palabras mágicas!
TRANSCRIPT
¡ PALABRAS MÁGICAS!
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL“FRANCISCO DE MIRANDA”
AREA DE EDUCACIÓNDEPARTAMENTO DE IDIOMAS
RUTH PUENTE
“Nada hay que revele más claramente la educación de una persona que su conversación: el tono y las inflexiones de la voz, la manera de pronunciar, elección de los términos, el
juego de la fisonomía, los movimientos del cuerpo, y todas las demás circunstancias físicas y morales que acompañan la
enunciación de las ideas, dan a conocer, desde luego la cultura y delicadeza de cada cual, desde la persona más vulgar, hasta aquella que posee las más finas y elegantes
maneras”(Carreño, 1986, p.95)
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
¡ PALABRAS MÁGICAS!
¡ PALABRAS MÁGICAS!LA CORTESÍA: UNA ESTRATEGIA DEL
DOCENTE PARA MOTIVAR A LOS ESTUDIANTES EN LA
EXPRESIÓN ORAL DEL INGLÉS
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
El proceso de enseñanza de una lengua extranjera...
Comprensión oral
PRODUCCIÓN ORAL
Comprensión Escrita
Producción Escrita
Memory Bubbles Strategy (Buehl, 2001:65)
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
El problema en Inglés I…
Por temor a equivocarse
Por temor a ser juzgados
No están motivados (Gardner,2001)
No desarrollan su producción oral (output)
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
Preguntas de Investigación
• Analizar el uso de la cortesía como estrategia motivadora para la producción oral de los estudiantes en inglés del nivel I
GENERAL:¿De qué manera utiliza el docente la estrategia de la cortesía para motivar a los estudiantes en la expresión oral en inglés del nivel I?
• Identificar las expresiones de cortesía que emplea el docente para motivar a los estudiantes a expresarse en inglés
¿Qué dice el docente para motivar a los estudiantes a hablar en inglés en este nivel?
• Describir la forma en que el docente se expresa para motivar a los estudiantes a hablar en inglés
¿Cómo se expresa el docente para motivar a los estudiantes a hablar en inglés en este nivel?
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
Antecedentes
• Universidad de Sevilla• Docentes nativos y no
nativos• Utilizaban las estrategias
de cortesía de forma muy parecida
Torreblanca (2001)
• Análisis de las estrategias de distanciamiento y de aproximación de los docentes con el objetivo de infundir respeto y autoridad, mostrándose solidarios para ayudar
• Obtener mayor eficacia didáctica
Alavedra (2000)
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
Marco Teórico
La CORTESÍA conjunto de estrategias conversacionales basadas en las normas sociales, determinadas por cada sociedad, que regulan el comportamiento de sus miembros, al interactuar social y verbalmente, para ser cordial y educado, para ser más claro y evitar malos entendidos a fin de evitar enfrentamientos (Brown y Levinson, 1978 y otros; Sopeña,2004)
Principio de cooperación propuesto por Grice: “SEA CLARO” y “SEA CORTÉS”; en sub-reglas de cortesía: “NO SE IMPONGA”, “OFREZCA OPCIONES” y “REFUERCE LOS LAZOS DE CAMARADERÍA”. ESTRATEGIAS VERBALES de manifestación de la cortesía tanto positiva como negativa: a. NO COACCIONES: NO IMPONGAS TU VOLUNTAD. B. NO COARTES: OFRECE OPCIONES. C. SÉ AMABLE: HAZ QUE TU INTERLOCUTOR SE SIENTA BIEN.
Reconocimiento de la imagen positiva del interlocutor (Brown y Levinson, 1987) . Según Muñoz (2001), la imagen positiva contempla 3 aspectos: el poder relativo de los interlocutores, su distancia social y el grado de imposición del acto con respecto a la imagen pública.
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
Metodología
Instrumentos de recolección de datos La observación, la entrevista y la interacción oral
grabadaTriangulación (de datos) Rodríguez, (2007) y
Morse, (1991).
InformantesEl docente de LE de Inglés I y dos estudiantes de un Instituto Universitario de la Región los Andes Poca producción oral y la disposición de participar
Paradigma cualitativo
Es un Estudio de caso de tipo descriptivo y explicativo de un fenómeno socio-educativo (Yin, 1984 citado en Marshall y Rossman, 1995)
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
Resultados…categorías emergentes
•1. CATEGORÍA 11. Help me out! Please! ( ¡Ayúdeme! ¡Por favor!)
•CATEGORÍA 22. Don’t worry continue! Continue!(¡No se preocupe, continue!¡ Continue!)
•CATEGORÍA 3
3. Excuse me! (¡Discúlpeme!)
•CATEGORÍA 4
4. Excellent! Very good! (¡Excelente! Muy bien!)
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
Conclusiones
¿Qué dice el docente?
• Frases positivas y alentadoras como reforzamiento positivo para realzar la imagen de los estudiantes (Muñoz, 2001)
¿Cómo se expresa el docente?
• Utiliza la expresión corporal para hacerse entender mejor, crea un ambiente agradable de tranquilidad y seguridad
¿De qué manera utiliza el docente ?
• De forma positiva, siendo amable, claro conciso, solidario y humanista.
• Sea siempre cortés con sus estudiantes, trátelos como le gustaría a usted le trataran un hijo
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
SON UNA EXCELENTE AUDIENCIA
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
Bibliografía
* Alavedra, C. (2000).El discurso docente: entre la proximidad y la distancia. Revista Iberoamericana de Discurso y Sociedad, 2 ( 1 ), 55-76.* Álvarez, A. (2005). Cortesía y descortesía. Teoría y praxis de un sistema de significación. Mérida: Venezuela. Consejo de Publicaciones.* Broughton, G., C. Brumfit, R. Flavell, P. Hill y A. Pincas. 1978. Teaching English as a foreign language. University of London Institute of Education.* Escandell, M. (1998). Cortesía y relevancia. Revista Española de Lingüística. Universidad Nacional de Educación a Distancia. Facultad de Filología. Departamento de Lengua Española y Lingüística General.* Estrategias para utilizar el conocimiento previo. Mayo 18, 2007 de http://www97.intel.com/cr/ProjectDesign/InstructionalStrategies/PriorKnowledge/* Gardner, R.(2001). Language Learning Motivation: The student, the Teacher, and the Researcher. Texas: Texas Foreign Language Education Conference. * Junio 15, 2007, de http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php* Junio 15, 2007, de http://aportes.educ.ar/lengua/popup/la_cortesia.php* Krashen, S. (1982). Principles and Practice in second language acquisition. Oxford:Pergamon Press.* Martínez, M. (1997). La cortesía verbal: perspectiva pragmalingüística. En Molina , A. y J.D. Luque Durán (1997). Estudios de lingüística general. Vol II, Granada: Método ediciones, págs. 231-244). Junio 19 de 2007 de http://www.ugr.es/~mcabeza/cortesia.htm* Marshall C. y Rossman G. 1995. Designing qualitative research. (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].
* Merria S. 1998. Case study research in education. A qualitative approach. San Francisco, CA: Jossey-Bass Publishers. * Moreno, F. (2005). Principios de Sociolingüística y sociología del lenguaje (2da ed.). Barcelona: Editorial Ariel.* Muñoz, C. (2001). No les rompa la imagen a sus estudiantes. Entre Lenguas vol. 6 (2), 139-148.* Plata, J. (2004). Algunas consideraciones teóricas para abordar la enseñanza de la lectura en una lengua extranjera. Entre Lenguas vol. 10, 29-38.* Sopeña, E(2004). Género y cortesía en chocolat: una manifestación de confluencia. In Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel Lingüística. En http://www.mundoculturalhispano.com/spip/spip.php?article1825* Torreblanca, M. (2001). El discurso del docente de inglés como L2 : diferencias discursivas nativo-no nativo. Universidad de Sevilla. ELIA I* Torreblanca, M. (2000). El uso de los pronombres personales en el discurso del docente de inglés como L2 ¡error! marcador no definido. ELIA I* Valle, A. ;González, R. ; Cuevas, L. y Rodríguez y Baspino (2007). Las estrategias de aprendizaje características básicas y su relevancia en el contexto escolar. Universidad de la Coruña. Mayo 18 de 2007 de http://www.educadormarista.com/Descognitivo/ESTRAPE4.HTM* Vez, J. (2000). Fundamentos Lingüísticos en la enseñanza de Lenguas extranjeras. Barcelona: Editorial Ariel.
Bibliografía
Ruth Puente 0424-748-4096/0412-064-7005/@ruthpuente19/ [email protected].