pilar muro alkes - tehnirom.rotehnirom.ro/pdf/stalpi.pdf · di muro fácil sujeción de los...

12
SISTEMA PILAR MURO FORMACIÓN DE PILARES MUROS WALL AND COLUMN FORMWORK COFFRAGE DE MURS ET POUTEAUX WAND - UND SÄULENSCHALUNG FORMAZIONE DI PILASTRI E MURI ALKES FORMWORKS

Upload: hadiep

Post on 19-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SISTEMA PILAR MUROFORMACIÓN DE PILARES MUROS

WALL AND COLUMN FORMWORK

COFFRAGE DE MURS ET POUTEAUX

WAND - UND SÄULENSCHALUNG

FORMAZIONE DI PILASTRI E MURI

ALKES

FORMWORKS

F O R Z ASISTEMAS DE ENCOFRADO SISTEMA PILAR MURO ALKES

FORMACIÓN DE PILARES MUROS

WALL AND COLUMN FORMWORK

COFFRAGE DE MURS ET POUTEAUX

WAND- UND SÄULENSCHALUNG

FORMAZIONE DI PILASTRI E MURI

En los últimos 15 años se han aportado en laconstrucción grandes avances en los sistemasde encofrados. El encofrado es el molde de unaestructura ejecutada en hormigón, porejemplo:Pilares, forjados, muros, etc. Paranosotros son posibles clientes todos los queconstruyen en hormigón y creemos que quedanmejor servidos con soluciones, para ello hemosdesarrollado nuestro sistema de encofrado bajodos premisas:

- Mantener lo útil y crear lo conveniente.

- Buscar soluciones en estrecha colaboracióncon el equipo de obras y nuestros especialistas.

Estas dos premisas nos llevan a construir deforma eficaz, con sencillez, velocidad, seguridady economía. Las ilustraciones y fotografías deeste catálogo son fases de montaje, no siendoválidas a efectos de seguridad.

The last 15 years have brought to theconstruction an important advance in formworksystems. The formwork is the molding placedto create form for cement, for example: pillars,slabs, walls,… Possible customers for us areall those who build with concrete and we thinkthat they are better served with our solutions.Therefore we have developed our formworksystems under two principles:

- Keep the useful and create the advantageous

- Look for solutions working closely with theconstruction team and our specialists.

These principles have guided us to build in aneffective way: easy, fast, safe and economical.

The illustrations and photos of this catalogueare only phases of construction. They are notvalid for security instructions.

In den letzten 15 Jahren wurden in derEntwicklung von Schalungssystemen grosseFortschritte gemacht. Die Schalung ist die Form,die mit Beton gefüllt wird, um diesem seineStruktur zu geben. Zum Beispiel: Pfeiler, Decken,Mauern, usw. Unsere Kunden können alle sein,die mit Beton bauen. Wir glauben, dass ihnenmit unseren Lösungen besser gedient ist. Fürsie haben wir unser System nach zweiGrundsätzen entwickelt:

- Auf dem Bewährten aufbauen und das Bessereschaffen.

- Gemeinsam an Lösungen arbeiten: mit denArbeitsgruppen auf den Baustellen und unserenSpezialisten.

Mit diesen zwei Grundsätzen haben wir erreicht,auf eine effiziente Weise zu bauen: einfach,schnell, sicher und ökonomisch.

Die Illustrationen und Photos in diesem Katalogzeigen verschiedene Aufbauphasen. Sie dienenzum leichteren Erkennen von Details und sindnicht immer sicherheitstechnisch gültig.

Negli ultimi 15 anni si sono sperimentati grandisviluppi nei sistemi delle casseformi per l´ledilizia.La cassaforma é lo stampo che permetteeseguire una struttura in calcestruzzo, peresempio:Pilastri, solai, muri, ecc.Il nostro Cliente di riferimento é I` Impresa cheutilizza diariamente il calcestruzzo per cui abbiamosvilupato un sistema di casseforme considerandoi seguenti punti:

- Mantenere l´lutile e creare il vantaggio.

- Cercare soluzioni in stretta collaborazione conil personale in cantiere e nostri tecnici.

Questi due punti ci spingono a fabbricare informa efficace, semplice, veloce, sicura edeconomica.Le illustracioni e fotografie di questo catalogosono fasi di montaggio, per cui non sono validecome instruzioni si sicurezza.

Durant quinze ans, nous avons apporté de grandsprogrès dans le système de coffrage. Le coffrageest le moule d’une structure exécuté dans lebéton, par exemple: des piliers, des dalles, desparois,… Pour nous ceux qui construisent avecle béton sont très importants. Nous pensonsqu’avec nos solutions ils seront mieux servis.C’est la raison pour laquelle nous avons développénotre système du coffrage sous les deuxprincipes:

- Maintenir la partie utile et créer l’avantage.

- Chercher des solutions en coopérant avecl’équipe de construction et nos specialistes.

Ces deux principes nous ont guidé a construirede façon efficace, sure, économique, avecsimplicité et dans les temps.

Les illustrations et photographies dans ce manuelmontrent les situations de chantier. Ils ne sontpas toujours complèts d’un point de vue de lasecurité technique.

3

Pasante paracombinar con panelesde muro.

Roundholes forcombination with panelsof wall formwork.

Trou pour la combinationavec les panneaux ducoffrage de murs.

Loch für Kombinationmit Wandschalung.

Foro pasante percombinare con pannellidi muro

Fácil sujeción de los accesorios en los perfiles transversales.Easy mounting of the accessories in the transversal profiles.Fixer les accessoires dans les profils transversaux.Befestigung des Zubehörs in den Querprofilen.Facile legatura degli accessori nei profili transversali.

Detalle del marcoFrame detailDétail de cadreRahmendetailDettagli del profilo

Características CaratteristicheProdukteigenschaftenCaractéristiquesProduct Features

Panel p. 3000x800 Panel p. 3000x600 Panel p. 1500x800 Panel p. 1500x600

Panel p. 750x800

Panel p. 750x600

80 Kg48 Kg

42 Kg

92 Kg

25 Kg

20 Kg

TuercaNutÉcrouSchraubenmutterDado

PasadorBoltBoulonBolzenSpina

18 mm

98 mm

24 m

m

24 m

m

24 m

m

Correa rigidizadoraAligning panel beltRenforcementVerstärkungTravi di irrigidimento

Cuña fijación rápidaRapid mounting wedgeTaquet de fixationSchnellfixierungskeilCuneo di fissaggio rapido

Conector + tuercaConnector + nutConnecteur + écrouVerbinder + MutterConettore + Dado

Correa rigidizadoraAligning panel beltRenforcementVerstärkungTravi di irrigidimento

250

500

500

500

500

500

250

385

1115

1115

385

4Accesorios AccessoriZubehörAccessoiresAccessories

Tuerca Placa giratoria 15/17Forged anchor plate 15/17Contre-plaque à rotule 15/17Drehplatte 15/17Dado placca giravole 15/17

d: 210/150/75 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 2,6 KgMax. Tension: 100 KNÁngulo/Angle/Winkel/Angolo: 7º

Gancho de Elevación / Lifting HookCrochet d’élévation / KranhakenGancio per sollevamento

d: 95/30/120+190 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 4 KgMax. tensión: 11 KNVálido para:Appropriate for:Approprié pour:Geeignet für:Appropiato per:

������������� �������

Mordaza Riel / Belt Clamp / Bride de ceintureSchienenspanner / Morsa alineatrice

d: 590/140/50 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 4,1 KgTension / traction: 15 KN

Correa con orejetasBelt with lugsCeinture avec bouclesSchiene mit FahneTravi di irrigidimento con attaco

d: 100x100x4 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 10,4 Kgl: 0,9 m / 3 m

Cuña Fijación rápidaRapid mounting wedgeTaquet de fixationSchnellfixierungskeilCuneo di fissaggio rapido

d: 200/175/95 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 1,4 KgMáximo Momento permitido: 5 KN*mPara correas 100 mmFor belts 100 mmPour ceintures 100 mmFür Schienen 100 mmPer Travi di irrigidimento 100 mm

Puntal Estabilizador / Stabilisation PropÉtai de stabilisation / Puntello stabilizatore

���� ancho placa/plate width/largeur plaque/Plattenbreite/Misura placca: 80/110 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 13,1 KgMax. Tensión: 40 KN (individual)L = 0,67 m / 2 m / 4 m

Cabezal Base / Base PlateTéte de base / BasisplatteStaffa di baseDimensión: 280/100/120 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 3 KgPara bulones ø25 mmFor bolts ø25 mmPour boulons ø25 mmFür Bolzen ø25 mmPer spinotti ø25 mm

Bulón 127 mm Ø25 + grapa agrícola Ø8 mm

Bolt 127 mm ø25 + clip ø8 mm

Boulon 127 mm ø25 + clip ø8 mm

Bolzen 127 mm ø25 + Clip ø8 mm

Spinotto 127 mm ø25 + graffa ø8 mm

Long. máx. util.: 105 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 0,4 Kg

Husillo 40 cm Der. + Husillo 40 cm Izq.Eye bolt 40 cm right + Eye bolt 40 cm leftVite 40 cm destra + Vite 40 cm sinistra

Peso/Weight/Poids/Gewicht: 6 KgØmáx. Búlón/Bolt/Boulon/Bolzen: 25 mmRoscado/Thread/Filetage/Gewinde/Filetto: 400 mm

5

Modulación Modulation Modulazione

DENOMINACIÓN PESO Kg

Panel 3000x800 mm 92

Panel 3000x600 mm 80

Panel 1500x800 mm 48

Panel 1500x600 mm 42

Panel 750x800 mm 25

Panel 750x600 mm 20

Tuerca placa giratoria 2,6

Gancho elevación Alkes 4

Mordaza Riel 4,1

Correa 0,9 m con orejeta 10,5

Cuña fijación rápida 1,4

Puntal 0,67 m 9

Puntal 2 m 28

Puntal 4 m 51

Husillo 40 cm der. 6

Husillo 40 cm izq. 6

Tornillería M16x40 Tr 0,2

Bulón 127 + grapa 0,44

Cabezal Base 3

Altura de pilar

3,00 m

3,75 m

4,50 m

5,25 m

6,00 m

Panel Panel Panel Tuerca M16x80 Tr Gancho

3000 1500 750 Elevación

4 0 0 24 0 4 mín.

4 0 4 28 8 4 mín.

4 4 0 36 8 4 mín.

4 4 4 40 16 4 mín.

8 0 0 48 8 4 mín.

Column heightHauteur de pouteauSäulenhöheAlltezza di pilastro

Material for shuttering 1 columnMateriel pour coffrer 1 pouteauMaterial zum Schalen einer SäuleMateriale per 1 pilastro formato

+ Strengthening+ Renforcement+ Verstärkung+ Irrigidimento

Material for the adjusting of 1 columnMateriel pour ajuster 1 pouteauMaterial zum Ausrichten einer SäuleMateriale per x 1 appiombato pilastro formato

Material para 1 pilar formado + Rigidización Material para aplomado x 1 pilar formado

Mordaza

Riel

0

8

8

16

8

Correa Cuña Puntal Puntal Puntal Husillo Husillo M16x80 Bulón Cabezal

0,9m or. fijación 0,67m 2m 4m 40 der. 40 izq. tr 127+grapa base

4 8 2 2 0 4 4 0 8 2

4 8 4 2 0 4 4 8 8 2

4 8 0 2 2 4 4 0 8 2

4 8 2 2 2 4 4 8 8 2

4 8 2 2 2 4 4 8 8 2

DENOMINACIÓN DENOMINATION DÈSIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIZIONE

Panel Panel Panneau Tafel Panello

Tuerca placa giratoria Forged Anchor Plate Contre-plaque à rotule Drehplatte Placca giravole

Gancho Elevación Crane Hook Crochet Élévation Kranhaken Gancio per sollevamento

Mordaza Riel Belt Clamp Bride de renforcement Schienenspanner Morsa alineatrice

Correa 0,9 m con orejeta Belt 0,9 m with lug Renforcement 0,9 m Verstärkung 0,9 mit Travi di irrigidimento

avec boucle Fahne 0,9 m con attaco

Cuña fijación rápida Mounting wedge Taquet de fixation Fixierungskeil Cuneo di fissagio rapido

Puntal Prop Étai Stütze Puntello

Husillo Eye bolt Vis á oeil Ösenanker Vite

Tornillería Screw section Assemblage Verschraubung Utensileria

Bulón 127 + grapa Bolt 127 + Clip Boulon 127 + Pince Bolzen 127 + Clip Spinotto 127 + graffa

Cabezal base Base platte Tète de base Basisplate Staffa di base

6

70x70

50x50

70x70

70x70

Cuña fijaciónMounting wedgeTaquet de fixationFixierungskeilCuneo di fissaggio

Gancho elevaciónCrane hookCrochet d’élévationKranhakenGancio per sollevamento

Puntal 4 mProp 4 mÉtai 4 mStütze 4 mPuntello 4 m

Tuerca placaForged anchor plateContre-plaque á rotuleDrehplatteDado placca

Puntal 2mProp 2mÉtai 2mStütze 2mPuntello 2m

Puntal 0,67mProp 0,67mÉtai 0,67mStütze 0,67mPuntello 0,67m

HusilloEye boltVis à oeilÖsenankerVite

Cabezal baseBase plateTète de baseBasisplatteStaffa di base

Bulón 127+grapa

H = 6 mV b: 3,4 m/h

Mordaza rielBelt clampBride derenforcementSchienenspannerMorsa alineatrice

Correa 0,9 orej.Belt 0,9 with lugCeinture 0,9 avec boucleSchiene 0,9 mit FahneTravi 0,9 con attaco

TornilleríaM16x40

TornilleríaM16x80

H = 4,5 m

H = 3 m

V b: no limit

V b: no limit

V b: sin límite

Formazione di pilastroSäulenPouteauxColumnsPilares en altura

7

Formazione di muri schermAufbau von Mauern

Formation des mursBuilding of short wallsFormación de muros de pantalla

Mordaza rielBelt clampBride de renforcementSchienenspannerMorsa alineatrice

Tuerca placa giratoriaForged anchor plateContre-plaque à rotuleDrehplatteDado placca giravole

Correa 0,9 mAligning panel belt 0,9 mCeinture de renforcement 0,9 mVerstärkungsschiene 0,9 mTravi per irrigidimento 0,9 m

Panel pilar 600 mm

Panel pilar 800 mm

Diwidag

8

El izado de los paneles se realizará con elgancho de desplazamiento Alkes. Esteelemento nos permite trasladar de formasegura conjuntos de grandes elementos.Peso máximo soportado por unidad gancho:550 Kg.

The lifting of the pales can be realized bythe Alkes crane hook. Panel combinationscan be transported in a safe way with thiselement. Admissible load per hook:550 Kg.

On peut réaliser le transport des panneauxavec le crochet d’élévation. Avec le crocheton peut transporter surement descombinations de panneaux. Poids max. /crochet: 550 Kg.

Denominación: Gancho Elevación Alkes / Peso: 4 Kg/unidad.Denomination: Alkes Lifting Hook / Weight: 4 Kg/unit.Désignation: Crochet d’élévat ion Alkes / Poids: 4kg/pièceBezeichnung: Alkes Kranhaken / Gewicht: 4 kg/Stück.Descrizione: Gancio sollevamento Alkes. / Peso: 4 Kg/unità.

La colocación de este elemento se haráexclusivamente en los perfiles perimetrales del panel.Es importante la separación entre ganchos paraasegurar la estabilidad del conjunto.

This element can only be fixed in the transveralprofiles of the panel. The distance between the hooksis important for the stability of the panel combination.

On peut fixer cet élément seulement dans les profilstransversaux du panneau. La distance entre les deuxcrochets est important pour la stabilité de lacombination des panneaux.

Dieses Element kann ausschließlich in den Querprofilender Tafeln befestigt werden. Die Distanz zwischenden Haken ist wichtig für die Stabilität derTafelkombination.

La collocazione di questo elemento si faràesclusivamente nei profili perimetrali del pannello.È importante la separazione dei gancio per assicurarela stabilità dell´insieme.

FIJARCLOSEFIXER

FIXIERENFISARE

LIBERAROPEN

LIBERERÖFFNEN

LIBERARE

Mit dem Alkes Kranhaken könnenTafelkombinationen sicher zu ihremEinsatzort transport iert werden.Zulässiges Gewicht pro Haken: 550 Kg

Quell´issato dei pannelli si realizzerà congancio per sollevamento Alkes. Questoelemento ci permette di trasportare diforma sicura uniti di grandi elementi.Peso massimo soportato per unitá di gancio550 Kg.

TRANSPORTENo transportar pesos superioresa 1.500 Kg. No apilar más de 10paneles. Para más de 5 panelesutilizar madera intermedia. Levantarcon cintas dobles. Cada cinta debepoder soportar 3.000 Kg.

TRANSPORTDo not transport weights higherthan 1500 kg.Piling up to 10 units.A piece of wood should be placedbetween the panels if there arepiled more than 5 of them.Each one with a minimum of3.000 Kg and in good condition.

TRANSPORTPoids pas superieur á 1.500 KgPour plus que 5 panneaux il faututiliser du bois entre les élément.Élévation avec double ceintures.Chaque bande doit supporter3.000 Kg.

TRANSPORTMax. Höchstgewicht 1.500 KgNicht mehr als 10 Tafeln stapelnHeben mit doppelten Gurten.Jeder Gurt muss mind. 3.000 Kgaushalten.

TRASPORTONon trasportare pesi superiori a1500 Kg.Non sovrapporre più di 10 pannelli.Con più di 5 pannelli utilizzare legnointermedio.Alzare con nastri doppi.Ogni nastro debe potere sopportare3000 Kg.

Controlar visualmente la unión entre el gancho y el perfil del marco.La asa debe estar cerrada.Control the connection between hook and profile visually.The shackle should be closed.Controller la connection entre crochet et profile visuellement.L’anse doit être fermé.Die Verbindung zwischen Haken und Rahmenprofil muss kontrolliert werden.Der Schäkel muss geschlossen sein.Controllare visivamente l´unione tra il gancio ed il profilo perimetrale.Il leva debe essere chiusa.

Gancio per sollevamentoKranhakenCrochet d’élévationCrane HookGancho elevación

9

Angolo in PVCPlastikstreifenBande de plastiquePlastic StripeBerengeno

Berengeno PVC de esquina / PVC stripe for edges / Bande de PVC pour les coins / Plastikstreifen für Ecken /Berengeno PVC di angoloElemento compuesto de PVC y dos finas láminas de goma, cuya función es la de suavizar los cantos en las esquinas de los pilares.PVC elements with two stripes of rubber which quit the edges of the columns.Element de PVC avec deux bandes de gomme pour quitter les coins des pouteaux.Element aus PVC mit zwei Gummistreifen, um die Ecken der Säule zu verhindern.Elemento composto di PVC funzione di smussare gli.

Láminas de gomaRubber stripesBande de gommeGummistreifenLamina di gomma

Chapa pilar muroColumn and wall metal formworkCoffrage metallique de murs et pouteauxMetallschalung für Wände und SäulenPilastro muro

Alkes PilarColumn AlkesAlkes PouteauSäule AlkesAlkes Pilastro

Liria PilarColumn LiriaLiria PouteauSäule LiriaLiria Pilastro

Pasador pilarColumn boltBoulon pouteauEckbolzenSpina pilastro

Tuerca placa giratoriaForged anchor plateContre-plaque á rotuleDrehplatteDado placca giravole

Pasador pilarColumn boltBoulon pouteauEckbolzenSpina pilastro

30 mm

115 mm

GROUP

PARQUE DE ALQUILER

Autovía Murcia - CartagenaSalida Los Martínez del Puerto30153 Corvera - Murcia (SPAIN)Telf. + 34 968 38 32 28Fax + 34 968 38 32 21

FÁBRICA

Ctra. Beniaján, Km. 530570 Beniaján MURCIA (SPAIN)Telf. + 34 902 40 30 22

+ 34 968 82 08 62 - 66Fax + 34 968 82 48 [email protected]

DELEGACIONES

MADRIDC/. Avena, 24. Nave 1Pol. Ind. Polvoranca28914 Leganés (Madrid)Telf. 902 40 30 24Fax 91 693 12 [email protected]

BARCELONACtra. De Rubí, km. 1 - Of. 1-1Edificio Forum - Rotonda08190 San Cugat del Vallés(Barcelona)Telf. 902 40 30 25Fax 93 589 19 [email protected]

SEVILLACtra. Sevilla - Málaga, km. 6,7Autovía A92 PKm 6,5541500 Alcalá de Guadaira (Sevilla)Telf. 902 40 30 23Fax 95 563 45 [email protected]

MÁLAGAC/. Paulo Fraire, 8Esc. 4 - 4.º A29006 MálagaTelf. 952 36 35 51Fax 952 36 45 53

NAVARRAPol. Ind. Landeben, s/n. Bajo31012 Iruña (Pamplona)Telf. 948 28 10 46Fax 948 18 13 45

VALLADOLIDTelf. 679 16 36 81

CANARIASTelf. 659 79 02 49