navidad 2011 14º edicion iglesia católica el buen...

10
NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor amando como Cristo ama, sirviendo como Cristo sirve Queridos Amigos, Aunque la Sagrada familia de Jesús, María y José está siempre en medio de cada Pesebre, también recordamos la diversidad de los visitantes quienes vienen a adorar al Niño Jesús: ángeles del cielo, pastores de los alrededores y los reyes magos del oriente. También nos imaginamos la presencia de personas actuales, de distintas edades, nacionalidades, ocupaciones y circunstancias, quienes están llenos de la misma admiración y asombro que los que formaron parte de la primera Navidad. En esta edición del Shepherd’s Watch se refleja la diversidad de la parroquia El Buen Pastor en nuestra participación en el misterio del nacimiento de Jesús que celebramos en la Navidad. Como nunca antes valoramos la riqueza de nuestras tradiciones en cuanto reflexionamos en la experiencia de la Navidad según la perspectiva de un estudiante universitario y una pareja recién casada, de abuelos y nietos, y de la perspectiva de los menos afortunados. Sin importar nuestra nacionalidad, crecemos en el amor de Dios, Salvador de todo el mundo, cuando escuchamos las costumbres y tradiciones navideñas de otros países que ahora llegan al nuestro, especialmente las traídas por nuestros hermanos Hispanos. A medida que nuestros corazones se llenan con la calidez de la fe, esperanza y amor que se expresan en estas páginas, yo pido que la Paz del Señor esté con ustedes, y con nuestro mundo, ¡en esta Navidad y durante todo el Nuevo Año! Sinceramente, en el Señor

Upload: others

Post on 17-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

NAVIDAD 2011 n 14º EDICION

Iglesia Católica El Buen Pastoramando como Cristo ama, sirviendo como Cristo sirve

Queridos Amigos,

Aunque la Sagrada familia de Jesús, María y José está siempre en medio de cada Pesebre, también recordamos la diversidad de los visitantes quienes vienen a adorar al Niño Jesús: ángeles del cielo, pastores de los alrededores y los reyes magos del oriente. También nos imaginamos la presencia de personas actuales, de distintas edades, nacionalidades, ocupaciones y circunstancias, quienes están llenos de la misma admiración y asombro que los que formaron parte de la primera Navidad.

En esta edición del Shepherd’s Watch se refleja la diversidad de la parroquia El Buen Pastor en nuestra participación en el misterio del nacimiento de Jesús que celebramos en la Navidad. Como nunca antes valoramos la riqueza de nuestras tradiciones en cuanto reflexionamos en la experiencia de la Navidad según la perspectiva de un estudiante universitario y una pareja recién casada, de abuelos y nietos, y de la perspectiva de los menos afortunados.

Sin importar nuestra nacionalidad, crecemos en el amor de Dios, Salvador de todo el mundo, cuando escuchamos las costumbres y tradiciones navideñas de otros países que ahora llegan al nuestro, especialmente las traídas por nuestros hermanos Hispanos. A medida que nuestros corazones se llenan con la calidez de la fe, esperanza y amor que se expresan en estas páginas, yo pido que la Paz del Señor esté con ustedes, y con nuestro mundo, ¡en esta Navidad y durante todo el Nuevo Año!

Sinceramente, en el Señor

Page 2: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

2

Vida UniVersitaria Estaría mintiendo si dijera que no me gusta la universidad. La gente, las clases, el campus - ¿cómo no quererlos? Inclusive ir a la iglesia cada fin de semana no es tan diferente. ¿Cómo podría serlo? Todos somos católicos, ni importa el código postal. El primer semestre en la universidad pasó volando. En una fría mañana de noviembre, caminando al comedor, me dí cuenta que faltaba solo un mes para mi primera ronda de exámenes finales. Parece que el tiempo se distorsiona extrañamente en la universidad. Se siente como si fuera ayer que traje el refrigerador a mi dormitorio y dije adiós a mi familia cerca de los árboles en el “Sunken Garden” o Jardín Hundido. Ahora tengo una vida completamente diferente. Aunque por más que me guste mucho la universidad y aprender cosas nuevas de gente inteligente, existen algunas cosas importantes que faltan en mi vida.

Lo qUe me hace faLta Lo más importante que falta es mi familia. No sé si esto es normal para los estudiantes universitarios o si soy un chico muy casero, pero cada vez que tengo éxito en cualquier cosa aquí, mi familia es los primero que surge en mi mente. Ahora, es cierto que una sub-categoría de las cosas que faltan en mi vida sería la buena comida que tuve durante 18 años consecutivos en mi casa. Hasta un PopTart sabe mucho mejor cuando es de la despensa de la cocina de mi casa, en vez de la máquina expendedora en mi edificio.

Vida ParroqUiaL UniVersitaria Es en la iglesia donde me siento más nostálgico. La misa en la universidad es a las 11:00am y 5:00pm los domingos. Los lunes, uno puede confesarse con el Padre John David Ramsey, o simplemente asistir a misa. Después de haber sido lector en la iglesia El Buen Pastor, me anoté para la tarea tan pronto como pude en la Universidad William and Mary. Me sorprendió la informalidad del método de la universidad. No tuvimos ninguno de los libros de trabajo de los que tanto me enseñaron. Aquí en la universidad, quien se anotaba para lector en la misa a menudo era confirmado por correo electrónico el día antes de la misa.

Un nUeVo hogar La primera lectura que hice en William and Mary fué en una misa a las 5:00pm, un

domingo fresco de septiembre. Llegué unos 20 minutos antes para repasar las lecturas un par de veces antes de la misa. Dado que fuí el primer lector en llegar, me dejaron elegir las lecturas que quería proclamar. Caminé por el pasillo con la procesión, llevando el Libro de los Evangelios, y dije una oración en silencio de agradecimiento por todo el entrenamiento que el Sr. Ken Prybyla y el Sr. Jay Hyland me dieron en El Buen Pastor. Cuando finalmente me puse de pie para leer, la lectura era de la carta del apóstol San Pablo a los Filipenses: “Cristo aparecerá más grande a través de mi, sea que viva o que muera.” Después de la misa, el Padre Ramsey me dio una palmadita en la espalda y me dijo que había hecho un gran trabajo. Salí de la sacristía resplandeciente de felicidad. Estas son los momentos que me gustaría compartir con mi familia.

esPerando Las Vacaciones de naVidad Cuando llegue a mi casa, se lo contaré a mi familia. Para mi es una de las mejores cosas de la universidad - tener experiencias e historias para compartir cuando llegue a casa. No importa las cosas extrañas que suceden; lo importante es poder compartirlas con mi familia siempre que regrese a casa. Es eso lo que espero hacer más que todo, conversar sobre mis experiencias con mi familia y escuchar sus cuentos. ¿Qué mejor manera de intercambiar historias que relacionarlas a las cosas que tenemos en común? Como ser lector en la misa...como dije al principio, un católico es un católico, sin importar el código postal. Así que, eso es lo que más espero. Eso, y ¡comida casera!

Regresando a Casa para La Navidad

Michael Monaco

Michael explora la despensa de su casa.

Page 3: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

3

Nuestra Primera NavidadElizabeth Fahey

La naVidad antes deL casamiento No somos una pareja típica. Nos conocimos en la escuela secundaria, cuando yo asistía la escuela Georgetown Visitation y Mike estaba en Gonzaga, y continuamos nuestro noviazgo durante la universidad. Dado que ambos somos parte de familias extensas, con algunos miembros de nuestras familias esparcidos por el país y hasta el otro lado del Océano Atlántico, las fiestas son una ocasión perfecta para reunirnos. Luego de 10 años de noviazgo, se pueden imaginar que tenemos una vasta experiencia con las tradiciones festivas de cada una de nuestras familias. Aprendí que no has comido una verdadera cena festiva hasta que hayas cenado con la familia Limarzi, y Mike aprendió que un árbol de Navidad no es tal hasta que ocupe la mitad de la sala de estar.

Los PLanes de naVidad Ahora, al comenzar juntos nuestra nueva vida, hemos comenzado a pensar acerca de nuestras propias tradiciones festivas. Dado que Mike es un profesor y que no pudimos ir de luna de miel luego de nuestra boda, decidimos tomar un crucero a Hawaii durante las vacaciones de invierno. Por eso, después de haber pasado cada Navidad con nuestras familias en los últimos diez años, nuestra primera Navidad como matrimonio será solo nosotros. Sabemos que a algunos les parecerá extraño, más aún porque los dos somos muy cercanos a nuestras familias, pero creemos que es la analogía perfecta tanto para nuestro matrimonio como para las fiestas de Navidad.

Una nUeVa traVesia El matrimonio es una travesía, una gran aventura en la cual te embarcas con la persona a quien amas más que a todo lo demás – alguien que es parte de ti, a través de toda suerte de dificultades, en las buenas y en las malas. ¿Qué mejor manera de encarnar la verdadera idea de una travesía juntos que físicamente viajar juntos a casi el otro lado del mundo, solos aunque juntos, para comenzar nuestra vida? ¿Y qué mejor momento para comenzar esta travesía por la vida que en Navidad, cuando la máxima historia que se ha contado comienza? Sabemos que no siempre será todo tan fácil, y que habrán momentos difíciles en el futuro, pero juntos podremos sobrevivir cualquier tormenta. En los años que vienen, sabemos que pasaremos la Navidad y Pascua con nuestras familias, y aunque extrañemos la comida, las risas y el espíritu festivo de nuestros seres queridos este año, sabemos que estamos creando juntos nuestra propia familia. La Navidad nos recuerda el comienzo del camino de Cristo, y gracias a nuestra luna de miel, la Navidad también nos recordará el comienzo de nuestro camino juntos. Así como el niño Jesús el Día de Navidad, nuestra historia recién está comenzando.

“Mi esposo, Mike, y yo nos casamos en septiembre, y luego de dos meses de matrimonio nos estábamos preparando para las fiestas como una pareja casada....”

Mike y Elizabethcelebran el día alegre

de su boda.

El amor es paciente y muestra comprensión. El amor no tiene celos, no aparenta ni se infla. No actúa con bajeza ni busca su propio interés, no se deja llevar por la ira y olvida lo malo. No se alegra de lo injusto, sino que se goza en la verdad. Perdura a pesar de todo, lo cree todo, lo espera todo y lo soporta todo. El amor nunca pasará…Ahora pues, son validas la fe, la esperanza y el amor; las tres, pero la mayor de estas tres es el amor.

1 Corintios 13, 4-13

Page 4: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

4

Perspectivas de Navidad en C hrist HouseChristopher E. Ryan

La época de Navidad en Christ House en Old Town, Alexandria despierta sentimientos tanto de tristeza como esperanza a los clientes del refugio: tristeza por las preocupaciones de las personas que no tienen hogar, los desempleados, los subempleados y la clase obrera pobre que no puede alimentar a sus familias, y esperanza en la promesa del milagro de la Navidad. Christ House recuerda a sus clientes que vienen a comer durante el Adviento y Navidad - y en especial a los niños - de la alegría y luz que regresa al mundo cristiano cada año cuando recordamos el nacimiento del Niño Jesús en Belén.

VoLUntarios de La diocesis y La ParroqUia Christ House es auspiciado por Caridades Católicas de la Diócesis de Arlington. Su personal dedicado y cuerpo de voluntarios de varias parroquias y High Schools de la Diócesis ofrecen a los clientes un lugar seguro, buena comida, y amistad durante todo el año. El Adviento y la Navidad son épocas cuando se siente mucha soledad y la amistad se necesita más. Por muchos años, los fieles feligreses de El Buen Pastor, Carol y John Monahan, Suzanne Young, John Culbertson y Chris Ryan se han encargado de las cenas los sábados en Christ House durante los meses pares, inclusive diciembre. Carol Monahan coordina esta operación. Los sábados por la tarde, ella recibe en su hogar todos los platos principales, ensaladas, panes y postres de los feligreses voluntarios. Para las 4:00pm los Monahan conducen a Christ House con suficiente comida para alimentar a 60 comensales en dos tandas (generalmente a las 5:00pm y a las 5:30pm.)

imPacto de La recesion Como la recesión financiera ha persistido desde el 2008, la demanda de servicios en Christ House nunca ha sido más grande en términos del número de personas sin hogar y de clientes de la clase obrera pobre buscando alimento. Por primera vez en sus vidas, muchas personas se encuentran en la situación de decidir entre comer o pagar cuentas de los servicios esenciales públicos. El personal y los voluntarios de Christ House hablan con los clientes con tacto y compasión, haciendo todo esfuerzo de disipar cualquier vergüenza o frustración que puedan sentir. Papa Noel llega para ayudar a servir la cena el primer sábado de diciembre—algo bueno para levantar el ánimo entre los clientes de Christ House. Mientras Papa Noel se sienta y habla con los comensales, en particular con las familias con niños pequeños, y la conversación fluye con facilidad. ¿Quién puede estar triste con Papa Noel? Existe una constante necesidad para apoyar a este ministerio de El Buen Pastor. La demanda constante de reabastecer la despensa de Christ House—comidas enlatadas (atún, carnes, salsa de espaguetis, vegetales), pasta, cereales—permite a los feligreses a responder al mensaje del evangelio de alimentar a los pobres. Ayudar con la labor de Christ House es un símbolo de la fraternidad cristiana y asistencia de nuestra parroquia hacia aquellos menos afortunados en nuestra comunidad.

Candidato para el Diaconado, Chris Ryan, trae alegría a muchos durante las Navidades.

Page 5: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

5

Los Nietos Hacen que la Navidad sea Diferente

Carol y John Monahan“Sobre el río y por el bosque, voy a la casa de la abuela”. Muchos de nosotros recordamos las palabras del famoso poema de Lydia Maria Child. Actualmente, nuestros nietos vienen por carreteras y atraviesan ciudades para llegar a la casa de la abuela, y sin embargo, aún tienen la misma emoción que los niños del poema. La Navidad en nuestra casa comienza con la corona de Adviento –ubicada sobre la mesa de la cocina y encendida cada noche antes de la cena. Ofrecemos una plegaria mientras nos preparamos para el nacimiento de Cristo.

tradiciones Muchas de las tradiciones ocurrieron mientras celebrábamos Navidad en diversos lugares debido a las asignaciones en la Fuerza Aérea. Nunca cerca de nuestras familias, tuvimos que crear nuestras propias costumbres. Estas tradiciones y costumbres se han expandido a medida que han ido llegando los nietos. Afortunadamente casi todos viven cerca de nosotros.

cocina famiLiar A todos nuestros 10 nietos les encantan hornear y decorar galletas navideñas con nosotros. Disfrutan estirando la masa y utilizando moldes para hacer galletas de azúcar y jengibre; luego, cuidadosamente, escogen la cobertura para la decoración. Tenemos un equipo para que cada familia haga y decore su casa de jengibre con nosotros. Esto siempre es divertido ya que los artistas pueden comer caramelos mientras crean una pieza artística única. Todos se llevan sus creaciones y normalmente son expuestas en sus casas.

decoraciones Una de las primeras decoraciones que ponemos es la Villa Navideña. Cada pieza tiene un significado especial para nuestros hijos y sus familias: una iglesia, una escuela, una cabaña de pesca, una

estación de bomberos, una casa de café, una panadería y mucho más. Los nietos disfrutan ver como el pueblo cobra vida, las luces se prenden y las figuras del carrusel patinan y bailan. Disfrutan tanto, que es difícil lograr que las manitas no rompan las figuras delicadas. A lo largo de los años nos hemos dado cuenta de la necesidad de mantener piezas de repuesto a mano.

eL ÁarboL Perfecto Luego de ir a una granja y de caminar por varias hileras, eventualmente encontramos el árbol perfecto para cortar y traer al auto. Decoramos el árbol con muchos ornamentos hechos por nuestros propios hijos. Ahora ellos hacen esto con sus familias. A los nietos les encanta mirar, tocar y escuchar las historias de los ornamentos. Una estrella o ángel armoniza la punta del árbol.

disfrUtando La naVidad en Washington Llevamos a los nietos más jóvenes al show de marionetas de Cascanueces; a medida que crecen, algunos van a un espectáculo anual de ballet de Cascanueces. Por supuesto, nosotros leemos la historia frecuentemente para que sepan de qué se trata. Otra tradición es llevar a los más pequeños a exhibiciones de trenes, una aventura especial para nuestros ocho nietos varones. Visitar DC y algunos vecindarios cercanos nos permiten experimentar diferentes tipos de decoraciones y luces navideñas. Solo para darle a la Navidad un toque moderno, Papa Noel llega a nuestro vecindario en un carro de bomberos y reparte dulces.

ya LLega cristo Tenemos varios pesebres; algunos tienen figuras para ser acariciadas por manitos pequeñas, mientras que otros son solo para mirar. Es algo magnifico para compartir el sentido de la Navidad. Normalmente el abuelo lee la historia en la Nochebuena luego de cantar varios villancicos. Normalmente asistimos a la Misa Navideña vespertina, donde nuestra hija canta. La familia entera llega temprano y se siente al frente (inusual para nosotros). Los niños están fascinados cuando su tía Pooh llena la iglesia con su hermosa voz, las campanas del coro suenan y todos recibimos al niño Jesús. Cuando regresamos a casa disfrutamos de una cena liviana y a veces, Papá Noel (el candidato a diácono de la Iglesia del Buen Pastor), llega para deleitar a los más pequeños. El nacimiento del Niño Jesús trae mucha alegría y felicidad a todos los Monahans. Que El los bendiga y a sus seres queridos mientras celebran a su manera.

Los nietos de Carol y John-Bella, Barry y Hudson

Page 6: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

6

eL PortaL Usualmente está ubicado en una esquina de la sala de la casa, con material colgado desde el techo como fondo, y las luces entrelazadas con guirnaldas de oropel que resaltan el área. Otros adornos pueden ir colgados en el fondo o son colocados en la parte de atrás de la escena. Cada familia tiene su propia forma de decorar sus hogares; algunas son más brillantes y coloridas y otras más sombrías y tradicionales. Hay quienes usan materiales naturales como musgo, aserrín y lana, parahacerlo lucir más real y con más vida. El único elemento que hace falta en el Portal o Pesebre es el Niño Jesús, quien es guardado en un lugar seguro hasta la media noche del 24 de diciembre, momento en el cual es puesto en la mitad de la escena donde se encuentra la cuna. De igual forma en las Iglesiastambién se encuentran Portales muy bien elaborados.

Las Posadas En los nueve días previos a Noche Buena, la gente empieza a rezar cada día las posadas o Novena Navideña recordando la jornada de José y María en su camino a Belén y la búsqueda de unlugar donde alojarse para el nacimiento de Jesús. Estos días de recuerdo usualmente son organizados en los vecindarios por familias voluntarias, donde los adultos se visten de María y José y los niños participan como ángeles. Cada día es liderado por una familia diferente. Los villancicos son cantados para pedir alojamiento; después de esto, se reza el Rosario (o al menos un solo Misterio, si hay muchos niños) y finalmente se hacen las peticiones a la Sagrada Familia. Cada noche, se sirven tamales a los invitados y a veces hay bolsas de regalos para los niños. En la última noche, el alojamiento (posada) les es dado a la jóven pareja y Jesús nace. ¡Ahora llega la gran celebración! Villancicos

o Christmas Carols son cantados alrededor del pesebre o Portal. En esta noche la fiesta se puede celebrar en el parque o en el hall de la parroquia para acomodar más gente. Puede haber piñatas para los niños, música, baile y por supuesto más tamales.

noche bUena En esta ocasión, se reúne toda la familia para celebrar en cada hogar. Se prepara una cena especial y se sirve a la media noche. Pero primero se pone el Niño Jesús en la cuna del portal y la familia reza unida. En un momento entre la Noche Buena y el 2 de febrero, la familia se reúne de nuevo para rezar el Rosario del Niño Jesús, el cual se ofrece por intenciones especiales y bendiciones. El 2 de febrero es le fiesta de La Presentación de Señor, también conocida como Día de la Candelaria o Candlemas. Estas plegarias y peticiones se hacen antes de desarmar el Pesebre o Portal y guardarlo hasta la próxima Navidad.

naVidad en La igLesia eL bUen Pastor En nuestra celebración Navideña del 2011 en El Buen Pastor, como familia parroquial volvémosnos hacia el Niño Jesús nacido hoy, en nuestro tiempo y lugar. Pidámosle que nos traiga amor, paz y comprensión para que podamos responder como cristianos a cada reto del día. Es solo a través de su presencia y gracia que podemos ser testigos de ese mismo amor y paz hacia otros en nuestra comunidad y en nuestro mundo. Unámonos para rezar la oración al Niño Jesús: “Niñito Jesús, que naciste en Belén, bendice este hogar y a nosotros también”. Que el Niño Jesús bendiga nuestra Parroquia, nuestros hogares y todos los que venimos a alabarlo.

La Navidad en los países latinoamericanos es tanto similar como diferente a la celebración en los Estados Unidos. En la mayoría de nuestros países, la preparación de esta época comienza con la elaboración del Portal,

Pesebre o Nacimiento, y acá en Estados Unidos con la decoración del árbol de navidad...

Recibamos el PortalLa Navidad en los países Latinoamericanos

Leah Tenorio

Page 7: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

7

De Sur a Norte - Celebrando el Cumpleaños de Jesús

Adriana Fernandez Cabañas

eL comienzo Mi primera Navidad en los Estados Unidos fue muy difícil. Corría el año 2004, en Manhattan, “La pequeña manzana”, Kansas. Nuestro hijo Enzo, recién había cumplido dos años, y esperábamos la llegada de nuestro segundo hijo. Mi esposo Edgar trabajaba a medio tiempo en Kansas State University y para mí, fue una de las Nochebuenas mas frías que he experimentado. Luego de una maravillosa misa de Nochebuena en la Iglesia de la Universidad, nos reunimos en la casa de unos amigos para la cena. La calefacción no funcionaba. Yo estaba embarazada de seis meses ¡y me sentía congelada! Aunque nos reunimos con otros estudiantes paraguayos – muy buenos amigos, algunos con niños pequeños - Edgar y yo no pudimos evitar las lágrimas de nostalgia por nuestra gran familia y las tradiciones de nuestro Paraguay. Todo aquí era tan diferente…

La naVidad en casa En Paraguay (y en muchos otros países Latinoamericanos), nos reunimos en la Nochebuena para compartir la cena. Nuestra gran familia de 60 parientes – Bisabuelas, Abuelos y Abuelas, Tíos, Tías, Sobrinos, Sobrinas y Primos, llenan la casa de barullo y amor. Cerca de las 9:00 de la noche, impecablemente vestidos, asistimos a “La Misa de Nochebuena”. La casa espera nuestro regreso, divinamente decorada con luces, guirlandas, y adornos. Bajo el Árbol de Navidad se encuentra el Pesebre; figuras rusticas hechas de barro pintado con vibrantes colores. Como una ofrenda al niño Jesús, ponemos frutas de estación como melón, sandia, piña, mango y la “Flor de Coco.” Esta flor es una tradición típica de la Navidad de Paraguay. No se parece para nada a una flor; más bien a un maíz tierno que en los próximos días se irá abriendo. De cualquier manera, la “Flor de Coco” tiene un hermoso aroma navideño. A pesar del calor de 95° estamos todos juntos, compartiendo una rica cena, bebidas, “Pan Dulce” o “Panetone” que acompaña al brindis, risas e historias alrededor de la gran

mesa. Los niños están jugando, preguntándonos si todavía falta mucho para las doce o “el nacimiento de Jesús.” Poco antes de medianoche, nos reunimos alrededor del Pesebre, encendemos una vela al Niñito y le cantamos villancicos hasta que al final cantamos bien fuerte Cumpleaños Feliz. A medianoche, deseamos “Feliz Navidad” a cada uno con abrazos y besos, y los niños rápidamente encienden sus “estrellitas” para celebrar. De repente, las luces se apagan. Escuchamos las campanitas y una fuerte voz que dice “¡Ho Ho Ho, Feliz Navidad!” Nada más y nada menos que ¡Papa Noel ha llegado para entregar los regalos! Nos deja como dos o tres bolsas llenas de regalos. Apenas podemos verlo porque las únicas luces encendidas son las de las velas en la mesa. Además, debe irse pronto a entregar los regalos al vecino de al lado.

Un nUeVo significado Han pasado tres años que compartimos la última Navidad con nuestra gran familia en Paraguay. Luego de vivir siete años en los Estados Unidos, en la medida de lo posible, tratamos de mantener las mismas costumbres en nuestras celebraciones navideñas cada año, para que en los corazones de nuestros cuatro hijos pueda brotar el cariño por las tradiciones paraguayas de sus padres, así como florece nuestra querida Flor de Coco. Aunque nuestra primera Navidad en los Estados Unidos fue bien difícil, con el tiempo hemos podido comprender que Dios nos ha dado la oportunidad de crear nuestras propias tradiciones navideñas, con una mezcla de dos culturas. No importa dónde y con quién estemos, todo tiene sentido cuando celebramos el verdadero significado de la Navidad – el nacimiento de Jesús en nuestros corazones.

Naci-miento

con Flor de Coco

Adriana, Edgar, y Enzo celebran una Nochebuena fría (izquierda).

Enzo, Franco y Sofia con su familia.

Page 8: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

8

La Navidad en E l Buen Pastor

conexionesUn salmo de Plegaria

Alice and Bob Outerbridge

Gloria a ti SEÑOR por los dones de la mesa;Preparados en nuestros hogares pero que llegan a la vida de los demás.

Por las galletas horneadas con alegre anticipación;Confortan las almas más allá del profundo frío del invierno.

Por los pasteles que hacen evidente nuestro amor;Generosa calidez que brinda unidad a encuentros festivos.

Por las comidas típicas que traen vivos recuerdos;Vinculan a las familias y abrazan a los forasteros.

Por las comidas para el prójimo, preparadas para personas desconocidas;Brindan amor y nos recuerdan Tu mesa.

Gloria a Ti, SEÑOR, por estas conexiones llenas de gracia;Nuestros dones, creaciones caseras, cobran sentido por medio de Ti.

PETICIONES

Miembros de la Comunidad que necesitan nuestras oraciones

Farah Michel Paz

Por los familiares y amigos que han fallecido

Mirinda Foti, Natalie Urruittia, Selena Palma, Leticia Palma,Salvador Benjamin Abrego

Por los familiares y amigos que sirven en el ejército

LECTURAS BIBLICAS

lecturas de la semana del 25 de diciembre

Domingo: Natividad del Señor (Navidad) Is 52:7-10; Sal 98; Heb 1:1-6; Jn 1:1-18 o 1:1-5, 9-14 Lunes: Hch 6:8-10, 7:54-59; Sal 31; Mt 10:17-22 Martes: 1 Jn 1:1-4; Sal 97; Jn 20:1a, 2-8 Miércoles: 1 Jn 1:5-2:2; Sal 124; Mt 2:13-18 Jueves: 1 Jn 2:3-11; Sal 96; Lc 2:22-35 Viernes: Ecl 3:2-6, 12-14 o Gn 15:1-6; 21:1-3; Sal 105; Col 3:12-21 or 3:12-17 or Heb 11:8, 11-12, 17-19; Lc 2:22-40 o 2:22, 39-40 Sábado: 1 Jn 2:18-21; Sal 96; Jn 1:1-18 Domingo: La Santísima Virgen María, Madre de Dios Nm 6:22-27; Sal 67; Gl 4:4-7; Lc 2:16-21

HORARIO DE CELEBRANTES

Sábado, 31 de diciembre, 2011 5:00pm Padre Tom Ferguson 6:30pm Padre Luis Quiñones

Domingo, 1 de enero, 2012 7:30am Padre Tom Ferguson 9:00am Padre Mike Hann10:30am Padre Mike Hann12:00pm Padre Ricardo Martin 2:00pm Padre Luis Quiñones 6:30pm Padre Tom Ferguson

Page 9: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

9

contribUciones aL dia

DONACIONES ELECTRóNICAS Gracias a las 279 familias que se han inscrito para Faith Direct. El aumento en inscripciones nos ayuda a estabilizar las finanzas parroquiales durante estas semanas del año cuando muchas familias se van de viaje. Por favor considere Donaciones Electrónicas con Faith Direct. El código parroquial es VA208. Muchas gracias por su generosidad, y por utilizar Faith Direct!

Contribuciones anuales

07/01/11 - 11/30/11

YTD Actual

11/30/11

YTD Actual

11/30/10

VarianceFY12 vs

FY11

Contribuciones de Ofertorio

Sobres $407,076 $482,267 $(75,491)

Faith Direct * 232,426 155,233 77,193

Efectivo 96,645 113,016 (16,371)

Contribuciones por correo

53,092 61,349 (8,257)

Total Ofertorio: $789,239 $812,165 $(22,926)

* 279 familias en FY12; 170 en FY11

LitUrgia y mUsicaAgradecemos de corazón a todos los voluntarios que trabajan en el ministerio litúrgico. Ministros Extraordinarios de la Comunión, Ujieres, Lectores, Coro, Monaguillos, con su compromiso y amor hacen que nuestras celebraciones sean encuentros vivenciales con el Señor y los hermanos. Que el Niño Dios los llene de bendiciones y que sigamos haciendo presente el Reino de Dios en nuestra comunidad, a través de nuestro trabajo desinteresado por el Señor y nuestros hermanos, teniendo presente que la Eucaristía es el centro de nuestra vida cristiana.

formacion de feÁVacaciones Navideñas No habrá clases del 25 de diciembre al 1de enero, las clases comienzan a partir del martes, 3 de enero. ¡Que disfruten de sus vacaciones!Programa de Primera Comunión 2011 La lista de los niños que están en el Programa de Primera Comunión 2012 está publicada en el pasillo. No se olviden:¨ Repasar el Libro de Reconciliación con su hijo/a en la casa.¨ Aprender la Oración del Mes.¨ Asistir y participar en la misa dominical cada semana ¨ Asistir a su clase semanal de catequesisLa Próxima reunión del Programa Sacramental será el lunes, 23 de enero, 6:30—8:30pm.

JoVenesÁLos Grupos de Jóvenes regresan el:Grupo de Jóvenes de domingos: 8 de eneroGrupo de Jóvenes de Middle School: 11 de eneroGrupo de Jóvenes de viernes: 13 de enero¡Se aproxima el Torneo de Dodgeball!Lunes 16 de enero¡Venga a divertirse en nuestro Torneo Anual deDodge Ball, este año en San Louis!¡Solicitudes de Workcamps ya están disponibles!Último día para entregarlas es el martes 17 de enero.El objetivo de la Escuela Juvenil de Liderazgo es:Formar líderes católicos al servicio de la Comunidad Hispana y de la Iglesia.Les invitamos a participar en el próximo trimestre. Las clases se dan los domingos, de 12:00—1:45pm, empezando en enero hasta abril, 2012. El costo del material de trabajo es $25. Para más información, por favor comunicarse con: José Reynel, 301-996-9967.

feLLoWshiP

¡BIENVENIDOS a los que lleguen y llenen los bancos de misa de El Buen Pastor en la misa de Navidad! Si usted es un feligrés desde hace mucho tiempo o simplemente nos visita este día, le invitamos a reflexionar sobre cómo “utilizar los dones que ha recibido y compartir el amor que se le ha otorgado”. Si tiene interés en servir en alguna capacidad, por favor, comuníquese con Leah Tenorio o Jorge Salgado.

Anuncios Parroquiales

JUsticia sociaLFestival de Coro Martin Luther King, Jr.Domingo, 15 de enero, 8:00pm (después de misa de ingles de 6:30pm). Acompáñenos en el 17° Festival de Coro Anual de MLK – un evento de la comunidad auspiciado por VIC (Alianza Comunitaria), con presentaciones de una variedad de coros y músicos de iglesias locales, escuelas y grupos comunitarios. Venga junto a su familia, vecinos y amigos para disfrutar de una noche de música maravillosa.

Page 10: NAVIDAD 2011 14º EDICION Iglesia Católica El Buen Pastor02b274c.netsolhost.com/espanol/infocenter/newslettersp12-11.pdf · NAVIDAD 2011 n 14º EDICION Iglesia Católica El Buen

Horario de MisaSábados por la Tarde

5:00pm Misa Vespertina en inglés6:30pm Misa Vespertina en español

Domingo7:30am, 9:00am, 10:30am, y

12:00 mediodía en inglés2:00pm en español6:30pm en inglés

Diaria (Lunes - Sábado)9:00am en inglés

Los Jueves y Primer Viernes7:30pm en español

Horario de Adoración EucarísticaThursday, 7:00pm

First Friday, after 9:00am Mass and 7:00pm

EqUIPO ADmINISTRATIvO y DE INSTALACIONESRecepcionistasEquipo de Comunicación Registro Parroquial y de Educación ReligiosaBautismosInstalacionesSitio Web

[email protected]@[email protected]@[email protected]@gs-cc.org

Rev. Thomas P. FergusonRev. Luis Quiñones M. Bishop Joseph EstabrookRev. Ricardo MartinThomas G. WhitePatrick Ouellette Christopher E. RyanClaudia G. FiebigLeah TenorioJanice Spollen

PárrocoVicario ParroquialEn ResidenciaEn ResidenciaDiáconoCandidato al DiaconadoCandidato al DiaconadoAsociada PastoralMinisterio HispanoFinanzas

Email [email protected]@gs-cc.org

[email protected]

[email protected]@[email protected]

EqUIPO PASTORAL

* La información de contacto de los Ministerios y Comités se publican en el Boletín y el sitio web, www.gs-cc.org

membresia ParroqUiaL¡Bienvenidos a familias e individuos nuevos! Les invitamos a inscribirse y formar parte de nuestra familia parroquial.

Personas hosPitaLizadas o aisLadas en sU casaComunique a la oficina parroquial si necesita que alguna persona reciba cuidado pastoral de la iglesia. Los Ministros de Eucaristía llevan la Comunión diariamente a los pacientes católicos que lo han solicitado.

emergencia sacramentaLSi tiene una emergencia sacramental y necesita un sacerdote, llame 703-780-4055, presione 1 (inglés) o 2 (español). Esta opción lo lleva a un servicio telefónico de 24 horas. Dicho servicio lo pondrá en contacto con un sacerdote.

fUneraLesSi usted ha perdido a un ser querido, no dude en llamar nuestra oficina. El sacerdote y todos los que servimos en nuestra parroquia, le acompañaremos y ayudaremos en este doloroso momento. Nuestro ministerio “Círculo de Caridad” ofrece apoyo a las familias en este momento de necesidad.

The Shepherd’s WatchPublicador:Editor:Equipo Editorial:Escritores:

Traductores:Diseño Gráfico:Email:

Rev. Thomas P. FergusonPeg MastalMary Ciske, Rosalie Targonski, Lorraine Monaco, Rosie DriscollMichael Monaco, Elizabeth Fahey, Christopher Ryan, Carol & John Monahan, Leah Tenorio, Adriana Fernandez Cabañas, Alice & Bob OuterbridgeGonzalo DeDios, Edna Deas, Sandra O’Reilly, Ana Barraza, Susanna MooreMaria [email protected]