motorola mx4000

30
MX4000 Teléfono inalámbrico 900 MHz Importante: Leer las instrucciones en su totalidad antes de utlizar el producto. Guía del usuario >

Upload: nalles-joana

Post on 25-Oct-2015

35 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Motorola Mx4000

MX4000Teléfono inalámbrico

900 MHz

Importante: Leer las instrucciones en sutotalidad antes de utlizar el producto.

Guía del usuario >

Page 2: Motorola Mx4000

1

¡Felicitaciones por comprar un producto Motorola!Conserve en sus registros, el recibo de compra original con lafecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantíadel producto Motorola, deberá entregarnos una copia de su recibode compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía.

Para mayor información o alguna duda adicional, favor de llamar al01-800-021-0000

o visitewww.motorola.com.mx

Motorola, el logotipo de la M estilizada, y otras marcas deMotorola e imagen comercial son de propiedad de Motorola, Inc.y se usan con licencia de Motorola, Inc. MOTOROLA y ellogotipo de la M estilizada son marcas registradas en la oficinade marcas y patentes de EE.UU. Todos los otros nombres deproductos o servicios son de propiedad de sus propietariosrespectivos. (c) Motorola, Inc. 2004

Page 3: Motorola Mx4000

Eliminar un número/ Nombres en el directorio .................. 22Marcado de números en el directorio ................................ 22

Operación de indentificador de llamadas ................................. 23Identificador de llamadas .................................................. 23Repaso del histórico de llamadas ..................................... 24Eliminar los récords del histórico de llamadas .................. 24Marcado del número en pantalla ....................................... 25Almacenamiento de una llamada en el histórico del directorio 25Mensajes de pantalla ........................................................ 26

Sistema de contestador a en la base ....................................... 27Indicadores audibles ......................................................... 27Configuración de fecha y hora .......................................... 27Mensajes ........................................................................... 27Acerca de los avisos ......................................................... 27Grabar su aviso ................................................................. 29Configurar la contestadora ................................................ 29Cuadro de características ................................................. 30Escuchar, grabar y borrar mensajes ................................. 31Interceptar llamada ........................................................... 32Grabar un memo ............................................................... 32Ventana de mensajes de pantalla ..................................... 33

Sistema de contestadora de acceso remoto ............................ 34Conectar con el sistema de contestadora ......................... 34Menú de voz ...................................................................... 34Comandos de acceso remoto ........................................... 35

Baterías .................................................................................... 36Cuidado y mantenimiento ................................................. 36Reemplazar la batería del aparato telefónico ................... 37

Resolución de problemas ........................................................ 38Mantenimiento ......................................................................... 42Términos y condiciones de garantía ........................................ 43Regulaciones de la FCC, ACTA y IC ........................................ 48Sello RBRC .............................................................................. 53Especificaciones técnicas ........................................................ 54

Instrucciones de seguridad ....................................................... 4Antes de empezar....................................................................... 7

Acerca del identificador de llamadas .................................. 7Lista de verificación de piezas ................................................... 8Instalación .................................................................................. 9

Antes de la instalación ........................................................ 9Instalación de escritorio .................................................... 10Montaje en pared .............................................................. 12

Operación del teléfono ............................................................. 13Hacer una llamada ............................................................ 13Responder una llamada .................................................... 13Terminar una llamada ........................................................ 13PROG/CHAN..................................................................... 13Remarcar .......................................................................... 13Volumen del aparato telefónico ......................................... 13Flash/ Llamada en espera ................................................. 13Esperar .............................................................................. 13Seleccionar ....................................................................... 13Memoria ............................................................................ 13In use/ Charging ................................................................ 14Page - Localizador del aparato ......................................... 14Modo de repique - Ahorrador de batería ........................... 14Tono de marcado temporal ............................................... 15Entrada de manos libres ................................................... 15Rango de operación .......................................................... 16Mensajes de pantalla ........................................................ 16

Memoria del teléfono ............................................................... 17Almacenamiento de números/ Memoria de nombres ....... 17Edición de nombres/ Nombres almacenados ................... 18Eliminar un nombre/ Nombres almacenados .................... 19Marcado de números almacenados .................................. 19

Directorio telefónico ................................................................. 20Números almacenados/ Nombres en el directorio ............ 20Edición de números/ Nombres en el directorio ................. 21

Contenido

2 3

Page 4: Motorola Mx4000

10. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme elproducto, llévelo a un centro de servicio autorizado paracualquier revisión o reparación. El reensamble incorrecto puedecausar descargas eléctricas en el uso posterior del aparato.

11. No sobrecargue los tomacorrientes o las extensiones,pueden causar riesgo de incendio o descargas eléctricas.

12. Desconecte el producto y llame a su proveedor de servicioen los siguientes casos:

A. Cuando el generador de energía o la clavija se encuentredañada.

B. Si ha sido derramado líquido en el producto.

C. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o el agua.

D. Si el producto no opera normalmente siguiendo lasinstrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que son cubiertospor las instrucciones de operación, por que el ajuste inapropiadode otros controles puede resultar dañino y requerirá mayortrabajo del técnico autorizado para su reparación.

E. Si el producto ha sido tirado y su base dañada.

F. Si el producto demuestra un cambio en su funcionamiento.

13. Evite el uso del teléfono (excepto con el cable) durante unatormenta eléctrica. Podría existir un riesgo remoto dedescarga eléctrica debido a los rayos.

14. No utilice el teléfono para reportar una fuga de gas, en elarea de la fuga.

Instrucciones importantesde seguridad

Las instrucciones básicas de seguridad deben ser llevadas acabo siempre que se utilice el equipo telefónico para reducir elriesgo de incendio, descargas eléctricas y daños, dichasinstrucciones incluyen:

1. Lea y comprenda todas las instrucciones.

2. Siga las advertencias e instrucciones marcadas en elproducto.

3. Desconecte el producto antes de limpiarlo. No uselimpiadores líquidos o en aerosol.

4. No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo cercade la tubería del baño, el lavadero de la cocina o albercas).

5. No deje el producto en lugares inestables, podría caerobteniendo serios daños.

6. Son provistas aberturas en la base del producto paraventilación, como protección de sobrecalentamiento, estasaberturas no deben ser bloqueadas al dejar el producto en lacama, sillones o superficies con estas características.

7. El producto debe ser operado solamente con el tipo defuente de energía indicado en la etiqueta. Si no está segurode el aditamento adecuado para utilizar en su casa, consultea su proveedor local.

8. No permita que nada obstruya el cable, y no coloque elproducto en lugares donde el cable pueda obstruir el paso.

9. No trate de introducir ninguna clase de objeto en lasaberturas del producto, esto podría causar problemas devoltaje o riesgo de incendios o descargas eléctricas. Nuncaderrame ninguna clase de líquido sobre el producto.

Instru

cion

es imp

or tan

tes de seg

urid

adIn

stru

ccio

nes

imp

ort

ante

s d

e se

gu

rid

ad

4 5

Page 5: Motorola Mx4000

Antes de empezar

Tecnología optimizada 2.4GHz - Banda de transmisión dual quecombina lo mejor de la tecnología de 2.4 GHz y 900 MHz,proporcionando un desempeño sobresaliente sobre el teléfonosinalámbricos standard.

Acerca del Identificador de Llamadas

Este producto tiene identificador de llamadas con característicasde llamada en espera que funciona con el servicio de sucompañía telefónica local.

El identificador de llamadas y llamada en espera le permite verquién está llamando antes de contestar el teléfono, incluso siusted está en una llamada.

Probablemente necesite cambiar el servicio de su teléfono parausar estas características. Contacte a su compañía telefónicalocal si:

• Usted tiene identificador de llamadas o llamada en esperapero como servicios separados (usted podría necesitar elservico combinado)

• Usted sólo tiene el servicio de llamada en espera, o el deidentificador de llamadas.

• Usted no está suscrito a ninguno de los dos serviciosmencionados.

Usted puede usar este producto con un servicio de identificadorde llamads regular, y puede usar el resto de las característicasde este producto sin la subscripción al servicio combinado dellamada en espera e identificador de llamadas.

El servicio de identificador de llamadas es pagado y pueden noestas disponibles en su area. Este producto puede ofrecerleinformación solamente si usted y la persona que llama seencuentran en áreas con el servicio y las compañías telefónicascompatibles.

Atencíon!

Si tiene dudas acerca del producto odificultad en la configuración o operación,no devuelva el teléfono a la tienda.

Llame Motorola.

01-800-021-0000

CONSERVE ESAS INSTRUCCIONES

PARE!!

Inst

rucc

ion

es im

po

rtan

tes

de

seg

uri

dad

An

tes de em

pezar

6 7

Page 6: Motorola Mx4000

a) Quite la cubierta de latapa presionando ydeslizando hacia abajo.

b) Alinee los dos agujeros delcontacto con las clavijas ycoloque firmemente.

Instalación

Antes de la Instalación1. Elija el lugar conde colocará la base, cerca de una toma decorriente y de una conexión de línea telefónica.

Este teléfono requiere una conexión de línea telefónica modular yun toma corriente standard (110 v AC) que no sea controlado porun interruptor.

2. Instale la batería del aparato telefónico.

Utilice solamente baterías Motorola.

Para conectar Para removerNOTA: Instale la base lejos de equipo electrónico, comocomputadoras personales, televisores, u hornos de microondas.Evite el calor y frío en exceso, polvo y suciedad.

3. Coloque el clip de cinturón al aparato telefónico (opcional).

1- Auricular 2- Unidad base

3- Cable de línea telefónica 4- Paquete de batería

5- Guía del usuario 6- Adaptador de energia AC

7- Clip de cinturón

Lista de verificaciónde piezas

21

3

6

4 5 7

Guía del usuario

Lis

ta d

e ve

rifi

caci

ón

de

pie

zas

Instalació

n

8 9

Page 7: Motorola Mx4000

• Presione� para seleccionar TONE PULSE (tonos o pulso).

• Presione SELECT para guardar el modo desplegado.

7. Fijar Fecha y Hora.

Si se subscribe a el servicio de identificador de llamada, la fechay la hora serán automaticamente establecidos con la primerallamada entrante. Si usted no tiene

el servicio de identificador de llamada, usted puede establecer lafecha y la hora manualmente.

• Presione PROG/CHAN, y después Presione �o�espere aque DATE-TIME se despliegue.

Presione SELECT.

• El mes estará parpadeando. Presione �o�espere a que lapantalla despliegue el mes correcto.

Presione SELECT.

• El día estará parpadeando. Presione �o�espere a que lapantalla despliegue el día correcto.

Presione SELECT.

• La hora estará parpadeando. Presione �o�espere a quela pantalla despliegue la hora correcta.

Presione SELECT.

• El minuto estará parpadeando. Presione �o�espere a quela pantalla despliegue el minuto correcto.

Presione SELECT.

• AM PM estará parpadeando. Presione �o�para escojerentre las dos.

Presione SELECT.

8. Fijar Lenguaje.

• Presione PROG/CHAN, y después Presione �o�espere aque LANGUAGE sea desplegado en la pantalla. PresioneSELECT.

• La selección actual parpadeará. Presione �o�espere aque la pantalla despliegue el lenguaje correcto (inlgés,español o frances).

• Presione SELECT para guardar el lenguaje seleccionado.

4. Cargue la batería del aparato telefónico.

Coloque el aparato telefónico en su base. Cargue la bateríadurante 12 horas mínimo la primera vez.

5.Chequeo para Tonos de Marcado.

Después de cargar la batería, tome el aparato telefónico ypresione TALK, usted debe escuchar el tono.

6. Programe el Modo de Marcado.

Si usted tiene servicio de tonos, el teléfono estará listo parausarse tan pronto como las baterías estén cargadas. Si ustedtiene marcado por pulsos (rotativo), usted necesitará cambiar elmodo de marcado.

• Presione PROG/CHAN en el aparato telefónico para entraral modo de programación.

• Presione �o�espere a que la pantalla despliegue DIALMODE: y el modo actual seleccionado.

• Presione SELECT para grabar el modo desplegado.

• Presione SELECT. La propiedad establecida parpadeará.

Inst

alac

ión

Después de cargar la bateríadurante 12 horas, conecte elcable de la línea telefónica

Conecte el cablede energiaelectrica

Toma eléctricaestándar

Conectortelefónicomodular

Instalación de escritorio

Instalació

n

10 11

Page 8: Motorola Mx4000

Responder una llamadaPresione cualquier tecla excepto OFF

Operación del teléfono

HoldPresione para poneruna llamada enespera, presione denuevo para regresara la llamada oconteste el auriculardesde otra extensión.

TALK (Hacerllamada)Presione TALK,después marque elnúmero tel. Omarque el númerotel. (use para corregirdígitos), despuéspresione TALK

Flash - Llamada enesperaAccese a serviciosde su compañíatelefónica.

MemoriaPresione MEM paraprogramar y accesara nombres ynúmeros telefónicos.

ProgramModo deprogramación (con elteléfono en la base).

Channel (PROG/CHAN)Cambie a un canal másclaro durante unallamada.

Volumen delauricular

Durante la llamada,ajuste el volumenque escucha. Undoble repique seescucha cuando

llega al nivel másbajo o más alto.

SelectUse SELECT en

conjunto con PROG/CHAN para

programar elteléfono.

OFFPresione esta tecla

para terminar unallamada, o ponga elteléfono en la base.

Salir del modo deprogramación.Cancelar unabúsqueda del

teléfono.

RedialPara llamar al último

número marcado,presione TALK,

después REDIAL/PAUSE o viceversa.

Presione REDIAL/PAUSE para borrar el

registro de la últimallamada (con el

teléfono en la base).

Montaje en paredEl montado de pared está diseñado para usarse en paredesstandard solamente.

1. Alinee los orificios de la placa de pared con los orificios de labase. Fije firmemente la placa y coloque.

2. Conecte el adaptador de corriente a una conexión eléctrica,y el conector de corriente directa a la base. Si la batería noha sido previamente cargada, coloque el aparato telefónicodirectamente a la corriente y deje cargar por 12 horas.

3. Conecte el cable de la línea telefónica a la base y el otroextremo a la conexión de teléfono en la pared.

4. Monte la base en la pared. Coloque la base de manera talque coincida con los agujeros de la placa en la pared.Deslice la base cuidadosamente sobre la placa hasta que sefije en su lugar.

a) Alinee los orificios de la placa de pared con los orificios de labase.

b)Deslice hacia abajo hasta fijarfirmimente.

Inst

alac

ión

Op

eración

del teléf o

no

12 13

Page 9: Motorola Mx4000

5. Presione �o� seleccione RINGER: 1,2,3,4 u OFF(apagado). Usted escuchará un ejemplo de cada repique.

6. Presione SELECT para elegir el repique desplegado en lapantalla.

Tono de marcado temporalSi usted tiene servicio de pulso (rotativo), usted podrá cambiarde el marcado de pulso al marcado de tono con sólo con sólomantener presionado TONE durante una llamada. Esto es útil siusted necesita mandar señales de tonos para accesar a unteléfono de oficina o en llamadas de larga distancia.

1. Marque el número.

2. Presione TONE, los botones presionados después de estoserán con señales de tono.

3. Después de que haya colgado, el teléfono automáticamenteregresesará al servicio de pulsos (rotativo).

Entrada de manos libresUsted puede utilizar este teléfono en modo de manos libres,cuando instala uno auricular de 2.5 mm. comprado de maneraseparada. Conecte elaparato telefónico en laconexión de línea ubicadade lado derecho delaparato, no force laconexión, pero verifiqueque la conexión se fije demanera segura.

In use / Charging

• Parpadea en cadencia cuando está entrando una llamada.• Parpadea lentamente durante el uso del teléfono.• Parpadea rápidamente cuando está una llamada en espera.• Brilla cuando se está cargando el aparato telefónico.

Page

Presione para buscar el teléfono mediante un sonido(hasta 60 segundos). Presione de nuevo paracancelar, o presione OFF en el teléfono, o ponga elteléfono en la base.

Ahorrador de batería y estilo derepique del aparato telefónicoUsted puede seleccionar entre 4 estilos de repique diferentes, oapague el modo

de repique y extienda el tiempo de vida de su batería.

1. Asegurese de que el aparato telefónico se encuentraapagado.

2. Presione PROG/CHAN para entrar al modo deprogramación.

3. Presione�hasta que la pantalla despliegue RINGER:

4. Presione SELECT. La característica a seleccionar parpadeará,y usted escuchará un ejemplo del tono de repique.

Op

erac

ión

del

tel

éfo

noO

peració

n d

el teléf on

o

14 15

Page 10: Motorola Mx4000

Mensajes en la pantallaLa pantalla muestra: Cuando:

** RINGING ** El teléfono tiene una llamada entrante.CONNECTING… El teléfono está en espera de tono.TALK ON El teléfono se encuentra en uso.SCANNING… El teléfono está cambiando a algún

canal de los 30 disponibles.** PAGING ** La base está buscando el teléfono.

HOLD Hay una llamada en espera.BATTERY LOW La batería necesita ser recargada.

Memoria del teléfono

Éste teléfono inalámbrico puede guardar 10 números connombres, cada uno de hasta 24 dígitos en las locaciones dememoria que usted asigne (0-9).

Nota: Presione OFF en cualquier momento para salir del modode discado de memoria.

El teléfono inalámbrico puede guardar 40 números adicionalesen el directorio con nombres albabéticamente ordenados. VeaDirectorio Telefónico para instrucciones.

Guardar un número / nombre en lamemoria:1. Presione PROG / CHAN. Después presione hasta que la

pantalla muestre MEM DIAL

2. Presione MEM. La pantalla muestra ENTER 0-9

3. Presione la tecla (0-9) para la memoria que desea. Si lalocación seleccionada está vacía, la pantalla muestra ENTERNAME

Nota: Si no está vacía, la memoria asignada anteriormente esmostrada en pantalla.Presione OFF para salir del modo deldiscado de memoria y comenzar de nuevo, o para seguir lasinstrucciones de marcado, editar o borrar la memoria asignada.

4. Usando el cuadro de abajo, ingrese hasta 15 caracterespara el nombre que desea guardar. Use�para mover unespacio y hacer correcciones y use�para avanzar y añadirun espacio.

Rango de operaciónEste teléfono inalámbrico opera con la máxima energía permitidapor la Federal Communications Commission (FCC). Aún asi, elaparato telefónico y la base se pueden comunicar sólo a ciertadistancia, que puede variar dependiendo de la localización de labase, el clima, y la contrucción de su casa u oficina.

Si usted recibe una llamada cuando está fuera de rango,puede que el aparato no repique, o si lo hace, puede noconectarse al presionar TALK. Muévase cerca de la base ypresione TALK para contestar la llamada.

Si usted se mueve fuera de rango durante una conversación,se escuchará ruido o interferencia. Para mejorar la recepción,muévase cerca de la base.

Si usted se mueve fuera de rango sin presionar OFF, suteléfono se quedará “colgado”. Para descolgar correctamente,regrese al rango y presione periodicamente OFF.

Op

erac

ión

del

Tel

éfo

no

Mem

oria d

el teléf on

o

16 17

Page 11: Motorola Mx4000

3. Cuando la pantalla muestre el número que desea editar,presione SELECT. Después presione�hasta que parpadeé.

4. Presione SELECT. La pantalla mostrará el nombre y elnúmero. El cursor aparecerá al final del nombre. Use �o�yel teclado para hacer las correcciones y editar el nombre.Presione SELECT para mover o editar el número. Utilice laflecha espaciadora para hacer correcciones. PresioneSELECT para mover la configuración del repique distintivo.

5. Presione SELECT para guardar la información editada.

Borrar números o nombresguardados en la memoria.1. Presione MEM, la pantalla mostrará ENTER 0-9

2. Presione la clave de la localización del número que deseaborrar de la memoria.

3. Cuando la pantalla muestre el número que desea borrar,presione SELECT y luego presione� hasta que parpadeé yhaga la edición.

4. Presione SELECT. La pantalla muestra ERASE NO YES y elnúmero. La selección parpadea.

5. Presione�hasta YES que parpadea.

6. Presione SELECT. Escuchará un tono que confirma lo borrado.

Marcar un número de la memoria.1. Presione MEM, la pantalla mostrará ENTER 0-9

2. Ingrese la clave de localización del número que usted desea marcar.

Presione TALK para marcar el número de la memoria mostradoen la pantalla.

EDIT DIAL ERASE

9735550123

Presiona1 2 3 4 5 6

1 1

2 A B C 2

3 D E F 3

4 G H I 4

5 J K L 5

6 M N O 6

7 P Q R S 7

8 T U V 8

9 W X Y Z 9

0 0

* *

# & ‘ , — . #

5. Cuando termine de ingresar el nombre, presione SELECT oPROG / CHAN. La pantalla muestra ENTER NUMBER6. Ingrese el número telefónico. Use�para mover un espacio y hacercorrecciones. Presione REDIAL / PAUSE para ingresar una pausa enla secuencia de marcado o presione REDIAL / PAUSE para mostraren pantalla el último número marcado (de hasta 24 dígitos).7. Presione SELECT o PROG / CHAN para guardar la entrada.La pantalla muestra DISTINCT RING? y la configuración actual.8. Presione �o�para cambiar la configuración. Escoja Y (para SI)si usted desea que el teléfono lo alerte con un tono distintivo segúnel numero de la llamada entrante. Elija N (para NO) para obtener unrepique o tono standard para todos los números entrantes.9. Presione SELECT o PROG/CHAN para confirmar su selección.Si usted elije Y (SI) en el paso 8, D será mostrado en la pantalla.

Editar nombres y númerosguardados en la Memoria1. Presione MEM. La pantalla mostrará ENTER 0-92. Presione la clave de la localización del número en la

memoria que desea editar.

Mem

oria

del

Tel

éfon

o

Tecla demarcado

ERASE EDIT DIAL

9735550123

Mem

oria d

el teléf on

o

18 19

Page 12: Motorola Mx4000

4. Cuando termine de ingresar el nombre, presione SELECT oPROG/CHAN. La pantalla mostrará ENTER NUMBER

5. Ingrese el número. Utilice�para retroceder y hacercorrecciones. Presione REDIAL/PAUSE para almacenar unapausa en la secuencia de marcado. O Presione REDIAL/PAUSE para mostrar el último número (hasta 24 dígitos)marcado.

6. Presione SELECT o PROG/CHAN. La pantalla mostraráDISTINCT RING? y la característica actual.

7. Presione �o�para cambiar las características. Elija Y (SI)si desea que el teléfono lo alerte con el repique acerca de elnúmero de la llamada entrante. Elija N (NO) si desea unrepique standard para todas las llamdas entrantes.

8. Presione SELECT o PROG/CHAN para confirmar suselección. Si usted elijió Y (SI) en el paso 7, D serámostrado al entrar al directorio.

Nota: Cuando la memoria está llena, la pantalla mostrará MEMORYFULL, un tono de error sonará, y usted no podrá almacenar unnuevo número hasta que borré algún otro número almacenado.

Editar un número/nombrealmacenado en el directorio1. Presione�( ). La pantalla mostrará DIRECTORY

2. Presione �o� baje la pantalla alfabéticamente pasandotodos los nombres ingresados en su directorio o presione enel teclado la primera letra del nombre que busca dentro desu directorio y el cual desea editar.

3. Cuando la pantalla muestre el numero que usted deseaeditar presione SELECT. Después presione�hasta queEDIT parpadeé.

4. Presione SELECT. La pantalla mostrará el nombre y número.El cursor aparecerá al final de nombre. Utilice�o�y elteclado para editar el nombre. Presione SELECT paramoverse en el número editado. Use�para retroceder

Tecla de PresioneMarcado 1 2 3 4 5 6

1 1

2 A B C 2

3 D E F 3

4 G H I 4

5 J K L 5

6 M N O 6

7 P Q R S 7

8 T U V 8

9 W X Y Z 9

0 0

* *

# & ‘ , — . #

Directorio telefónico

Este teléfono inalámbrico puede almacenar 40 números telefónicosadicionales con los nombres correspondientes, cada uno con hasta24 dígitos. Los ingresados son almacenados alfabéticamente, estopor congruencia con el identificador de llamadas, probablementeusted prefiera ingresar los nombres empezando por el apellido.

Nota. Presione OFF en cualquier momento para salir del directorio.

Almacenamiento de nombres/números en el directorio.1. Presione PROG/CHAN. La pantalla mostrará ENTER NAME

2. Presione SELECT. La pantalla mostrará DIRECTORY (ingreseel nombre).

Usando la tabla de abajo, puede ingresar hasta 15 caracterespara cada nombre que usted almacene con el númerorespectivo. Utilice �para retroceder, hacer correciones, outilice�para avanzar o agregar espacios.

Dir

ecto

rio

tele

fón

ico

EDIT DIAL ERASE

9735550123

Directo

rio d

el teléfon

o

20 21

Page 13: Motorola Mx4000

espacios y hacer correcciones. Presione SELECT paramoverse en el tono de repique distintivo.

5. Presione SELECT para guardar la información editada.

Borrar un número/nombrealmacenado en el directorio1. Presione�( ). La pantalla muestra DIRECTORY

2. Presione �o�baje la pantalla alfabéticamente recorriendolos números ingresados en su directorio, o presione lasteclas con la letra inicial del nombre que desea borrar.

3. Cuando la pantalla muestre el número que desea borrar, presioneSELECT, después presione hasta que ERASE parpadeé.

3. Presione SELECT. La pantalla mostrará ERASE NO YES y elnúmero de la selección parpadeará.

4. Presione� hasta que YES (SI) parpadeé.

5. Presione SELECT. Escuchará un largo tono confirmando laeliminación.

Marcar un número/nombrealmacenado en el directorio1. Presione�( ). La pantalla muestra DIRECTORY

2. Presione �o�baje la pantalla alfabéticamente recorriendolos números ingresados en su directorio, o presione lasteclas con la letra inicial del nombre que desea marcar.

3. Cuando la pantalla muestre el número que desea marcar,presione SELECT, después presione hasta que DIAL parpadeé.

4. Presione SELECT o TALK. El teléfono automáticamentemarcará el número.

L JOHNSON CHARLIE*

908-555-1212

5/01 5:40 old 28AM

Largadistancia

Teléfono delque llama

Fecha de lallamada Hora de la

llamada

Ha llamadomás de 1 vez

Posición de lallamada en elhistorial

Operación de laIdentificación de llamadas

Este teléfono asigna a cada llamada entrante un número entre en1 y el 90. La llamada mas reciente tendrá el número mayor.Cuando la memoria está llena, el número mas antiguo esborrado para dar espacio a la información de una nueva llamada.

Para cada llamada que entra, la pantalla muestra la siguienteinformación entre el primero y el segundo repique:

• El nombre de la persona que llama (15 letras son enviadaspor su compañía telefónica)

• El código de área y número telefónico de la persona quellama.

• La hora y la fecha de la llamada.

• El signo (*) en la esquina superior derecha, indicando quequien llama, lo ha hecho mas de una vez.

El identificador de llamadas se mostrará por aproximadamente15 segundos después de ser recibida la llamada.

Si usted contesta la llamada antes de que la informaciónaparezca en la pantalla, esta no se registrará en el histórico dellamadas.

Nota: Presione OFF en cualquier momento para salir del registrohistórico de llamadas.

PM

Nombre del que llama

EDIT DIAL ERASE

9735550123

EDIT DIAL ERASE

9735550123

Dir

ecto

rio

tele

fón

ico

Iden

tificación

de llam

adas

22 23

Page 14: Motorola Mx4000

5. Presione SELECT. Usted escuchará un largo tono confirmando la eliminación.

Marque al numero mostrado1. Localice el número al que desea marcar en el histórico de

llamadas.

2. Si desea cambiar la forma en la que el número es marcado,presione #. La pantalla mostrará cualquier alternativa desecuencias de marcado disponibles para esta llamada(código de area + número: 1 + código de area + número:sólo número: 1 + número).

3. Presione SELECT. Presione hasta que DIAL parpadeé.

4. Presione SELECT una vez mas. El número seráautomaticamente marcado, o cuando el número seacorrectamente mostrado para marcar, y usted deseé hacerlo,presione TALK.

Almacene un histórico de llamadasen el directorio1. Localice el número en el registro de llamadas que desea

almacenar en el directorio.

2. Si desea cambiar la forma en la que el número esalmacenado, presione #. La pantalla mostrará cualquiersecuencia alternativa de marcado disponible para hacer estallamada (código de area + número: 1 + código de area +número: sólo número: 1 + número).

3. Presione SELECT, después presione hasta que PGM parpadeé.

Iden

tifi

caci

ón d

e lla

mad

as

Repaso del histórico de llamadas1. Presione � para ver el histórico de llamadas.

2. Utilice �y�baje la pantalla a través de los récords deregistros de llamadas.

Borre los récords del historico dellamadas / Borre una llamadaespecífica1. Localice el registro que deseé borrar del histórico de

llamadas.

2. Presione SELECT, luego presione hasta que ERASE parpadee.

3. Presione SELECT. La pantalla mostrará ERASE NO YES ALLy el número de teléfono. La opción elejida parpadeará.

4. Presione�hasta que YES (SI) parpadee.

5. Presione SELECT. Usted escuchará un largo tonoconfirmando la eliminación.

Borre todas las llamadas1. Mientras revisa el histórico de llamadas, presione SELECT,

luego presione hasta que ERASE parpadeé.

2. Presione SELECT. Después la pantalla mostrará ERASE NOYES ALL y el número telefónico. La elección acutal parpadeará.

3. Presione�hasta que ALL parpadeé, luego presioneSELECT. La pantalla mostrará ERASE NO YES ALL. ,laopción elejida parpadeará.

4. Presione�hasta que YES (SI) parpadeé.

Iden

tificación

de llam

adas

DIAL ERASE PGM973-555-0123

5/01 5:40 OLDOLDOLDOLDOLD28

DIAL ERASE PGM973-555-0123

5/01 5:40 OLDOLDOLDOLDOLD28

DIAL ERASE PGM973-555-0123

5/01 5:40 OLDOLDOLDOLDOLD28

DIAL ERASE PGM973-555-0123

5/01 5:40 OLDOLDOLDOLDOLD28

24 25

Page 15: Motorola Mx4000

Operación del sistema decontestadora en la base

Indicadores audiblesEste sistema le ofrece características de voz y operaciones devoz para confirmaciones cuando usted presiona un botón ocompleta una operación.

Configuración de fecha y hora1. Asegúrese que la el sistema de contestadora está

funcionando.

2. Presione TIME/SET. El sistema le anuncia la configuración delreloj, luego anuncia “To set day and time, press TIME/SET”

3. Presione TIME/SET.

4. Presione SELECT hasta que el sistema le anuncie el díacorrecto, luego presione TIME/SET.

5. Presione SELECT hasta que el sistema le anuncie la horacorrecta, luego presione TIME/SET.

6. Presione SELECT hasta que el sistema anuncie el minutocorrecto, luego presione TIME/SET. El sistema le anunciarála configuración actual del reloj.

Nota: Para avanzar los minutos de 10 en 10, mantengapresionado SELECT.

Acerca de buzon de mensajesEste sistema de contestadora tiene 3 buzones de voz. Quienesllamen, usando telefóno de tonos pueden seleccionar el buzónde mensajes, en cualquiera de las 3 modalidades grabadaspresionando 1, 2 o 3. De otra manera, los mensajes serángrabados en el buzón 1.

Acerca de los avisosUsted puede grabar dos avisos diferentes, uno para la contestadoranormal y uno para cuando usted ha configurado el sistema para queel aviso entre inmediatamente al repique del teléfono.

Mensajes de la pantalla

La pantalla muestra: Cuando:

PRIVATE El otro teléfono bloquea lainformación de número y/o nombre.

OUT OF AREA Su compañía telefónica no puederecibir información de número y/onombre.

El emisor ha llamado más de unavez. * (después del nombre)

4. Presione SELECT tres veces. La pantalla mostrará:

5. Presione �o�seleccione o para una opción de repiquedistintivo.

6. Presione SELECT. Usted escuchará un largo tonoconfirmando que el nombre y número fueron almacenados.Si usted elijió en el paso 5, será mostrada en la pantallacuando entre al directorio.

DISTINCT RING? N

9735550123

5/01 5:40 OLDOLDOLDOLDOLD28

* (después del nombre) El emisor ha llamado más de una vez.

Iden

tifi

caci

ón d

e Ll

amad

asS

istema co

ntestad

ora en

la base

26 27

Page 16: Motorola Mx4000

Grabe su AvisoNota: si usted tiene asignado un buzón para diferentes personas,asegurese de decirle a quienes le llaman en su aviso que presionen 1,2 o 3 para dejar el mensaje en el buzón correcto. Por ejemplo: “graciaspor llamar. Para dejar un mensaje para Rosa presione 1 ahora, paradejar un mensaje para Laura presione 2 ahora, para dejar un mensajepara Carlos presione 3 ahora. O espere el tono y deje su mensaje”.

1. Presione MENU hasta que escuche “set outgoing message”

2. Presione REC/MEMO. Después usted escuchará “nowrecording” seguido de un tono, hable claramente a la basepara grabar un aviso hasta de 90 segundos.

3. Presione cualquier boton MAILBOX para detener la grabación.El sistema pondrá nuevamente su mensaje grabado.

Para revisar su aviso en cualquiermomento:Presione MENU hasta que escuche “set outgoing message”.

Presione cualquier boton MAILBOX.

Para eliminar su aviso:Presione DELETE durante la grabación de su aviso. El sistemausará el aviso pregrabado hasta que usted grabe uno nuevo.

Configurando el sistema decontestadora.Usted puede configurar las características de una por una ydespués moverse para configurar otra.

1. Asegurese que el sistema de contestadora está funcionando.

2. Presione MENU hasta que el sistema anuncie que la característicaque usted desea está configurada. Veáse la tabla de abajo para ladescripción de las características y sus opciones.

3. Presione SELECT hasta que el sistema anuncie laconfiguración deseada.

4. Presione TIME/SET para confirmar su selección.

5. Presione MENU para moverse hacia la siguientecaracterística o presione cualquier botón MAILBOX parasalir de la configuración.

Use la contestadora normal cuando usted deseé que el sistemagrabe los mensaje de quienes llaman. Utilice “sólo avisar” cuandousted deseé dar información a quien llamen sin aceptar quedejen mensajes.

Si usted no graba un aviso, el sistema contestará con unapregrabación. La contestadora normal pregrabada dice “Hello.I´m unable to answer your call right now. Please leave your name,number and a message after the tone.” El “sólos avisar”pregrabado dice “Hello, I’m unable to answer your call right now.Please call again. Thank you”

Dejando el “sólo avisar” en ON o en OFF, usted decide que tipode aviso desea que escuchen quienes le llaman (el sistema vieneconfigurado para una contestadora normal con el “sólo avisar”desactivado). Veáse “SÓLO AVISAR” localizado en la tabla decaracterísticas que se encuentra bajo esta sección, para cambiarla selección de sus avisos.

Entrar a configurarla contestadora

Seleccione laconfiguración

Checar/cambiar elreloj, y confirmar laconfiguración

Activar oDesactivar lacontestadora

Grabar un avisosaliente, y memos

Borrar los avisossalientes,

mensajes ymemos

Sistem

a con

testado

ra en la b

aseS

iste

ma

con

test

ado

ra e

n la

bas

e

28 29

Page 17: Motorola Mx4000

Escuchar, grabar y borrar mensajes.El sistema automáticamente graba sus mensajes hasta queusted lo borre, y puede almacenar aproximadamente 15 minutosde mensajes, avisos (hasta aproximadamente 99 mensajes).Quienes le llamen pueden dejar un mensaje de hasta 4 minutosde duración.

La clave de MAILBOX, parpadeará para alertarlo de mensajesnuevos, y no pondrá los mensajes. Si todos los mensajes en elbuzón ha sido revisado, la clave destellará periodicamente. Unbuzón contiene tanto los antiguos como los nuevos mensajes ypondrá sólo los nuevos mensajes primero. Después de que todoslos nuevos mensajes sean escuchados, entonces presione la teclade MAILBOX nuevamente para escuchar todos los mensajes.

Antes de poner un mensaje, el sistema anunciará el día y la horaa la que fúe recibido. Mientras el mensaje está siendo puesto, laventana de mensajes mostrará el número de mensaje. Despuésde ser puesto el último mensaje del buzón, el sistema anunciará“end of messagees” Si el sistema tiene menos de 5 minutos degrabación en espació, este anunciará el tiempo que le quedapara grabaciones de mensajes.

Borrar mensajes

• Para borrar un mensaje, presione DELETEdurante la reproducción del mismo.

• Presione DELETE, luego en cualquierMAILBOX para borrar los mensajesguardados en dicho buzón.

• Los mensajes borrados no pueden serrecuperados, no se puede borrar unmensaje que no sea escuchado antes.

Ventana de

mensajes Presione para saltar alsiguiente mensaje,

mantégalo presionadopara avanzar el mensaje.

Reproducir mensaje

Presione una vez parareproducir, presione denuevo para parar la el

mensaje.

Ajuste el volumen dereproducción. Sonará 3veces al llegar al punto

más bajo o más alto.

Presione repetir elmensaje,manténgalopresionado paraalentar el mensaje.

Cuadro de características

Nota: Usted puede salir de la configuración en cualquiermomento presionando cualquier botón MAILBOX.

Use SELECT para escojer el códigode acceso remoto que usted usarápara accesar funciones de sucontestadora desde un teléfono detonos. Usted puede seleccionarcualquier dígito del 40 al 99.

Nota: Para avanzar el código deacceso remoto cada 10, presione ymantenga el botón SELECT.

Cuando el mensaje de alerta estáencendido, la base timbra una vezcada 10 segundos cuando nuevosmensajes han sido recibidos.

Cuando usted enciende la opción deSólo Avisar, los que llamanescuchan su aviso, pero no puedendejar mensaje.

Active o desactive el timbrado de labase

Configure el número de veces quesonará el teléfono antes de que lacontestadora tome la llamada. ConToll Saver activo, el sistema contestadespués de 2 timbres si tiene nuevosmensajes y 4 si no los tiene.

OFF - desactivadoON - activado

“Set Security Code”

50*

“Set AudibleMessage Alert”

Off*

On

“Set Announce Only”

Off*

On

“Set Base Ringer”

On*

Off

“Set Number of Rings”

2

4*

6

Toll Saver

Sistem

a con

testado

ra en la b

aseS

iste

ma

con

test

ado

ra e

n la

bas

e

El sistema muestra: Descripción, instrucciones:

* Configuración inicial

30 31

Page 18: Motorola Mx4000

0 Ninguna mensaje en ninguna buzón.Conectar con el sistema de contestadora

1 – 99 Total de mensajes en ambos buzones, onúmero de mensaje durante su reproducción.

1 – 99 – F Memoria llena, o el total de mensajes es 99.

Contando 1a 99 Duración de la grabación del memo.

99, parpadeando La duración es mayór a 99 segundos.

1 – 8 Indica el vulumen cuando se presionadurante 1 seg. VOL o VOL

40 – 99 Actual código de acceso remoto durante suconfiguración.

A Modo Sólo Avisar activado.

On off Mostrado cuando cualquier configuracióndurante 1 seg. se activa o desactiva

CL El reloj necesita ser configurado.

– El sistema está contestando una llamada oen operación remota.

–, parpadeando El sistema está en programación, oinicializando.

Interceptar la llamada.1. Asegúrese que el sistema de contestadora está funcionando,

configure el volúmen del mensaje que se tocará por arribadel nivel 1, para que usted pueda escuchar el mensaje delbuzón.

2. Si usted decide tomar la llamada, presione TALK en elteléfono.

3. Si usted contesta el teléfono mientras un mensaje estásiendo grabado y éste no se detiene inmediatamente,cuelgue y descuelgue el teléfono.

Grabar un memoUsted puede grabar un mensaje con duración de hasta 4minutos, el cual será almacenado como mensaje entrante.

1. Presione y sujete REC/MEMO.

2. Presione un botón de MAILBOX para seleccionar un buzónpara el mensaje. Después del tono hable claramente alteléfono. La ventana de mensajes mostrará la duración de lagrabación.

3. Para dejar de grabar presione el botón MAILBOX otra vez.

La pantalla muestra: Cuando:

Sis

tem

a co

nte

stad

ora

en

la b

ase

Ventana de Mensajes de pantallaLa paella muestra: Cuando:

Sistem

a con

testado

ra en la b

ase

32 33

Page 19: Motorola Mx4000

Reproducir mensajesde un buzón.

Regresar un mensaje.

Detener un mensaje.

Avanzar un mensaje.

Salvar un mensaje.

Borrar un mensaje.

Revisar el aviso.

Grabar el aviso.

Grabar memo.

Terminar la llamadaremota.

Apagar el sistema.

Encender el sistema.

Presione #, después el buzón (1, 2 o3). El sistema reproduce nuevosmensajes, si no hay, los yaescuchados

Presione #4, mientras se reproduce,presione #4#4 para regresar unmensaje.

Presione #5.

Presione #6, mientras se reproduce,presione #6#6 para avanzar unmensaje.

Presione #9, mientras se reproduce.

Presione #7, mientras se reproduce,después timbra.

Presione *7, después del tono, grabe.Presione #5 para terminar, el sistemalo reproduce.

Presione *8, después el buzón (1, 2 o3). Grabe después del tono. Paraterminar presione #5

Presione *0.

Presione #0, el sistema anuncia:“Answering machine off”. Presione #0para activar el sistema de nuevo.

Cuando el sistema está apagado,después de 10 timbrados, anuncia:“Please enter your security code”(presione su código de seguridad).

Nota: Si ninguna tecla es presionada durante 10 segundos en accesoremoto, la voz del menú se lo anunciará, si no se presiona duranteotros 10 segundos, la llamada se terminará automáticamente.

Comandos de acceso remoto Función: Comando:

manera remota desde el otro teléfono.

1. Marque su número telefónico.

2. Cuando el sistema de contestadora entre, ingrese su códigode entrada de acceso remoto (preconfigurado a 50). Elsistema le dará tono una vez y luego el avisará el número denuevos mensajes.

3. Ingrese su comando remoto(véase “comando de accesoremoto”).

4. Presione *0 para salir de la operación remota.

Menú de vozEl sistema tiene tonos de voz para ayudarlo con la operaciónremota. Presione *5 para escuchar el menú mientrasremotamente se conecta al sistema de contestadora.

Sistema de contestadorade acceso remoto

Sistem

a con

testado

ra de acceso

remo

toS

iste

ma

con

test

ado

ra d

e ac

ceso

rem

oto

34 35

Page 20: Motorola Mx4000

1. Quite la cubierta del compartimiento de la batería delaparato telefónico presionanado en ella y deslizanddo haciaabajo.

2. Levante la batería anterior y desconecte.

3. Alinee los dos agujeros en la nueva batería y conecte con loscables, después fije en el espacio como se describe enInstalación, pag 9.

4. Coloque la cubierta deslizandola en su lugar.

5. La nueva batería debe ser cargada antes de usar el teléfono.Coloque el aparato telefónico en la base y perta que se carguepor 12 horas como mínimo en la primera carga. El telénoptobablemente opere antes que eso pero para el mejordesempeño de la batería permita que se cargue completamente.

Baterías

Cuidado y mantenimiento de labatería.

• Esta batería puede permanecer cargada hasta 6 días con elreique encendido y hasta 10 días con el repique apagado.

• La batería necesita ser cargada cuando:

- Una nueva batería es instalada en el aparato telefónico.

- El teléfono timbra dos veces cada 5 segundos.

- Cuando la pantalla muestra y el ícono de batería baja.

• Coloque el aparato telefónico en la base para que elcargador prenda las luces de carga. La batería escompletamente cargada en 10 horas.

• Usted puede conservar la batería completamente cargadamanteniendo el aparato telefónico puesto en su basedespués de cada uso.

• Si usualmente usted tiene el indicador de batería baja enalerta, aún después de recargarla toda la noche, la batería.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo deincendio o daños a personas o al teléfono, lea ysiga estas instrucciones cuidadosamente:

Cargue la batería provista para el uso de esteproducto solamente deacuerdo con lasinstrucciones y limitaciones especificadas en elmanual de usuario.

Bat

ería

s Baterías

36 37

Reemplazando la batería delaparato telefónico.

Page 21: Motorola Mx4000

Si el teléfono no repica cuandousted recibe una llamada:

• Asegurese que el repique del aparato telefónico esté encendido.

• Asegurese de que el cable de la línea telefónica estáconectado firmemente a la base y a la conexión en la pared.

• Asegurese de que el adaptador AC está conectadocorrectamente a una conexión de pared no controlada porun interruptor.

• Probablemente usted se encuentra lejos de la base. Acérquese.

• Tal vez usted tenga muchas extensiones telefónicas en sulínea de forma tal que que no le permita sonar el repique atodas ellas. Intente desconectar algunas.

Si usted escucha algun sonido ointerferencia al usar el teléfono:

• Probablemente esté fuera del area de señal, acerquese.

• Presione y suelte PROG/CHANN para cambiar a otros 30canales disponibles.

Si el sonido es muy alto acerquese ala base antes de cambiar los canales.

• Los aparatos caseros conectados al mismo circuito de labase podrian causar interferencia. Intente conectar la base aotra conexión.

• Usar el aparato telefónico cerca de aparatos caseros(microondas, computadoras etc.) podría causar interferencia.Alejese de estos aparatos mientras use el teléfono.

• El área de su hogar u oficina puede estar fuera de los límitesde la señal. Intente mover la base a otro lado,preferentemente lejos del suelo.

• Si los botones no funcionan, intente dejar el teléfono en labase durante 15 segundos por lo menos.

Si usted escucha otras llamadasmientras usa su teléfono:

• Presione PROG/CHANN para cambiar a otro canal.

Resolución de problemasSi el teléfono no funciona de ninguna forma, revise estos puntos:

• Asegurese de que el adaptador AC está conectado en unatomacorriente no controlado por un interruptor de pared.

• Asegurese de que el cable de la línea telefónica del aparatoestá conectado firmemente a la base de la unidad.

• Si el aparato telefónico no timbra cuando usted presionaTALK, la batería probablemente necesite cargarse.

• Asegurese que la batería está instalada correctamente.

• Si usted tiene marcado de pulso (rotativo) en su líneatelefónica asegurese de que el modo de marcado estáconfigurado como Pulso (véase INSTALACIÓN)

• Aplicaciones de microondas pueden causar interferencia conel teléfono. Si usted experimentan interferencia, mueva selejos de microondas.

Si las siguientes sugerencias noresuelven el problema, intentereinstalar el aparato telefónico ysu base:1. Desconecte la base

2. Quite la batería del aparato

3. Espere unos minutos

4. Conecte la base

5. Inserte la batería al aparato telefónico

6. Coloque el aparato telefónico en la base para reiniciar

Si escucha dos tonos cuando estétratando de usar el teléfono:

• Probablemente se encuentre fuera del área de señal.Muevase cerca de la base y vuelva a intentar.

• Si el acercarse a la base no funciona, intente seguir lasinstrucciones indicadas abajo para reiniciar la base y elaparato telefónico.

Res

olu

ción

de

pro

ble

mas

Reso

lució

n d

e pr o

blemas

38 39

Page 22: Motorola Mx4000

• Si la reserva de batería está encendida el número de repiquescambia a dos cuando usted tiene nuevos mensajes esperando.

• En algunos casos el sistema puede ser afectado por elsistema de repique de su compañìa telefónica local.

• Si la memoria está llena o el sistema apagado, lacontestadora funcionará después de 10 repiques.

Si CL aparece en la ventana demensajes:Usted necesitará configuar la hora.

Si la contestadora no graba losmensajes:

• Asegurese de que esté prendida (la tecla ANSWER ON/OFFestará parpadeando).

• Asegurese de que la función “sólo avisar“ esté apagado.

Si el sistema no responde a loscomandos desde un teléfono detonos remoto:

• Asegurese que está llamando desde un teléfono de tonos.Cuando usted marque un número deberá escuchar tonos, siusted escucha “clics“ en lugar de tonos, entonces el teléfonono es de tonos.

• La contestadora no detecta el código de acceso remoto cuandosu mensaje está siendo grabado intente esperar a que terminede grabar el mensaje antes de ingresar cualquier código.

• Asegurese de ingresar su código correctamente.

• Hay varios ruidos que pueden causar interferencia en lalínea mientras está en uso, presiona las teclas firmemente.

Si el mensaje que usted grabe en lacontestadora no es claro:

• Asegurese de hablar con un tono claro de voz y 9 pulgadasalejado de la base.

• Asegurese de que no hay ruido de fondo mientras grabasu mensaje.

• Desconecte la base de la conxión telefónica modular yconéctela a una línea telefónica directa. Si aun asi sigueescuchando otras llamadas, tal vez el problema sea de suservicio local, llame a su compañía telefónica.

Si pierde la llamada después decambiar los canales:Usted quiza esté perdiendo la señal, acerquese a la base antesde cambiar los canales. Antes de hacer otra llamada cargue elteléfono a la base durante por lo menos 15 segundos.

Si usted no es capáz de operar conlos servicios especiales del teléfonoo de otro equipo por medio de tonos:Si usted tiene un servicio de marcado por pulsos (rotativo), sigalas instrucciones de marcado por tonos temporal en la secciónOPERACIÓN DEL TELÉFONO de este manual.

Si los mensajes los recibeincompletos:

• Si alguien le deja un mensaje largo, probablemente unaparte de éste se pierda cuando el sistema desconecte lallamada después de 4 min.

• Si quien llama hace pausas de mas de 7 segundos, elsistema dejará de grabar y desconectará la llamada.

• Si la memoria del sistema se llena durante el mensaje, elsistema dejará de grabar y desconectará la llamada.

Si usted tiene problemasescuchando los mensajes:Cheque el volúmen de la base.

Si el sistema no responde alnúmero de repiques programadospara contestar:

• Asegurese de que la contestadora esté prendida.

Res

olu

ción

de

pro

ble

mas

Reso

lució

n d

e pr o

blemas

40 41

Page 23: Motorola Mx4000

Garantía limitada para productos personal adquiridos enAmérica latina, o el caribe

¿Qué cubre esta garantía?Sujeto a las exclusiones que se señalan a continuación, MDXElectronics, LLC garantiza que los teléfonos inalámbricos quefabrica, marca Motorola, (los “Productos”), de marca Motorola,están libres de defectos materiales y de mano de obra bajocondiciones de uso normal por el periodo(s) señalado acontinuación. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo delconsumidor, y aplica de la siguiente manera para productosnuevos de marca Motorola, fabricados por MDX Electronics, LLC,y adquiridos por en América Latina o el Caribe, que vienenacompañados de esta garantía por escrito:

Productos cubiertos.

Productos según se define arriba,teléfonos inalámbricos quefabrica, marca Motorola, a menos que se disponga lo contrario acontinuación.

Duración de cobertura

Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primercomprador del producto a menos que se disponga lo contrario acontinuación.

Términos y condicionesde garantía

Cuidado del teléfono.Su teléfono inalámbrico contiene partes electrónicas sofisticadas,por lo cual debe ser tratado con mucho cuidado.

Evite el trato pesado.Coloque el aparato telefónico cuidadosamente. Conserve elempaque de su teléfono para protegerlo en caso de que necesitetransportarlo.

Evite el contacto con el agua.Su teléfono puede resultar dañado si llega a mojarse. No solouse en la lluvia o con las manos húmedas. No instale la unidadde la base cerca del lavabo o de la regadera.

Tormentas eléctricas.Algunas veces las tormentas eléctricas pueden causar daños alequipo. Por su propia seguridad tenga cuidado cuando usa losutencilios del teléfono durante una tormenta eléctrica.

Limpieza del teléfono.Su teléfono tiene un plástico durable que debe mantenerse lustradopor varios años. Límpielo solamente con un pedazo de tela húmeda.No use exceso de agua o solventes para limpiar el aparato.

Mantenimiento

Recuerde que los utensilios eléctricos pueden causarheridas serias si son usados cuando está mojado o en elagua. Si su base cae al agua, NO LA SAQUE HASTA QUEESTÉ DESCONECTADA DE LA LÍNEA TELEFÓNICA DELA PARED Y DE LA CONEXIÓn . Después jale al aparatode los cables desconectados para sacarlo del agua.

Man

ten

imie

ntoT

érmin

os y co

nd

icion

es de g

arantía

42 43

Page 24: Motorola Mx4000

Tér

min

os

y co

nd

icio

nes

de

gar

antí

a

El mantenimiento periódico, la reparacióny reposición de partes debido al uso ydesgaste normal están excluidos dela cobertura.

Esta garantía limitada cubre únicamentelas baterías que, cargadas a su máximacapacidad, tienen un rendimiento inferior al80% de su capacidad calificada y lasbaterías con fugas.

Los defectos o daños que resulten de: (a)operación incorrecta, mal uso o abuso,accidente o negligencia, como daño físico(grietas, rayas, etc.) en la superficie delproducto que resulte del mal uso; (b)contacto con líquido, agua, lluvia, humedadextrema o transpiración abundante, arena,tierra o similares, calor extremo, o comida;(c) uso de los productos o accesorios parafines comerciales o que exponga alproducto o accesorios al uso o condicionesanormales; u (d) otros actos que no seanculpa de Motorola o MDX Electronics LLC,están excluidos de cobertura.

Los defectos o daños que resulten del usode productos, accesorios, software u otrosequipos periféricos que no sean marcaMotorola o no tengan certificación, estánexcluidos de cobertura.

Los defectos o daños que resulten delservicio, prueba, ajuste, instalación,mantenimiento, alteración o modificaciónde cualquier manera por alguien diferente aMotorola, MDX Electronics, LLC o suscentros de servicio autorizados, estánexcluidos de cobertura.

Exclusiones

Uso y desgastenormal.

Baterías.

Abuso y mal uso.

Uso de productos yaccesorios demarca diferente aMotorola.

Servicio omodificación noautorizados.

Productos alterados.

Servicios decomunicación.

Softwareincorporado enmedios físicos.

Software NOincorporado enmedios físicos.

Los productos o accesorios con (a)números de serie o etiquetas de fechaque se hayan retirado, alterado oborrado; (b) sellos rotos o quedemuestren evidencia de manipulación;(c) números seriales de tarjeta que nocorrespondan; o (d) cajas, o partes queno se ajusten o que no sean marcaMotorola, están excluidos de cobertura.

Los defectos, daños, o la falla deproductos, debido a cualquier servicio decomunicación o señal a que el usuariose pueda suscribir o use con losproductos, accesorios o software estánexcluidos de cobertura.

No se ofrecen garantías de que elsoftware cumplirá con sus requisitos ofuncionará en combinación con cualquierequipo o aplicaciones de softwaresuministradas por terceras personas,que la operación de los productos desoftware no será interrumpida o estarálibres de errores, o que todos losdefectos en los productos del softwareserán corregidos.

El software que no está incorporado enmedios físicos (por ejemplo, softwareque se descarga de Internet), se entregaen las condiciones en que se encuentray sin garantía.

Exclusiones

Térm

ino

s y con

dicio

nes d

e garan

tía

44 45

Page 25: Motorola Mx4000

¿Quién está cubierto?Esta garantía se extiende únicamente a los primeroscompradores, y no es transferible.

¿Qué hará MDX Electronics, LLC?MDX Electronics, LLC, a su opción, sin costo reparará, reemplazará oreembolsará el precio de compra de cualquier Producto, Accesorio oSoftware que no cumpla con esta garantía. Podemos usar productos,accesorios o partes reacondicionados/ restaurados/ nuevos o usadosfuncionalmente equivalentes. No se reinstalarán datos, software oaplicaciones agregadas a su Producto, incluyendo sin límite,contactos personales, juegos y tonos de llamada. Para evitar perderdichos datos, software y aplicaciones, le recomendamos crear unacopia de seguridad antes de solicitar servicio.

¿Cómo obtener el servicio degarantía u otra información?Para obtener servicio o información, sírvase llamar a:

Recibirá instrucciones de cómo enviar los Productos, por cuentasuya, a un centro de reparación autorizado de MDX Electronics, LLC.Para obtener servicio, usted debe incluir: (a) una copia del recibo,factura de venta u otra prueba de compra semejante; (b) unadescripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor deservicios, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación de lasinstalaciones (si corresponde), y lo que es más importante, (e) sudirección y número de teléfono.

01 800 021 0000

01-800-700-1504

0800-101-1244 ó 3328-3838

0800-100-4289

0800 666 8676

800-201-4442

01 800 021 0000

¿Qué otras garantías existen?CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LÍMITELAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CALIDAD E IDONEIDAD PARAUN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA DURACIÓNDE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LAREPARACIÓN, REPOSICIÓN, O REEMBOLSO SEGÚN SEDISPONE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EL RECURSOEXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE ENTREGA EN LUGAR DETODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. ENNINGÚN EVENTO MOTOROLA O MDX ELECTRONICS LLCSERÁN RESPONSABLES, YA SEA POR CONTRATO O PORRESPONSABILIDAD EXTRA CONTRACTUAL (INCLUYENDONEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DECOMPRA DEL PRODUCTO, O CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENCIAL DE CUALQUIERCLASE, O PÉRDIDA DE GANANCIAS, LUCRO CESANTE,PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE OAPLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA OQUE ESTÉ RELACIONADA CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDADPARA USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWAREHASTA EL MÁXIMO POSIBLE QUE DICHOS DAÑOS PUEDANESTAR EXONERADOS POR LA LEY.

Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación oexclusión de daños incidentales o consecuenciales, o limitaciónen la duración de una garantía implícita, por lo tanto laslimitaciones o exclusiones anteriores podrían no corresponderlea usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos, yusted también podría tener otros derechos que varían de estadoa estado o de una jurisdicción a otra.

Las leyes en los Estados Unidos y otros países preservan ciertosderechos exclusivos para Motorola para software registrado conderechos de autor de Motorola tales como los derechos exclusivos dereproducir o distribuir copias del software de Motorola. El software deMotorola sólo se puede copiar, usar y distribuir con los Productosasociados con dicho software de Motorola. No se permite ningún otrouso, incluyendo sin límite el desarmado de cualquier software deéstos de propiedad de Motorola o el ejercicio de los derechosexclusivos reservados para Motorola.

MÉXICO

COLOMBIA

BRASIL

VENEZUELA

ARGENTINA

CHILE

Todos los demás

Tér

min

os

y co

nd

icio

nes

de

gar

antí

aT

érmin

os y co

nd

icion

es de g

arantía

46 47

Page 26: Motorola Mx4000

puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, elusuario será impulsado a tratar de corregir la interferencia conuna o mas de las siguientes medidas:

• Reoriente o recoloque la antena.

• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo en la conexión o en un circuito diferente alcual el receptor está conectado.

• Consulte a un técnico experto en radio y televisión para ayuda.

FCC parte 68 y ACTASi este equipo fue aprobado para la conexión a la red telefónicaantes del 23 de Julio de 2001, cumple con la parte 68 de la leyde la Federal Communications Commission (FCC). Si el equipofue aprobado después de esa fecha, cumple con la parte 68 dela ley y con los requerimientos técnicos para la conexión delequipo a la red telefónica adoptada por la Administrative Councilof Terminal Attachments (ACTA). Nosotros estamos obligados aproporcionarle la siguiente información.

1. Identificador del producto eninformación de RENEl contenido de la etiqueta de la parte de atrás o de abajo de esteequipo, tiene entre otras cosas, un identificador de aprobación delproducto y del Ringer Equivalents Number (REN). Estainformación debe ser provista a su compañía telefónica local. Paralos equipos aprobados antes del 23 de julio de 2001, elidentificador del producto es precedido por la frase “FCC Reg No.“y el REN se encuentra de manera separada. Para los equiposaprobados después de esa fecha, el identificador del producto esprecedido por “US“ (:), el REN está codificado en el identificadordel producto sin puntos decimales con 6 y 7 caracteres despuésde (:). Por ejemplo, el identificador del productoUS:AAAEQ03T123XYZ, esto indicaría un REN de 0.3. El REN esusado para determinar cuántos aparatos puede usted conectar asu línea telefónica y aún tener el repique cuando entran lasllamadas. En la mayoría de las áreas pero no en todas, la suma detodos los RENs debe ser de (5.0) o menos. Usted quizá quiera asu compañía telefónica local para mayor información.

Este equipo cumple con la parte 15 de la FederalCommunications Commission (FCC) de los Estados Unidos deAmerica. También cumple con las regulaciones RSS210 y CS-03de la industria de ciencia de Canadá. La operación está sujeta alas siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe causarinterferencia y (2) este aparato debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo la que pueda ser no deseable para laoperacion del aparato. La etiqueta está localizada en la parte deabajo de la base de la unidad y contiene ya sea el número deregistro del FCC y el número de equivalencia de repique (REN) oel número de registro de IC. Usted debe proveer a su compañíatelefónica de esta información además de la informaciónrequerida por esta última.

Este equipo es compatible con los aparatos para mejorar la calidadauditiva o de corrección. Si usted experimenta problemas con esteequipo telefónico, por favor llame Motorola 01-800-021-0000. Parareparación Para reparacion o información de garantía, la compañíatelefónica tal vez le pida que desconecte su equipo de la línea dered hasta que el problema haya sido corregido.

FCC parte 15Advertencia: los cambios o modificaciones a esta unidad que noestén aprobados por la parte responsible del cumplimiento delequipo pueden perjudicar la autoridad del usuario en laoperación del equipo. El equipo ha sido probado y encontradofuncional según las parte 15 de las reglas FCC. Estas limitantesestán diseñadas para ofrecer protección razonable acerca de losdaños de interferencia en una instalación residencial. Esteequipo genera, usa, y puede radiar energía de frecuencia radial ysi no es instalado y usado de acuerdo con las instruccionespuede causar interferencia en las radiocomunicaciones. Sinembargo, no existe garantía que que dicha interferencia noocurra en una instalación particular. Si este equipo causa dañode interferencia a la recepción de la radio o la televisión, lo cual

Regulaciones de FCC, ACTAy IC

Reg

ula

cion

es d

e FC

C, A

CTA

y IC

Reg

ulacion

es de FC

C, A

CT A

y IC

48 49

Page 27: Motorola Mx4000

5. Compatibilidad con aparatosauditivosSi este producto está equipado con un cable o con un aparatoinalámbrico, es compatible con aparatos auditivos.

6. Programación y prueba denúmeros de emergencia.Si este producto tiene memoria de marcado, usted podrá elegiralmacenar el número de departamento de policía, bomberos oservicios médicos de emergencia. Si asi lo hace debe tomar encuenta lo siguiente:

a) Recomendamos también apuntarlos en la tarjeta deldirectorio para que pueda marcarlos manualmente si lamemoria no funciona.

b) Esta característica es provista solo a conveniencia, elmanufacturero no asume la responsabilidad de dichamemoria por el cliente.

c) La prueba de los números que usted ha almacenado no esrecomendada. Sin embargo si usted quiere hacer unallamada a un número de emergecia:

• Debe permanecer en la línea para explicar la razón de sullamada

• La programación y prueba de los teléfonos de emergenciano debe ser llevada a cabo en horas pico (muy temprano omuy tarde cuando los servicios de emergecia suelen estarmuy ocupados).

IC (Industry Canada)Este teléfono está registrado para su uso en Canada. El término“IC:“ antes del número de identificación de radio significa que lasespecificaciones técnicas de la industria canadiense estánsiendo cumplidas.

2. Conexión y uso con la redtelefónica nacionalLos cables y las líneas usados para conectar este equipo debencumplir con la parte 68 de los requerimientos de la ACTA. Uncable telefónico y una conexión modular es provista con esteproducto. Está diseñado para ser conectado a una conexiónmodular compatible. Una conexión RJ-11 debe ser usada paraconectar una sola línea y una RJ-14 para 2 líneas. Véase lasinstrucciones de instalación del manual de usuario. Este equipono podrá ser usado con líneas de teléfonos de monedas o aterceras líneas. Si usted tiene un cableado especial para unmarcado de alarma conectado a su línea telefónica, aseguresede que la conexión de este equipo no desactive su equipo dealarma. Si tiene preguntas acerca de lo que desactivaría suequipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a uninstalador calificado.

3. Instrucciones de reparaciónSi este equipo no funciona correctamente debe serdesconectado de la conexión modular hasta que el problema seacorregido, las reparaciones a este equipo deben ser hechas poragentes autorizados o manufactureros. Para los procedimientosde reparación siga las instrucciones bajo la garantía.

4. Derechos de la compañíatelefónicaSi este equipo causa algun daño a la red telefónica, la compañíapuede desconectar su servicio temporalmente. La compañíatelefónica debe de notificarlo antes de interrumpir el servicio, Sila notificación anticipada no se lleva a cabo, usted deberá seravisado lo más pronto posible. Usted tendrá la oportunidad decorregir el problema y la compañía telefónica debe informarlo desu derecho de llevar esta queja a la FCC. La compañía telefónicapuede hacer cambios en el equipo, la operación o losprocedimientos que pueda afectar la funcionalidad de esteproducto. La compañía telefónica debe de notificarle de laplaneación de dichos cambios.

Reg

ula

cion

es d

e FC

C, A

CTA

y IC

Reg

ulacion

es de FC

C, A

CT A

y IC

50 51

Page 28: Motorola Mx4000

El programa de RBRC® provee una alternativa conveniente paracolocar las baterías usadas de niquel cadmio en la basura odesperdicios municipales, los cuales pueden ser ilegales en suárea. La participación de Motorola en RBRC® hace mas fácilpara usted tirar las baterías gastadas en los etablecimientosparticipantes con la RBRC® o en aquellos centros de servicioMotorola. Por favor llame al 1-800-8 BATTERYTM parainformación en el programa de reciclado de baterías Ni-Cd.Motorola es parte de este programa en su compromiso para laprotección del ambiente y la conservación de recursos naturales.RBRC® es una marca registrada de Rechargeable BatteryRecycling Corporation.

El sello RBRC® de la batería de niquel cadmio indica queMotorola Communications, Inc. está participandovoluntariamente en una industria programada pra colectar yreciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando sonretiradas de servicio en los Estados Unidos y Canada.

Los usuarios deben asegurase para su propia protección de quelas conexiones a tierra estén hechas correctamente, y las líneastelefónicas y sistema de pipa de agua metálico interna esténconectadas juntas. Esta precaución es particularmenteimportante en áreas rurales.

PRECAUCION: Dichas conexiones no deberán ser hechas por elusuario, sino contactar a la autoridad eléctrica apropiada.

Su teléfono está diseñado para operar al máximo de energíapermitido por la FCC e IC. Esto quiere decir que su teléfono y subase se pueden comunicar solo a cierta distancia, la cualdepende de la locación de la base y el teléfono, el clima, laconstrucción y el área de su hogar u oficina.

Aviso:Este equipo cumple con las especificaciones técnicas de laindustria canadiense. Esto esta confirmado por el número deregistro. La abreviación IC, antes del número de registro significaque éste fue llevado a cabo sobre la declaración de conformidadindicando que las especificaciones técnicas de la industriacanadiense fueron cumplidas. Esto no implica que IC aprueba elequipo.

Aviso:El REN para la terminal de este equipo es de 0.1. El RENasignado a cada terminal del equipo ofrece una indicación delnúmero máximo de terminales permitidas para ser conectadas aun teléfono de interfase. La terminación de una interfase puedeconsistir en la combinación de aparatos sujetos solamente alrequerimiento de que la suma de los RENs de todos los aparatosno exceda a 5. Antes de la instalación del equipo el usuario debeasegurarse de que es permisible para conectar los aparatos a lacompañía de telecomunicaciones local. El equipo debe serinstalado usando un método de conexión aceptable. El clientedebe estar advertido de que el cumplimiento con las condicionesanteriores no previene de la degradación de los servicios enalgunas situaciones. La reparación del equipo certificado debeser llevado a cabo en las instalaciones canadienses autorizadasy asignadas poe le proveedor. Cualquier reparación o alteraciónhecha por el usuario hacia el equipo o hacia su funcionamiento,debe ser causa para la compañía de telecomunicaciones paradesconectar el equipo.

Reg

ula

cion

es d

e FC

C, A

CTA

y IC

Sello R

BR

Sello RBRC®

52 53

Page 29: Motorola Mx4000

Esp

ecif

icac

ion

es t

écn

icas

REQUERIMIENTOS DE ENERGÍA

Aparato: batería 400mAH Ni-Cd

Base: 9V DC @ 400mA

MEMORIA

Marcado rápido: 10 posiciones.

24 dígitos por posición.

Directorio: 40 posiciones.

24 dígitos pos posición.

CID: Pantalla alfanumérica

90 posiciones.

LAS ESPECIFICACIONES SON STANDARD Y PUEDENCAMBIAR SIN NOTIFICACIÓN ALGUNA.

Distribuido por MDX Electronics LCC.,

3640 NW 115th Avenue

33178 - Miami, FL – USA

www.mdxelectronics.com

CONTROL DE FRECUENCIA

Cristal controlado

Sintetizador PLL

FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN

Base: 2410.2-2418.9 MHz

Aparato: 912.75-917.10 MHz

FRECUENCIA DE RECEPCIÓN

Base: 912.75-917.10 MHz

Aparato: 2410.2-2418.9 MHz

CANALES

30 Canales

RANGO NOMINAL EFECTIVO

Máxima energía permitida por la FCC

y la IC. La operación actual del rango

puede variar de acuerdo a las condiciones

ambientales edl momento que se use.

TAMAÑO

Aparato: 35mm x 55mm x 205mm

Base: 148mm x 171mm x 112mm

PESO

Aparato: 148 gramos.

Base: 344 gramos.

Especificaciones técnicas

Esp

ecificaciones técn

icas

54 55

Page 30: Motorola Mx4000

www.motorola.com.mx

56