part no. 1.423-109 - sbr24.de

13
u2QFWU2w Manual No. 5.960-838.0 07/03ES Part No. 1.423-109.0 Manual del Operador página 2 - 13

Upload: others

Post on 07-Nov-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

��������

Manual No. 5.960-838.0 07/03ESPart No. 1.423-109.0

����������������� �����������

2 Español

Campo de aplicación del aparato

El aparato ha sido diseñado exclusivamentepara un uso no industrial– para la limpieza, con chorro de agua de alta

presión, de máquinas, vehículos, herramien-tas, edificios, terrazas, herramientas y mu-ebles de jardín, etc. (en caso necesariopueden agregarse también detergentes).

– para la limpieza de los motores de vehícu-los sólo en aquellos lugares que estén pro-vistos del correspondiente separador deaceite.

– para el funcionamiento exclusivo con los ac-cesorios, repuestos y detergentes origina-les y homologados por el fabricante Kärcher.Ténganse en cuenta a este respecto losconsejos y advertencias que incorporan losenvases de los detergentes.

Consejos y advertencias de seguridad

Está prohibido utilizar el aparato en lugaresen los que exista riesgo de explosión.Si se utiliza el aparato en lugares peligro-sos, como por ejemplo gasolineras, es im-prescindible observar las normas de segu-ridad correspondientes.No está permitido poner el aparato en funcio-namiento si el cable de conexión a la red uotros componentes importantes del apara-to como los dispositivos de seguridad, lasmangueras de alta presión o la pistola es-tán dañados.Advertencia: las mangueras de alta presión,la valvulería y las piezas de acoplamientoson componentes importantes para el funcio-namiento seguro del aparato. Empléensesólo los componentes recomendados por elfabricante.Está prohibido que niños o personas noinstruidas manejen el aparato.El aparato debe manejarse conforme a lasprescripciones y a las condiciones del lugar,teniendo especial cuidado en presencia deterceros y, en particular, de niños.Advertencia: el aparato no debe emplearseen las proximidades de terceras personas,a excepción de que éstas lleven un equipode protección personal.Advertencia: las mangueras de alta presiónpueden suponer un peligro si no se mane-jan como es debido.No está permitido orientar el chorro haciapersonas, animales, equipos eléctricos en

funcionamiento ni hacia el aparato mismo.No oriente el chorro hacia sí mismo ni haciaotras personas para limpiar la vestimenta yel calzado.No emplee el aparato para limpiar super-ficies que contengan sustancias perjudicia-les para la salud (p.ej. asbesto).Advertencia: la limpieza de neumáticos oválvulas para neumáticos con el chorro dealta presión puede ocasionar daños en losmismos o hacer que exploten. El primerindicio para ello es la decoloración delneumático. Los neumáticos dañados pue-den suponer un serio peligro. Por ello, esimprescindible mantener una distancia de30 cm como mínimo durante su limpieza.Los trabajos de limpieza en los que el aguaresidual contenga aceite (p.ej. al limpiarmotores o los bajos de un automóvil) sólodeben llevarse a cabo en estaciones delavado que dispongan de un separador deaceite.Para la limpieza de superficies barnizadasdebe mantenerse una distancia de 30 cmcomo mínimo para evitar daños.No deben aspirarse nunca disolventes, áci-dos diluidos ni sustancias que contengandisolventes, como por ejemplo gasolina,diluyentes o aceite combustible. La niebladel agua pulverizada es altamente inflama-ble, explosiva y tóxica. No emplee acetona,ácidos diluidos ni disolventes ya que pue-den corroer los materiales de los que estácompuesto el aparato.Si fuera necesario, lleve un equipo personaly gafas apropiadas para protegerse de lassalpicaduras.No deje nunca el aparato sin vigilancia mien-tras esté en funcionamiento.Advertencia: este aparato ha sido diseñadopara el funcionamiento con detergentessuministrados o recomendados por el fabri-cante. El empleo de otros detergentes osustancias químicas puede menoscabar laseguridad del aparato.

Advertencias de seguridad para limpiadoras de alta presión

Español 3

Preparativos para la puesta en marcha

Montaje del aparato y los accesorios

Si al desembalar el aparato comprobara Vd.algún daño o desperfecto en el mismoatribuible al transporte, rogamos se dirijainmediatamente al Distribuidor en dondeadquirió su aparato.

Conexión a las redes eléctricay de agua

No emplee nunca cables de conexión y deprolongación que presenten daños. Susti-tuya los cables de conexión dañados pornuevos adquiridos del fabricante o su Ser-vicio Postventa.No aplaste ni tire de los cables de conexióny de prolongación; de lo contrario, éstospordrían resultar dañados. Protéjalos ademásdel calor, el aceite y los cantos afilados.No toque nunca la clavija de conexión a lared del aparato ni la toma de corriente conlas manos húmedas.La conexión entre el cable de conexión a lared y el cable de prolongación no debe entraren contacto con agua.Todas las piezas conductoras de corrientesituadas en la zona de trabajo deben estarprotegidas contra los chorros de agua.

• El aparato sólo debe conectarse a una tomade corriente que haya sido instalada por unelectricista según la norma IEC 60364.

• El aparato sólo debe conectarse a una tomade corriente alterna. La tensión debe corre-sponder con la indicada en la placa de ca-racterísticas del aparato.

• La toma de corriente debe estar protegidapor un fusible de acción lenta de 16 A.

• A fin de evitar accidentes por descargaseléctricas, recomendamos el uso de tomasde corriente que dispongan de un interrupt-or de corriente de defecto (intensidad decorriente de ruptura nominal: 30 mA comomáximo).

• Advertencia: los cables de prolongación ina-propiados pueden suponer un peligro. Sitrabaja en el exterior, emplee únicamentecables de prolongación homologados yautorizados con suficiente sección:De 1 a 10 m: 1,5 mm2 De 10 a 30 m: 2,5mm2

• La clavija y la pieza de acoplamiento del cablede prolongación utilizado deben ser estan-cas al agua.

• El cable de prolongación debe desenrollar-se siempre por completo del tambor.

Conexión a la red de agua

Observar estrictamente las normas y disposi-ciones de la empresa local de abastecimientode agua. Acoplar la manguera dealimentación de agua (no incluida en elequipo de serie del aparato) a la toma deagua del aparato y a la conexión de la red deagua (grifo). Medidas mínimas de lamanguera:Longitud 7,5 m, Diámetro ½".Cerciorarse de que la conexión a la red deagua cumple con los valores detallados en laplaca o en las Características Técnicas delaparato.

Protección activa del medio ambiente

�������������� ��������� ����������������������� ��������� ����������������������� ��������� ����������������������� ��������� ����������������������� ��������� ���������Los materiales empleados para elembalaje son reciclabes yrecuperables. Entréguelos en lospuntos oficiales de recogida para su

reciclaje o recuperación.

�� ��������������� ���� ��������������� ���� ��������������� ���� ��������������� ���� ��������������� ��Durante el desarrollo del producto seha insistido en el empleo de materia-les reciclables. Sin embargo, elaparato puede estar compuesto porpiezas o materiales que no deben

tirarse a la basura doméstica.

Dispositivos de seguridad

Los dispositivos de seguridad que incorporael aparato tienen por objeto proteger alusuario de posibles lesiones y no deberánmodificarse, desactivarse o anularse bajoningún concepto.La válvula de rebose con presostatoAl dejar de oprimir el gatillo de la pistola,el presostato desconecta la bomba,interrumpiéndose el chorro de alta presión.Al volver a oprimir el gatillo, el presostatoconecta la bomba. Además, la válvula dederivación (by-pass) evita que puedasobrepasarse la máxima presión de servicioadmisible.Interruptor de bloqueoEl interruptor de bloqueo asegura la pistolacontra cualquier accionamiento involuntariodel aparato.

4 Español

Volumen de suministro

1 Manguera de aspiración del detergente2 Interruptor de conexión3 Conexión (salida) de alta presión4 Toma de agua con filtro5 Racor de empalme en la toma de agua

del aparato

6 Lanza con regulación de la presión7 Manguera de alta presión8 Pistola con seguro contra accion-

amiento involuntario de la pistola (A)9 Cable de conexión a la red eléctrica10 Asa de transporte11 Soporte para los accesorios

Español 5

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

�� Saque el seguro corredizo del costado derecho de lapistola de gatillo y coloque el extremo pequeño de lamanguera de alta presión en su lugar. Empuje el segurocorredizo de vuelta en la pistola de gatillo paraasegurar la manguera en su lugar.

� Monte la Asa de transporte � Monte el Soporte paralos accesorios en lamáquina.

• El aparato ha sido diseñado para la limpieza de máquinas, vehículos, herramientas, edificiosy objetos similares.

• Las fachadas de edificios, así como las terrazas y los muebles de jardín se limpiarán con elchorro de agua de alta presión sin agregar detergente.

• Durante la ejecución de los trabajos de limpieza con una limpiadora se consume hasta un 85%menos de agua limpia.

• Los trabajos de limpieza en donde se produzcan aguas residuales con fuerte contenido degrasa o aceite, como es el caso, por ejemplo, en la limpieza de los motores o los bajos devehículos, sólo se podrán efectuar en aquellos lugares o plazas de lavado que estén provistosdel correspondiente separador de aceite

Aplicación del aparato

6 Español

Puesta en marcha del aparato

recomendamos el empleo de un filtro de aguade Kärcher.En caso de utilizar un cable de prolongación,éste deberá estar completamentedesenrollado del tambor y poseer unasección transversal suficiente.

Proteja el medioambiente: No tire elembalaje del aparato y sus elementos a labasura. Entréguelo en los correspondientesPuntos o Centros Oficiales de recogida parasu reciclaje o recuperación.Impurezas en el agua de entrada puedendañar el aparato. En este caso

1 - 10 m: 3 x 1,5 mm² 11 - 30 m: 3 x 2,5 mm²

� Empalmar la lanza� Acoplar la manguera de alta presión� Acoplar la manguera de alimentación de agua� Abrir completamente la toma (grifo) de agua� Conectar el cable de conexión del aparato en la

toma de corriente

Español 7

Servicio con alta presión

El aparato está equipado con un presostato.El motor sólo funciona con la palanca deaccionamiento de la pistola oprimida.El seguro contra accionamiento involuntariode la pistola sólo sirve, como ya indica su

nombre, para proteger la pistola contra unaccionamiento no deseado, y no paraenclavar la palanca en la posición defuncionamiento una vez que ha sidoaccionada.

� Seleccionar la modalidad alta presión / baja presión� Colocar el interruptor del aparato en la posición «1»� Desbloquear el gatillo de la pistola� Accionar el gatillo de la pistola

� ¡Advertencias de seguridad!� ¡Atención: efecto retropropulsor

8 Español

Servicio con detergente

� Seleccionar el chorro de baja presión����������������� ��� � � �� ���������� �����

�� Introducir la manguera de aspiración del detergente enel depósito o bidón de detergente

� Conectar la limpiadora de alta presión� Desbloquear el gatillo de la pistola� Accionar el gatillo de la pistola

Español 9

Con objeto de asegurar el funcionamiento seguro y correcto de su aparato, se aconseja usarsólo los detergentes y agentes conservantes de Kärcher, desarrollados específicamente parael aparato y la tarea de limpieza concreta. Consulte a este respecto a su Distribuidor o solicitenuestros folletos informativos sobre detergentes. He aquí una pequeña selección de nuestragama de detergentes:

Detergente universal Profi RM 555 ULTRADetergente limpiador, para automóviles Profi RM 565 ULTRADetergente limpiador para el hogar y jardín Profi RM 570 ULTRADetergente limpiador para embarcaciones Profi RM 575 ULTRA

Para lograr unos resultados óptimos, aconsejamos proceder según el siguientemétodo:

Primer paso: Separar la suciedadPulverizar moderadamente el detergente y dejar que actúe.

Segundo paso: Eliminar la suciedadEliminar la suciedad con el chorro de agua de alta presión.

10 Español

Para del aparato / Trabajos de cuidado y mantenimiento

� Limpiar el filtro deldetergente

� Limpiar el filtro del agua� Protección antihielo

� Colocar el interruptor del aparato en la posición dedesconexión «0»

� Extraer el cable de conexión de la toma de corriente� Cerra la toma (grifo) de agua� Accionar el gatillo (para evacuar la presión del circuito)� Bloquear el gatillo de la pistola

Español 11

Oprimir repetidamente la palanca de accionamiento de la pistola hasta que el aparato quedesin presión. Bloquear la palanca mediante el seguro contra accionamiento involuntario de lapistola.Los aparatos que no hayan sido vaciados completamente de agua pueden sufrir daños aconsecuencia de las bajas temperaturas. La mejor protección contra las bajas temperaturas esguardar el aparato durante la estación más fría del año en una nave o espacio protegidocontra las bajas temperaturas (provisto de calefacción).

Localización de averías

� ��������

����������������� ����������������� �������������������������� ����� ������� ������

El aparato no se pone en marcha- Verificar la tensión de la red eléctrica.- Verificar si el cable de conexión a la red eléctrica presenta huellas de daños o desperfectos.

El aparato no coge presión- Purgar el aire del aparato: Hacer funcionar la bomba, sin manguera de alta presión, hasta que

salga agua sin burbujas por la salida de alta presión del aparato. Acoplar nuevamente la manguerade alta presión al aparato.

- Limpiar el filtro de la entrada de agua del aparato.- Verificar el caudal y la presión del agua suministrada al aparato.- Verificar si las tuberías de alimentación que conducen a la bomba presentan inestanqueidades

u obstrucciones.

La presión fluctúa fuertemente- Limpiar la boquilla de alta presión. Eliminar con ayuda de una aguja las obstrucciones que

pudieran existir en la boquilla y enjuagarla con agua (de dentro hacia afuera).

Inestanqueidades en la bomba- Unas fugas del orden de 10 gotas por minuto son admisibles. En caso de comprobarse fugas

mayores, avisar al Servicio Técnico Postventa.

RepuestosEn la página 27 de estas Instrucciones figuran los números de pedido de los repuestos másusuales.

Observaciones generales

Sistemas de seguridadAl dejar de oprimir la palanca de accionamiento de la pistola, la válvula de derivacióndesconecta el aparato a través de un presostato. La válvula de derivación actúa al mismotiempo como un dispositivo de seguridad que desconecta el aparato en caso de sobrepasarsela máxima presión de trabajo admisible.

Eliminación y desguace de las unidades usadasDurante los procesos de diseño y desarrollo de los aparatos se presta una atención fundamen-tal a la posibilidad de reciclar o reutilizar el mayor número posible de materiales ycomponentes del mismo. No obstante, los aparatos pueden contener materiales o elementosque no deben tirarse al cubo de la basura doméstica. Solicite una información detallada sobrelas vías y métodos de evacuación o desguace de los aparatos existentes a su Distribuidor deproductos Kärcher o a la Delegación o Sociedad Nacional de Kärcher de su país.

12 Español

Esquema de circuitos eléctricos

C1 CondensadorM1 MotorQ1 Interruptor de conexiónT1 Limitador de temperaturaS1 Presostato

Características Técnicas

Conexión a la red eléctricaTensión (1~60 Hz) 220 VPotencia de conexión 1,7 kWClase de protección IConexión a la red de aguaMáx. temp. del agua de entrada 40 °CMínimo caudal de alimentación 600 l/h 10 l/minMax. presion de alimentación 1,2 MPaManguera de alimentación de agua– Longitud mínima– Diámetro mínimo

7,51/2

mZoll

Potencia y rendimientos

Presión de trabajo 11MPa

Presión de trabajo máxima 12 MPa

Caudal de agua 380 l/h 6,3 l/minAspiración de detergente 20 l/h 0,3 l/minAltura de aspiración del agua desde unrecipiente abierto con el agua a unatemperatura de 20 °C

0,5 m

Fuerza de retroceso en la pistolaa presión de trabajo 15 N

Nivel sonoro ( DIN 45635) 74,5 dB(A)MedidasLongitud 290 mmAnchura 340 mmAltura 805 mmPeso 12,2 kg

Español 13

Accesorios opcionales

������������������������ ���������������� ���������� �������������������������������������� ��������������������������������������������

1 Boquilla de chorro rotativo («efecto fresadora»)para residuos difíciles de limpiar, como por ejemplo super-ficies exteriores cubiertas de moho o corroídas por efectode la intemperie

2 Protección contra salpicaduras de la boquilla tur-bo

3 Juego para la limpieza de tubos y tuberíaspara tubos y desagües atascados

4 Cepillo de lavado rotativopara la limpieza de superficies de carrocería y de vidrio

5 Cepillo de lavadopara la limpieza de superficies lisas, como por ejemploautomóviles o embarcaciones

6 Juego para proyección de chorro de arena en hú-medopara la eliminación de óxido o pintura

7 Lanza flexibleboquilla orientable para la limpieza de lugares de difícil ac-ceso

8 Boquilla de chorro triple, con lanza

9 Lanza para lugares de difícil accesolanza extralarga, por ejemplo para la limpieza de cana-lones

10 Lanza para limpieza de suelos

11 Elemento de prolongación de la lanza, 0,5 m

12 Manguera de alta presión, 7,5 m

13 Prolongación de la manguera

14 Juego para aspiración de grandes cantidades

15 Manguera de aspiración con filtropara aspirar depósitos de agua, como por ejemplo estan-ques o cubas de agua

16 Filtro de agua

17 Bloqueo anti-retorno

18 T-Racerpara la limpieza sin salpicaduras de superficies comoterrazas, entradas o paredes.