octubre-noviembre
DESCRIPTION
Ruta del Vino de Rioja Alavesa-Capitalidad gastronómica-Valserrano-Dominio de Berzal-Arabako Txakolina-Nutrición-LezaTRANSCRIPT
De pura cepa
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2014
GRA
TIS/
DO
AN
/FRE
ENº
11
Foto
: VIC
UG
O
vitoriagastronomica.com/8aperitivos
APERITIVO 6 OCTUBREFeria Internacional de la Cerveza Artesana + Festival Internacional de TeatroAPERITIVO 7 NOVIEMBREI Semana de la cocina en miniatura + EuskalgymAPERITIVO 8 DICIEMBREArdoaraba + Belén Monumental de la Florida + Evento final de la Capital Gastronómica
HURRENGO APERITIBOAK | LOS PRÓXIMOS APERITIVOS:6. APERITIBOA . URRIA Artisau Garagardoaren Nazioarteko Feria + Nazioarteko Antzerki Jaialdia7. APERITIBOA. AZAROAMiniaturazko Sukaldaritzaren I. Astea + Euskalgym8. APERITIBOA. ABENDUAArdoaraba + Jaiotza monumentala + Gastronomia Hiriburuaren amaiera-ekitaldia
AH! es una publicación periódica y gratuita que no pertenece a colec-tivo ni asociación de ningún tipo.
Puedes encontrarnos en:
• Oficinas de Información y Turis-modeÁlava
• Hoteles• Bares y Restaurantes• Establecimientosanunciantes• Palacio de Congresos Europa• Distribuidores de prensa• Campusuniversitario• ...
AH!T. 639 169 757C/ San Prudencio, 601005 Vitoria-Gasteiz
EDITA:Frederic Alzola
DISEÑOYMAQUETACIÓN:SoniaGuede
TIRADA:7.000ejemplares
EJEMPLARGRATUITO
Si organizas alguna actividad rela-cionadaconlaHostelería,elComer-cio o la Restauración, puedes poner-te en contacto con nosotros a través delmail:[email protected] ollámanosaltel.639 169 757.
Todoslosderechosreservados.Loscontenidos de esta publicación no podrán ser reproducidos, distribuidos ni comunicadospúlicamenteenformaal-guna sin previa autorización por escrito de la editora.
AH!nosehaceresponsabledelaopinión de sus colaboradores ni de los cambiosdefechasdeloseventosoactividades.
DepósitoLegal:VI-113/2012
SUMAH!RIO
LA SIDRE
SAGARTOKI
TOMA NOTA
MATXETE
TOLOÑO
EUSKADI GASTRONOMIKA
WASKA
PUERTA GRANDE
JAN ALAI
PAPIZZA
EL PREGÓN
ARABAKO TXAKOLINA
VALSERRANODOMINIO DE BERZAL
NUTRICIÓN
ENOTECA DE LEZA
LA BRASILEÑA
VITORIA-GASTEIZ, CAPITAL DE LA GASTRONOMÍA 2014
4
6
13
1718
22
24
25
35
38
36
39
40
43
44
46
47
12
3
Kepa Bravo en La Sidre
El restaurante ubicado en Armentia acrecienta su fama con una
cocina de calidad
El ya reconocido cocinero Kepa Bravo, y por extensión su particular reino gastronómi-co de La Sidre ubicado en Armentia, continúa en boca de todos con una cocina donde re-saltan los productos de temporada y se cons-tata la calidad por encima de artificios.
Enplenatemporadaotoñalexhibelasrece-tasdesiempreparaponerenvalorelproduc-to,sufielcómplicecuandosetratadeadaptarsucocinaaloquelanaturalezadisponga.Sindisfraces,enlacocinadeKepa Bravo las bra-sas descubren si un pescado es fresco o no,porquesucalidadsiempreesexcelente.“Esuncocinadosencillo,delmara labrasa,ydeahíal cliente”, sostiene el cocinero. Es legendario en la capital alavesa su besugo de Tarifa a la brasa o el rodaballo, rapeo bacalao. Entre las carnes destacan sus chuletas de buey, solomi-llo, costilla de ternera o cruceta ibérica.
FachadaexteriordellocalubicadoenArmentia
Pochasconalmejas
Comedorprincipalenplantabaja
C/Larrintzar, 3. Armentia (Vitoria-Gasteiz)
4
DEL MAR A LA BRASA
HOY COMEMOS CON...
Nacido en Ponferrada en 1978,aunquehavividosiempreenAlegría.TrasacabarsusestudiosenlaEscueladeHosteleríadeArtxanda, y tras supaso por Madrid, comenzó a pulirsuoficioenBilbaoenel restauranteAritz y en Alicante, hasta recalar enVitoria-Gasteiz. ElArkupe y elUrizarformaronlaantesaladesudefinitivopaso a la extinta Sidrería San Pru-dencio,ahorasuhogarconnombreabreviadoylocalremozado.
NaiaraMendiayKepaBravo
Bonitoalaplancha
BesugodeTarifa
5
T. 945 131 565 www.lasidrevitoria.es
Menús de grupo
desde 35€, con salones
privados para todo tipo de eventos
ElcocineroencuentraenlafiguradeNaiara Mendia lacomplicidadnecesariaparaquesucocinaadquierasentidoen lasmesas,dondeelproductobientratadonoengañaalcliente.
Perosuofertavamásallá.Célebressonsuspochas con almejas, pimientos, chipirones a la plancha o ventresca de bonito.EnlaSidreel producto es esencial, tanto que sus pilares se fundamentanenlacalidaddelamateriaprimayunpocodesentidocomún.
¿Qué?,¿Cuándo?:
Todos podríamos pensar que ha toca-do techo. Pero irónicamente el techo de Sagartoki está bien alto y parece difícil llegar a él.
Porque loqueparececlaroesque loshá-bitos sociales han cambiado a lo largo deltiempo;sindarnoscuentahemosdejadoatrásgrandesmesasopulentasparacomerdema-neramásdinámica.Peronoporellohayquerenunciaraldisfrutedenuestropaladar.Ahoraya el público decide el qué y el cuándo, pero lo mejorenSagartoki.
C/ Prado 18T. 945 288 676
6
SAGARTOKI
Surtidodecroquetas
BarradepintxosdelSagartoki
DESTACADOS
7
Nosadaptamosatodosaquellosqueame-diatardesinexcusaalgunadecidenpicarcual-quiera de nuestras opciones gastronómicastomándose el mejorGin&Tonic o un cóctel inolvidable.Otambiénalosrezagadosdees-tómagotardíoalosquenoquierenrenunciarde una buena cena con unos buenos caldos y seguirlanochehastaqueelcuerpoaguante…
SidecidenhacerloenSagartokiprobable-menteencuentrenalgúnalicientequeleshagaclavarseasusilla,másalládeunaamenacon-versación y un ambiente difícil de encontrar.PocoshabránolvidadolosbuenosmomentosylosinolvidablestrucosdeMorrisonelMagní-fico,encolaboraciónconMagialdia,esteilustremagonosacompañódurantetodalasemanadejandohuellagraciasaunamagialimpiaylle-nadeilusiónyunsentidodelhumorrealmentenecesariohoyendía.Vistoeléxitoprometiónotardarmuchoenvolverporqueeldisfrutefuemutuo.
PROGRAMACIÓN NOCTURNA
Y aprovechando el festival de teatro deVitoria-Gasteiz, Sagartoki está repletodepro-puestas, sólopodemosdesvelarque losmo-nólogos tendránunadurapugnacon lashis-torias con las que Raúl FM amenizaráatod@slosquesesientanenelcomedordelSagartoki.Seguroquesegeneralasinergiaperfectaen-trenuestrocompañeroycualquieradelassor-presasquetraeremosparaamenizarlasnochesdelSagartoki.
www.sagartoki.com
ElmíticohuevofritodelSagartoki
¿PORQUéLOLLAMANBRUNCHSIES,HASIDOYSERÁ
ELAPERITIVO?Parece claro que vivimos en una sociedad
que se mueve al ritmo de las tendencias veni-das de países donde el show-business deter-mina el qué y el cómo. El runrún del Brunch lleva tiempo susurrando nuestros oídos y pa-rece que se nos olvida que nosotros tenemos algo muy nuestro: el Aperitivo.
Sinadentrarnosenlitigiossemánticosodecomposiciónnadiedudadequeunodesusre-cuerdosdeniñezerasalirlosdomingosalme-diodíacon la familiaa tomarunbuenpinchocalienteconunrefrigerioantesdereunirseentornoaunamesadecomidadedomingo.Cre-cemosylafamiliapuedesustituirseporlacua-drilla,ylosrefrigerios,porligerosvermouthsozumosdecebada.Siempreacompañadospornuestrosafamadospintxospatrios.
8
SenénGonzálezyRaúlFernándezduranteunaexhibicióngastronómica
9
Todosirveparaabrirelapetitoantesdeunabuena comida con una sobremesa digna dedomingo.ElSagartokiesunfirmedefensordelAperitivoconmayúsculas;bienseaensuarchi-conocida barra o en su recién inaugurado es-pacio interior, su suculenta carta de picoteo se vistedemezclaslíquidasconnombrepropio:
Gerald: El toque de Campari aporta el bastón de mando a este vermut.
Bogart: El vermut de un auténtico gentleman que guarda el amargor del Carpano como expe-riencia vital.
Yparalosclásicos,unaextensacartadever-muts, desde los de siempre hasta las últimascreaciones.
Porque es, ha sido y será salir a tomar
El Aperitivo.
9www.sagartoki.com
Sofía: Rotunda, con carácter pero con la suavidad de la naranja mediterránea.
Marilyn: La pasión del vermut rojo dibujan las curvas de una diva con el perfume de Gin que la llena de glamour.
AperitivoBloodyMary
Aperitivo Daiquiri
SINOLVIDARLOSBUENOSCALDOSEl refranero da paramucho pero hay uno
queadmitediscusión:Lasbuenascostumbresno hayqueperderlas.Y organizar unabuenacata con viandas propias y caldos de la bodega Enate,essinlugaradudasunabuenacostum-bre.
Eldía13denoviembre(20:00horas)SenénGonzález acompañado por un cocinero deestrellaMichelínjuntoconelbartenderSergioCuesta(LaCasadelBandido),finalistanacionalworldclass, crearanunmenúpensadopara laocasión, con sus platos ensalzarán las bonda-desdelosvinosquelabodegadeSomontanopresentaráparalaocasión.Notardéisenreali-zar vuestra reserva, que aún siendo redundan-te,lasbuenascostumbrenohayqueperderlas.
10 www.sagartoki.com
VistasexterioreseinterioresdeBodegasEnate,enSomontano,enelentornodeBarbastro
11
ENATE: SOSTENIBILIDAD DE
MáXIMA CALIDADInauguradaen1991yconviñedospropiosdesde2004,Enate selocalizaenplenacomarca
de Somontano en El Grado (Enate)aunquetienerepartidasuntotalde400Ha.deviñedosportoda el entorno de Barbastro.
EsunaD.O.quehaganadoenteros,tantonacionalcomointernacionalmenteporsucalidadymaticesobtenidosgraciasasuspeculiaridadesclimatológicasde lazona,quepropicianunamaduraciónlentaybienpermeabilizada.
Esto y los controles tecnológicos aportan un plus de calidad a unos caldos que ya son buenos deporsí.NopodemosdejardeprobarsusblancosGwürztraminer y Chardonnay, y dejarnos sorprender por la contundencia de su tinto Cabernet-Merlot.
Nodesvelamosmássecretosdeestaspequeñasjoyasyosinvitamosareservarvuestraplaza para la cata del 13 de noviembre,comosiempre,enSagartoki y A Gozar!
11
Cava de Barricas de Bodegas Enate
TOMA NOTA...
Ingredientes (4 raciones):
Elaboración:
Montaje y presentación:
PARA EL CONSOMé DE TOMATE: 1 kilo de tomate rojo maduro, ralladura de naranja, hierbas aromáticas: tomillo, romero, albaha-ca… sal, pimienta blanca y azúcar.
PARA EL CONSOMé DE TOMATE: Lavar y desinfectar los tomates. Trocearlos en un bol junto a las hierbas aromáticas, la ralla-dura de naranja, la sal, la pimienta y el azú-car. Revolver y presionar hasta conseguir un puré líquido. Cubrir y dejar reposar du-rante un día. Colar el zumo resultante por una estameña o superbag. Deberá resul-tar un caldo transparente y sin impurezas.
Colocar de manera armoniosa en un cuen-co de aperitivo la guarnición: los tallarines de albahaca, la quenelle de cuajada, los gajos de naranja, las huevas de trucha y las hierbas y microvegetales. Aparte, en una jarrita dispondremos el consomé que se servirá en la sala.
PARA LA GELATINA DE ALBAHACA: 500 ml. de agua mineral, 1 manojito de albahaca, 2grs. de agar-agar y 1 gr. goma Gellan.
PARA LA GELATINA DE ALBAHACA: En 1/2 l. de agua escaldar el albahaca y re-frescar. En el agua añadir el agar-agar y triturar junto con las hojas escaldadas. Ex-tender en una placa adecuada para poder cortar posteriormente los tallarines de ge-latina.
1 cuajada, huevas de trucha, 1 naranja en gajos
PARA DECORAR: perifollo, microvegetales…
12
CONSOMé DE TOMATEgelatina de albahaca, mamia y huevas de trucha
13
ELMATXETEUNCLÁSICOINFALIBLE
Carnes y pescados a la parrilla, gui-sados y variados tipos de ensalada, ade-másdeuna cartadelAsador Matxete, donde cocina tradicional y nueva coci-na vasca conviven de manera natural.
Conunamplioycómodoserviciodeterrazaparadisfrutardelhistóricomarcoque le alberga, el restaurante cuenta con un comedor principal, con bóvedas de piedra, y capacidad para 55 comensa-les ademásdeuncomedor privado y un espacio de comidas en planta baja, jun-to a la barra. Y durante este año 2014, el Asador Matxete, como miembro del proyecto, quiere celebrar la capitalidad gastronómica con un menú a la altura.
El Asador del casco históricocelebra la capitalidad con unmenú auténtico
MENÚ
ENTRANTESEnsalada de patata alavesa conmeji-llones y vinagreta al jerezVentrescanaturala laplanchaconto-mate,cebollayrefritoBoudingMatxete
SEGUNDOS (A ELEGIR UNO)Txipis frescos a la plancha o bacalaoconfitadoorodaballoalaparrillaEntrecoteparrillaochuletillasalaparri-lla o carrilleras con verduras
Postres variados de repostería casera Crianza de Rioja Alavesa y café
Precio por persona 37€ +10% I.V.A.
Plaza del Machete 4-5 Vitoria-GasteizT. 945 131 821 · www.matxete.com
BoudingMatxete
AsadorMatxete
Ensa
lada
de
pata
ta a
lave
sa
Babarrun baxua da, ale txikia ematen du, obalatua, tanta arrosakarekin eta azal me-hearekin. Bere ezaugarria da egosten denean saltsa oso fina egiten duela, ez Gernikako eta Tolosako babarrunena bezain lodia.
Planta de mata baja, grano pequeño, ova-lado, con pintas rosáceas y escasa piel. Su característica al cocinarlas es un caldo muy fino, no tan espeso como el de las alubias de Guernica y Tolosa.
Babarruna XVIII. mendean heldu zen Euro-para artoarekin batera. Araban berandu sartu zen, baba jateko ohitura handia zegoelako: horregatik deitzen zaio babarruna, alegia, urruneko baba.
La alubia llegó a Europa en el siglo XVIII em-parejada al maíz. En Álava tardó en introdu-cirse, debido al arraigo de las habas; razón por la que en euskera se les llama “Babarru-nak”, habas de lejos.
Ereindako lurrak: 100 hektarea (iturria: Gar-lan 2010)Ekoizpena: gaur egun 100.000 kg inguru ekoizten dira (iturria: Hazi)Ekoizle kopurua: 12 daude erregistratuta (itu-rria: Hazi erregistroa)
Babarrun baxua da, udaberrian ereiten da eta eskuz edo makinaz biltzen da abuztua-ren amaieran edo irailaren hasieran. Finkan lehortzen uzten da 10-15 egunean, harik eta hezetasuna, hau da, ur edukia, %12-15 bitar-
14
Arabako Mendialdeko eta Añanako kuadrillak
Cuadrillas de Campezo-Montaña Alavesay Añana
Euskal Herriko Babarruna, Eusko Labelduna. Euskal Baserriko lekaleak.
Alubia del País Vasco con Euskolabel. Legumbres Euskal Baserri.
Producción sembrada: 100 hectáreas ( Fuen-te: Garlan 2010 ) Producción: Actualmente se producen unos 100.000 kg (Fuente: Hazi) Nº de productores: 12 registrados (Fuente: registro Hazi)
Es una alubia de mata baja, se siembra en primavera y se recolecta manualmente o con máquina arrancadora a finales de agosto o principios de septiembre. Se dejan secar en la finca entre 10-15 días, hasta que el grado de humedad oscile entre el 12-15% de agua.
15
tekoa izan arte. Behin lehortuta daudenean, lekak aletu egiten dira eta babarrunak ontzi-ratze zentrora eramaten dira. Bertan sailkatu egiten dira zenbait parametroren arabera (ta-maina, kolorea etab.), garbitu, ontziratu, eta etiketa jartzen zaie.
Una vez seca la vaina se desgrana y se llevan al centro de envasado, donde se realiza la se-lección de las mismas en función de varios parámetros (tamaño, color, etc), se limpian, envasan y etiquetan.
16
250 250
1
22504-6
4-6
4-6
2 2 2 1
8-10
250250
1 1/2 2 2501
8-10
4-6 1 4-6 1 1 2 2 2 1
Garbantzuak. Ipini su bizian lapikoa urarekin. Irakiten hasten denean gehitu garbantzuak (aurre-ko gauetik uretan beratuta), oiloa, zangarra, tipula erdi, porrua, azenarioak eta perrexila. Eztitu sua eta bota gatza eta piperra. Utzi su txikian egosten bi ordu inguru. Kendu sutatik eta gorde.
Babarrunak. Ipini su ertainean lapiko batean babarrunak (hauek ere gau osoan eduki ditugu beratzen) eta euren ura, urdaila, hezurrak eta ti-pula erdi bat. Eman gatza eta piperra. Utzi astiro egosten bi edo hiru orduz. Kendu sutatik eta gorde aparte. Barazkiak. Ipini su bizian hirugarren lapiko batean bizpahiru litro ur eta gatz apur bat. Irakiten hasten denean, gehitu aza txikituta, patatak kras-
Los garbanzos. Poner a fuego fuerte un puche-ro con agua. Al comenzar a hervir, añadir los gar-banzos (que habremos puesto a remojo la noche anterior), la gallina, el zancarrón, media cebolla, el puerro, las zanahorias y el perejil. Bajar el fuego y salpimentar. Dejar cocer a fuego lento unas dos horas. Apartar del fuego y reservar. Las alubias. Colocar un puchero a fuego medio con las alu-bias (que también hemos tenido a remojo durante toda la noche) y su agua, el tocino, los huesos y media cebolla. Salpimentar. Dejar cocer lenta-mente durante dos o tres horas. Apartar del fuego y reservar. Las verduras. Poner un tercer puchero a fuego fuerte con dos o tres litros de agua y un
katuta, zerba orrimamiak eta txorizo zatiak. Eman gatza eta piperra, eztitu sua eta utzi ordubetean egosten. Salda. Hiru lapikoei kendu koipea eta iragazi. Nahasi norberaren gustura. Gehitu azafrai hari gutxi batzuk eta eduki irakiten bost minutuan. Probatu gatz puntua.
Zerbitzatzeko hurrenkera. Aurkeztu mahaia saldarekin. Salda dastatu ondoren, atera erretilu batean garbantzuak, babarrunak, txorizoa eta ur-daila; beste erretilu batean, aza, patatak eta zerba orrimamiak. Laguntzeko, beste plater batean ipini piperrak eta piperminak eskabetxetan. Eta, azke-nik, haragiaren erretilua.
poco de sal. Al comenzar a hervir, añadir la ber-za troceada, las patatas cascadas, las pencas de acelga y los trozos de chorizo. Salpimentar, bajar el fuego y dejar cocer una hora.
El caldo. Desengrasar y filtrar los tres puche-ros. Mezclar al gusto. Añadir unas pocas hebras de azafrán y hervir durante cinco minutos. Com-probar el punto de sal.
Orden de servicio. Presentar la mesa con la sopa. Tras degustarla, sacar la fuente de garban-zos, alubias, chorizo y tocino; junto a la fuente de berza, patatas y pencas de acelga. Acompañarlas de un plato con pimientos y guindillas en escabe-che. Y, por último, la fuente de las carnes.
17
DELABARRAACASAToloño Selección exhibe en Los Arquillos una exclusiva propuesta comercial
En ocasiones anteriores hablábamos delToloño refrendando lo que todo el mundosabe: que en cuanto a pintxos lo bordan. Atodoellosumaronlosdiariosmenúsdecucha-ra,abriendosucocinaalagastronomíacasera,ladetodalavida.Ytambiénsabíamosquecontodosestos ingredientes(gastronomía,ubica-ción, instalaciones ymúsica), noeradeextra-ñarqueelToloño llegara a convertirseenunespacio ideal para la celebración de eventos depequeño formato, celebracionesprivadas,cumpleañosofiestasdeguardar.
TOLOÑO GOURMETLotesde restauraciónpara regalosdeem-
presa especiales o para un detalle gourmet,conlosproductosmásexclusivosylassolucio-nesdepresentaciónmásoriginales.
LOTE GIN TONICLasmejoresginebrasPremiumdelmerca-
do,acompañadasdeunaseleccióndetónicas.
SELECCIÓN ACEITESAceitesdeolivavirgendelasmejoresdeno-
minacionesdeorigendelapenínsula.
GALLETAS PERSONALIZADASArtesanales para regalar, celebrar bodas,
bautizosycomuniones.
InfoMiércoles a viernes de 11 a 14 y de 18 a 21 hSábados: 11 a 14.30 horasDomingos: 12 a 14.30 horas
PeroelToloñoesmuchomásquealta coci-na en miniatura. Bajo el Paseo de los Arquillos te espera una exclusiva propuesta comercial:Toloño Selección.Llévateacasauntrocitodesudespensaparticularconlosmejoresproduc-tosdenuestra tierraomárcateundetallees-pecial, con algunos de los regalos y lotes para gourmets que han preparado especialmentepara todo tipo de clientela.
www.tolonoseleccion.comLosArquillos,8T.945233336www.facebook/tolono
DESTACADOS
HASTALAúLTIMA
Euskadi Gastronomika encuentra en la Ruta del Vino de Rioja Alavesa el aliado perfecto para ser referencia mundial
GOTAConel objetivo de convertir a Euskadi en
unreferenteenogastronómicoanivelmundial,Euskadi Gastronomika, lamarcadelClubdeProducto Turístico Gastronómico de Euskadi,sigue integrando en su proyecto a todas las comarcasvascas,queasuvezimplicanensusdestinos laparticipaciónvoluntariadeempre-sas y servicios relacionados con la enogastro-nomía.
Setratadeampliarelconceptodeturismo,desdelabuenamesahacialaauténticacultu-ra gastronómica vasca, vinculada al territorioproductor y suspaisajes, susfiestas yeventosgastronómicos, sus gentes, las industrias pro-ductoras,comprasenorigenylosespaciosdedegustación.
Basquetour - Agencia Vasca de Turismo, viene trabajando en esta iniciativa en colabo-ración con los agentes públicos y privados con elfindeconstruirunproductoturísticoapartirdelaidentidadycalidadgastronómicadelte-rritorio.
Yeneldesarrollodelaofertadeesteclubdeproducto,cuyamaterializaciónmáseviden-tehaciaelvisitanteseencuentraenelsitedegastronomíacreadorecientementeen lawebwww.euskaditurismo.net, Rioja Alavesa juega un papel predominante. Allí donde los pue-blosmedievalessoncomoislasenunmardeviñedos interminables, donde vino y culturasonsinónimos;sóloallísepuedencatarcaldosquefascinanelpaladar.
18 www.rutadelvinoderiojaalavesa.com
PRODUCTO TURÍSTICO
Fotos:QUINTAS
19
Unparaísonaturalquecuentaconmásde400 bodegas diferentes;horadadasbajo tie-rra, calados familiares, majestuosas bodegascentenariasovanguardistas,diseñadasporal-gunosde losmejoresarquitectosdelmundo(FrankGhery,SantiagoCalatrava,etc.).Enellasse elaboran alrededor de 100 millones de bo-tellas de vino, bajo el sello Rioja.
Conestosmimbres,la Ruta del Vino,com-puesta por casi 140 establecimientos, con supeculiartrazadoysusmúltiplesactividades,haconsolidadoaúnmásaRiojaAlavesacomoundestino inexcusableparaelviajeroquebuscasabores,paisajesysensacionesdiferentes.
CASI 140 ESTABLECIMIENTOS ADHERIDOS
www.euskaditurismo.net
VendimiaenviñedoscercadeElciego
BodegasYsios,enLaguardia
EnRiojaAlavesa,ademásdevivirelvinoatravésdetodoslossentidos,sepuededisfrutardeun importantepatrimoniocultural,natural,arqueológico y artístico que sitúan al viajero en unatierraquehahechodelvinoydetodoloque le rodea, su razón de ser. Porque en cada bodega los bodegueros temostrarán los se-cretos de la elaboración del vino.
Porque aquí es donde nace y se cría el vino, aquíesdondemejorsabe.
UNA DESPENSA PRODIGIOSA
La infraestructura hotelera, gastronómica ydeserviciosdelacomarcaresultacasiinaudita,loquedafedesuimportanciacomoatractivoturístico.Lagastronomíafielasusraícesbende-cidaporunadespensaprodigiosade legum-bres,hortalizasyverduras,embutidos,carnesydulces,halegadoalrecetariopopularalgunosdesusmejoresplatos.
A partir de diciembre: Jornadas enogastronómicasenRiojaAlavesa
A TENER EN CUENTA
13 y 14 noviembre: Foro de Rioja Alavesa“¿Cómovendermásymejorentiemposdifíciles?”
25 de octubre: Enobus con visita a IzadiySolardeAyala,ylosmunicipiosdeVillabuenayPáganos
Noviembre-diciembre : Jornadas OleícolasdeiniciodecampañadelAceitedeOlivadeRiojaAlavesa
20
www.rutadelvinoderiojaalavesa.com
21- Visitarimpresionantesbodegas,algunasdiseñadasporarquitectosdetallamundialcomoFrankO.GehryoSantiagoCalatrava,yotrasex-cavadasametrosdeprofundidad.- Lospaisajesdelvino,sencillamenteencantadores.- LospueblosmedievalesdeRiojaAlavesa,llenosdecultura,historiaygastronomía.- Los restosarqueológicosqueatestiguan la tradiciónvinícolade lacomarca.-LastiendasespecializadasparallevarteuntrocitodeRiojaAlavesaacasa.-Lagastronomíayelvinodeprestigiomundialparadeleitedelpaladarmásexigente.-ElnuevotesorodeRiojaAlavesa:elaceitedeolivavirgenextradelavariedad Arroniz.
RAzoNEs pARA No pERdERsE RiojA AlAvEsA
www.euskaditurismo.net es un punto de en-cuentro de instituciones públicas, tejido pri-vadoypúblicofinal,dondefiguraeldirectoriocompletodemiembrosadheridosalproyectodistribuidosen16categoríasdedistintossec-tores.Podemosencontrartodala informaciónsobrerestaurantes,planes,compras,receptivosde viajes, rutas por bodegas o sidrerías.
21
www.euskaditurismo.net
Menúsgastronómicosenbodegassubterráneas
CONVISTASAELPRADO
El renovado Waska sorprende con una cuidada carta de platillos y menús fetén en Portal de Castilla
El impulso renovado del que hablábamos en el número anterior se ha instalado defi-nitivamente en el renovado Bar Restaurante Waska, el otrora Buenos Aires, en Portal de Castilla.
Bajo la nueva gerencia de Carlos Dávalos, cocineroypropietario,elnuevoestablecimien-toestáacertandoconsuofertadeplatillosdecalidadymenúsfeténenparaleloasucuidadabarra de tapas.
22
Interiorcomedor
Carpaccio de presa ibérica RaviolidefoieysopadepatatadebaconSurtidodegildas
DESTACADOS
COCINA CASERA Y ELABORADA
Desde su reciente puesta en marcha, laspropuestasculinariasdelWaskahanencontra-doentresuclientelaunarápidaaceptación.Ynoesdeextrañarsiunoechaunvistazoalosplatillos(racionesymediasraciones),unama-nera de concebir un picoteo elaborado, casero ybiencuidado.Elpreciomediosesitúaenlos15eurosydestacanalgunascreacionescomo:las ensaladas frescas y naturales (caprese, de magret de pato…), el arroz cremoso de foie y aceite de trufa, chipirones a la plancha, baca-lao asado con pil-pil, o las carrilleras de terne-ra glaseada.
CENAS DEGUSTACIÓN
A su habitual oferta, elWaska desarrollarálosmiércolesdeentreoctubreynoviembredi-ferenteseventosrelacionadosconlagastrono-míatalescomodegustación de jamón, menús con ceviche peruano o degustación de que-sos delamanodeLaCorre34.
EnelWaska laactividaddiariaestámarca-da por dos conceptos: los bautizados comomenúsfetén,quedestacanporsuelaboraciónyajustadosencuantoa lacalidadprecio;y labarra de tapas, con variedad de gildas anchoa, boquerón, ventresca y bonito, rabas y cro-quetas o algo más elaborado como el puding de merluza o el salmón marinado.
MENÚ WASKA
Ensalada capreseArroz cremoso de foie y aceite de
trufa Chipirones a la plancha sobre cre-ma de ajo tostado, compota de ce-
bolla y tomateCarrilleras de ternera glaseadas,
puré de patatas Mouse de mascarpone, gelatina
de amaretto, bizcocho de café
PVP 25€ (Iva incluido)
Días laborables: menúsfetén,15€(Ivaincluido)
Jueves: pintxopotedecroquetacaserade ibérico
Nuevos horarios: de 10.00 a 17.00/ de 19.30 acierre.
Comedorconcapacidadpara40 personas
Viernes: minihamburguesadebuey
Calle Portal de Castilla,38Vitoria-GasteizTfn reservas [email protected]
www.restaurantewaska.com
Raviolidefoieysopadepatatadebacon MikelRodríguezyCarlosDávalos 23
De un bocado25
26
UN EVENTO POPULAR DE IMPACTO NACIONALLa celebración del Récord de la Tortilla de
patata más grande del mundo consiguió un importante respaldo en la sociedad vitoriana y entre los medios de comunicación.
En plena preparación de las pasadas Fiestas deLaBlanca, laplazade laVirgenBlancadeVitoria-Gasteizfueescenariodeungraneventodeciudad:lacelebracióndelRécord de la Tor-tilla de Patata más grande del mundo.Unaac-tividad novedosa y de envergadura que perse-guíavariosobjetivos:porunaparte,involucraralaciudadaníavitorianaenunacontecimientopopularyúnico,yporotra,conseguirimpactomediáticoentre losmediosdecomunicaciónquesirvieradealtavozexterior.Amboshitossecumplieronconcreces según losdatosobte-nidos.
DEGUSTACIóN POPULAR
Duranteesa jornadadel2deagosto,másde 30.000 personas acudieron a la céntri-ca plaza para participar de una degustación popular y actuaciones de grupos locales. En apenasunashoras, laorganizacióndistribuyóalrededorde10.000 racionesde tortillaentrelosasistentesqueseacercaronhastalaVirgenBlanca.
Esteimportanterespaldodelasociedadvi-toriana tuvo su traslación y continuación en una repercusiónextraordinariaendiversosmediosdecomunicaciónlocales,regionales,naciona-les e incluso internacionales.
En la degustación popular se repartieron más de 10.000
raciones de tortilla
DiferentesmomentosdeleventocelebradoenlaPlazadelaVirgenBlanca
www.vitoriagasteizcapitalgastronomica.com
Fotos:QUINTAS
27
UN EVENTO POPULAR DE IMPACTO NACIONALEleventologróunvolumendeapariciones
enmedioscuyavaloracióneconómicaascien-deamásde700.000 euros.Losdatosseobtu-vieron gracias al trabajo de Kantarmedia, una empresa auditora que trabaja para la CapitaldelaGastronomíarealizandoseguimientodemediosdecomunicaciónyquecuentaensuactividad diaria con el respaldo de las princi-palescadenasdetelevisiónymediosinforma-tivos.
El evento logró un impacto en medios de comunicación de
más de 700.000 euros
Estacifratotalesrelevanteyaqueindicaelpresupuestoquesehubiese tenidoquedes-tinar en publicidad para tener presencia en losnumerososmediosde comunicaciónquedieroncoberturaalevento;tantoscomoalcan-zarlacifrade73 medios escritos, 311 medios digitales además de las principales cadenasde televisión regionales y nacionales que in-formaron del evento en horarios de máximaaudienciaoemitieronendirectocasodeETB, Canal Castilla y León, RNE, TVE, La Sexta, Tele 5 o Antena 3 TV.Comocuriosidaddestacarlapresencia de una televisión de Kuwait que cu-brióinsituelacontecimientojuntoaotros50mediosdecomunicaciónacreditados.
Entre los 50 medios decomunicación que cubrieron
en directo el evento,una televisión de Kuwait
28
Momentosdelagrabaciónde“Elreygitano”enVitoria-Gasteiz
UNA CAPITAL DE PELÍCULA
Juanma Bajo Ulloa rueda parte de su próxima película en Vitoria-Gasteiz aprove-chando el titulo gastronómico
Tomandoelrelevodesuexitosa‘Airbag’, el cineasta vitoriano Juanma Bajo Ulloa vuelve a ponersedetrásdelascámarasparadarformaasupróximapelícula‘El Rey Gitano’, un proyec-toque tendrá aVitoria-Gasteiz comounodelos escenarios principales.
AprovechandolaCapitalidad Gastronómi-ca de Vitoria-Gasteiz y el gran evento del ré-corddelatortillamásgrandedelmundoolasFiestasde LaBlanca, el equipode rodajedelapelículatomócomoescenariolacapitalala-vesadurante laprimeraquincenadelpasadomesdeagostoparagrabarescenasquedaránformaalproductofinal.
El rodaje de ‘El Rey Gitano’ contó con actores, técnicos y
extras vitorianos
Entre ellos se encontraban los actores Karra Elejalde,quevolvíaacasatrasrodar‘Lamadremuerta’,yManuel Manquiña, quienes vuelven a compartir escenas tras la mencionada ‘Air-bag’, y que se desempeñaron por las callesde Vitoria-Gasteiz con total naturalidad. Seráprecisamente la capital alavesa, el punto departida de la acción donde los dos principales protagonistas viven y tienen su negocio, que estarásituadoenlaPlazadeEspaña.Otrodatointeresante radica en que durante la duración del rodaje, gran parte de los actores, técnicos yextrashansidovitorianos, segúnaseguróeldirector.
www.vitoriagasteizcapitalgastronomica.com 29
PROMOCIóN DE ESCENARIOS
BajoUlloaagradecióensupresentaciónelapoyoinstitucionalquehahechoposiblequeestapelículaseruedeennuestroterritorioyhavaticinadoeléxitodelfilmeporque“laestéticaesdeunapelículagrandeyesohasidoposi-ble gracias al apoyo de las instituciones”, entre las cuales se encuentran el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, la Diputación Foral de álava y la Ruta del Vino de Rioja Alavesa.
El rodaje de la película supone una opor-tunidadparapromocionar laciudad, su títulogastronómico, su posicionamiento como ca-pital verde y engeneral, una imagenpositiva
Además de Karra Elejalde yManuelMan-quiña, la cinta cuenta con otros actores quecompletanelrepartoentrelosqueseencuen-tranRosaMaríaSardá,ArturoValls,MaríaLeón,CharoLópez,PilarBardem,GorkaAguinagal-de,ErnestoSevillayAlbertPla,entreotros.
Las Fiestas de La Blanca o el récord de la tortilla de patata,
escenarios de la película
yamablequeinviteaconocernos.ElValle Sa-lado y Rioja Alavesa fueron otros escenariosprotagonistas del rodaje. A partir del territorio alavés,elequipodelaroadmoviehaseguidorecorriendodiversospuntosdelageografíaes-pañola.
EldirectorJuanmaBajoUlloa
JuanmaLavín,IciarLamarain,KarraElejalde,JuanmaBajoUlloayJavierMaroto,en la presentación de la película
30
VITORIA-GASTEIzESTÁCOMOUNQUESO
Más de 10.000 personas asisten al II En-cuentro de Quesos Artesanos celebrado en la Plaza del Matxete
El II Encuentro de los Quesos Artesanos, celebradoelpasadomesdeseptiembreenlacéntrica PlazadelMatxete, deVitoria-Gasteiz,constituyó todo un éxito.Durante todo el findesemanadel13y14deseptiembre,másde10.000personasseacercaronalcorazóndelacapitalalavesaparaconocerelmediocentenardevariedadesdiferentesprocedentesdedieci-séisqueseríasdediferentespuntosdeEspaña.
La celebración de la Capitalidad Gastro-nómica posibilitó este encuentro único que expuso en un mismo espacio a decenas deempresaselaboradorasdeproductosdeunacalidadexcelente.Duranteesefindesemanala capital alavesa acogió productos y produc-tores procedentes de Lleida, Badajoz, Lugo,León, Ciudad Real, Navarra, Gipuzkoa, Cáce-res,Ávila,Castellón,Córdoba,Palencia,zamorayAsturias,ademásdelospropioselaboradoreslocalesdeÁlava.T
El evento reunió a 16 queserías de España con más
de 50 variedades de queso
www.vitoriagasteizcapitalgastronomica.com31
A SUDAR LACAMISETA
El Baskonia honra a la hostelería local en la Supercopa con una camiseta muy
gastronómica
Comoyasucedieraconunacamisetaespe-cialconmemorativaconmotivodelañoGreenCapital,elBaskoniahavueltoalanzarunguiñoalAyuntamientodeVitoria-GasteizysuCapita-lidad Gastronómica;enestecaso,elescenarioelegidofuelaSuperco pa Endesa, que se de-sarrollóenlacapitalalavesaelpasadomes,yelmotivo,unaequipaciónespecialutilizadaporelequipobaskonistaduranteeltorneo.
Lacamisetaempleadasebasabaeneldi-seño de la segunda camiseta del equipo enLigaEndesa,decolorblanco,yllevabasobre-impresoslosnombresdecercade1.100 esta-blecimientos hosteleros y comerciales de la ciudad relacionados con la gastronomía. El listado de locales fue obtenidomediante unmuestreo realizado en la ciudad a principiosdeañoysupusounnuevoreconocimientoalsectorconmotivodelaCapitalidadGastronó-mica.
Aunque finalmente los resultados depor-tivos no fueron los esperados, la ocasión sepresentó comounaoportunidadexcepcionalparapromocionarVitoria-Gasteizysucapitali-
dadgastronómicaenuneventodedifusiónanivel nacional y que puso a la capital alavesa en elprimerniveldelaactualidaddeportiva.
DEPORTIVO ALAVéS
A principios de este año, se presentó unacuerdodecolaboraciónentreelAyuntamien-toy losdosequiposde laciudad:BaskoniayAlavés,porel cual ambosequipos lucen,du-rante2014, lamarcadeVitoriaGastronómicaen sus equipaciones y en sus respectivos esta-dios,comounmododepromocionareltítuloqueostentaesteañolaciudad.
Próximamenteseharápúblicoeldiseñodela equipación del Deportivo Alavés, que incor-porarátambiénellistadodelocaleshostelerosdelaciudadperoqueadoptaráundiseñomuydiferentealabaskonista.
OrlandoJohnson,MiguelGarnica,JoseanQuerejetayFernandoSanEmeterioenlapresentación de la camiseta.
32
FERIA INTERNACIONAL DE LA CERVEZA ARTESANA
Afrontandoyasusegundapartede laCa-pitalidad Gastronómica, el Ayuntamiento deVitoria-Gasteiz sigue con la realizaciónde ac-tividades dirigidas a la ciudadanía y al público de las localidades cercanas.
Asísucediólospasados10,11y12deoctu-breenelIradierArenaconlacelebracióndelaFeria Internacional de la Cerveza Artesana, un eventointernacionalconrepresentaciónde50
MAGIALDIA Y LA GASTRONOMÍA
Durante la pasada edición de Magialdia, elAyuntamientodeVitoria-Gasteizylaorgani-zacióndelcertamendemagiallevaronacabounaoriginalacciónpromocionaldelacampa-ñadeOcho Aperitivos Vascos.
DosmagosdeVitoria-Gasteizfueronlosen-cargadosdeamenizareltrayectoalosviajerosdelAlviaqueune lacapitalalavesayMadrid,además depromocionarproductos autócto-nos comoelquesoalavés Idiazabal, lastrufaso laspatatasecochips,y laEscapada mágica paravenderVitoria,suseventosysugastrono-mía.
marcasymásde200variedadesdevariospaí-seseuropeosyamericanos.Elencuentrocontóconel impulsodealgunosde losprincipalesproductores de cerveza artesana de nuestro territorio caso de VG Noster, Falken, Olbea o Garagart.
LaFeriatuvouncarácterlúdicoyformativo,dondeporsupuestolagastronomíalocaltuvoun papel destacado con la presentación de productoslocales,delamanode Slow Food, ytambiénespaciosdecomidaprotagonizadosporhosteleroslocales.
www.vitoriagasteizcapitalgastronomica.com
AUMENTA EL NÚMERO DE TURISTAS
Vitoria-Gasteiz sigue cosechando buenosdatosturísticosdurantetodoelañogracias,engranparte,alapromocióncomoCapital Gas-tronómica.Destacanlosdatosdelpasadomesde agosto cuando, según Instituto Vasco deEstadística,Eustat,seregistróunaumentodel10,3%enlaspernoctacionesydeun13,3%enlaentradadeviajerosen losestablecimientoshoteleros con respecto almismoperíodode2013.
Estos datos se unieron a las cifras obteni-das en laOficinadeTurismo local en elmesdeagosto,dondese registróunaumentodevisitantesdel6,92%conrespectoalasmismasfechasdel año2013.Catalanes,madrileños yvalencianos lideraron el listado de visitantes en unmesdonde loshotelesalcanzaronel80%de su ocupación.
JOANROCAENVITORIA-GASTEIz
El cocinero catalán, número dos del mundo, ofrecerá una conferencia el 20 de octubre en el Palacio de Congresos Europa
ElchefJoan Roca,consideradoelnúmerodos delmundo en cocina y número uno enrepostería,ofreceráelpróximo20 de octubre (12.00 horas) unaconferenciaenelPalaciodeCongresosEuropa,deVitoria-Gasteiz,abiertaalas escuelas de Hostelería, sociedades gastro-nómicasyprofesionalesdelsectorengeneralhastaagotaraforo.
Esemismodíayyaporlanoche,elequipodelCellerdeCanRocatomarálosfogonesdelRestaurante Zaldiaran para brindar una cena exclusivaconmotivodesu30Aniversario.Uneventoparaelquehacemesesseagotaronlasplazas.
SEAYELBANCODEALIMENTOSDE
ÁLAVASEA Empresarios Alaveses y el Banco de
Alimentos deÁlava realizarán entreel 27 de octubre y el 7 de noviembre unacampañaderecogidaentrelasempresasasociadasalaor-ganizaciónempresarialparaquelosproductossean donados a entidades y colectivos de ayu-daapersonasyfamiliasnecesitadas.
34
Presentada por el Secretario General deSEA,Juan Ugarte,yporAdelaMena,Respon-sabledeRelaciones InstitucionalesdelBanco,sedesarrollarábajoellema“aquí estamos dis-puestos a dar la lata al Banco de Alimentos”. Lacampañarecogeráenlaspropiasempresaslatas, legumbres, pasta, harina, azúcar, arroz,aceite, leche... Y también material higiénico,de limpieza y aseopersonal yaquedesdeelBanco se hadetectado serias deficiencias delosmásnecesitadosal respectodeestosma-terialesdeprimeranecesidad.El añopasadoenÁlava17.000personasrecibieronayudaali-mentariadesdeelBancodeAlimentos,distri-buyendomásdeunmillóndekilos.
Másinfo:www.sea.es/900373051
LosequiposdelzaldiaranyelCellerdeCanRoca
AL DÍA
35UNBRINDISALEGREPORMUYPOCO
Jan Alai ofrece un menú diario fresco, divertido y con producto local
CuandohacetresañosLander Jurado y Io-nela Solomon se instalaron en esta ladera del cascomedieval vitoriano sumayor ilusióneradardecomera lagentey “alimentarsuespí-rituconnuestramaneradever lacomiday laalimentación”.
Tiempodespuésnosinvitanaparticiparde esafiestadiariaquees su rincónexquisito,elrestaurante Jan Alai Jatetxea,ycomprobardeprimera mano que el esfuerzo y dedicaciónqueponenencadaaderezoobtienesusfrutos.
CAPRICHOS GASTRONÓMICOS PARA CUALQUIER BOLSILLO
Estavezdestacamossumenú diario,“fres-co,naturalydivertido”,quienhacelasvecesdeembajadorparaconocereste ladode lamu-ralla medieval de Vitoria-Gasteiz de la manodelmejor producto local. Por todo ello, biensemerecenunbrindis con alegría y gastando muy poco,comoapuntaLander
MENÚ DEL DÍAAperitivo de bienvenida
Cuatro primeros, FRESCOS Y DIVERTIDOS
Cuatro segundos, CALIDAD Y TRADICIÓN
Cuatro postres, CAPRICHOSOS Y GOLOSOS
Pan, vino de Rioja Alavesa y agua
12 € (IVA no incluido)
C/ Cantón Santa María, 12 - Esq. c/ CuboReservas:629 60 72 85www.janalairestaurante.com
LanderJurado
Ensaladadesalmónconhojaldredeali-oli
Postre:caprichodeGasteiz
DESTACADOS
36
DESICILIAALAMESA
PAPIZZA ofrece raciones de pizza al taglio con ingredientes italianos artesanos
Directamente de Biancavilla, en Sicilia, ha desembarcado en la plaza de la Virgen Blan-ca de Viitoria-Gasteiz un legado de tradicio-nes gastronómicas, sabores suaves y emocio-nes intensas en forma de pizza.
LafranquiciaPapizza havenidoalacapitalalavesa,delamanodeungrupodehosteleroslocales,paraquedarseyexpandirlaverdaderaculturadelaspizzastaglio;ylocertificadesdesucéntricolocalvitorianoconlosmejorespro-ductoscomolamozzarella de Bufala, el aceite
de oliva de la Tosacana, el prosciutto, el po-modoro, el orégano, o los tomates de Pachino.
Yaseaenmasafinaomasaalta,RomanaoSiciliana, Papizza ofrece porciones de sabor tradicional y productos importados a un pre-cio tan asequible como 2,50 euros.Lassuge-renciassonnumerosas:Ibérica, Caprese, Bole-tus Trufa, Boloñesa, Pesto Mascarpone, etc. Labarradeproductostambiénofrecelaposibili-dad de degustar los Arancini Siciliani, elabora-dosartesanalmenteconarrozyquetantoéxitohansecundadoentrelosclientes.
Pintxo Pizza Capital• Mozzarela fresca, boletus y trufa• 2,50 euros
A destacar• Servicio 24 horas: Take Away los
jueves, viernes y sábados• Terraza exterior• Como novedad: ensaladas y pasta
casera
DESTACADOS
PizzaPestoMascarpone
Focaccia Francesa
AspectoexteriordePapizzaenlaPlazadelaVirgenBlanca
38
ALOSCUATROVIENTOSEl Pregón da con la tecla
al crear pintxos valorados por crítica y público
Es un asiduo en las finales de los cam-peonatos locales de pintxos,yexpertoenlasdiferentes formasdepreparar unhuevo frito:concebollapochadaabajatemperatura,conpolvodejamónibéricooelyacélebreHuevo Chip, el pintxo mejor valorado por el públi-co en 2011. En su haber también afloran lasMontañas Nevadas, pintxo finalista en 2013, uncampiñón rellenode Idiazabal, yelúltimoreconocimientohavenidodelamanodelPato Kebab que ha obtenido el Premio Popular en la última edición de la Semana Grande del Pintxo,organizadaporSEAHostelería.
Un buen lugar para compartir encuentrosdegustandosucartadecaprichos, recetasdesiempre,sándwichesohamburguesas.
• Foiealaplancha• Buñuelosdebacalao• Burguer Pregón• Quesobrie• Montañasdemorcilla
y queso• Sartenada de foie,patatayhuevo
• CroquetacremosaYmás...
PINTXOS EN 7 MINUTOS
Quesobrie Foiealaplancha
Burguer Pregón
DESTACADOS
39TXAKOLIESPUMOSOBeldui Santi Victoris et Santi Jacobi
Es un vino espumoso a partir de la uvaprincipal del Txakoli,Hondarribi Zuri. Su ela-boraciónrevisteciertacomplejidadyaquetrasañadir losazúcaresy levaduras, labotellaper-maneceenposiciónhorizontaldurantenuevemeses.Trasesaetapa,lasbotellasseinviertenypermanecenunmesmásparaclarificarelvino.
Después se congela el cuello de la botella paraquehacersalirtodoslosresiduosdecan-tadosdurantelafermentación.Elembotelladoposterior se realiza con el típico tapón y se su-jeta con un alambre para soportar la presióndel interior.Traseletiquetado,el consumidorespera.
Tanta aceptación ha tenido y tiene en elmercado, que incluso el reputado críticoRo-bert Parker le otorgó 90 puntos.UNA BODEGA INNOVADORA
Innovarnoesfácilymenoscuandosetratadeproduc-tostradicionalescomoeltxakoli,peroenlabodegaBelduisiempresehancaracterizadoporbuscarnuevasfórmulasquedifundan sus productos. Su fomentodel enoturis-modacomoresultadoalgunosproyectostandestacadoscomolossiguientes:
• Visitasteatralizadaspararememorarlavidarural delacomarcadelNervión.
• Vendimiasenfamiliaparaquelospequeñosco nozcanelmundodeloscultivosylanaturaleza.
• Rutasdesenderismo.• Elaboracióndetxakolipropioenvendimia.• Nochesdeburbujas.
Tanta inquietudeneldíaadíaha traídodistincionesenformadepremioscomoelotorgadoporelGobiernoVascoen2013porsuInnovaciónComercial,oelconce-didopor la FederacióndeEmpresariosdelComercio yServiciosdeÁlava.
Beldui Txakolina.Laudio(Araba)Teléfono: 94 6728148 www.beldui.com
ARABAKO TXAKOLINA
CrianzaVALSERRANO2011
ViñedosyBodegasdelaMarquesaS.L.VillabuenadeAlava(Araba)Telf:945609085www.valserrano.com
La bodega protagonista de este númeroes un seguro de garantía en el sector y una de nuestras debilidades. Aunque sus orígenes se remontanalasegundamitaddelsigloXIX,sudenominaciónactualdatade1996,épocaenlaquese transformóenunaempresa familiarbajoelliderazgodeJuanPablodeSimón.
Suproducciónanualesde400.000kilogra-mosdeuva,procedentesde las65hectáreasde viñedopropiedadde la familia.Elparquedebarricasasciendea2.500unidades,dividi-das a partes iguales entre roble americano yfrancés.
Estaveznosdeleitaconuncrianzade2011,cuyacosechasecaracterizóporunaexcepcio-nalsanidaddelauva,circunstanciaquefavore-cióunbuendesarrollode las fermentaciones
ELS MILLER40
y la obtención de vinos sanos, estructurados y conbuen color. Tantoquepor segundo añoconsecutivo, fue calificada comoEXCELENTEpor el CRDO Rioja.
FICHA TéCNICA• Variedades:90%Tempranillo,10%Ma-zuelo,deviñedosconunaedadmediasuperioralos20años.
• Crianza:18mesesenrobleamericanoy francés, seguida de unos meses dehomogenizaciónendepósitoantesdelembotellado.
• Grado alcohólico: 14,5%
VIÑEDOS
CON MAS DE
20 AÑOS DE
EDAD
ENTRE BARRICAS
41
Todos los años nos sorprende esta bodega con sus magníficas cosechas. Esta continuidad y regula-ridad se debe a que todas la uvas utilizadas para la elaboración de sus vinos son de exclusiva propiedad. Este riguroso y cuidado control da como resultado unos frutos de la variedad noble Tempranillo, perfec-tos en maduración bajo un exigente control sanitario.
Color: en cuanto a su aspecto, posee un tono inten-
so a cerezavioleta,productodeunalargamaceración.
Olor:ennarizespotente,conmuchoequilibrioen-tre los aromastostados,losfrutosrojosyespecias.
Gusto: es intenso, untuoso en boca, balsámico ycon un marcadodescuelgueglicérico.Poseemuchaar-moníaentreelalcohol,lossuavestaninosyunavainilladelicada que aporta la barrica a estrenar. El post gusto eslargo,corpóreoylimpio.
Maridaje:esunvinoextraordinarioparatomarconcarne asada, cochinillo, etc; y ahora con el otoño esidealparacompartirconplatosdecazacomolaperdizolapaloma,oconcualquieraqueintegreloshongos.
Sieléxitodelosvinosmodernosconsisteenresaltarlosaromasprimariosprocedentesdelauva,Bode-gasLaMarquesaesunmodeloalposeerviñedosdemásde80años,queaportangrancantidadde
uvaperodeunacalidadmagnífica.
43
TODO MENOS CONVENCIONAL
Dominio de Berzal- 7 VarietalesCon 3 variedades de Rioja y cuatro varie-
dades foráneassepresentaestevinomoder-no,excepcional,diferente,deunacomplejidadúnica.TanparticularesquenoincluyeelTem-pranillo, la variedad representativa de Rioja.
Todas las variedades aquí representadasprovienende la parcela experimental situadaDominio de Berzalycuyacrianzahasidode-positadaenroblefrancésnuevodegranoex-trafino.
El vino adquiere una personalidad expe-rimental e internacional gracias a variedadestan reconocidas comoCabernet Sauvignon, Syrah y Merlot.Tambiénesunpocomáscom-plejoque lamayoríade losvinosdebidoa lavariedad mayoritaria Maturana, recuperada hace algunos años por la Universidad de LaRioja,queleotorgavolumenydulzor.
Secomplementaconunpequeñoporcen-taje de Graciano, Garnacha y Pietro Picudo, logrando un vino que no deja indiferente alconsumidorporsuspeculiarescaracterísticas.
Añada: 2011Variedades:Maturana,Graciano,Garnacha,Merlot,CabernetSauvignon,Syrah,yPietroPicudo
PREMIOS OBTENIDOS
•Medalla de Oro en el Catavinum World & Spirits Competition • Medalla de Plata en el Challenge Interna-tional du Vin 2013• 88 puntos en la Guía Peñín de los Vinos de España 2013.• Medalla de Plata en la XXI Fiesta de la Ven-dimia de Rioja Alavesa en ‘Vinos singulares’
Estuchederegalo
Bodegas Dominio de BerzalBaños de Ebro (álava)T. 945 623 368www.dominioberzal.com
ENTRE BARRICAS
44
El consumo del zumo de uva se remonta hasta hace 8.000 años
Sinduda,unodelosmásimportantesusosqueelserhumanoencontróparaelzumodeuvahasidoelaborarvino.Pruebadeelloessuhistoria;losprimerosdatossobresuconsumose remontan hasta hace8.000 años. Rápida-menteseconvirtióenimportantevalorcomer-cial hasta el punto que los egipcios sabían producirdiferentesvariedadeseinclusoloscla-sificabanpor fechadeproducción, regióndeelaboración, productor y características, crean-do las primeras bases de la enología.
Llegóalazonamediterráneademanosdelos fenicios alcanzando gran desarrollo en la antigua Grecia, donde por ser un vino recio se consumíarebajadoconaguayeradediferentecalidad para nobles y esclavos. Roma se unió a la culturadel vino, perfeccionandoel artedeenvejecerloenánforasyposteriormenteento-neles.
La evoluciónmás importante posterior seprodujo en la Francia de la Edad Media, con cultivosyproduccionessistematizadas,nacien-doelrenombredelosBorgoña o los Burdeos, estosúltimosproducidosen lascercaníasdelmar y por tanto ampliamente exportados. ApartirdelsigloXVIIlacuriosidaddelosproduc-tores de esta bebida llevó al descubrimientodeljerez,delvinodulce,delvinoespumosoydel oporto, entre otros.
Durante los siglos siguientes se volvió a recuperar una vieja costumbreque seperdióconelpasodealmacenarelvinoenánforasahacerlo en barricas: la de poder envejecerlolongevamente.Estofuegraciasalempleodelvidrioyelcorcho,quealigualquelaarcillayadiferenciadelamadera,sonunrecipientesufi-cientementeestancoparaesteobjetivo.
PASTEUR Y LAS LEVADURAS
Unodelosgrandescientíficosdelahistoriacontribuyó,porencargodeNapoleón,asacaralaluzlosentresijosmicrobiológicosdelvino.Louis Pasteur descubrió el papel de las levadu-rasylapresenciaonodeloxígenotantoenlaelaboraciónymaduracióndelvinocomoenlosproblemasdurantesuconservación.Laimpor-tanciayelpotencialdeestosdescubrimientossehicieronevidentes inmediatamente:permi-tíancontrolarmejorelprocesodefabricaciónyevitarlaaparicióndedefectos,tantopequeñoscomofatales.Nació la enología o la ciencia, el arte y la técnica de producir vino.
Así la enología se instaló en universidades de grandes países productores de caldos, avanzandoenormementedesdeentoncesenelconocimientosobreelprocesoyelproducto,einfluyendodemaneracontundentetantoenlamayorvariedadymejorcalidaddelvinoqueseproduceactualmentecomoenlasposibili-dadesquel@scientífic@sdelvinouenólog@stienen para crear.
Crear. Deestapalabratrasciendequemu-chosvinospuedanconsiderarseobrasdearte,nosoloporeltrabajoquellevaaproductores/as y enólog@s conseguirlos, sino por lo quegeneranenaquéll@squeloconsumen:emo-ciones.Esunodelosalimentosquedifícilmen-teperderá,porsuhistoriayarraigo,porsucom-ponente de socialización y placer, la capacidad deevocarprecisamentetodosesosaspectos.
Fotos:QUINTAS
NUTRICIÓN...
COMO VINO SE QUEDÓ
Desde el punto de vista nutricional o de lasalud,elpapeldelasbebidasalcohólicasyen particular del vino, ha sufrido importantesmodificacionesdurantelosúltimosaños.Atrásquedóeltiempodelamanida“paradoja fran-cesa”, que venía a concluir que el consumomoderadode vino protegía la salud frente aproblemascardiovascularesporqueeninvesti-gaciones realizadas en Francia se observó que apesardequeelconsumodegrasasaturadaera elevado, los problemas cardiovasculareseranmenoresqueenotrasregiones.Losestu-diosmásconvincentesrevelanquesibienunconsumomoderadodevinopuedeprotegerfrente a la cardiopatía isquémica (unode losproblemasmásgeneralesdecorazónenadul-tos, loqueexcluyeelrestodeproblemascar-diovasculares,queformanunagranfamilia),el alcohol sigue relacionándose con problemas de salud.
Esdecir,debemossaberqueclásicamentesolo sehaensalzadounaspectopositivodelvino sin poner en la misma balanza los másque evidentes, incluso en consumomodera-do,efectosdelalcoholsobrelasalud.Tantoesasíque losexpertosconcluyenquenoexiste
un nivel de “consumo saludable” debebidasalcohólicas,sinounconsumo“debajoriesgo”.
Sin embargo, no nos rasguemos las ves-tiduras. Puesto que much@s no estamosdispuest@s a renunciar al especial momentoconlatierra,lahistoria,elarte,lassensacionesylaamistadqueimpregnanunbrindisconbuenvino,siemprepodremoscombinarel consumo de vino de bajo riesgo (ocasionalmente y con moderación) con hábitos que sí que prote-gen de verdad nuestra salud como consumir vegetales diariamente o realizar actividad físi-ca con la misma frecuencia.
EL VINO Y LA SALUD
45
ENTRE COPAS
LavinotecaDiVinoexhibeunabuenacoleccióndevinosen Leza
En la localidad de Leza, al pie de la sierra de Cantabria,muy cercade Laguardia y Elciego,encontramosuncoquetorincóndedicadoencuerpoyalmaalvino:DiVino.Setratadeunavinotecamuyespecialquedalabienvenidaalvisitante a través de un bonito patio de entra-dayqueencuentrasuacomodoidealenestetranquilo pueblo de Rioja Alavesa.
El antiguo inmueble, que en los años 60funcionócomobodegadeelaboraciónydistri-bución de vinos, conserva los depósitos y cala-dos tradicionales. Porque DiVino ofrecelapo-sibilidad de degustar vinos propios de la zona caso de Leza, Laguardia, Elciego, Samaniego, Villabuena,etc.acompañadosdeundeliciosopicoteo;lospuerros,alcachofasypimientosdeNavarra,anchoasybonitodelCantábrico,que-so Idiazabal y chorizo riojano se funden conpasmosafacilidadconloscaldos.
Ynosoloesto.DiVino “marida”vinoygas-tronomíaconarte.Unejemplodeellofueronlas jornadas organizadas durante anteriores vendimias en las que se realizaban una seriede etiquetas personalizadas para bodegas co-laboradorascasodeLuisCañas,Valserrano,Ar-tadiuOstatu;cuadrosrealizadosenlapropiaviñaapartirdetierraypigmentosprocedentesde lauva.Una inquietud, la artísticaqueestápresentedeformahabitualenlavinotecaconlaexhibicióndeexposicionesdefotografía,es-cultura y pintura. En su labor diaria, destaca su adhesiónalaRuta del Vino de Rioja Alavesa y al Club Euskadi Gastronomika.
C/LasCuevas,5.Leza(Álava)T.656748586www.divinoleza.comHorario:de abril a octubre:todoslosdías/denoviembreamarzo:finesdesemanayfestivos
46
Patio situado a la entrada del local
DE RUTA POR áLAVA
Cafés la Brasileña ha creado el primer centro en Vitoria-Gasteiz donde elconsumidor final podrá disfrutar de cursos, seminarios, presentaciones,ruedas de prensa, novedades,... de todos aquellos aspectos que puedantener relación con los productos que comercializa en sus tiendas.
Queremos que sea una referencia en el café deespecialidad en Vitoria-Gasteiz, para ellointentaremos crear grupos de opinión favorablesa los cafés de calidad frente a otros cafés quese están comercializando en el mercado,inspirando excelencia, innovación, investigacióny comunicación.
Todas las semanas se realizarán catas de cafésy una vez al mes traeremos algún ponente quenos cuente aspectos a tener en cuenta pararealizar un buen café en casa. Laspresentaciones serán muy variadas y didácticaspara que puedan ponerse en práctica y sirvande asesoramiento al consumidor: de la semillaa la taza, café sin cables, puntos de molido,presentación cafés de finca, maridaje de
café y vino, café y gastronomía, maridaje decafé y cacao, bebidas de verano, experienciasde un barista, bebidas de invierno, tipos decafé, el mundo del té, cápsulas de café, laimportancia del agua, café y salud, tipos demolinos, el espresso, cata de leches, latteart, ....para impartir estos cursos contaremoscon baristas profesionales, enólogos, cocineros,productores de café, sommelier de té, Q-Grader,...
Si alguna vez has visitado las tiendas de Cafésla Brasileña, sabrás que ofrecemos una ampliavariedad de máquinas de café. La eleccióndependerá exclusivamente de tus preferenciaspersonales.
Los amantes del café saben que comprargranos de la mejor calidad es sólo el primerpaso para preparar una buena taza de café.Queremos que conozcas los secretos para lapreparación de una taza de café perfecta y lapuedas disfrutar de una buena compañía.
Este nuevo espacio se encuentra en la tiendade Cafés la Brasileña (esquinaPaz/Independencia), donde os podrán informarde los horarios y cursos que se celebrarán enpróximas fechas.
Si estás interesado en conocer más sobre elcafé y su mundo contacta con nosotros a travésde nuestra página webwww.cafeslabrasilena.es
Vitoria-Gasteizko Udala Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz
Informazioa • Infórmate en www.vitoria-gasteiz.org
2014
Plan de Empleo Vitoria Apoyo a Personas
Emprendedoras
Vitoria Enplegu Plana Ekintzaileentzako laguntza