoa asignada y llenarán

y firmarán la lista de inspección suministrada por el Dpto. de SSMA Tal lista incluirá la

inspección de todos los elementos de seguridad de la canoa y del equipo.

C.2.4. Condiciones de trabajo especiales:

La navegación nocturna no será permitida excepto en casos de emergencia o durante producción nocturna ; el Jefe de Grupo o el Asistente al Jefe de

Grupo emitirá y aprobará un Permiso para Trabajar, se reducirá la velocidad y se instalarán reflectores de potencia.

El Jefe de Grupo y el Jefe de SSMA definirán las políticas de navegación nocturna en casos excepcionales, pero solo si lo permiten las condiciones

locales del agua y según el nivel de riesgo se deberá reforzar el seguimiento

por radio.

PLAN SSMA Pág. - 14 / 25-

Anclaje: Se evitará el anclaje en áreas protegidas o donde se pueda causar daño al ambiente.

C.3. Operaciones de transporte terrestre:

C.3.1. Generales:

Los conductores participarán en un entrenamiento de manejo defensivo y en

manejo de 4 x 4 donde sea aplicable.

Todos los conductores estarán en posesión de licencias de conducir válidas para la correspondiente categoría del vehículo y serán examinados por el

Dpto. SSMA previo al empleo. Todas las licencias relevantes estarán en regla.

Todos los supervisores de cerciorarán de que vehículos estén provistos del equipo de seguridad y que los conductores respeten los límites de velocidad.

C.3.2. Coordinación de transporte y Seguimiento de vehículos:

Se pondrá en marcha un sistema para permitir el monitoreo de los viajes, incluyendo, pero no limitado a, planificación de viajes, manejo en horas

nocturnas, viajes en terrenos intrincados, reporte de viajes, etc...

Todos los vehículos serán controlados por un radio operador capaz de mantener comunicación con ellos y de conocer su ubicación en todo

momento, como parte del sistema de coordinación de transporte.

C.3.3. Inspecciones:

Los conductores inspeccionarán diariamente su vehículo asignado y llenarán y

firmarán la lista de inspección suministrada por el Dpto. SSMA. Tal lista incluirá la inspección de todos los componentes de seguridad del vehículo y

del equipo. Las inspecciones diarias del conductor serán supervisadas por el Dpto. de

Mecánica de tal manera que por lo menos la mitad de los vehículos sea

revisada cada mes bajo su supervisión.

C.3.4. Condiciones de trabajo especiales:

Conducir de noche (ya sea en la madrugada o al final de la tarde) está prohibido,

excepto en casos de emergencia. Solo se autorizara:

En casos de Emergencia En Operaciones Nocturnas, aprobadas por el Gerente de Proyecto y Jefe de

SSMA. En todos los casos de emitirá un permiso de circulación Nocturna otorgado

por El Gerente de Proyecto y el Jefe de SSMA.

C.4. Administración:

C.4.1. Administración Central:

Consulta a las autoridades del gobierno local sobre las regulaciones estatutarias sobre transporte terrestre, salud / ambiente, obtención de

licencia de frecuencia radial, aduana, importaciones, utilización de Explosivos, permisos de inmigración / visa / residencia.

Obtención de los respectivos permisos y aprobaciones del gobierno para la realización de las operaciones.

Asegurar que las solicitudes se preparen e introduzcan a tiempo y que se

observen las condiciones de aprobación.

PLAN SSMA Pág. - 15 / 25-

C.4.2. Administración Campo:

Solicitara los pedidos correspondientes a Quito en tiempo y forma para poder contar un programa de dotaciones.

Llevara la nomina local, controlara la asistencia y realizara los pagos correspondientes.

Apoyara al Gerente de Proyecto en todas las gestiones relacionadas con los

contactos.

C.5. Manejo Ambiental:

C.5.1. Preservación Ambiental:

Previo a y durante el curso de la operación, haremos todos los esfuerzos por

minimizar el impacto de nuestra actividad sobre el ambiente. Este objetivo será alcanzado mediante la protección del agua, aire, tierra, flora, fauna y personas del

posible impacto de nuestras operaciones dentro del área del proyecto. Nos ceñiremos a las leyes y regulaciones nacionales e internacionales aplicables. Los estándares

ambientales establecidos en los manuales IAGC y E&P Forum serán respetados, como

así también se seguirán los lineamientos del Plan de Manejo Ambiental sobre todo lo relacionado a aspectos Ambientales.

C.5.2. Agua:

La selección de la ubicación del suministro tomará en consideración las

necesidades de la población local.

Se reducirá la contaminación mediante la debida disposición de las aguas negras con la construcción de fosas sépticas u otros dispositivos a distancias

adecuadas de los cuerpos de agua, que promueven la evaporación y la reducción de contaminación de las aguas, con mejores resultados que los

hoyos profundos.

La captación del agua se realizara con procedimientos protectores como uso racional, conservación de la vegetación protectora y de la calidad del agua

arriba y abajo del sitio ocupado. El abastecimiento de agua será de Botellón que cuente con registro sanitario.

Los puntos de tiro se posicionarán con el debido cuidado para evitar daños a

las provisiones de agua potable en la tierra. Cuando se hacen hoyos profundos, los mismos deberán taparse de tal manera que las capas que

separan las corrientes de agua no sufran daños y no se produzca una comunicación a través del hoyo que resulte de la detonación.

Se realizará un monitoreo permanente en las actividades de toma de agua para consumo durante la instalación de los campamentos base, sub base y

volantes del proyecto.

C.5.3. Aire:

Los vehículos, el equipo de perforación y el sistema de escape del generador

se conservarán en buen estado.

A todos los motores se les dará mantenimiento regular para minimizar el nivel de contaminación.

No se usarán extintores de fuego con gas halon en las operaciones.

C.5.4. Suelo:

El suelo podría verse afectado por Erosión o por Contaminación.

PLAN SSMA Pág. - 16 / 25-

Conducir vehículos a velocidad reducida para evitar daños al terreno. Evitar conducir fuera de las rutas ordinarias ya que esto por lo general implica

un impacto sobre el terreno: erosión del suelo, marcas visuales, etc.

Los puntos de tiro deberán posicionarse tomando en consideración su efecto sobre la erosión del suelo, según parámetros de distancias permitidas.

No se localizará ni perforará agujeros en pendientes de 45 grados ya que éstas son zonas inestables.

Rellenar las quebraduras causadas durante las operaciones sísmicas.

La contaminación del suelo causada por derrame de aceites, hidrocarburos, lubricantes o químicos podría evitarse al aplicar las siguientes medidas:

- Aceites usados, hidrocarburos, baterías viejas, neumáticos desgastados y latas usadas de pintura se retirarán del campo y se

almacenarán y desecharán en locales acordados o en sitios de desecho ya existentes.

- Los desechos biodegradables se depondrán diariamente en una fosa

designada para tal fin, cubriéndolos luego con tierra.

C.5.5. Flora:

El corte y la remoción de la vegetación se mantendrán al mínimo evitando el

corte innecesario de árboles. El ancho de la limpieza de las líneas no excederá los 1.20 a 1.50 m. y no se

cortarán los árboles con diámetros mayores de 20 cm. de DAP. Las Motosierras se usarán sólo para la adecuación de campamento, HP, y DZ.

Para las operaciones en áreas selváticas, se aplicarán las medidas observadas en el PMA.

AREASURVEY llevará registros de todas las actividades de limpieza de tierra y

tomará nota de los árboles de más de 20 cm. de diámetro cortados para el desempeño del Trabajo, indicando especie y ubicación.

Queda prohibida la recolección y compra de vegetación ambiental protegida.

C.5.6. Fauna:

Se prohíbe totalmente la caza y la pesca así como la recolección, compra y comercio

de especies protegidas. No se tolerará el disturbio a la vida salvaje y a los animales domésticos y los disturbios causados por las operaciones sísmicas se mantendrán al

mínimo. No se permitirá conservar mascotas dentro de la cuadrilla, alimentar animales

o promover que animales salvajes residan dentro de las instalaciones donde se lleve a cabo el trabajo.

C.5.7. Personas:

Las prácticas culturales, sociales y religiosas de la población local serán respetadas y

los disturbios mantenidos al mínimo. Pesca: AREASURVEY tomará los pasos necesarios para minimizar la interferencia con

la pesca local, cultura acuática y otras actividades sensitivas. Tierras agrícolas y de cultivo: AREASURVEY pondrá en marcha las medidas necesarias

para minimizar la interferencia con la actividad agrícola local.

C.5.8. Disposición de desechos:

AREASURVEY continuará esforzándose por minimizar el impacto de sus operaciones

en el medio ambiente. Se desarrollará planes y acciones apropiadas para evitar la contaminación ambiental, conservar los recursos y minimizar los desechos. Cuando

eliminar la fuente de contaminación no sea práctico, se tratará apropiadamente los

PLAN SSMA Pág. - 17 / 25-

Q. C.

desechos y los mismos serán monitoreados de forma de minimizar el impacto de las

descargas de desechos en el medio ambiente.

Se aplicara el PMA para el manejo de los desechos segregados en la operación en

todos sus ámbitos y el objetivo es:

Evitar la contaminación de cuerpos de agua.

la segregación de desechos en elementos biodegradables y no biodegradables y su desecho ambientalmente aceptable de acuerdo a todos los requerimientos locales y

cualquier requerimiento adicional del Cliente. Esto incluirá remoción y disposición

adecuada de los desechos no biodegradable, incluyendo aceites usados de motor, desechos químicos y metálicos generados durante el trabajo sísmico. Se realizará

reciclaje cuando existan instalaciones locales adecuadas para este fin. Registrar y contabilizar todos los materiales de desecho en un libro de registro o en

un archivo electrónico que estarán a la disposición en todo momento para su inspección. Este registro reportará la lista desechos y la información con respecto a su

retiro.

Reportar al CLIENTE sobre cualquier derrame que dañe o que represente un daño potencial al ambiente, junto con las acciones a tomar.

C.6 Esquema de comunicación entre cliente y AREASURVEY

El canal regular de comunicación se ilustra en la siguiente tabla, es el utilizado por

AREASURVEY con sus Clientes.

Estructura CLIENTE Estructura AREASURVEY

Permisos y Relaciones

Comunitarios

Cliente Representante

Coordinador de Proyecto

Gerente General

Registro

Administración,

R.R.H.H.

Perforación

Topografía

Piloto

SSMA

Jefe de Grupo

Supervisor Operaciones

En Campo

En Quito

Seguridad

Física

PLAN SSMA Pág. - 18 / 25-

C.7. Comunicaciones de Campo:

Cada grupo de trabajo, vehiculo, campamentos volantes, base o unidad de trabajo estará

dotada de medios de comunicación efectivos. Aquellos grupos de trabajo ubicados en lugares remotos deberán acceder a una red de comunicación confiable.

Se emplearan turnos máximos de 12 horas cada uno para cubrir la sala de radios.

C.8. Manejo de materiales peligrosos:

Se pondrán en marcha estándares y procedimientos adecuados de SSMA que incluyan el

control, manejo seguro y ambientalmente adecuado, uso, almacenaje, transporte y desecho de materiales peligrosos.

Las medidas de control incluirán etiquetado / señales de advertencia, protección contra fuego, distancias de seguridad, prevención de derrames, ventilación, segregación de material

incompatible, revisiones regulares / inspecciones, equipos de emergencia, dotación de EPP

adecuado, entrenamiento de personal, según se requiera. Se proveerán Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) en el sitio de trabajo para

todos los materiales peligrosos usados y se cumplirán las reglas de seguridad ya definidas. Los lugares de trabajo donde se use material peligroso o pueda ser liberado, deberán ser

revisados para descartar acumulación de concentraciones peligrosas en el aire.

Se realizarán inspecciones periódicas para asegurar la minimización de químicos o productos peligrosos en el sitio de trabajo mediante la sustitución del producto y proceso de cambio de

procedimiento.

F. GESTION DE SSMA D.1. Políticas de SSMA

D.1.1. Políticas de drogas y alcohol:

AREASURVEY considera que tanto e consumo de drogas y alcohol o cualquier otra

sustancia prohibida, pueden tener un efecto nocivo sobre la salud o seguridad del personal.

Es por esto que AREASURVEY prohíbe terminantemente el consumo de estas sustancias y ante sospechas fundadas podrá:

Realizar los análisis correspondientes para determinar la intoxicación. Cesar el contrato de trabajo cuando se compruebe que existe consumo o trafico de

estas sustancias por parte de algún empleado o contratista.

D.1.2. Política de tabaco:

AREASURVEY considera que el fumar no solo es perjudicial para la salud sino que además representa un peligro para la seguridad.

Por lo tanto AREASURVEY requiere que su personal debe asegurarse que las regulaciones aplicables al consumo de tabaco sean respetadas.

Queda absolutamente prohibido fumar en lugares de alto riesgo o donde haya un letrero de NO FUMAR. Depósitos de combustibles, de gas, estaciones generadoras de

energía, polvorines, etc. En lugares de uso colectivos, oficinas, comedores, cocinas, etc.

D.1.3. Política de higiene, seguridad y ambiente:

PLAN SSMA Pág. - 19 / 25-

AREASURVEY se compromete a mejorar continuamente su desempeño ambiental en

las operaciones que se le asignen.

Minimizando el impacto sobre el ambiente y respetando las comunidades locales. Definiendo las responsabilidades a cada empleado o subcontratista.

Asignando suficientes recursos. Evaluando los riesgos y estimando los peligros estableciendo controles y medidas de

recuperación.

Cumplir con las condiciones que establece el PMA para estas operaciones.

D.1.4. Política de calidad:

El objetivo de nuestra política de calidad es movilizar todos nuestros recursos para satisfacción de nuestros clientes, la cual se enfoca en tres puntos:

Anticiparnos a los requerimientos de nuestros clientes. Ampliar nuestra capacidad de respuesta ante distintos desafíos.

Ejercer un control sobre nuestros servicios.

D.1.5. Política de Responsabilidad social empresaria

AREASURVEY entiende que la Responsabilidad Social Empresaria es actualmente

parte esencial para el desarrollo de nuestras operaciones. El acertado manejo de la interacción con las comunidades es tan importante para el éxito de nuestros negocios

como el buen gerenciamiento del resto de la operación.

D.2. Normativas de operaciones de SSMA:

D.2.1. Operaciones Heli tácticas:

Todos los peligros relacionados con operaciones con aeronaves conllevan el nivel

máximo de riesgo. Nos comprometemos por lo tanto, a dar prioridad a todos los medios necesarios para minimizar tales riesgos y para garantizar una recuperación

óptima en caso de un accidente. Esto se logrará:

Dándole prioridad a los parámetros de seguridad en la selección de la

subcontratista aérea. Examinando las estadísticas de seguridad y restringiendo al personal al uso

de aquellas Compañía de Servicios Aeronáuticos consideradas aceptables por estándares internacionales.

Realizando auditorias a las instalaciones y procedimientos de las

subcontratistas con respecto a estándares internacionales previo al inicio de las operaciones.

Implementando, conjuntamente con la subcontratista, los procedimientos para organizar revisiones formales de todos los helipuertos por los pilotos

antes de su uso.

Ofreciendo entrenamiento específico a todo el personal que pudiese entrar en contacto cercano con helicópteros o que lo use como pasajero.

Asignando personal calificado para el manejo de la carga interna y externa. Observando estrictamente las regulaciones nacionales e internacionales con

relación al transporte de materiales peligrosos. Respetando siempre las decisiones del piloto con relación a condiciones

inseguras de vuelo bajo clima adverso.

Estableciendo un plan de emergencia en caso de accidentes.

PLAN SSMA Pág. - 20 / 25-

D.2.2. Operaciones acuáticas:

Con el objetivo de minimizar esta fuente de riesgo se llevara a cabo el siguiente procedimiento:

Seleccionar las embarcaciones y los botes pequeños usados en las

operaciones dando prioridad a los aspectos de seguridad del diseño,

condiciones generales y mantenimiento. Asegurar que los responsables de las embarcaciones y de los botes estén

calificados para el tipo de bote usado y para el ambiente de la operación. Asegurar que todos los botes usados en las operaciones estén dotados de los

equipos de seguridad necesarios, según las regulaciones locales y los estándares internacionales.

Proveer métodos de trabajo y establecer procedimientos de trabajo con el fin

de minimizar la transferencia de personal sobre el agua. Asegurar que todos los movimientos efectuados por los botes dentro de las

operaciones estén controlados mediante un estricto sistema de control de viajes.

Implementar procedimientos específicos para cruzar los ríos.

D.2.3. Operaciones de transporte terrestre:

El transporte terrestre de personal y equipo es la principal causa de accidentes dentro

de la industria sísmica. Con el fin de minimizar esta principal fuente de peligro y convencidos de que todos

los incidentes de transporte pueden evitarse, nos comprometemos a todos los niveles

de la gestión a:

Minimizar el transporte terrestre de personal y de bienes, particularmente mediante la optimización de la localización de los campamentos.

Seleccionar los vehículos usados en las operaciones dando prioridad a los

aspectos de seguridad, condiciones generales y mantenimiento. Asegurar que todos los conductores estén certificados para el tipo de vehículo

que usen y entrenados para conducir en el ambiente a que se enfrentan. Asegurar que todos los vehículos de las operaciones estén dotados con el

equipo de seguridad necesario, según las regulaciones locales y los

estándares de la industria petrolera. Asegurar que todos los movimientos realizados por los vehículos dentro de las

operaciones estén controlados mediante un estricto sistema de coordinación de vehículos.

Establecer y seguir programas regulares de mantenimiento para todos los vehículos propios y subcontratados.

Realizar todas las operaciones de transporte con la debida consideración a los

aspectos ambientales.

D.2.4. Operando bajo condiciones climáticas adversas:

Las operaciones sísmicas terrestres se realizan bajo las más adversas condiciones

ambientales. Considerar la posibilidad de enfrentar un clima adverso es, por lo tanto, una

necesidad absoluta al establecer los límites para unas condiciones laborales aceptables.

Nos comprometemos a:

Identificar y evaluar los riesgos meteorológicos asociados con todas las

operaciones antes de su inicio.

PLAN SSMA Pág. - 21 / 25-

Establecer en los procedimientos operacionales los límites de las condiciones climatológicas bajo los cuales se deban suspender actividades específicas o

toda la operación.

Asegurarse de que todo el personal esté consciente de los procedimientos aplicables a su posición.

Suspender operaciones con explosivos ante la presencia de tormentas eléctricas.

D.2.5. Uso de EPP:

El uso de equipos de seguridad personal y colectivo es el medio principal de recuperación en la mayoría de los accidentes.

Por lo que nos comprometemos a:

Definir en nuestro Sistema de SSMA el personal y el equipo de seguridad

necesario para cada trabajo o sitio de trabajo y alojamiento. Informar a todo el personal dentro de las operaciones sobre el equipo de

seguridad requerido para su trabajo o sitio de trabajo y asegurarse de que sepan cómo usarlo.

Cerciorarnos de que todo el personal use su equipo de protección personal.

Cerciorarnos de que todos los sitios de trabajo y de alojamiento estén dotados con el equipo colectivo de seguridad exigido por nuestros

estándares. Garantizar que todo el personal supervisor y el personal que visite las

instalaciones den el ejemplo al usar el equipo de protección personal requerido.

D.2.6. Disposición de desechos:

La producción y la disposición de desechos es la causa más común de impacto sobre el ambiente en todo tipo de operaciones sísmicas.

Nos comprometemos a controlar los desechos y a aplicar el Plan de Manejo Ambiental

en las operaciones:

Reduciendo la producción de desechos al darle prioridad a métodos y

herramientas seleccionados de acuerdo a este criterio.

Evitando la contaminación de los cuerpos de agua asegurando la filtración de aguas negras y grises a distancias adecuadas.

Enterrando todos los desechos domésticos sólidos biodegradables sin contaminar los cuerpos de agua.

Quemando todos los desechos sólidos no biodegradables sin contaminar los cuerpos de agua.

Recolectando los aceites usados y los desechos químicos y metálicos y

reciclándolos cuando existan instalaciones locales adecuadas para ello.

D.3. Organización de SSMA:

A nivel operativo, AREASURVEY tiene una estructura organizacional de SSMA con el Jefe de

SSMA reportando al Jefe de Proyecto de la compañía.

El Jefe de Proyecto es responsable de aprobar el Plan SSMA para las operaciones y de proveer los recursos para desarrollar la organización que

ponga en marcha dicho plan. Los diferentes Jefes de Departamento reportan al Jefe de Proyecto, quien

reporta al Gerente General. Ellos son responsables por el SSMA de su propio

personal.

PLAN SSMA Pág. - 22 / 25-

Las responsabilidades del personal clave están claramente escritas y serán enviadas a las partes interesadas como una Descripción de Trabajo.

D.3.1. Responsabilidades:

La mayoría de las responsabilidades del personal vienen señaladas en las descripciones de trabajo.

Cada descripción de trabajo está dividida en tres partes:

D.3.2. Tareas de Supervisión:

Los niveles de supervisión son más que importantes para la gestión de SSMA.

Implementaremos un sistema de responsabilidad lineal donde cada empleado es responsable de su seguridad y la de su compañero sin importar el cargo.

La política de liderar con el ejemplo será una de nuestras principales premisas para

obtener resultados satisfactorios en el cumplimiento de las normas de SSMA.

D.3.3. Tareas de ejecución:

En la realización de las tareas asignadas cada supervisor observara y hará observar a

sus grupos de trabajo el cumplimiento de las normativas de seguridad.

D.4. Responsabilidad de los empleados:

Todos los empleados cooperarán en la implementación de planes y programas de higiene, seguridad industrial, ambiente, seguridad y relaciones comunitarias y protegerán la salud y la

seguridad propia y la de sus compañeros.

D.5. Recursos:

La gerencia de AREASURVEY asignará recursos suficientes para asegurar la efectividad de la

Gestión de SSMA, incluyendo:

Las instalaciones, planta y equipo para cumplir requerimientos legales y de SSMA.

El personal y la infraestructura para responder y mitigar situaciones de emergencia. El tiempo para visitar los sitios de trabajo y para discutir con los empleados y supervisores.

D.5.1. Entrenamiento:

Todas las operaciones y actividades serán planificadas, ejecutadas y verificadas con regularidad para lograr mejoras continuas y asegurar que:

Los requerimientos internos y externos de las partes interesadas se cumplen efectiva y eficientemente.

El personal encargado de asuntos de higiene, seguridad y ambiente sea competente.

Se le dé la debida consideración a las relaciones comunitarias cordiales y a los asuntos de seguridad, higiene y ambiente.

D.5.2. Responsabilidades del entrenamiento:

Información SSMA a los visitantes y recién llegados cubriendo las situaciones principales de emergencia, el uso de EPP y las áreas restringidas. Será

preparada y realizada por SSMA. Preparación de la matriz detallada de entrenamiento por el Jefe de SSMA.

Inducción SSMA para todos los nuevos empleados, preparado y realizado por el departamento SSMA

Entrenamiento en Primeros Auxilios para todos los nuevos empleados,

preparado y realizado por el departamento médico.

PLAN SSMA Pág. - 23 / 25-

Entrenamiento de trabajo para todos los nuevos empleados, preparado y realizado por cada departamento en coordinación con el Departamento SSMA.

El Jefe de SSMA y el Gerente de Proyecto deberán planificar programas de

entrenamiento para refrescar conocimientos.

D.5.3. Cobertura del entrenamiento:

El entrenamiento cubrirá como mínimo las siguientes posiciones:

Todo el personal

Nuevos asignados, previo al inicio del trabajo Todo el personal de AREASURVEY y de la subcontratista.

Gerente de Proyecto, Jefe de SSMA, Jefes de Departamento Todos los supervisores

Conductores de vehículos

Conductores de botes Topógrafos

Perforadores Encargados de explosivos

Operadores de Motosierras

Personal de servicio de alimentos

D.5.4.Inducciones para Nuevos Empleados

Para los propósitos de este plan, la inducción se refiere a la orientación y capacitación dada a cada empleado que va a trabajar en el sitio.

Cualquier persona que llega al sitio como nuevo empleado recibirá una inducción completa.

Las inducciones son llevadas a cabo por:

Asesor de SSMA

Políticas de la Empresa

Organización del grupo EPP

Riesgos del Área

Apertura de Picadas (Trochas) Equipos y Herramientas

Fuego Riesgo eléctrico

ORP (Observación de Riesgo Potencial) Manipulación, Levantamiento y Pisada

Convivencia

Supervivencia Electricidad

Medio Ambiente Abandono y restauración de áreas afectadas

Legislación ambiental / PMA /Autoridades ambientales

Parámetros socio ambientales Aspectos ambientales específicos

Manejo de residuos y clasificación Conservación de los recursos

Plan de Respuesta ante Emergencias Plan de relaciones comunitarias

Uso de machete y Motosierra

PLAN SSMA Pág. - 24 / 25-

Arqueología Definición de vestigios y hallazgos arqueológico

Que hacer en caso de hallazgo arqueológico

Médico asesor / enfermero

Higiene y Salud

Primeros Auxilios/RCP Deshidratación

Control de Hemorragias

Fracturas Mordedura de Ofidios

Jefe de Departamento: (Orientación específica de trabajo)

D.6. Simulacros y ejercicios:

D.6.1. MEDEVAC

Los simulacros Medevac se realizarán dos semanas después de la movilización, después de cualquier movimiento de campo, luego mensualmente.

D.6.2. INCENDIO

Los simulacros de incendio de los equipos designados de lucha contra incendio en los campos, a ser realizado mensualmente.

D.6.3. HOMBRE AL AGUA

A realizarse por lo menos una vez al mes bajo condiciones climáticas favorables y

preferiblemente en aguas tranquilas.

D.6.4. HOMBRE PERDIDO

Simulación de búsqueda y rescate para botes pequeños en áreas remotas

(jungla) con relación a Medevac, la simulación se realizará mensualmente.

D.6.5. DERRAME

Este debe realizarse mensualmente y en áreas de trabajo como talleres, cisternas de

combustibles, etc.

D.7. Reuniones y Documentación de SSMA:

D.7.1. Organización de las reuniones de SSMA:

Reuniones departamentales dirigidas mensualmente por el Gerente de

Proyecto, con la asistencia del Jefe de SSMA, y los Jefes de departamento. Reuniones del Comité de SSMA Gerente de Proyecto una vez al mes, con la

asistencia de todo el personal senior.

Reuniones Departamentales dirigidos semanalmente por el Jefe de Departamento, con la asistencia de todos los Capataces.

Reuniones de trabajo diarias dirigidas por el Capataz, con la asistencia de todos los trabajadores.

D.7.2. Estructuras de las reuniones de SSMA:

PLAN SSMA Pág. - 25 / 25-

Revisión de las minutas de la última reunión.

Revisión de los Accidentes / incidentes.

Revisión de los puntos de acción. Tema principal de la Reunión.

D.7.3. Sistemas de documentación:

Un procedimiento es un documento que provee reglas y lineamientos para lograr actividades y tareas que cumplan con los estándares requeridos.

AREASURVEY desarrollara un sistema de documentación que le permita consultar permanentemente estadísticas para poder trabajar con miras a una continua mejora e

los procedimientos a aplicar.

D.7.4. Estándares de SSMA:

Los estándares SSMA aplicables al desempeño del trabajo consistirán, como mínimo,

en los definidos en:

Todas las leyes, reglas y regulaciones aplicables.

Los estándares SSMA internos de AREASURVEY y las rutinas regulares.

Los estándares SSMA de la industria adoptados por el CLIENTE contenidos y Referenciados en los programas de SSMA.

G. PROCESO GENERAL DE RIESGOS

E.1. Evaluación:

La evaluación del riesgo se realiza de manera individual. Esta evaluación está basada

en a y el conocimiento de la industria del personal de AREASURVEY, y es revisada periódicamente por SSMA y con las experiencias de la operación.

Revision general

Diciembre/2010