new action! 4 programació didàctica català … · web viewconeixement dels elements culturals...

267
Nom del Centre: (*) _______________________________________________ Àrea d’Anglès Curs escolar 20 _ _ / _ _ PROGRAMACIÓ DIDÀCTICA 20 _ _ / _ _ Cap de Departament: (*) ___________________________________

Upload: others

Post on 13-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nom del Centre: (*) _______________________________________________

Àrea d’Anglès Curs escolar 20 _ _ / _ _

PROGRAMACIÓ DIDÀCTICA 20 _ _ / _ _Cap de Departament: (*) ___________________________________

Page 2: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Índex de continguts

New Action! ESO 4

1. Introducció i metodologia de New Action! ESO 4

2. Programació didàctica de New Action! ESO 4

3. Avaluació i promoció

4. Contribució a l’assoliment de les competències clau

5. Connexions amb altres matèries curriculars

Page 3: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

1. Introducció i metodologia de New Action! ESO 4

Benvinguts/udes a New Action!

Descripció i justificació del curs

New Action! ESO 4 motivarà els alumnes a aprendre anglès perquè els proporciona les habilitats que necessiten per assolir una autèntica competència comunicativa. És un mètode ben estructurat i fàcil d’utilitzar que facilitarà l’adquisició de les competències bàsiques que recull el currículum 2015 (DECRET 187/2015, de 25 d’agost, d’ordenació dels ensenyaments de l’educació secundària obligatòria), en què es planteja un currículum competencial per a la millora de la qualitat de l’aprenentatge, segons aquests principis fonamentals:1) Aquest plantejament no tan sols facilita el grau d’assoliment de les competències, sinó que promou la notabilitat i l’excel·lència. El treball per competències constitueix també un estímul metodològic per als equips docents dins els centres i afavoreix la presència dels diferents aspectes transversals del currículum. 2) Fixa com a prioritat la continuïtat formativa de tots els alumnes, per tal de fomentar que completin estudis postobligatoris d’acord amb els seus interessos i potencialitats en un context de permeabilitat entre les diferents opcions formatives.3) Determina l’orientació com una responsabilitat compartida de l’equip docent per a l’acompanyament de l’alumnat al llarg de la seva escolarització. Proposa una gestió curricular que garanteix una mirada inclusiva. Els objectius de millora educativa han de possibilitar que el màxim d’alumnes finalitzin l’ESO.4) El Decret estableix l’avaluació de l’alumne com una part essencial del seu procés d’aprenentatge, amb un enfocament global, continuat i integrador.5) Aquest currículum vol incentivar el treball en equip i la coresponsabilitat de tot el professorat a l’hora de desenvolupar els projectes educatius dels centres i també esdevenir un marc de referència per a desplegaments normatius posteriors.

La finalitat de l’educació secundària obligatòria és l’assoliment de les competències clau que permeti a tots els alumnes:a) Assegurar un desenvolupament personal i social sòlid amb relació a l’autonomia personal, la interdependència amb altres persones i la gestió de l’afectivitat.b) Desenvolupar en el nivell adequat, com a forma de coneixement reflexiu, de formació de pensament i d’expressió d’idees, les habilitats i competències culturals, personals i socials relatives a:- L’expressió i la comprensió orals, l’expressió escrita i la comprensió lectora, les competències matemàtiques i les competències necessàries per a l’ús de les noves tecnologies i de la comunicació audiovisual.- La comprensió dels elements bàsics del món en els aspectes científics, socials, culturals, religiosos i artístics, en particular aquells elements que permetin un coneixement i arrelament a Catalunya.- La sensibilitat artística i la creativitat.- La coresponsabilitat i el respecte a la igualtat de drets i d’oportunitats de les persones.- El treball i l’estudi, individual i en equip, amb autonomia i capacitat crítica.- La resolució de problemes de la vida quotidiana, la convivència i l’exercici responsable de la ciutadania.- L’hàbit lector com a eina bàsica per accedir i construir coneixement i desplegar el potencial

Page 4: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

personal.Aquest mètode està enfocat al desenvolupament de les destreses de comunicació oral, comprensió lectora i expressió escrita, i també a la pràctica del vocabulari i la gramàtica. Ofereix nombroses ocasions per ampliar els coneixements sobre temes interculturals i de diferents àrees curriculars. El mètode New Action! és compatible amb els nivells A1, A2, A2+ del Marc europeu comú de referència per a les llengües.

En el procés d’aprenentatge d’una llengua estrangera, als alumnes se’ls presenten nombroses oportunitats per desenvolupar les seves competències en diferents àrees. New Action! ESO 4 facilita l’adquisició de les onze competències bàsiques de l’àmbit lingüístic: 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

New Action! ESO 4 ha estat dissenyat per insistir en el desenvolupament del vocabulari. Per aconseguir aquest propòsit, es treballa extensament el vocabulari al llarg de les unitats de l’Student’s Book i també des de l’original i exclusiva secció Language Builder, inclosa al Workbook. Cada unitat de l’Student’s Book té dues seccions dedicades al vocabulari. Aquesta manera de treballar el vocabulari de manera sistemàtica oferirà als alumnes les eines bàsiques per afrontar les tasques comunicatives que trobaran al llarg de les unitats.

El Workbook de New Action! ESO 4 inclou un glossari bilingüe amb el vocabulari i llenguatge funcional de cada unitat, un apèndix gramatical amb explicacions en català, exemples en els dos idiomes i exercicis de pràctica, una llista de verbs irregulars, una guia d’escriptura, una secció perquè els/les alumnes practiquin l’expressió escrita (My Portfolio) i una secció perquè els/les alumnes s’autoavaluïn (Self Evaluation Charts). També inclou una secció a tot color anomenada Language Builder perquè treballin i consolidin de forma divertida el vocabulari i el llenguatge funcional presentats a l’Student’s Book.

Amb aquest mètode es presenten els nous recursos lingüístics següents: • IC INTERACTIVE CLASSROOM, material projectable per al professorat, integrat a les

unitats, que conté:- Communication Videos i Culture Videos: vídeos comunicatius i culturals.- Slideshows: presentacions de diapositives sobre temes culturals i de diferents àrees

curriculars.- Grammar Animations: animacions sobre els nous punts gramaticals.- Vocabulary Presentations: llistes de paraules traduïdes al català per presentar i practicar

Page 5: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

el vocabulari.- Games: jocs per repassar la gramàtica i el vocabulari de manera lúdica.- Extra Practice: pràctica extra interactiva de gramàtica i vocabulari.

• IS INTERACTIVE STUDENT, material addicional per a l’alumnat que conté:- Interactive Wordlist: glossari interactiu.- Interactive Vocabulary: pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari.- Interactive Grammar: exercicis gramaticals autocorrectius.- Dialogue Builders: pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs. - Techno Help: suport i recursos per fer les tasques Techno Option dels projectes de

l’Student’s Book i de la secció My Portfolio del Workbook.- Videos: accés als vídeos comunicatius i culturals per poder mirar-los a casa.

A més, el sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) permet el seguiment de les tasques dels alumnes per part del professorat.

A l’Student’s Zone del lloc web de Burlington Books www.burlingtonbooks.es/newaction4, els/les alumnes trobaran els enregistraments dels textos de l’Student’s Book i els dictats del Workbook en format MP3. Tot això proporciona als alumnes moltes més oportunitats de practicar l’anglès a casa.

• WordApp, aplicació mòbil que ofereix pràctica extra de vocabulari mitjançant la Interactive Wordlist.

Als professors/es, New Action! ESO 4 els ofereix el Teacher’s Manual amb les pàgines de l’Student’s Book intercalades i amb àmplia informació intercultural i de diferents àrees curriculars; el Teacher’s All-in-One Pack amb material addicional fotocopiable per atendre els diferents nivells de capacitat dels alumnes; els Digital Teacher’s Resources, disponibles a la Teacher’s Zone de www.burlingtonbooks.es, que inclouen els materials Interactive Whiteboard Digital Materials amb les versions interactives de l’Student’s Book, Workbook i Language Builder, Test Factory and Other Editable Resources, Burlington ESO Grammar Factory i Burlington ESO Culture Bank.

New Action! ESO 4 és un curs clarament estructurat i centrat en el desenvolupament de les competències lingüístiques productives per a una comunicació efectiva. Acosta el món real a l’aula d’ESO perquè els/les alumnes reflexionin, segueixin motivats i produeixin un anglès de forma natural.

Components del cursPer a l’alumne/a:Student’s Book:• Una unitat introductòria per repassar el vocabulari bàsic, la gramàtica i el llenguatge de

classe.• Nou unitats didàctiques clarament estructurades.• Tres seccions de repàs i ampliació amb exercicis de gramàtica i vocabulari acumulatius i

un projecte que inclou la tasca Techno Option.• Contingut cultural i d’altres àrees curriculars integrat en les activitats de la unitat.• Insistència en el desenvolupament i constant reciclatge de vocabulari.• Exercicis de comprensió i expressió orals freqüents amb un enfocament comunicatiu real.• Continguts d’expressió escrita plenament estructurats.• Activitats productives freqüents a la secció Action!• Contiguts del recurs IC INTERACTIVE CLASSROOM integrats a cada unitat.

Page 6: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Una revista cultural i d’altres àrees curriculars completament opcional (Culture Magazine).• Un apèndix d’ortografia.• Un apèndix de pronunciació amb exercicis addicionals (Pronunciation Appendix).• Un apèndix per treballar per parelles (Pairwork Appendix).• Una llista de verbs irregulars.

Workbook:• Una unitat d’introducció i nou unitats per practicar el vocabulari, la gramàtica, la lectura de textos, els exercicis de comprensió i també amb diàlegs per completar, correcció d’errades, pràctica addicional d’escriptura i les seccions Check Your Progress amb dictats i exercicis de traducció i Self-Evaluation. • Un glossari i una llista de llenguatge funcional amb transcripció fonètica i traduïts al català.• Un apèndix gramatical amb quadres, explicacions i exemples en català, i exercicis de pràctica. • Una llista de verbs irregulars amb transcripcions fonètiques i traduccions al català.• Una guia d’escriptura amb pautes pas a pas que faciliten l’autocorrecció.• Les pàgines Writing Plan per completar amb els exercicis d’expressió escrita proposats a l’Student’s Book i pàgines amb projectes d’escriptura.• Exercicis addicionals d’expressió escrita a la secció My Portfolio.• Quadres d’autoavaluació de l’alumne/a a la secció Learning Competences.

Language Builder (combinat amb el Workbook):• Vocabulari i llenguatge funcional organitzats per temes.• Divertides activitats per revisar i consolidar el vocabulari.

IS Interactive Student• Interactive Wordlist: glossari interactiu.• Interactive Vocabulary: pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari.• Interactive Grammar: exercicis gramaticals autocorrectius.• Dialogue Builders: pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs.• Techno Help: suport i recursos per fer les tasques Techno Option.• Videos: accés als vídeos per poder mirar-los a casa.

WordApp, aplicació mòbil que ofereix pràctica extra de vocabulari mitjançant la Interactive Wordlist.

New Action! ESO 4 Website - Student’s Zone• Tots els enregistraments dels textos de l’Student’s Book i de la secció Culture Magazine i

els dictats del Workbook en format MP3.

Per al professor/a:Teacher’s Manual:• Una presentació del curs i els seus components.• Una secció d’avaluació.• Directrius del Marc europeu comú de referència per a les llengües i el portafolis europeu

de llengües.

• Notes didàctiques clares i concises, intercalades amb les pàgines de l’Student’s Book, en què es destaquen sobre un fons de color les referències a altres components del curs per facilitar la preparació de les classes.

• Les respostes dels exercicis de l’Student’s Book, Workbook i Language Builder.• Informació addicional intercultural i de diferents àrees curriculars sobre els temes que es

tracten a l’Student’s Book.

Page 7: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Activitats de reforç i ampliació.• Transcripció dels exercicis de comprensió oral de l’Student’s Book.• Activitats opcionals de comprensió oral.• Quadres fotocopiables de l’Student’s Book per facilitar el treball a classe (disponibles

també al lloc web de Burlington Books www.burlingtonbooks.es/newaction4).

Teacher’s All-in-One Pack (TAIOP):• Una secció d’exàmens (Tests) que consta de:- Un examen de diagnòstic (Diagnostic Test) i fulls de repàs (Revision Worksheets).- Un examen per unitat (Unit Tests) amb tres nivells de dificultat.- Tres tests trimestrals (Term Tests) amb dos nivells de dificultat.- Dos exàmens finals (Final Tests) amb dos nivells de dificultat.- Un test de comprensió oral (listening) i expressió oral (speaking) per a cada unitat, cada trimestre i cada examen final.- Tres exàmens de competències bàsiques (Key Competences Tests).• Una secció d’atenció a la diversitat que inclou:- Dos fulls fotocopiables per unitat amb pràctica addicional de les estructures gramaticals i del vocabulari (Extra Practice).- Un full fotocopiable per unitat perquè s’ampliïn els coneixements adquirits (Extension).• Una secció d’activitats orals addicionals (Extra Speaking).• La clau de totes les respostes.• Tots els enregistraments dels exercicis de comprensió oral del Teacher’s All-in-One Pack estan disponibles al lloc web de Burlington Books: www.burlingtonbooks.es.

Digital Resources for Teachers (disponibles a la Teacher’s Zone de www.burlingtonbooks.es) amb el material digital següent:• Interactive Whiteboard Materials, que inclou les versions digitals completament interactives de l’Student’s Book, el Workbook i el Language Builder per a professors que treballen amb pissarres digitals interactives o a aules digitals 1x1. Els continguts del recurs IC INTERACTIVE CLASSROOM estan integrats a l’Student’s Book digital.• Sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) per al seguiment del progrés dels alumnes de manera interactiva.• Test Factory and Other Editable Resources, amb tot el material del Teacher’s All-in-One Pack en format editable.• Burlington ESO Grammar Factory, per generar exàmens de pràctica gramatical automàticament o per preparar-los personalment.• Burlington ESO Culture Bank, amb pantalles i preguntes culturals i d’altres àrees curriculars.• Enregistraments de l’Student’s Book, Workbook i Teacher’s All-in-One Pack.• Claus de resposta del Workbook, Language Builder i material fotocopiable de l’Student’s Book.

Novetats de les pissarres digitals: IC INTERACTIVE CLASSROOM• Communication vídeos (The Band II): vídeos comunicatius que inclouen activitats de

comprensió i expressió oral.• Culture videos: vídeos culturals que ofereixen material autèntic amb el nivell lingüístic

adient als alumnes d’ESO i que inclouen activitats de comprensió.• Slideshows: presentacions de diapositives sobre temes culturals i de diferents àrees

curriculars.• Grammar Animations: animacions en què es treballen les estructures gramaticals, l’ordre

de les paraules i altres punts gramaticals de manera divertida i visual.• Vocabulary Presentations: llistes de paraules traduïdes al català que es poden escoltar

per practicar i avaluar el vocabulari.

Page 8: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Games: jocs per repassar el vocabulari i la gramàtica de manera lúdica.• Extra Practice: pràctica addicional de vocabulari i gramàtica.

Ensenyar amb New Action! ESO 4

Les nou unitats de l’Student’s Book de New Action! ESO 4 es presenten en seccions de dues pàgines. Cada unitat comença amb la presentació de vocabulari en context relacionat amb un grup lèxic i un exercici de comprensió oral. El nou vocabulari es treballa al llarg de la unitat, tant en textos de lectura com en exercicis de gramàtica, expressió oral i escrita i comprensió oral, per la qual cosa hi ha més oportunitats de practicar-lo.

A més, les activitats STOP AND THINK!, presents a cada unitat, es centren en el reciclatge de vocabulari, la formació de paraules i altres aspectes relacionats amb el vocabulari (sinonímia, els cognates, phrasal verbs, etc.), per garantir-ne el repàs i l’enriquiment constant.

Després d’aquesta primera secció, hi ha un exercici d’expressió oral en forma de diàleg de substitució en el qual es presenta i es practica el vocabulari útil de manera clara. Al llarg de la unitat hi ha més ocasions per practicar l’expressió oral.A cada unitat es presenten dos textos de lectura interessants i informatius, triats especialment per motivar els alumnes i ampliar els seus coneixements generals. Els exercicis amb contingut cultural i d’altres àrees curriculars s’integren dins les unitats i això permet connectar l’aprenentatge de l’anglès amb el món real d’una manera natural. Al llarg de les unitats s’inclou un gran nombre de tasques productives (ACTION!) i una enquesta o una votació perquè la facin tots els alumnes.

La gramàtica es presenta amb quadres explicatius complets i es practica amb exercicis motivadors i en contextos concrets.

A la secció a doble pàgina English in ACTION! s’inclouen exercicis de comprensió oral per tal de presentar el llenguatge funcional en context, activitats d’expressió oral per utilitzar el llenguatge funcional de manera autèntica i una secció d’expressió escrita acuradament estructurada que ofereix pràctica de les habilitats bàsiques d’escriptura.Les dificultats amb la pronunciació es ressalten al llarg de la unitat i es practiquen a la secció Pronunciation Appendix que hi ha al final del llibre.

1. La icona del recurs IC INTERACTIVE CLASSROOM es troba al llarg de la unitat per tal de suggerir l’ús de vídeos comunicatius, vídeos culturals i presentacions de diapositives amb l’objectiu de reforçar l’expressió oral i oferir continguts culturals audiovisuals autèntics amb un nivell lingüístic adient per als alumnes. També es proporcionen animacions gramaticals per assolir els nous punts gramaticals, presentacions de vocabulari i jocs per repassar els continguts de la unitat i pràctica addicional de vocabulari i gramàtica.

A més hi ha tres seccions anomenades Review a l’Student’s Book que inclouen exercicis de repàs del vocabulari i la gramàtica i un projecte, que inclou la tasca Techno Option.

Al final de l’Student’s Book, a la revista cultural Culture Magazine, es relaciona l’anglès amb altres assignatures del currículum (aprenentatge integrat de continguts i llengües estrangeres, AICLE -o CLIL en anglès-) i es presenta a l’alumne/a una gran varietat

Page 9: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

d’aspectes culturals dels països anglosaxons i del món en general. En darrer lloc, hi ha un apèndix de pronunciació i d’ortografia, un apèndix d’exercicis d’expressió oral per parelles i una llista de verbs irregulars que proporcionen l’ajuda addicional que l’alumne/a necessita.

Altres components que formen part integral del curs New Action! ESO 4 són:

- El llibre ˝dos en un˝ New Action! ESO 4 Workbook i Language Builder ofereix un suport pràctic per aconseguir els objectius de cada unitat.

Els exercicis del Workbook estan graduats per nivell de dificultat (els de vocabulari i gramàtica tenen tres nivells) per poder realitzar de manera progressiva els exercicis de la unitat de nivell més alt. Han estat acuradament elaborats perquè els/les alumnes puguin repassar i consolidar els coneixements i les habilitats que acaben d’adquirir. També es proporcionen exercicis d’autoavaluació a cada unitat, que fan possible que els/les alumnes avaluïn el seu propi progrés.

A la secció Vocabulary Reference del Workbook hi ha un glossari amb vocabulari i llenguatge funcional organitzat per ordre alfabètic i per unitat. També hi ha la secció Language Resource, que conté un apèndix gramatical amb exercicis de pràctica addicional i una llista de verbs irregulars. La secció Writing Resource inclou una guia d’escriptura que presenta tots els processos i estratègies d’escriptura que s’ensenyen al llarg del curs, i unes pàgines de Writing Plan perquè els/les alumnes organitzin els seus treballs escrits. La secció My Portfolio inclou plans per fer els projectes de l’Student’s Book i exercicis addicionals d’expressió escrita per a cada unitat. I la secció Learning Competences inclou un informe per completar sobre l’aprenentatge i evolució dels alumnes, així com uns quadres d’autoavaluació.

El Language Builder és una secció a tot color per repassar el vocabulari i el llenguatge funcional que han après. Els/Les alumnes han d’elaborar llistes bilingües de vocabulari i llenguatge funcional, organitzades per temes, i després, han de realitzar activitats divertides per repassar i consolidar el vocabulari que han après.

El recurs IS INTERACTIVE STUDENT inclou diferents seccions interactives per ajudar els/les alumnes en el seu aprenentatge: Interactive Wordlist (glossari interactiu, pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari), Interactive Vocabulary i Interactive Grammar (exercicis de vocabulari i gramàtica autocorrectius per practicar el lèxic i les estructures gramaticals de manera individual), Dialogue Builders (pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs), Techno Help (suport i recursos per fer les tasques Techno Option dels projectes i les activitats de la secció My Portfolio) i Videos, que permet l’accés als vídeos comunicatius i culturals per poder mirar-los a casa.

- Els estudiants també disposen de New Action! ESO 4 Website - Student’s Zone, en què trobaran els enregistraments dels textos de l’Student’s Book i els dictats del Workbook en format MP3.

- El Teacher’s Manual, amb les pàgines de l’Student’s Book intercalades, inclou clares notes didàctiques en què destaquen sobre un fons de color les referències a altres components per facilitar la preparació de les classes. Per ajudar el professor/a en l’avaluació hi ha uns quants fulls per fotocopiar que segueixen les pautes del Marc europeu comú de referència per a les llengües (Common European Framework of Reference for Languages). Hi podran conèixer millor l’historial dels seus alumnes, els seus estils d’aprenentatge i la seva actitud envers l’anglès. Aquest component també conté informació addicional sobre el tema de la

Page 10: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

unitat i activitats opcionals extres que permeten treure el màxim profit del material.

- El Teacher’s All-in-One Pack proporciona abundant material fotocopiable adaptat als diferents nivells d’anglès dels alumnes, atès que conté exàmens en diferents nivells de dificultat, tres fulls d’atenció a la diversitat per unitat i activitats extres d’expressió oral.

- Per ajudar més el professor/a, existeixen els revolucionaris New Action! Digital Teacher’s

Resources que contenen: Interactive Whiteboard Materials, que inclou les versions digitals completament interactives de l’Student’s Book -amb els vídeos culturals i comunicatius integrats-, el Workbook i el Language Builder per a professors que treballen amb pissarres digitals interactives o a aules digitals 1x1 (vegeu l’apartat Com utilitzar els recursos digitals de New Action! ESO 4 d’aquesta programació); Test Factory and Other Editable Resources, amb tot el material del Teacher’s All-in-One Pack en format editable; Burlington ESO Grammar Factory, per generar exàmens de pràctica gramatical automàticament o per preparar-los personalment i Burlington ESO Culture Bank, per enriquir el coneixement dels alumnes amb materials culturals especialment adaptats al seu nivell.

- Per a aules que no estan equipades amb pissarres digitals interactives, els vídeos integrats a New Action! ESO 4 també estan disponibles en format de DVD. Everything English presenta els nou capítols de vídeos comunicatius, els nou vídeos culturals, el llenguatge funcional i la preparació per a exàmens orals que corresponen a les nou unitats de l’Student’s Book.

Page 11: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Com utilitzar els recursos digitals de New Action! ESO 4

1. Ús de la pissarra digital interactiva a l’aula

Les pissarres digitals interactives ofereixen unes eines excel·lents als professors per millorar l’aprenentatge i la motivació dels alumnes. La matèria es pot visualitzar i explicar d’una manera més clara amb la tecnologia de les pissarres digitals. L’ús de so, combinat amb grans efectes visuals fa que el professorat pugui mostrar els continguts del llibre de manera més real. Els fragments de vídeos i pel·lícules i les cançons populars es poden presentar a qualsevol moment de la classe mitjançant Internet.

No hi ha dubte que la tecnologia de les pissarres digitals capta l’atenció dels alumnes durant més temps i els implica en el procés d’ensenyament-aprenentatge d’una manera més activa. L’alumnat constantment ha de contestar i ha de participar a classe, ja que la pissarra digital interactiva proporciona informació de manera immediata.

Aquesta eina resulta especialment útil a l’hora de comprovar les respostes de les activitats dels alumnes. Les respostes es poden presentar d’una a una per oferir-ne explicacions detallades o bé totes de cop per corregir els exercicis de manera més pràctica.

Un altre avantatge important de les pissarres digitals és que permeten desar tot el material que es produeix en una classe i recuperar-lo després per posar-lo en pràctica. Es pot accedir a tots els continguts (textos, llistes de vocabulari, activitats gramaticals, enregistraments, vídeos, aportacions dels alumnes, etc.) amb un sol clic.

Existeix una gran varietat de material per treballar amb la pissarra digital interactiva de New Action! ESO 4, que es pot fer servir de maneres diferents per adequar-se a les necessitats dels alumnes en cada moment. Tot seguit, destaquem els components interactius més nous del nostre recurs IC INTERACTIVE CLASSROOM per a pissarres digitals:

- Communication Videos, per poder veure situacions de comunicació de la vida real.- Culture Videos, per conèixer informació interessant addicional amb un nivell lingüístic

adient. - Slideshows, per obtenir més informació sobre el tema de la unitat mitjançant

presentacions de diapositives basades en continguts culturals i d’altres àrees curriculars. Són una aportació extra interessant per a qualsevol classe i serveixen per ampliar els coneixements generals dels alumnes sobre el món que els envolta.

- Grammar Animation, per treballar els continguts gramaticals amb animacions visuals de manera divertida i en contextos reals.

- Vocabulary Presentation, per presentar el vocabulari mitjançant llistes de paraules traduïdes al català que es poden escoltar i així practicar i repassar el lèxic i l’ortografia.

- Games, per fer un repàs acumulatiu de vocabulari i gramàtica, en forma de competició.- Extra Practice, per repassar la gramàtica i el vocabulari amb activitats interactives.

Page 12: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

2. Ús del recurs IS INTERACTIVE STUDENT

S’ofereixen eines addicionals perquè les facin servir els alumnes a casa (o a les aules 1x1).Tots els exercicis de New Action! INTERACTIVE STUDENT s’envien al sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) i això permet que el professorat pugui fer un seguiment i avaluar el progrés de cada alumne/a.

Les eines són:

- Interactive Wordlist: glossari interactiu amb enregistraments i traduccions, pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari.

- Interactive Vocabulary: exercicis autocorrectius per practicar i repassar el vocabulari de cada unitat.

- Interactive Grammar: exercicis gramaticals autocorrectius per practicar i repassar la gramàtica de cada unitat.

- Dialogue Builders: pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs.- Techno Help: suport i recursos per fer les tasques Techno Option dels projectes de

l’Student’s Book i del Workbook.- Videos: eina que permet l’accés als vídeos des de casa.

Es pot accedir a INTERACTIVE STUDENT a través de www.burlingtonbooks.es/IS.

3. Ús de l’aplicació WordApp

L’aplicació mòbil gratuïta WordApp proporciona llistes de vocabulari i activitats interactives per facilitar la pràctica dels alumnes en qualsevol lloc i en qualsevol moment. Per baixar l’aplicació, cal entrar a www.burlingtonbooks.es/WA i escanejar el codi QR de l’Student’s Book.

Page 13: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Avaluació de les competències clau dels alumnes de 4t d’ESO, aprenentatge col·laboratiu i el Marc europeu comú

Aprendre una nova llengua és probablement un dels reptes més ambiciosos als quals s’hauran d’enfrontar els/les alumnes al llarg de la seva vida acadèmica, sobretot perquè implica submergir-se de forma activa en una cultura i una visió de la vida diferents. Durant el procés d’aprenentatge d’una llengua, els/les alumnes desenvolupen una sèrie de competències clau. A part de la competència comunicativa, al llarg de les unitats també se’n treballen d’altres, com:

- la competència de consciència i expressions culturals a partir de les temàtiques dels textos

- la competència digital, la competència matemàtica i les competències bàsiques en ciència i tecnologia mitjançant les tasques d’Internet i l’ús dels materials digitals

- les competències socials i cíviques i el sentit d’iniciativa i esperit emprenedor a partir de les interaccions i la dinàmica d’aula que desenvolupen l’aprenentatge col·laboratiu

- aprendre a aprendre per si mateixos amb l’ajuda de l’autoavaluació i l’avaluació de l’assoliment de les competències de l’àmbit lingüístic mentre analitzen quines tasques són capaços de realitzar en anglès.

L’objectiu primordial de New Action! és afavorir el procés d’aprenentatge i fer de pont perquè els/les alumnes coneguin els llocs en què es parla anglès i la forma en què s’expressen els joves nadius de la seva edat.

Durant el procés d’adquisició de la llengua anglesa és habitual que els/les alumnes mostrin clares preferències per determinades àrees d’aprenentatge. Per exemple, pot ser que els interessi més aprendre l’anglès que parlen els joves avui dia que les regles gramaticals, o pot ser que tinguin més facilitat per a unes capacitats d’aprenentatge que per a unes altres.

Per aquests motius, el mètode New Action! els ofereix un ampli ventall d’activitats amb les quals podran desenvolupar els seus interessos i consolidar els seus punts forts, alhora que practiquen en profunditat totes les àrees de l’aprenentatge de llengües. Atesa la diversitat dels alumnes, és fonamental que el professorat conegui al més aviat possible les preferències, els punts forts i febles de cadascú. Amb aquest objectiu, oferim uns fulls fotocopiables molt útils per preparar el perfil de cada alumne/a i registrar l’avaluació contínua del seu progrés i l’avaluació sumativa o final (vegeu punt 3 d’aquesta programació).

Preparació dels portafolis de treball i avaluació individual dels alumnes

Actualment hi ha una tendència a fomentar que els alumnes –amb l’ajuda del professorat– preparin una carpeta dels seus treballs que inclogui referències als seus estils d’aprenentatge, objectius de millora, mostres dels seus progressos i un registre dels contactes mantinguts amb parlants nadius de la llengua anglesa o dels intercanvis culturals amb comunitats de parla anglesa. Potser l’exemple més ambiciós d’aquesta mena de carpetes és l’anomenat Portafolis Europeu de Llengües (European Language Portfolio - ELP) descrit pel Marc europeu comú, la finalitat del qual és animar tothom a aprendre més llengües i a continuar aprenent-les al llarg de tota la vida, facilitar la mobilitat a Europa i afavorir l’enteniment i la tolerància entre les ciutats europees.

L’ELP consta de tres elements bàsics:

Page 14: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Un Passaport de llengües en el qual l’alumne/a registra les qualificacions que obté i el seu progrés en la llengua mitjançant una escala d’autoavaluació reconeguda internacionalment.

• Una Biografia lingüística en la qual reflexiona sobre allò que sap fer en la llengua que està aprenent i s’autoavalua de manera realista.

• Un Dossier que conté exemples de treballs fets en el centre educatiu, en diversos formats –enregistraments d’àudio / vídeo, tasques escrites i informes de visites–, a més de la documentació que acrediti la informació continguda en el Passaport i la Biografia.

Aquesta iniciativa es desprèn de la convicció que els/les estudiants de llengües s’han de responsabilitzar del seu aprenentatge i adoptar una actitud al més activa possible en el procés d’establir objectius i treballar per assolir-los. Els fulls d’avaluació que els/les alumnes han de completar a les pàgines 152-157 del Workbook es basen en aquesta convicció. Així, hi ha uns quants fulls d’avaluació que mostren les recomanacions del Marc europeu comú de referència per a les llengües que són: Student Learning Record – Competence in initiative and entrepreneurship (pàgina 152 del Workbook), My English Experience – Competence in learning to learn skills, (pàgina 153 del Workbook), English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 154 del Workbook) i My Strategies for Progress – Competence in initiative and entrepreneurship (pàgina 155 del Workbook). A més, al Workbook es proporcionen quadres d’autoavaluació (pàgines 156-157). Aquestes pàgines contenen oportunitats perquè els/les alumnes descriguin els seus contactes amb la llengua anglesa, les seves consecucions i es fixin objectius personalitzats per al curs entrant. Aquest últim punt és probablement el més important, atès que els exigeix un esforç per seleccionar i emprar les estratègies que puguin ajudar-los més a millorar. Molts dels criteris d’autoavaluació que s’inclouen en el full English and Me, a la pàgina 154 del Workbook, són molt semblants als del Portafolis Europeu de Llengües i faciliten als professors/es i als alumnes la tasca de preparar carpetes d’aquesta mena.

Els quadres Student Learning Record (pàgina 152) i My English Experience (pàgina 153) han d’omplir-los al començament del curs; el que hi ha a la part inferior de la pàgina 153 i els fulls English and Me i My Strategies for Progress (pàgines 154 i 155), al final de cada trimestre, i els d’autoavaluació de les pàgines 156 i 157, en acabar la unitat corresponent.

Els/Les alumnes haurien de desar tots els fulls d’autoavaluació i algunes mostres dels treballs que vagin fent durant el curs en una carpeta a part i ensenyar-la al professor/a periòdicament al llarg del curs escolar. Es recomana dedicar una part del temps de classe perquè omplin aquests fulls d’autoavaluació i reflexionin sobre les seves estratègies d’aprenentatge.

Page 15: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Perfil individual de l’estudiant que entra a 4t d’ESO

En entrar a 4t d’ESO els/les alumnes ja s’han format una imatge d’ells mateixos/es com a estudiants d’anglès a Educació Secundària. Tant si aquesta imatge és positiva com negativa, aquest curs ofereix a aquests alumnes una oportunitat excel·lent per avaluar el seu progrés en anglès i per marcar-se nous objectius, els quals els ajudaran a superar els reptes presentats en aquesta etapa del sistema educatiu. Per determinar els coneixements previs d’anglès que té l’alumnat que entra a 4t d’ESO, New Action! ofereix dues eines importants:

- un examen de diagnòstic per a començament de curs amb la finalitat d’avaluar els seus coneixements previs (pàgines 2-4 del Teacher’s All-in-One Pack);

- els quadres d’autoavaluació (pàgines 152-157 del Workbook), que es poden utilitzar com a punt de partida del portafolis individual de cada alumne/a.

Una lectura atenta dels resultats d’aquestes dues eines d’avaluació proporcionarà als professors/es informació essencial sobre els seus/seves alumnes i farà que aquests se sentin més valorats en el seu nou entorn. És important fer-los veure que els criteris d’autoavaluació que s’apliquen a English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 154 del Workbook) subratllen el fet positiu de l’aprenentatge i destaquen allò que han aconseguit i no tant el que no han assolit. Utilitzant aquest full d’avaluació, tindran comentaris positius a fer i veuran la seva evolució durant el curs. Se’ls ha de recordar amb freqüència les estratègies que cadascú va triar com a preferides a començament del curs perquè millorin en les àrees lingüístiques que més els agraden (My Strategies for Progress – Competence in initiative and entrepreneurship, pàgina 155 del Workbook).

L’avaluació formativa i sumativa

El full d’avaluació contínua o formativa (Formative Record Sheet) que s’inclou a la pàgina xiv del Teacher’s Manual i al punt 3 d’aquesta programació permet al professorat anotar les qualificacions obtingudes pels seus alumnes en les diferents àrees tractades a cada unitat, a més de reflectir les actituds de cadascun d’ells envers la llengua. Es recomana contrastar el resultat d’aquest full amb els de l’autoavaluació portada a terme pels mateixos alumnes en el full English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 154 del Workbook) abans de calcular la puntuació final en el full Summative Evaluation (pàgina xv del Teacher’s Manual i inclosa al punt 3 d’aquesta programació), que és el que descriu el progrés global del curs. El motiu d’això és evitar les possibles discrepàncies entre el que els/les alumnes han fet sota la pressió de les proves i allò que són capaços de fer en situacions normals i disteses de classe.

A partir del full Summative Evaluation, el professor/a podrà calcular una nota numèrica per a cada alumne/a. De tota manera, el factor més important per mesurar el desenvolupament dels alumnes és el progrés individual que hagin realitzat des de l’inici del curs fins al final de cada trimestre. En aquesta nova etapa, l’avaluació del procés d’aprenentatge de l’alumnat és contínua i la decisió del professor/a per promocionar l’alumne/a serà adoptada atenent la consecució de les competències i els objectius de l’etapa.

Page 16: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

2. Programació didàctica de New Action! ESO 4

UNITAT D’INTRODUCCIÓ: Introduction

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, com ara el vocabulari relacionat amb l’equipament esportiu, verbs d’acció, peces de roba i accessoris, objectes de viatge, professions, telèfons mòbils, menjar i begudes, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. En aquest cas, elaboració d’una llista en què es parli sobre els gustos a l’hora de menjar per comentar amb els companys, i pràctica oral de salutacions, presentacions i intercanvi d’informació personal, canviant les paraules en negreta d’un text que hi ha en l’activitat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Per exemple, repàs d’estructures en què es demana informació per aclarir dubtes, com ara How do you pronounce this word?, Can I borrow your dictionary?, You say di-ffi-cult. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua estrangera. Concretament, audició de l’alfabet fonètic anglès. (CC6)

Page 17: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. En aquest cas, elaboració d’una llista sobre les preferències davant d’uns determinats aliments per comentar-les a la resta de companys, i pràctica de salutacions, presentacions i intercanvi d’informació personal fent servir com a model el diàleg que hi ha en l’activitat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Com a mostra, repàs d’estructures en què es demana informació per aclarir dubtes, com ara How do you pronounce this word?, Can I borrow your dictionary?, You say di-ffi-cult. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis, com ara de l’audició i repetició del vocabulari treballat en la unitat. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau

Page 18: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. En aquest cas, elaboració d’una llista sobre les preferències davant d’uns determinats aliments per comentar-les a la resta de companys, i pràctica de salutacions, presentacions i intercanvi d’informació personal fent servir com a model el diàleg que hi ha en l’activitat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Com a mostra, repàs d’estructures en què es demana informació per aclarir dubtes, com ara How do you pronounce this word?, Can I borrow your dictionary?, You say di-ffi-cult. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Per exemple, lectura i comprensió d’un correu electrònic que un noi que s’ha traslladat a Suècia escriu a un antic company d’escola. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. En aquest cas, lectura i comprensió d’un text que explica com un nou programa, Us+, analitza les converses que mantens i te’n fa un retorn perquè siguin més efectives. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Page 19: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Cerca d’informació sobre tòpics a les altres unitats del llibre.• Language Builder, page 4DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Page 20: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de

Page 21: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Equipament esportiu- Verbs d’acció- Peces de roba- Accessoris- Objectes de viatge- Professions- Telèfons mòbils- Menjar- Begudes- El llenguatge utilitzat tant pel professorat com per l’alumnat a l’aula- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adientsEstructura i funcions de la llengua- Fórmules per parlar d’hàbits i rutines: el Present Simple (afirmativa, negativa i interrogativa).- Fórmules per parlar del que està tenint lloc en el moment en què es parla: el Present Continuous (afirmativa, negativa i interrogativa).- Identificació i utilització apropiada del llenguatge de classe.Fonètica- La pronunciació del vocabulari de la unitat.- La pronunciació de l’alfabet fonètic en anglès.

Page 22: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats diverses per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar i Speaking, com ara contestar preguntes d’informació específica, agrupar paraules per famílies lèxiques, identificar imatges amb verbs d’acció, relacionar columnes, completar frases i diàlegs amb vocabulari específic, conjugar el Present Simple en textos, formular preguntes, ordenar paraules i completar diàlegs.

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Page 23: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics.• Identificació d’elements lèxics similars: cognates.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents. Concretament, traducció de frases a la llengua pròpia.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi.• La importància de mantenir una actitud de respecte vers el professor i els companys de classe.• Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Page 24: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Pragmàtica (CC20):Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Alfabet fonètic anglès.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Categories gramaticals. • • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives. Present Simple i Present Continuous.

• • • • • • •

Page 25: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. Per exemple, lectura i comprensió d’un correu electrònic que un noi que s’ha traslladat a Suècia escriu a un antic company d’escola i d’un text que explica com un nou programa, Us+, analitza les converses que mantens i te’n fa un retorn perquè siguin més efectives.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur.6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. En aquest cas, elaboració d’una llista en què es parli sobre els gustos a l’hora de menjar per comentar amb els companys, i pràctica oral de salutacions, presentacions i intercanvi d’informació personal, canviant les paraules en negreta d’un text que hi ha en l’activitat.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de

Page 26: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor. Per exemple, lectura i comprensió d’un correu electrònic que un noi que s’ha traslladat a Suècia escriu a un antic company d’escola i d’un text que explica com un nou programa, Us+, analitza les converses que mantens i te’n fa un retorn perquè siguin més efectives..14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la

Page 27: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura.31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 14-15Self-Evaluation, WB, p. 128Unit 1 Test, TAIOP, p. 8-12 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatDiagnostic Test, TAIOP, p. 2-4 o Test Factory and Other Editable ResourcesRevision Worksheets, TAIOP, p. 5-7 o Test Factory and Other Editable ResourcesStudent Learning Record, WB, p. 152My English Experience, WB, p. 153

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

4. Temporització Unitat d’Introducció: 1 sessióDiagnostic Test: 1 sessió

Total: 2 sessions

Page 28: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 1: Curious Places

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. A grans trets, tres converses amb un turista i un diàleg entre dos adolescents que parlen sobre activitats que han fet. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules, com ara el vocabulari sobre llocs relacionats amb la ciutat (bridge, fountain, port...) i el seu voltant (alley, fence, staircase...), i expressions clau per fer reserves i rebre indicacions per moure’s per una ciutat desconeguda, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret, de tres diàlegs entre un turista i diferents interlocutors: un agent de viatges, un treballador especialitzat en reserves d’hotels i una vianant, i d’un altre entre dos companys en què un explica a l’altre les activitats que va fer el cap de setmana passat. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara practicar un diàleg sobre reserves i indicacions per arribar a algun lloc, canviant les paraules en negreta, a la secció ACTION! (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, descriure els llocs que hi ha a les imatges de presentació de la unitat, triar 5 llocs i preguntar a 10 companys si hi van estar el cap de setmana anterior i ordenar-los per ordre de popularitat, i per parelles fer preguntes per mirar d’esbrinar un poble o una ciutat que hagi visitat un company per després explicar-ho a la resta de la classe. I a l’apartat Grammar in ACTION!, fer preguntes i respostes a un company sobre menjar, animals de companyia, esports, música i llocs preferits dels voltants de la ciutat, amb l’objectiu de parlar de les activitats que duien a terme quan eren més joves. (CC4)

Page 29: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua estrangera. Concretament, identificar i produir sons d’especial dificultat en paraules com youth i bridge. El ritme i l’entonació. (CC6)• Anticipació dels continguts que es treballaran a partir del títol de la unitat.

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Concretament, fer reserves de vol i d’hotel, demanar indicacions per visitar una ciutat i parlar sobre esdeveniments del passat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, descriure els llocs que hi ha a les imatges de presentació de la unitat, triar 5 llocs i preguntar a 10 companys si hi van estar el cap de setmana anterior i ordenar-los per ordre de popularitat, i per parelles fer preguntes per mirar d’esbrinar un poble o una ciutat que hagi visitat un company per després explicar-ho a la resta de la classe. I a l’apartat Grammar in ACTION!, fer preguntes i respostes a un company sobre menjar, animals de companyia, esports, música i llocs preferits dels voltants de la ciutat, amb l’objectiu de parlar de les activitats que duien a terme quan eren més joves. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis. A l’apartat d’SPEAKING, escoltar i repetir un diàleg presentat en l’activitat, que tracta de reserves de vol i d’hotel, i d’indicacions per arribar a un punt concret d’una ciutat que es vol visitar. També pràctica del lèxic relacionat amb la ciutat i el seu voltant. (CC5)

Al Workbook:• Extra Practice: Language Builder, page 6

Page 30: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Fer reserves de vol i d’hotel, demanar indicacions per visitar una ciutat i parlar sobre algun viatge fet en el passat, a partir d’unes estructures presentades en l’activitat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. A l’apartat ACTION!, descriure els llocs que hi ha en unes imatges, triar 5 llocs i preguntar a 10 companys si hi van estar el cap de setmana, i per parelles fer preguntes per esbrinar un poble o una ciutat que hagi visitat un company i explicar-ho a la resta de la classe. A l’apartat Grammar in ACTION!, fer preguntes i respostes a un company sobre menjar, animals de companyia, esports, música i llocs preferits dels voltants de la ciutat, amb l’objectiu de parlar de les activitats que duien a terme quan eren més joves. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Page 31: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Lectura i comprensió d’un text d’una guia turística que parla de la localització, els horaris, els preus, els serveis, etc., d’un convent històric de Madrid: Monjas Trinitarias Descalzas, i d’un altre d’una entrada d’un blog en què un turista explica la manera com un home, en Raffi Stepanian, guanya diners extraient or del paviment dels carrers de la ciutat. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat, es pot fer un debat sobre si pensen que la manera de guanyar diners de Raffi Stepanian és bona i per què. (CC8)• A partir de la lectura dels textos, marcar la resposta correcta, respondre a qüestions relacionades amb el contingut dels escrits, relacionar columnes, buscar dins del text la informació que demostri que unes afirmacions són falses, i copiar i completar unes frases incompletes.• Per a més informació, vegeu Background Information.

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Concretament, d’un text que explica quins van ser els primers habitants de la ciutat de Londres per completar-lo fent servir els verbs que hi ha entre parèntesis en la forma afirmativa o negativa del Past Simple, i d’un altre que parla sobre curiositats de Nova York, fent servir la forma afirmativa o negativa de used to. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 32: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals, al pla d’escriptura i al Background Information que hi ha als llibres de text dels alumnes.• Culture Magazine, page 114• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 15• Dictation, Workbook, page 15• Language Builder, page 6

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Page 33: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquest cas, fer una entrada en un blog personal, que parli sobre la visita d’un dia a un poble o ciutat desconeguts, tenint en compte el llenguatge informal: contraccions, expressions usuals, emoticones, etc. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. Concretament, en una entrada d’un blog personal. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de l’entrada del blog: ciutat o poble, acompanyants, llocs visitats, activitats, opinió. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. Concretament, en una entrada d’un blog personal. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Page 34: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

text amb claredat.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. A partir d’una graella presentada en l’activitat, en què s’estructura la informació que ha de contenir cada paràgraf: primer, ciutat o poble i acompanyants; segon, llocs visitats i activitats, i tercer, opinió.- Suport multimèdia. En aquest cas, una entrada en un blog personal.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Vocabulari sobre llocs i  relacionat amb la ciutat i el seu voltant.- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adients.Estructura i funcions de la llengua- Fórmules per expressar i descriure fets passats: el Past Simple. - Fórmules lingüístiques per descriure hàbits passats: used to + verb en la forma base.- Fórmules lingüístiques per parlar sobre allò que hagin fet o experimentat alguna vegada. - El llenguatge informal a un text.Fonètica- Pronunciació de sons d’especial dificultat a paraules com youth i bridge. - El ritme i l’entonació.

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

Page 35: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Page 36: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics, com ara els sons d’especial dificultat en paraules com youth i bridge i el ritme i l’entonació, i diferents patrons de ritme, d’entonació i accentuació de paraules i frases.• Identificació d’elements lèxics similars: cognates.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents: descriure fets passats i demanar informació sobre com arribar a llocs d’una ciutat.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi.• Coneixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment d’or el 1848 a Califòrnia, als EUA, i la història de Troia obtenint informació per diferents mitjans, com Internet i altres tecnologies de la informació i comunicació com la ràdio. • Apunt sobre literatura, coneixement de la novel·la de Cervantes.• A l’apartat, STOP AND THINK!, fer una llista de llocs que coneguin en anglès, i d’imperatius.

Bloc transversal de coneixement de la llengua Competències

Page 37: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. identificar i produir sons d’especial dificultat en paraules com youth i bridge.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Categories gramaticals. Past Simple i used to. • • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, • • • • • • •

Page 38: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives.

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, de tres diàlegs entre un turista i diferents interlocutors: un agent de viatges, un treballador especialitzat en reserves d’hotels i una vianant, i d’un altre entre dos companys en què un explica a l’altre les activitats que va fer el cap de setmana passat.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable. En aquesta unitat, identificar i produir sons d’especial dificultat en paraules com youth i bridge.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Concretament, fer reserves de vol i d’hotel, demanar indicacions per visitar una ciutat i parlar sobre esdeveniments del passat.6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)

7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes

Page 39: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals.Descriure els llocs que hi ha a les imatges de presentació de la unitat, triar 5 llocs i preguntar a 10 companys si hi van estar el cap de setmana anterior i ordenar-los per ordre de popularitat, per parelles fer preguntes per mirar d’esbrinar un poble o una ciutat que hagi visitat un company per després explicar-ho a la resta de la classe, i fer preguntes i respostes a un company sobre menjar, animals de companyia, esports, música i llocs preferits dels voltants de la ciutat, amb l’objectiu de parlar de les activitats que duien a terme quan eren més joves8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules clau que presenten un grau de dificultat més elevat.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Lectura i comprensió d’un text d’una guia turística que parla de la localització, els horaris, els preus, els serveis, etc., d’un convent històric de Madrid: Monjas Trinitarias Descalzas, i d’un altre d’una entrada d’un blog en què un turista explica la manera com un home, en Raffi Stepanian, guanya diners extraient or del paviment dels carrers de la ciutat.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita

Page 40: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. A partir d’una graella presentada en l’activitat, en què s’estructura la informació que ha de contenir cada paràgraf: primer, ciutat o poble i acompanyants; segon, llocs visitats i activitats, i tercer, opinió.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. En aquest cas, fer una entrada en un blog personal, que parli sobre la visita d’un dia a un poble o ciutat desconeguts, tenint en compte el llenguatge informal: contraccions, expressions usuals, emoticones, etc.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 15-16Self-Evaluation, WB, p. 156Unit 1 Test, TAIOP, p. 8-14 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 142-143 o Test Factory and Other Editable Resources

Page 41: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Activitats d’ampliació: TAIOP, p. 162 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 180 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

4. TemporitzacióUnitat 1: 10 sessionsUnit 1 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 42: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 2: That’s a Laugh!1. ContingutsDIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. D’una banda, d’una conversa en què un amic explica a un altre que per descuit al matí ha sortit de casa amb el pijama posat i que quan ha arribat a la porta de casa per canviar-se hi havia la professora d’història esperant el seu pare i de l’altra, d’un diàleg d’un amic que relata com uns practicants de ioga que feien teràpia s’han rigut d’ell, davant d’una situació desagradable.(CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau com ara adjectius en general (amusing, annoying, brilliant...), adjectius de personalitat (careless, clumsy, emotional...), i vocabulari per expressar opinions i parlar sobre incidents divertits del passat (that sounds amazing, no way, it’s true...) anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret d’un diàleg en què es descriu un incident i d’un altre en què s’explica una història que té a veure amb la teràpia del riure. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara relacionar preguntes i respostes per reconstruir una història i practicar un diàleg en què es parla d’algun incident divertit, canviant les paraules en negreta, a la secció ACTION! (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, fer frases a partir dels adjectius relacionats amb els estats d’ànim presentats en una activitat anterior i dir si estàs d’acord amb l’afirmació del company, preguntar a 10 amics quina és la descripció que s’ajusta millor a la seva manera de riure, i explicar als companys una experiència divertida o interessant del passat amb l’ajuda de les construccions treballades prèviament. I a la secció Grammar in ACTION!, preguntar i respondre qüestions a partir d’unes oracions que hi ha en l’activitat anterior. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua

Page 43: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

estrangera. Concretament, identificar i produir l’accent a les paraules i les formes febles de was i were. (CC6)• Anticipació dels continguts que es treballaran a partir del títol de la unitat.

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Concretament, parlar sobre un incident graciós i parlar sobre una història del passat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, fer frases a partir dels adjectius relacionats amb els estats d’ànim presentats en una activitat anterior i dir si estàs d’acord amb l’afirmació del company, preguntar a 10 amics quina és la descripció que s’ajusta millor a la seva manera de riure, i explicar als companys una experiència divertida o interessant del passat amb l’ajuda de les construccions treballades prèviament. I a la secció Grammar in ACTION!, preguntar i respondre qüestions a partir d’unes oracions que hi ha en l’activitat anterior. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis. A l’apartat SPEAKING, escoltar i repetir un diàleg presentat en l’activitat, que tracta d’un incident divertit. També pràctica del lèxic relacionat amb els adjectius i els adjectius de personalitat. (CC5)

Al Workbook: Extra Practice: Language Builder, page 8

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Page 44: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Parlar d’algun incident divertit i explicar una història del passat, a partir d’unes estructures presentades en l’activitat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Fer frases a partir dels adjectius relacionats amb els estats d’ànim i dir si estàs d’acord amb l’afirmació del company, preguntar a 10 amics quina és la descripció que s’ajusta millor a la seva manera de riure, explicar als companys una experiència divertida o interessant del passat, i preguntar i respondre qüestions a partir d’unes oracions que hi ha en l’activitat anterior. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i

Page 45: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

idees secundàries. Lectura i comprensió d’un article de revista que explica l’abast d’un fenomen inexplicable que va tenir lloc a Tanzània, que provocava atacs de riure incontrolats entre infants i joves, i d’un altre d’una columna d’una revista en què un noi demana i rep consell sobre les maneres de riure que té la gent. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules i expressions que presenten un grau de dificultat més elevat. A més, es poden fer servir les imatges per preguntar als alumnes sobre el contingut de l’escrit que llegiran. En acabat, es pot plantejar un debat en què els alumnes opinin sobre les causes dels atacs de riure incontrolats i expliquin si mai n’han tingut cap. (CC8)• A partir de la lectura dels textos, identificar unes dades amb el text, trobar una informació en l’escrit, relacionar columnes, buscar Tanzània en un mapamundi del llibre (pags. 128-129), completar una graella amb informació sobre el país, dir si unes oracions són veritat, mentida o no se saben, i respondre a unes qüestions. • Per a més informació, vegeu Background Information.

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Concretament, d’un text que explica un succés divertit per completar-lo fent servir unes estructures concretes, i d’un altre que parla sobre la figura de Charles Chaplin, per completar-lo fent servir els verbs que hi ha entre parèntesis en les formes verbals de Past Simple o Past Continuous. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Page 46: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals, al pla d’escriptura i al Background Information que hi ha als llibres de text dels alumnes.• Culture Magazine, page 115• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 23• Dictation, Workbook, page 23• Language Builder, page 8

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes

Page 47: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquest cas, escriure un text narratiu que expliqui una experiència divertida o desagradable que hagin viscut, tenint en compte l’ordre natural dels adjectius: opinion, size, age, shape i colour. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. A partir d’una graella presentada en l’activitat, es posa èmfasi en l’antiguitat, la situació, el lloc, la descripció del lloc, la gent i el succés, i del final de la història i els sentiments que va provocar l’experiència. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau

Page 48: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. A partir d’una graella presentada en l’activitat, es posa èmfasi en: primer paràgraf, l’antiguitat, la situació, el lloc; segon paràgraf, la descripció del lloc, la gent i el succés, i tercer paràgraf, el final de la història i els sentiments que va provocar l’experiència. - Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Vocabulari d’adjectius i adjectius de personalitat.- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adients.Estructura i funcions de la llengua- El Past Simple.- Diferenciació entre fets passats i el que té lloc en un moment específic en el passat: el Past Simple i el Past Continuous.- Fórmules per parlar sobre un incident i explicar una història.- L’ordre dels adjectius en el text.Fonètica- Pronunciació de l’accent a les paraules i les formes febles de was i were.

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Page 49: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els

Page 50: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics. Identificar i produir l’accent a les paraules i les formes febles de was i were.• Identificació d’elements lèxics similars: cognates fun / funny.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents mitjançant la comparació i el contrast amb les llengües que coneix l’alumnat: parlar sobre un incident i explicar una història.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món. Identificació de les característiques més significatives dels acudits, bromes i l’humor de la cultura britànica, respectant-ho.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi, com l’existència de l’epidèmia del riure obtenint informació per diferents mitjans, com Internet i altres tecnologies de la informació i comunicació com la ràdio.• Apunt sobre geografia, completar una graella amb dades de Tanzània: capital, llengües oficials, etc.• Apunt sobre història, coneixement sobre el cinema mut, a través de la figura de Charles Chaplin.• Apunt sobre cultura, explicació de quina altra espècie, a part de la humana, pot riure.• Apunt sobre història, explicació de quins van ser els primers humans que van celebrar aniversaris.• A l’apartat, STOP AND THINK!, recordar la diferència entre fun i funny, i completar unes oracions amb la paraula adequada segons el context, i pensar en els adjectius de personalitat que coneixen.

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Page 51: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Pronunciació de l’accent a les paraules i les formes febles de was i were.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):

Categories gramaticals. Past Simple i Past Continuous.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives,

• • • • • • •

Page 52: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

concessives.

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, d’un diàleg en què es descriu un incident i d’un altre en què s’explica una història que té a veure amb la teràpia del riure.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable. Pronunciació de l’accent a les paraules i les formes febles de was i were.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Parlar d’algun incident divertit i explicar una història del passat, a partir d’unes estructures presentades en l’activitat.6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)

7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla

Page 53: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. Fer frases a partir dels adjectius relacionats amb els estats d’ànim i dir si estàs d’acord amb l’afirmació del company, preguntar a 10 amics quina és la descripció que s’ajusta millor a la seva manera de riure, explicar als companys una experiència divertida o interessant del passat, i preguntar i respondre qüestions a partir d’unes oracions que hi ha en l’activitat anterior.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules i expressions que presenten un grau de dificultat més elevat. A més, es poden fer servir les imatges per preguntar als alumnes sobre el contingut de l’escrit que llegiran. En acabat, es pot plantejar un debat en què els alumnes opinin sobre les causes dels atacs de riure incontrolats i expliquin si mai n’han tingut cap.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Lectura i comprensió d’un article de revista que explica l’abast d’un fenomen inexplicable que va tenir lloc a Tanzània, que provocava atacs de riure incontrolats entre infants i joves, i d’un altre d’una columna d’una revista en què un noi demana i rep consell sobre les maneres de riure que té la gent.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. A partir d’una graella presentada en l’activitat, es posa èmfasi en l’antiguitat, la situació, el lloc, la descripció del lloc, la gent i el succés, i

Page 54: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

del final de la història i els sentiments que va provocar l’experiència.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. En aquest cas, escriure un text narratiu que expliqui una experiència divertida o desagradable que hagin viscut, tenint en compte l’ordre natural dels adjectius: opinion, size, age, shape i colour.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 23-24Self-Evaluation, WB, p. 156Unit 2 Test, TAIOP, p. 15-21 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 144-145 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 163 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 181 o Test Factory and Other Editable Resources

Page 55: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

4. TemporitzacióUnitat 2: 10 sessionsUnit 2 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 56: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 3: Anything Is Possible

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. A grans trets, d’una conversa en què una amiga explica com va aconseguir el repte de córrer una cursa de 10 quilòmetres, i d’una altra, en què un amic explica els motius pels quals admira un dels integrants del grup de música Black Eyed Peas. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules, com ara verbs relacionats amb el tema de la unitat (achieve, fail, remind...) i expressions clau, per parlar sobre objectius i reptes aconseguits (well done, good for you, I’ve never been to Africa...), i sobre persones admirades (how did she started, what made her famous, what has she achieved...), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret, d’un diàleg entre dos amics que parlen d’afrontar el repte de córrer una marató, i d’un altre en què es debat sobre la figura d’un noi que, tot i venir d’una família amb pocs recursos, es va fer ric. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara practicar un diàleg presentat en l’activitat per parlar sobre els objectius marcats i els reptes aconseguits, canviant les paraules marcades en negreta, a la secció ACTION! (CC3)

Page 57: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, preguntar als companys qüestions relacionades amb objectius marcats i reptes aconseguits per fer-ne una posada en comú, preguntar a 10 amics quines són les coses que més i que menys els agraden de l’escola i fer-ne un resum, i per parelles, a partir d’una graella amb informació clau (nom, orígens, com es va fer famós, activitats que ha dut a terme, reptes aconseguits, per què inspira altres persones i per què és admirat) fer preguntes per esbrinar quin personatge conegut té el company (pàgines 135 i 136 de l’Student Book). I a l’apartat Grammar in ACTION!, fer frases sobre els objectius marcats i reptes aconseguits d’un mateix perquè el companys els endevini. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua estrangera. Concretament, identificar i produir l’entonació de frases i les formes de participi passat. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Parlar sobre objectius marcats i reptes aconseguits, i fer preguntes i respondre’n a partir de l’assignació d’un personatge famós (pàgines 135 i 136 de l’Student Book). (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, preguntar als companys qüestions relacionades amb objectius marcats i reptes aconseguits per fer-ne una posada en comú, preguntar a 10 amics quines són les coses que més i que menys els agraden de l’escola i fer-ne un resum, i per parelles, a partir d’una graella amb informació clau (nom, orígens, com es va fer famós, activitats que ha dut a terme, reptes aconseguits, per què inspira altres persones i per què és admirat) fer preguntes per esbrinar quin personatge conegut té el company (pàgines 135 i 136 de l’Student Book). I a l’apartat Grammar in ACTION!, fer frases sobre els objectius marcats i reptes aconseguits d’un mateix perquè el companys els endevini. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis. A l’apartat SPEAKING, escoltar i reproduir un diàleg presentat en l’activitat que tracta del relat d’un objectiu marcat i un repte assolit. També pràctica del lèxic

Page 58: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

relacionat amb els verbs i l’explicació d’objectius i reptes. (CC5)

Al Workbook: Extra Practice: Language Builder, page 10Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Parlar d’objectius marcats i reptes aconseguits, i fer preguntes i respondre’n a partir de l’assignació d’un personatge famós (pàgines 135 i 136 de l’Student Book). (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Preguntar als companys qüestions relacionades amb objectius marcats i reptes aconseguits, preguntar a 10 amics quines són les coses que més i que menys els agraden de l’escola, per parelles, a partir d’una graella amb informació clau (nom, orígens, com es va fer famós, activitats que ha dut a terme, reptes aconseguits, per què inspira altres persones i per què és admirat) fer preguntes per esbrinar quin personatge conegut té el company (pàgines 135 i 136 de l’Student Book), i fer frases sobre els objectius marcats i reptes aconseguits d’un mateix perquè el companys els endevini. (CC4)

Page 59: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Lectura i comprensió d’un text que explica la història d’uns estudiants d’un poble envoltat de mar, els quals van decidir construir un camp de futbol per poder-hi jugar per primera vegada, amb l’objectiu que els lectors votin per al rànquing d’història de l’any, i d’un altre que relata la lluita que va sostenir una estudiant vietnamita per continuar els estudis i la recompensa que en va obtenir, malgrat l’oposició dels pares. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat, a partir de les imatges, es pot preguntar als alumnes sobre quin pensen que és l’argument de la història que llegiran i si saben quina informació conté una ressenya. (CC8)• A partir de la lectura dels textos, es pot demanar els alumnes que diguin si les històries són inspiradores i per què.• Per a més informació, vegeu Background Information.

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Page 60: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Concretament, d’un escrit que explica els orígens humils de Leonardo Del Vecchio i de com va assolir l’èxit, per completar-lo fent servir els verbs que hi ha entre parèntesis en les formes verbals de Present Perfect Simple i Past Simple. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques. En aquest cas, de l’ús d’Internet per ampliar la informació de l’activitat proposada en relació amb la tasca que es duu a terme a la secció Review 1.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals, al pla d’escriptura i al Background Information que hi ha als llibres de text dels alumnes.• Culture Magazine, page 116• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 31• Dictation, Workbook, page 31• Language Builder, page 10

Page 61: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquest cas, fer un escrit sobre una persona que admirin, donant-se informació personal, experiències i reptes assolits i l’opinió que els genera. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. En aquesta ocasió, es para una atenció especial en els fets pels quals admirem algú i l’opinió que en tenim. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Page 62: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. A partir d’una graella presentada en l’activitat, en què s’estructura la informació que ha de contenir cada paràgraf: primer paràgraf, nom i informació personal; segon paràgraf, experiències viscudes i reptes assolits, i tercer paràgraf, l’opinió que ens genera la figura en qüestió.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Verbs- Vocabulari relacionat amb experiències- Els sinònims- Les collocations amb give i take- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adients. Estructura i funcions de la llengua- L’ús del comparatiu i superlatiu dels adjectius.- El Present Perfect Simple i contrast Present Perfect Simple i el Past Simple.- Fórmules lingüístiques per parlar sobre èxits i objectius i gent a qui admiren.- Ús correcte de fets i opinions en el text.Fonètica- Identificació i producció de l’entonació de frases i les formes de participi passat.

Page 63: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Page 64: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics. Producció de l’entonació de frases i les formes de participi passat.

• Identificació d’elements lèxics similars: cognates.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents mitjançant la comparació i el contrast amb les llengües que coneix l’alumnat: parlar sobre èxits i objectius i gent que admiren.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera sobre personatges que admirin i la recerca de l’educació d’una noia vietnamita i el seu èxit personal, obtenint informació per diferents mitjans, com Internet i altres tecnologies de la informació i comunicació com la ràdio.• Apunt sobre esport, buscar 5 països en uns puzles i dir en quin d’aquests el futbol no és considerat esport nacional. • Apunt sobre cultura, coneixement de quan, on i per a qui es van inventar les ulleres Ray-

Page 65: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Ban.• Apunt sobre art, biografia de Michelangelo, a l’apartat Review 1.• A l’apartat, STOP AND THINK!, buscar un verb que quan va seguit d’un altre presenti la terminació +ing o infinitiu.

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Producció de l’entonació de frases i les formes de participi passat.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el

• • • • • • • •

Page 66: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

significat de les paraules.

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):

Categories gramaticals. Present Perfect Simple, Present Perfect Simple i Past Simple.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives.

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, d’un diàleg entre dos amics que parlen d’afrontar el repte de córrer una marató, i d’un altre en què es debat sobre la figura d’un noi que, tot i venir d’una família amb pocs recursos, es va fer ric.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable. Producció de l’entonació de frases i les formes de participi passat.

5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Parlar sobre objectius marcats i reptes aconseguits, i fer preguntes i respondre’n a partir de l’assignació d’un personatge famós (pàgines 135 i 136 de l’Student Book).

Page 67: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. Preguntar als companys qüestions relacionades amb objectius marcats i reptes aconseguits, preguntar a 10 amics quines són les coses que més i que menys els agraden de l’escola, per parelles, a partir d’una graella amb informació clau (nom, orígens, com es va fer famós, activitats que ha dut a terme, reptes aconseguits, per què inspira altres persones i per què és admirat) fer preguntes per esbrinar quin personatge conegut té el company (pàgines 135 i 136 de l’Student Book), i fer frases sobre els objectius marcats i reptes aconseguits d’un mateix perquè el companys els endevini.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat, a partir de les imatges, es pot preguntar als alumnes sobre quin pensen que és l’argument de la història que llegiran i si saben quina informació conté una ressenya.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Lectura i comprensió d’un text que explica la història d’uns estudiants d’un poble envoltat de mar, els quals van decidir construir un camp de futbol per poder-hi jugar per primera vegada, amb l’objectiu que els lectors votin per al rànquing d’història de l’any, i d’un altre que relata la lluita que va sostenir una estudiant vietnamita per continuar els estudi i la recompensa que en va obtenir, malgrat l’oposició dels pares. 13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.

16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.

Page 68: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Ús d’Internet per ampliar la informació de l’activitat proposada en relació amb la tasca que es duu a terme a la secció Review 1.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. A partir d’una graella presentada, s’estructura la informació que ha de contenir cada paràgraf: primer, nom i informació personal; segon, experiències viscudes i reptes assolits, i tercer, l’opinió personal.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. En aquest cas, fer un escrit sobre una persona que admirin, donant-se informació personal, experiències i reptes assolits i l’opinió que ens genera.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

Page 69: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 31-32My English Experience, WB, p. 153English and Me, WB, p. 154My Strategies for Progress, WB, p. 155Self-Evaluation, WB, p. 156Unit 3 Test, TAIOP, p. 22-28 o Test Factory and Other Editable ResourcesTerm Test 1, TAIOP, p. 29-33 o Test Factory and Other Editable ResourcesKey Competences Test 1 (Opcional), TAIOP, p. 96-100 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 146-147 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 164 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 182 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

4. TemporitzacióUnitat 3: 10 sessionsUnit 3 Test: 1 sessióTerm Test 1: 1 sessióTotal: 12 sessionsKey Competences Test 1 (Opcional): 1 sessió

Page 70: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 4: Keeping It Green

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. A grans trets, d’un diàleg entre dos amics que es fan preguntes sobre les causes del canvi climàtic, i d’un altre en què un guia explica el procés de selecció i tractament de residus en una planta de reciclatge. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules, com ara el vocabulari relacionat amb el medi ambient (biodegradable, carbon footprint, climate change...), els materials i envasos (bottle, bowl, box...) i expressions clau, com ara la descripció de processos i tractaments de residus (glass bottles are filled with fizzy drink, the used bottles are collected...), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret, d’una noia que convida a participar un amic en un joc de preguntes sobre les causes que té el canvi climàtic per al medi ambient, i d’un guia d’una planta de reciclatge que explica a dos nois els processos de selecció i tractament de residus que fan allà. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara la pràctica d’una conversa que tracta del problema de la desforestació, i els efectes que té per al medi ambient i les necessitats i solucions que es poden plantejar per revertir la situació, canviant les paraules en negreta d’un diàleg presentat en l’activitat. (CC3)

Page 71: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, com ara I don’t see in that way, I can’t argue with that, they are sent to the shops again...), d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. A la secció ACTION!, triar cinc paraules o frases que donin informació sobre el medi ambient, perquè el company digui són veritat o mentida, fixar-se en les imatges que representen els diferents processos de tractament de residus de les pàgines 135 i 136 de l’Student Book, i dóna’n els detalls a partir de la descripció, els orígens, altres estadis i final, i debatre sobre quin dels problemes ambientals que es presenten en l’activitat s’han d’abordar amb més immediatesa. I a l’apartat Grammar in ACTION!, completar unes preguntes amb Present Simple Passive o Past Simple Passive dels verbs que hi ha entre parèntesis i en acabat formular les qüestions al company. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua estrangera. Identificar i produir els sons /s/, /∫/ de paraules com gas i fishing i vocàlics d’especial dificultat com a can i metal. (CC6)• Anticipació dels continguts que es treballaran a partir del títol de la unitat.

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Pràctica d’una conversa que tracta del problema de la desforestació, i els efectes que té per al medi ambient i les necessitats i solucions que es poden plantejar per revertir la situació, canviant les paraules en negreta d’un diàleg presentat en l’activitat, i descripció de dues seqüències d’imatges que representen diferents processos de tractament de residus. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Donar l’opinió sobre un problema medi ambiental fent servir expressions com I don’t see in that way, I can’t argue with that, they are sent to the shops again...). (CC4)• Triar cinc paraules o frases que donin informació sobre el medi ambient, perquè el company digui són veritat o mentida, fixar-se en dues seqüències d’imatges que representen diferents processos de tractament de residus, debatre sobre quin dels problemes ambientals que es presenten en l’activitat s’han d’abordar amb més immediatesa, i completar unes preguntes amb Present Simple Passive o Past Simple Passive per formular les qüestions al company.• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat,

Page 72: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

intensitat, silencis. A l’apartat d’SPEAKING, escoltar i repetir un diàleg presentat en l’activitat que tracta dels mètodes de producció d’aliments i de la producció massiva de granges. També pràctica del lèxic relacionat amb el medi ambient i els processos de selecció i tractament de residus. (CC5)

Al Workbook: Extra Practice: Language Builder, page 12

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Pràctica d’una conversa que tracta del problema de la desforestació, i els efectes que té per al medi ambient i les necessitats i solucions que es poden plantejar per revertir la situació, canviant les paraules en negreta d’un diàleg presentat en l’activitat, i descripció de dues seqüències d’imatges que representen diferents processos de tractament de residus. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. A la secció ACTION!, triar cinc paraules o frases que donin informació sobre el medi ambient, perquè el company digui si són veritat o mentida, fixar-se en les imatges que representen els diferents processos de tractament de residus de les pàgines 135 i 136 de l’Student Book, i donar-ne els detalls a partir de la descripció, els orígens, altres estadis i final, i debatre sobre quin dels problemes ambientals que es presenten en l’activitat s’han d’abordar amb més immediatesa. I a l’apartat Grammar in ACTION!, completar unes preguntes amb Present Simple Passive o Past Simple Passive dels verbs que hi ha entre parèntesis i en acabat formular les qüestions al company. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Page 73: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Lectura i comprensió d’un fullet del museu de vida i ciència de Braxton que tracta dels efectes que té l’escalfament global en el món, i d’un article de revista que parla sobre el plàstic que es llença al mar. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat, es pot demanar als alumnes que prediguin de què tractaran els textos o com pensen que el plàstic pot contribuir a millorar la situació mediambiental actual. (CC8)• A partir de la lectura dels textos, identificar titulars amb parts del text, trobar d’on surten unes xifres concretes, buscar paraules antònimes dins del text, argumentar per què unes afirmacions són veritat o mentida, respondre a unes qüestions i buscar Colòmbia i el Perú en un mapamundi del llibre (pags. 128-129).• Per a més informació, vegeu Background Information.

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i

Page 74: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

idees secundàries. Concretament, d’un text que explica el fenomen conegut amb el nom de Great Dying, per completar-lo fent servir els verbs que hi ha entre parèntesis en les formes de Past Simple Passive.(CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals, al pla d’escriptura i al Background Information que hi ha als llibres de text dels alumnes.• Culture Magazine, page 117• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 39• Dictation, Workbook, page 39• Language Builder, page 12

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la

Page 75: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquest cas, escriure un informe sobre un problema relacionat amb el medi ambient fixant-se en l’ús de connectors de causa i efecte. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de l’informe: problema, causa, efecte i solucions. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Page 76: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. Èmfasi en els connectors de causa i efecte (because of, so, as a result, therefore...) i en l’estructura de la informació per paràgrafs: primer, problema; segon, causa i efecte, i tercer, solucions.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Vocabulari relacionat amb el medi ambient- Materials- Envasos- Antònims- Formació de substantius a partir de verbs afegint el sufix -tion- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adientsEstructura i funcions de la llengua- La passiva- Fórmules lingüístiques per fer oferir opinions- Fórmules lingüístiques per descriure un procés- Els connectors de causa i efecteFonètica- Pronunciació dels sons /s/, /∫/ de paraules com gas i fishing i vocàlics d’especial dificultat com a can i metal.

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases

Page 77: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Page 78: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics. Pronunciació dels sons /s/, /∫/ de paraules com gas i fishing i vocàlics d’especial dificultat com a can i metal.• Identificació d’elements lèxics símilars: cognates.• Processos de formació de paraules: noms formats amb el sufix –tion.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents: opinar i

descriure un procés.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi.• Identificació de les característiques més significatives de la recollida de plàstic per solucionar problemes mediambientals i els efectes de la desforestació.• Coneixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el reciclatge de les deixalles a Sao Paulo de Sergio Longo, la creació d’una illa amb deixalles de Gerald McDougall, obtenint informació per diferents mitjans, com

Page 79: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Internet i altres tecnologies de la informació i comunicació com la ràdio, a la secció Culture Magazine. • Apunt sobre ciència, informació sobre les matèries biodegradables i reciclables.• Apunt sobre geografia, explicació sobre els efectes del canvi climàtic i de les deixalles per a la vida animal. • A l’apartat, STOP AND THINK!, trobar noms que portin el sufix –tion dins d’un text i dir d’on provenen, i descriure objectes de mesura i quantitats.

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Pronunciació dels sons /s/, /∫/ de paraules com gas i fishing i vocàlics d’especial dificultat com a can i metal.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Page 80: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Categories gramaticals. La passiva • • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives.

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, d’una noia que convida a participar un amic en un joc de preguntes sobre les causes que té el canvi climàtic per al medi ambient, i d’un guia d’una planta de reciclatge que explica a dos nois els processos de selecció i tractament de residus que fan allà.

2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent

Page 81: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable. Pronunciació dels sons /s/, /∫/ de paraules com gas i fishing i vocàlics d’especial dificultat com a can i metal.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Pràctica d’una conversa que tracta del problema de la desforestació, i els efectes que té per al medi ambient i les necessitats i solucions que es poden plantejar per revertir la situació, canviant les paraules en negreta d’un diàleg presentat en l’activitat, i descripció de dues seqüències d’imatges que representen diferents processos de tractament de residus.6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. Triar cinc paraules o frases que donin informació sobre el medi ambient, perquè el company digui són veritat o mentida, fixar-se en dues seqüències d’imatges que representen diferents processos de tractament de residus, debatre sobre quin dels problemes ambientals que es presenten en l’activitat s’han d’abordar amb més immediatesa, i completar unes preguntes amb Present Simple Passive o Past Simple Passive per formular les qüestions al company.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat, es pot demanar als alumnes que prediguin de què tractaran els textos o com pensen que el plàstic pot contribuir a millorar la situació mediambiental actual.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Lectura i comprensió d’un fullet del museu de vida i ciència de Braxton que tracta dels efectes que té l’escalfament global en el món, i d’un article de revista que parla sobre el plàstic que es llença al mar.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.

Page 82: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.

19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. Estructura de la informació per paràgrafs: primer, problema; segon, causa i efecte, i tercer, solucions.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees. Èmfasi en els connectors de causa i efecte (because of, so, as a result, therefore...).22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. Escriure un informe sobre un problema relacionat amb el medi ambient fixant-se en l’ús de connectors de causa i efecte.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

Page 83: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 39-40Self-Evaluation, WB, p. 156Unit 4 Test, TAIOP, p. 34-40 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 148-149 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 165 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 183 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

4. TemporitzacióUnitat 4: 10 sessionsUnit 4 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 84: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 5: Family and Friends1. ContingutsDIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. A grans trets, d’un diàleg en què un amic explica a un altre que no vol traslladar-se a viure a Londres perquè trobarà a faltar els amics, i d’un altre en què dues persones demanen consells personals per telèfon a un locutor d’un programa de ràdio. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules, com ara el vocabulari relacionat amb les relacions interpersonals (gossip, blame, react...) i expressions clau per parlar de desitjos i esperances, i parlar sobre problemes personals (that’s too bad, I understand, what a shame...), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret, d’un diàleg en què un company d’escola explica els motius pels quals no vol que s’acabi l’any acadèmic, i d’un altre en què dues persones truquen a un programa de ràdio per demanar consell sobre relacions interpersonals. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara practicar un diàleg sobre desitjos i esperances a partir de la informació incompleta que hi ha en unes bafarades i canviant les paraules en negreta d’un diàleg presentat en l’activitat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, preguntar a un company qüestions relacionades amb les relacions interpersonals, seleccionar un problema sobre les relacions interpersonals d’una llista i explicar-lo a un company com si fos de veritat. En acabat, el company li donarà consells. I a l’apartat Grammar in ACTION!, fer preguntes i respondre-les fent servir el condicional. (CC4)

• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua estrangera. Identificar i produir l’entonació ascendent i descendent de les frases compostes i

Page 85: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

identificar el so vocàlic present a paraules com agree. (CC6)• Anticipació dels continguts que es treballaran a partir del títol de la unitat.

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Concretament, parlar sobre desitjos i esperances, i problemes. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, preguntar a un company qüestions relacionades amb les relacions interpersonals, seleccionar un problema relacionat amb les relacions interpersonals d’una llista i explicar-lo a un company com si fos de veritat. En acabat, el company li donarà consells. I a l’apartat Grammar in ACTION!, fer preguntes i respondre-les fent servir el condicional. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis. A l’apartat d’SPEAKING, escoltar i repetir un diàleg presentat en l’activitat que tracta de desitjos i esperances. També pràctica del lèxic relacionat amb les relacions interpersonals. (CC5)

Al Workbook: Extra Practice: Language Builder, page 14

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Page 86: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Concretament, parlar sobre desitjos i esperances, i problemes. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, preguntar a un company qüestions sobre les relacions interpersonals, seleccionar un problema relacionat amb les relacions interpersonals d’una llista i explicar-lo a un company com si fos de veritat. En acabat, el company li donarà consells. I a l’apartat Grammar in ACTION!, fer preguntes i respondre-les fent servir el condicional. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i

Page 87: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

idees secundàries. Concretament, lectura i comprensió del resum del llibre The fault in our stars, que tracta de la malaltia terminal a què s’ha d’afrontar una adolescent que té desitjos i esperances per al futur, i com la situació afecta les seves relacions personals, i d’un altre que explica l’origen biològic de les persones que mostren una actitud positiva i negativa davant la vida. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. A partir de la lectura dels textos, explicar què passa a un dels protagonistes quan viatja a Holanda, trobar una informació concreta en l’escrit, triar la resposta correcta, buscar antònims, completar unes frases inacabades i respondre a unes qüestions. (CC8)• Per a més informació, vegeu Background Information.

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Concretament, d’un text que tracta de l’amistat per completar-lo fent servir els verbs que hi ha entre parèntesis en First Conditional. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

Page 88: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals, al pla d’escriptura i al Background Information que hi ha als llibres de text dels alumnes.• Culture Magazine, page 118• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 47• Dictation, Workbook, page 47• Language Builder, page 14

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquesta unitat, escriure una carta o un correu electrònic per donar consells sobre algun dels problemes plantejats en una activitat anterior, tenint en compte els connectors de contrast: but, on the one hand, however...(CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Page 89: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la carta o del correu electrònic: primer paràgraf, el problema; segon, les solucions, i tercer, els resultats possibles. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la carta o del correu electrònic: primer paràgraf, el problema; segon, les solucions, i tercer, els resultats possibles.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.

Page 90: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Verbs i vocabulari relacionat amb les relacions personals- Els antònims- Formació de paraules amb el prefix -dis amb significat negatiu- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adients. Estructura i funcions de la llengua- Ús del primer i segon condicional.- Ús dels temps de futur (will, be going to i el Present Continuous amb valor de futur).- Les expressions temporals que acompanyen els temps de futur: tomorrow, soon, next month, in two years, etc.- Ús dels connectors de contrast.- Fórmules per parlar sobre fets del futur.- Fórmules per parlar sobre desitjos i esperances i sobre problemes.Fonètica- L’entonació ascendent i descendent de les frases compostes i identificar el so vocàlic present a paraules com agree.

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)

Page 91: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics. Entonació ascendent i descendent de les frases compostes i identificar el so vocàlic present a paraules com agree.• Identificació d’elements lèxics similars: cognates.

Page 92: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Processos de formació de paraules: paraules formades amb el prefix de negació –dis.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents: parlar sobre desitjos i esperances, i sobre problemes.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi.• Coneixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com les tradicions familiars del món a l’hora de tenir un bebè a Finlàndia, fer-se home al Brasil o casar-se al Congo, obtenint informació per diferents mitjans, com Internet i altres tecnologies de la informació i comunicació com la ràdio, a l’apartat Culture Magazine.• Ús apropiat de fórmules lingüístiques per donar consells i parlar de fets futurs.• Apunt sobre història, coneixement de les maneres de comunicar-se que ha fet servir l’ésser humà al llarg de la història.• Apunt sobre cultura, identificació de les característiques més significatives de com els gens influencien el nostre comportament i les organitzacions sense ànim de lucre com Greenpeace, Unicef, Make a wish, Cáritas i Doctors Without Borders, respectant-ho.• Apunt sobre ciència, percentatge de semblança genètica amb alguns animals.• A l’apartat, STOP AND THINK!, pensar en activitats que es duen a terme els caps de setmana, i pensar en paraules que estiguin formades pel prefix de negació –dis.

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Page 93: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Entonació ascendent i descendent de les frases compostes i identificar el so vocàlic present a paraules com agree.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):

Categories gramaticals. Primer i segon condicional, temps de futur (will, be going to i Present Continuous amb valor de futur), expressions temporals que acompanyen els temps de futur: tomorrow, soon, next month, in two years, etc., connectors de contrast i fórmules per parlar sobre fets del futur.

• • • • • • •

Page 94: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives.

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, d’un diàleg en què un company d’escola explica els motius pels quals no vol que s’acabi l’any acadèmic, i d’un altre en què dues persones truquen a un programa de ràdio per demanar consell sobre relacions interpersonals.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable. Entonació ascendent i descendent de les frases compostes i identificar el so vocàlic present a paraules com agree.

5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Practicar un diàleg sobre desitjos i esperances a partir de la informació incompleta que hi ha en unes bafarades i canviant les paraules en negreta d’un diàleg presentat en l’activitat.6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles

Page 95: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. Preguntar a un company qüestions relacionades amb les relacions interpersonals, seleccionar un problema relacionat amb les relacions interpersonals duna llista i explicar-lo a un company com si fos de veritat, i fer preguntes i respondre-les fent servir el condicional. 8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Lectura i comprensió del resum del llibre The fault in our stars, que tracta de la malaltia terminal a què s’ha d’afrontar una adolescent que té desitjos i esperances per al futur, i com la situació afecta les seves relacions personals, i d’un altre que explica l’origen biològic de les persones que mostren una actitud positiva i negativa davant la vida.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la carta o del correu electrònic: primer paràgraf, el problema; segon, les solucions, i tercer, els resultats possibles.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.

Page 96: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

22. Redactar composicions breus:- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. Escriure una carta o un correu electrònic per donar consells sobre algun dels problemes plantejats en una activitat anterior, tenint en compte els connectors de contrast: but, on the one hand, however...26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 47-48Self-Evaluation, WB, p. 157Unit 5 Test, TAIOP, p. 41-47 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 150-151 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 166 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 184 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory

Page 97: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Burlington ESO 4 Culture Bank

4. TemporitzacióUnitat 5: 10 sessionsUnit 5 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 98: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 6: What a Crime!

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. A grans trets, d’un diàleg en què una noia relata com un noi es va trobar un lladre dormint al sofà de casa seva, i d’un altre en què un presentador de notícies de la WNA, EUA, explica el cas d’una mare que va ser enxampada en un supermercat quan robava ous per alimentar la seva família, va ser obsequiada per un policia i altres voluntaris amb aliments de forma regular. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, com ara el vocabulari relacionat amb el crim (alarm, clue, court...) i expressions per saber què ha passat (What exactly happened? Where were you at the time? Can you describe the suspect?...), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret, d’un diàleg d’una noia que relata l’aventura inventada que va viure un noi quan en arribar a casa va veure que hi havia un lladre dormint al sofà, i de l’altre, d’un presentador de notícies de la WNA, EUA que explica el cas d’una dona que quan va ser enxampada per un caixer d’un supermercat perquè robava ous per alimentar la família, va ser obsequiada amb l’organització de donació d’aliments de gent d’arreu. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara practicar un diàleg en què es formulen qüestions relacionades amb un robatori, canviant les paraules en negreta, a la secció ACTION! (CC3)

Page 99: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. A l’apartat ACTION!, continuar l’inici d’un relat relacionat amb el tema de la unitat, fent servir unes paraules d’una llista, preguntar a 10 amics les qüestions d’una activitat prèvia per determinar què farien en determinades situacions, fer preguntes per tal de saber què va passar en el relat del company (pàgines 135 i 136 de l’Student Book) i reconstruir-lo. I a l’apartat Grammar in ACTION!, preguntar a un company en estil indirecte qüestions sobre la família, el professor d’anglès, els amics i els metges. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua estrangera. Identificar i produir els noms compostos i l’accentuació de les paraules. Els sons consonàntics finals. (CC6)• Anticipació dels continguts que es treballaran a partir del títol de la unitat.

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Practicar diàlegs en què es pregunta per tal de saber què ha passat en un robatori i saber explicar un succés que es relata en una notícia donant detalls del tema principal, el sospitós, i les declaracions de testimonis, sospitosos i víctimes. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. A l’apartat ACTION!, continuar l’inici d’un relat relacionat amb el tema de la unitat, fent servir unes paraules d’una llista, preguntar a 10 amics les qüestions d’una activitat prèvia per determinar què farien en determinades situacions, fer preguntes per tal de saber què va passar en el relat del company (pàgines 135 i 136 de l’Student Book) i reconstruir-lo. I a l’apartat Grammar in ACTION!, preguntar a un company en estil indirecte qüestions sobre la família, el professor d’anglès, els amics i els metges. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis. A l’apartat d’SPEAKING, escoltar i repetir un diàleg presentat en l’activitat que tracta d’un robatori. També pràctica del lèxic relacionat amb el crim. (CC5)

Page 100: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Al Workbook: Extra Practice: Language Builder, page 16

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Practicar diàlegs en què es pregunta per tal de saber què ha passat en un robatori i saber explicar un succés que es relata en una notícia donant detalls del tema principal, el sospitós, i les declaracions de testimonis, sospitosos i víctimes. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Continuar l’inici d’un relat relacionat amb el tema de la unitat, fent servir unes paraules d’una llista, preguntar a 10 amics les qüestions d’una activitat prèvia per determinar què farien en determinades situacions, fer preguntes per tal de saber què va passar en el relat del company (pàgines 135 i 136 de l’Student Book) i reconstruir-lo, i preguntar i respondre a un company en estil indirecte qüestions sobre la família, el professor d’anglès, els amics i els metges. (CC4)

Page 101: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Llegir de forma comprensiva i autònoma tres textos d’una presentació de diapositives sobre criminals que han aconseguit grans mèrits en sortir de la presó i una pàgina web sobre els mòbils com a ajuda per resoldre crims i també per causar-los. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Abans d’iniciar les lectures, es pot demanar als alumnes que prediguin els continguts dels escrits i avançar-los el significat d’algunes de les paraules que presenten un nivell de dificultat més elevat. (CC8)• A partir de la lectura dels textos, identificar els protagonistes amb la història corresponent, dir si unes afirmacions són veritat, mentida o no se sap, copiar i completar unes oracions inacabades, trobar en el text les paraules que defineixen les expressions de l’activitat.

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau

Page 102: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Concretament, d’un text que explica les premisses que fa servir un detectiu a l’hora de resoldre casos, canviant-ne les frases per l’estil indirecte i completar un text escrit sobre la investigació d’un crim en estil indirecte. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques. En aquest cas, de l’ús d’Internet per presentar la informació de l’activitat proposada en relació amb la tasca que es duu a terme a la secció Review 2.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals i al pla d’escriptura.• Culture Magazine, page 119• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 55• Dictation, Workbook, page 55• Language Builder, page 16

Page 103: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquest cas, escriure un article periodístic sobre un fet criminal, introduint-hi detalls com ara què va passar, qui hi havia en el moment del succés i les reaccions de la gent, i parant una atenció especial a les citacions textuals i a l’estil indirecte. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. En aquest unitat, es posa èmfasi en les citacions textuals i en l’estil indirecte: reported speech. A més, a partir d’una graella presentada en la unitat, en què s’estructura la informació que ha de contenir cada paràgraf: primer, què va passar; segon, detalls, declaracions de testimonis i policia, i tercer, reaccions. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Page 104: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. A partir d’una graella presentada en la unitat, en què s’estructura la informació que ha de contenir cada paràgraf: primer, què va passar; segon, detalls, declaracions de testimonis i policia, i tercer, reaccions.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Vocabulari i verbs relacionats amb el crim- Reproduir les paraules exactes que ha dit una altra persona: l’estil indirecte.- Fórmules lingüístiques per expressar alguna cosa que va tenir lloc i reproduir les paraules que va dir un altre.- Noms compostos.- Paraules amb dues categories: substantiu i verb.- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adients.Estructura i funcions de la llengua- Ús de l’estil indirecte.- Fórmules lingüístiques per expressar què ha dit un altre.- Les Quotation Marks (les cometes i les comes).Fonètica- Pronunciació dels noms compostos i l’accentuació de les paraules. Els sons consonàntics finals.

Page 105: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Page 106: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics. Identificar i produir els noms compostos i l’accentuació de les paraules. Els sons consonàntics finals.• Identificació d’elements lèxics similars: cognates.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi.• Identificació de les característiques més significatives d’informacions sobre criminals que han aconseguit grans mèrits en sortir de la presó i les dues «cares» dels mòbils respecte el crim, respectant-ho.• Coneixement de la situació de les presons a la Gran Bretanya i Austràlia, i l’actuació del seu govern, obtenint informació per diferents mitjans, com Internet i altres tecnologies de la informació i comunicació com la ràdio. • Ús apropiat de fórmules lingüístiques per fer preguntes i respostes com un interrogatori i

Page 107: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

expressar què ha dit un altre.• Apunt sobre ciència, coneixement de la informació que donen les empremtes.• Apunt sobre cultura, al segle XIX a la Gran Bretanya tenir un deute era considerat un crim. Per aquest motiu, Charles Dickens, el pare del qual tenia un deute, va haver de començar a treballar en una fàbrica als 12 anys. A més, imatges sobre les maneres de càstig. • Apunt sobre història, informació sobre els primers telèfons mòbils.• A l’apartat, STOP AND THINK!, fer expressions relacionades amb el crim a partir dels verbs presentats en l’activitat, i identificar en un text verbs que també poden ser noms.

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Pronunciació dels noms compostos i l’accentuació de les paraules. Els sons consonàntics finals.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits

• • • • • • • •

Page 108: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

personal i acadèmic.

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):

Categories gramaticals. Estil indirecte, fórmules lingüístiques per expressar què ha dit un altre i Quotation Marks: les cometes i les comes.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives.

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

Page 109: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, d’un diàleg d’una noia que relata l’aventura inventada que va viure un noi quan en arribar a casa va veure que hi havia un lladre dormint al sofà, i de l’altre, d’un presentador de notícies de la WNA, EUA que explica el cas d’una dona que quan va ser enxampada per un caixer d’un supermercat perquè robava ous per alimentar la família, va ser obsequiada amb l’organització de donació d’aliments de gent d’arreu.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Pronunciació dels noms compostos i l’accentuació de les paraules. Els sons consonàntics finals.

6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. Continuar l’inici d’un relat relacionat amb el tema de la unitat, fent servir unes paraules d’una llista, preguntar a 10 amics les qüestions d’una activitat prèvia per determinar què farien en determinades situacions, fer preguntes per tal de saber què va passar en el relat del company (pàgines 135 i 136 de l’Student Book) i reconstruir-lo, i preguntar i respondre a un company en estil indirecte qüestions sobre la família, el professor d’anglès, els amics i els metges.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts. Abans d’iniciar les lectures, es pot demanar als alumnes que prediguin els continguts dels escrits i avançar-los el significat d’algunes de les paraules que presenten un nivell de dificultat més elevat.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de

Page 110: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Llegir de forma comprensiva i autònoma tres textos d’una presentació de diapositives sobre criminals que han aconseguit grans mèrits en sortir de la presó i una pàgina web sobre els mòbils com a ajuda per resoldre crims i també per causar-los.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació. Ús d’Internet per presentar la informació de l’activitat de la secció Review 2.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.

19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. A partir d’una graella presentada en la unitat, en què s’estructura la informació que ha de contenir cada paràgraf: primer, què va passar; segon, detalls, declaracions de testimonis i policia, i tercer, reaccions.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. Escriure un article periodístic sobre un fet criminal, introduint-hi detalls com ara què va passar, qui hi havia en el moment del succés i les reaccions de la gent, i parant una atenció especial a les citacions textuals i a l’estil indirecte.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària

Page 111: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 55-56My English Experience, WB, p. 153English and Me, WB, p. 154My Strategies for Progress, WB, p. 155Self-Evaluation, WB, p. 157

Unit 6 Test, TAIOP, p. 48-54 o Test Factory and Other Editable ResourcesTerm Test 2, TAIOP, p. 55-59 o Test Factory and Other Editable ResourcesKey Competences Test 2 (Opcional), TAIOP, p. 101-105 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 152-153 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 167 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 185 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

4. TemporitzacióUnitat 6: 10 sessionsUnit 6 Test: 1 sessióTerm Test 2: 1 sessióTotal: 12 sessionsKey Competences Test 2 (Opcional): 1 sessió

Page 112: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 7: Man Over Nature1. ContingutsDIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. A grans trets, d’una conversa en què una professora explica els tipus i les funcions de les cèl·lules i mentrestant un alumne l’interromp constantment amb preguntes sobre l’anàlisi que en faran amb el microscopi, i de l’altre d’una estudianta que pregunta a un altre qüestions d’un joc de preguntes diverses. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, com ara vocabulari relacionat amb la ciència i la tecnologia (analyse, atom, electric...), i fórmules lingüístiques per expressar possibilitat i certesa (I’m sure, that’s possible, definitely...), i per identificar persones, llocs i coses (sorry, that isn’t it, guess again, I give up...), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret, de dues audicions en què, d’una banda, una professora, que és interrompuda per un alumne, explica els tipus i les funcions que fan les cèl·lules i de l’altre, d’una estudianta que fa un joc de preguntes sobre ciència i tecnologia a un company de classe. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara practicar un diàleg sobre expressions de possibilitat i certesa, canviant les paraules en negreta d’un text, a la secció ACTION! (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a la secció ACTION!, descriure les imatges que hi ha en l’activitat de presentació de la unitat fent servir un vocabulari concret, omplir una graella amb noms d’animals, països, oficis, llocs i invents perquè el company els endevini fent conversa i fer una llista dels invents més importants del segle XX per votar-ne els preferits. I a l’apartat Grammar in ACTION!, competar unes oracions com I enjoy days..., fent servir pronoms relatius. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua

Page 113: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

estrangera. Identificar i produir sons vocàlics d’especial dificultat a paraules com glow i absorb i les linked words. (CC6)• Anticipació dels continguts que es treballaran a partir del títol de la unitat.

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Concretament, practicar les expressions de possibilitat i certesa, i identificar persones, llocs i coses. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a la secció ACTION!, descriure les imatges que hi ha en l’activitat de presentació de la unitat fent servir un vocabulari concret, omplir una graella amb noms d’animals, països, oficis, llocs i invents perquè el company els endevini fent conversa i fer una llista dels invents més importants del segle XX per votar-ne els preferits. I a l’apartat Grammar in ACTION!, competar unes oracions com I enjoy days..., fent servir pronoms relatius. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis. A l’apartat d’SPEAKING, escoltar i repetir un diàleg presentat en l’activitat que tracta de les expressions de possibilitat i certesa. També pràctica del lèxic relacionat amb la ciència i la tecnologia. (CC5)

Al Workbook: Extra Practice: Language Builder, page 18

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Page 114: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Practicar les expressions de possibilitat i certesa, i identificar persones, llocs i coses. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Descriure les imatges que hi ha en l’activitat fent servir un vocabulari concret, omplir una graella amb noms d’animals, països, oficis, llocs i invents perquè el company els endevini fent conversa, fer una llista dels invents més importants del segle XX per votar-ne els preferits i competar unes oracions fent servir pronoms relatius. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i

Page 115: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

idees secundàries. Lectura i comprensió d’un article científic que parla sobre la base científica en què s’inspiren algunes pel·lícules com Spider-Man, i d’un altre de dues cartes que s’envien a una revista que expliquen invents. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat preguntar als alumnes si saben per què l’autor compara les aranyes amb els escarabats. (CC8)• A partir de la lectura dels textos, respondre a unes qüestions, buscar dins del text sinònims, opinar sobre la utilitat dels invents presentats en els escrits, argumentar per què unes afirmacions són falses i buscar Noruega en un mapamundi del llibre (pags. 128-129).

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Concretament, d’un text que explica les estratègies que es feien servir a la Xina per influir en la climatologia per completar-ne els forats fent servir pronoms relatius. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.

Page 116: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals i al pla d’escriptura.• Culture Magazine, page 120• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 63• Dictation, Workbook, page 63• Language Builder, page 18

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquest cas, fer la descripció d’un invent, donant detalls de què és, què fa, com funciona, qui l’ha inventat i per què, parant una atenció especial als sinònims. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Page 117: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la descripció: primer, invent i què és; segon, com funciona, qui i per què ho va inventar, i tercer, com comprar-lo i recomanacions. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la descripció: primer, invent i què és; segon, com funciona, qui i per què ho va inventar, i tercer, com comprar-lo i recomanacions.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

Page 118: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Vocabulari relacionat amb la ciència i la tecnologia- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adientsEstructura i funcions de la llengua- Els pronoms relatius- Els determinants some i any- Els sinònims- Fórmules lingüístiques per expressar possibilitat i certesaFonètica- La pronunciació de sons vocàlics d’especial dificultat a paraules com glow i absorb i les linked words.

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn,

Page 119: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics. La pronunciació de sons vocàlics d’especial dificultat a paraules com glow i absorb i les linked words.• Identificació d’elements lèxics similars: cognates.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.

Page 120: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi.• Identificació de les característiques més significatives de les aranyes i del personatge Spider-Man i les seves habilitats, respectant-ho.• Coneixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el cas de l’aplicació de la tecnologia a la Xina per ajudar els grangers per provocar la pluja als camps, la invenció del «Starpath» de la companyia britànica Pro-Teq a zones sense il·luminació al parc de Cambridge i la col·locació d’uns miralls a Rjukan per afavorir la llum al poble, obtenint informació per diferents mitjans, com Internet i altres tecnologies de la informació i comunicació com la ràdio. • Ús apropiat de fórmules lingüístiques per expressar possibilitat i certesa.• Apunt sobre ciència, coneixement de la relació entre els símbols que donen informació científica i explicació del motiu pel qual algunes treballadores d’una fàbrica dels EUA van morir a principis del segle XX.A l’apartat, STOP AND THINK!, fer una llista d’objectes que funcionin per control remot.

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Page 121: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Identificació i pronunciació de sons vocàlics d’especial dificultat a paraules com glow i absorb i les linked words.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):

Categories gramaticals. Pronoms relatius, some i any, sinònims i fórmules lingüístiques per expressar possibilitat i certesa.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives.

• • • • • • •

Page 122: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, de dues audicions en què, d’una banda, una professora, que és interrompuda per un alumne, explica els tipus i les funcions que fan les cèl·lules i de l’altre, d’una estudianta que fa un joc de preguntes sobre ciència i tecnologia a un company de classe.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable. Identificació i pronunciació de sons vocàlics d’especial dificultat a paraules com glow i absorb i les linked words.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Practicar les expressions de possibilitat i certesa, i identificar persones, llocs i coses.6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. Descriure les imatges que hi ha en l’activitat fent servir un vocabulari concret, omplir una graella amb noms d’animals, països, oficis, llocs i invents perquè el company els endevini fent conversa, fer una llista dels invents més importants del segle XX per votar-ne els preferits i competar

Page 123: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

unes oracions fent servir pronoms relatius.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts. Abans d’iniciar les lectures, es pot avançar el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat preguntar als alumnes si saben per què l’autor compara les aranyes amb els escarabats.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Lectura i comprensió d’un article científic que parla sobre la base científica en què s’inspiren algunes pel·lícules com Spider-Man, i d’un altre de dues cartes que s’envien a una revista que expliquen invents.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la descripció: primer, invent i què és; segon, com funciona, qui i per què ho va inventar, i tercer, com comprar-lo i recomanacions.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;

Page 124: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats emprant un llenguatge descriptiu senzill.

23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. Fer la descripció d’un invent, donant detalls de què és, què fa, com funciona, qui l’ha inventat i per què, parant una atenció especial als sinònims.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 63-64Self-Evaluation, WB, p. 157Unit 7 Test, TAIOP, p. 60-66 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 154-155 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 168 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 186 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

Page 125: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

4. TemporitzacióUnitat 7: 10 sessionsUnit 7 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 126: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 8: Around the World1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. A grans trets, d’una conversa sobre el festival «Monkey Banquet» i d’una altra entre dos adolescents parlen d’un programa d’intercanvi. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, com ara vocabulari de cultura, tradicions i geografia (belief, celebration, ceremony...), i per parlar sobre tradicions (Where is it held? Who attends? What do you do?), i fer i respondre a qüestions (a lot of things, I’m not sure about that, that’s not a bad idea...), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret, d’una conversa que explica en què consisteix el festival «Monkey Banquet» i per què se celebra cada any a Tailàndia, i d’una altra en què un noi explica a una noia que està informant-se sobre els programes d’intercanvi d’estudiants. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara practicar un diàleg sobre tradicions, canviant les paraules en negreta d’un text, a la secció ACTION! (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a la secció ACTION!, descriure una tradició familiar, regional o del país al qual es pertany amb l’objectiu que el company l’endevini, fer una llista amb les activitats familiars que es duen a terme amb més freqüència per fer una votació de les dues més i menys importants i posar-se d’acord amb un company per fer un viatge amb la classe. I a l’apartat Grammar in ACTION!, completar unes frases inacabades presentades en l’activitat per després preguntar-les a un company. (CC4)

Page 127: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua estrangera. Pronunciació de les formes abreujades i sons d’especial dificultat a paraules com that i do. (CC6)• Anticipació dels continguts que es treballaran a partir del títol de la unitat.

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Concretament, parlar sobre tradicions i fer i respondre recomanacions. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Descriure una tradició familiar, regional o del país al qual es pertany amb l’objectiu que el company l’endevini, fer una llista amb les activitats familiars que es duen a terme amb més freqüència per fer una votació de les dues més i menys importants i posar-se d’acord amb un company per fer un viatge amb la classe, i completar unes frases inacabades presentades en l’activitat per després preguntar-les a un company. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis. A l’apartat d’SPEAKING, escoltar i repetir un diàleg presentat en l’activitat que tracta sobre les tradicions pròpies. També pràctica del lèxic relacionat amb la cultura i les tradicions, i la geografia. (CC5)

Al Workbook: Extra Practice: Language Builder, page 20

Page 128: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Parlar sobre tradicions i fer i respondre recomanacions, a partir d’unes estructures treballades en l’activitat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Descriure una tradició familiar, regional o del país al qual es pertany amb l’objectiu que el company l’endevini, fer una llista amb les activitats familiars que es duen a terme amb més freqüència per fer una votació de les dues més i menys importants i posar-se d’acord amb un company per fer un viatge amb la classe, i completar unes frases inacabades presentades en l’activitat per després preguntar-les a un company. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que con tenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Page 129: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Lectura i comprensió d’un article que explica l’èxit d’una noia de Corea del Sud, Park Seo-yeon, que va començar a gravar-se en vídeo mentre menjava perquè, segons els costums del país, no està bé menjar sol. D’aquesta manera, facilita que les persones desplaçades per motius laborals posin en pràctica una tradició. I d’un altre text d’una pàgina web, en què exposa les preguntes més freqüents que els internautes fan sobre alguns costums i tradicions curiosos d’arreu, com ara per què al Japó no hi ha el botó del quart pis als ascensors. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Abans d’iniciar les lectures, es pot demanar als alumnes que en prediguin el contingut a partir del títol, i avançar-los el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. (CC8)• A partir de la lectura dels textos, buscar una informació dins del text, buscar les definicions d’unes paraules clau i respondre a unes qüestions.• Per a més informació, vegeu Background Information.

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Concretament, d’un text que explica algunes de les supersticions que hi ha al voltant de la criatura coneguda amb el nom d’Alux, fent servir els modals: can, could, should, must, have to, may, might, i d’un altre que relata en una entrada de blog un viatge a Egipte, per completar-lo amb les formes positives i negatives dels modals indicats més amunt. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 130: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals i al pla d’escriptura.• Culture Magazine, page 121• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 71• Dictation, Workbook, page 71• Language Builder, page 20

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Page 131: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquest cas, fer una descripció per a un fullet turístic, tenint en compte l’ús dels exemples introduïts per paraules com: like, for exemple i such as. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. Pot ser informació accessible a través d’una pàgina web d’una agència de viatges. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf del fullet: primer, destinació; segon, llocs d’interès i activitats, i tercer, recomanacions. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. Pot ser informació accessible a través d’una pàgina web d’una agència de viatges. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Page 132: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

text amb claredat.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf del fullet: primer, destinació; segon, llocs d’interès i activitats, i tercer, recomanacions.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Vocabulari relacionat amb la cultura i tradicions- Vocabulari relacionat amb la geografia- Famílies de paraules: paraules amb la mateixa arrel- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adients.Estructura i funcions de la llengua- Els modals: can, could, should, must, have to, may, might. - Fórmules lingüístiques per parlar sobre tradicions.- Fórmules lingüístiques per fer i respondre suggeriments.- Els exemples per enriquir un text escrit.Fonètica- Pronunciació de les formes abreujades i sons d’especial dificultat a paraules com that i do.

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

Page 133: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Page 134: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics. Pronunciació de les formes abreujades i sons d’especial dificultat a paraules com that i do.• Identificació d’elements lèxics similars: cognates.• Processos de formació de paraules a partir de famílies amb diferents categories gramaticals.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi, com ara la importància de seure junts en països com Corea del Sud.• Informació del festival «Monkey Banquet», el qual se celebra cada any a Tailàndia.• Informació sobre els costums d’Egipte i recomanacions.• Explicació de supersticions que hi ha a la Xina i al Japó en relació amb el número 4, al Marroc i a Algèria pel que fa al consum d’aliments picants i a Alemanya pel que fa a les felicitacions d’aniversari.• Apunt sobre geografia, joc per obtenir informació de Tailàndia: continent, religió principal, moneda oficial, llengua principal i animal nacional, i localitzar en el mapa llocs de la Gran Bretanya.• Identificar en el mapamundi que hi ha a la pàgina 128-129 de l’Student Book, els països que apareixen en l’activitat prèvia. • Apunt sobre cultura, explicació de per què és famós el Triangle de les Bermudes. • A l’apartat, STOP AND THINK!, buscar paraules d’una mateixa família que tenen diferents categories gramaticals, i pensar en expressions que serveixin per localitzar àrees o zones geogràfiques.

Page 135: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Pronunciació de les formes abreujades i sons d’especial dificultat a paraules com that i do.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):

Page 136: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Categories gramaticals. Els modals: can, could, should, must, have to, may, might.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives.

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, d’una conversa que explica en què consisteix el festival «Monkey Banquet» i per què se celebra cada any a Tailàndia, i d’una altra en què un noi explica a una noia que està informant-se sobre els programes d’intercanvi d’estudiants.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable. Pronunciació de les formes abreujades i sons d’especial dificultat a paraules com that i do.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Parlar sobre tradicions i fer i respondre recomanacions, a partir d’unes estructures treballades en l’activitat.6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)

7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes

Page 137: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. Descriure una tradició familiar, regional o del país al qual es pertany amb l’objectiu que el company l’endevini, fer una llista amb les activitats familiars que es duen a terme amb més freqüència per fer una votació de les dues més i menys importants i posar-se d’acord amb un company per fer un viatge amb la classe, i completar unes frases inacabades presentades en l’activitat per després preguntar-les a un company.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts. Abans d’iniciar les lectures, es pot demanar als alumnes que en prediguin el contingut a partir del títol, i avançar-los el significat de les paraules que presenten un grau de dificultat més elevat.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Lectura i comprensió d’un article que explica l’èxit d’una noia de Corea del Sud, Park Seo-yeon, que va començar a gravar-se en vídeo mentre menjava perquè, segons els costums del país, no està bé menjar sol. D’aquesta manera, facilita que les persones desplaçades per motius laborals posin en pràctica una tradició. I d’un altre text d’una pàgina web, en què exposa les preguntes més freqüents que els internautes fan sobre alguns costums i tradicions curiosos d’arreu, com ara per què al Japó no hi ha el botó del quart pis als ascensors.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.

19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Page 138: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf del fullet: primer, destinació; segon, llocs d’interès i activitats, i tercer, recomanacions.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. Fer una descripció per a un fullet turístic, tenint en compte l’ús dels exemples introduïts per paraules com: like, for exemple i such as.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 71-72Self-Evaluation, WB, p. 157Unit 8 Test, TAIOP, p. 67-73 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 156-157 o Test Factory and Other Editable Resources

Page 139: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Activitats d’ampliació: TAIOP, p. 169 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 187 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

4. TemporitzacióUnitat 8: 10 sessionsUnit 8 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 140: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 9: People and Products1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, literal i interpretativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Tema, idea principal i idees secundàries. A grans trets, d’una conversa entre amics que van a comprar plats i menjar per a una festa, i d’una altra en què una noia explica els avantatges de comprar objectes en botigues de segona mà. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, com ara adjectius (advanced, available, convenient...) i objectes (candle, fork, knife), i per expressar preferències (I’m not keen on it, I adore it, not me...) i fer comparacions (in my opinion, I don’t think so...), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. En concret, de dos amics que van a comprar plats i menjar per a la festa d’aniversari d’un d’ells i van comentant les preferències que tenen en relació amb el que volen fer servir a la festa, i de dos amics que comenten els avantatges de comprar en botigues de segona mà. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals, com ara practicar un diàleg per expressar preferències, canviant les paraules en negreta d’un text, a la secció ACTION! (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, explicar a un company alguna adquisició que hagi fet la família, fer una llista de les coses que et compraries el mes sense consum per acabar votant-ne les més imprescindibles, comentar els cupons de descompte presentats en l’activitat i acordar amb el company quins són els que farien servir. I a la secció Grammar in ACTION!, descriure un objecte i fer-ne l’explicació a un company per tal que l’endevini. (CC4)

Page 141: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

• Principals variants fonètiques, fonològiques, lèxiques i morfosintàctiques de la llengua estrangera. Pronunciació de sons d’especial dificultat a paraules com candle, ring, compass i les silent letters. (CC6)• Anticipació dels continguts que es treballaran, a partir del títol de la unitat.

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Concretament, expressar preferències i fer comparacions. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. En aquest cas, a l’apartat ACTION!, explicar a un company alguna adquisició que hagi fet la família, fer una llista de les coses que et compraries el mes sense consum per acabar votant-ne les més imprescindibles, comentar els cupons de descompte presentats en l’activitat i acordar amb el company quins són els que farien servir. I a la secció Grammar in ACTION!, descriure un objecte i fer-ne l’explicació a un company per tal que l’endevini. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva. Recursos expressius de la veu: tonalitat, intensitat, silencis. A l’apartat d’SPEAKING, escoltar i repetir un diàleg presentat en l’activitat que tracta d’expressar preferències. També pràctica del lèxic relacionat amb els objectes d’ús quotidià. (CC5)

Al Workbook:• Extra Practice: Language Builder, page 22

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa

Page 142: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials o digitals. Concretament, expressar preferències i fer comparacions, a partir d’unes estructures treballades en l’activitat. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Explicar a un company alguna adquisició que hagi fet la família, fer una llista de les coses que et compraries el mes sense consum per acabar votant-ne les més imprescindibles, comentar els cupons de descompte presentats en l’activitat i acordar amb el company quins són els que farien servir, i descriure un objecte i fer-ne l’explicació a un company per tal que l’endevini. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Page 143: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Lectura i comprensió d’un rànquing en què es valora el fet que hi hagi persones que hagin dit que no a guanyar diners per haver fet alguna proesa, i d’una presentació en format PowerPoint que explica la història que hi ha al darrere d’alguns dels estris que fem servir, com ara els plats. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Abans d’iniciar les lectures, es pot explicar als alumnes quin tipus d’informació conté un rànquing, es pot avançar el significat de paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat, es pot debatre sobre què farien si tinguessin l’oportunitat de guanyar molts diners per alguna proesa. (CC8)• A partir de la lectura dels textos, argumentar per què van refusar guanyar diners els protagonistes del primer text, completar unes oracions amb unes paraules presentades en l’activitat, dir si unes afirmacions són veritat, mentida o no se sap, a partir del contingut de l’escrit, trobar paraules en el text que s’adiguin a les definicions que es donen, quins períodes són mencionats en el segon text i respondre a unes qüestions relacionades amb el contingut de l’escrit. • Per a més informació, vegeu Background Information.

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal, interpretativa i valorativa, a partir de fonts adaptades o autèntiques. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia. Tema, idea principal i idees secundàries. Concretament, d’un text que parla d’un restaurant que confia en els seus clients deixant-los pagar el que consideren que han consumit, per completar-lo amb els adjectius: as...as, not as...as, too...i (not)...enough. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 144: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals i específics.- Localització, identificació, interpretació, categorització, reorganització o integració de la informació en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules, esquemes, resums, diagrames de fluxos, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe.- Ús de fonts diverses, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)• Referències als apèndixs de pronunciació i gramàtica, a les transcripcions dels àudios, al glossari, a la llista de verbs irregulars, a les activitats d’audició addicionals i al pla d’escriptura.• Culture Magazine, page 122• Extra Practice: Check Your Progress, Workbook, page 79• Dictation, Workbook, page 79• Language Builder, page 22

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Page 145: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals, guions...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. En aquest cas, fer una recomanació que descrigui un objecte i la funcionalitat que té, donar-ne l’opinió abordant els avantatges del seu ús, i explicant on es pot adquirir i quin cost té. A l’apartat Review 3, dissenyar l’itinerari d’un viatge i exposar-ne els motius. (CC11)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)• Fer la descripció d’un objecte utilitzant els adjectius presentats en la unitat amb l’objectiu que el company l’endevini, a l’apartat ACTION!

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Adequació, coherència i cohesió per a la producció de textos escrits i multimèdia. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la recomanació: primer, objecte, funcionalitat i opinió; segon, avantatges i característiques, i tercer, on es pot comprar, quin cost té i recomanacions. (CC12)• Participació en espais d’opinió a les xarxes socials per a la interacció escrita. (CC14) • Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Page 146: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

text amb claredat.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació. Normes ortogràfiques. En aquesta unitat, es para una atenció especial en l’ús de les majúscules, els signes de puntuació, l’ordre de les paraules, l’estructura dels paràgrafs, i l’ús dels connectors i dels adjectius i els verbs. (CC13)• Estratègies específiques de compensació (sinonímia, perífrasis, paràfrasis...). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)- Estructuració. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la recomanació: primer, objecte, funcionalitat i opinió; segon, avantatges i característiques, i tercer, on es pot comprar, quin cost té i recomanacions.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.• Ús de diccionaris en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics, traductors, glossaris, lèxic plurilingüe...). (CC16, CCD12)Lèxic / Vocabulari- Adjectius i vocabulari sobre objectes d’ús habitual.- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adients.Estructura i funcions de la llengua- Ús de la veu passiva en present i passat.- Fórmules lingüístiques per expressar acord i desacord.- Repàs de les estratègies d’escriptura que s’han treballat al llarg del llibre.Fonètica- Pronunciació de sons d’especial dificultat a paraules com candle, ring, compass.- Les silent letters.

Al Workbook:• A la secció Language Builder, reforç del vocabulari treballat en la unitat.• Activitats per repassar els apartats de Vocabulary, Grammar, Reading, Writing i Speaking, amb activitats diverses, com ara la identificació d’imatges i paraules, la compleció de frases a partir de llistes tancades de vocabulari relacionat amb la unitat, la correcció de frases amb errors, l’escriptura de frases afirmatives, negatives, interrogatives i respostes curtes en Present Simple, la relació de paraules entre columnes, la lectura i comprensió de textos escrits, i la producció oral i escrita de textos relacionats amb el contingut de la unitat.• Check Your Progress, BE THE TEACHER i Self-Evaluation.

Page 147: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Interpretació oral. Lectura en veu alta, recitació, cant, representació de textos orals i escrits (CC18):

- Cançons tradicionals i contemporànies, raps, poemes, dites, contes, llegendes populars.- Representacions dramatitzades: esquetxos o petites obres teatrals.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Page 148: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Continguts clau• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera (rimes, cançons, contes, llegendes). (CC17)• Textos orals. Peces de transmissió oral: les cançons tradicionals i contemporànies, els poemes i els raps, i les representacions dramatitzades. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita original, adaptada o redactada expressament per a aprenents: les petites obres teatrals, els poemes, els contes, les novel·les, els còmics. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...). (CC17)• Textos audiovisuals (pel·lícules, dibuixos animats, sèries...) basats en textos literaris. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics. Pronunciació de sons d’especial dificultat a paraules com candle, ring, compass i les silent letters.• Identificació d’elements lèxics similars: cognates.• Processos de formació de paraules, com ara el sufix -able afegit a un verb per formar

adjectius.• Utilització de llenguatge no verbal.• Comparacions entre el lèxic i les estructures lingüístiques de llengües diferents.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris i d’aspectes sociolingüístics diferencials (diferències de registre, expressions de cortesia específiques, etc.)• Substitució del nom d’un objecte per la descripció de les seves característiques.• Modificació d’una paraula d’una llengua coneguda amb trets de la llengua estrangera.• Reconeixement dels casos en què la semblança lèxica indueix a errors: false friends.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi.• Identificació de les característiques més significatives de l’honestedat de les persones a l’hora de pagar a diferents establiments, respectant-ho.• Coneixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com persones brillants que van renunciar a grans fortunes com Jonas Salk i Jeffrey Van Middlebrook, obtenint informació per diferents mitjans, com Internet i altres tecnologies de la informació i comunicació com la ràdio. • Ús apropiat de fórmules lingüístiques per expressar preferències i fer comparacions.• Apunt sobre ciència, coneixement del funcionament de les vacunes. • Apunt sobre història, informació sobre l’invent que va desenvolupar l’any 1908 Marquis M. Converse arran d’una caiguda per unes escales. • Apunt sobre geografia, identificació de pàgines web i països d’origen, similars a Amazon.com • A l’apartat STOP AND THINK!, identificar paraules que continguis el sufix –able per formar adjectius a partir de noms i pensar noms d’objectes que coneguin.

Page 149: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: hipòtesis i raonaments. Possibilitat, probabilitat i impossibilitat.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics: contextos formals, semiformals i no formals.

• • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius, persuasius, predictius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal, audiovisual, multimèdia.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, cartes, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (blogs, fòrums, correu electrònic...).

• • • • •

Oracions temàtiques, exemplificacions, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics. Pronunciació de sons d’especial dificultat a paraules com candle, ring, compass i les silent letters.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes, frases fetes. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal i general, i vocabulari específic dels àmbits personal i acadèmic.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):

Page 150: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Categories gramaticals. La veu passiva en present i passat.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, condicionals, causals, comparatives, concessives.

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, concessió, seqüència temporal, elaboració d’hipòtesis, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant. En concret, de dos amics que van a comprar plats i menjar per a la festa d’aniversari d’un d’ells i van comentant les preferències que tenen en relació amb el que volen fer servir a la festa, i de dos amics que comenten els avantatges de comprar en botigues de segona mà.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable. Pronunciació de sons d’especial dificultat a paraules com candle, ring, compass i les silent letters.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Concretament, expressar preferències i fer comparacions.6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.)

7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes

Page 151: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals. Explicar a un company alguna adquisició que hagi fet la família, fer una llista de les coses que et compraries el mes sense consum per acabar votant-ne les més imprescindibles, comentar els cupons de descompte presentats en l’activitat i acordar amb el company quins són els que farien servir, i descriure un objecte i fer-ne l’explicació a un company per tal que l’endevini.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts. Abans d’iniciar les lectures, es pot explicar als alumnes quin tipus d’informació conté un rànquing, es pot avançar el significat de paraules que presenten un grau de dificultat més elevat. En acabat, es pot debatre sobre què farien si tinguessin l’oportunitat de guanyar molts diners per alguna proesa.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat. Lectura i comprensió d’un rànquing en què es valora el fet que hi hagi persones que hagin dit que no a guanyar diners per haver fet alguna proesa, i d’una presentació en format PowerPoint que explica la història que hi ha al darrere d’alguns dels estris que fem servir, com ara els plats.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats,

Page 152: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau. A partir d’una graella presentada en l’activitat, tenir en compte la informació que ha de contenir cada paràgraf de la recomanació: primer, objecte, funcionalitat i opinió; segon, avantatges i característiques, i tercer, on es pot comprar, quin cost té i recomanacions.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix. Fer una recomanació que descrigui un objecte i la funcionalitat que té, donar-ne l’opinió abordant els avantatges del seu ús, i explicant on es pot adquirir i quin cost té. A l’apartat Review 3, dissenyar l’itinerari d’un viatge i exposar-ne els motius. I fer la descripció d’un objecte utilitzant els adjectius presentats en la unitat amb l’objectiu que el company l’endevini, a l’apartat ACTION!26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Activity Readers, Burlington Original Readers o Burlington International Readers adequades a 4t d’ESO: Classic Ghost Stories, Dr Jekyll and Mr Hyde, Great Expectations, Dracula, The Adventures of Huckleberry Finn, Romeo and Juliet, Dracula, Pride and Prejudice...).31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 79-80My English Experience, WB, p. 153English and Me, WB, p. 154My Strategies for Progress, WB, p. 155Self-Evaluation, WB, p. 157

Page 153: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Unit 9 Test, TAIOP, p. 74-80 o Test Factory and Other Editable ResourcesTerm Test 3, TAIOP, p. 81-85 o Test Factory and Other Editable ResourcesFinal Exam 1, TAIOP, p. 86-90 o Test Factory and Other Editable ResourcesFinal Exam 2, TAIOP, p. 91-95 o Test Factory and Other Editable ResourcesKey Competences Test 3 (Opcional), TAIOP, p. 106-110 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitatActivitats de pràctica extra: TAIOP, p. 158-159 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 170 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 188 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 4 Grammar Factory Burlington ESO 4 Culture Bank

4. TemporitzacióUnitat 9: 10 sessionsUnit 9 Test: 1 sessióTerm Test 3: 1 sessióFinal Exams 1-2: 1 sessióTotal: 13 sessionsKey Competences Test 3 (Opcional): 1 sessió

Page 154: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Review

New Action! ESO 4 inclou tres unitats de repàs en què es presenten tres projectes i exercicis de revisió de vocabulari i gramàtica.

S’han dissenyat per fer-les al final de cada trimestre del curs, però es poden relacionar amb qualsevol de les unitats estudiades segons el criteri del professor/a. D’altra banda, s’hi desenvolupen de forma sistemàtica els continguts i objectius d’aprenentatge plantejats a les nou unitats programades.

• Els exercicis de vocabulari i gramàtica que s’hi inclouen són molt variats i ofereixen pràctica addicional dels continguts que s’han vist a les unitats anteriors.

• Els projectes estan dissenyats per fer-los en format paper o digital (Techno Option) i tracten temàtiques interessants que s’han treballat prèviament.

- A Biography- A Trivia Quiz- An Itinerary

Page 155: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

3. Avaluació i promoció

L’avaluació del procés d’aprenentatge de l’alumnat d’educació secundària és global, contínua i diferenciada segons les matèries i té com a finalitat la millora dels processos d’aprenentatge dels alumnes. El professorat ha d’avaluar tenint present els diferents elements del currículum.

Els criteris d’avaluació de les matèries són un referent fonamental per determinar el grau d’assoliment de les competències bàsiques i dels objectius de cada matèria.

L’avaluació de l’alumnat que ha disposat, a més de les mesures generals, de mesures específiques o extraordinàries, s’ha de fer en relació amb aquestes mesures.

Es considera que un alumne ha superat quart quan ha obtingut avaluació positiva en totes les matèries, i per tant ha assolit les competències de l’etapa, o quan tingui avaluació negativa com a màxim en dues matèries que no siguin simultàniament llengua catalana i literatura, llengua castellana i literatura i matemàtiques.

De forma excepcional es pot autoritzar la promoció d’un alumne amb avaluació negativa en tres matèries o en dues de les tres matèries anteriors, sempre que l’equip docent consideri que l’alumne té bones expectatives de recuperació i que la promoció és positiva per a la seva evolució acadèmica; a més, se li han d’aplicar mesures específiques o extraordinàries.

L’alumne que promocioni sense haver superat totes les matèries ha de disposar durant el curs següent de mesures específiques i/o extraordinàries destinades a recuperar els aprenentatges i ha de superar l’avaluació corresponent a aquest programa.

Quan un alumne no promocioni ha de continuar un any més en el mateix curs. Aquest fet ha d’anar acompanyat de mesures específiques i/o extraordinàries, que ha d’establir el centre educatiu, per aconseguir que superi les dificultats detectades en el curs anterior.

De manera excepcional un alumne pot repetir dues vegades a quart curs si no ha repetit en cursos anteriors.

CRITERIS D’AVALUACIÓ DEL QUART CURS D’ESO

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant.2. Copsar el missatge essencial de monòlegs, diàlegs, narracions, instruccions i converses referides a la vida quotidiana, en el registre estàndard de la llengua i redactats en un llenguatge conegut, fent servir frases d’una certa complexitat formal i conceptual.3. Extreure informació específica i/o comprendre els detalls d’audicions de l’àmbit personal i acadèmic.4. Llegir expressivament textos descriptius i narratius (incloent textos literaris) fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable.5. Fer preguntes, descripcions o narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur.

6. Comunicar necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte,

Page 156: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

preocupació, alegria, etc.)7. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible en situacions comunicatives habituals. Per exemple, converses on s’expressin opinions i sentiments, es donin instruccions senzilles sobre com realitzar quelcom, amb l’ajut de suport gràfic, es descriguin de forma senzilla persones, llocs, experiències i esdeveniments futurs, s’intercanviïi informació en situacions reals: viatges, trobades, festes... Els contextos poden ser presencials o virtuals.8. Utilitzar i valorar les normes de cortesia, pel que fa a les intervencions orals pròpies de l’activitat acadèmica, tant espontànies com planificades i en les pràctiques discursives orals; mostrar l’habilitat per canviar de tema al llarg d’una conversa.9. Parlar en públic, mitjançant discursos breus relacionats amb l’àmbit escolar/acadèmic i social, que tenen com a finalitat exposar i argumentar especialment, en situacions semiformals o informals, de manera individual o en grup, aplicant estratègies de planificació, textualització i revisió.10. Reconèixer, interpretar i avaluar progressivament la claredat expositiva, l’adequació, coherència i cohesió del contingut de les produccions orals pròpies i alienes, així com els aspectes prosòdics i els elements no verbals (gestos, moviments, mirada...).

Dimensió comprensió lectora11. Aplicar diferents estratègies de lectura per comprendre, interpretar i valorar els tipus de textos i els àmbits descrits als continguts.12. Comprendre la idea general i les informacions específiques més rellevants de documents orals senzills, emesos presencialment, o procedents de mitjans audiovisuals, si es parla lentament i amb claredat.13. Captar el sentit global de textos, a través de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit de l’emissor.14. Entendre les idees principals i secundàries de textos accessibles als alumnes, tant per la temàtica com per la tipologia textual, extrets de mitjans de comunicació social no especialitzat i de la premsa juvenil.15. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.16. Triar i llegir de forma autònoma textos diversos: lectures graduades, articles, etc., adequats al nivell dels alumnes (vocabulari entre 1.500 i 2.000 paraules).17. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització, intercanvi i presentació d’informació.18. Consultar i citar adequadament fonts d’informació variades, per realitzar un treball acadèmic en suport paper o digital sobre temes curriculars utilitzant les tecnologies de la informació.19. Seleccionar els coneixements que s’obtinguin de qualsevol font d’informació impresa, en paper o digital, i integrar-los en un procés d’aprenentatge constructiu.

Dimensió expressió escrita20. Aplicar progressivament les estratègies necessàries per produir textos adequats, coherents i cohesionats a partir d’una adequada planificació, posterior revisió i la reescriptura derivada de la revisió si s’escau.21. Utilitzar connectors bàsics per unir frases i marcadors per estructurar idees.22. Redactar composicions breus:

- amb informació personal, sentiments bàsics i opinions;- sobre temes coneguts i experiències que incloguin esdeveniments futurs i passats

emprant un llenguatge descriptiu senzill.23. Comunicar per escrit (missatgeria, xats, correspondència privada...) necessitats i sentiments habituals (acord/desacord, oposició, dubte, preocupació, alegria, etc.).

Page 157: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

24. Escriure una seqüència d’enunciats per explicar com s’elabora o es fa alguna cosa o per donar instruccions clares sobre el que cal fer.25. Personalitzar un text senzill, proposat com a model, emprant frases simples que es refereixin a un mateix.26. Emprar diccionaris, en paper o digitals, bilingües i monolingües per tal de millorar la qualitat de les redaccions.27. Millorar els esborranys per tal d’assolir més correcció, precisió i varietat lèxica.28. Presentar els textos escrits i multimèdia, en formats diversos, de manera progressivament completa i amb autonomia major.29. Realitzar col·lectivament treballs senzills entorn d’un tema presentant de forma organitzada la informació recollida.

Dimensió literària30. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera, de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions, mostrant interès per la lectura.31. Valorar el text amb raonaments bàsics i amb el suport de pautes guiades.32. Llegir en veu alta, recitar o cantar de manera entenedora, amb pronunciació, entonació i ritme adequats, textos d’una certa extensió prèviament assajats.33. Expressar oralment textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.34. Comprendre textos breus (poemes) o d’una certa extensió (històries) amb valor estètic o expressiu.35. Redactar textos personals d’intenció literària a partir de models amb intenció lúdica i creativa.

Cal preveure els dispositius d’avaluació com a activitat conjunta (interactiva) amb l’alumnat, com a reflexió sobre els processos i sobre els resultats de l’aprenentatge lingüístic, tot precisant les pautes i els criteris per regular el procés, per valorar els esculls que es presenten i per a introduir-hi millores, a més de la necessària valoració del resultat final. L’ús dels diferents tipus d’avaluació (autoavaluació, heteroavaluació, coavaluació, individual, col·lectiva) i instruments (pautes d’avaluació, qüestionaris, portafolis, dossiers) asseguraran l’eficàcia educativa.

També cal dur a terme diversos tipus d’avaluació en funció del moment del procés d’aprenentatge: individual, formativa, sumativa, autoavaluació, etc., i per a això hem inclòs fulls fotocopiables al final d’aquest apartat.

L’avaluació individual permet esbrinar els coneixements d’anglès que tenen els alumnes. Es fa un test de diagnòstic a començament de curs i s’utilitzen els fulls d’autoavaluació per seguir el progrés de cadascú en la llengua, com ha après, la seva experiència anterior, etc.

Si es tenen massa alumnes, en lloc de recollir els fulls English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 154 del Workbook) i llegir-los un a un, se’ls pot demanar que comparin les seves respostes en petits grups, posteriorment preguntar quines són les respostes i que aixequin la mà. D’aquesta manera podrem tenir una visió general de la classe.

L’avaluació dels coneixements previs es pot realitzar abans de començar cada unitat demanant als alumnes que endevinin de què tracten a partir del títol i mirant els objectius primordials detallats al començament de cada unitat, als quals se’ls pot remetre quan

Page 158: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

repassin per a un examen.

També s’ha d’avaluar el progrés dels alumnes en un període de temps, és a dir, fer una avaluació formativa. Si un alumne que té un nivell baix veu com progressa i que el seu esforç es té en compte malgrat no arribi a l’aprovat, se sentirà més motivat per continuar treballant per tal d’aconseguir-ho. Això es fa fins i tot més palès en classes heterogènies en les quals els/les alumnes de més baix nivell sempre obtenen notes baixes, especialment si se’ls compara constantment amb alumnes més avançats. Si la nota final inclou un component de progrés, serà un factor especialment motivador.

Les eines d’avaluació formativa poden ser les tasques, la participació, el comportament i l’actitud en general, el treball per parelles i en grups, la llibreta, el progrés en listening, speaking, reading i writing, etc. Es recomana tenir en compte els resultats de l’avaluació formativa abans d’omplir el full d’avaluació sumativa de cadascú per registrar com han progressat durant l’any.

També podem fer ús dels tests de cada unitat (inclosos al Teacher’s All-in-One Pack) per observar com progressen d’una unitat a la següent i també per avaluar la seva actitud envers la llengua. Sempre s’ha de dir quant i de quina manera comptarà en les seves notes cada criteri d’avaluació.

Per recollir les notes que obtenen a cada unitat, avaluar la seva actitud envers la llengua i així veure la seva evolució, es pot utilitzar el full d’avaluació formativa, al final d’aquesta secció.

L’autoavaluacióL’autoavaluació és una bona manera que l’alumne/a sigui conscient tant del seu progrés com de les seves mancances o necessitats, contribuint així a desenvolupar la seva autonomia i la responsabilitat del seu aprenentatge. A New Action! ESO 4 hem inclòs al Workbook exercicis perquè practiquin les destreses d’escriptura (secció de Writing), perquè tradueixin de l’anglès a la seva pròpia llengua i perquè tinguin l’oportunitat d’avaluar el seu progrés (Self-Evaluation, al final de cada unitat i pàgines 156-157). A l’Student’s Book hi ha una secció Review al final de cada trimestre perquè els alumnes practiquin el vocabulari i la gramàtica apresos a les unitats anteriors. També és aconsellable que s’autoavaluïn en altres aspectes importants del seu aprenentatge com les activitats de comprensió oral, el seu grau de compliment de les normes i qualsevol altre aspecte que es consideri important.

Avui dia es tendeix cada cop més a animar els/les alumnes que preparin una carpeta o un “portafolis” del seu treball, un document en el qual es recullen el seu estil d’aprenentatge, els seus objectius per millorar, les proves dels seus progressos i un registre dels seus contactes amb parlants nadius o els seus intercanvis culturals. Amb aquesta finalitat, el nostre projecte ha pres com a referència un document promogut pel Consell d’Europa anomenat Portafolis Europeu de les Llengües, en el qual els/les alumnes poden registrar les seves experiències d’aprenentatge de la llengua i cultura anglesa i reflexionar-hi. El marc de referència europeu proporciona una base comuna per a l’aprenentatge, l’ensenyament i l’avaluació de llengües a tota Europa, i sobretot millorarà la capacitat d’autoavaluació de l’alumnat.

L’alumne/a, de forma autònoma, podrà no només repassar o reforçar els coneixements que vagi adquirint a cada unitat mitjançant les activitats de la pàgina web www.burlingtonbooks.es/newaction4, sinó també millorar la seva comprensió oral amb els textos i diàlegs que s’hi inclouen, així com practicar l’expressió oral. Amb això també es

Page 159: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

pretén que tingui la possibilitat d’estar en contacte amb la llengua anglesa en qualsevol moment i que no es vegi limitat a les hores escolars per al seu aprenentatge.

Amb alumnes d’aquesta edat, els fulls d’avaluació han de ser planificats amb cura i discutits a classe abans que els omplin, atès que han de saber per què i com fer-los de forma correcta, és a dir, es tracta que siguin responsables i sincers. També s’ha d’intentar evitar donar-los fulls d’autoavaluació amb excessiva freqüència i que aquests siguin massa llargs, ja que els/les alumnes es cansaran ràpidament.

El seu interès per l’autoavaluació defallirà si no veuen la seva utilitat. Cal que aprenguin a reflexionar i treguin conclusions de la seva valoració, però no la faran seriosament si el professor/a no la té en compte. És aquest qui té l’última paraula sobre la nota, però pot pactar amb ells una forma d’incloure la seva pròpia valoració en l’avaluació global. Si aconseguim que se la prenguin seriosament, l’autoavaluació pot ser un element molt motivador.

Coavaluació

De la mateixa manera que es planteja el treball col·laboratiu per mitjà de les activitats en petits i grans grups també es considera l’avaluació conjunta entre els mateixos alumnes com un instrument molt vàlid perquè aprenguin a respectar i mostrar interès pel seu propi progrés i el dels companys. Aquesta coresponsabilitat comporta ser capaç de posar-se al lloc dels altres, prendre decisions, acceptar la crítica constructiva i valorar les diferències.

Els espais idonis per dur a terme la coavaluació són:

▪ Durant i al final d’algunes de les activitats presentades per fer en parella o grup.▪ Durant o al final de la implementació dels projects.▪ Després de dur a terme activitats de revisió al final d’una unitat o cada cert nombre

d’unitats.

Page 160: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment
Page 161: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment
Page 162: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

4. Contribució a l’assoliment de les competències clau

UNITAT D’INTRODUCCIÓ: Introduction

Comunicació linguística - Vocabulary, SB, p. 4-5 i Language Builder, WB, p. 4-5: repàs del vocabulari

relacionat amb l’equipament esportiu, verbs d’acció, peces de roba i accessoris, objectes de viatge, professions, telèfons mòbils, menjar i begudes.

- Grammar, SB, p. 6-7: repàs del Present Simple i el Present Continuous.- Speaking, SB, p. 8 i ACTION!: ús de la llengua anglesa per intercanviar informació

personal. Pràctica de pronunciació; ACTION!, SB, p. 7: ús de la llengua anglesa per preguntar i oferir informació.

- Writing, SB, p. 9, ex. 6: traducció d’instruccions a la seva llengua.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Vocabulary, SB, p. 4-5: repàs del vocabulari bàsic per poder parlar de les realitats

que envolten els alumnes relacionades amb l’equipament esportiu, verbs d’acció, peces de roba i accessoris, objectes de viatge, professions, telèfons mòbils, menjar i begudes.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 9: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat d’introducció.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 4-7: ús del material interactiu i

audiovisual corresponent a la unitat d’introducció per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat d’introducció.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat d’introducció.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica de l’examen de diagnòstic i els fulls de revisió.

Aprendre a aprendre- Student Learning Record, WB, p. 152, My English Experience, WB, p. 153 i

Language Builder, WB, p. 4-5: consciència del grau de coneixement de la llengua dels alumnes.

- Getting to Know your Book, SB, p. 9: comprensió dels temes sobre els quals tractaran les unitats del llibre.

Competències socials i cíviques- Speaking, SB, p. 8: respecte per l’ús del llenguatge apropiat a classe.- Speaking, SB, p. 8: aprenentatge de les fórmules per intercanviar informació

personal.

Page 163: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 8 i ACTION!, SB, p. 5, 7 i 8: ús de la creativitat personal a l’hora de

produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Student Learning Record, WB, p. 152: consciència dels objectius d’aprenentatge i de la motivació personal dels alumnes envers la llengua.

UNITAT 1: Curious Places

Comunicació linguística - Vocabulary, SB, p. 11 i 16 i Language Builder, WB, p. 6-7: ús de vocabulari sobre

llocs i relacionat amb la ciutat i el seu voltant.- Listening, SB, p. 11 i 18: comprensió oral de tres converses amb un turista i un

diàleg entre dos adolescents en què parlen sobre activitats que han fet.- Speaking, SB, p. 12 i 18: ús de la llengua anglesa per demanar indicacions per

visitar una ciutat; ACTION!, SB, p. 15: ús de la llengua anglesa per parlar sobre activitats que van fer quan eren petits.

- Reading, SB, p. 12-13 i 17 i Culture Magazine, SB, p. 114; WB, p. 13: comprensió escrita una pàgina sobre el convent de les Monjas Trinitarias Descalzas de Madrid a una guia de viatges i una entrada de blog sobre la manera curiosa de guanyar diners d’un home i del misteri del túnel de Lincoln a Nova York.

- Grammar, SB, p. 14-15: ús del Past Simple i l’estructura used to.- Writing, SB, p. 19; WB, p. 14, 124 (Writing Plan) i 135 (Portfolio Task): redacció

d’una entrada de blog personal sobre algun lloc que hagin visitat i què hi van fer utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 128, ex. 1-3: pronunciació de sons d’especial dificultat a paraules com youth i bridge. El ritme i l’entonació.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Reading, SB, p. 12-13 i 17: reflexió sobre la tecnologia utilitzada per a la recerca de

restes mortals que no són accessibles com ara dins esglésies i maneres curioses de guanyar diners.

- Grammar, SB, p. 15: interès a ampliar els seus coneixements sobre la història del mur de Berlín.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 19: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 1.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 11 i p. 14-19: ús del material interactiu

corresponent a la unitat 1 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 1.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 1.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 1.

Page 164: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Everything English Video. Reproducció del capítol 1. Pràctica de comprensió oral, gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 11, Check Your Progress, WB, p. 15-16, Self-Evaluation,

WB, p. 156 i Language Builder, WB, p. 6-7: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Speaking, SB, p. 12 i 18 i ACTION!, SB, p. 15: aprenentatge i pràctica de fórmules

per parlar d’activitats del passat.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 12 i 18 i ACTION!, SB, p. 15: ús de la creativitat personal a l’hora

de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- ART, SB, p. 13, CULTURE, SB, p. 14, 17 i 18, Reading, SB, p. 12-13 i 17, HISTORY, SB, p. 17 i Culture Magazine, SB, p. 114: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 19 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 14, 124 (Writing Plan) i 135 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 156: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- SB, p. 14, CULTURE; Grammar, SB, p. 15: aprendre i conèixer dades sobre el cavall

de Troia i la història del mur de Berlín.- SB, p. 13, ART: dades sobre Don Quixot i Cervantes.- SB, p. 15, HISTORY: dades sobre el descobriment de l’or el 1848 a Califòrnia.- Culture Magazine, SB, p. 114: el misteri del túnel de Lincoln a Nova York.- Culture Magazine, SB, p. 114: coneixement i aprenentatge de dades curioses i útils.

UNITAT 2: That’s a Laugh!

Comunicació linguística - Vocabulary, SB, p. 20-21 i 26 i Language Builder, WB, p. 8-9: ús de vocabulari

d’adjectius i d’adjectius de personalitat; STOP AND THINK!, SB, p. 26: repàs d’adjectius.

- Listening, SB, p. 21 i 28: comprensió oral una conversa entre adolescents sobre la descripció d’un incident incòmode i l’explicació d’una història d’un adolescent.

- Speaking, SB, p. 22 i 28: ús de la llengua anglesa per parlar sobre un incident graciós i explicar una història; ACTION!, SB, p. 21 i Grammar in ACTION!, SB, p. 25: ús de la llengua anglesa per practicar el vocabulari de la unitat i intercanviar informació personal.

- Reading, SB, p. 22-23 i 27 i Culture Magazine, SB, p. 115; WB, p. 21: comprensió escrita d’un article sobre l’epidèmia del riure i una columna d’una revista en què una adolescent demana consells sobre el seu riure que li preocupa i informació sobre diferents riures de diferents cultures.

- Grammar, SB, p. 24-25: ús del Past Continuous i el contrast entre el Past Simple i el

Page 165: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Past Continuous; STOP AND THINK!, SB, p. 26: repàs del Past Simple i el Past Continuous.

- Writing, SB, p. 29; WB, p. 22, 125 (Writing Plan) i 136 (Portfolio Task): redacció d’un text narratiu sobre una experiència utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 128-129, ex. 1-3: pronunciació de l’accent a les paraules i les formes febles de was i were.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Did You Know?, SB, p. 27: aprenentatge de dades sobre el riure de diferents animals

com els ximpanzés, els gossos i les rates.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 29: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 2.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 21 i p. 24-29: ús del material interactiu

corresponent a la unitat 2 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 2.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 2.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 2.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 2. Pràctica de comprensió oral, gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 19, Check Your Progress, WB, p. 23-24, Self-Evaluation,

WB, p. 156 i Language Builder, WB, p. 8-9: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Reading, SB, p. 27: respecte per la manera de riure dels altres.- Speaking, SB, p. 22 i English in ACTION!, SB, p. 28: aprenentatge i pràctica de

fórmules per parlar sobre un incident graciós i explicar una història.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 22 i 28: ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals

a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.- Listening, SB, p. 21 i 28, Reading, SB, p. 22-23 i 27, Grammar, SB, p. 24,

GEOGRAPHY, SB, p. 23, HISTORY, SB, p. 25 i 29, Writing, SB, p. 29 i Culture magazine, SB, p. 115: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 29 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 22, 125 (Writing Plan) i 136 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a

Page 166: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 156: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Vocabulary, SB, p. 20-21, Reading, SB, p. 22-23 i Culture Magazine, SB, p. 115:

aprendre i conèixer dades relacionades amb el riure.- Grammar, SB, p. 25: lectura i comprensió de dades sobre Charlie Chaplin i el seu

sentit de l’humor.- HISTORY, SB, p. 25: coneixement d’informació sobre artistes famosos del gènere

còmic com Charlie Chaplin.- Reading, WB, p. 23: interès a conèixer dades sobre l’epidèmia del riure.- HISTORY, SB, p. 25: coneixement d’informació sobre els faraons com a primers en

celebrar festes d’aniversari.- Did You Know?, SB, p. 27: aprenentatge de dades sobre el riure de diferents animals

com els ximpanzés, els gossos i les rates.

UNITAT 3: Anything is Possible

Comunicació linguística - Vocabulary, SB, p. 30-31 i 36 i Language Builder, WB, p. 10-11: ús de vocabulari

sobre verbs i relacionat amb experiències; STOP AND THINK, SB, p. 32: repàs de verbs.

- Listening, SB, p. 31 i 38: comprensió oral d’una conversa en què es parla sobre els objectius i els èxits i una altra en què uns adolescents parlen sobre un personatge que admiren.

- Speaking, SB, p. 32 i 38: ús de la llengua anglesa per parlar sobre èxits i objectius; ACTION!, SB, p. 30, 31, 32 i 36: ús de la llengua anglesa per parlar sobre persones a qui admirin; Grammar in ACTION!, SB, p. 35: intercanviar informació personal.

- Reading, SB, p. 32-33 i 36-37 i Culture Magazine, SB, p. 116; WB, p. 29: comprensió escrita d’una enquesta sobre una lectura que es proposa i informació sobre Tay Thi i la importància de l’escolarització i l’educació.

- Grammar, SB, p. 34-35: ús del Present Perfect Simple i el contrast Present Perfect Simple / Past Simple; Writing Help, SB, p. 39: ús de fets i opinions.

- Writing, SB, p. 39; WB, p. 30, 126 (Writing Plan) i 137 (Portfolio Task): redacció d’un informe sobre una persona a qui admirin utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation Appendix, SB, p. 129, ex. 1-2: l’entonació de frases i les formes de participi passat.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Reading, SB, p. 32-33 i p. 37, Grammar, SB, p. 34 i Culture Magazine, SB, p. 116:

comprensió escrita de diferents textos sobre modalitats i competicions esportives.- Grammar, SB, p. 35: interès a conèixer dades sobre un empresari famós d’ulleres de

moda.- Culture Magazine, SB, p. 116: l’èxit de Cameron Johnson, Flynn McGarry, Alia Sabor i

Thiago Olson.- GEOGRAPHY, SB, p. 33: coneixement de diferents països.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 39: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 3.

Page 167: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 31 i p. 34-39: ús del material interactiu corresponent a la unitat 3 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 3.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 3.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 3.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 3. Pràctica de comprensió oral, gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 27, Check Your Progress, WB, p. 31-32, My English

Experience, WB, p. 153, English and Me, WB, p. 154, My Strategies for Progress, WB, p. 155, Self-Evaluation, WB, p. 156 i Language Builder, WB, p. 10-11: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- ACTION!, SB, p. 31, 32, Grammar in ACTION!, SB, p. 35 i ACTION!, SB, p. 37:

respecte per les opinions dels altres.- Reading, SB, p. 36-37: interès a conèixer dades sobre l’actitud de superació i

d’esforç per aconseguir els seus objectius d’una noia xinesa.- Grammar, SB, p. 34-35 i Speaking, SB, p. 38: aprenentatge i pràctica de les fórmules

per parlar sobre èxits i objectius i sobre persones a qui admirin.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 32 i 38 i ACTION!, SB, p. 31 i 36: ús de la creativitat personal a

l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Reading, SB, p. 33 i 37, Grammar, SB, p. 34-35, i Culture magazine, SB, p. 116: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 39 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 30, 126 (Writing Plan) i 137 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- My Strategies for Progress, WB, p. 155 i Self-Evaluation, WB, p. 156: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Reading, SB, p. 32-33: interès a conèixer els gustos i votacions d’una lectura per

part d’uns adolescents a una revista per a joves.- English in Action!, SB, p. 38 i Writing, SB, p. 39: coneixement i aprenentatge de

dades sobre el cantant will.i.am i la seva repercussió en els joves.- GEOGRAPHY, SB, p. 33: interès a conèixer informació sobre el futbol com a esport

nacional adiferents països.- CULTURE, SB, p. 35: aprenentatge de l’origen de les ulleres de sol Rayban.

Page 168: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Culture Magazine, SB, p. 116: l’èxit de Cameron Johnson, Flynn McGarry, Alia Sabor i Thiago Olson.

- Grammar, SB, p. 35: interès a conèixer dades sobre el somni de l’educació d’una noia xinesa i el seu èxit, el progrés en el món de l’economia i l’empresa de Leonardo Del Vecchio.

- Project 1, SB, p. 40: informació biogràfica sobre l’escriptor, pintor, arquitecte i poeta Michelangelo.

UNITAT 4: Keeping It Green

Comunicació linguística - Vocabulary, SB, p. 45 i 50 i Language Builder, WB, p. 12-13: ús de vocabulari

relacionat amb el medi ambient i sobre materials i envasos; STOP AND THINK, SB, p. 45: formació de substantius a partir del sufix -tion.

- Listening, SB, p. 45 i 52: comprensió oral d’una conversa entre dos adolescents en què parlen sobre un qüestionari sobre el medi ambient i un enregistrament sobre un tour per una planta de reciclatge.

- Speaking, SB, p. 46 i 52: ús de la llengua anglesa per oferir opinions i descriure un procés; ACTION!, SB, p. 45 i Grammar in ACTION!, SB, p. 49: ús de la passiva oralment.

- Reading, SB, p. 46-47 i 51 i Culture Magazine, SB, p. 117; WB, p. 37 comprensió escrita d’un fullet informatiu del museu de vida i ciència de Braxton i una pàgina de revista sobre el plàstic que es llença al mar, tres textos breus sobre els efectes de la desforestació com l’expansió del virus de l’Ebola, la desaparició dels medicaments fets a partir de plantes i els problemes en la velocitat a l’espai i informació i dades sobre el reciclatge de les deixalles a Sao Paulo de Sergio Longo, la creació d’una illa amb deixalles de Gerald McDougall.

- Grammar, SB, p. 48-49: ús de la passiva en afirmativa, negativa i respostes breus; Writing, SB, p. 53: ús dels connectors de causa i efecte.

- Writing, SB, p. 53; WB, p. 38, 127 (Writing Plan) i 138 (Portfolio Task): redacció d’un informe sobre un problema del medi ambient utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 129, ex. 1-4: pronunciació dels sons /s/, /∫/ de paraules com gas i fishing i vocàlics d’especial dificultat com a can i metal.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- ACTION!, SB, p. 47: situació de països a un mapa: Colòmbia, Perú.- Culture Magazine, SB, p. 117: importància del reciclatge de materials i deixalles.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 53: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 4.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 45, p. 48 i p. 50-53: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 4 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 4.

- Digital Teacher’s Resources:- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en

aquesta unitat.

Page 169: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 4.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 4.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 4. Pràctica de comprensió oral, gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 35, Check Your Progress, WB, p. 39-40, Self-Evaluation,

WB, p. 156 i Language Builder, WB, p. 12-13: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- GEOGRAPHY, SB, p. 47: reflexió sobre l’escalfament del planeta.- Reading, SB, p. 46-47: reflexió sobre les deixalles plàstiques al mar i les seves

conseqüències.- Speaking, SB, p. 46 i 52 i Grammar in ACTION!, SB, p. 49: aprenentatge i pràctica

de fórmules per opinar i descriure un procés.- ACTION!, SB, p. 53: respecte per les opinions dels altres.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 46 i 52, ACTION!, SB, p. 45 i Grammar in ACTION!, SB, p. 49: ús

de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- GEOGRAPHY, SB, p. 47, Reading, SB, p. 46-47, Grammar, SB, p. 48, SCIENCE, SB, p. 45 i Culture Magazine, SB, p. 117: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 53 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 38, 127 (Writing Plan) i 138 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 156: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- GEOGRAPHY, SB, p. 47: interès a conèixer dades sobre la funció de l’IPCC

(Intergovernmental Panel on Climate Change) per a l’estudi de l’escalfament del planeta.

- Culture Magazine, SB, p. 117: creació d’obres artístiques d’ús social per part d’un escultor.

- Did You Know?, SB, p. 51 i Culture Magazine, SB, p. 117: coneixement i aprenentatge de dades curioses i útils.

- SCIENCE, SB, p. 45 i 50: interès a conèixer informació sobre material biodegradable i el reciclatge de materials que es reciclen per fer roba.

UNITAT 5: Family and Friends

Comunicació linguística

Page 170: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Vocabulary, SB, p. 55 i 60 i Language Builder, WB, p. 14-15: ús de vocabulari i verbs relacionats amb les relacions personals; STOP AND THINK, SB, p. 60: el prefix dis-.

- Listening, SB, p. 55 i 62: comprensió oral d’una conversa d’uns adolescents que parlen sobre el futur i un programa de ràdio.

- Speaking, SB, p. 56 i 62: parlar sobre desitjos i esperances i sobre problemes; ACTION!, SB, p. 55 i Grammar in ACTION!, SB, p. 59: ús de la llengua anglesa per parlar de relacions personals i aconsellar un amic/iga amb problemes sobre les seves relacions.

- Reading, SB, p. 57 i 60-61 i Culture Magazine, SB, p. 118; WB, p. 45: comprensió escrita del resum del llibre The Fault in Ours Stars de John Green i un article sobre els gens i l’actitud optimista i de la informació de diferents tradicions familiars del món.

- Grammar, SB, p. 58-59: ús dels temps de futur i el primer i segon condicional.- Writing, SB, p. 63; WB, p. 46, 128 (Writing Plan) i 139 (Portfolio Task): redacció

d’una una carta o un correu electrònic oferint consell, utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 129, ex. 1-4: l’entonació ascendent i descent de frases compostes i identificar el so vocàlic present a paraules com agree.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Teen Relationship Questionnaire, SB, p. 54: coneixement de les relacions personals

i comportament de l’altre/a.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 63: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 5.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 55, p. 57-60 i p. 62-63: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 5 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 5.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 5.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 5.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 5. Pràctica de comprensió oral, gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 43, Check Your Progress, WB, p. 47-48, Self-Evaluation,

WB, p. 157 i Language Builder, WB, p. 14-15: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Teen Relationship Questionnaire, SB, p. 54, ACTION!, SB, p. 56: respecte per les

opinios dels altres pel que fa a les relacions personals i a l’hora de donar consells a problemes que s’hi relacionen.

Page 171: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Speaking, SB, p. 56 i 62, ACTION!, SB, p. 55 i Grammar in ACTION!, SB, p. 59: aprenentatge i pràctica de fórmules per parlar de fets del futur, relacions personals i donar consells.

- Reading, SB, p. 60-61: reflexió crítica sobre els gens i els seus efectes en el comportament.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 56 i 62, ACTION!, SB, p. 55 i Grammar in ACTION!, SB, p. 59: ús

de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Teen Relationship Questionnaire, SB, p. 54, Listening, SB, p. 55, Grammar, SB, p. 58-59, CULTURE, SB, p. 57, SCIENCE, SB, p. 61, Reading, SB, p. 57 i 60-61, Writing, SB, p. 63 i Culture Magazine, SB, p. 118: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 63 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 46 i p. 128 (Writing Plan) i 139 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Reading, SB, p. 57 i 60-61, Grammar, SB, p. 58-59, Writing, SB, p. 63, CULTURE,

SB, p. 57 i SCIENCE, SB, p. 61: interès a conèixer informació sobre la influència dels gens en la nostra personalitat, els animals i les plantes que comparteixen gens amb l’ésser humà, sobre l’escriptor John Green i la novel·la The Fault in Our Stars i informació sobre organitzacions sense ànim de lucre com Greenpeace, Unicef, Make a wish, Cáritas i Doctors Without Borders.

- Culture Magazine, SB, p. 118: interès a conèixer dades curioses i interessants sobre algunes tradicions familiars del món a l’hora de tenir un bebè a Finlàndia, fer-se home al Brasil o casar-se al Congo i dites familiars i la família amb membres més grans del món.

UNITAT 6: What a Crime!

Comunicació linguística - Vocabulary, SB, p. 65 i 70 i Language Builder, WB, p. 16-17: ús de vocabulari

relacionat i verbs relacionat amb el crim; STOP AND THINK, SB, p. 65 i 70: expressions relacionades amb el crim i paraules amb dues categories gramaticals (substantiu i verb).

- Listening, SB, p. 65 i 72: comprensió oral d’una conversa sobre crim i una notícia- Speaking, SB, p. 66 i 72: ús de la llengua anglesa per fer entrevistes i fer preguntes i

respostes, ACTION!, SB, p. 65 i Grammar in ACTION!, SB, p. 69: ús de la llengua anglesa per explicar una història i utilitzar l’estil indirecte per dir a un altre el que li han dit a ell/a.

- Reading, SB, p. 66-67 i 71 i Culture Magazine, SB, p. 119; WB, p. 53: comprensió escrita de tres textos d’una presentació de diapositives sobre criminals que han aconseguit grans mèrits en sortir de la presó i una pàgina web sobre els mòbils com a ajuda per resoldre crims i també per causar-los i d’informació sobre les presons de la Gran Bretanya i d’Austràlia fa 200 anys i la peripècia de Michel Fagan en burlar la

Page 172: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

seguretat de la reina Isabel II la nit de juliol de 1982.- Grammar, SB, p. 68-69: ús de l’estil indirecte.- Writing, SB, p. 73; WB, p. 70, 129 (Writing Plan) i 140 (Portfolio Task): redacció d’un

article de notícies sobre un fet criminal, utilitzant les expressions i vocabulari adients.- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 130, ex. 1-2: pronunciació dels noms

compostos i l’accentuació de les paraules. Els sons consonàntics finals.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- HISTORY, SB, p. 71: coneixement d’informació sobre el primer telèfon mòbil del

món.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 73: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 6.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 65, p. 67-70 i p. 72-73: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 6 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 6.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 6.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 6.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 6. Pràctica de comprensió oral, gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 51, Check Your Progress, WB, p. 55-56, My English

Experience, WB, p. 153, English and Me, WB, p. 154, My Strategies for Progress, WB, p. 155, Self-Evaluation, WB, p. 157 i Language Builder, WB, p. 16-17: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Culture Magazine, SB, p. 119: respecte per la seguretat.- Reading, SB, p. 66-67 i Culture Magazine, SB, p. 119: la importància de conèixer

els sistemes de càstig i crim, i l’estat de les presons de la població al segle XIX a Anglaterra i Austràlia.

- Speaking, SB, p. 66 i 72: aprenentatge i pràctica de fórmules de la llengua anglesa per fer entrevistes i fer preguntes i respostes, ACTION!, SB, p. 65 i Grammar in ACTION!, SB, p. 69: ús de la llengua anglesa per explicar una història i utilitzar l’estil indirecte per dir a un altre el que li han dit a ell/a.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 66 i 72, ACTION!, SB, p. 65, 66 i 69 i Grammar in ACTION!, SB, p.

69: ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- SCIENCE, SB, p. 65, Reading, SB, p. 66-67 i p. 71, CULTURE, SB, p. 66 i HISTORY, SB, p. 71 i Culture Magazine, SB, p. 119: mostra del sentit crític davant

Page 173: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

les informacions culturals que es presenten.- Writing, SB, p. 73 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 70, 129 (Writing Plan) i

140 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- SCIENCE, SB, p. 65: informació sobre les empremtes digitals.- Reading, SB, p. 66-67 i Culture Magazine, SB, p. 119: informació sobre criminals que

s’han reinsertat aconseguint grans èxits, els mòbils com a ajuda per resoldre crims i per causar-los i informació sobre les presons de la Gran Bretanya i d’Austràlia fa 200 anys, així com de Michel Fagan, l’home que va burlar la seguretat de la reina Isabel II la nit de juliol de 1982.

- CULTURE, SB, p. 66: coneixement sobre dades biogràfiques de l’autor Charles Dickens i la situació a la Gran Bretanya el segle XIX.

- HISTORY, SB, p. 71: coneixement d’informació sobre el primer telèfon mòbil del món.

UNITAT 7: Man Over Nature

Comunicació linguística - Vocabulary, SB, p. 79 i 84 i Language Builder, WB, p. 18-19: ús de vocabulari

relacionat vocabulari relacionat amb la ciència i la tecnologia; STOP AND THINK, SB, p. 84: objectes que acostumen a funcionar amb control remot.

- Listening, SB, p. 79 i 86: comprensió oral d’una classe de ciències i un joc de preguntes i respostes.

- Speaking, SB, p. 80 i 86: ús de la llengua anglesa per expressar possibilitat i certesa; ACTION!, SB, p. 79 i Grammar in ACTION!, SB, p. 83: ús de la llengua anglesa per descriure i identificar persones, coses i llocs i parlar sobre ells utilitzant els pronoms relatius.

- Reading, SB, p. 81 i 85 i Culture Magazine, SB, p. 120; WB, p. 61: comprensió escrita d’un article científic sobre Spider-Man i la ciència i dues cartes a una revista sobre dues grans invencions i informació biogràfica sobre la gran científica Marie Curie i la radioactivitat.

- Grammar, SB, p. 82-83: ús dels pronoms relatius i els determinants some i any.- Writing, SB, p. 87; WB, p. 62, 130 (Writing Plan) i 141 (Portfolio Task): redacció

d’una descripció d’una invenció, utilitzant les expressions i vocabulari adients.- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 130, ex. 1-3: identificació de sons

vocàlics d’especial dificultat a paraules com glow i absorb i les linked words.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Grammar, SB, p. 83: interès a conèixer l’aplicació de la tecnologia a la societat.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 87: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 7.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 79 i p. 81-87: ús del material interactiu

corresponent a la unitat 7 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 7.

Page 174: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Digital Teacher’s Resources:- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en

aquesta unitat. - Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals

rellevants mitjançant preguntes interculturals. - Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 7.- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la

unitat 7.- Everything Engllish Video. Reproducció del capítol 7. Pràctica de comprensió oral,

gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 59, Check Your Progress, WB, p. 63-64, Self-Evaluation,

WB, p. 157 i Language Builder, WB, p. 18-19: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Grammar, SB, p. 82 i ACTION!, SB, p. 82: respecte per les prediccions sobre el

futur dels altres.- Quiz World, SB, p. 78: actitud crítica davant la informació que es presenta a un

qüestionari sobre ciència.- Speaking, SB, p. 80 i English in ACTION!, SB, p. 86: aprenentatge i pràctica de

fórmules per expressar possibilitat i certesa.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 80 i 86, ACTION!, SB, p. 79 i Grammar in ACTION!, SB, p. 83: ús

de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Writing, SB, p. 87 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 62, 130 (Writing Plan) i 141 (Portfolio Task)): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- SCIENCE, SB, p. 79 i CULTURE, SB, p. 81: aprendre i conèixer dades sobre els

símbols de la radioactivitat i l’àtom i sobre Spider-Man.- SCIENCE, SB, p. 79: aprendre informació sobre el treball perillós de les dones a

principi de 1900 a l’hora de pintar a mà amb la boca els números dels rellotges a una empresa de radi.

- Reading, SB, p. 81 i 85: dades sobre la relació entre les aranyes i Spider-Man i dues grans invencions al parc de Cambridge i a Rjukan, Noruega.

- Grammar, SB, p. 83: interès a conèixer l’aplicació de la tecnologia a la societat.Culture Magazine, SB, p. 120: la gran tasca i grans científics a la família de Marie Curie.

UNITAT 8: Around the World

Comunicació linguística

Page 175: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Vocabulary, SB, p. 89 i 94 i Language Builder, WB, p. 20-21: ús de vocabulari relacionat amb la cultura i les tradicions i amb la geografia; STOP AND THINK, SB, p. 89: les famílies de paraules.

- Listening, SB, p. 89 i 96: comprensió oral d’una conversa sobre el festival «Monkey Banquet» i una altra entre dos adolescents sobre un programa d’intercanvi.

- Speaking, SB, p. 90 i 96: ús de la llengua anglesa per donar indicacions i parlar d’experiències passades; ACTION!, SB, p. 89 i 96 i Grammar in ACTION!, SB, p. 93: ús de la llengua anglesa per parlar sobre tradicions i fer i respondre suggeriments. Utilitzar oralment els modals per donar informació sobre ells/es.

- Reading, SB, p. 90-91 i 95 i Culture Magazine, SB, p. 121; WB, p. 69: comprensió escrita d’un article sobre Seo-Yeon, una noia del Sud de Corea que enregistra els seus àpats i una pàgina de preguntes freqüents (FAQ page) sobre creences populars com ara el número quatre al Japó, l’ingesta del menjar picant i felicitar abans d’hora l’aniversari.

- Grammar, SB, p. 92-93: ús dels modals, Writing Help, SB, p. 93: ús dels exemples.- Writing, SB, p. 97; WB, p. 70, 131 (Writing Plan) i 142 (Portfolio Task): redacció

d’una descripció d’un fullet de viatges utilitzant les expressions i vocabulari adients.- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 130, ex. 1-4: pronunciació de les

formes abreujades i sons d’especial dificultat a paraules com that i do.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- GEOGRAPHY, SB, p. 89: desxifrar un codi numèric.- ACTION!, SB, p. 83: localització de països de ciutats que s’esmenten en un mapa.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 97: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 8.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 89, p. 91-92, p. 94 i p. 96-97: ús del

material interactiu corresponent a la unitat 8 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 8.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 8.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 8.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 8. Pràctica de comprensió oral, gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 67, Check Your Progress, WB, p. 71-72, Self-Evaluation,

WB, p. 157 i Language Builder, WB, p. 20-21: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques

Page 176: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Reading, SB, p. 90-91: efectes de publicacions de videos fent activitats quotidianes a Internet.

- Speaking, SB, p. 90 i 96: ús de la llengua anglesa per donar indicacions i parlar d’experiències passades; ACTION!, SB, p. 89 i 96 i Grammar in ACTION!, SB, p. 93: aprenentatge i pràctica de fórmules per parlar sobre tradicions i fer i donar suggeriments.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 90 i 96 i ACTION!, SB, p. 96 i Grammar in ACTION!, SB, p. 93: ús

de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Reading, SB, p. 90-91, GEOGRAPHY, SB, p. 89 i 94, Grammar, SB, p. 92, CULTURE, SB, p. 97, Writing, SB, p. 97 i Culture Magazine, SB, p. 121: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 97 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 70, 131 (Writing Plan) i 142 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos

escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Reading, SB, p. 90-91: dades sobre tradicions familiars durant els àpats.- Grammar, SB, p. 92: aprendre informació de gran utilitat sobre Egipte.- Grammar, SB, p. 93: informació sobre la superstició sobre l’Alux a Mèxic.- GEOGRAPHY, SB, p. 89 i 94: coneixement d’informació sobre Tailàndia i la situació

dels països de les ciutats de Plymouth, Carlise, Manchester i Cardiff.- CULTURE, SB, p. 97: informació sobre la història del Triangle de les Bermudes.- Culture Magazine, SB, p. 121: interès a conèixer informacions sobre supersticions

estranyes del món, lleis curioses i l’ordenança peculiar del jtge Samuel King a Califòrnia als EUA sobre la prohibició de la pluja.

UNITAT 9: People and Products

Comunicació linguística - Vocabulary, SB, p. 98 i 104 i Language Builder, WB, p. 22-23: ús d’adjectius i

vocabulari sobre objectes quotidians; STOP AND THINK, SB, p. 99 i p. 104: cognates i el sufix -able per formar verbs.

- Listening, SB, p. 99 i 106: comprensió oral d’una conversa a un supermercat sobre els preparatius d’una festa i una altra sobre dues noies parlant sobre anar a comprar i l’adquisició d’objectes de segona mà.

- Speaking, SB, p. 100 i 106: ús de la llengua anglesa per expressar preferències i fer comparacions; ACTION!, SB, p. 99 i Grammar in ACTION!, SB, p. 103: ús de la llengua anglesa per parlar sobre objectes quotidians i descriure d’altres perquè el company/a esbrini de quin es tracta.

- Reading, SB, p. 100-101 i 104-105 i Culture Magazine, SB, p. 122; WB, p. 77: comprensió escrita dos textos d’una llista Top Ten sobre persones brillants que van renunciara grans fortunes com Jonas Salk i Jeffrey Van Middlebrook i una presentació en PowerPoint sobre el secret i la història d’alguns objectes quotidians com els plats, el col·lutori, els mocadors de paper i la Fanta. Lectura i aprenentatge de creences populars verdaderes i falses sobre determinats objectes d’ús habitual i

Page 177: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

l’origen de la invenció del paper del lavabo a la Xina el 1300 per l’emperador.- Grammar, SB, p. 102-1039: ús de la comparació dels adjectius too ... / (not) ...

enough.- Writing, SB, p. 107; WB, p. 78, 132 (Writing Plan) i 143 (Portfolio Task): redacció

d’una recomanació utilitzant les expressions i vocabulari adients.- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 130, ex. 1-3: pronunciació de sons

d’especial dificultat a paraules com candle, ring, compass i les silent letters.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Reading, SB, p. 100-101: interès a conèixer dades sobre persones brillants com

Jonas Salk i Jeffrey Van Middlebroof i la seva gran aportació a la millora de la ciutat a nivell mèdic i mediambiental. Valoració positiva.

- Culture Magazine, SB, p. 122: la veritat sobre les creences sobre objectes d’ús habitual.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 107: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 9.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 99, p. 102 i 104-107: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 9 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 9.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 4 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 4 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 9.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 9.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 9. Pràctica de comprensió oral, gramàtica, vocabulari i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 75, Check Your Progress, WB, p. 79-80, My English

Experience, WB, p. 153, English and Me, WB, p. 154, My Strategies for Progress, WB, p. 155, Self-Evaluation, WB, p. 157 i Language Builder, WB, p. 22-23: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- SCIENCE, SB, p. 101: reflexió sobre la importància de la vacunació a la societat i

els perills que comporten la no vacunació.- Grammar, SB, p. 103: valoració positiva de la honestedad de les persones.- Speaking, SB, p. 100 i English in ACTION!, SB, p. 106: aprenentatge i pràctica de

fórmules per expressar preferències i fer comparacions.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 100 i 106, ACTION!, SB, p. 99 i Grammar in ACTION!, SB, p. 103:

ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Reading, SB, p. 100-101 i 104-105 i Grammar, SB, p. 103 i Culture Magazine, SB, p.

Page 178: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

122: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.- Writing, SB, p. 107 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 78, 132 (Writing Plan)

i 143 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- SCIENCE, SB, p. 101: dades sobre el funcionament de les vacunes.- Grammar, SB, p. 103: coneixement de l’actitud honesta dels clients de Panera Cares

café a l’hora de pagar pel que mengen.- Reading, SB, p. 104-105: aprendre i conèixer dades curioses sobre els plats, el

col·lutori, els mocadors de paper i el refresc Fanta.- HISTORY, SB, p. 105: interès a conèixer informació sobre Marquis M. Converse i la

invenció de les famoses vambes.- GEOGRAPHY, SB, p. 107: identificació de diferents països a adreces d’Amazon.

Page 179: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

5. Connexions amb altres matèries curriculars

UNITAT D’INTRODUCCIÓ: Introduction

Llengua i literatura:- El Present Simple i el Present Continuous en afirmativa, negativa i interrogativa i

contrast Present Simple / Present Continuous.- Preguntes típiques que s’utilitzen a classe i fórmules per intercanviar informació

personal.- Traducció de frases a la seva llengua.

Tecnologia:- Els telèfons mòbils.

Educació física:- L’equipament esportiu.

Ciències socials, geografia i història:- Les professions.

Cultura i valors ètics:- La importància de mantenir una actitud de respecte vers el professor/a i els

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

UNITAT 1: Curious Places

Llengua i literatura:- El llenguatge informal als textos.- Don Quixot i Sancho Panza. L’obra literària de Miguel de Cervantes.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències socials, geografia i història:- La guerra de Troia.- La destrucció del mur de Berlín.- Història del mur de Berlín.- La guerra de Troia.- La recerca d’or a Califòrnia el 1848.

Cultura i valors ètics:- Respecte pels viatges dels altres.- Aprenentatge de les fórmules correctes per parlar sobre activitats que s’han fet en el passat i per demanar com arribar a llocs a una ciutat.

Tecnologia:- Les tècniques emprades per a la cerca d’objectes sota terra.

Page 180: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 2: That’s a Laugh!

Llengua i literatura:- El Past Simple: afirmativa, negativa i interrogativa.- Contrast entre el Past Simple i el Past Continuous.- Les expressions temporals.- L’ordre dels adjectius dins les oracions.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Biologia i geologia:- El riure de diferents animals com els ximpanzés, els gossos i les rates.

Educació visual i plàstica:- El còmic Charlie Chaplin i la comèdia.

Ciències socials, geografia i història:- Localització de Tanzània a un mapa.- Aprenentatge de dades i informació important sobre Tanzània.- La cultura faraònica: els faraons com a capdavanters en la celebració de festes

d’aniversari.

Cultura i valors ètics: - Respecte envers la manera de riure dels altres.- Aprenentatge de les fórmules correctes per parlar sobre un incident graciós i

explicar una història.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels companys/es de classe.

- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

UNITAT 3: Anything is Possible

Llengua i literatura:- Verbs.- Sinònims.- Les collocations amb give i take.- Dites sobre l’èxit.- La figura de Michelangelo: escriptor, pintor, arquitecte i poeta.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències socials, geografia i història:- Localització de països (Alemanya, Irlanda, Dinamarca i l’Equador).

Cultura i valors ètics:- Respecte cap als objectius dels altres.- Coneixement de dades sobre persones que han aconseguit grans èxits.- El futbol com a esport nacional.- Aprenentatge de les fórmules correctes per rparlar sobre èxits i objectius i persones a qui admirin.

- Superació d’obstacles per aconseguir l’educació. Importància de l’escolaritat.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

Page 181: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 4: Keeping It Green

Llengua i literatura:- La passiva.- Els antònims.- Els connectors de causa i efecte.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències socials, geografia i història:- Situació geogràfica de Colòmbia i Perú.

Educació visual i plàstica:- La creació d’obres artístiques d’ús social a partir de material reciclat de l’escultor

Gregory Kloehn.

Biologia i geologia:- La desaparació de les aus marines a causa de la contaminació.- Els problemes mediambientals.- Els efectes de la desforestació: el virus de l’Ebola, la desaparició dels medicaments

i els problemes a l’espai.- El material biodegradable.- El materials reciclats a partir dels quals es fa la roba i el reciclatge de paper.

Cultura i valors ètics: - Importància de la recollida de plàstic per solucionar problemes mediambientals.- Valoració de la cooperació en la cura del medi ambient i de les organitzacions que s’encarreguen i vetllen per la conservació del planeta.

- Consciència de la desforestació i escalfament del planeta.- Ser conscient de la importància del reciclatge en general.- Aprenentatge de les fórmules correctes per fer la facturació a l’aeroport i parlar de

viatges.- Reflexió crítica sobre la influència i els efectes que produeixen els avenços

tecnològics en el reciclatge i cura del medi ambient.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

Tecnologia:- Els avenços tecnològics en la societat: les impressores 3D.

UNITAT 5: Family and Friends

Llengua i literatura:- Els temps de futur: will, be going to i el Present Continuous amb valor de futur.- El primer i segon condicional.- El prefix dis- per formar paraules amb connotacions negatives.- Utilització de connectors de contrast per fer més interessants les produccions

escrites.

Page 182: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

- Obres literàries: The Fault in Ours Stars- Escriptor: John Green.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Educació visual i plàstica:- Actors: Shailene Woodley i Ansel Elgort.

Matemàtiques:- Els percentatges.

Ciències socials, geografia i història:- Els diferents mètodes de comunicació a la història.

Cultura i valors ètics:- Aprenentatge de les fórmules correctes per donar consells i parlar del futur.- Reflexió crítica sobre els diferents tipus de tradicions familiars al món i mostrant-hi

respecte.- Respecte per les organitzacions sense ànim de lucre com Greenpeace, Unicef,

Make a wish, Cáritas i Doctors Without Borders.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

UNITAT 6: What a Crime!

Llengua i literatura:- L’estil indirecte: reported speech.- Els noms compostos.- Paraules amb dues categories: substantiu i verb.- Charles Dickens: dades biogràfiques.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències socials, geografia i història:- Les empremtes digitals i la informació que ofereixen.- La reinserció dels presos en la societat.- L’Anglaterra del segle XIX: situació dels presos i les presons. Els crims i càstigs.- Michael Fagan i la seguretat de la reina Isabel II. - La creació i característiques del primer telèfon mòbil del món.

Cultura i valors ètics:- Reflexió crítica sobre la reinserció i èxit empresarial i/o social dels presos i de la

situació de les presons i condemnats a l’Anglaterra del segle XIX.- La importància de la seguretat en els membres de la família reial.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

Tecnologia:- Característiques del primer mòbil del món.

Page 183: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

UNITAT 7: Man Over Nature

Llengua i literatura:- Vocabulari relacionat amb la ciència i la tecnologia - Els sinònims.- Els pronoms relatius.- Els determinants some i any.- Identificació, ús i valoració de les estratègies d’aprenentatge adients.

Ciències socials, geografia i història:- Situació de Noruega a un mapa.- El treball perillós de les dones a principi de 1900 a una empresa de radi.- La gran tasca i l’arbre genealògic de la família Curie.

Biologia i geologia:- La relació entre les aranyes i el personatge Spider-Man.

Educació visual i plàstica:- La pel·lícula Spider-Man.

Cultura i valors ètics:- Respecte per la cultura general en ciència dels altres.- Valoració dels avenços tecnològics per a l’ajuda de la societat.- Valoració de la gran tasca de grans científics com Marie Curie.- Reflexió crítica sobre la radioactivitat i els seus perills en la salut.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

Tecnologia:- Ús de la tecnologia per ajudar la societat agrícola.- La tecnologia com a estri per millorar la societat.

UNITAT 8: Around the World

Llengua i literatura:- Vocabulari sobre cultura i tradicions.- Vocabulari relacionat amb la geografia.- Formació de paraules amb la mateixa arrel.- Els verbs modals.- Els exemples.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències socials, geografia i història:- Tailàndia.- Localització dels països de les ciutats de Plymouth, Carlise, Manchester i Cardiff en

un mapa.- Egipte.- La història del triangle de les Bermudes.

Matemàtiques:- Desxifrar un codi numèric.

Page 184: New Action! 4 Programació didàctica català … · Web viewConeixement dels elements culturals més rellevants dels països on es parla la llengua estrangera, com el descobriment

Cultura i valors ètics: - Respecte per la cultura i tradicions familiars dels altres.- Respecte per les supersticions d’alguns països i dels altres: l’Alux a Mèxic, el

número 13 al Japó i la Xina, etc.- Respecte per les creences populars.- Valoració de la pròpia cultura i festivals.- Reflexió crítica sobre les activitats en família.- Reflexió crítica sobre penjar activitats quotidianes de la vida personal a Internet.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.- Aprenentatge de les fórmules correctes per parlar sobre tradicions i fer i respondre

suggeriments.

Tecnologia:- Internet i el seu ús.- La tecnologia com a estri per millorar la societat.

UNITAT 9: People and Products

Llengua i literatura:- Adjectius.- Vocabulari sobre objectes d’ús habitual.- El sufix -able per formar adjectius.- Repàs de les estratègies d’escriptura que s’han treballat en unitats anteriors.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Tecnologia:- Les presentacions PowerPoint.

Cultura científica:- Les vacunes: funcionament, importància i efecte.

Ciències socials, geografia i història:- Localització de països mitjançant adreces Amazon: Canadà, França, Itàlia,

Espanya, Japó i la Índia.- La invenció del paper del lavabo a la Xina el 1300 per l’emperador.

Cultura i valors ètics: - Conscienciació de la importància vital de les vacunes.- Valoració de la honestedad de les persones a establiments de determinats països.- Reflexió sore la història que hi ha darrera dels objectes d’ús diari.- Reflexió crítica sobre la renúncia de persones al benestar econòmic i la riquesa.- Respecte per la opinió i tria de l’objecte vital que considerin els altres.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.- Aprenentatge de les fórmules correctes per expressar preferències i fer

comparacions.