para todos febrero/marzo 2010

44
® ESPIRITUALIDAD Y PSICOLOGÍA DRA. ANA NOGALES UN LETRERO QUE ATRAERÁ EL AMOR MARÍA MARÍN EXCLUSIVA GÉNESIS Y CHRISTIAN GÉNESIS RODRÍGUEZ Y CHRISTIAN MEIER EN GETTY VILLA JUNTOS POR LA PRIMERA VES PARA UNA PORTADA ESTABLECIDA EN 1995 WWW.PARATODOS.COM PARA SU ÉXITO PERSONAL Y ENTRETENIMIENTO - FEBRERO/MARZ0 2010 EXCLUSIVA GÉNESIS Y CHRISTIAN GÉNESIS RODRÍGUEZ Y CHRISTIAN MEIER EN GETTY VILLA JUNTOS POR LA PRIMERA VES PARA UNA PORTADA ESPIRITUALIDAD Y PSICOLOGÍA DRA. ANA NOGALES UN LETRERO QUE ATRAERÁ EL AMOR MARÍA MARÍN Celebrando 1995-2010 EL DESARROLLO DEL CEREBRO Y SU NUTRICIÓN DR. GEDISSMAN PERSONA NOTABLE RAMIN TAYANI M.D. FAAO, FAACS EL PANTEÓN AZTECA Y EL ARTE DEL IMPERIO LLEGA A LOS ANGELES POR PRIMERA VEZ AL GETTY VILLA DISEÑADORES BAJAN SUS PRECIOS CANDELA FERRO ENTREVISTAS CON ALEJANDRO FERNÁNDEZ NATALIA LAFOURCADE EIZA EL DESARROLLO DEL CEREBRO Y SU NUTRICIÓN DR. GEDISSMAN PERSONA NOTABLE RAMIN TAYANI M.D. FAAO, FAACS EL PANTEÓN AZTECA Y EL ARTE DEL IMPERIO LLEGA A LOS ANGELES POR PRIMERA VEZ AL GETTY VILLA DISEÑADORES BAJAN SUS PRECIOS CANDELA FERRO ENTREVISTAS CON ALEJANDRO FERNÁNDEZ NATALIA LAFOURCADE EIZA 15 años 15 años

Upload: para-todos

Post on 24-Mar-2016

264 views

Category:

Documents


18 download

DESCRIPTION

Genesis Rodriguez y Christian Meier en la portada de la revista Para Todos.

TRANSCRIPT

Page 1: Para Todos Febrero/Marzo 2010

®

ESPIRITUALIDAD Y PSICOLOGÍA

DRA. ANA NOGALES

UN LETRERO QUE ATRAERÁ

EL AMORMARÍA MARÍN

EXCLUSIVAGÉNESIS Y

CHRISTIAN GÉNESIS RODRÍGUEZ Y

CHRISTIAN MEIER EN GETTY VILLA JUNTOS POR LA PRIMERA VES PARA UNA PORTADA

ESTABLECIDA EN 1995 WWW.PARATODOS.COM

PARA SU ÉXITO PERSONAL Y ENTRETENIMIENTO - FEBRERO/MARZ0 2010

EXCLUSIVAGÉNESIS Y

CHRISTIAN GÉNESIS RODRÍGUEZ Y

CHRISTIAN MEIER EN GETTY VILLA JUNTOS POR LA PRIMERA VES PARA UNA PORTADA

ESPIRITUALIDAD Y PSICOLOGÍA

DRA. ANA NOGALES

UN LETRERO QUE ATRAERÁ

EL AMORMARÍA MARÍN

Celebrando

1995-2010

EL DESARROLLO DEL CEREBRO Y SU NUTRICIÓN DR. GEDISSMAN

PERSONA NOTABLE RAMINTAYANIM.D. FAAO, FAACS

EL PANTEÓN AZTECA Y EL ARTE DEL IMPERIO LLEGA A LOS ANGELES POR PRIMERA VEZ AL GETTY VILLA

DISEÑADORES BAJAN SUS PRECIOS CANDELA FERRO

ENTREVISTAS CONALEJANDRO FERNÁNDEZNATALIA LAFOURCADEEIZA

EL DESARROLLO DEL CEREBRO Y SU NUTRICIÓN DR. GEDISSMAN

PERSONA NOTABLE RAMINTAYANIM.D. FAAO, FAACS

EL PANTEÓN AZTECA Y EL ARTE DEL IMPERIOLLEGA A LOS ANGELES POR PRIMERA VEZ AL GETTY VILLA

DISEÑADORES BAJAN SUS PRECIOS CANDELA FERRO

ENTREVISTAS CONALEJANDRO FERNÁNDEZNATALIA LAFOURCADEEIZA

15 años15 años

Page 2: Para Todos Febrero/Marzo 2010

• Hablamos español• Atendemos en

varios hospitales• Tratamiento de

infertilidad• Transporte gratis

durante el embarazo• Baby Showers

• Clases prenatales

• Clases de nutrición• Gratis

Baby Car Seat• Prueba de

embarazo gratis• Tomamos todos los

seguros médicos• Asistencia para

aplicar al Medi-Cal

30 años al servicio de la comunidad hispana

Fotos Prenatales en 3D/4DDeje que el doctor Ludmir le muestreimágenes de su bebé en fotos 3D/4D

Paquetes disponibles a $80• Determinación de sexo

• Vea a su bebé en movimiento 4D• Lleve sus fotos

Por favor llame a nuestras oficinaspara hacer una cita (714) 754-7799

• Obstetricia • Ginecología • Infertilidad

El doctor Jaime Ludmir, M.D.con su esposa

Jaime Ludmir, M.D.2810 South Bristol, Santa Ana, CA 92704(714) 754-7799

Visítenos. Llame al

(714)754-77992810 South Bristol,

Santa Ana, CA 92704

Page 3: Para Todos Febrero/Marzo 2010

www.ocdentist4u.comLlame ya para una cita

(949)455-9480

Visite nuestra

oficina dental

Dra. Martha L. Alvarez

Nuestra oficina dental

Especiales de temporada:$85 primera visita

$65 (menores de 12 años) Incluye el examen, las radiografías necesarias y la limpieza regular de los dientes.Valor de la limpieza regular $125. Oferta válida hasta el 31 de marzo del 2010.

Regalo súper especial*¡$25 para un restaurantelocal!Certificado de regalo para celebrar en un restaurante local.

*Oferta válida para pacientes nuevos que empiecen un tratamiento durante los meses de febrero y marzo.Puede combinarse con la oferta anterior. Se entrega un certificado por familia.

Dra. Martha L. Al-varez por la radio y

la televisiónUnivisión Radio 1020AMShow cada Viernes a las

7 am donde hablamos de temasdentales de interés general.

KCALKCAL, Febrero 21 a las 2 pm y Marzo 21 a las 2 pm

¡Felíz San Valentín y Felices Pascuas!

• Ofrecemos Planes deFinanciación a

24 meses sin interés

• Atendemos los sábados

26137 La Paz Road, Suite 260 - Mission Viejo, CA

Page 4: Para Todos Febrero/Marzo 2010

PORTADA: GÉNESIS RODRÍGUEZ Y CHRISTIAN MEIER

FOTO: FRANCIS BERTRANDMAQUILLAJE: JOHN WRIGHT

PEINADO: ARSINEH GHAZARIANROPA: HERVÉ LÉGER PARA ELLA

CALVIN KLEIN PARA ELJOYAS: VINTAGEGLO.COM

FOTOS TOMADAS EN GETTY VILLA EN LOS ANGELESPERMISO OTORGADO POR THE J. PAUL GETTY TRUST

8-9 Selena15 años después

10 Alejandro ChabánEjercítate con tu + 1

11 52o Desfile de las Golondri-nas

12 Moda Candela Ferro

Diseñadores bajan sus precios 18 Alejandro Fernández

18 Entrevistas conNatalia Lafourcade

22-25 Dr. Ramin TayaniPersona Notable26 NegocioReuniones

27 Inmigración27 Elvis en el museo Grammy

28 Libros PARA TODOS29 María Marín

Un letrero que atraerá el amor30 Horóscopo

31 Dra. Ana NogalesEspiritualidad y Psicología

32 Dr. GedissmanEl desarrollo del cerebro y su nu-

trición

33 Latinos y Alzheimer34 Restaurantes

Los mejores en OC 35 Recetas

37 El Panteón Azteca y El Artedel Imperio en Getty Villa38-41 Génesis y Christian

42 Cupones de anunciantes para

ahorrar dinero

CONTENIDO

CHRISTIAN Y GÉNESIS38

27

37

CO

NAC

ULTA-IN

AH-M

EX © foto zabé. Reproductio

Foto- Alfred Wertheim

er

Page 5: Para Todos Febrero/Marzo 2010
Page 6: Para Todos Febrero/Marzo 2010

This editorial is in English onlineat www.paratodos.com

CCon energías renovadas y esperanzas deun futuro más estable, nos disponemos atransitar los meses del año más placen-teros por venir. Y, como sumándose a lacelebración de los quince años de la re-vista PARA TODOS, el Getty Villa ha permi-tido tener una sesión de fotos para estaedición, en los magníficos jar-dines del imponente museo enMalibu.

La bella Génesis Rodríguez y elencantador Christian Meier,dos reconocidos personajesde novelas, se sintieron muyagasajados por ser la primerapareja latina en posar en elGetty Villa para nuestra por-tada (pág.38). Además, es el primer museoque con motivo de la cele-bración del Bicentenario de la Indepen-dencia de México, expondrá piezasvaliosas de El Panteón Azteca y El Arte delImperio, desde el 24 de marzo hasta el 5de julio. Es una oportunidad única que no

se puede perder (pág. 37).

Hay indicios leves de que la economíaestá desperezándose. No se olvide deseguir practicando la cordura y mode-ración en los gastos. Tener algún dineroahorrado lo hará sentir más seguro. Y si lasoga está asfixiándolo, si la recesión lequitó su trabajo, trate de pensar con calmay busque soluciones, acepte lo que leofrezcan hasta poder encontrar mejoresopciones. Siempre hay opciones. Encuen-tre la suya. Por eso es tan importante llenarla encuesta del Censo 2010 en marzo.¿Cómo se podrá lograr mejoras laborales,de salud y otros beneficios para la comu-nidad latina si no se sabe cuántos somos?

Levante su ánimo y acompáñenos al des-file de las golondrinas en San Juan Capis-trano el sábado 20 de marzo de 11 a 2 pm.Yo anuncio el desfile en español desdehace muchos años y pido a los anunciantesde la revista que donen regalos para rifar-los entre los presentes durante el desfile.

A c o m -p á ñ e no s ,diviértase ygane algúnregalo.

Así comoPARA TODOS se siente muy orgullosopor haber tomado la primer portadacon una pareja latina en el Getty Villa,como latinos deberíamos ver la oportu-nidad que este centro nos ofrece,trayéndonos piezas únicas y muchasnunca antes expuestas, para nuestro en-riquecimiento personal. Sepamos elegirlo que nos aporta más conocimientos,sepamos que sólo con la educación po-dremos conquistar la vida que siempreanhelamos tener para nosotros y paranuestros hijos.

EditoraSilvia Ichar

Director de ArteFrancis Bertrand

Editores AsociadosAndrea Etchepare

Editora de BellezaCandela Ferro

Relaciones Públicas y FotografíaFrancis Bertrand, Alfred Wertheimer, Billy Coleman

Traductor de Página ElectrónicaPeggy Edwards

Editores de Espectáculo y Notas Especiales G.G. SánchezCandela Ferro

Francis Bertrand

Asistente de AdministraciónMary Ann Brito

Ejecutivo de VentasRaúl Mendez

Colaboradores TécnicosCarlos Ernesto Martínez

María Fernanda Martínez

RedactoresAlberto Gedissman

Ana NogalesCandela FerroMaria MarínLaurie Braum

Alejandro Chaban

Colaboradores EspecialesSusan Ameri, Diana Ramos, Arsineh Ghazarian,

John Wright, Julie Jaskol,Susana Mascía, Aurora Dixon

Corresponsal de ArgentinaMarcelo Pasetti

DistribuciónPT Distributors

U.S. Postal Services

PARA TODOS es su revista bimensualPara comentarios o publicidad:

33565 Vía de AguaSan Juan Capistrano, CA 92675

Tel. (949) 493-1492Fax (949) 606-9840

Web Page: www.paratodos.comwww.twitter.com/paratodosmagwww.myspace.com/paratodos

E-mail: [email protected]

PARA TODOS se reserva el derecho de seleccionar el material recibido, pero no se responsabiliza por las ofertas

o resultado de los anuncios. Todos los derechos reservados.

All rights reserved- Propiedad intelectual en trámite.La revista PARA TODOS se distribuye a más de 2000

localidades comerciales y oficinas en los condados de Orange,Los Angeles y Baja California, México.

Miembro de:

DE LA EDITORAPARA TODOSPARA TODOS

Nuestro Director de Arte y FotógrafoFrancis Bertrand con Génesis Rodríguez y

Christian Meier en Getty VillaPermiso otorgado por The J. Paul Getty Trust

Page 7: Para Todos Febrero/Marzo 2010
Page 8: Para Todos Febrero/Marzo 2010

11100 Warner Ave., Ste 120Fountain Valley, CA 92708

Dra. Angelina DeveraM.D.,F.A.C.O.G.

¡Consulta Gratis! 714-850-0780

¡Tratamientos nuevos! ■ Eliminación de Vello con Láser (desde $49) ■ Botox $9/cada unidad ■ Tratamiento:de Celulitis para Pérdida de Pesode Acné para borrar cicatricesfotofacial gratis con paquete

■ Mesotherapy ■ Juvederm Ultra PlusRestylane 25% off ■ Fractional Laser■ Erbium Micro Laser Peel■ Microcurrent (Acupuntura sin agujas)■ Facials

Cirugía Plástica ■ Estiramiento de Cara con Hilos¡no es un facelift! ■ Tummy Tuck ■ Aumento o Reducción de Busto ■ Liposucción ■ Rejuvenecimiento Vaginal ■ Cirugía de Labios

www.laserandvitalityinstitute.com

La doctora Sara A. Ramírez

brinda cuidado para mu-jeres desde su época dereproducción hasta la menopausia.

Ella toma su tiempopara explicar a sus pa-cientes su tratamiento.La doctora sabe que

un paciente informado es alguien sano y

satisfecho.

Está certificada en obste-tricia y ginecología, y

trabaja para

Mission Ob/Gyn Medical Group, Inc.

Obstetra y GinecólogaCuidado total de

salud para la mujer

Llame hoy para una cita

(949) 364-104026800 Crown Valley Pkwy., Suite 505, Mission Viejo665 Camino de los Mares, Suite 303 A, San Clemente

Dra. Ramírez con su hijo Enrique Javier

Sara A. Ramírez M.D., F.A.C.O.G.

Mission Ob/GynMedicalGroup, Inc.

¡Agua alcalina gratis!

Después de su trágico e inesper-ado fallecimiento, 15 años atrás, el31 de marzo de 1995, el día en quela reina de la música Texano-Amer-icana fue asesinada a los 23 añosen su ciudad natal Corpus Christi,Texas, permanece aún latente enla mente de su familia, sus seresqueridos y los millones de fansque la siguen recordando en todoel mundo. 15 años después, la viday la herencia musicalde la talentosa Selenaserán homenajeadasesta primavera porCapitol Latin/EMI y laempresa de su familiaQ-Productions. El 9 demarzo, CapitolLatin/EMI lanzará almercado La Leyenda(The Legend), unanueva colección deéxitos que se ex-tiende a toda la carrera musical deSelena en múltiples formatos deCD y descarga digital. Selena-LaLeyen- da estará a la venta el 9 demarzo e incluye mensajes person-ales de parte de su familia y ami-gos. La Leyenda, honra la músicade la superestrella después de 15

años de su trágico fallecimiento en1995. La Leyenda estará disponibleen un box set de 4 CD’s, una edi-ción de doble CD de lujo y un CDcon la colección de sus másgrandes éxitos. El box set incluiráademás un pendiente exclusivode Selena y un libro encuader-nado con considerable materialcomo mensajes persona les de lafamilia de Selena, sus amigos y sus

fans, fotos y arte dela colección famil-iar.

Selena comenzó sucarrera profesionala la edad de 9años, apoyada porla segunda gen-eración del grupomusical de supadre Abraham,Los Dinos.

En 1989, fue la primera artista fir-mada por EMI Latin y el próximoaño, lanzó su álbum debut tituladosimplemente Selena. Su siguiente material, Ven Con-migo, salió al mercado en 1991 yfue el primer álbum Tejano enrecibir disco de oro certificado por

SelenaLeyenda inolvidable

15 años después

Fotos- Q Productions

“Yo escucho sus CDs parasentirme a su lado.Y ellaestá allí para el resto delmundo a través de sumúsica, sus cds, su sen-cillez y buen humor,

incentivando a las gene-raciones venideras a darlo mejor de sí mismos”

Suzette Quintanilla

Page 9: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Miembro de:• American Medical Association

Medical Director • Aesthetic Body Solutions• American Association of Emergency Physicians

(877) 542-LIPO(310) 547-1173

¡Pierda hasta dos medidas y dos libras! con nuestro procedimiento de 1 Día de Liposucción.Ud. estará despierto todo el tiempo mientras el doctor, con más de 22 años de

experiencia, remueve esas libras de más y endurece su piel. ¡Verá resultados inmediatos!

Localidades en:Dana Point, Mission Viejo y Long Beach

28 Monarch Bay Plaza, Suite F Dana Point,CA 92629www.DrLaserLipo.com

Especiales:

Lipo conLáser desde$1.299 por

área Por un tiempo limitado deFebrero 2010 a Marzo 2010

(Precio regular $1.499. Cada área: abdomensuperior; abdomen inferior; muslos interio-

res; muslos exteriores; tobillos, etc.)

Cirujano Cosmético y Médico John A. Hatherley M.D.

• Liposucción láser• Endurecimiento de la

piel con láser• Tratamiento de la piel

dañada por el sol

• Obagi Chemical Peel (alisamiento de la piel)

• Botox®, Fillers, Latisse®

(para pestañas)

la RIAA, con ventas en los EstadosUnidos de más de 500 mil copias.Su primer álbum en concierto lan-zado en 1993 y titulado Live,recibió el Grammy en la cate-goría de Mejor Álbum México-

Ameri cano. En 1994,presentó Amor Prohibido,que alcanzó la categoríade Doble Platino y semantuvo en el #1 de TopLatin Albums del Billboardpor 20 semanas consecuti-vas además de per-manecer en la misma listapor un total de 145 sem-anas.A comienzos de 1995, Se-

lena se encontraba trabajando enel estudio en la grabación de unnuevo álbum con letras en inglés

y español. Selena intentaba construir conDreaming of You, un puente quela conectara más directamentecon sus fans de habla inglesa.Trágicamente, Selena fue as-esinada antes del lanzamiento deeste proyecto y a sólo tres sem-anas de haber roto el récord deasistencia en su último conciertoen el Astrodome de Houston. Unrécord que aún hoy nadie pudoromperlo.

Dreaming of You fue publicadoen julio de 1995, meses despuésde su muerte, y debutó en el #1de las listas Top 200 Albums, TopLatin Albums y Latin Pop del Bill-board. Además de recibir un cer-tificado de la RIAA de TriplePlatino. El disco se mantuvo en ellugar #1 por 44 semanas consecutivas y su primer sencillo I CouldFall in Love, se mantuvo tambiénen los primeros lugares tanto enventas como en rotación radial.

Hasta la fecha, tanto Amor Prohi-bido como la colección de éxitosde Selena titulada Ones, consis-tentemente forman parte de los20 álbumes de Catálogo Latinomás vendidos en EU.

Llame gratis:

Para español:

Especial: Láser Lipo por area $1.299Especial: Pérdida de Peso $399

Selena con su familiacelebrando su éxito.

Page 10: Para Todos Febrero/Marzo 2010

¿Qué mejor opción parapasar más tiempo con tupareja? La motivación de ambos parahacer ejercicio hace que en lamañana estén llenos de en-ergía, inicien sus actividadesemotivamente, ya que el deporte ayudará en su relación mejo-rando hasta su vida sexual.

Con la tecnología avanzada,cada vez tenemos menostiempo para interactuar connuestra pareja, teléfonosmóviles, ipods, emails, textos,redes sociales así que el entre-nar juntos nos permite poner-nos al día, hacer planes y hablarde las metas y los inconve-nientes que tenemos en el tra-bajo, con los hijos, etc.

Tienes que planificar el régimenque seguirán para ejercitarse,tomando en cuenta horarios detrabajo de ambos, actividadesextras, relaciones familiares,días libres y el presupuesto.

Se tienen que adaptarse el unoal otro o buscar fórmulas paraque cada uno entrene a su rit-mo sin condicionar a la pareja.

Pasear en bicicleta

Es fácil y permite disfrutarde la naturaleza, aunqueuno sea más veloz queotro esta actividad per-mite tomar un solo ritmo,así estarás cerca de tupareja todo el tiempo quedecidan ejercitarse

Correr juntosUna manera eficaz de di-vertirse y sudar las caloríasextras.

GimnasioSi comparten el gusto porejercitar músculos conaparatos o pesas, pueden

platicar mientras hacen ejerci-cio, y si escogen un buen gim-nasio pueden gozar de losaparatos más modernos y quese adecúen a sus capacidades.

Clases de tenis o squash Si aprenden juntos, despuéspueden jugar con otras parejas.

Clases de BaileAprenden un paso nuevo paraaplicarlo en un antro cuandosalgan de fiesta sorprendiendoa tus conocidos y a la vez que-man grasa al mismo tiempo.

Para mí es importanteentrenar con alguien, yaque me permite dis-traerme, sonreír y liber-arme del stress del tantedioso “ejercicio”. Unaexcelente idea es re-alizarlo con quién tehace palpitar el corazóny para quién te mejoras.

www.degordoagalan.comwww.degordoagalan.com twitter @alechaban

AlejandroChabán

Ejercítate con tu + 1Consejos De Gordo a Galán

Alejandro Chabán

Alejandro ChabánAlejandro Chabán com-parte algunos secretos desu libro BEST SELLER, DeGordo a Galán, con loslectores, PARA TODOS losgustos. El ejercicio es unaherramienta espectacularpara compenetrarte con tu

amor.

Page 11: Para Todos Febrero/Marzo 2010

LLa ciudad de San Juan Capis-trano será nuevamente esce-nario del espectacular desfile delas golondrinas, las que nos visi-tan cada primavera y se in-stalan en la misión deSan Juan Capistrano ylas colinas que la rodean,desde hace miles de años.

El popular desfile se lle-vará a cabo el día sábado

20 de marzo

de 2010 y gente de todos ladosviene a homenajear a las legen-darias viajeras que regresan a laMisión San Juan Capistrano eldía de San José, el 19 de marzopara pasan el verano en SanJuan Capistrano y volar de re-greso 6.000 millas hacia Goya,Argentina, cuando acácomienza el otoño.

Este es uno de los desfiles no-motorizados más grandes dela nación y contará con más de100 organizaciones partici-

pantes, incluyendoaproximadamente500 jinetes, entrebandidos, jueces,viudas, El Zorro,escuelas se-cunda- rias, es-cuelas medias,bandas mil-itares, danzasfolcló ricas,rep re sen t a -ciones históri-cas y otrosgrupos de lacomunidad. ElGran Mariscalde este añoserá WyattHart.

La asociaciónSan JuanCapistrano Fi-esta Associa-tion, es unaorganizaciónno lucrativaforma da porvo l u n t a r i o sque produceeste desfileanual y otrascelebracionesa través delaño para hom-

enajear el retorno delas golondrinas y la ricaherencia hispana quetiene la ciudad de SanJuan Capistrano.

Para más informaciónsobre los acontecimien-tos de Fiesta de lasGolondrinas, llame al949.493.1976 o visiteswallowsparade.com

CALENDARIO

Fiesta 2009 de las Golondrinas incluyeotras actividades en SJC

San Juan Capistrano Fiesta Association

52o Desfile de las Golondrinas Sábado 20 de marzo de 11 a 2 pm

150 El Camino Real, Suite 100, Tustin, CA 92720

Sirviendo  a la comunidad

hispana por más de una década

“Conozca susderechos,

estamos de sulado”

Lo que hacemos: 

Llama para una consulta gratis

714.569.3000 www.blackmanlawyers.com

Mordeduras dePerros 

Muerte Injusta    

Heridas Traumáticas 

Derechos Laborales 

Inmigración 

Accidentes  de Tráfico 

Ley Familiar

Caídas  y Resbalores

Bancarrota

Ley Criminal 

April R. Blackman. Esq.

abogadosTHE BLACKMAN LAW FIRM

Taste of SJC - miércoles 17 de febrero 6-9pm Restaurante El Adobe -31891 Camino Capistrano TheTaste of San Juan reúne a todoslos restaurantes de la ciudadofreciendo su comida, bebida,

música y diversión

Kids' Pet Parade - domingo 28 defebrero

1-3pm en el parque Cook/LaNovia - Niños de 5-12 traigan sus

mascotas disfrazadas

La Presidente Ball sábado 13 de marzo 6: 30 - 11pm Restaurante EL

Adobe, 31891 Camino Capistrano- Cena formal con baile

Fiesta Grande - miércoles 17 de marzo6 - 9 pm Swallow’s Inn - 31786Camino Capistrano Capistrano

Hoos’Gow Day - viernes 19 de marzo

9 - 4pm En el centro de la ciudadEl shérif y diputados, vestidoscon sus ropas blancas y negrosdel oeste arrestan a la genteque no está vestida con ropadel oeste y las ponen en celdas.

52o Desfile de las Golondrinas y Feriadel Mercado sábado 20 de marzo

Desfile 11 - 2pm Silvia Ichar, de larevista PARA TODOS es la queanuncia el desfile en españoldesde casi dos décadas.

Habrán rifas y mucha diversiónFeria del Mercado 9 - 5pmEn Town Center Park en ELCamino Real y Ortega

Para más información sobreestas actividades, llame al949.493.1976 o visite

www.swallowsparade.com

Page 12: Para Todos Febrero/Marzo 2010

A

MODA

Alexander McQueen, Anna Sui, y reciente-mente las chicas de Rodarte hicieron su pasopor Target, la tienda americana donde sepuede comprar desde un simple cartón deleche, la cama matrimonial de tu nueva casa oun vestido del diseñador más vanguardista enla historia de la moda. Y es que Jean Paul Gaultier llega a la famosatienda a partir de marzo. El “infant terrible”, elniño terrible de la alta costura francesa arriba el7 de marzo de 2010 y promete una síntesis delo mejor de su libro de diseños.Gaultier es famoso en elmundo por haber sidoel creador de los looksde Madonna en los ’90.Quien no recuerda a lareina del pop en su tourmundial “Blonde Ambi-tion”, con los brasieresen puntas, como ver-daderos conos, o lostiradores en sus pan-talones masculinos,siempre con tacones obotas hasta la rodilla.Gaultier también diseñoel vestuario de innumer-ables películas, obras deteatro, y vistió a las estrellas más hermosas deluniverso en glamorosas alfombras rojas comoPremios Oscar, Golden Globes, o Cannes. En la“Mala Educación” de Pedro Almodóvar, porejemplo, Gaultier creó el look de Gael GarciaBernal cuando canta vestido de travesti imi-tando a Sarita Montiel. También el inolvidabletraje de la actriz francesa Marion Cotillardcuando recibió su primer Oscar por su inter-pretación como Edith Piaff, una especie desirena con escamas blancas que algunos odi-aron y otros amaron hasta las lágrimas.Perfumes y accesorios, y las publicidades máseróticas y controversiales, también son su sello. Jean Paul Gaultier le hará tributo a las mujeresamericanas con su colección totalmente pen-sada para Target e inspirada en la cultura popde Estados Unidos. Sin embargo tendrá un“touch” francés que distingue al diseñador de57 años.Chamarras de piel, que son el comodín paraesta temporada, ya sean combinadas con vesti-dos largos, súper mini o shorts. Los leggings ytops con print de “tatoo”, vestidos co- loridos,estampados exóticos y las clásicas rayasmarineras muy Gaultier, todo estará disponiblea un precio único que oscila desde $17.99 en tra-jes de baño, hasta trench coats por $ 60.00

Zac Posen también entró a las filas de Target yconfesó haberse divertido mucho creando “lacolección que vestirá a America”, en suspropias palabras. A partir del 25 de abril de2010, la colección de Posen para Target estará ala venta. Promete vestidos femeninos, vuelos ytelas con print, que son una tendencia en esteverano 2010.Y así infinitamente. Creo que para los diseñadores es una aventura hacer coleccionespara un público masivo que generalmente sólo

escucha de ellos cuando una estrella de cinedice su nombre en una alfombra roja. Me hapasado estar revisando los percheros de Tar-get cada vez que entra una colección de undiseñador famoso, y la gente a mi alrededorescoge un vestido sin saber quién lo hizo. Seescucha comentar, ¡que original! o ¡qué colormás maravilloso! y quizás lo deja a un ladoporque cuesta más que lo que normalmentese encuentra en tiendas de este tipo. Otrasmujeres miran la etiqueta y probablementeles recuerda a alguna foto que vio de Katie

Holmes usando algosimilar y lo ponen ensu carrito.No siempre la calidades reflejo del diseñoen este tipo de cola-boraciones, sin em-bargo cada vez quelos diseñadores selanzan a la aventurade hacer coleccionesespeciales para tien-das masivas, destacanla importancia a lahora de elegir lastelas. Lograr el bal-

ance entre precio, calidad y dis-eño no siempre es una fórmula probada.Porque los talleres que usan para esta expe-ri-encia masiva no son los mismos que elaboranlas colecciones de alta costura o pret a porterque llegan a tiendas como Saks o Barney’s.Pero, ¿qué más se puede pedir que lucir unvestido de uno de los artistas de la alta costuraa 60 dólares?

Yo misma cada vez que alguno de los maestroslanza una colección para Target, H&M, o Top-shop compro alguna pieza. Sin ir tan lejos lanoche de año nuevo recibí el 2010 vestida porRodarte de Target. Recientemente visité Lon-dres para entrevistar a las estrellas del últimofilm de Sherlock Holmes, y no pude evitar acer-carme a H&M y descubrir la lencería mara vil-losa de Sonia Rykiel que hizo en colaboracióncon ellos. Me impactó la calidad del satín y lalycra con que elaboró las piezas. Además deaccesorios como moños o lazos femeninos ycon incrustaciones de piedras que puedencambiar el look de un viejo vestido que tengasen casa.Estas colabora-ciones, son edi-ciones limitadas, yme gusta la opor-tunidad que se daa todas las mujeresde disfrutar del dis-eño a un precio ac-cesible a subolsillo.

A mí me encantalas colaboracionesde todo tipo, en lamúsica, en el cine,en la moda.

Cuando Shakira canta un cover de RollingStones me parece interesante y quizás más quesu propio disco. Cuando Rihanna cantó junto aBono y Jay Z la canción en ayuda a las víctimasdel terremoto de Haiti me hizo poner la piel degallina. Y también me cautivó cuando GeorginaChapman la diseña dora de Marchesa, co-laboró con la casa de joyas Garrard para unamini colección deanillos, que soncomo plumas delos pájaros másexóticos, con dia-mantes y amatistas.Las actrices dis-eñan, y hasta seconvierten en con-sultoras para lascasas de modamás prestigiosas.Que gusta y a

La columnista: Candela FerroSegura, independiente y, ¡siempre a la moda!

Candela Ferro, es sin duda alguna, una de las mujeresmás carismáticas y respetadas de la pequeña pantalla.Su encanto y estilo incomparables, la han señaladocomo a una profesional latina muy valiosa. Y, en tresoportunidades, como a una de las celebridades másbellas.

Candela ha presentado los Premios Billboard de laMúsica Latina en cuatro ocasiones y ha sido la conduc-tora de Miss Universo en Telemundo y en simultáneocon NBC por seis años consecutivos. Puedes ver aCandela por la cadena E! Entertainment Lati-noamérica, en su show “Mil Preguntas, Una Estrella conCandela Ferro”, que la revelaría como una de las en-trevistadoras más sagaces y curiosas de la televisiónen español, compartiendo una hora de conversa-ciones con las celebridades más famosas a nivelmundial como Penélope Cruz, Jennifer López, JavierBardem, Ricky Martin, Belinda, Alejandro Fernández, yPaulina Rubio, entre otras figuras.

Candela comparte con las lectoras de PARA TODOSsus consejos para llegar a ser una mujer segura, inde-pendiente y, ¡siempre a la moda!, sin perder la natural-idad que nos hace únicas.

Diseñadores bajan sus precios

Madonnadiseño deJean PaulGaultier enel 90

Candela Ferro con los diseñadores Viktor & Rolf foto:

Patton Group

En los últimos años las mujeres adictas a la moda están de, ¡reventón!

Jean PaulGaultier en las

tiendas Target

Page 13: Para Todos Febrero/Marzo 2010

veces no tantopero que sinduda ocupantodos los titu-lares. Así cuando Lin-day Lohan se in-auguró en el ParisFashion Weekeste año comoflamante consul-tora crea tiva deEmanuel Ungaro,le llovieron lascriticas y setejieron todo tipo de es-peculaciones. Sin em-bargo los directivos dela marca de lujo la reafirmaron ensu puesto y dijeron que la actriz letrajo juventud, frescura y muchaprensa a la marca de lujo.Kate Moss no sólo diseña paraTopshop sino que ahora tambiéncolaboró con la casa británica debolsas Longchamp, de la que esimagen hace nueve temporadas.

Este veranotambién sepodrá ver supropia colec-ción pequeñapara la marca.Las hermanasMary -Kate yAshley Olsensaca ron su

p rop i alínea de

ropa, zapatos y ac-cesorios “Elizabeth& James” que fuetodo un suceso porcalidad en las prendas y dise ño.El boho -chic que las convirtiera enverdaderos iconos del fashion, eraahora una experiencia para todassus fanáticas y otras mujeres quecomo yo, reticentes en principio,no tuve más que aprobar la aven-tura de las gemelas. Del paso de Viktor & Rolf por H&Mme queda un pantalón de crepégris, y un top en color rosa “nude”que después de muchos “drycleaning” sigue en mi closet. Re-cientemente, en la visita quehicieron los diseñadores holan-

deses reconocidos en el mundopor sus creaciones teatrales y van-guardistas a Miami, tuve la oportu-

nidad de entrevistarlospara una importante revistade moda, volví a lucir esteconjunto que ellos mismosalargaron cuando yo fui lapercha. Algunas colaboraciones esmejor olvidarlas, pasan sinpena ni gloria. Otras sonpuro negocio, aprovechán-dose del éxito de turno de laartista invitada. En los últimosdías, la reina de los adoles-centes Miley Cyrus se unió aMax Azria y presentó su colec-ción para Waltmart. Confiesono me hubiera detenido a mi-rarla, pero estando MonsieurAzria a su lado, la cosa se tornóde otro color. El público joven legusta la heroína de Hannah Mon-tana, lo acepto. No sólo llena susconciertos sino que la siguen encada revista que sale, así que es in-teligente la opción de tener tam-bién los looks de la joven estrellapero contenida por un diseñadorfrancés, que además es el creadorde la exitosa firma BCBGMAX-AZRIA. Y fue incluso el responsabledel relanzamiento en 2007 de lamarca Herve Leger pero con suspropios dise ños. “Miley Cyrus &Max Azria” lebel incluirá tops, pan-

talones T shirts con gráficos, zap-atos y accesorios a un precio in-creíble comenzando en los $20dólares y en tiendas a partir deagosto.

Coco Chanel alguna vez dijo, quela moda era para que las mujeresla usen. De algún modo pautaba lasupervivencia del diseño, de la altacostura, y del ready to wear. Losdiseñadores que logran bajar suscreaciones de las pasarelas a lacalles y vestir a todas las mujeres,sobreviven en un mundo donde ellujo es para unos pocos. Marc Ja-cobs para Louis Vuitton o John Gal-liano para Christian Dior son unode los pocos que tienen éxito enventas aún con sus dise ños extrav-agantes y lujosos. Uno de los másgrandes artistas de la alta costuraChristian Lacroix tuvo que declararsu “maison” en bancarrota y quizásfue por ego, como dicen algunoso simplemente no aceptar quesólo se puede seguir en el nego-cio cuando las mujeres en las callespueden caminar sus piezas, so-bretodo hoy, en una economía detiempos violentos.

Hasta la próxima!

Candela Ferrowww.candelaferro.com

• Joyería hecha a mano de Colombia

• Pinturas al óleo de Colombia

• Conozca a Paola, la nuevadueña del local

30% offen su compra

cuando mencione la

revista PARA TODOS

Ropa atractiva juvenil más económica que Ross. ¡Unica! ¡Original!

31931 Camino Capistrano Suite J y H, San Juan Capistrano, CA 92675

(949)493-1932

Paola's Art from the Heart Fashion

(estaba Rosio's Fashion antes,en el centro de El Campeón)

Gran InaguraciónGénesis Rodríguez y Christian Meierfueron engalanados para la portadade PARA TODOS por uno de losmejores maquillistas en la industriaJohn Wright (Opus Beauty), quien hatrabajado con Goria Estéfan yPaulina Rubio entre muchos artistasmás y nuestra especialista de ca-bello para sesiones de foto, ArsinehGhazarian. Las joyas para la sesiónde fotos fueron todas fabricadas porla fabulosa dise ñadora latina GloriaBass de Vintage Glo (www.vintage-glo.com) quién fabrica piezas úni-cos.s. El vestuario incluía piezas de la

nueva temporada 2010 deHerve Leger, Calvin Klein y eldivino vestido rojo con es-tampados de animal porDolce and Gabbana.

CabelloGénesis- Génesis nos mues-tra las dos grandes tenden-cias en cabello del momento,rulos suaves y para su se-gundo look un peinadosúper limpio y sujetado atrásen una cola, dejando al des-cubierto por completo labelleza natural de la cara.Esta tendencia es ideal parala mayoría de las mujeres.Color: El tono café natural esideal para la mujer latina.

Sumando rayitos se logra mayorbrillo. Recomendamos TRESemmé24 Hour Body Finishing Spray, y RootBoosting Spray para el estilo conrulos.

Christian- Su corte de galán le da laoportunidad de cambiar de estilocon mucha facilidad. Para el look dela portada se empleo un poco degel ó wax (recomendamos produc-tos de TRESemmé).

El look de la portada: Génesis y Christian

Génesis Ro-dríquez

Miley Cyrus conMax Azria para

Walmart

$12 Walmart

$6 Walmart

Page 14: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Santa Ana

• Bebés a 12 años• CPR & First AID Certified • Comidas nutritivas• Actividades de Preschool• Cuarto de juegos y yarda grande• Tiempo Medio y Completo• Transportación Escolar• Enseñanza en español• Abierto 7 días - 24 horas

Mary Rojas Ph.: 714-557-3781Cell. 714-574-1006Warner Ave. & Center St.

My home and my heart are open to all thechildren that are brought to my care

CPR & First Aid CertifiedROP Certified of Superior Achievement &

Excellence in Careers with Children State License

• Cuidado infantil especial para sus niños

• Bebés a 12 años• Inscripciones abiertas

• CPR• Comidas nutritivas

• Actividades educativas• Lugar adecuado con yarda grande

Atendemos de lunes a viernes de 6 am a 6:30 pm

Llama a Janet al 714-833-5911Ball Road y State College

Lic # 304311457

Cuidado Infantil Hogareño en elDelhi Center en Orange County

¿Quieres trabajar en tu casa donde puedas cuidar a tus hijos?El Centro Delhi ofrece un programa para el Cuidado Infantil Hogareño. La orientación para atender al mismo serán los dias 18 de febrero y 1ro demarzo a las 6 pm. Completamente gratis y en español.

Para más información llame al (714) 481-9600 o visite: www.delhicenter.comDelhi Center: 505 E. Central Ave., Santa Ana, CA 92707

Anaheim

Programa Maternal en Coastal

Communities HospitalPuede ser una experiencia

muy beneficiosa

El Programa Maternal en Coastal Communities Hospital es un extensoprograma para el cuidado del embarazo y el parto que le ofrece elhospital como apoyo para usted y para su médico.

Nuestro programa ofrece servicios y clases educativas para madresy padres. Después de inscribirse, muchos de los servicios son gratis.

www.coastalcommhospital.com

Nuestro programa in-cluye:■ Tarjeta de Inscripción/LibretaPara sus Citas y Clases

■ Prenatales

■ Pre-ingreso

■ Ayuda para llenar la apli-cación para el Medi-Cal

■ Doctores dedicados y afilia-dos con el hospital que lebrindarán atención comprensiva

■ Cuidado prenatal completo ypost-natal sin que tenga quepagar (*Si califica)

■ Paquete de pago en efectivopara maternidad

■ Programas completos declases prenatales educativas

■ Té de maternidad/Recorridodel hospital o Desayuno/Visitaguiada del hospital

■ Asistencia con el plan de

salud de su bebé

■ Asistencia con Healthy Fami-lies

■ Aceptamos la mayoría de lasaseguranzas

Clases gratuitas in-cluyen:■ Preparación para el partoLactancia materna

■ Curso de seguridad para elniño que se transporte

■ Le obsequiaremos la silla delcarro para el bebé al completarel curso en el hospital

Recibirá pañales

GRATISpara bebés recién

nacidos al inscribirseal Programa MaternalSi crees estar embarazada, osi deseas tener más informa-ción sobre los beneficios denuestro programa, por favorllámanos al 714.327.5216

o714.290.2664.

Pregunta por Marcela.

2701 SouthBristol St.Santa Ana,California92704

FAMILIA

¡ANÚNCIESE HOY!

Diseñamos su anuncio ¡gratis! Llame hoy

(949)493-1492

200.000 LECTORES POREDICIÓN

Su anuncio dura más, guardan la revista como referenciaParticipe en más de 50 eventos anuales con PARA TODOS

Distribución en todo el Condado de ORANGE

Page 15: Para Todos Febrero/Marzo 2010

SSi bien la diabetes es una enfermedad que sólo sepuede diagnosticar por el elevado nivel de glucosa(azúcar) en la sangre, en ocasiones durante un exa-men dental se puede sospechar que un pacientepadece esta condición por los signos y síntomasanormales que se pueden presentan en la bocacuando la diabetes no está controlada.

La diabetes es un desorden del proceso que con-vierte el alimento que ingerimos en energía (me-tabolismo), causado por la deficiencia (falta de odisminución) de insulina, hormona que se produceen el páncreas que es un órgano detrás del estom-ago.Después de la digestión, los alimentos se transfor-man en glucosa o azúcares (principal combustiblepara las células del organismo), la glucosa es trans-portada a cada una de las células a través del tor-rente sanguíneo, pero la insulina es indispensablepara que el azúcar pase de la sangre a las células.

Cuando los niveles de azúcar están elevados en lasangre y no se logran controlar a través de cam-bios en la alimentación, ejercicio o medicamentossegún las necesidades de cada caso en particular,las primeras estructuras que se empiezan a afectarson los órganos relacionados con el sistema circu-latorio (corazón, arterias, venas, vasos sanguíneos,capilares) y el sistema nervioso (los nervios y lasconexiones nerviosas). Es común la falla de losriñones y de la vista. El sistema inmune (la habilidad del organismo paracombatir las enfermedades) se ve altamente dis-minuido. El poder de cicatrización de las heridastambién se ve muy afectado.

¿Daña la diabetes los dientes y las encías?Los cambios en los vasos sanguíneos, deterioran laeficacia del flujo de nutrientes y la eliminación dedesechos de los tejidos corporales, debilitando lasencías y los huesos (que sostienen a los dientes),dejándolos más susceptibles a las infecciones y susconsecuencias. Los niveles altos de glucosa en lasangre y en la saliva favorecen la multiplicación delas bacterias que causan caries e infecciones en lasencías. Una tercera parte de personas con diabetes,presentan enfermedad seria de las encías (peri-odontitis), la que puede afectar el nivel de glucosaen la sangre, contribuyendo a que la diabetes seamás difícil de controlar.

La boca seca puede ser una característica en pa-cientes con diabetes mal controlada ya que losriñones tienen que producir grandes cantidades deorina para eliminar el exceso de glucosa (poliuria),y esto provoca la deshidratación y por consecuen-cia menos saliva y una sed exagerada (polidipsia),o bien porque hay un daño en los nervios hacia lasglándulas salivales o por tomar medicinas que cau-san resequedad de las mucosas.

Si el dentista nota la saliva espumosa e inusual-

mente escasa, o si observa la presencia de aftas(úlceras) o placas blancas o rojas causada por loshongos (candidiasis o algodoncillo), que habitanen la boca y se han multiplicado provocando estetipo de lesiones, también puede sospechar de ladiabetes.Al afectarse las terminaciones nerviosas que llegaa las diferentes estructuras de la boca (neuropatía)el paciente puede presentar una sensibi-lidad au-mentada en los dientes o bien alteración en elsabor de la comida.

Las personas con alto nivel de azúcar en la sangrepresentan un olor característico en el aliento quese conoce como aliento de manzana o de fruta ytambién como aliento de acetona ya que la acetona se forma en la sangre cuando el organismo uti-liza grasa en vez de glucosa como fuente de en-ergía.

Cómo puede notar el daño de los dientes y lasencías causado por la diabetes.• Encías rojas, doloridas e hinchadas.• Sangrado en las encías.• Presencia de pus entre los dientes y la encía alaplicar presión. • Encías que se separan de los dientes haciéndolosparecer más largos.• Dientes flojos o sensibles, los dientes se separany cambian de posición.• Mordida que se siente distinta.• Dentaduras postizas que no le quedan bien• Mal aliento.

Cómo debe ser su cuidado bucal.• Mantenga la glucosa en la sangre lo más cercaposible de lo normal.• Evite la acumulación de placa bacteriana pormedio de una excelente higiene dental, cepillán-dose después de cada alimento y usando el hilopor lo menos una vez al día.• Un examen dental y limpieza regular por lomenos dos veces al año o cuando note algúnproblema de los antes mencionados.• Un tratamiento de limpiezaprofunda si hay sarro acumu-lado para eliminarlo y remover el tejido dañado o cre-cido de las encías.• Si los dientes se hanmovido de lugar o sepa-rado, es posible devolverlosa su lugar por medio de laortodoncia (frenos).• Si ha perdido hueso quesostiene las raíces de los di-entes a consecuencia de unainfección, después de unalimpieza profunda es posibleinjertar hueso para corregirciertos defectos.

• Cuando visite al dentista, asegúrese de habertomado sus medicinas y haber comido lo sufi-ciente para evitar una elevación o una falta de azú-car en la sangre que pudiera provocar efectosindeseables, además de haber revisado su nivelde glucosa ese día.• Trate de relajarse y acepte que el cuidado dentales indispensable porque demasiado estrés sóloprovocaría que el nivel de azúcar en la sangresuba o baje mucho.

Conclusión.Todas las personas pueden tener problemas en losdientes y las encías, las personas con diabetespueden presentar estos problemas con más frecuen-cia y pueden empeorar si sus niveles de glucosa enla sangre permanecen altos.

Para localizar un educador en diabetes en su área, llamegratis a la American Association of Diabetes Educators al1-800-832-6874 o visite: diabeteseducator.org

El caso que presentamos muestra una acumulaciónexagerada de sarro con crecimiento en las encías enalgunas áreas, factores que fueron favorecidos porla mala posición de los dientes. Para tratar con éxitoeste caso tuvimos que eliminar el sarro y remodelarla encía primeramente. Un tratamiento de ortodonciapor 18 meses fue indis-pensable para reposi-cionar los dien- tes nosólo por razones es-téticas, sino tambiénpara facilitar el man-teni-miento de los di-entes y las encías.

Consejos PARA TODOS Dra. Martha R. Lucero-Perez

Dra. Martha R.Lucero-Perez

Martha R. Lucero-Perez, D.D.S. y Asociados Blanca E. Zamora, D.D.S.

$899•Odontología General •Ortodoncia

•Implantes •Ortopedia Cosmética •Tratamiento de Encías

•Niños y Adultos

$500 Descuento enOrtodoncia(Frenos)

Santa Ana 2740 S. Bristol St., #206(714)557-0201

Garden Grove12833 Harbor Blvd., #F-3

(714)534-9480por implante (IntraOseo Solamente)

LUCERO DENTAL CLINIC “Para transformar la sonrisa”

Después

Antes

Después

Antes

Dra. Martha Lucero,¡por la radio!

Ahora también puede es-cuchar a la Dra. MarthaLucero en la estación de

Guadalupe Radio 87.7 FM oen www.guadaluperadio.com

todos los sábados, de11:00AM-11:30AM. También

podrá hablar con ella directamente.

www.drmarthalucerodds.com

Salud Oral y Diabetes

Page 16: Para Todos Febrero/Marzo 2010

FAMILIA

Children's Orchard es el lugar para comprar ropapara los niños a precios increíbles. En Children'sOrchard siempre se encuentra la mejor selecciónde ropa usada para niños. Además, tienenjuguetes, camitas y carreolas nuevas o usadas, aprecios increíbles.

Lo mejor de la tienda es la gran selección de ropapara todas las edades. Las que pronto seránmamás o las que ya tienen niños son las que visi-tan siempre esta tienda. Muchas de ellas inviertendemasiado dinero en sus hijos que crecen porminuto y pronto la ropa cara y nueva que com-praron ya no les sirve. Esa es la razón más grandepor lo que conviene visitar Children's Orchardantes de ir a una tienda.

Su ropa incluye nuevos diseños expuesto en sec-ciones bien marcadas que le facilita encontrar latalla y tipo de ropa que está buscando. Tienentodas sus marcas favoritas, como Ralph Lauren,

Gap, Gymbore y muchos más, ¡a los mejoresprecios! Toda la ropa cuesta alrededor de$4.99, ¡Increíble! Y algunas hasta tienen laetiqueta de compra porque nunca fueusada.

Además de comprar ropa, puede venderla de sus niños a Children's Orchard. Susdueños son muy estrictos y no aceptan sitienen alguna mancha, o están rotas, debenestar en buen estado y ser de buena calidad.¡Visíte Children's Orchard!

Children’s OrchardLake Forest 22953 Ridge Route Drive (949)951-0444Menos de $15: Cada uno de estos estilos comple-tos cuesta menos de $15 en Childrens Orchard.

La solución para todoslos padres

ROPA INFANTIL, JUGUETESY EQUIPO DE BEBE

¡$5 de descuento!Febrero 10 - Abril 10

Te daremos un descuento de $5 cuando tu compra es de $25 dólares o más*El crédito no se puede cambiar por efectivo, sólo para mercadería de la tienda. Los $25 dólares de compra puede ser efectivo, cheque o tarjeta de crédito y no incluye impuestos. Límite de un crédito por

persona, por día. Válido en las otras tiendas del mismo nombre. No es válido en días especiales o con otra oferta. Expira el 10 de abril. Oferta solo valida con cupón en las tienda de Lake Forest.

(949) 951-044422953 Ridge Route Drive, Lake Forest, CA 22953 Ridge Route Dr., Lake Forest, CA

¡CHILDREN’S ORCHARD ES MEJOR QUEUN DÍA DE OFERTAS!

Sólo los más exclusivos artículos de ropa seminueva llegan a los exhibidoresde Children’s Orchard®. Todas tus marcas favoritas: Fisher Price, Little Tikes,Gymboree, Gap, Polo y muchas más! Visítanos y déjanos ofrecerte artículos

nuevos y seminuevos de la mejor calidad.

Febrero 20Todas tus marcas favoritas: Fisher Price, Little Tikes, Gymboree, Gap, Polo

y muchas más a precios increíbles!

Lunes- Sábado10-6

Domingo11-4

en Lake Forest

Descuentos especiales para el día de pascuas

La magia de Tim Burton y Walt Disney Pictures re-gresa con Alicia en el País de las Maravillas (Alicein Wonderland) es una película de fantasía quecombina actores reales con las técnicas de cap-tura de movimiento y stop-motion. Su director esTim Burton y su estreno será el 5 de marzo de2010. La película será lanzada en Disney Digital 3Dy en IMAX 3-D, así como en 2-D en cines tradi-cionales.

Alicia es interpretada por Mia Wasikowska, mien-tras que el Sombrerero Loco lo protagonizaJohnny Depp. También figuran en el reparto He-lena Bonham Carter, Anne Hathaway y Alan Rick-man. En este cuento Alice se embarca en un viajeal mundo que visitó de jovencita para encontrarsu destino verdadero y terminar el régimen deterror de la Reina Rojo.

Alicia en elPaís de lasMaravillasEn cines el 5 de marzo Disney

Children’s Orchard en Lake Forest

Page 17: Para Todos Febrero/Marzo 2010

LSi no tiene aseguranza, la primeraconsulta es gratis y en la mismaclínica puede comenzar el trámitede MediCal. Sólo debe tener la di-rección en donde vive en estepaís y los doctores le darán unatarjeta temporal de MediCal paraque comience inmediatamente su

examen médico allí mismo.

Los doctores Bryan y Tiffany son her-manos, trabajan juntos y atienden asus pacientes personalmente, conmucha dedicación. cuentan con losmás modernos equipos delpaís como el 4-D Ultrasonido,Diagnóstico de Histeroscopíacon cámara, Novasure, y demásequipos, para proveer una am-

plia gama de procedimientos deobstetricia y ginecología para elcuidado de la salud de la mujerdesde sus consultorios.

Pacific Coast OB/GYNMission Viejo

27800 Medical Center Rd., #230Mission Viejo, CA 92691

Tel: 949-347-6777Fax: 949-347-6782

San Juan Capistrano31920 Del Obispo St., #170

San Juan Capistrano, CA 92675Tel: 949-347-6777Fax: 949-347-6782

Doctores Bryan H. Tran y Tiffany U. TranEl paciente elige tener a su bebé en forma natural o con calmantes y en que hospital:

Irvine Hospital - Mission Hospital - Saddleback Memorial o South Coast Medical

•Problemas Menstruales•Centro Contraceptivo•PlanificaciЧn Familiar

•Infertilidad

•Control de la Menopau-sia

•Centro Contraceptivo•PAP Smear

Anormal•Quistes Anormales

•Dolor PОlvico•Endometriosis

Doctores Bryan H.Tran y Tiffany U. Tran

"La base de nuestra prЗctica es la demantener comunicaciЧn directa con nue-

stros pacientes. Queremos que ellostomen parte activa en la decisiЧn del

cuidado de su salud", dicen los doctores

Cuidado de Salud de Alta Calidad para la Mujer:

Pacific Coast OB/GYN•Obstetricia •GinecologТa •Infertilidad

Los doctores atienden con profesionalismo y amabilidad a cada uno de sus pacientes

El éxito de nuestra últimaportada con la cantante yactriz mexicana Anahicausó una revoluciónjamás antes vivida ennuestra página elec-t r ó n i c awww.paratodos.com, yen nuestra páginatwitter.com/paratodos-mag.

A sólo 3 horas de haberlanzado la portada, másde 20.000 personas visi-taron nuestra página elec-trónica. Enero fue el mes más exi-toso para www.parato-dos.com con más de ¡2 millones de visitantes!

Visítenos Ud. también enwww.paratodos.com y

La revolución de la portada de Anahí ywww.paratodos.com

¡Recibió 2 millones devisitas en el mes de

enero 2010!

Anahí con Para Todos

Page 18: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Participa en la subasta del collarusado por Génesis en la portada de

Feb/Marzo y ¡ayuda a Haiti!Febrero 25 al 7 de marzo, 2010

Subasta del collar en

beneficia la fundaciónRed Cross para Haiti

PARA TODOS, Vintage Glo,Génesis Rodríguez y Chris-tian Meier recibe ofertas para

la subasta que se llevará acabo desde el 25 defebrero al 7 de marzo,2010, ¡sólo diez días!¡Apúrate!!El collar de VintageGlo usado por Gé-nesis Rodríguezvalor de $350, es-tará puesto a laventa en ebay. com. Junto al collar el

ganador también ten-drá una foto de la sesiónfirmada por los dos ac-tores. Todas las ganancias deeste collar serán donadas ala fundación Red Crosspara ayudar a Haiti.

Para más información visitewww.paratodos.com 25 de febreroal 7 de marzo, 2010. Para sabermás sobre las joyas Vintage Glo,visite www.vintageglo.com

Isla de espejos rasgadosUn soplo hecho palabraespejo de un continente

reflejando pretérita inconciencia

La verdad estalla más allá de las circunstancias

índices apuntan desigualdades

Caen amaneceres sin latidoshambre confiesa antiguas barbaries

aleteo de tumbas sin nombres

Palabras de poeta siempre son certerasla conciencia de muchos quedaron inertesignorando pobrezas de una isla lacerada

Sea el espejo que se rasgue y que sean visibles cristales nuevos

para un mejor mañana

Calamidad en la madre tierra enojada acatemos nuevas sendas que silbenfuturos transformados para Haití !

Cecilia Lami

Una poeta argentina os sugiere una donación a la Cruz Roja Inter-nacional o cualquier organización de su preferencia ante la emer-gencia que aqueja a nuestros hermanos haitianos. También osconvoca a desperezar las conciencias, propagando la extincióndel hambre y la desigualdad en todos los confines de la tierra.

Sean las víctimas inocentes de la isle un reflejo más de nuestros ros-tros en la historia del continente.

Génesis Rodríguez con elcollar de Vinage Glowww.paratodos.com

El Potrillo Alejandro Fernándezpresenta su nuevo materialdiscográfico Dos Mundos lan-zando al mercado dos sencillossimultáneos, uno pop, Se me vala voz, y uno ranchero, Estuve. El cantante de Guadalajaraacaba de crear dos nuevos ál-bumes: Dos Mundos Evoluciónen el género pop, y Dos Mun-dos Tradición en el géneroranchero.

Háblame un poco sobre losdos discos que acabas de lan-zar simultáneamente, uno demúsica pop y el otroranchero.AF- La idea empezó porquetenía 7-8 años de no sacar músicamexicana, y se nos metió la ideapensando en algún productor yno dábamos con quién hacerlo.Siempre que sacamos un mate-rial discográfico nos metemosen una encrucijada de decidirque si se va a sacar música pop,o regional y se estaba volviendoun dolor de cabeza. Con estedisco tuve la oportunidad de

cambiar de disquera, y hablandocon el presidente de la com-pañía nos comunicamos súperbien y nos entendíamos in-creíblemente bien, y propusimossacar los dos discos y le parecióuna idea maravillosa. No desa-tendemos ni a la gente que yateníamos cautiva en el pop ni a lagente de ranchero. Yo sentía quemi público ya requería y exigíaun disco de ranchero y regresara la música mexicana. Qué mejormanera que hacerlo con un granmaestro, una persona que ad-miro muchísimo, tanto en lo per-sonal como en lo artístico, quees el Señor Joan Sebastián quienes quien hizo la producción deldisco música mexicana.

¿Cuál es tu canción favoritadel disco?AF- Cielo de Acuarela, para mí esuna de mis favoritas, es una can-ción increíble, la interpretación yel arreglo musical que lo hizoAureo Baqueiro se pasó, estámaravilloso.

¿Cuáles son tus lugarespreferidos de México? Bueno yo vivo en Guadalajara,mi ciudad natal, es mi base, y esadonde he vivido prácticamentetoda mi vida y allí tengo mis ami-gos, fami-liares, mis hijos.

Guadalajara es unaciudad bellísimapara mí y uno delos lugares que sedisfruta más labuena calidad devida. De lugarespara visitar, me llama mucho elmar, me voy a Puerto Vallarta, essúper mágico, también me en-canta Chiapas, Cancún, toda laparte del sur de México, Yucatán,se disfruta de maravilla.

Bueno, básicamente, ¡todoMéxico!(Risas) Bueno, obvio. Hecho enMéxico.

Háblame de tus primeros re-cuerdos de la música en tuvida.Los comienzos de mi carrera,empecé acompañando a mipadre en mis primeras presenta-ciones en una gira. Tuve un mo-mento de aprendizaje en loartístico y me llevó a conocer unpoco más de cerca a la personaque es mi padre. Fue una expe-riencia muy especial.

Los nuevos discos de AlejandroFernández ya están a la venta.

Alejandro FernándezRegresa a ranchero sin

dejar el pop

Page 19: Para Todos Febrero/Marzo 2010
Page 20: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Natalia Lafourcade Original y

cautivadora La cantante y compositora mexicana se encontró con nosotrosuna tarde en la tienda famosaCatwalk de Los Angeles parauna sesión de fotos y para char-lar sobre sus logros artísticos ysu más reciente disco "Hu, Hu,Hu" que logró una nominaciónal premio Grammy.

Natalia Lafourcade vivió granparte de su infancia en Coate-pec, Veracruz. Ahí se crío con sumadre y empezó a mostrar susaptitudes artísticas. En esetiempo tomó clases de flauta,baile, pintura, teatro, piano, gui-tarra, saxofón y canto. Cuandotenía diez años, incursionó en lamúsica vernácula. En el 2002,nace el primer disco solista Na-talia Lafourcade que tuvo ten-dencias acústicas, del que sedesprendieron sencillos comoBusca un pro-blema,Te quiero dar, y En el2000. En el 2005 lanzóuno de sus más exi-tosos discos Casaque le ganó un re-c o n o c i m i e n t oGrammy comomejor disco rock enespañol. Luego deaños de éxito la can-tante lanzó en el 2009Hu, Hu, Hu, que traelos exitosos sencillosElla es bonita y Azul."Al haber hecho uninstrumental antes degrabar mi disco deHu, Hu, Hu me abrióla mente impresion-antemente" noscuenta la cantante,"hice muchos amigosmúsicos, y gente quequería estar involu-crada en mi disco" ypor eso hay tanta var-iedad en instrumen-tos incluido en lascanciones del disco.

Cuéntame del éxitode Hu, Hu, HuHa sido un disco queme ha dado un viajesúper interesante ysúper bonito porqueme ha traído muchassorpresas inesper-adas. Y ha sido undisco que grabamoscomo quisimos

grabarlo, esun disco muylibre, es muymío, es muypersonal es justo como la piezaque yo quería crear después dehaber hecho tres discos en loscuales había tenido mucha inter-vención de otros en el aspectocreativo.

¿Cuáles son tus próximosplanes?Estaré tocando en México, ha-ciendo una gira nacional yaparte voy a ir a Japón el mesde marzo y estaré, espero, visi-tando centro y sur América queme encantaría visitarlo, y venirmás a los Estados Unidos. Iré aEspaña en una gira con unproyecto de México que sellama las Corregidoras.

Natalia LafourcadeLuce ropa de Catwalk 323.951.9255459 N.Fairfax Ave. Los Angeles, CA www.catwalkla.com

Page 21: Para Todos Febrero/Marzo 2010

"Este disco, Contraco-rriente, es tan yo, re-fleja mi personalidad,que me siento muyorgullosa", nos cuentala joven actriz y can-tante sobre su más re-ciente material musicaltitulado: Contracorri-ente. Dicho álbum seencuentra a la venta en las princi-pales tiendas digitales y físicasde discos.

Después de haber sido cono-cida como Lola, -por su person-aje como protagonista de lateleno vela Lola Érase Una Vez,con la cual ganó el premio deRevelación de la Música-Fe-menina Pop en la pasada en-trega de Premios Lo Nuestro, Eizaregresa a la escena musical confuerza y lista para conquistar a laaudiencia hispana de la UniónAmericana.

Contracorriente es un disco pop,el cual muestra la sensibilidad ypotencia vocal de una Eizamadura y versátil. El primer sen-cillo del álbum se titula Mi Des-tino Soy Yo, una canciónproducida y escrita por Rafael Es-parza-Ruiz, Luigie Gonzalez y Sal-vador Rizo. El tema llegó a losprimeros lugares de rotación ra-dial en México y escala confuerza en las ondas radiales esta-

dounidenses. El álbum contieneuna variedad decanciones como labella canción dedi-cada a su padreDentro, quién falle-ció.

¿Cuáles son tustendencias favoritas del mo-mento?Lo hippie me gusta mucho perome gusta también vestir denegro. Me encanta cambiar, depronto tengo como un lookbipolar, que de pronto estoymedia ecléctica y luego mediorockera y eso es cool, poderhacer todas las cosas diferentesy para mí es marcar diferentestendencias. La moda me gustamucho.

Con la novela Lola Erase UnaVez fuiste elegida por PedroDamian después de su éxitoal crear RBD. Ser elegida por Pedro Damianfue muy importante para mí. Meabrió las puertas en unparámetro que nunca imaginé.Me siento muy orgullosa de queme haya considerado para unproyecto tan importante. Yahora, tratando de mostrarle quevalió la pena su riesgo, estoy tra-bajando duro.

¿Cuál de las canciones es lamás biográfica? Yo creo que la canciónDentro, está hecha parami papá. Carlos Lara lahizo para mi papá quefalleció cuando yo tenía12. Las letra de la can-ción es preciosa y hablade esa persona que tecuida desde el más allá,tu ángel guardián. Es-pero que a la gente leguste, porque es unacanción muy importantepara mí, para mi familia,y todos mis seres queri-dos.

Para saber más sobreEiza visitetwitter.com/eizamusicawww.myspace.com/eiza-musica

EizaLa próxima estrella

Foto y entrevista por Francis Bertrand

Page 22: Para Todos Febrero/Marzo 2010

E

M.D. FAAO, FAACSEximio oftalmólogo y cirujano plástico oftálmico, graduado de UCI, UCLA, MCW, Yale y

Harvard, está dedicado a velar por la salud y estética de su comunidad del sur de California.Por Silvia Ichar

El doctor Ramin Tayani crece bajo ambi-ciosos niveles de superación y responsa-bilidad, valores que ha enarbolado en cadamisión que ha emprendido en su vida. Eldoctor Ramin Tayani basa su práctica de ex-celencia quirúrgica en sus altos principiosmorales y de familia, y ofrece su vasto cau-dal de conocimientos y experiencias recau-dados durante sus casi 18 años de estudiosy entrenamientos descoyantes que incluyenuna práctica médica en la universidad deYale con el Dr. Ali Khodadoust, oftalmólogoreconocido mundialmente; su residenciamédica en el colegio médico de Wisconsin,Meca de cirugía de retina en el mundo y endonde se encontraban los mejores médi-cos plásticos oftálmicos del país. Su ascen-dente carrera de perfeccionamientoconstante se completa cuando se gradúade cirujano plástico oftálmico en la Univer-sidad de Harvard. Además de su ejemplar trayectoria médica,es un brillante hombre de negocios, sufirma, Tayani Eye Institute Med-Aesthetics,cuenta hoy con siete centros con tecnologíade avanzada dedicados al cuidado de lavista y cirugía estética. Hom-bre ejemplar para su familia ycomunidad, transmite su ad-miración y gratitud a la tierraque adoptó, remarcandoque California es el lugar másbello del mundo.

El doctor Ramin Tayani naceen Tehran, Irán, durante unade las épocas más difíciles enla historia de ese país, razónpor la cual sus padres setrasladan a Holanda cuandoel tenía un año. Ellos sientenque el mejor lugar delmundo para mantener una fa-milia y educar a sus hijos era los EstadosUnidos. Otra vez empacan y llegan aBoston, el Dr.Tayani tenía dos años. A laedad de tres, se trasladan a Los Angeles. Eldoctor Ramin Tayani tiene un hermanomenor por sólo once meses, pero diferen-cia suficiente para marcar que él sería suguardián más celoso cuando el tenía 13, du-rante el año que les tocó vivir lejos de suspadres para estudiar en Ohio, lugar de-sconocido y lejano.

La familia, con sus dos hijos pequeños, seestablecen finalmente en Los Angeles, su

padre, con energía sorprendente e in-agotable, trabaja arduamente para manten-erlos y comienza a estudiar ingeniería en lasnoches por cuatro años, logrando su títuloen USC. Ramin crece bajo esos ambiciososniveles de superación y responsabilidad,valores que ha enarbolado en cada misiónque ha emprendido en su vida.

Pasaron cuatro años, su madre estaba dedicada exclusivamente al cuidado y atenciónde su familia y cuando los niños crecieron yempezaron a ir a la escuela, pasaba largashoras sola y comenzó a extrañar la vida quetenía en Irán. Su familia es muy grande y sonmuy unidos, ella tiene seis hermanas y doshermanos, añoraba volver. La familia regresa a Irán. La algarabía detodos es indescriptible, su madre vuelve asentirse muy bien, los niños no cesan dejugar con todos sus primos, eran 37. Esa in-teracción cálida entre familiares y amigosera lo que su madre extrañó tanto en EU.

"Tenía 7 años cuando regresamos a Irán,permanecimos allí por seis inolvidables

años. Mi madre estaba feliz con toda su fa-milia, íbamos a la escuela, cursé desde elsegundo grado al séptimo, conocíamos atodos, disfrutábamos y jugábamos todo eltiempo con amigos y primos", dice el doc-tor.

Pero en 1978 comienza la revolución en Irány todo cambia, las escuelas empiezan a cer-rarse y la inseguridad está presente entodos lados. Su padre se preocupa muchopor el futuro de sus hijos y su educación. Lafamilia no tenía ningún vínculo político peroa él le urgía sacarlos de inmediato. Los

manda acompañados por su madre a lacasa de un tío que estaba radicado en USdesde hacía muchos años en un pueblo pe-queño de Ohio, por un breve tiempo, hastaque encontrara un internado en dondeellos vivieran y estudiaran. Su papá debióquedarse porque tenía su trabajo allí y erael que los mantenía.La única escuela relativamente cerca dedonde vivía su tío y que aceptaba alumnosen la mitad del año escolar fue Culver Mili-tary Academy, así que su madre los inscribeallí en donde vivirían y estudiarían todo eltiempo. Su madre regresa a Iran y Ramin ysu hermano menor se quedan solos y aleja-dos de esa familia tan grande y unida, contantos primos y muchos amigos que de-jaron en Irán. Ahora se encontraban en unlugar desconocido, en un colegio enormepero con pocos alumnos. La escuela se en-contraba en el medio de 1800 acres, tenía supropio lago, su propio aeropuerto, ¡era in-creíble! Su padre pagó 15.000 dólares porcada uno de ellos ese año, un sacrificioenorme para la familia. Ramin tenía 13 añosy su hermano 12 y él debía velar por su her-mano menor.

¿Encontró algún profesor u otra per-sona en quién apoyarse durante eltiempo que estuvieron solos?No, pero hablábamos por teléfono connuestros padres todo el tiempo. Visitamostambién a nuestro tío un par de veces. Sucasa estaba a tres horas y media de viaje enautobús, ellos vinieron también a vernos al-gunas veces. Pero por suerte su papá con-siguió trabajo en la corporación Fluor enIrvine, California, y a los seis meses se in-staló allí. Un par de meses después mimadre vino de Irán y finalmente ellosvolvieron a estar juntos.

Cuando el año escolar en la academia ter-minó, Ramin y su hermano tomaron un au-tobús en la pequeña ciudad de Culver parallegar a Chicago y luego continuar en aviónhacia Irvine. "Nuestro padre siempre nos in-culcaron ser responsables, saber estar con-sigo mismo, hacerse cargo económica yemocionalmente y muchos otros valoresque llevamos plasmados en nuestro ser. Tra-bajé con mi tío en Ohio, durante ese mes ymedio que mamá y nosotros permaneci-mos en su casa. Mi tío tenía un negocio y alinstante que comencé a ayudarlo él decía:'mientras Ramin esté encargado del nego-cio yo puedo ausentarme confiado de que

PERSONA NOTABLE

Ramin Tayani

Ramin Tayani consu esposa Kathy ysus tres hijos

Page 23: Para Todos Febrero/Marzo 2010

todo estará bien'. Yo sólo tenía 13 años", diceel doctor. Aún conserva ese primer grancheque y con orgullo cuenta que cuando setraslada a vivir a Irvine comenzó casi de in-mediato a trabajar en Del Taco para ganardinero para sus gastos personales.

En la academia de Ohio lo ubican en dos cur-sos más alto porque la educación en Irán eramás avanzada. Al año siguiente, cuando suspadres están establecidos en Irvine, continúasus estudios en la escuela University High enIrvine y tres años después se recibe de 16años. Durante ese último año, estudia mate-rias en Saddleback College, así que cuandoingresa a la universidad de UCI ya estaba unaño adelantado por los créditos que habíaacumulado.

Al doctor le gustaba trabajar en restauranteselegantes, así que de 16 años y reciénrecibido de la secundaria ese verano, lograhacerse pasar por alguien mayor, se veíamuy aplomado, y continuó en ese oficiohasta sus 18. Comenta entretenido que en ellugar en donde hoy se encuentre el HollidayInn en Laguna Beach solía haber un muy es-pecial y cálido hotel, todo amoblado conpiezas antiguas, cada habitación estaba dec-orada en base al arte de un determinadopintor al que estaba representando y surestaurante era muy sofisticado llamadoGauguin. El trabajaba allí. A los 16 años había ahorrado 5.000 dólares."Llamé a mi papá y le conté que quería com-prarme una casa pero cuando supo el dineroque tenía me dijo que no era suficiente, en-tonces le propuse que él pusiera otros $5.000y nos comprábamos un condo juntos. Así lohicimos, compramos uno en Irvine por$110.000", dice orgulloso.

"Mi padre me había enseñado a serindependiente económicamente asíque yo me costeaba todo los gastospersonales, las cuotas de la universi-dad, seguro de auto, ropa. Pero élquería pagarme los estudios así quetuve que hacer un trato: él sólo pa-gara las materias que me sacara 3.5,y las que fueran más bajas, las pa-garía yo", dice orgulloso.Y, cuando le preguntan a quién delos dos padres él se parece más,contesta divertido: "¡Saqué lo mejorde los dos!"

¿Por qué elige oftalmología?En el 6to grado en mi escuela en Irán,en la clase de biología nos enseña-ban los sentidos: el oído, la vista, eltacto, el gusto y el olfato. Yo me sentímuy intrigado por los ojos y oídos,solía dibujarlos todo el tiempo,deseé saber más y decidí estudiarsobre ellos.

Mientras cursaba la secundaria, eldoctor hacía trabajo voluntario enuna enfermería durante las tardesporque quería ser doctor. "Me en-cantaba ayudar a la gente y veíacómo los doctores tenían una vida

buena y hacían elbien a su comu-nidad", reflexiona eldoctor. Así que resuelve estu-diar medicina e in-gresa a UCI y en suprimer año hace tra-bajo voluntario en unaclínica. "Al comienzome dieron trabajo deoficina pero al pocotiempo les dije quepreferiría trabajar conlos doctores y los pa-cientes. Tenía unarelación muy buenacon ellos, me aprecia-ban mucho así queme pusieron a traba-jar como asistente delos técnicos. Yo veíacómo los pacientesllegaban con unavisión deplorable, nopodían leer, nopodían conducir, losoperaban y, ¡boom!al día siguientepodían ver perfecta-mente. Observabacómo los pacientesabrazaban al médico,tan agradecidos, meemocionaba tantagratitud. Estaba con-vencido que yo queríaser un doctor tam-bién", dice el doctor.

¿Qué hizo de-

"Nuestro objetivo es ayudar a la gente. Los pa-

cientes persas son difíciles pero cuando a

ellos les gusta el médicoson muy leales. Creo quesucede lo mismo con loslatinos con la excepciónque no son difíciles. La

lealtad en la cultura latinaes bien conocida."

Ramin Tayani M.D.

Ramin Tayani M.D. Tayani Eye Institute

Med- AestheticsPara más información llame al

(949)489-2218www.tayanieye.com

Localidades en: San Celemente, MissionViejo, Irvine, Costa Mesa, Big Bear y

Lake Arrowhead

Page 24: Para Todos Febrero/Marzo 2010

spués?Trabajé ardu-amente paraentrar a la es-cuela demedicina, nofue fácil, notenía ningúnmédico en la familia que pudiera guiarme,tuve que trabajar 3-4 trabajos y asistir a la es-cuela al mismo tiempo, siempre me exigíhacer lo máximo. Quise ingresar a la mejoruniversidad pero la de Chicago, la número8 en el país, costaba $18.000 al año así quecon los gastos de alquiler de departamento,libros y comida costaría de 25 a $30.000 alaño. UCI era la tercera escuela de medi-cina más accesible, costaba $1.347 por añoasí que comparé entre $18.000 a $1.347 poraño y decidí por UCI. Fue muy difícil poderingresar en ella por lo mismo, por ser tanconveniente. Pero lo logré, viví en casa conmis padres por un año y medio y pagué esacuota pequeña para mis estudios. Además,encontré allí a Kathy, la que sería más ade-lante mi esposa.

¿Tomaba clases también?Ella ya estaba terminando sus estudios comofísico terapeuta en UCI, yo recién ingresaba.

Con ojos traviesos el doctor dice: "En reali-dad nos conocimos cuando teníamos 16años, cuando terminé la secundaria. Kathytiene un hermano mayor que yo y unaprima. Un día yo estaba visitando a una demis mejores amigas del colegio en su de-partamento, ella lo compartía con una chicaque resultó ser prima de Kathy, y ella estabaallí de visitas también. De inmediato me fijéen esa hermosa jovencita, comencé a hablarcon ella y terminé pidiéndole su teléfono.Pero muy pronto recibí un mensaje que nopodía llamarla más, su padre había llegadode Irán y no le permitía que nadie la llamara.Allí terminó la comunicación. Pero al estarconectados con la comunidad persa nosveíamos ocasionalmente en reuniones, nohabía ninguna relación entre nosotros, sóloun 'hola' y 'adiós'. Ocho años más adelante,en una función persa conversamos mucho,ella me pide mi teléfono y me llama al díasiguiente diciéndome que ahora yo podíallamarla si lo quisiera. Salimos por un año ymedio y nos casamos en seguida. En di-ciembre cumpliremos 20 años de casados",dice el doctor con orgullo.

Al poco tiempo de casados, resolviótomar todo el año para hacer trabajo deinvestigación y pasar más tiempo conKathy. La escuela de medicina es muy es-trenaste y el sabía que era demasiadojoven y que podía tomar un año para ello,

lograr mejores residen-cias en el futuro y darsela oportunidad deconocer más a su es-posa. Así que setrasladaron a la her-mosa ciudad de SanFrancisco, ella trabajabay él hacia investiga-ciones, la armonía rein-aba. Aún tenía tresmeses más. No teníanhijos todavía, ningunaresponsabilidad mayor

y Kathy podía encontrar trabajo en unsegundo porque ser físico terapeuta

tenía una demanda enorme, así queeligieron New Orleans. Se divirtieron muchojuntos, disfrutaban buenos restaurantes, cam-inaban, jugaban y hasta se tomaron vaca-ciones y se fueron por cinco semanasEuropa. Les encantaba explorar, conocer lu-gares y gente nueva. El Dr. se sentía real-izado por haber elegido una carrera que lespermitía ser tan libres y hacer su prácticacomo interno médico en donde quisiera. Seinscribió en seis programas para hacerlas enBoston, Rhode Island, y Connecticut, en launiversidad de Yale. "Habían dos doctores con los cuales yoquería hacer mi práctica médica y por mástiempo: un especialista de enfer-medades infecciosas ubicado enNew York y el Dr. Ali Khodadoust, unoftalmólogo reconocido mundial-mente en la universidad de Yale enConnecticut. Llegué a conocerlosbien y tuve una excelente relacióncon los dos. Así que hice tres mesesmás de ICU, esto es mucho más difícilque la práctica médica regular, tuveque negociar esto con mi director delprograma quién aceptó mi propuestay pude trabajar con esos especialistaspor más tiempo. Fue una experien ciamédica fantástica y también personal.Tenía que viajar cinco horas por día enel tren, dos horas y media cada tramo,de Connecticut a New York. Pensé quesería una maravillosa oportunidad yque leería el periódico, completaríatrabajos, dormiría, pero ¡dormí lascinco horas de viaje siempre! De-spués de dos o tres semanas penséque todo esto era muy loco, no en-tendía cómo la gente dedicaba tantashoras al día para ir y venir de sus trabajos.Por suerte lo mío era temporal y una granoportunidad profesional. Después Kathy yyo fuimos a Wisconsin, hice mi residenciamédica, descubrí que el colegio médico deWisconsin solía ser la Meca de la cirugía deretina en el mundo y en donde se encontra-ban los mejores médicos plásticos oftálmi-cos del país. Kathy y yo vivimos muy felicesallí, construí nuestra propia casa, tuvimos a

Arya nuestro primer hijo, resolví también sercirujano plástico oftálmico y apliqué para es-tudiar en Harvard", dice el doctor.

Las enfermeras y asistentes con los que tra-baja siempre se sienten mal, dicen que esdemasiado exigente, que todo lo quehacen no está perfecto, que es muy deman-dante. El Dr. les dice que no lo hace con ellossolamente, que él se exige constantementey que es la única forma de exceder en loque se haga, de alcanzar niveles más altos.Cuando estaba en la escuela secundariaquería ingresar e UCI y tuvo que estudiarmucho para lograrlo; y en UCI decidióseguir en una escuela de medicina y le re-sultó también muy difícil poder entrar en ellay cuando estuvo allí, quiso seguir oftal-mología, luego ser cirujano plásticooftálmico y luego especialista oculoplástico.Durante el año que estuvo en Harvard llegóa hacer 879 cirugías, o sea un promedio detres por día, pero como no se trabaja losfines de semana, calculó hacer entre 10 a 15cirugías por día.

Su esposa siempre le pregunta, ¿cómopuedes hacer tanto? ¿Qué estás haciendo alas 3 de la maña- na? La noche anterior habíadormido sólo 2 ó 3 horas. Su rutina inclu ye un día com pleto de trabajo,regresa a su casa alas 9, cenan todosjuntos, conversacon sus hijos, loslleva a su cama,habla con su es-

posa, com-parten algopor televisión,dormita un poco en el sillón,se despierta alas 11:30 o 12,ella va a lacama y elsube hacia su

PERSONA NOTABLE

Ramin con sus padres

Ramin con suhermano

Ramin con supadre y su hermano

El Dr. con Kathy

Con su hija Saras

El día de su boda

Page 25: Para Todos Febrero/Marzo 2010

ofi- cina paratrabajar en sucomputadora."Amo lo quehago, eso meimpulsa aseguir ha-ciendo más,sé que tengomucha en-ergía pero sin-ceramentedisfruto loque hagoasí que eltiempo quepaso conlos pa-cientes oen la com-pu t ado rason muyg r a t i f i -

cantes y me gusta mucho hacerlo", dice eldoctor.

¿Tiene pasatiempos?¡Trabajar y trabajar! Me gusta tenis, peroahora no tengo tiempo para hacerlo, me re-gocija la compañia de amigos, de per-sonas, no me gusta estar solo y me deleitair a restaurantes. Disfruto mucho la comidapersa, mexicana, italiana, me gustael sushi también. Tanto a mi esposacomo a mí nos encanta viajar, nosgusta mucho México, visitamos Aca-pulco, Cancún y otros lugares más yhace cuatro años estuvimos en Mar-bella en España, me fascinó el lugarpero nosotros acá vivimos en ellugar más hermoso del mundo tam-bién. Cuando cumplimos nuestro décimoaniversario de casados fuimos aManazanillo y cuando uno de loscirujanos plásticos se enteró me dijo:¡O mi Dios! está yendo al mejorlugar del mundo, al mejor hotel endonde la película 10 fue filmada!Fuimos allí, todo era mar-avilloso, único, el paisaje,fue un sueño pero ¿cuándiferente es todo eso aesto?

¿Encuentra tiempo parajugar con sus hijos?En la secundaria solíajugar voleibol, ahorasólo lo hago con ellos.Compartimos caminatasy buen tiempo al airelibre cuando estamostodos de vacaciones.Además, mi oficina deBig Bear surge por minecesidad de estar conellos pero también deatender pacientes delpueblo.

El doctor Tayani inauguró

Tayani Eye Institute en un reducido local enSan Clemente 10 años atrás, tres años másadelante se duplicó el espacio y pronto sesumó a la práctica el doctor Peter Joson, unespecialista en glaucoma y cataratas. Alpoco tiempo la firma añadió su centro decirugía en el local de San Clemente dupli-cando su espacio y abrió otra oficina enMission Viejo, muy amplia, de 5,000 piescuadrados. Siete años después otra oficinasatélite fue abierta en Irvine, también en BigBear y en Arrowhead. "Vamos allí dosveces por mes. Inicialmente lo hice con laidea de que toda la familia viniera y com-partiéramos un tiempo maravilloso juntosmientras yo trabajaba algunas horas.Cuando llego a Big Bear atiendo entre 10 a15 personas por día, y a pesar de tenermucho trabajo aquí, mi corazón está allá, ysi no fuera a atender a esos pacientes, al-gunos no dejarían las montañas para cuidarsu ojos. He visto los peores casos decataratas ahí y en Arrowhead y estamos asólo a una o dos horas de distancia. Yo es-tablezco una conexión estrecha con lagente y luego me siento obligado a aten-derlos, no puedo abandonarlos. Ya le dijea mi esposa que en febrero tenemos que irtoda la familia porque por los últimos tresmeses no lo han hecho", dice resuelto.

"Nuestro objetivo es ayudar a la gente. Los pacientes persas son difíciles pero

cuando a ellosles gusta elmédico son muyleales. Creo quesuce- de lomismo con loslatinos con la ex-cepción que noson difíciles. Lalealtad en la cul-tura latina esbien conocida.Por ahora Fabi-ola, la admin-istradora de laoficina comoAlexandra sonde México yestán dispuestasa atender a lospacientes lati-

nos. Yo también hablo un poco de español,tomé un semestre en el colegio y traba-jando en restaurantes y en la escuela demedicina se está en contacto directo conmuchos latinos", dice contento. El doctorhabla tres lenguas, farsi, inglés y español.

En la actualidad, Tayani Eye Institute Med-Aesthetics cuenta con siete centros: SanClemente, Mission Viejo y oficinas satélitesen Irvine, Cosa Mesa, Big Bear y Arrow-head. El año pasado inauguró DermaBare,centro cosmético para remover el vello in-deseado, también en Mission Viejo (verpág. 5).

El doctor vive con toda su familia en AlisoViejo. Tiene un hijo, Arya de 12 años, Nadiade 11 y Sara de 9, y junto a su inseparableKathy, forman el tesoro más preciado queposee.

El doctor Ramin Tayani se especializó en bi-ología y psicología en UCI y llega a serpresidente de la sociedad Alpha EpsilonDelta National Pre-med Honor Society; serecibe de médico de la universidad de UCIy completa dos años de investigación en launiversidad de San Francisco. Logra unamaestría en Administración y Pólizas deSalud de la escuela de Salud Pública deUCLA. Completa una práctica médica detres meses en la universidad de Yale con elDr. Ali Khodadoust, oftalmólogo recono-cido mundialmente. Continúa sus estudiosen el Medical College de Wisconsin y lograse recibe de oftalmólogo. La ascendentecarrera de casi 18 años de perfec-cionamiento constante del Dr.Tayani secompleta graduándose como cirujanoplástico oftálmico de la Universidad de Har-vard. En 2008 abrió su segunda oficinaoftálmica en Mission Viejo con equipo deavanzada y añadió el West Coast Center enSan Clemente, lugar conveniente para lascirugías. En 2009 el Dr.Tayani abrió Der-maBare, centro dedicado a la depilacióncon láser en Mission Viejo.

El doctor Ramin Tayani es actualmente elJefe de Oftalmología de San ClementeHospital y parte del personal en MissionMemorial, South Coast Medical Center,Saddleback Memorial, UCI Medical Center,and St. Jude Medical Center; reali zacirugías en todos esos centros y en otros lu-gares más.El doctor Ramin Tayani es miembro de laAmerican Academy of Ophthalmology, dela Asociación American Medical Associa-tion, de la California Medical Association, yde la Orange County Medical Association.

This article is in English online atwww.paratodos.com

El Dr. con su esposa Kathyy el Dr. Peter Joson

El Dr. en su graduación ysu madre

El Dr. con su esposa y asistentesen la Navidad de 2009

Su esposa e hijos y familiaresde los asistentes de la oficina

El Dr. cursando en laacademia

Page 26: Para Todos Febrero/Marzo 2010

ORANGE COUNTYNLBWA-OC

Esta organización está dedicada a brindar reuniones de nego-cio y actividades educativas para la mujer empresaria, para

que logre el éxito en su empresa o lugar de trabajo. President Christina Hernandez, LDA

[email protected] información general y membresía, llame al:

Cecilia Peralta [email protected]

HISPANIC CHAMBER OF COM-MERCE-OCNUEVA LOCACIÓN2130 E. 4th Street Suite 160

Santa Ana, CA 92705 (714)953-4289¡Hágase miembro de la cámara y, ¡ponga a salvo su negocio!

Aproveche todos los beneficios que ofrece a sus miembros. Puede pagarsu membresía por mes, sólo $25 y participe de sus innumerables reuniones

de negocio mensualmente. Para más información llame aMaria Monter (714)953-4289 ext. 22, ó envíele un email: [email protected]

NATIONAL HISPANIC BUSINESSWOMEN ASSOCIATION

Esta organización presenta programas y actividades tales como almuerzos yseminarios de negocio para apoyar el crecimiento de la pequeña empresa.

Para información general y membresía, llame al: Teresa Mercado-Cota (714) 836-4042 www.nationalhbwa.org

LOS ANGELESNATIONAL LATINA BUSINESSWOMEN ASSOCIATION-LA

Esta organización está dedicada a brindar una serie de actividades educa-tivas para la mujer de negocio, seminarios sobre distintos temas para ayu-

dar a lograr el éxito en su empresa o en el lugar de trabajo.

Claudia Bodan- Bank of AmericaLos Angeles Chapter President - (213) 559-0665 [email protected]

Rose Elena Sauceda Membership Chair: [email protected]

Los Angeles Chapter Information (213) 559-0665 www.nlbwa-la.org

LATIN BUSINESS ASSOCIATIONwww.LBAusa.com Para mayor información:

membresía 213.628.8510 x 225 120 S. San Pedro St. Los Angeles, CA 90012

Reuniones de negocioACTIVIDADES

Jueves, 25 de febrero 5:30-7:30pmOCHCC Mixer

Streaming Media Hosting2463 W. La Palma Ave., Ste 205 Anaheim

92801Costo: Gratis To RSVP: 714-953-4289 o

[email protected]

Miércoles, 17 de marzo 8:00 am- 5:00pmGoing Green Event

Fullerton Marriott-2701 East NutwoodAve, Fullerton, CA 92831

Para oportunidad de patrocinio o reserva-cion

714-953-4289 o [email protected]

Sábado, 1ro de Abril 6 pm-medianocheEstrella Awards 2010Disneyland HotelEstrellaawards.com

Estrella Awards 2010Sábado, 1 de Abril6 pm-medianoche

Disneyland Hotel1150 Magic Way

Anaheim, CA 92802www.Estrellaawards.com

(714)953-4289

Page 27: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Estimados Lectores:

He recibido muchas,pero muchas lla-madas preguntán-dome sobre lo quese ha anunciado en elcongreso y senado.¡No seadelanten! Sólo sonPROPUESTAS. Tenganmucho cuidado con los “exper-tos” que brotan de la tierra pararobarlos y estafarlos. AUN, ¡NOHAY NADA! Si es que se re-suelve alguna“ a m n i s t í a ” ,prepárense, ten-gan todos susdocumentos enorden por ejem-plo, impuestos(taxes), talonesde cheque, co-bros de utili-d a d e s ,cualquier papelcon su nombrey fecha.

Un consejo, lleve siem-pre una copia de su mica yguarden su original en casa oen un lugar seguro.

Quiero recordarles que estiempo ya de preparar su re-porte de impuestos (incometax). Todos necesitan tener unnúmero válido de seguro socialy si no lo tienen, tendrán queconseguir un número de identi-ficación del “IRS”. Si necesitanayuda para solicitar este

número y preparar susimpues tos, recuerdenque ofrecemos estosservicios. Hagan su citacon tiempo. Tienenhasta el 15 de abril.

Recuerden, que esmejor preguntar queignorar, cualquier pre-gunta es importante,

¡llamen hoy! En caso de duda, los interesa-dos pueden comunicarse aestas oficinas para más informa-ción, por teléfono o al email:

[email protected].

Nuestro horario esLunes a Jueves de9:30am a 6pm, la primera consulta esgratis.

Hasta la próxima,

Rita Lacroix, Immigration Consult-antImmigration

& Documentation ServicesLake Forest, CA (949) 859-5024

pd: Conózcalo...http://my.barackobama.com/page/content/espanol

InmigraciónEl insomnio o el nopoder dormir relajada-mente con un sueñoreparador es un prob-lema más grande delo que uno se imagina.

Al dormir profunda-mente se produce unaproteína que va alcerebro y regenera lascélulas que ayudan arecuperar la energía yvitalidad.

El no dormir adecuadamenteproduce un sin fin de trastornoscomo falta de concentración,pérdida temporal de memoria,dolor de cabeza, debilidad, ago-tamiento, caída de cabello, se-quedad en la piel, falta de deseosexual, falta o aumento deapetito. Tiende uno a cometer er-rores, ya sea en el trabajo omanejando.

No me refiero al sólo hecho dedormir, sino de dormir profunda-mente, un sueño que realmentesea reparador. Suficientes horas,dependiendo de las necesi-dades de cada persona. Hayquienes duermen 6 horas y esmás que suficiente, otras per-

sonas necesitan un mín-imo de 8 horas para sen-tirse repuestos.

Hay terapias para mejo-rar la salud y recuperar lajuventud que consistenexclusivamente endormir día y noche porvarios días seguidos.

La medicina home-opática es un recurso

100% natural y efectivo para recu-perar la habilidad de dormir ade-cuadamente, sin necesidad derecurrir a drogas fuertes que lepueden causar hábito y efectossecundarios.

Ahora que empieza el año esbuen momento para hacer uncambio positivo en su vida.Un tratamiento homeopáticopuede ser la solución a problemascomo insomnio, nerviosismo, do-lores en general, debilidad, gastri-tis, reuma, mala circulación,sobrepeso, infertilidad, etc.

Haga su cita hoy mismo.Dina GonzalezHomeó[email protected]

Rita Lacroix949-859-5024

¿Insomnio?Medicina Homeopática

Dina González714-641-4046

El museo Grammy exalta latrayectoria majestuosa del iconoElvis Presley con fotos que et-ernizan su transcendental legado.La colección de fotos estarán enexposición hasta el 28 de marzo.

El museo Grammy, situado en laciudad de Los Angeles, abrió suspuertas el 8 de eneropara celebrar el día delcumpleaños de ElvisPresley, quién hubieracumplido 75 años conuna exposición dedi-cada el icono. La selectacolección cuenta conmás de 50 fotos tomadaspor el reconocido fotó-

grafo Alfred Wertheimer duranteel 1956, el año que comienza sucarrera artística. Esta es una in-creíble oportunidad de revivir elaño que cambió el rumbo de lamúsica en el mundo entero.

"Cuando se trataba de su propiamúsica, Elvis era un perfeccionista,

y en los momen-tos que capturéestas imágenes,Elvis supo que ibaa lograr el éxito",nos contó en ex-clusiva AlfredWertheimer. Lasimágenes cap-turaron su intensi-

dad en el estudio ysobre el escenario.

Boletos para adultos$12.95, niños de hasta5 años entran gratis.

Museo Grammy- 800 W.Olympic Blvd., Ste. A245 LosAngeles, CA 90015

Horario: Domingo a Viernes11:30-7:30pm Sábados: 10:00-7:30pm. Para más detalles,llamar al 213.765.6803www.grammymuseum.org

El museo Grammy exalta la trayecto-ria majestuosa del icono Elvis Presley

Elvis Presley enconcierto en 1956Foto por AlfredWertheimer

¡Lo tienenque visitar!

Page 28: Para Todos Febrero/Marzo 2010

EL SEGUNDOCÍRCULODominar la energía posi-tiva para el éxitoPatsy Rodenburg

Algunas personas trans-miten confianza, destilanaplomo y carisma mien-tras que a otras, apenasse las oye cuandohablan. ¿Por qué? Laclave reside en unapresencia positiva que Patsy Ro-denburg, entrenadora personal degrandes celebridades, denominael segundo círculo: un estado op-timo entre el primer círculo de au-tonegación y el tercero deagresividad y narcisismo. En el se-gundo círculo, la energía que trans-mites y la que recibes seencuentran en equilibrio. Te sientescentrado, cómodo en cualquiersituación. Eres escuchado y recor-dado. Con más de treinta años deexperiencia ayudando a miles de

personas a encontrarlo mejor de sí mis-mas, Patsy Roden-burg nos enseñamediante sencillosejercicios que afectana la energía vital (pos-tura, voz, respiración,miedo, sentidos),sacar a la luz el poten-cial innato quecualquier ser humanoposee. Una obra quetransforma, minuto a

minuto, todos los aspectos de lavida.

Patsy Rodenburg ha sido entre-nadora personal de figuras de lapolítica, negocios y del espec-táculo, entre ellas Hugh Jackman,Nicole Kidman o Mike Nichols. Harealizado talleres para algunas delas empresas mas importantes delmundo y ha sido entrevistada pormedios de comunicación deInglaterra y EU.

LA BÚSQUEDA ETERNACómo Percibir a Dios

"La humanidad está empeñadaen una eterna búsqueda de ese'algo más' que espera le apor-tará una felicidad completa y sinfin. Para aquellos que han bus-cado y encontrado a Dios, labúsqueda ha terminado: Él esese Algo Más". Paramahansa Yo-gananda

Esta antología de charlas de Yo-gananda ofrece aliento e ilumi-nación a todos aquellos que hanaspirado a comprender los enig-mas de la vida, a aquellos quehan albergado en su corazón unavaga esperanza de que Dios ex-ista y a quienes ya han iniciado subúsqueda delSer Supremo. En sus páginas,Yogananda ex-plora aspectosrara vez explica-dos de temascomo la med-itación, la vidadespués de lamuerte, la saludy la curación, lospoderes ilimita-

dos de la mente humana, la igual-dad del hombre y la mujer, y la in-terrelación de todas las formasde vida.

"El fue un ser inspirado… fue unode los grandes. Señaló el caminohacia una fe más pura, más sim-ple, una fe universal". -Los An-geles Times

"Se puede afirmar que Yo-gananda es el padre del yoga enOccidente. Él se revela como unsabio de la más alta categoría ycomo un científico espiritual, unverdadero arquetipo del yogapara la civilización mundialvenidera. Indudablemente la in-fluencia de su obra perdurará através de los siglos".-Dr. David Frawley, autor de In

Search of the Cradle of Civi-lization y Wisdom of the An-cient Seers.www.yogananda-srf.org

LIBROS

EL VENCEDOR ESTÁSOLOEl éxito, un veneno irresistible.Paulo CoelhoAmbientada en el atractivo entor-no del festival de Cannes, El ven-cedor está solo, va mucho másallá del lujo y el glamour, y nosaboca a una profunda reflexiónacerca de la fuerza de los propiossueños y de cuál es la escala devalores con la que nos medimos.Durante 24 horas seguiremos lospasos de Igor, empresario rusomagnate de las comunicaciones,destrozado por una dolorosa rup-

tura senti-mental, yc o n o c e r e -mos su deli-rante planpara atraer laatención desu ex mujer. En su caminose cruzaránGabriela, unajoven y ambi-ciosa actriz;Jasmine, mo-delo de Ruan-da exiliada en

Europa; Javits, un productor influyente y corrupto; y Hamid, estilista

que empezó decero y está hoy enla cima de su glo-ria.

La aparición deIgor cambiarápara siempre lasvidas de todos ellos. Un intenso,sincero y bien documentado viajehacia nuestra constante fasci-nación por la fama, el éxito y eldinero, que se eleva hasta conver-tirse en un impactante reflejo dellado más superficial, intrascen-dente y depredador del mundoen el que vivimos.

Paulo Coelho nació en Brasil en1947 y es uno de los autores conmás influencia de hoy día. Cono-cido mundialmente por el best-seller El Alquimista, ha vendidomás de 100 millones de libros entodo el mundo los que han sidotraducidos a 68 idiomas y publica-dos en 150 países. Ha recibido destacados premiosy menciones internacionales. En2002 se convirtió en miembro dela prestigiosa Academia Brasilerade Letras. Escribe una columna se-manal que se publica en los per-iódicos más importantes delmundo.

THE SUNNI-SHIA CON-FLICTUnderstanding Sectarian Violence inthe Middle East -Libro escrito en inglésNathan Gonzalez

Desde las antiguas luchas entre IránZoroástrico y Roma cristiana, a aque-llas entre sunita e imperios chiítas enla era musulmana, los concursosgeopolíticos en el Oriente Mediosiempre han sido enmarcados entérminos abiertamente religiosos.Mientras la mayoría de los sunitas ymusulmanes chiítas alrededor delmundo buscan coexistencia reli-giosa, actos de poder, como ésosque ocurrieron durante la guerra civillibanesa y en Iraq de la posguerra,ha forzado a creyentes a retirarse ensus respectivos campos étnicos, trib-ales y políticos. Es exactamente du-rante tiempos de crisis que líderesregionales pueden explotar identi-dades sectarias y forzar disensióncivil sobre un país entero.Hoy con la subida de un gobiernofavorable-Iraní en Iraq, el OrienteMedio se encuentra de nuevo en elmedio de una lucha de poder re-gional: uno entre Chiítas Iraní-aliadosy los gobiernos del Sunni-Árabe quese oponen a ellos. Solamente entendiendo la dinámicapoética del conflictosectario que los EE.UU.y la comunidad inter-nacional pueden teneruna oportunidad paraayudar a Iraq a alcan-zar una paz duradera.El autor proporcionaun relato realis- ta dela historia del conflictosunita-chiíta, un cisma

de intereses políticos que ahoraamenaza provocar una guerra re-gional.

Nathan Gonzalez es miembro delTruman Proyecto Nacional de Seguri-dad y autor de Engaging Iran. En2002 recibió un premio de estu-di-ante universitario de la Univer- sidadde California-Los Angeles por su in-vestigación en Iraq, por la cualpredijo que una invasión de EUprovocaría una distensión sectariamasiva y un Irán más fuerte. Nathantiene una maestría en relaciones in-ternacionales de la Universidad deColumbia en Nueva York. Dina Gonzalez, responsable de con-sejos de homeopatía en la revistapor varios años, es la orgu-llosamadre de Nathan.

“Nathan Gonzalez ha escrito laprimera información general y acce-sible del conflicto dentro de la Casade Islam, y su impacto continuo en lapolítica de la región. Cubre unpanorama vasto con lucidez y granhabilidad, el Sunni-Shia Conflict es unlibro poderoso y persuasivo. Debeser lectura obligada para todo re-sponsable de formular póli zas atra-pado en el remolino actual delMedio Oriente”

-Anthonhy Pagden,Profesor distinguidode Ciencias Políticasde UCLA, y autor deWorlds at War: the2500 Year Struggle Be-tween East and West

Libros Para Todos

Page 29: Para Todos Febrero/Marzo 2010

¿Maria Marín

Consejos PARA TODOS

¿Sabías que cargas un “rótulo invisible” en tufrente? Tu actitud y lenguaje corporal grabanun mensaje en este letrero que otros puedenleer claramente. Hay mujeres cuyo rótulo dice:“Tengo miedo de quedarme solterona, estoydesesperada por encontrar el amor”. El deotras expresa: “No soy suficientemente atrac-tiva para interesarle a un hombre”. Mientrasque el de algunas lee: “no confío en los hom-bres, todos son iguales”.

Tu suerte en el amor dependerá de lo quemanifieste tu “rótulo invisible”. Sigue estospasos y llevarás un “letrero” que sorprenden-temente atraerá a tu “otra mitad”:

• No muestres interés de conquista- Si un hom-bre percibe que estás buscando una relaciónseria, ¡huye en dirección opuesta! Cuando sal-gas a una fiesta, muestra que sólo deseas di-vertirte, compartir y bailar ¡no conquistar!Actúa como si no tuvieras la preocupación debuscar un amor y muéstrate feliz. Esta actitudte hará irresistible. Seguramente has notadoque las mujeres comprometidas son las quedicen: “ahora que tengo novio es que máspegue tengo con los hombres”. Esto se debea que ellas no están preocupadas por encon-trar pareja y esto las hace más atractivas.

• Expande tus actividades- Para aumentar lasposibilidades de encontrar el amor, haz cosasque no habías hecho antes, visita lugares queno estás acostumbrada a ir. Por ejemplo, toma

una ruta diferente para llegar al trabajo. Com-pra café en un lugar distinto. Compra tus ali-mentos en otro supermercado. Cualquiercambio te pondrá en contacto con nuevaspersonas y tus posibilidades de encontrarloaumentarán.

• Visualiza la llegada del amor – Quieres sabera que edad vas a encontrar el amor. Haz elsiguiente ejercicio: visualízate a la edad de 50años, ¿estás casada o soltera? Ahora visu-alízate a los 40, ¿te ves casada? Luego imagí-nate a los 30, después a los 25. ¿A qué edadte viste casada? En el momento que tepercibas acompañada es porque tu subcon-sciente decidió que alrededor de esa edad tevas a enlazar con alguien. Tu subconscienteacepta lo que quieras creer. Lo que escojaspensar acerca de ti y de tu vida, se convertiráen realidad. Si quieres encontrar el amor esteaño, visualízate enamorada en este momento.

• Enumera las cualidades que buscas- Porejemplo: Alguien que sea humorista, que teapoye en tu carrera, que le gusten los niños,que no sea vicioso. Esta lista atraerá a losprospectos indicados y te ayudará a filtrar losque no te convienen. No hagas una lista conexpectativas ridículas, recuerda que lo más im-portante es que esa persona tenga los mis-mos principios y valores morales que tú.

Encontrar pareja es muy parecido a buscar dinero.El amor y las finanzas tienen mucho en común.

El modo más fácil de conseguir que alguien tepreste dinero es aparentar que no lo necesi-tas. De la misma manera sucede en el amor, lamejor forma de atraer a un hombre fabulosoa tu vida es demostrar que tienes una vida fab-ulosa sin él.

María Marín es motivadora y autora de Mujersin límite. Escucha su programa de radio deDomingo a Jueves en 103.1fm a las 10:00pm.www.MariaMarin.com

Maria Marín

María Marín es motivadora inter-nacional y autora de Mujer SinLímite. Para más consejos visite:www.MariaMarin.com

Dentist 4U Dra. Martha AlvarezGraduada de la Universidad del Valle en Cali,Colombia, en Sur América, la Dra. Alvarez hapracticado la odontología familiar y cosméticapor más de 17 años. La misión de Dentist 4U esmantener dientes saludables y proveer be-llassonrisas para toda la vida, con una atención per-sonalizada, profesional y cuidadosa. Trata a suspacientes de manera individual y la doctora en-tiende que cada caso es único y diferente. Car-illas de porcelana, coronas estéticas, puentesfijos y alineamiento invisible de sus dientes sonalgunos de los tratamientos que ofrece. MissionViejo- 26302 La Paz Rd., Ste. 208- (949)455-9480(Pág. 3)

Lucero Dental Martha R. Lucero-Perez D.D.S. y AsociadosLa doctora Lucero se ha dedicado a dar conse-jos a los lectores de PARA TODOS desde hacenvarios años. Ella sabe que alertando a las per-sonas sobre ciertas condiciones y sus conse-cuencias, podrán tomar acción inmediata pararemediarlas. En cada edición habla de temas distintos y muyeducacionales (pág. 15), para ayudarnos a en-tender y a resolver nuestros problemas. Tienedos consultorios, uno en Santa Ana y el otro enGarden Grove, a los que los espera paracualquier necesidad o duda que tengan. Santa Ana- 2740 S. Bristol St., Suite 206- (714)557-0201Garden Grove- 12833 Harbor Blvd., Suite F-3 (714)534-9480 (Pág. 15)

South Coast Cirugía Oral y MaxilofacialJeffrey A. Elo D.D.S., M.S.El reconocido cirujano dental Jeffrey A. Eloatiende a niños y adultos que necesiten extrac-ciones, ya sea de dientes o de muelas de juicio,tengan lesiones patológicas, necesiten injerto

de hueso para implantes dentales,y mucho más. Su oficina recién remodelada estámuy cerca a la Mall de SouthCoast Plaza, y Gabriela o María

pueden contestar cualquier duda que tenganantes de visitarlo. Santa Ana- 2740 S. Bristol St.,Ste. 107- (714)556-7000 (Pág. 42)

Ortega Dental Care Nadar D. Ghiassi D.D.S. En San Juan Capistrano el dentista Nadar D. Ghi-assi los espera. Graduado de la universidad deUSC el dentista es muy reconocido, especial-mente, dentro de la comunidad hispana. Muyamable y talentoso, se ha ganado el mejor lugarde la gente del sur del condado. Ofreceexámenes y rayos x gratis, y coronas de porce-lana por sólo $495 (sin aseguranza). San JuanCapistrano- 27231 Ortega Hwy., Suite A (949)487-0800 (Pág. 44)

CSDental Office Sandra Sarmiento, DDS, En-dodoncista y Dentista GeneralFlamante oficina dental localizada en el corazónde Santa Ana, sobre Main y 17 St., cuenta con laDra. Sandra Sarmiento, reconocida dentista fa-miliar y endodoncista, quien pone su larga ex-periencia en el campo dental a su servicio. Ladoctora es de Colombia y lo atenderá en su id-ioma. ¡Venga con toda su familia!Santa Ana- 1701 N. Main St. Suite 100 (714)667-0367 (Pág. 7)

Los mejores dentistas en Orange County

Expande tus actividadesCompra café en un lugar

distinto. Cualquier cambiote pondrá en contacto connuevas personas y tus posi-bilidades de encontrarlo

aumentarán.

Maria Marín

Un letrero que atraerá

el amor

Page 30: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Laurie A. Baum, MSW, es autora de A to Z Acrophonology – Discover the Power of the Letters in Your Name, Every-thing You Need to Know About Your Astrology Sign, Whispers from the Cosmos, Sacred

Mysteries of Egypt, y, Astrological Secrets for the New Millennium. Visite su página electrónica www.lauriebaum.com

Horóscopo

ARIES (MARZO 21–ABRIL 19)Arreglas asuntos del pasado hastael 10 de marzo, cuando tu planetaregente, Marte, cambie de direc-ción y tome su curso directo. Todo fluirá con tran-quilidad y volverá a su ritmo habitual despuésde mediados de mayo. Hasta entonces, practicapaciencia ante demoras y encuentra solucionesalternativas para resolver obstáculos. Desarrol-las tu creatividad gracias a los desafíos que en-frentas. Es momento de cambiar tu dieta. Tratade comer alimentos más sanos y beber másagua. Tu cuerpo atraviesa un período de purifi-cación.

TAURO (ABRIL 20–MAYO 20)Conoces a muchas personas nuevascon quien sientes una familiaridadsorprendente. Te recuerdan a per-sonas que conocías en el pasado–posiblemen-te con las que has estado relacionada en vidasanteriores. Valora la sabiduría y la conexión dealmas que genera ese encuentro. Tiempo propicio para promover una causa que te interese.Habla con pasión sobre ella. El modo con el quete expresas cuando hablas o escribes, influyepositivamente a las personas.

GÉMINIS (MAYO 21–JUNIO 21) Tiempo propicio para quedarse encasa y pensar sobre estrategias para lapróxima fase de tu vida. Las demorasy desvíos que enfrentas a comienzos del 2010 tetraen soluciones alternativas en las que nuncapensaste. Experimentas una solución inno-vadora para resolver un problema del pasado.Tus tácticas pioneras expanden tus posibili-dades de vida. Te traen mayor espiritualidad,relaciones más armoniosas, más satisfacción enel trabajo, y amigos leales con los que puedescontar.

CÁNCER(JUNIO 22–JULIO 22) Los planetas en los cielos hacenángulos positivos en tu Sol deCáncer durante la temporada deprimavera, trayéndote mayor prosperidad, pazy armonía en relaciones, y tranquilidad en tumundo interior. Con la protección espiritual delbenéfico Júpiter en el signo compatible deagua de Piscis, encontrarás gran consuelo en laoración, contemplación, meditación, y en todaslas formas de la práctica espiritual. Excelentemomento para limpiar la casa y deshacerse delo que no sirve. Si guardas algo por razones sen-timentales, considera que ese espacio pudieraser ocupado por otro más beneficioso.

LEO (JULIO 23–AGOSTO 22) El paso del energético Marte por lacons telación chispeante de Leo hastajunio 6 apoya tu cuerpo y todo lo queemprendas con energías. Intenta as-piraciones más altas. Logras lo que te proponesdurante la temporada de primavera. Así que fija

objetivos positivos y toma pasos lógicos y prác-ticos para alcanzarlos. Eres tu mejor amigo eneste momento, las personas actúan errática-mente. Utiliza tus recursos personales para crearsituaciones con mayor confort. Depender deotros podría traerte desilusiones por lo menos acorto plazo.

VIRGO (AGOSTO23–SEPT. 22)El paso de Saturno en Virgo desdeabril 7 a julio 21, 2010 te dará la opor-tunidad de perfeccionar el proyecto quecomenzaste el 2 de sept., 2007, cuando Saturno,el planeta del karma, entró en Virgo por primeravez en sept. de 1980. Saturno en Virgo es útilporque mejora tu salud, reestructura tu dieta, re-organiza tu trabajo, y diseña caminos para queseas más eficiente. Tienes mayor tranquilidad enla primavera gracias a esto. Además, disfruta deldescanso de las tareas mundanas y concéntrateen otras relaciones mientras Saturno pasa tem-poralmente por la constelación del signo Libra,de octubre 29, 2009, a abril 7, 2010.

LIBRA (SEPT. 23– OCT. 23)El planeta del karma, Saturno,atraviesa la cons telación orien-tada hacia las relaciones, Libra,hasta abril 7, 2010, y julio 21, 2010 hasta octubre 5,2012. Utiliza este período para traer equilibrio atus relaciones y resolver algún asunto pendi-ente. A diferencia de muchos signos, dondetraer equilibrio significa dar más y tomar menos,te ingenias para recibir más, sacrificando poco.Posees el don de acomodarte en situacionesdesequilibradas. Utiliza este talento para recti-ficar tus propias relaciones, trayendo equilibrioa las personas con las que te vinculas. Los mal-abares que haces para lograr equilibrio pro-ducen ondas de energía sana para la gente quete rodea, los que transmiten esa energía a otros.Los beneficios de tus acciones son insuperables.

ESCORPIÓN (OCT24–NOV. 21)El apoyo positivo del beneficiosoJúpiter y el creativo Urano, ambosen el signo compatible de Piscis, tepermite llegar a soluciones creati-vas de enredos del pasado. Des-cubres que retrocediendo y dando tiempo ydistancia, los problemas se disuelven mágica-mente, trayendo soluciones obvias. En vez deempecinarte en hacer tu voluntad, intenta de-jarte llevar. La magia se produce cuando la inten-sidad de tu deseo disminuye. Una fuerza mayoraparece y concreta tus deseos debido al espa-cio energético creado por tu abdicación espiri-tual.

SAGITARIO (NOV.22–DIC. 21)Tu planeta regente, Júpiter, viaja por elsigno espiritual de Piscis durante la tem-porada de primavera, otorgándote untiempo propicio para la oración, con-templación, y meditación. Cuando expresas

gratitud por las cosas positivas en tu vida, abresun canal por el que llegan más cosas positivaspara ti. Meditar en silencio sobre tus bendi-ciones te da más fuerza para salir al mundo y dis-frutar de las aventuras de la vida, tus relacionescon otros, y tu éxito profesional. Tienes muchaenergía. Pero es importante equilibrarla concalma para traer más paz y armonía hacia tu auray generar aún más alrededor tuyo.

CAPRICORNIO (DIC.22 –ENERO 19)Con el paso de tu planeta regente,Saturno, por el signo de Libra, -orien-tado hacia las relaciones, hasta abril 7,y otra vez de julio 21, 2010 a octubre 5,1012, tienes una oportunidad de oropara perfeccionar el arte al compromiso, a la co-municación, a las relaciones equilibradas, y acómo cuidarlas. Desde 1983 no has tenido tantoapoyo planetario para crear paz y armonía conlas personas importantes en tu vida. Decide quéquieres lograr: ¿Una relación como de padre-niño? ¿Una como de hermano-hermana? O,¿una con un estilo amistoso, informal y menos ín-timo? Depende de ti. Lo importante ahora esdominar el arte del equilibrio. Cualquier formade relación funciona, mientras las dos partes in-viertan la misma energía.

ACUARIO (ENERO 20–FEBRERO 18)Neptuno soñador cruza por laconstelación de Acuario hasta2012. Durante ese tiempo verás a tu vida desdeuna perspectiva más alta y trascendente. Inclusosi ésta no va de la manera que lo hacía antes, nicomo lo hacen los demás, estás aprendiendouna realidad más elevada. Todas tus posesionesmateriales – dinero, coches, casas – que dejasahora regresarán con más energía hacia ti enforma más elevada, como realizaciones espiri-tuales, compasión, amor, y entendimiento. Mien-tras alineas tu conciencia a esta forma máselevada, lo demás volverá a tu vida con mayorabundancia.

PISCIS (FEBRERO19– MARZO 20)El afortunado Júpiter viaja por el signode Piscis durante la temporada de pri-mavera, prodigándote con karma pos-itivo que tanto mereces. Sacarás lomejor en otros – y ellos sacarán lo mejor de ti. Sihas crecido temiendo lo duro que puede llegara ser la vida, te alegrarás por las experienciasdulces que tendrás. Ten fe que la mano divinaestá trabajando para ti. Reza antes de empren-der algo nuevo y abdica cosechar los frutos detus acciones para disfrutar la lila divina en susmúltiples manifestaciones.

Febrero 15 - Abril 15 2010 – www.lauriebaum.com

Laurie Baum

This article is in English online atwww.paratodos.com

Laurie A. Baum fue nombrada una de los "100 Psíquicos más importantes en America", por el libro que lleva el mismo nombre.Laurie es una psicoterapeuta licenciada, astróloga profesional, y consejera psíquica, ofrece consultas privadas en Encinitas, California

Page 31: Para Todos Febrero/Marzo 2010

AA todos nos pasan “cosas”, ya sea en la vidade relación o de familia, o en el transcurso deldiario vivir, que nos hacen pensar cómo esta-mos viviendo y por qué. A veces tragediascomo enfermedades, terremotos o incendios,nos llevan a preguntarnos por qué estas cosasocurren, cuál es el sentido de la vida. Muchosse deprimen pero la mayoría recurre a una re-spuesta espiritual, a través de la contem-plación, meditación, plegarias, rituales y otrasformas de encuentro espiritual o religioso.Hoy en día, 9 de cada 10 personas creen enDios, pero no todas son religiosas. Es más, úl-timamente los libros o programas de tele-visión de contenido espiritual han tenido granéxito porque en tiempo de crisis uno busca re-spuestas más allá de las convencionales,muchas basadas en la filosofía de Oriente.

Muchas personas se han inclinado por otrasprácticas espirituales o filosóficas que brindanopciones tales como la práctica de yoga, rela-jación, masajes, los programas de doce pasosde recuperación, o bien el encuentro con lanaturaleza, la música, la poesía, la danza, o lasartes. En realidad no son excluyentes sino quepueden ser complementarias, ya que la per-sona que cree en Dios y/o lleva una vida cer-cana a su doctrina religiosa, puedeencontrarse en su relación con Dios a travésde todas estas prácticas, ya que la espirituali-dad no es más que una apertura del alma paraencontrar lo sagrado en lo ordinario, reflexio-nando con pasión y gratitud por lo recibido, yencontrando un significado transcendental a lavida.

Sin embargo, no estamos ante un nuevo fenó-meno, sino que se trata del reconocimiento dela espiritualidad en sus formas más tradi-cionales de sanación. Históricamente se creíaque un mal espíritu era quien producía la en-fermedad o el malestar, y era la función del cu-randero poder espantar los malos espíritus,trayendo nuevamente la armonía del mundosagrado. En la actualidad, la comunidad IndioAmericana cree con certeza que el malestar oenfermedad es el reflejo de un desbalance dela comunidad y es obligación de todosrestablecer esa armonía, continuando conprácticas de sanción a través de ritua les ejer-cidos a través de miles de años. La historiapersonal es continuación de la historia ances-tral, y la fuerza de los antepasados se alineaen el proceso de sanación.

Comparando con las prácticas de psicologíacontemporánea, sabemos los psicólogos quepara que una persona pueda hacer cambiossubstanciales, también su familia tiene quehacer ajustes para apoyar a quien adolece.Por otro lado, cuando la familia es disfuncional,los síntomas continúan y uno de ellos asumela expresión del conflicto a través de síntomasmás severos. En otro ámbito, cuando HillaryClinton fue Primera Dama, ella dijo que educara un niño era el trabajo de todo un pueblo.Todo esto implica que no somos seres hu-manos aislados, sino que respondemos juntoa lo que nos rodea, por lo que la vida espiri-tual favorece una apertura y permite un vín-culo con lo más sagrado para la sanaciónpersonal y del entorno. Estos planteos no sonnuevos, sino una continua ción de la sabiduríade culturas espirituales milenarias enfocadasen el valor de la familia y la comunidad paradesarrollar una vida mejor.Mientras muchas personas consideran los ri-tuales y las culturas indígenas como obsoletaso ignorantes, ellas se basan en el respeto alprójimo, a los antepasados y a la naturaleza,suficientes para traer bienestar a una personaen crisis y mejorar la calidad de vida de unacomunidad.

La psicología funde el razonamiento y la espir-itualidad y encuentra respuestas a través deestudios estadísticos y de investigación, conraíces en todas aquellas tradiciones milenarias.Desde el psicoanálisis hasta las teorías con-ductistas o cognitivas, entendemos quecuando tenemos la habilidad de ejercer unadecisión o determinación, no sólo cambia-mos nuestra perspectiva sino tambiénpodemos cambiar lo que nos rodea. No hayduda que cuando ejercemos cambios ennuestra persona, lo que nos rodea cambia,siendo contingente con la veracidad de nues-tras intenciones. Tenemos opciones, y hay con-secuencias a las decisiones que tomamos.Podemos actuar, o no actuar (que es unaforma de actuar), pero lo más importante esnuestra intención.

No es tarea sencilla saber quienes somos oqué queremos para definir nuestras inten-ciones. Una buena práctica es el ejercicio men-tal de mantenernos en el presente ypreguntarnos qué sentimos y qué queremos.Podemos hacer esta práctica diez minutos

cada mañana. Esto requiere entrenamiento yaque no es fácil dedicarnos a nosotros mismosy desprendernos de las expectativas de losdemás. Luego, podremos observar con ho-nestidad que es lo que nuestro corazón nosdice, y conectarnos con nuestra propia reali-dad.

En esta práctica, se desarrolla y expande laatención en uno mismo, pero sin estar pen-sado o analizando sino sintiendo y obser-vando, aún si lo que se está experimentado esansiedad, miedo o pánico. Es un trabajo deexploración contemplativa que nos permiteaprender de nosotros mismos y desarrollarnuestras intenciones. Podemos tomar mejores decisiones cuantomás sabemos de nosotros mismos, como asítambién reconocer a los demás con suspropias necesidades y motivaciones.

Dra. Ana Nogales Ph. D. Consejos PARA TODOS

Espiritualidady Psicología

Dra. AnaNogales

Con facilidades impecables y ubicación conve-niente, la plaza es cede de miles de actividadesen las que la Dra. Ana Nogales está involucradaen colaboración con muchas agencias dedicadas

a servir a su comunidad en sus múltiples necesi-dades.

Nogales Plaza: 1650 E. Fourth St. , Santa Ana, CA 92705(714) 667 5220

Parents Who Cheat:How Children and Adults Are Af-fected When Their Parents AreUnfaithful

El nuevo libro de la Dra. AnaNogales (sólo en inglés por elmomento) está disponible enlas Librerias Martinez, Amazony en otras librerías.Dra. Ana Nogales: La Dra. Ana Nogales es conocida interna-cionalmente por su trayectoria profesionaly por su presencia en los medios de comu-nicación. Es autora de varios libros y obrasde teatro con temas de salud mental, y esuna gran activista en la comunidad latina.Además de su práctica en psicología, pre-side la organizacion no lucrativa Casa de laFamilia.

Dra. Ana Nogales Psychologist PSY 113173550 Wilshire Blvd. #670 Los Angeles, CA

(213) 384-7660 www.drnogales.com

Nogales Plaza: Casa de la Familia, NPOy Nogales Psychological Counseling, Inc

1650 E. Fourth St., Santa Ana, CA(714) 667 5220

Visite Nogales Plaza en el Condado de Orange

Por la Dra. Ana Nogales Psicóloga y autora del libro Parents Who Cheat

Page 32: Para Todos Febrero/Marzo 2010

EEl cerebro humano se compone de una for-mación de tejido neural en la base del cráneoque controla las actividades básicas de lavida como ser la presión arterial y la temper-atura de nuestro cuerpo a través de la médulaespinal que transita dentro de la columna ver-tebral. Por arriba de esta formación se encuentra elcerebro medio que controla las actividadesmotrices, el apetito y el sueño.El cerebelo está por detrás y controla elmovimiento y elbalance.El sistema límbicoes la parte central ycontrola las emo-ciones, nuestrasconexiones per-sonales y la memo-ria.La corteza cerebrales la capa superiory es el control cen-tral desde dondetodas las deci-siones humanas seproducen y se re-gulan, incluyendoel lenguaje y larazón.La corteza es la parte del cerebro que estámenos desarrollada al nacer y la más sensiblea todas las nuevas experiencias que se tienendesde ese momento y quizás desde antes de

nacer, durante su desarrollo en el vientrematerno. Su crecimiento y desarrollo con-tinúan desde el nacimiento hasta mucho másallá de la adolescencia.

Poco a poco, como sus primeras palabras odarse vuelta cuando la mamá lo llama, el cere-bro del bebé también va tomando susprimeros pasos.Nada es más milagroso y sorprendente comoel desarrollo de un cerebro infantil a través de

cada pequeñaexpe-riencia di-aria.A medida que sumadre, su padrey otros van mi-rando y comu-nicándose conel bebé, este órgano se va nu-triendo con experiencias que durarán e influ-enciarán su vida.

Como la construcción de una casa, si su fun-dación es fuerte se puede ir agregandopartes y aún hacer modificaciones. Pero no sepuede cambiar su diseño y construir nuevasestructuras de soporte.Siguiendo con la analogía de la casa, el cere-bro se va construyendo de a poco y de abajohacia arriba. Las células principales que locomponen son las neuronas. Igual que los“chips” de una computadora, van agregandoconexiones a medida que se presentannuevas experiencias. Así es como la re-spuesta a diferentes experiencias avanza ycrean lo que conocemos como el desarrollofísico y emocional de los niños.

Los primeros años el cerebro es como unaesponja y va absorbiendo experiencias endiferentes períodos de su crecimiento. Con-stantemente nos sorprende con nuevas habil-

idades y actividades. Esto continúa a travésde la niñez, la adolescencia y más allá quizá através de la vida de diferentes formas. Hoy sesabe que aún durante la madurez y la vejez elcerebro sigue teniendo la capacidad de ex-pandir su conocimiento.

Hay diferentes épocas primordiales en elcrecimiento de los niños para adquirir dife-rentes habilidades como ser las visuales y laaudición en los primeros 4 ó 5 años de vida.El lenguaje y la comunicación en losprimeros 10 años se absorben con granvariación dependiendo de la exposición adiferentes lenguajes, estilos, acentos y estí-mulos. Durante este mismo tiempo y extendién-dose unos años más hacia la adolescencia,es el período primordial para el desarrollomotriz, primero el comenzar a caminar yluego el desarrollo de habilidades más co-

ordinadas como el escribir y dibujar. Senecesitan muchos años para adquirir elcontrol de estas funciones y la variaciónes muy grande, en tiempo y capacidad yentre diferentes individuos y edades.

Paralelo a todo este desarrollo los niñosvan aprendiendo a que están rodeadosde otros seres y la conexión que esto sig-nifica. Este período es el del desarrollo so-cial y emocional. En los primeros 18 mesesde edad los niños aprenden a hacerconexiones emocionales fuertes y segurascon sus cuidadores. Esto constituirá la basede otras relaciones y el desa-rrollo emo-cional mientras crecen. La “inteligenciaemocional es crítica para el éxito del restode la vida. A esta edad se comienza a

aprender a querer, simpatizar, sentir, compartiry confiar en otros. Nada es más crítico para lospadres que este período donde el amor, laconfianza y la guía serán la fundación en laque los niños establecerán los cimientos deun desarrollo social y emocional sano.

Por supuesto la nutrición de la madre tieneuna gran influencia en el desarrollo sano delcerebro de los niños. La buena nutrición du-rante el embarazo y la lactancia son críticaspara apoyar el desarrollo descripto anterior-mente. La madre debe ingerir aceite depescado también conocido como omega-3.Estos aceites son muy ricos en ácidos grasosespeciales y son fuentes esenciales para pro-ducir muchos beneficios saludables para elsistema cardiovascular, los ojos y sobre todoel sistema nervioso central en el cual el cere-bro reina. La necesidad del cerebro de estosácidos grasos está bien establecida ya quecomponen el 20 % de su peso y en la ali-mentación de la madre son críticos para un

Dr. Gedissman

CONTROL DEL SOBREPESO

EN LOS NIÑOS Y ADULTOSPowerPlay MD-OC es un programa intensivo deocho semanas para el control del sobrepeso en

niños y jóvenes de 5-19 años de edad.

¡Ahora tenemos programas para adultos! Enrolamos y aceptamos CalOptima Healthy Families

1515 S. Broadway, Santa Ana 927071-877-532-6543

www.leankids.net - www.al-tamed.org

Dr. GedissmanPediatra de Cabecera Consejos PARA TODOS

El desarrollo del cerebro y su nutrición

Los primeros añosel cerebro es comouna esponja y vaabsorbiendo expe-

riencias en dife-rentes períodos de

su crecimiento

Page 33: Para Todos Febrero/Marzo 2010

sano desarro-llo del bebé y de sucapacidad de aprendizaje en losperíodos más decisivos.Las proantocianidinas oligomeri-cas mejor conocidas como OPC’sen inglés, derivan de las uvas y dela corteza de los pinos. Estas substancias, como se demostró en ellaboratorio, son muy beneficiosaspara la salud celular y su carácterantioxidante favorece la protec-ción de muchos sistemas incluídoel sistema nervioso central. Durante el embarazo y la forma-ción del bebé la necesidad delmineral calcio es fundamental. Loshuesos y los dientes del embriónnecesitan grandes cantidades deeste mineral y las dietas maternasmodernas pueden ser muy carentes. Algunos productos isotónicosfavorecen la absorción de mayores cantidades de este mineral.

Por último no debemos olvidar lainmunidad especialmente duranteesta época en que las epidemiasvirales hacen muy vulnerables a lasmujeres embarazadas. La vitaminaC confiere más inmunidad perohay otros productos naturales quetambién favorecen esta función.

Espero que esta breve descripciónayude a romper el mito de que losniños necesitan ayuda especial,material educacional específico yjuegos caros o electrónicos crea-dos para desarrollar sus cerebros.Lo que más necesitan es amor yuna buena nutrición para ellos ysus mamás. Nuevas experiencias,hablarles, cantarles, leerles y jugarcon cariño son las mejores activi-dades.

El sano desarrollo del cerebro delos niños es la llave de su futuro ysi bien los primeros años “duranpor siempre” el desarrollo entiempo real es corto y se pasa muypronto.

Lo que recomiendo no sólo loshará sentir bien a ustedes y a susbebés sino que les dará una vidaplena y llena de potencial.

Dr. Alberto Gedissman El Dr. Alberto Gedissman es el Direc-tor Médico del Wellness Center, uncentro dedicado a la intervencióncompleta para el control de la obesi-dad y el sobrepeso en los niños,adolescentes y sus familias. Tambiénes el Director del Programa deObesidad Pediátrica y Adolescentede AltaMed Health Services. Visite: www.paratodos.com,www.aap.org, www.altamed.org

El Alzheimer es una enfer-medad que amenaza a la co-munidad latina en los EstadosUnidos pero que aún no esmuy conocida. Se estima quedurante la primera mitad delsiglo XXI, el número de latinosde la tercera edad afectadospor esta enfermedad y de-mencias relacionadas, podríaincrementarse de los 200 milafectados actualmente, hasta1.3 millones en el 2050.

Alzheimer es una enfermedadcerebral que causa problemascon la memoria, la forma depensar y el comportamiento. Yno es parte normal del enve-jecimiento. La mayoría de laspersonas experimentan pér-dida de memoria severa queafecta las actividades di-arias y la habilidad degozar de pasatiemposque antes disfrutaban. Otros síntomas son con-fusión, desorientaciónen lugares conocidos,poner objetos fuera delugar, y dificultad con elhabla y la escritura. En casos avanzados deAlzheimer gran parte dela corteza cerebral esdañada. El cerebro seencoge dramática-mente debido al incre-mento de célulasmuertas. Las personaspierden la capacidadde comunicarse, de re-cono cer a su familia,amigos y no puedencuidarse a sí mismos. Laenfermedad empeoracon el tiempo y no tienecura.

La Asociación deAlzheimer estima quelos costos para elcuidado de más de 5millo nes de personasque sufren de esta en-fermedad sobrepasaránlos $148 billones dedólares al año. En el año2030, todas las personasnacidas entre 1946 y1964, serán mayo res de65 años y el número depersonas afectadas au-mentará a niveles queexcederá la posibilidadde cubrir los costos,poniendo en riesgo alsistema de salud del

país.Los latinos tienen un riesgomayor de ser afectados por elAlzheimer y otras demenciasrelacionadas debido a su lon-gevidad, los altos índices deproblemas cardiovasculares yla incidencia a la diabetes. •Los latinos son la poblaciónque más rápido crece en EU.Durante la primera mitad delsiglo XXI, el número de latinosde la tercera edad conAlzheimer y otras demenciasrelacionadas llegará a 1.3 mi-llones en el año 2050.•La longevidad del latino au-mentará a 87 años para el 2050,más alto que cualquier otrogrupo étnico en el país.•La evidencia comprueba quelos factores de riesgo de las

enfermedades vasculares—in-cluyendo diabetes, presión ar-terial y colesterol alto –también pueden ser factoresde riesgo para desarrollar elAlzheimer y otras demenciasrelacionadas a ella.

La Asociación de Alzheimercomprende las dificultadesque atraviesan las familias y laspersonas a cargo del cuidadode sus seres queridos afecta-dos por esta enfermedad, poreso ofrece una línea de ayuda:800.272.3900, las 24 horas al día,los 7 días a la semana.

Profesionales que hablan es-pañol le ofrecen información,consejos, asistencia en un mo-mento de crisis y le puedenreferir a la Asociación deAlzheimer de su área para queusted continúe recibiendoayuda.

La Asociación de Alzheimernecesita voluntarios quehablen español para ayudar enla lucha contra esta enfer-medad. Para dar su tiempo ytalento como voluntario, porfavor llame a Norma Castel-lano al 949.757.3767.

La Asociación de Alzheimer 800.272.3900, las 24 horas al día

Latinos y Alzheimer

Se estima que durante laprimera mitad del siglo XXI,el número de latinos de latercera edad afectados poresta enfermedad y demen-cias relacionadas, podríaincrementarse de los 200mil afectados actualmente,hasta 1.3 millones en el

2050.

Page 34: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Avila’s el Ranchito- Lake Forest24406 Muirlands Blvd Lake Forest,CA (949) 855-4989 Auténtica comida mexicana conrecetas que han pasado de ge-neración a generación en la fa-milia Avila. Pruebe las popularesenchiladas y la famosa sopaAvila. Esta ca-dena derestaurantest a m b i é ncuenta conplatillos alterna-tivos para su dieta.

Sonny's Pizza429 N. El CaminoReal San Clemente,CA (949)498-2540La mejor pizzería enel sur del condadode Orange. j33j31No ofrece solamente sabrosaspizzas sino también una gran va-riedad de pastas y postres queson deliciosos. Recomendamosla pizza blanca con espinaca. Lo-calizado en el corazón de SanClemente. Sonny's es un exce-lente lugar para cenar con su fa-milia, o grupo de amigos.

Las Golondrinas25800 Jeronimo Rd # 700, MissionViejo (949) 455-0155 La cadena de susrestaurantes en elsur del condadode Orange esuna de las más re-

conocidas, por sus ex-quisitos platillos, y pre-cios bajos. Los tamalesde pollo son deliciosos.Recomendamos elclásico burrito de frijolesy arroz.

Villa Roma- Comida Argentina25254 La Paz Rd. Laguna Hills, CA92653 (949) 454-8880Prueben la parrillada de carne yempanadas. Este restaurante ar-gentino es el mejor en el Con-dado de Orange. Su elegantesalón y música en vivo le sumanun marco ideal para disfrutar susabrosa comida.

Carl's Jr.Dana Point- 34312 Pacific Coast

Hwy. (949) 661-3955San Juan Capistrano-31852 Del Obispo St.(949) 493-9661San Clemente- 638Camino De Los Mares# 100 (949) 493-0189Prueben la nueva ham-burguesa Chili Cheese,

o la famosa serie de hambur-guesa "6 dollar burger", hay unaque se llama "la hamburguesa de6 dólares con jalapeños" ¡Nopueden dejar de probarla!, es pi-cosa y sabrosísima.

La RanaLaguna Hills- 27001 Moulton Pky,104-A, (949)643-2899 Auténtica comida mexicana conrecetas únicas se saborean sóloen La Rana. La barbacoa de Hidalgo es deli-ciosa. La Rana ofrece la auténticacomida del D.F. y del estado deMéxico. Sus quesadillas están he-chas a mano y son de cala baza ohuitlacoche, y mucho más! Lasquesadillas de flor de cala baza,¡son nuestras favoritas!

Dragon Buffet24416 Muirlands Blvd. Lake Forest,CA 92630 (949)581-664Este buffet siempre está colmadode clientes que vienen de lejoscon frecuencia desde hace años,por su servicio y calidad es unode los mejores en OrangeCounty. Tiene una gran variedadde platillos chinos, desde sushi acamarones y cangrejo. Su menúincluye más de 100 comidas quesirven a diario. Almuerzo $7.89(lunes a viernes) $8.99 los sába-dos. Cena $10.99, hay precios re-ducidos para niños y personasmayores de 62 años.

El Molino de Oro31886 Del Obispo St # D3 San JuanCapistrano, CA (949) 489-9230Ofrece gran variedad de plati-llosmexicanos. El Molino de Orosirve los mejores Taco Salad delsur de California y otros platillosregionales. Sus precios son bajosy sus platos grandes. ¡Visítelos!

Felix's- Comida cubana36 Plz. Sq. Orange, CA (714) 633-5842La mejor comida cubana en Or-ange County. Cuando visiten esterestaurante prueben la sabrosapaella, y para el postre el pastelde tres leches.

The Chili Pepper En Santa Ana pueden visitar alrestaurante The Chilli Pepper.Prueben la sopa pozole, ¡es deli-ciosa! Tienen gran selección decomidas que incluye pescadofresco, camarones, carne asada,y mucho más. 167 S Main St. Orange, CA (714) 639-2840

Otros restaurantes que deben

disfrutar de sus platillos:

RESTAURANTES

La comida deLa Rana

Taquitos de pollo deLas Golondrinas

Lake Forest24406 Muirlands Blvd. (949)855-4989

Avila’s El Ranchito en Lake Forest

La mejor comida mexicana autentica desde

1966

Especialidad de la casaTambién: •Sopes•Gorditas•Huaraches•Pambasos•TortasCubanas•Chilaquiles con huevos•Chile relleno y ¡más!Quesadillas hechas a mano de:• Huitlacoche • Flor de Calabasa

Martes-Sábados 9am-8pm Domingos y Lunes 9am-5pm

$2 Descuentocon su compra de $10 o más

en La Rana2/15/10 al 4/31/10

27001 Moulton Pky, 104-A, Laguna Hill, CA 92653

Barbacoaestilo Hi-

dalgoRestaurant- Mexican Food

949-643-2899949-643-2899

¡Gana una comida para dos!Regístrate en el negocio, deja tu nombre yteléfono para entrar en el sorteo.

¡Gana una comida para dos!

¡Comidas típicas del D.F. y estado de México!

Maya Inn 25571 Jeronimo Rd # 8Mission Viejo, CA (949) 768-0401

Gen Kai JapaneseRestaurant

34143 Pacific CoastHwy. Dana Point, CA

(949) 240-2004

Adolfo's MexicanFood

998 S Coast HwyLaguna Beach, CA (949)

497-2023

Nory’s Restaurant23798 Mercury RdLake Forest, CA (949) 458-0318

Acapulco MexicanRestaurant

1565 Adams AveCosta Mesa, CA (714) 241-0123

Chronic Tacos23781 El Toro Rd. Lake

Forest, CA (949) 770-2213

Mollies CountryKitchen

27932 La Paz Rd # M La-guna Niguel, CA (949)

643-9174

Ricardo's Place32082 Camino Capis-

trano San Juan Capistrano, CA

(949) 493-4941

Alberto's1258 S State CollegeBlvd, Anaheim, CA(714) 491-3879

Tijuana Gillies23962 Alicia Parkway, #2Mission Viejo, CA(949)458-7160

Taco Mesa22922 Los Alisos Blvd

Ste P Mission Viejo, CA(949) 472-3144

La Brisas #2719 E 1st St

Santa Ana, OrangeCounty, CA(714)973-1655

Tlaquepaque111 West Santa Fe Av-

enuePlacentia, CA(714) 528-8515

El Pico De Gallo Grill901 W 17th St Santa Ana, CA(714) 953-7448

Gabbi's MexicanKitchen

141 South GlassellOrange, CA(714)633-3038

Casa Franco24395 Alicia PkwyMission Viejo, CA (949) 380-9693

Sonny’s

Avila’s el Ranchitoen Lake Forest

Los Mejores Restaurantes en Orange County

Page 35: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Preparación: En un tazón, mezclela miel y la pimienta rosada. Dejemacerar toda la noche.

Con un cuchillo con buen filo y

dentado, corte la baguette en re-banadas diagonales de ¼ de pul-gada aproximadamente. Viertauna pequeña cantidad de aceitede oliva sobre los crostinis ytuéstelos ligeramente en el hornohasta que se doren ligeramente.

Coloque los crostinis en unacharola. Decore cada uno con unpoco más de ½ cucharadita dequeso cotija, una rebanadita dehigo y una hoja de hierbabuena.Luego, vierta sobre el queso unacantidad generosa de la miel conla pimienta rosada.

FAMOUS STAR

FAMOUS STAR GRATISFamous Star Gratis

cuando se compra otra Famous Star a el precio regular.

Válido en sólo los restaurantes Carl's Jr. participantes. Un cupón por persona. Undescuento por persona. No es válido con otros especiales de la casa. Taxes no

están incluídos. Imágenes © Carl’s Jr. Expira 4-15-10

31852 Del Obispo St. San Juan Capistrano, CA34312 Pacific Coast Hwy. Dana Point, CA

638 Camino De Los Mares #100 San Clemente, CA

Capistrano BusinessCenter

27124 Paseo EspadaSan Juan Capistrano

L-V 7:30-7pm S-D 7:30-6pm

949-240-3440

Capistrano ValleyPlaza

34069 Doheny Park RdSan Juan Capistrano

L-V 7:30-7pm S-D 7:30-6pm

949-240-8659

Rancho Niguel Center

27981 Greenfield Dr., #GLaguna NiguelL-V 7:30-7pm S-D 7:30-6pm949-362-1913

San Clemente400-B Camino De Estrella

Cerca de K-MartL-D 7:30-8pm 949-240-9011

Mission Viejo25800 Jeronimo Rd.#700- Mission ViejoL-d 7:30-8pm 949-455-0155

¡Nueva lo-calidad en MissionViejo!

Abierto los siete días de 7:30 am

Los ingredientesPara la miel a la pimienta rosada:

1 ½ cucharadas de miel1 ½ cucharadas de pimienta rosada

Para los crostinis:1 pan francés (baguette) fresco y crujiente

½ lb. queso cotija 12 hojas grandes de hierbabuena

2 higos frescos cortados en rebanadas finas

Crostinis de Queso Cotijacon Hierbabuena, Miel a la Pimienta Rosada e Higos

Recetas de: Rivera Restaurant1050 S. Flower St. #102Los Angeles, CA 90015

www.riverarestaurant.com

Karla & Ivan Jumpers

Karla & Ivan Jumpers

Paquete especial: 1 jumper

3 mesas + 30 sillas10 globos

¡Piñata gratis!

$90.00

(949)616-0786 (949)939-2040(949)616-0786 (949)939-2040

Se renta: Jumpers, mesas, sillas,manteles, decoraciones para toda

ocasión, globos, carpas, tanques de helio

Catering y servicio detaquero a domicilio

Comida: Birria, Tamales, Pozole,Costillas de BBQ

Paquete especial: 1 jumper

3 mesas + 30 sillas10 globos

¡Piñata gratis!

$90.00

Preparación:En un tazón, combine el jugo delima, la miel, la sal y la pimienta.Mientras mezcla los ingredientes,

vierta el aceite de oliva poco apoco.

En un tazón grande, coloque la jí-cama, los tomatillos, ¾ de la vina-greta y mezcle. Agregue la mezclasobre platos fríos para ensalada y,cuidadosamente, ponga el quesoburrata encima. Vierta la vinagretarestante sobre el queso y condi-mente el queso con un poco másde sal de mar y pimienta negra re-cién molida.

Los ingredientesPara la vinagreta:

6 onzas de aceite de oliva extra virgen2 onzas de jugo de lima recién exprimido

2 onzas de miel Sal de mar, al gusto Pimienta negra recién molida, al gusto

Para la ensalada:6 tazas de jícama cortada en palillos pequeños de

2 pulgadas de largo6 tomatillos medianos pelados, lavados y cortados en roda-

jas finas de 1/8 de pulgada aproximadamente3 cubos, de 6 u 8 onzas cada uno, de queso burrata (queso

fresco italiano) cortados por la mitad

Ensalada de Jícama y Tomatillocon Queso Burrata y Vinagreta de Miel y Lima

Page 36: Para Todos Febrero/Marzo 2010

¡ANÚNCIESE HOY!

Diseñamos su anuncio ¡gratis! Llame hoy

(949)493-1492Además, anúnciese en WWW.PARATODOS.COM para llegar a

nuestros más de 1 millón de visitantes por mes

200.000 LECTORES POR EDICIÓNSu anuncio dura más, guardan la revista como referenciaParticipe en más de 50 eventos anuales con PARA TODOS

Distribución en todo el condado de ORANGE

¿Tiene un excelente producto pero nadie

lo sabe?

¿Es el mejor médico odentista pero nadie lo

sabe?

¡Hágase conocer!

Trabajamos con su presupuesto, elija entre pági-

nas enteras a clasificados

El consumidor latino es el que más compra sin regateos

¡Pero ellos deben saber adónde ir!

Page 37: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Con motivo de la celebración del Bicente-nario de la Independencia de México, piezasvaliosas de El Panteón Azteca y El Arte del Im-perio estarán en exhibición en este presti-gioso museo desde el 24 de marzo hasta el 5de julio.

El museo J. Paul Getty en el Getty Villa es elprimer museo en California en ofrecer estacolección única de piezas históricas del Impe-rio Azteca, "es una oportunidad muy espe-cial", dice Claire Lyons, conservadora deantigüedades del museo J. Paul Getty. Estaexposición es la primera en ofrecer piezashistóricas antigües que no estén relacionadascon el Imperio Romano o Griego, y la primerexposición del Imperio Azteca llevada a caboen Los Angeles. Las obras maestras de escul-tura azteca, corresponden en gran parte a lascolecciones del Museo Nacional deAntropología y del Museo del Templo Mayorde la ciudad de México.

El Panteón Azteca y El Arte del Imperio revelaun momento definitivo de encuentro entreculturas. En el siglo XVI, exploración y colo-nización europeas en las Américas coincidencon el re-descubrimiento de piezas clásicasantiguas del Renacimiento y comparacioneshechas con frecuencia entre estos dosgrandes imperios, El Azteca y El Romano.Entre los objetos más espectaculares en la ex-posición se encuentra una escultura pórfidaverde del Museo Nacional de Antropologíaque representa la cabeza decapitada de ladiosa guerrero Coyolxauhqui, cuya muerteen las manos de su hermano Huitzilopochtli,representa el mito original de la gente azteca.El Imperio Azteca dominó México central de1460 a 1519, y tributos de riqueza inundó lacapital de Tenochtitlán (México D.F. actual), in-citando a artistas y arquitectos a crear traba-jos de una sofisticación sorprendente en unaescala gigantesca.

La conservadora de antigüedades delmuseo, Claire Lyons, que trabajó junto a JohnM. D. Pohl en esta exposición nos concedióuna entrevista para informarnos sobre lamisma. ¿Qué es lo más interesante que las personas

deben sabersobre la ex-posición?Claire Lyons-Hemos explo-rado un temamuy parti-cular,porque comoimaginarás fue unacultura muy impor-tante con logros no-tables, entoncestuvimos que enfo-carnos en aspectos.Estudiamos muy decerca lo que hanhecho otros museosen el pasado paratomar una dirección particular. Como somosun museo de arte griego y romano, un temaparticular que nos vino a la mente fue el com-parar el Imperio Azteca con el Imperio Ro-mano. Esta comparación fue hecha en historiacuando los primeros europeos vinieron yvieron la civilización azteca, lo único quepodían pensar fue en las similaridades con elimperio romano. Eso tuvo sentido paranosotros porque estas figuras aztecasestarán en exposición junto a nues-tra colección de figu ras romanas.

¿Qué pieza histórica es la más in-teresante en tu opinión?El Imperio Azteca tenía la tradi-ción de tener libros ilustrados ymanuscritos ilustrados quellegaron a Europa en laépoca de la civilizaciónazteca, para que pudieranver y entender la religión,la manera de vivir, la agri-cultura y el comercio, ytodos los aspectos de lacivilización. En la época dela conquista de México lacultura rápidamente se ibaperdiendo entonces estasdocumentaciones visuales sonmuy importantes. Una de laspiezas más impor-tantes se titula "Flo-

r e n t i n eCodex" y escomo una en-ciclopedia ocomo unabiblia de lac u l t u r aazteca. Estepedazo dehistoria ter-

minó en una librería en Florencia, Italia y éstaes la primera vez que regresa a esta parte delmundo, desde que se fue de México en los1570. Al exponer este libro tan valioso, elGetty da la oportunidad a la gente a que veay admire uno de las más importantes manu-scritos que existe y que describe esta cultura.Este libro es extremadamente único y frágil yno está en explosión en ningún lugar delmundo. La exposición ofrecerá seminarios en in-glés y en español, producciones demúsica y teatro, clases de cocina, un díapara la familia y mucho más. Durante latemporada de primavera se ofreceránmás actividades interesantes en elúnico museo que expondrá piezas úni-cas de El Panteón Azteca y El Arte delImperio, compartiendo parte de unade las civilizaciones más intere-santes de la historia de las Améri-cas.

Getty Villa está abierto toda lasemana, a excepción delmartes, de 10 am a 5 pm. La ad-misión al museo es gratuita. Elestacionamiento es de $15 porauto. Puede comprar su boletopor adelantado, ordenarlo o ha-cerlo el día de su visita. Visite www.getty.edu/visit o

llame al (310) 440-7300 (in-glés o español). Grupos de15 o más deben hacerreservaciones por telé-fono. Getty Villa - 17985 PacificCoast Highway, Pacific Pal-isades, California.

Getty Villa17985 Pacific Coast HighwayPacific Palisades, CA 90272www.getty.edu

Xochipilli, 1450 - 1521Museo Nacional de Antropologia,Mexico City, Mexico, 10-2221160/2CONACULTA-INAH-MEX © foto zabé. Reproduction au-thorized by theNational Institute of Anthropology and History.

El Panteón Azteca y El Arte del Imperio

llega a Los Angeles por primeravez al Getty Villa

Museo J. Paul Getty en el Getty Villa24 de marzo - 5 de julio, 2010

Incense Burner withChicomecoatl, 1325 - 1521

Museo Nacional de Antropolo-gia, Mexico City, Mexico, 10-

571544CONACULTA-INAH-MEX © foto zabé. Repro-

duction authorized by theNational Institute of Anthropology and History.

Historia General de las Cosas de Nueva España 1575 - 1577Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, Italy, FI 100 Med.Palat. 218Su

concessione del Ministero per i Beni e le Attività Culturali. È vietataogni ulteriore riproduzione con qualsiasi mezzo.

© 2

005

Richa

rd R

oss w

ith th

e co

urtes

y of

the

J. Pa

ul G

etty

Trust

Page 38: Para Todos Febrero/Marzo 2010

U

Page 39: Para Todos Febrero/Marzo 2010

n hermoso día de enero, la escul-tural Génesis Rodríguez y el encan-tador Christian Meier pasaron el díaen Malibu, California, en el bel-lísimo museo J. Paul Getty en elGetty Villa para una sesión de fotos

y para charlar con nosotros sobre sus vidas. Estelujoso museo no es sólo uno de los más bellosen California, sino también uno de los más pres-tigiosos que exhibe piezas valiosísimas delmundo y será el escenario de una exhibición deEl Panteón Azteca y El Arte del Imperio a fines demarzo de este año.

Además, el lograr una sesión de fotos en estemajestuoso lugar es una distinción inmensaporque Christian y Génesis, son la primerapareja latina en posar en el Getty Villa para unaportada.

Génesis con su innegable belleza ha seducidoaudiencias con sus personajes en novelas como

Dame Chocolate, y más recientemente en DoñaBárbara adonde compartió la pantalla pequeñacon Christian. Génesis Rodríguez nació enMiami de una mezcla perfecta, venezolana ycubana, es la hija del icono de la música latina,José Luis Rodríguez (El Puma), y de una her-mosa mujer, Carolina.

El galán peruano Christian se ha transformado,en éstas casi dos décadas, en uno de los ac-tores más importantes de telenovelas. Su per-sona cautivó audiencias con su interpretacióndel Zorro en la novela adaptada de la popularcadena de televisión Telemundo en 2007. En el2008 regresó con su personaje de SantosLuzardo Vergel en Doña Bárbara, novela que letrajo algo más que otra actuación para añadirlaa su larga lista de éxitos, conoció nada más ninada menos que a Génesis. Christian comenzóen el 94 con Gorrión y en su brillante carreraartística se destacan telenovelas tales como:Malicia, Obsesión, La Noche, Escándalo, LuzMaría, Isabella, Lo que es el Amor, Amor esquerer con Alevosía, Luciana y Nicolás, Luna LaHeredera, La Tormenta, El Zorro, La Espada y LaRosa y Doña Bárbara. Meier llegó a protagoni-zar los filmes: No se lo Digas a Nadie, Ciudad deM, Un Marciano llamado Deseo, La Mujer de

mi Hermano.

Pasamos el día con esta atractivapareja, hablamos sobre su

traslado hacia Los Ange-les, sus proyectos fu-

turos y mucho más.

Cuéntanos sobre el traslado a Los Angeles,después de haber estado en Miamiviviendo toda la vida y trabajando en nov-elas por tanto tiempo.Génesis- Venir a vivir a Los Angeles para mí hasido un gran cambio, me siento en una ciudadque todo gira alrededor de lo que es el en-tretenimiento, de Hollywood, de películas, deseries y entrar a un restaurante y sentarte alfrente de un productor, de un director, es muyemocionante para mí. Aparte de todo eso, aquítengo la disponibilidad de crecer como actriz,tengo muchas oportunidades para estudiartodo tipo de métodos, improvisación, congente que en realidad son maestros y queconocen esto mejor que nadie. Yo me sientocomo que estoy empezando de nuevo, y esalgo para mí especial. Es mi sueño. Estoy aquíconquistando un sueño mío y es fascinante.

¿Cuál fue tu experiencia durante la sesiónde fotos?Génesis- Estábamos en Getty Villa haciendo lasesión de fotos, algo muy impresionante, muyespecial, la única pena que pasamos un frío te-rrible, además ¡la lluvia! pero todo lo demás, ellugar mágico, arte por todos los rincones, ¡tanmaravilloso! De verdad, yo nunca había vistoalgo así, ha sido una experiencia muy especial.Ynos sentimos muy privilegiados por ser laprimer pareja latina en tener esta sesión defotos tan especial en este lugar tan maravilloso.

¿Qué planes tienen a nivel profesional? Génesis- Ahorita yo sigo estudiando. Estoycomo dije, comenzando de nuevo. Aunque nome ven en la pantalla, estoy trabajando

Un día en el paraíso de Getty Villa en Malibu con la pareja perfectaFotos y entrevista por Francis Bertrand

U

Génesis y Christian en Getty VillaGénesis Rodríguez luce un vestido de

Laundry por Shelli Segal y joyas de Vin-tageglo.com

Permiso otorgado por The J. Paul Getty Trust

Page 40: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Génesis y Christian en Getty VillaPermiso otorgado por The J. Paul Getty Trust

Page 41: Para Todos Febrero/Marzo 2010

muchísimo, estoy conociendo a gente de estaciudad, y créanme que no es fácil pero graciasa Dios no tengo prisa de nada, estoy tomandotodo con mucha tranquilidad y divirtiéndomecada momento.

Christian- Geni y yo teníamos el sueño devenir a vivir aquí, básicamente lo que estamoshaciendo ahora es comenzando una nuevaetapa en nuestras vidas en la cual estamos jun-tos, en la cual respiramos el aire que queremos, es una ciudad que nos ofrece muchísi-mas cosas, no solamente laborales, sino tam-bién de entretenimiento y finalmente parainiciar la vida que queremos tener juntos. Yome encuentro estudiando al igual que Geni,estamos en una etapa en la cual nos estamossintiendo primero cómodos con el ambiente,con la ciudad, con las cosas alrededor, con lascosas que hay que hacer y a la par estu-diando. Nos estamos preparando para sermejores profesionales en todo sentido. Yproyectos, hay muchas cosas en el camino,sobre la mesa, lo más importante es disfrutareste momento que hemos encontrado paranosotros en este nuevo lugar, en esta nuevacasa que tenemos. Profesionalmente no po-dría decir qué es lo que voy a hacer pero se-guramente algo haremos.

¿Cuándo se conocieron? Génesis- Nos conocimos hacen dos años, ¡no!¡tres! Christian- Bueno fue a finales del 2007.Génesis- Nos conocíamos y hablábamos enalgunas oportunidades pero llegamos a cono-cernos más durante Doña Bárbara. Christian- O sea, nos presentaron a finales del2007 en un evento que asistimos en Miami,pero no hablamos mucho. Y luego no nosvimos más hasta el siguiente año que nosvolvimos a encontrar en Colombia, durante lagrabación de Doña Bárbara.

Hay rumores de que quieren expandir lafamilia…Génesis- Yo no quiero tener hijos ahorita sim-plemente porque no me parece justo. Porqueyo quiero terminar con mis sueños, mi carrera,mi vida, antes de dedicarme a otra vida. Creoque para ser madre tienes que dedicarte en

un 100 por ciento. Tengo el mejorejemplo, mi mamá es una mamáen todo momento. Y yo creo quesería injusto, y siento que ese es elproblema de muchas personasde mi edad que se embarazanmuy temprano y no viven lo quetienen que vivir. No sé si voy a sermadre a los 30 años o tal vez a los40 pero nunca en este momento.Así que si en un mes escuchanque estoy embarazada, ¡no loestoy! ténganlo claro (risas).

¿Te interesaría actuar en in-glés?Génesis- A mí me encantaría ac-tuar en inglés. Me gustaría muchohacer una serie, me deleita la serieModern Family. La televisión estáevolucionando, creciendo y lasideas sólo se ponen mejores. Yoquiero formar parte de eso,porque la realidad es, yo soylatina, pero yo nací en los EstadosUnidos. Mi generación creció conlas dos mentalidades.

¿Qué artistas admiras?Génesis- Me maravilla la carrerade Natalie Portman, PenélopeCruz, y Salma Hayek. Penélope ySalma empezaron con novelas,era un sueño mío, actuar en ellasme hicieron y me educaron. Christian- Soy muy objetivo paraadmirar el talento de Jack Black, como el deRobert de Niro. Creo que todo actor que nosha causado alguna sensación, merece ser ad-mirado de alguna manera. Personalmentecreo que Brad Pitt es uno de los actores al queinjustamente no se le da el valor que tiene, porhaberse convertido en una celebridad ó porser muy bien parecido. Gary Oldman, HarrisonFord, John Torturro y George Clonney son al-gunos de mis favoritos.

¿Cuáles son tus rituales de belleza? Génesis- Hago yoga. Siempre dicen que tenerun cuerpo perfecto es comprado o que senacen con él, y no es cierto, es trabajo diario

con ejercicios y mantener una buenadieta. Nunca duermo con maqui-llaje,siempre me lo quito y uso cremas.

Siempre estas a la moda, ¿cuáles sontus tiendas favoritas? Génesis- Los estilos siempre cambian,punk, femenino, pero lo más importantees conocer tu cuerpo y saber qué fun-ciona. Saber cómo resaltar ciertas partesde tu cuerpo es importante, como luceuna mujer es muy importante, para mí esalgo muy divertido vestirme. Me encantala tienda H&M, y hay algunas prendas enTarget que son divinas, hay algunas ropascon diseños maravillosos a buen precio,es mejor no gastar el dinero en tenden-cias pasajeras.

Háblame de los consejos que te hadado tu padre sobre la industria delentretenimiento.Génesis- Los consejos de mi padre siem-pre han sido sabios, él no tiene ni idea elimpacto que tienen en mí. Por ejemplo, el

siempre dice que hay que tener piel de ele-fante no podemos dejar penetrar ni los hala-gos ni las críticas. Así podemos disfrutar másdel momento y ser libres. Realmente vibrar sinprestarle atención a las demás cosas...

¿Qué es lo que más te gusta de tus novelas?Génesis- Los que más me ha gustado son losfans que me he ganado. La gente que he po-dido conocer y que me han conocido a mi através de mi trabajo. Personas de países quenunca hubiera imaginado. Me escriben detodos lados como de Serbia, Rumania, Grecia,Francia, Israel, y más lugares. El hecho de quehe podido conectarme con gente alrededordel mundo es algo muy especial, maravillosopara mí. No saben cuánto adoro a mis fans.

Con tantas novelas en tu haber, ¿cuálesfueron tus favoritas?Christian- Todas tienen un valor especial, perocreo que las que más me han dejado recuer-dos han sido Luz María, La Tormenta y El Zorro.Pero es sin duda Doña Bárbara a la que másagradecido le estoy, pues ahí pude conocer aGeni. Pero es en el cine adonde me he sen-tido más cómodo actuando. Y de esos pape-les, podría resaltar el de La mujer de mihermano, y No se lo digas a nadie.

¿Cómo describirías un día perfecto conChristian? ¿Cuáles son las cosas que másles gusta hacer?Génesis- Siempre estamos juntos. Y lo mejorde todo es que no somos opuestos. Nos gus-tan hacer las mismas cosas, nos gusta salirtanto como quedarnos en casa todo el día.Gracias a Dios siempre estamos de acuerdoen eso.

Génesis Ro-dríguez trae un vestido porDolce & GabbanaPermiso otorgadopor The J. Paul GettyTrust

Page 42: Para Todos Febrero/Marzo 2010

i a usted le falta uno o varios di-entes, o si le molestan sus prótesisdentales debido a un ajuste inade-cuado, el implante dental puede sersu solución.

Además de la inconveniencia estética cau-sada por la ausencia de dientes, complica-ciones de salud también pueden ocurrir. La ausencia de piezas dentales hace que di-entes vecinos se muevan hacia el espaciocreado, lo cual requiere una costosa correc-ción a través de tratamiento de ortodoncia(braces). Debido al consecuente mal alinea-miento dentario, sus dientes pueden volversemás susceptibles a desarrollar caries, enfer-medad de las encías, y hasta pérdidas den-tales adicionales.

Cuando faltan dientes, la mas-ticación y la pronunciaciónse ven afectadas. Si el pa-ciente ha perdido toda ladentadura, eventualmente,el hueso de la mandíbula yel maxilar sufren desgaste.Esto frecuentemente causapro-blemas para individ-uos que usan prótesisdentales, ya que con eltiempo, las mismas se vanaflojando y no quedan fijas.Cuando se usan los implantespara soportar una dentadura oreemplazar dientes extraídos, elhueso mantiene sus dimensiones y no se des-gasta.

¿Qué es un Implante Dental? Los dientes naturales muestran estabilidad almorder y masticar porque sus raíces estánfirmemente ancladas en el hueso maxilar ymandíbula (quijadas). Un implante dental fun-ciona de la misma forma. El implante substituye la raíz del diente, es decir, luce y fun-ciona como la raíz de dientes naturales. Los implantes pueden reemplazar uno, va-rios, o todos los dientes faltantes en el pa-ciente. Diferentes investigaciones handemostrado que los implantes tienen un altoporcentaje de éxito, y duran toda la vida si seles brinda los cuidados necesarios.

El implante en sí mismo es un cilindro de ti-tanio que se introduce quirúrgicamente en elhueso maxilar o mandíbula y que funcionacomo raíz para uno o múltiples dientes artifi-ciales (prótesis). Nuestro cuerpo no reaccionaal titanio. Después de algún tiempo el huesoque rodea el implante, crece dentro de las su-perficies del mismo y lo cimenta firmementeen su lugar.

Un implante consta de tres componentes: la“raíz,” el poste que soporta el diente artificial(llamado estribo), y el diente artificial en sí(prostético). El diente artificial es cementado

al estribo. Ya que los implantes son másfuertes que los dientes naturales, a veces sepueden reemplazar varios dientes naturalescon pocos implantes.

Los implantes dentales también proveen unmétodo increíble para ajustar una dentaduraprostética floja, y pueden incluso, substituiruna dentadura parcial o completa, con unpuente de implante fijo.

¿A quién puede beneficiar unimplante dental? A pacientes de todas las edades. Sin em-

bargo, usted debería ser evaluadopor el Dr. Elo, o cualquierotro dentista restaurador,para determinar si es unbuen candidato. Aveces un injerto dehueso es necesariopara desarro llar unaadecuada masa óseaantes de que el im-plante sea colocado.Implantes puedenmejorar su calidad devida. Usted podrá redes-

cubrir comodidad y se-guridad al ¡comer, hablar,reír, y sonreír!

El ProcedimientoLa mayoría de los implantes e injertos óseospueden realizarse en un consultorio dentalbajo anestesia local, con o sin sedación intra-venosa. El Dr. Elo realiza cirugía de implante

en su consultorio con calidad de hospital yóptimos niveles de esterilización. Dr. Elo tra-baja en conjunto con un dentista restauradoral realizar implantes dentales. Mientras el Dr.Elo realiza la cirugía, la cual incluye extracción

dentaria e injerto óseo si es necesario, el den-tista restaurador ajusta y fabrica la prótesisfinal. Su dentista también fabrica una prótesistemporal la cual se usa durante el proceso deimplante. La mayoría de los pacientes re-quieren dos procedimientos quirúrgicos yuna o más visitas a su dentista para la colo-cación de su nueva prótesis. En su primeravisita quirúrgica el Dr. Elo le coloca el implanteen el hueso donde la raíz dental solía estar.Después de tres a seis meses, el hueso se in-tegra al implante, anclándolo firmemente ensu lugar.

En su próxima visita el Dr. Elo expondrá el im-plante y fijará un pequeño poste (estribo),que soportará el diente artificial (prótesis).Una vez que sus nuevos dientes estén en sulugar, los postes no se verán.

S¿Desea tener todos losdientes que le faltan?

Por Jeffrey A. Elo, D.D.S., M.S.

Page 43: Para Todos Febrero/Marzo 2010

Muchos de nosotros en la comunidad his-pana del sur de California, estamossufriendo los efectos de una economía de-primente y la caída de los precios de laspropiedades inmobiliarias.

Muchas familias están a punto de perder suscasas, muchos perdieron ya sus trabajos yno pueden pagar sus cuentas; tienen muchoestrés y la sensación de estar hundiéndosemás y más, con poca o ninguna esperanzade mantener lo que tanto les costó adquirir.Muchos se preguntan:“¿qué debo hacer para salvar la casa?¿cómo puedo solucionar esto?”.

En la desesperación de mantener sus casasy familias, muchos han decidido hacer unamodificación de su préstamo hipotecario ybuscaron programas para bajar los pagosmensuales de sus deudas. Pero para la gran mayoría, la única solucióna sus problemas económicos ha sido optarpor la bancarrota.

¿Qué es la Bancarrota? La bancarrota es un proceso legal complejoque se inicia en una corte federal. Esta de-tiene, por lo menos temporalmente, todaslas acciones de los acreedores, incluyendola ejecución de la hipoteca de su casa, lla-madas de teléfono de acreedores, embar-

gos de salario y recaudaciones. Debe dar in-formación detallada sobre usted, sus activosy su deuda. Hay varias formas de bancar-rota, pero las más comunes son el capítulo 7y el 13.

Bancarrota Capítulo 7 El capítulo 7 es la opción más común entrelas bancarrotas. Aquí el administrador(síndico) de la bancarrota determina si ustedpuede o no, pagar sus deudas. Si no, el ad-ministrador liquidará todos sus activos noprotegidos y, con ciertas excepciones, uti-lizará el dinero de la venta de sus activospara saldar todas sus deudas. La bancarrotadel capítulo 7 permite básicamente que eladministrador haga desaparecer todas lasdeudas sin garantía, tales como tarjetas decrédito y cuentas médicas. En muchos casosse conoce como la bancarrota "delcomienzo nuevo". El capítulo 7 afectará sucrédito por 7-10 años a partir de la fecha queel expediente haya sido presentado.

Bancarrota Capítulo 13El capítulo 13 es más conocido como la ban-carrota de la "reorganización". Permite queusted compense por lo menos algunas delas deudas que debe a los acreedores bajotérminos más favorables durante un períodode 3-5 años. La bancarrota del capítulo 13permanecerá en su informe de crédito por

7 años a partir de la fecha que el expedientehaya sido presentado.

Decidir hacer una bancarrota no es una de-terminación fácil o un proceso simple si nocuenta con un abogado. Las circunstanciasindividuales varían de persona a persona.Para determinar si la bancarrota es la mejoropción para usted y su familia, pida siempreel consejo de un abogado autori- zado y cal-ificado. Juan José González, Esq.

The Gonzalez Law Group(El Grupo LegalGonzález), es unafuente valiosa queofrece servicioslegales y apoyo a lacomunidad hispana delsur de California, cuentacon oficinas en SantaAna y en Riverside.

Para información sobrebancarrotas y otros asun-tos legales, comuníquesecon Juan José Gonzalez al (714) 277-3787 o envíe su e-mail a: [email protected]

LA BANCARROTA Y USTED

Llame hoy para una consulta gratis

Al Servicio de la

ComunidadHispana

Bancarrota

Forclosure

Accidentes

Casos Criminales

Divorcios

Manutencion

Custodia de ninos

5806 Magnolia Ave. Riverside, CA 92506

1-877-602-26421-877-60ABOGADO

210 W. 1st St. Suite #213 Santa Ana, CA 92701

Page 44: Para Todos Febrero/Marzo 2010

PARA TODOS33565 Via de Agua • San Juan Capistrano • CA, 92675

Presorted Standard U.S. Postage

PAID Permit No. 400

Laguna Beach, CA

Para adultos y niños ¡Cuidamos a toda su familia!

Planes de pago disponible

Llame a Lucy o a SandraLunes aViernes

9-6 Sábados

9-3

Coronas de PorcelanaSólo $495Sin aseguranza

27231 Ortega Hwy., Suite A San Juan Capistrano, CA

Precios muy reducidos•Coronas de porcelana

•Endodoncia •Extracciones •Rellenos blancos •Bonding•Implantes•Ortodoncia•Dentadura Completa o Parcial

Después de frenos

Exámenes y Rayos X Gratis

Enderece sus dientes con frenos transparentes

con invisalign®

Dentista: Nader D. Ghiassi, D.D.S.S.

Graduado de la prestigiosa universidad USCde Los Angeles. Ofrece sus conocimientos y deseo de atenderlos en su consultorio

a todos los latinos del sur del Condado de Orange.

(949)487-0800

Antes de frenos