nuestra misión es la promoción de la santidad...del sábado 29 de febrero, nuestra misa en...
TRANSCRIPT
SUNDAY READINGS
#1118
PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER PASTOR
REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR
REV. MINTU ROZARIO PAROCHIAL VICAR
REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON
REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON
REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE
REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT
REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM
WEEKEND ASSISTANT
REV. PETER MA CHINESE MINISTRY
SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR
MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
______________________
RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET
718.424.5400
www.stbartselmhurst.org
MONDAY - FRIDAY
9:00AM - 12:30PM
12:30 - 1:30PM CLOSED
1:30PM - 9:00PM
SATURDAY - SUNDAY
BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION
CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE
718.424.5400X5
ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS)
MRS. DENISE GONZALEZ
PRINCIPAL
718.446.7575
WEEKDAY MASSES CHAPEL - ITHACA ST
MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9AM ENGLISH
TUESDAY: 6:30PM CHINESE
LUNES - JUEVES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL
**VIERNES 7PM ESPAÑOL**
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
9AM ENGLISH 5PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST
8:30 AM ENGLISH
10AM ESPAÑOL
11:30AM ENGLISH
1:30PM CHINESE
SPECIAL LANGUAGE MASSES (CHAPEL - ITHACA ST)
1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE
3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG
4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN
CONFESSIONS
SATURDAY | SABADO 4PM & 6PM (CHURCH - WHITNEY AV)
THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)
“We are the Roman Catholic Community
of Saint Bartholomew Church
Our mission is the promotion of the holiness of
life through the celebration of the Sacraments,
the sharing of the Gospel and the
promotion of Catholic values.
We offer pastoral care through ministries that
provide education, healing, spiritual growth and
social outreach in the Catholic tradition.”
“No matter who you are,
no matter what you’ve done,
no matter where you’re from,
no matter where you’re going,
no matter how good or bad things seem,
you are always welcome.”
"Somos la Comunidad Católica
Iglesia San Bartolomé
Nuestra misión es la promoción de la santidad
de la vida a través de la celebración de los
sacramentos, el intercambio del Evangelio
y la promoción de los valores católicos.
Ofrecemos atención pastoral a través de
ministerios que brindan educación, curación,
crecimiento espiritual y alcance social
en la tradición Católica ".
"No importa quién eres,
no importa lo que hayas hecho,
no importa de dónde eres,
no importa a donde vayas,
no importa lo buenas o
malas que parezcan las cosas,
usted es siempre bienvenido."
Monday, January 27 2 Sm 5:1-7, 10; Ps 89:20-22, 25-26; Mk 3:22-30
9:00 AM Dominick Campanelli
7:30 PM Carlos Alberto Obregan
Tuesday, January 28 2 Sm 6:12b-15, 17-19; Ps 24:7-10; Mk 3:31-35
9:00 AM In Thanksgiving
6:30 PM Chinese Community
7:30 PM Cinthya Vargas
Wednesday, January 29 2 Sm 7:4-17; Ps 89:4-5, 27-30; Mk 4:1-20
9:00 AM Robert Lee
7:30 PM Alejandro Guzman
Thursday, January 30 2 Sm 7:18-19, 24-29; Ps 132:1-5, 11-14; Mk 4:21-25
9:00 AM Citang Barangan Cabias
7:30 PM Walter Herrera
Friday, January 31
2 Sm 11:1-4a, 5-10a, 13-17; Ps 51:3-7, 10-11; Mk 4:26-34
9:00 AM Mo Valera
7:00 PM Elsa Taly Martinez
Saturday, February 1 2 Sm 12:1-7a, 10-17; Ps 51:12-17; Mk 4:35-41
9:00 AM Gerry Salvador 5:00 PM Marta Kindya 7:30PM Androico Pasion
Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the collection
basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org
¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario
y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org
您愿意成为圣巴儿多录茂大家庭中正式的成员吗?请填写好下面的表
格,把它放在奉献的篮子里,或者登陆我们的网站。
_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER
______________________________________________________
8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Luis Washington Miranda Jimenez
8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Maria S. Lozano
10:00 AM (CHURCH) ENGLISH Sargent Carlos J. Sotomayor
10:00 AM (CAPILLA) ESPAÑOL Javier Lopez
11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Lucy Mercado
11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Jose Manuel Lucero
1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL Keven Jimenez
1:30 PM (CHAPEL) CHINESE Chinese Community
5:00 PM (CHURCH) ENGLISH Alida Ramirez
6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Orlando Duque
THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME JANUARY 26, 2020
Wait for the Lord with courage; be stouthearted, and wait for the Lord.
Psalm 27:14
TERCER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 26 DE ENERO DE 2020 Ármate de valor y fortaleza
y en el Señor confía.— Salmo 27 (26):14
END OF THE YEAR TAX STATEMENTS Tax statements are ready to be distributed.
If you’d like to receive yours please contact
Raul at the office at 718 424 5400.
DECLARACIONES DE IMPUESTOS Las declaraciones de impuestos están listas para ser
distribuidas. Si desea recibir el suyo, comuníquese
con Raúl en la oficina al 718424 5400.
Thanks to everyone who attended the special mass in
honor of Our Lady of Altagracia last night (Saturday). We are
grateful to Sandra Munoz and her committee who helped organize the mass and the refreshments that followed. Special thanks as well to Fr Santos Moncion who came all the way from Rome
to celebrate the mass!
Gracias a todos los que asistieron a la misa especial
en honor de Nuestra Sen ora de Altagracia anoche (sa bado).
Agradecemos a Sandra Mun oz y su comite que ayudaron a organizar
la misa y los refrigerios que siguieron. ¡Un agradecimiento especial tambie n al P. Santos
Moncion que vino desde Roma para celebrar la misa!
Dear Friends,
I want to inform you of some small changes to our mass and confession schedule. Beginning on
Saturday, February 29th our 7:30 pm Spanish mass will be celebrated at 7 pm. Confessions will be heard in
English and Spanish at 4 pm and 6 pm.
After consultation with the staff and parish leaders we have decided that this earlier change in time is
for the best. I know that change is never easy – even a small change of 30 minutes earlier- like this. I ask
everyone’s patience and support as we adjust to the new time.
Some other news… Fr Replogle is starting Bible Study in English again this Monday immediately after
the 9 am mass in Heafey Hall. And Fr Santos will offer Lectio Divina in Spanish this Wednesday Jan 29th at
6:30 pm. The Lectio Divina will take place in the chapel.
————————————————————————————————————————————-
Queridos amigos,
Quiero informarles de algunos pequeños cambios en nuestro horario de misas y confesiones. A partir
del sábado 29 de febrero, nuestra misa en español a las 7:30 pm se celebrará a las 7 pm. Las confesiones se
escucharán en inglés y español a las 4 pm y 6 pm.
Después de consultar con el personal y los líderes de la parroquia, hemos decidido que este cambio de
tiempo anterior es lo mejor. Sé que el cambio nunca es fácil, incluso un pequeño cambio de 30 minutos antes,
como este. Pido la paciencia y el apoyo de todos a medida que nos adaptamos al nuevo tiempo.
Algunas otras noticias ... El Padre Replogle está comenzando el Estudio Bíblico en inglés nuevamente
este lunes inmediatamente después de la misa de las 9 am en Heafey Hall. Y el P. Santos ofrecerá Lectio
Divina en español este miércoles 29 de enero a las 6:30 pm. La Lectio Divina tendrá lugar en la capilla.
Fr Rick
OUR LADY OF ALTAGRACIA ~ NUESTRA SEN ORA DE ALTAGRACIA
WE INVITE YOU TO JOIN OUR BEREAVEMENT MINISTRY
The next gathering Tuesday, February 11 after the 9am Mass
The death of someone close to us can be difficult and challenging. During the meeting we have the opportunity to pray, listen and share. If you are not comfortable sharing…that’s ok! You can just come to pray and listen.
ANOINTING OF THE SICK - TUESDAY, FEBRUARY 11 In observance of the World Day of the Sick, St Bartholomew Parish will offer the Sacrament of the Anointing of the Sick during Mass on Tuesday, February 11 at 9 am in English and 7:30 pm in Spanish. All who are sick, elderly, facing surgery, or seeking the gift of God’s healing are welcome to participate. The whole parish will be invited to join in prayer for those who are sick and for their caregivers
UNCIÓN DE LOS ENFERMOS - MARTES 11 DE FEBRERO En celebracio n del Dí a Mundial de los Enfermos, la Parroquia de San Bartolome ofrecera el Sacramento de la Uncio n de los Enfermos durante la Misa el martes 11 de febrero a las 9 a.m. en inglés y a las 7:30 p.m. en español. Todos los que este n enfermos, ancianos, que tengan una cirugí a o que buscan el don de la curacio n de Dios pueden participar. Se invitara a toda la parroquia a unirse en oracio n por aquellos que esta n enfermos y por sus cuidadores.
You’re invited to attend a St. Valentine’s Day brunch Wednesday, February 12 after the 9am mass in Heafey Hall. Join us as we celebrate the gifts of love and peace in this New Year 2020. Tickets will be available on Wednesdays after the 9 am mass in Heafey hall. This event is free but you will need a ticket to attend.
Te invitamos a asistir a un brunch del Día de San Valentín el Miércoles 12 de febrero a las 10 am en Heafey Hall. U nase a nosotros para celebrar los regalos de amor y paz en este An o Nuevo 2020. Las entradas estara n disponibles los mie rcoles despue s de la misa de las 9 am en Heafey Hall. Este evento es gratuito, pero necesitara un boleto para asistir.
BIBLE STUDY MONDAYS WILL RESUME TOMORROW JANUARY 27, 2020 Fr John Replogle, Sj will be with us every Monday morning after the 9 am mass for the praying and studying of the scriptures.
Using the coming Sundays readings we prepare our minds and hearts for the week and also grow deeper in the knowledge of God’s Word. Everyone is welcome to attend – just come down to Heafey after the 9am mass.
NEW TIME CHANGE FOR CONFESSIONS SATURDAY 4PM & 6PM (CHURCH - WHITNEY AV)
NUEVO HORARIO PARA LAS CONFESSIONES SABADOS 4PM & 6PM (IGLESIA - WHITNEY AV)
Join Us on Sunday at 6pm in the School gym
(Entrance on Judge Street)
EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT Opportunity for private prayer and personal devotion. THURSDAY 9:30AM - 7:30PM CHAPEL
EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO Oportunidad para oración privada
y Devoción personal. JUEVES 9:30AM - 7:30PM CAPILLA
Altar Candles In loving memory of
the deceased members of The Leynes Family
SOCIAL MINISTRY - MINISTERIO SOCIAL Our social ministry committee invites you to Join us every Wednesday after the
9am mass for breakfast in Heafey Hall! It’s an opportunity to meet your neighbors and share your faith —and there’s no charge!
—————————————————————————— ¡Nuestro comité del ministerio social te invita a unirse a nosotros todos los
miércoles después de la misa de las 9 am para desayuno en Heafey Hall! Es una oportunidad de conocer a sus vecinos y compartir su fe, —¡y no hay cargo!
“Mat flow” Spiritual Exercises Join us on Monday’s at 8pm in Heafey Hall’
For more information call Sandy at 917.586.7632
Rosary Society Mass and Meeting Join us for Mass on Sunday February 2 at 10 am in the church.
The mass will be offered for the living and deceased members of the society. Our next monthly meeting will take place on Thursday, February 6th at 2 pm in Heafey hall. Everyone is invited to attend and become members of our society.
El Grupo de Parejas les Invita al
Gran Baile de San Valentín “una noche llena de alegría y sana diversión,
música, comida, bebidas”
Sábado 8 de Febrero, 7 pm
En el Gimnasio de la Escuela Para boletos llama al 718-424-5400 • Donación $20
The intention of the donors will be printed in the bulletin. For more information, please call the Rectory office La intención de los donantes será publicado en el boletín. Para obtener más información, por favor llame a la oficina
BREAD & WINE FOR A WEEK $25
ALTAR CANDLES FOR A WEEK $25
SANCTUARY LAMP FOR A WEEK $25
Sanctuary Lamp Please Visit the Parish
Office to Donate
Bread & Wine In Thanksgiving on
Graces Received Domingo Family
GRUPO PAREJAS No habrá reunión de parejas
el domingo 9 de febrero. (Debido al Baile de
San Valentín) El grupo se reunirá nuevamente el
domingo 8 de marzo después de la misa de la 1 pm.
FAITH FORMATION CENTER / CENTRO DE FORMACIÓN DE FE OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA
87-34 WHITNEY AVE (CORNER OF JUDGE ST) *718.424.5400X5*
WEDNESDAY 10AM - 5PM & THURSDAY 2PM - 8PM
BENGALI/BURMESE MASS These two communities gather on the
first Sunday of the month for a bilingual mass at 5 pm in the chapel. Following the mass there is a gathering with light refreshments in Heafey Hall. The next mass will
be celebrated on SUNDAY, FEBRUARY 2 AT 5PM
TAGALOG MASS On the 3rd Sunday of every month mass Is celebrated in
Tagalog for the Filipino community at 5 p.m. In the chapel. The next mass will be celebrated FEBRUARY 16 AT 5PM
INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass is
celebrated in Indonesian at 3 p.m. in the chapel Following the mass there’s always a reception in Heafey Hall. The next mass will be celebrated
FEBRUARY 23 AT 3 PM.
CHINESE MASS
我们高兴地通知大家:从十月份开始,每个主日下午1:30
和每个星期二下午6:30在小圣堂都会有中文弥撒,我们圣
巴尔多禄茂堂区的华人教友大家庭在成长,这真是天主的祝
福。马神父一直在紧密地和这个团体合作,我们感谢他的努
力和工作。我们的堂区不断成长为多种语言的同一
信仰团体--主内的弟兄姐妹。
EVERY SUNDAY CHINESE MASS Mass will be celebrated in Chinese every Sunday at 1:30 pm in the chapel and every Tuesday at 6:30 pm in the chapel. Our Catholic Chinese family is growing at St Bart’s and this is a great blessing for us. Fr Peter Ma has been working closely with this community and we thank him for his efforts and hard work.
Our parish continues to grow- many languages yet one faith- brothers and sisters in the Lord.
NEED A LETTER FROM
YOUR CHURCH? In order to give letters of recommendation,
letters attesting to character, sponsor certificates, and other documents that may
have legal or religious purposes, it is required that persons requesting those
documents be registered and be active members of Saint Bartholomew Parish
at least three months prior to your request. We can not provide any of these documents to people not
registered in the parish.
SACRAMENT OF RECONCILIATION There are two times every Saturday for
confessions in the main church: 4 pm and 6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the
Chapel. We now have two priests assigned during these times to make it convenient and
less time to wait. Please do your part…. come as close as possible to these confession times. Take advantage of this wonderful opportunity
of God’s mercy and love.
NECESITA UNA CARTA
DE SU IGLESIA? Para poder otorgar cartas de
recomendación, de buen carácter moral, como para ser padrinos de algún sacramento
y documentos para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan
estos documentos, estén inscritos y sean miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes
de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que
no cumplan con estos requisitos.
SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la
iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla.
Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para hacerlo más
conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...
Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa
oportunidad de la misericordia y el amor de Dios.
MASS BOOK 2020 The mass book for 2020 is now open!
Masses are offered for those living or deceased. The offering for each mass is $15. On Saturday at 5p.m. and 7:30p.m. we offer collective intentions which means we are
able to take more than one intention for the mass. If you have any questions,
please speak to one of the priests.
LIBRO DE MISAS 2020 ¡El libro de misas para 2020 ya está abierto!
Se ofrecen Misas para los vivos o fallecidos. La ofrenda por cada Misa es de $ 15. El sa bado a las 5 p.m. y las 7:30 p.m.
Ofrecemos intenciones colectivas, lo que significa que podemos tomar ma s de una intencio n.
para la Misa Si tiene alguna pregunta, por favor hable con uno de los sacerdotes.
NEW STUDENT REGISTRATIONS grades k-8th for School Year ~ 2020-2021
JOIN US IN OUR OPEN HOUSE JANUARY 26, 2020
FROM 11:30 AM TO 1:00 PM
Register during this week of January 27, 2020 at a special rate of $200 (per child).
Financial Aid & Scholarships available, inquire for more information!
TO REGISTER YOUR CHILD, YOU MUST BRING: • Original Birth Certificate • Original Baptism Certificate (if baptized) • Parish envelope number (if registered in the Parish) • Proof of Immunizations • Child’s Physical • Proof of Address • Registration Fee (Non-refundable) • Your child needs to be present Registrations: Monday – Friday from 8am to 3:30pm
*Regular Registration Rate of $225 goes in effect February 3rd, 2020*
For any questions or concerns, please call the office.
INSCRIPCIONES PARA NUEVOS ESTUDIANTES grados k-8º para el Año escolar ~ 2020-2021
ACOMPÁÑANOS A RECORRER LA ESCUELA EL
26 DE ENERO DE 2020 DE 11:30 AM A 1:00 PM
Registrarse durante esta semana del 27 de Enero de 2020 una tarifa especial de $200 (por niño/a).
¡Ayuda financiera y becas disponible, pregunte para más información!
PARA INSCRIBIR A SU HIJO/A, DEBE TRAER: • Certificado de nacimiento original • Certificado de bautismo original (si es bautizo/a) • Número del sobre (si está registrado en la parroquia) • Prueba de inmunizaciones • examen físico del niño/a • prueba de dirección • Cuota de inscripción (No reembolsable) • Su hijo/a necesita estar presente Inscripciones: Lunes a Viernes de 8am a 3:30 pm
*Tarifa de inscripción de $225, entra en vigencia el 3 de Febrero de 2020 *
Si tiene alguna pregunta o inquietud, por favor llame a la oficina.
ASH WEDNESDAY SCHEDULE HORARIO DE MIÉRCOLES DE CENIZA
FEBRUARY 26, 2020 ——————————————————— 7 A.M. MISA EN ESPAÑOL (IGLESIA)
9 A.M. ENGLISH MASS (CHURCH)
12 P.M. MASS / MISA (E & S)
3:30 P.M. SERVICE / SERVICIO (E & S)
6 P.M. CHINESE MASS (CHAPEL)
6 P.M. ENGLISH MASS (CHURCH)
8 P.M. SERVICIO EN ESPAÑOL (IGLESIA)
44-15 JUDGE STREET 718 446-7575 ~ FAX: 718 446-7743
(43 AVE. & JUDGE ST. RED DOORS / PUERTAS ROJAS) SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY
Apostolado de intercesión por los
SACERDOTES Y RELIGIOSOS Todos los miércoles nos uniremos a partir de las 6pm en la Capilla