modelos: ms26hr3 ms34hr3 ms55hr3 ms62hr3 · contrario se puede producir calentamiento en el punto...
TRANSCRIPT
MS26HR3MS34HR3MS55HR3MS62HR3
MODELOS:
ÍNDICEÍNDICE
PrecaucionesMedidas de seguridadDiagrama inst. Unidad interior/exterior Unidad interiorUnidad exterior
Control RemotoFuncionamiento del Control Remoto mod H1
Cuidado y mantenimientoSolución de problemasEspecificaciones Técnicas
1
2
3
4
5
9
10
28
29
30
Display unidad interior 8
Garantía 31
Funcionamiento del Control Remoto mod RG06 17
123
11
Antes de instalar, lea detenidamente las siguientes "MEDIDAS DE SEGURIDAD".La parte eléctrica debe instalar un electricista autorizado. Asegúrese de utilizar el régimen correcto para el circuito principal del modelo que se debe instalar. Las precauciones aquí indicadas son importantes y deben seguirse porque están relacionadas con la seguridad. El significado que cada indicación tiene se detalla más abajo. La instalación incorrecta por no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños, y la gravedad de éstos se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA Esta indicación advierte sobre la posibilidad de muerte o lesiones graves
Los elementos que siguen se clasifican por los símbolos:
Símbolo con fondo blanco indica una acción que está PROHIBIDA.
Realice una prueba de operación para confirmar una instalación correcta. Luego, explique al usuario cómo operar, cuidar y mantener el sistema de acuerdo con las instrucciones. Recuerde al cliente que ponga las instrucciones a buen recaudo para referencia futura.
10) NO INSTALE la unidad: Instalando la unidad en los lugares descriptos, existe riesgo de que la unidad se prenda fuego a) En lugares en donde pueda haber pérdidas de gases o líquidos y aceites inflamables o en donde pueda haber vapores de sustancias inflamables en el aire. b) Sobre hornos u hornallas especialmente en las cocinas c) Cerca de elementos calientes en donde la unidad pueda quedar expuesta a altas temperaturas
ADVERTENCIA1) El instalador debe ser calificado y seguir estrictamente estas instrucciones, para evitar choque eléctrico, escape de agua o problemas estéticos. 2) Instale en un lugar firme y resistente, capaz de soportar el peso del aparato. Si la ubicación no es lo suficientemente resistente o la instalación no se realiza correctamente, el aparato puede caerse y causar lesiones. 3) El trabajo eléctrico debe respetar las normas y reglamentos de cableado locales y estas instrucciones de instalación. Utilice un circuito independiente y toma única. La capacidad insuficiente del circuito eléctrico o trabajo eléctrico defectuoso, puede producir choque eléctrico o incendios. 4) Utilice el cable indicado y sujete firmemente la conexión interior/exterior. Conecte y sujete firmemente el cable para evitar que fuerzas externas puedan actuar sobre el terminal. La conexión o sujeción no correcta puede producir el calentamiento o el incendio de la misma.5) La disposición de la ruta de conexiones debe ser adecuada para permitir la fijación correcta de la cubierta del panel de control. De lo contrario, se puede producir calentamiento en el punto de conexión del terminal, incendio o choque eléctrico. 6) Al conectar la tubería, sólo permita la entrada del refrigerante especificado en el ciclo de refrigeración. Otras substancias pueden causar una reducción de la capacidad, alta presión anormal en el ciclo de refrigeración, explosiones y lesiones.
7) No utilice cable de energía eléctrica dañado o de tipo no especificado. Su uso puede producir incendio o choque eléctrico.
8) No modifique la longitud del cable eléctrico ni use cable de extensión, ni comparta la toma única con otros aparatos eléctricos. De otro modo, se puede producir incendio o choque eléctrico. .
9) Este equipo debe conectarse a tierra. Una conexión a tierra incorrecta puede producir choque eléctrico.
11) Instale la tubería de drenaje del modo indicado en las instrucciones de instalación. Si el drenaje no es correcto, puede entrar agua en la habitación y dañar los muebles.
ATENCIÓN
2) Conexión de la fuente de energía al acondicionador de aire de la habitación. Conecte el cable de energía del acondicionador de aire de la habitación a la red eléctrica utilizando uno de los siguientes métodos: La toma de energía debe estar en un lugar de fácil acceso para permitir la rápida desconexión en caso de emergencia. En algunos países, está prohibida la conexión permanente del acondicionador de aire a la fuente de energía. 1) Conexión de la fuente de energía al tomacorriente utilizando una clavija de toma. Use una clavija de toma aprobada de 10A con terminal de tierra para 2.1-3.6 kW y de 15A para 4.0 kW para conexión al tomacorriente. 2) Conexión permanente de la fuente de energía a un disyuntor. Use un disyuntor aprobado de 10A para 2.1-3.6 kW y de 15A para 4.0 kW para la conexión permanente. Debe ser un interruptor bipolar con una separación de contacto mínima de 3 mm. 3) Evite el escape de refrigerante. Durante la instalación y reinstalación de la tubería y reparación de componentes de la unidad. Cuidado, el refrigerante líquido puede producir quemaduras.4) Instalación. Para la instalación se requieren dos personas. 5) No instale esta unidad en el lavadero ni en lugares donde puede haber escapes de agua del cielorraso o de otros puntos.
12) Para equipos con calentadores adicionales, la distancia mínima desde el equipo al combustible debe ser de 50 cm., de lo contrario, podría causar un incendio.
1) Seleccionar un lugar para la instalación. Seleccione un lugar para la instalación que sea resistente y lo suficientemente sólido para soportar o sostener la unidad, y que permita realizar el mantenimiento y la reparación con facilidad.
6) La temperatura del circuito refrigerante será alta, por favor mantener el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.
MEDIDAS DE SEGURIDADMEDIDAS DE SEGURIDAD
22
DIAGRAMA INST. UNIDAD INTERIOR/EXTERIOR DIAGRAMA INST. UNIDAD INTERIOR/EXTERIOR Dirección de la tuberíaDerecho
Post. Der Inf. Der. Post. Izq
Izq.
(Lado frontal) Longitud cable de energía
Aprox. 1.0 m Aprox. 2.0 m
Aislamiento conexiones tubería
Ejecute el aislamientodespués de verificar queno hay fugas de gas yasegure con cintavinílica.
Cinta vinílica
Atención: no doblarmanguera de drenaje
Curve el tubo tanpegado a la paredcomo sea posible,con cuidado paraque no se rompa.
Soporte
5 cm o más
10 c
m
o m
ás
5 cm o más
10 cm
o más
30 cm o más
10 cm o más
100 cm
o más
Unidad externa
B A
Altura máxima de laconexión de refrigeración
A Línea de “GAS”
Carga Adicional (g/m)
B Línea de “LIQUIDO” Unidad Interna
Plataformade Montaje
100mm
Todas las imágenes que aparecen en el manual son solo a modo explicativo
Max distanciaentre unidades (m)
Min. Distanciaentre unidades (m)
Max distanciaen altura (m)
2600/3400 W 5500 W 6200 W
20
3
8
25
4
8
25
4
10
20 20 40
33
A(V
FIJACIÓN DEL PANEL DE INSTALACIÓN Y PERFORACIÓN DE LA PARED PARA LA TUBERÍA
La pared en donde se instale debe ser resistente y sólida a fin de evitar la vibración.
1, Coloque el panel de instalación sobre la pared en posición horizontal. 2. Marque la ubicación de las perforaciones del montaje, tal como se indica, y perfore para colocar los tarugos. Luego monte el panel de instalación con los tornillos. 3, Marque la ubicación de las perforaciones del tubo, tal como se indica. Luego realice las perforaciones en el tubo, tal como se indica; inclinarlo levemente 5 grados hacia abajo.
Cable
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Saquela tubería y la manguera
Mueva la manguera de drenajehacia la marca de flecha y adhiérala a la tubería con cinta en la posición que seindica en la figura de más abajo.
Cubierta de la tubería inferior
Cubierta de la tubería inferior
Cubierta de la tuberíaizquierda
Instale la unidad interior
1.Enganche la unidad interior en la parte superior de la placa de instalación (enganche la unidad al borde superior de la placa de instalación).Verifique que los ganchos están debidamente asentados en la placa de instalación tratando de moverlos hacia la izquierda y la derecha.
3.Longitud del cable de conexión
Ganchos en la placa deinstalación
Ganchos en la placa deinstalación
Tubería Tubería
Manguera de drenaje
Manguera de drenaje
Unidad interior Unidad interior Tubería lateral de gas
Cable de conexión Tubería lateral de líquido
Tubería lateral de gas Tubería lateral de líquido
Manguera de drenaje
2. Utilice el soporte de instalación montado sobre la unidad de alojamiento o dos soportes de instalación del accesorio para sostener la unidad interna en un ángulo de 25”, luego conecte el tubo y el cable de conexión.
70 cm. o más
UNIDAD INTERIORUNIDAD INTERIOR
4
1
4
a
b
INSTALE LA UNIDAD EXTERIOR
1. Asegure la unidad en forma horizontal y firme en hormigón o en marco rígido con tuercas perno ( 8 mm)
2. Al instalar en techo, tome en cuenta fuertes vientos y posibles terremotos. Fije la base de instalación firmemente con pernos o clavos.
Tras la selección de la mejor ubicación, inicie la instalación según el diagramade instalación de unidad interior / exterior.
Nota: seleccionar la información correcta de instalación de acuerdo al modelo indicado en la placa de identificación de la unidad.
2600 W 3400 W 5500 W 6200 Wa 458 549 530 523b 250 276 290 340a 460 458 549 523b 276 250 276 340
50Hz
60Hz
UNIDAD EXTERIORUNIDAD EXTERIOR
5
1
5
2 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
CORTE Y ABOCARDADO DE LA TUBERÍA
Extremohacia abajo
TuboEscariador Barra
BridaMango
Núcleo
Marca de flecha roja
Maneta de sujeción
1. Para cortar 2.Para quitar rebabas 3. Para abocardar
Barra
Tubo de cobre
0-0.05mm
Inclinado Sup.dañada
Agrietado Grosordesigual
Abocardadoincorrecto Cuando correctamente abocardada, su
superficie interna tendrá brillo y grosorparejos. Ya que la parte abocardada entra en contacto con las conexiones, verifique cuidadosamente su terminación.
Conexión de la tubería a la unidad interior
Llave de tuercas Llave
dinamométrica
Conecte la tubería. Alinee el centro de la tubería y con los
dedos apriete bien la tuerca de mariposa
Apriete aún más la tuerca de mariposa con llave dinamométrica al torque indicado en la tabla.
Conexión de la tuberíaa la unidad exterior
Alinee el centro de la tu-bería con las válvulas yluego aprieta con llave dinamométrica al torqueespecificado en la tabla.
Modelo (50Hz) Refrigerante Dimensión del TuboGas Liquido
R410A
R410A
R410A
R410A
3/8 " (30-35N.m) 1/4 " (15-20N.m)
1/4 " (15-20N.m)
2600 W
3400 W
5500 W
6200 W 5/8 " (70-78N.m) 3/8 " (30-35N.m)
1/4 " (15-20N.m)1/2 " (40-54N.m)
1/2 " (40-54N.m)
UNIDAD EXTERIORUNIDAD EXTERIOR
66
3
89
510
Cable de interconexión
Interno Externo Fig. a Fig. b
Cable de bajo voltaje
Conexión Eléctrica:1, Retire la cobertura del panel de control desde la unidad aflojando los tornillos.2, Prepare los cables necesarios para la conexión eléctrica.3, Conecte el extremo del cable a las terminales de las unidades internas y externas, tal como se indica.
4, Asegure el cable multipolar con el sujetador de cables.
Notas:1, El instalador puede seleccionar el código de color del cable.2, Para el modo de calentamiento, los cables que van a la terminal de cable bipolar de la unidad externa deben estar en cables separados tal como se indica, de lo contrario, los controles electrónicos estarán sujetos a operaciones de mal funcionamiento. Luego de la conexión, ajuste el cable bipolar al cable multipolar con los sujetadores de cable.
Lado alimentación UNIDAD EXTERIOR
Capacidad 2600/3400 W 5500 W 6200 W
Amperaje 16A 16A 25A
Cable de alimentación 3G1.5mm2 3G1.5mm2 3G2.5mm2
interconexión 5G1.0mm2 3G1.5mm +2G0.75mm2 2 4G1.0mm2
220-240V 1~
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIORAlimentacióneléctrica
9K/12K/18K 24K
Cubierta
Panel frontal
Cubierta
Tornillo
Cable de interconexión
Cable de interconexión
1 2(N) 3 4
1 2(N) 3 4
1 2(N) S
1 2(N) S L N
77
5
Control de dirección del flujo de aire
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto ángulode acuerdo con el modo de funcionamiento luego de encender la unidad.
La dirección del flujo de aire puede asimismo ajustarse a lo que Ud desee presionando la tecla BALANCEO del control remoto.
Ajuste vertical del flujo de aire (con el control remoto)
Utilizar el control remoto para fijar varios ángulos de flujo o un ángulo específico, según lo deseado.
Flujo de aire en movimiento
Presionando la tecla BALANCEO una vez, la rejilla de ajuste vertical se moverá
hacia arriba y hacia abajo automáticamente.Dirección deseada del flujo de aire direction airflow
Presione la tecla BALANCEO nuevamente mientras la rejilla está en movimientohasra llegar al ángulo deseado.
Ajuste horizontal del control de flujo de aire (en forma manual)
Modifique la posición de la varillas de control de la rejilla de ajuste horizontalcomo se muestra en el gráfico.
varillas de control de la rejilla de ajuste en forma horizontal
Nota: La forma de la unidad puede parecer diferente a la unidad del acondicionador de aire que ha elegido..
No cambie la posición de la rejilla de ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego vuelva a enchufarla.
Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar que el agua condensada comience a gotear.
Instrucciones de funcionamiento
* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible en los modelos frio/calor.
Control de dirección del Flujo de aire (BALANCEO)
MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
Modo de funcionamiento
Enfriamiento, seco
Calefacción, sóloventilación
Dirección del Flujo
Horizontal
Hacia abajo
7
5
Display unidad interior
Indicador luces
Indicador AUTOEsta luz se enciende cuando el aire acondi-cionado esta en modo AUTO (No disponible en todas las versiones)
(solo modelos frío y calor):Este indicador se ilumina cuando se inicia el descongelamiento automático.
Muestra la temperatura seteada cuando el aire acondicionado esta en operación.
El indicador parpadea cuando el aparato tiene tensión y se ilumina cuando el aire acondicionado esta en operación.
Se ilumina cuando la función Temporizador es seteada.
Indicador DESCONGELAMIENTO
DISPLAY DIGITAL
Indicador OPERACIÓN
Indicador de TEMPORIZADO
1
2
3
4
5
Receptor señal
8
El control remoto transmite la señal al sistema.
Control remoto mod H1
1
2
4
3
13
12
5
6
11
7
8
9
10
Tecla modo SUPER
Tecla BALANCEO
Tecla VENTILACIÓN
Teclas para programar la temperaturaen la habitación
Tecla modo DORMIDO
Tecla LUZ DISPLAY
Tecla RELOJ
Tecla (ENCENDIDO /APAGADO)
Tecla BLOQUEO
Modo de selección de Funcionamiento
Tecla de encendido/apagado de temporizador
Tecla
SENSOR AMB
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento veloz.(El enfriamiento veloz funciona a alta velocidad y con
18 C de temperatura)
Presione esta tecla para detener o iniciar el ajustevertical de las rejillas y fijar la dirección del flujo deaire hacia arriba ohacia abajo.
Presione esta tecla para seleccionar la velocidad
de ventilación (auto, alta, media o baja).
Presione esta tecla para establecer o cancelar este modo.
Al presionar esta tecla, todo el display de la u. interior
se enciende o se apaga.
Se utiliza para fijar la hora real.
Presione el boton “-” y “+” simultáneamentepara bloquear o desbloquear el teclado.
La unidad se enciende o se apaga cuando se presiona esta tecla.
Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento
Se utiliza para fijar o cancelar el temporizador.
Control remoto
Indicación de ls símbolos en la pantalla LED:
Nota:Nota: Algunas funciones no estan disponibles para todos los modelos.
Cada modo y su función específica será tratada en las siguientes páginas.
Transmisión de señalModo DeshumidificaciónModo sólo ventilaciónModo calor
Modo refrigeraciónVelocidad AltaVelocidad media Velocidad baja Indicador de temperatura
Indicador de temporizadorIndicador de hora actual
Velocidad Automática
Indicador "Super"
ON OFF
10 11
12
133
41
2
8
7
5
1914
Utilice esta tecla para programar la temperatura
y el temporizador en tiempo real.
MODO RELOJ TEMP. ENC.
TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
Indicador de modo "Sleep"
16 17
618
15
16 Se usa para encender o apagar el modo Sensor Amb
(en este modo, el acondicionador de aire opera con la temperatura fijada en remoto para maximizar el frío).
15 Tecla LIMPIAR
17 Tecla ION Presione este botón para encender el ionizador para limpiar el aire entrante
18
19
Tecla POSICIÓN Pulse este botón, con el sensor infrarrojo incorporado.
Tecla RESET TEMP.Mantenga presionado este botón por al menos 2 segundos para cancelar la configuración Encender/ApagarTemporizador y la función Repetir
La unidad puede detectar la presencia de personas en la habitación para entrar automáticamente en modo de espera o reanudar la operación
14 Tecla REPETIR
Pulse este botón para activar la función de Repetición de Temporizador.
Este botón ENCIENDE y APAGA la función LIMPIAR en modo de enfriamiento y deshumectación.
9
9
12
CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS
CÓMO QUITAR LAS BATERÍAS
Nota general
• Quite la tapa en la parte posterior de la unidad de control remoto.• Inserte dos baterías alcalinas AAA de 1,5 VCC. Asegúrese de que las baterías
se insertan de acuerdo con la polaridad (+/-) marcada en el compartimiento de baterías.
• Vuelva a colocar la tapa.
• Quite la tapa en la parte posterior.• Presione la batería hacia el extremo negativo y súbala desde su extremo positivo,
tal como se muestra.• Quite la otra batería de la misma manera.
Cambie las baterías cuando el visor de la unidad de control remoto no presenta luz, cuando el acondicionador de aire no recibe las señales de la unidad de control remoto.Quite las baterías si no va a usar la unidad de control remoto por más de un mes.Las baterías duran aproximadamente seis meses, dependiendo de cuánto se use la unidad de control remoto.Las baterías del control remoto contienen sustancias contaminantes. Las baterías agotadas se deben descartar de acuerdo con las leyes locales.
USO DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTOUSO DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO
10
Cada vez que se presione la tecla MODO, la función cambiaen el siguiente orden:
Cada vez que se presione la tecla Ventilación, la velocidad secuencia siguiente la a acuerdo de varía :
18℃~32℃
El modo calefacción no está disponible en las unidades de sólo refrigeración.
CalefacciónRefrigeración Deshumudificación Ventilación
Seleccione un modo
Modo Ventilación
Auto aMedi
En seleccionadas. ser pueden baja y media Alta, velocidad la ventilación modo EnFAN modo. este en utilidad de será no
tecla la cual lo por baja, en automáticamente fija se velocidad la seco, modo
Configurando temperatura la
Presione 1°C temperatura la disminuir para vez una
Presione 1°C temperatura la elevar para vez una
Rango seleccionable temperatura de
Modo Frío/Calor
Encendido
Las BALANCEO, TEMPORIZADOR, RELOJ, DORIMIDO y SUPER funciones serán descriptas en las páginas subsiguientes
interior. unidad la en encenderá se funcionamiento de indicador led , y encendido) de (tecla Presione el
Alta Baja
Cambio de modo durante el funcionamiento: Puede suceder que la unidad no responda de inmediato. Esperar 3 minutos.
Espere 3 minutos antes de reiniciar la unidad.
Durante el m odo CALEFACCIÓN, el flujo de aire no es liberado al principio. Luego de 2-5 minutos, el flujo de aire será liberadomientras la temperatura del intercambiador de calor aumenta.
Instrucciones
de
funcionamiento
8
Modos de operación
Botón ENCENDIDO / APAGADO
Nota: sólo. frío modelos para disponible estará no Calor modo el
MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
23
4
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
1
Este botón enciende y apaga el aire acondicionado.
1
2
11
5
Control de dirección del flujo de aire
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto ángulode acuerdo con el modo de funcionamiento luego de encender la unidad.
La dirección del flujo de aire puede asimismo ajustarse a lo que Ud desee presionando la tecla BALANCEO del control remoto.
Ajuste vertical del flujo de aire (con el control remoto)
Utilizar el control remoto para fijar varios ángulos de flujo o un ángulo específico, según lo deseado.
Flujo de aire en movimiento
Presionando la tecla BALANCEO una vez, la rejilla de ajuste vertical se moverá
hacia arriba y hacia abajo automáticamente.Dirección deseada del flujo de aire direction airflow
Presione la tecla BALANCEO nuevamente mientras la rejilla está en movimientohasra llegar al ángulo deseado.
Ajuste horizontal del control de flujo de aire (en forma manual)
Modifique la posición de la varillas de control de la rejilla de ajuste horizontalcomo se muestra en el gráfico.
varillas de control de la rejilla de ajuste en forma horizontal
Nota: La forma de la unidad puede parecer diferente a la unidad del acondicionador de aire que ha elegido..
No cambie la posición de la rejilla de ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego vuelva a enchufarla.
Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar que el agua condensada comience a gotear.
Instrucciones de funcionamiento
* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible en los modelos frio/calor.
Control de dirección del Flujo de aire (BALANCEO)
MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
Modo de funcionamiento
Enfriamiento, seco
Calefacción, sóloventilación
Dirección del Flujo
Horizontal
Hacia abajo
7
5
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTOFUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
18
FUNCIÓN DE OPERACIÓN SENSOR AMB.
FUNCIÓN DE BLOQUEO
En modo de enfriamiento o deshumectación, 1 hora después de determinada la curva de
determinada aumentará en 2ºC. Después de 2 horas, la temperatura determinada no cambiará más.
En modo de enfriamiento o deshumectación, 1 hora después de determinada la curva de
determinada aumentará en 2ºC. Después de 2 horas, la temperatura determinada no cambiará más.
Asegúrese de que el control remoto esté apuntando al acondicionador de aire. Evite que el sensor SENSOR AMB. se vea afectado por fuentes de calor tales como lámparas, calentadores, sol directo, etc. o por estar afectado directamente por el caudal del aire del acondicionador. Estas situaciones pueden hacer que el sensor transmita datos de temperatura incorrectos, por lo tanto alterará la prestación de la función DORMIDO.
Al presionar BLOQUEO se bloquea el último programa de funcionamiento. Todos estos botones de funciones no estarán operativos, incluido el botón de ENCENDIDO. Al presionar BLOQUEO nuevamente, el control remoto se liberará de la posición de bloqueo.
SPT+1
SPT-1
SPT
SPT
1hr 1hr
1hr 1hr
SPT+2
SPT-2
Función BLOQUEO6
5
Control de dirección del flujo de aire
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto ángulode acuerdo con el modo de funcionamiento luego de encender la unidad.
La dirección del flujo de aire puede asimismo ajustarse a lo que Ud desee presionando la tecla BALANCEO del control remoto.
Ajuste vertical del flujo de aire (con el control remoto)
Utilizar el control remoto para fijar varios ángulos de flujo o un ángulo específico, según lo deseado.
Flujo de aire en movimiento
Presionando la tecla BALANCEO una vez, la rejilla de ajuste vertical se moverá
hacia arriba y hacia abajo automáticamente.Dirección deseada del flujo de aire direction airflow
Presione la tecla BALANCEO nuevamente mientras la rejilla está en movimientohasra llegar al ángulo deseado.
Ajuste horizontal del control de flujo de aire (en forma manual)
Modifique la posición de la varillas de control de la rejilla de ajuste horizontalcomo se muestra en el gráfico.
varillas de control de la rejilla de ajuste en forma horizontal
Nota: La forma de la unidad puede parecer diferente a la unidad del acondicionador de aire que ha elegido..
No cambie la posición de la rejilla de ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego vuelva a enchufarla.
Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar que el agua condensada comience a gotear.
Instrucciones de funcionamiento
* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible en los modelos frio/calor.
Control de dirección del Flujo de aire (BALANCEO)
MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
Modo de funcionamiento
Enfriamiento, seco
Calefacción, sóloventilación
Dirección del Flujo
Horizontal
Hacia abajo
7
5
12
Temperatura interior
Temperatura Interior
La tecla INTELIGENTE es inválida en el modo SUPER.
temperatura estimada
temperatura estimada
21℃ o menos
23℃-26℃
22℃
26℃
26℃
Más de 26℃
Más de 26℃
21℃-23℃
23℃-26℃
Su sensaciónLo que se puede hacer en el modo SMART
tecla ajuste
Modo de funcionamiento
Modo de funcionamiento
calefacción
ventilación
Deshumidifcador
Deshumidificador
La temperatura ambiente decrese 1.5℃ luego defuncionar por 3 minutos
La temperatura ambiente decrese 1.5℃ luego defuncionar por 3 minutos
Refrigeración
Refrgeración
Presione la tecla INTELIGENTE, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad esté encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamentesegún la temperatura real de la habitación.
Flujo de aire inadecuado.
Dirección no adecuada del flujo de aire .
Alterna velocidad del ventilado entre alto,medio y bajo cada vez que presione esta tecla.
Presione una vez, el ajuste vertical del flijo de aire oscila para cambiar la dirección del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
Instrucciones de Funcionamiento
10
Modo SMART (INTELIGENTE)
Equipos con calefacción
Solo refrigeración
Tecla RELOJ
Puede ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego use y para obtener la hora correcta, presione nuevamente RELOJ para definir la hora.
SWING
Nota: Temperatura, flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo SMART. Sin embargo, es posible ajustar con el control remoto de -2 a 2 o de -7 a 7si se siente incómodo.
23℃ o menos solo Ventilación
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
Función LUZ DISPLAYPresionar para encender o apagar display de la unidad interior.
9
10
12
Instrucciones de funcionamiento
Modo DORMIDO
Modo SUPER
El modo DORMIDO funciona en REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFACIÓNEsta función le da un ambiente más confortable para dormir.
La unidad se detendrá automáticamente a las 8 hs.En el modo DORMIDO:
El ventilador funciona a baja velocidad.*La temperatura aumentará 1C como máx. si la unidad esta en REFRIGERACIÓNdurante 1 hs, luego se mantendrá estable.La temperatura descenderá 3C como máx si la unidad esta en CALEFACCIÓNdurante 3 hs, luego se mantendrá estable.
*Nota: En modo cooling, si la temperatura es de 26C o más, ésta no cambia.
Nota: La función Heating NO está disponible en equipos de frío solo.
El modo SUPER se utiliza para encender o apagar el enfriamiento veloz.
El modo SUPER puede programarse cuando la unidad esté en funcionamiento
Enfriamiento veloz funciona a alta velocidad de ventilación, modificando automáticamente la temperatura establecida en 18°C.
En el modo SUPER, se puede programar la dirección del flujo de aire y el temporizador. Si desea salir del modo SUPER, presione cualquiera de las siguientes teclas: "SUPER", "MODO" o "VENTILACIÓN", "ENC/AP" Nota:
La unidad continuará funcionando en el modo SUPER a una temp. de 18C, si no sale dedicha función presionando cualquiera de los botones mencionados anteriormente.
La tecla "DORMIDO" no está disponibles en el modo SUPER. La tecla SUPER no funciona en el modo HEATING (calefacción).
Modo DORMIDO
Modo SUPER
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
8
13
11
Modo Temporizador
Cómo programar el encendido del Temporizador
Cómo cancelar el TEMP EN (temporizador)
La tecla TEMP ENC puede utilizarse para programar el tiempo según lo deseado para que la unidad se encienda a la hora que Ud haya programado.
Presione la tecla TEMP ENC, "ON 12:00" aparecerá en el visor, luego presione las teclas o para seleccionar la hora deseada.
Presione una vez para aumentar o reducir la hora en 1 minuto. Presione durante 5 seg para aumentar o reducir la hora en 10 minutos. Presione por más tiempo para aumentar o reducir el tiempo en 1 hora.
Presione nuevamente la tecla TEMP EN, se oirá un sonido y el indicador desaparecerá. De este modo quedará cancelado el modo TEMP EN.
Si la hora deseada aparece en el visor, presione la tecla TEMP ENC y confírmela.Se podrá oír un sonido.
Nota: Si no programa la hora dentro de los 10 seg de haber presionado la tecla TIMER ON, el control remoto saldrá de dicha función automáticamente.
Nota: En forma similar se puede programar el modo TIMER AP. Podrá hacer que la unidad se apague automáticamente a la hora que desee.
La luz indicadora del TEMPORIZADOR en la unidad interior se encenderá. La palabra "ON" deja de parpadear.
La hora programada del TEMP se mostrará durante 5 segs en la pantalla del control remoto luego aparecerá el reloj en el lugar de la hora del temporizador.
Es aconsejable programar el temporizador con las teclas TEMP ENC/AP cuando sale en la mañana para lograr una temperatura en el ambiente agradable a la hora que regresa a su hogar.Asimismo, puede programar el temporizador quede apagado durante la noche para disfrutar de unbuen descanso.
Instrucciones de funcionamiento
Aumento
oror
or
Disminución
i)
ii)
iii)
11 12
Temperatura interior
Temperatura Interior
La tecla INTELIGENTE es inválida en el modo SUPER.
temperatura estimada
temperatura estimada
21℃ o menos
23℃-26℃
22℃
26℃
26℃
Más de 26℃
Más de 26℃
21℃-23℃
23℃-26℃
Su sensaciónLo que se puede hacer en el modo SMART
tecla ajuste
Modo de funcionamiento
Modo de funcionamiento
calefacción
ventilación
Deshumidifcador
Deshumidificador
La temperatura ambiente decrese 1.5℃ luego defuncionar por 3 minutos
La temperatura ambiente decrese 1.5℃ luego defuncionar por 3 minutos
Refrigeración
Refrgeración
Presione la tecla INTELIGENTE, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad esté encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamentesegún la temperatura real de la habitación.
Flujo de aire inadecuado.
Dirección no adecuada del flujo de aire .
Alterna velocidad del ventilado entre alto,medio y bajo cada vez que presione esta tecla.
Presione una vez, el ajuste vertical del flijo de aire oscila para cambiar la dirección del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
Instrucciones de Funcionamiento
10
Modo SMART (INTELIGENTE)
Equipos con calefacción
Solo refrigeración
Tecla RELOJ
Puede ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego use y para obtener la hora correcta, presione nuevamente RELOJ para definir la hora.
SWING
Nota: Temperatura, flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo SMART. Sin embargo, es posible ajustar con el control remoto de -2 a 2 o de -7 a 7si se siente incómodo.
23℃ o menos solo Ventilación
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
14
Temperatura interior
Temperatura Interior
La tecla INTELIGENTE es inválida en el modo SUPER.
temperatura estimada
temperatura estimada
21℃ o menos
23℃-26℃
22℃
26℃
26℃
Más de 26℃
Más de 26℃
21℃-23℃
23℃-26℃
Su sensaciónLo que se puede hacer en el modo SMART
tecla ajuste
Modo de funcionamiento
Modo de funcionamiento
calefacción
ventilación
Deshumidifcador
Deshumidificador
La temperatura ambiente decrese 1.5℃ luego defuncionar por 3 minutos
La temperatura ambiente decrese 1.5℃ luego defuncionar por 3 minutos
Refrigeración
Refrgeración
Presione la tecla INTELIGENTE, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad esté encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamentesegún la temperatura real de la habitación.
Flujo de aire inadecuado.
Dirección no adecuada del flujo de aire .
Alterna velocidad del ventilado entre alto,medio y bajo cada vez que presione esta tecla.
Presione una vez, el ajuste vertical del flijo de aire oscila para cambiar la dirección del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
Instrucciones de Funcionamiento
10
Modo SMART (INTELIGENTE)
Equipos con calefacción
Solo refrigeración
Tecla RELOJ
Puede ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego use y para obtener la hora correcta, presione nuevamente RELOJ para definir la hora.
SWING
Nota: Temperatura, flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo SMART. Sin embargo, es posible ajustar con el control remoto de -2 a 2 o de -7 a 7si se siente incómodo.
23℃ o menos solo Ventilación
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
12
Instrucciones de funcionamiento
Modo DORMIDO
Modo SUPER
El modo DORMIDO funciona en REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFACIÓNEsta función le da un ambiente más confortable para dormir.
La unidad se detendrá automáticamente a las 8 hs.En el modo DORMIDO:
El ventilador funciona a baja velocidad.*La temperatura aumentará 1C como máx. si la unidad esta en REFRIGERACIÓNdurante 1 hs, luego se mantendrá estable.La temperatura descenderá 3C como máx si la unidad esta en CALEFACCIÓNdurante 3 hs, luego se mantendrá estable.
*Nota: En modo cooling, si la temperatura es de 26C o más, ésta no cambia.
Nota: La función Heating NO está disponible en equipos de frío solo.
El modo SUPER se utiliza para encender o apagar el enfriamiento veloz.
El modo SUPER puede programarse cuando la unidad esté en funcionamiento
Enfriamiento veloz funciona a alta velocidad de ventilación, modificando automáticamente la temperatura establecida en 18°C.
En el modo SUPER, se puede programar la dirección del flujo de aire y el temporizador. Si desea salir del modo SUPER, presione cualquiera de las siguientes teclas: "SUPER", "MODO" o "VENTILACIÓN", "ENC/AP" Nota:
La unidad continuará funcionando en el modo SUPER a una temp. de 18C, si no sale dedicha función presionando cualquiera de los botones mencionados anteriormente.
La tecla "DORMIDO" no está disponibles en el modo SUPER. La tecla SUPER no funciona en el modo HEATING (calefacción).
Modo DORMIDO
Modo SUPER
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
13
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTOFUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
19
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
El temporizador se puede seleccionar presionando el botón TEMPORIZADOR
cambiará hasta que se ingrese un nuevo parámetro.
A) CÓMO DEFINIR LA HORA ACTUAL
1. Presione el botón de TEMPORIZADOR para seleccionar el horario ENCENDIDO .
2. Press the + or - button until the desired value is displayed.
.
B) CÓMO DEFINIR LA HORA DE APAGADO
1. Presione el botón de TEMPORIZADOR para seleccionar el horario APAGADO.
2. Presione los botones + o – hasta que se muestre el valor deseado.
3. Espere 3 segundos y el temporizador se activará.
3. Espere 3 segundos y el temporizador se activará.
CÓMO ACTIVAR LA FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE TEMPORIZADOR.● Al conectar el equipo por primera vez y presionar el botón REPETIR,la hora predeterminada de encendido del temporizador es 7:00 y de apagado 18:00.● Al pulsar el botón REPETIR después de configurar el Encendido/Apagado del Temporizador,se iniciará la función de Repetición de Temporizador con la configuración de Encendido/Apagado del Temporizador actual o con la configuración de Encendido/Apagado del Temporizador ajustada posteriormente.● Al pulsar el botón REPETIR sin configuración de Encendido/Apagado del Temporizador, se iniciará la función de Repetición de Temporizador con la configuración Encendido/Apagado del Temporizador anterior, y se transmitirá la señal a la unidad.● Con la función Repetir Temporizador activada, al pulsar nuevamente el botón REPETIR se cancelará la función Repetir Temporizador.
NOTA:Mantenga el control remoto en un lugar desde el cual sus señales puedan llegar al receptor de la unidad. Al seleccionar la operación del temporizador, el control remoto transmite automáticamente una señal a la unidad interna, a la hora especificada.
Función REPETIR14
Una vez apagado el equipo la unidad interior funcionará por unos segundos más para secar la humedad remanente que queda en la serpentina interior
Función LIMPIAR15
15
Cancela la configuración de la función TEMP y REPETIR
Función RESET TEMP.19
Temperatura interior
Temperatura Interior
La tecla INTELIGENTE es inválida en el modo SUPER.
temperatura estimada
temperatura estimada
21℃ o menos
23℃-26℃
22℃
26℃
26℃
Más de 26℃
Más de 26℃
21℃-23℃
23℃-26℃
Su sensaciónLo que se puede hacer en el modo SMART
tecla ajuste
Modo de funcionamiento
Modo de funcionamiento
calefacción
ventilación
Deshumidifcador
Deshumidificador
La temperatura ambiente decrese 1.5℃ luego defuncionar por 3 minutos
La temperatura ambiente decrese 1.5℃ luego defuncionar por 3 minutos
Refrigeración
Refrgeración
Presione la tecla INTELIGENTE, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad esté encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamentesegún la temperatura real de la habitación.
Flujo de aire inadecuado.
Dirección no adecuada del flujo de aire .
Alterna velocidad del ventilado entre alto,medio y bajo cada vez que presione esta tecla.
Presione una vez, el ajuste vertical del flijo de aire oscila para cambiar la dirección del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
Instrucciones de Funcionamiento
10
Modo SMART (INTELIGENTE)
Equipos con calefacción
Solo refrigeración
Tecla RELOJ
Puede ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego use y para obtener la hora correcta, presione nuevamente RELOJ para definir la hora.
SWING
Nota: Temperatura, flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo SMART. Sin embargo, es posible ajustar con el control remoto de -2 a 2 o de -7 a 7si se siente incómodo.
23℃ o menos solo Ventilación
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
Instrucciones de funcionamiento
Modo SENSOR AMB.Esta función habilita al sensor del control remoto para asegurar el máximo confort. La temperatura seteada sera sensada en el lugar donde se encuentreel control remoto.
Modo SENSOR AMB.
MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF
DIMMERSMARTSWING
MUTE TEP SWITCH
SLEEP
I FEEL SOFT
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTOFUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
18
FUNCIÓN DE OPERACIÓN SENSOR AMB.
FUNCIÓN DE BLOQUEO
En modo de enfriamiento o deshumectación, 1 hora después de determinada la curva de
determinada aumentará en 2ºC. Después de 2 horas, la temperatura determinada no cambiará más.
En modo de enfriamiento o deshumectación, 1 hora después de determinada la curva de
determinada aumentará en 2ºC. Después de 2 horas, la temperatura determinada no cambiará más.
Asegúrese de que el control remoto esté apuntando al acondicionador de aire. Evite que el sensor SENSOR AMB. se vea afectado por fuentes de calor tales como lámparas, calentadores, sol directo, etc. o por estar afectado directamente por el caudal del aire del acondicionador. Estas situaciones pueden hacer que el sensor transmita datos de temperatura incorrectos, por lo tanto alterará la prestación de la función DORMIDO.
Al presionar BLOQUEO se bloquea el último programa de funcionamiento. Todos estos botones de funciones no estarán operativos, incluido el botón de ENCENDIDO. Al presionar BLOQUEO nuevamente, el control remoto se liberará de la posición de bloqueo.
SPT+1
SPT-1
SPT
SPT
1hr 1hr
1hr 1hr
SPT+2
SPT-2
16
Enciende el ionizador para limpiar el aire entrante.
Función ION17 (No disponible en todos los modelos)
La unidad puede detectar la presencia de personas en la habitación para entrar en modo espera o reanudar la operación (opcional)
Función POSICIÓN18
16
1
3
4
5
6
7
7
8
9
11
Características del control remoto...............................................
Indicadores del control remoto.....................................................
Manejando el control remoto................................................
Estableciendo la hora................................................................
Operación automática.............................................................
Operación Frío/Calor/solo Ventilación.....................................
Función Deshumidificación...........................................................
Operación Timer.....................................................................
Ejemplo de puesta en hora..........................................................
Precauciones................................................................................
.
......
.
.....
.....
.....
CONTENIDOS
11
Características de funcionamiento1. Modo de operación: AUTO COOL HEAT(no disponible en modelos
"solo frio") DRY y FAN .2. Función del temporizador de 24 hs.
3. Rango de temperatura Interior: 17 C~30 C.
4. LCD (Liquid Crystal Display) para todas las funciones.
El ajuste del temporizador (TIMER ON o TIMER OFF) debe ajustarse primero antes de iniciar la secuencia.
.
Notas:
Precauciones
1. Cuando cambie las pilas, no utilice pilas de diferentes tipos o pilasviejas, porque puede ocasionar que no funcione correctamente.
2. Quite las pilas si no piensa utilizar el control remoto por varias semanaso mas; el líquido que pierden las pilas puede dañar el control remoto.
3. El tiempo de uso medio normal de una pila es de aproximadamenteseis meses. Cámbielas si no percibe el "beep" de la unidad interor o siel indicador del transmisor en el control remoto no se ilumina.
4. Asegurese de que no haya objetos grandes entre el control remotoy el receptor de la unidad interior, de lo contrario no funcionará.
5. Mantenga el cotrol remoto lejos de cualquier tipo de líquido.6. Proteja el control remoto de altas temperaturas y de la exposición a
los rayos.7. Mantenga el control remoto fuera del alcance directo de os rayos del
sol .8. Mantenga el control remoto fuera de la interferencia
electromagnética (EMI), originada por otros aparatoselectricos.
Modelo
Distancia
Voltaje promedioEmisión de señal de voltaje más bajo de
CPU
RG06D/BG(C)EF, RG06D3/BGEF RG06F/BG(C)EF.
-5 C 60 C
8m
3.0V(Dry batteries LR03 2)
2.0V
~
T° ambiente
Especificaciones
NOTA Por favor, no seleccione el modo HEAT si el equipo que compró es frío solo. El equipo de frío solo no soporta el modo HEAT (calor).
1 10
OnStop
23:00 6:00
Son las 20:00 horas. Ud quiere que el eqipo se apague a las 23:00 y que se vuelva a prender a las 06:00 de la mañana1. Presione el botón TIMER hasta que las
palabras TIMER OFF y el indicador detiempo se enciendan y titilen.
2. Utilice el botón TEMP/TIME para que"23:00" aparezca en el display TIMER OFF
3. Presione el botón TIMER nuevamente para desplegarTIMER ON .
4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegar "6:00" en eldisplay TIMER ON .
5. Espere 3 segundos y en el área deldisplay digital se mostrará otra vez latemperatura.La función está activada.
TIMER OFF TIMER ON
(On Stop Start operation)
Esta característica es útil cuando Ud quiere apagar el equipo después de irse a la cama, y volverlo a prender por la mañana cuando se levanta o cuando llega a su casa.
Ejemplo:
TIMER COMBINADO(Estableciendo los valores ON y OFF al mismo tiempo)
Start
TIMER ON TIMER OFF
(Off Start Stop operation)
Esta función es útil cuando Ud quiere que el equipo se encienda antes de levantarse y se apague después que se fue de la casa. Ejemplo:
Encender el equipo a las 6:00 de la mañana y apagarlo a las 8:001. Presione el botón TIMER, se enciende
TIMER ON y titila.2. Utilice el botón TEMP/TIME para
desplegar las "6:00" en el displayTIMER ON del control remoto.
3. Presione el botón TIMER nuevamentepara desplegar "TIMER OFF" .
4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegarlas "8:00" en el display TIMER OFF
5. Espere 3 segundos y en el área deldisplay digital se mostrará otra vez latemperatura.La función está activada.
Off Stop
Start
6:00 8:00
Características del control
1
2
4
5
6
7
3
8
9
10
11
12
13
14
1516
MODEMODE
SWINGSWING
DIRECTIONDIRECTION
FOLLOW MESELF CLEAN FOLLOW ME
SELF CLEANTURBOSLEEP TURBO
SLEEP
LEDLED
CLOCKCLOCK
CANCELCANCEL
TIMERTIMER
FANFAN
RESET
RESET
LOCK
LOCK
1 Botón ON/OFF : Presione este botón para encender o apagar el equipo.
2
NOTA: El equipo con FRIO solo no tiene CALEFACCIÓN
Botón MODE : Cada vez que presione este botón, seleccionará un modo de entre los siguientes:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
CLOCK
CLOCK
EE
ON
ON
OFF
OFF
SET TEMP.
SET TEMP.
FAN SPEED
FAN SPEED
AUTO
AUTO
FF
ON
OFF
ON
OFF
3 Botón SWING : Pulse este botón para accionar o detener la aleta de aire.
CLEANAIR SILENCE
4
5
Botón DIRECTION : Presione este botón para cambiar el ángulo de la aleta de aire. El ángulo de la aleta varía de a 6° cada vez que se aprieta. Cuando la aleta recibe un ángulo que afectará la refrigeración o la calefacción, cambiará automáticamente. Ningún sí,bolo aparecerá en el área cuand presione este símboo.Botón TEMP/TIME : Presione para subir la temperatura interior o para aumentar la hora durante la configuración de la HORA.Presione para bajar la temperatura interior o para disminuir la hora durante la configuración de la HORA.
RG06D/BG(C)EFRG06D3/BGEF
RG06F/BG(C)EF
El control remoto transmite la señal al sistema.
Control remoto mod H1
1
2
4
3
13
12
5
6
11
7
8
9
10
Tecla modo SUPER
Tecla BALANCEO
Tecla VENTILACIÓN
Teclas para programar la temperaturaen la habitación
Tecla modo DORMIDO
Tecla LUZ DISPLAY
Tecla RELOJ
Tecla (ENCENDIDO /APAGADO)
Tecla BLOQUEO
Modo de selección de Funcionamiento
Tecla de encendido/apagado de temporizador
Tecla
SENSOR AMB
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento veloz.(El enfriamiento veloz funciona a alta velocidad y con
18 C de temperatura)
Presione esta tecla para detener o iniciar el ajustevertical de las rejillas y fijar la dirección del flujo deaire hacia arriba ohacia abajo.
Presione esta tecla para seleccionar la velocidad
de ventilación (auto, alta, media o baja).
Presione esta tecla para establecer o cancelar este modo.
Al presionar esta tecla, todo el display de la u. interior
se enciende o se apaga.
Se utiliza para fijar la hora real.
Presione el boton “-” y “+” simultáneamentepara bloquear o desbloquear el teclado.
La unidad se enciende o se apaga cuando se presiona esta tecla.
Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento
Se utiliza para fijar o cancelar el temporizador.
Control remoto
Indicación de ls símbolos en la pantalla LED:
Nota:Nota: Algunas funciones no estan disponibles para todos los modelos.
Cada modo y su función específica será tratada en las siguientes páginas.
Transmisión de señalModo DeshumidificaciónModo sólo ventilaciónModo calor
Modo refrigeraciónVelocidad AltaVelocidad media Velocidad baja Indicador de temperatura
Indicador de temporizadorIndicador de hora actual
Velocidad Automática
Indicador "Super"
ON OFF
10 11
12
133
41
2
8
7
5
1914
Utilice esta tecla para programar la temperatura
y el temporizador en tiempo real.
MODO RELOJ TEMP. ENC.
TEMP. AP.
REPETIRDORMIDOBALANCEO
SENSOR AMB. LIMPIAR
POSICION BLOQUEO
ION LUZ DISPLAY
RESET TEMP.
Indicador de modo "Sleep"
16 17
618
15
16 Se usa para encender o apagar el modo Sensor Amb
(en este modo, el acondicionador de aire opera con la temperatura fijada en remoto para maximizar el frío).
15 Tecla LIMPIAR
17 Tecla ION Presione este botón para encender el ionizador para limpiar el aire entrante
18
19
Tecla POSICIÓN Pulse este botón, con el sensor infrarrojo incorporado.
Tecla RESET TEMP.Mantenga presionado este botón por al menos 2 segundos para cancelar la configuración Encender/ApagarTemporizador y la función Repetir
La unidad puede detectar la presencia de personas en la habitación para entrar automáticamente en modo de espera o reanudar la operación
14 Tecla REPETIR
Pulse este botón para activar la función de Repetición de Temporizador.
Este botón ENCIENDE y APAGA la función LIMPIAR en modo de enfriamiento y deshumectación.
9
Control remoto mod RG06
17
1 10
OnStop
23:00 6:00
Son las 20:00 horas. Ud quiere que el eqipo se apague a las 23:00 y que se vuelva a prender a las 06:00 de la mañana1. Presione el botón TIMER hasta que las
palabras TIMER OFF y el indicador detiempo se enciendan y titilen.
2. Utilice el botón TEMP/TIME para que"23:00" aparezca en el display TIMER OFF
3. Presione el botón TIMER nuevamente para desplegarTIMER ON .
4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegar "6:00" en eldisplay TIMER ON .
5. Espere 3 segundos y en el área deldisplay digital se mostrará otra vez latemperatura.La función está activada.
TIMER OFF TIMER ON
(On Stop Start operation)
Esta característica es útil cuando Ud quiere apagar el equipo después de irse a la cama, y volverlo a prender por la mañana cuando se levanta o cuando llega a su casa.
Ejemplo:
TIMER COMBINADO(Estableciendo los valores ON y OFF al mismo tiempo)
Start
TIMER ON TIMER OFF
(Off Start Stop operation)
Esta función es útil cuando Ud quiere que el equipo se encienda antes de levantarse y se apague después que se fue de la casa. Ejemplo:
Encender el equipo a las 6:00 de la mañana y apagarlo a las 8:001. Presione el botón TIMER, se enciende
TIMER ON y titila.2. Utilice el botón TEMP/TIME para
desplegar las "6:00" en el displayTIMER ON del control remoto.
3. Presione el botón TIMER nuevamentepara desplegar "TIMER OFF" .
4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegarlas "8:00" en el display TIMER OFF
5. Espere 3 segundos y en el área deldisplay digital se mostrará otra vez latemperatura.La función está activada.
Off Stop
Start
6:00 8:00
Características del control
1
2
4
5
6
7
3
8
9
10
11
12
13
14
1516
MODEMODE
SWINGSWING
DIRECTIONDIRECTION
FOLLOW MESELF CLEAN FOLLOW ME
SELF CLEANTURBOSLEEP TURBO
SLEEP
LEDLED
CLOCKCLOCK
CANCELCANCEL
TIMERTIMER
FANFAN
RESET
RESET
LOCK
LOCK
1 Botón ON/OFF : Presione este botón para encender o apagar el equipo.
2
NOTA: El equipo con FRIO solo no tiene CALEFACCIÓN
Botón MODE : Cada vez que presione este botón, seleccionará un modo de entre los siguientes:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
CLOCK
CLOCK
EE
ON
ON
OFF
OFF
SET TEMP.
SET TEMP.
FAN SPEED
FAN SPEED
AUTO
AUTO
FF
ON
OFF
ON
OFF
3 Botón SWING : Pulse este botón para accionar o detener la aleta de aire.
CLEANAIR SILENCE
4
5
Botón DIRECTION : Presione este botón para cambiar el ángulo de la aleta de aire. El ángulo de la aleta varía de a 6° cada vez que se aprieta. Cuando la aleta recibe un ángulo que afectará la refrigeración o la calefacción, cambiará automáticamente. Ningún sí,bolo aparecerá en el área cuand presione este símboo.Botón TEMP/TIME : Presione para subir la temperatura interior o para aumentar la hora durante la configuración de la HORA.Presione para bajar la temperatura interior o para disminuir la hora durante la configuración de la HORA.
RG06D/BG(C)EFRG06D3/BGEF
RG06F/BG(C)EF
18
1 10
OnStop
23:00 6:00
Son las 20:00 horas. Ud quiere que el eqipo se apague a las 23:00 y que se vuelva a prender a las 06:00 de la mañana1. Presione el botón TIMER hasta que las
palabras TIMER OFF y el indicador detiempo se enciendan y titilen.
2. Utilice el botón TEMP/TIME para que"23:00" aparezca en el display TIMER OFF
3. Presione el botón TIMER nuevamente para desplegarTIMER ON .
4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegar "6:00" en eldisplay TIMER ON .
5. Espere 3 segundos y en el área deldisplay digital se mostrará otra vez latemperatura.La función está activada.
TIMER OFF TIMER ON
(On Stop Start operation)
Esta característica es útil cuando Ud quiere apagar el equipo después de irse a la cama, y volverlo a prender por la mañana cuando se levanta o cuando llega a su casa.
Ejemplo:
TIMER COMBINADO(Estableciendo los valores ON y OFF al mismo tiempo)
Start
TIMER ON TIMER OFF
(Off Start Stop operation)
Esta función es útil cuando Ud quiere que el equipo se encienda antes de levantarse y se apague después que se fue de la casa. Ejemplo:
Encender el equipo a las 6:00 de la mañana y apagarlo a las 8:001. Presione el botón TIMER, se enciende
TIMER ON y titila.2. Utilice el botón TEMP/TIME para
desplegar las "6:00" en el displayTIMER ON del control remoto.
3. Presione el botón TIMER nuevamentepara desplegar "TIMER OFF" .
4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegarlas "8:00" en el display TIMER OFF
5. Espere 3 segundos y en el área deldisplay digital se mostrará otra vez latemperatura.La función está activada.
Off Stop
Start
6:00 8:00
Características del control
1
2
4
5
6
7
3
8
9
10
11
12
13
14
1516
MODEMODE
SWINGSWING
DIRECTIONDIRECTION
FOLLOW MESELF CLEAN FOLLOW ME
SELF CLEANTURBOSLEEP TURBO
SLEEP
LEDLED
CLOCKCLOCK
CANCELCANCEL
TIMERTIMER
FANFAN
RESET
RESET
LOCK
LOCK
1 Botón ON/OFF : Presione este botón para encender o apagar el equipo.
2
NOTA: El equipo con FRIO solo no tiene CALEFACCIÓN
Botón MODE : Cada vez que presione este botón, seleccionará un modo de entre los siguientes:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
CLOCK
CLOCK
EE
ON
ON
OFF
OFF
SET TEMP.
SET TEMP.
FAN SPEED
FAN SPEED
AUTO
AUTO
FF
ON
OFF
ON
OFF
3 Botón SWING : Pulse este botón para accionar o detener la aleta de aire.
CLEANAIR SILENCE
4
5
Botón DIRECTION : Presione este botón para cambiar el ángulo de la aleta de aire. El ángulo de la aleta varía de a 6° cada vez que se aprieta. Cuando la aleta recibe un ángulo que afectará la refrigeración o la calefacción, cambiará automáticamente. Ningún sí,bolo aparecerá en el área cuand presione este símboo.Botón TEMP/TIME : Presione para subir la temperatura interior o para aumentar la hora durante la configuración de la HORA.Presione para bajar la temperatura interior o para disminuir la hora durante la configuración de la HORA.
RG06D/BG(C)EFRG06D3/BGEF
RG06F/BG(C)EF
19
29
Stop
On
23:00
(Operación "Timer Stop")La característica TIMER OFF es útil cuando Ud quiere que el equipo se apague luego de haberse ido a acostar.
Para apagar el equipo a las 23:00 p.m.1.
2.
3.
Presione el botón TIMER hasta que el indicador TIMER OFF y la hora parpadeen en el panel (si la hora indicada llegara a ser las 23:00 , 3 segs más tarde TIMER OFF se activará automáticamente).Use el botón TEMP/TIME para desplegar "23:00" en el display TIMER OFF.Espere 3 segs. y el display mostrará otra vez la temperatura.. El indicador "TIMER OFF" permanece en pantalla y se activa la función.
TIMER OFF
Ejemplo:
Start
Off
6:00
TIMER ON
(Operación "Timer Start")La característica TIMER ON is útil cuando Ud quiere que el equipo se encienda antes de Ud llegue a su casa. El equipo se encenderá automáticamente a la hora programada.IMPORTANTE: El tiempo se registrará dentro de un período de tiempo de 0.5 seg. después que se presionó el botón TEMP/TIME por lo que deberá seguir presionando el botón hasta establecer el horario requerido. De lo contrario deberá repetir el proceso.Ejemplo:
Para iniciar el equipo a las 6:00 a.m.1. Presione el botón TIMER , se
enciende "TIMER ON" y se despliega la hora (si la hora indicada llegara a ser las 6:00 a.m.3 seg después la función TIMER ON se activará automáticamente).
2. Use el botón TEMP/TIME paradesplegar "6:00" en el display TIMER ON del control remoto.
3. Espere 3 segs. y el display digitalmostrará otra vez la hora. El indicador TIMER ON continúa encendido y la función es activada.
Ejemplo de la hora Características de control remoto (cont.)
Botón RESET: Cuando se presiona el botón RESET, todas las funciones seleccionadas se cancelan y se reinicia el equipo.
Botón TURBO/SLEEP: Activar/Desactivar la función TURBO . El equipo entra en súper refrigeración o calefacción (aplicable solo cuando el equip opera en PTC). Si presiona el botón por más de 2 seg., se activa la función SLEEP, si lo presiona otra vez, se desactiva. La función SLEEP solo está disponible cuando el equipo funciona en los modos COOL, HEAT y AUTO .
9 Botón FAN : Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador en 4 pasos -AUTO LOW MED o HIGH. Cada vez que se presiona el botón se cambia la velocidad del ventilador.
8
10
7
Botón TIMER: Este botón se usa para iniciar y terminar el ajuste de la hora.
12
11
13
Botón CANCEL : Presione este botón para cancelar las configuracionesTIMER ON/OFF.
Botón CLOCK : Se utiliza para fijar la hora.
Botón LED : Activa/Desactiva la función LED. Presione este botón para limpiar el display del equipo; presionelo otra vez para activarlo.
ON
OFF
NOTA:Todas las funciones descriptas arriba las realiza la unidad interior. Si ésta no las tiene, no sucederá nada al apretar el botón correspondiente en el control remoto.
Cuando la función FOLLOW ME se activa, el display remoto muestra la temperatura real. El control remoto enviará la señal al equipo cada 3 min. hasta que se presione el botón nuevamente elbotón FOLLOW ME .La función Follow Me no está disponible en los modos DRY y FAN. En el modo SELF CLEAN, el equipo se limpiará automáticamente y secará el Evaporador y lo mantendrá así hasta la próxima operación.
Botón CLEAN AIR: Al presionar este botón, el ionizador o el filtro de plasma (dependiendo del modelo) se activa y lo ayuda a remover polen o impurezas del aire. Presionelo otra vez para desactivarlo.
Botón SILENCE : Activar/Desactivar la función SILENCE. Cuando la función SILENCE esta activada, la unidad interior arrojará una brisa tenue, que reducirá el ruido al mínimo y creará un clima tranquilo y comfortable.
Botón LOCK : Cuando presiona el botón LOCK button, todas las funciones se bloquean y el control remoto no acepta otra función que no sea LOCK. Presionelo otra vez para cancelar el modo LOCK.
14
15
16
6 Botón FOLLOW ME/SELF CLEAN : Función Habilitar/Deshabilitar la función Follow Me Si lo mantiene presionado por mas de 2 segs., la función Self Clean se activará; si lo presiona otra vez por más de 2 segs., se desactivará.
20
29
Stop
On
23:00
(Operación "Timer Stop")La característica TIMER OFF es útil cuando Ud quiere que el equipo se apague luego de haberse ido a acostar.
Para apagar el equipo a las 23:00 p.m.1.
2.
3.
Presione el botón TIMER hasta que el indicador TIMER OFF y la hora parpadeen en el panel (si la hora indicada llegara a ser las 23:00 , 3 segs más tarde TIMER OFF se activará automáticamente).Use el botón TEMP/TIME para desplegar "23:00" en el display TIMER OFF.Espere 3 segs. y el display mostrará otra vez la temperatura.. El indicador "TIMER OFF" permanece en pantalla y se activa la función.
TIMER OFF
Ejemplo:
Start
Off
6:00
TIMER ON
(Operación "Timer Start")La característica TIMER ON is útil cuando Ud quiere que el equipo se encienda antes de Ud llegue a su casa. El equipo se encenderá automáticamente a la hora programada.IMPORTANTE: El tiempo se registrará dentro de un período de tiempo de 0.5 seg. después que se presionó el botón TEMP/TIME por lo que deberá seguir presionando el botón hasta establecer el horario requerido. De lo contrario deberá repetir el proceso.Ejemplo:
Para iniciar el equipo a las 6:00 a.m.1. Presione el botón TIMER , se
enciende "TIMER ON" y se despliega la hora (si la hora indicada llegara a ser las 6:00 a.m.3 seg después la función TIMER ON se activará automáticamente).
2. Use el botón TEMP/TIME paradesplegar "6:00" en el display TIMER ON del control remoto.
3. Espere 3 segs. y el display digitalmostrará otra vez la hora. El indicador TIMER ON continúa encendido y la función es activada.
Ejemplo de la hora Características de control remoto (cont.)
Botón RESET: Cuando se presiona el botón RESET, todas las funciones seleccionadas se cancelan y se reinicia el equipo.
Botón TURBO/SLEEP: Activar/Desactivar la función TURBO . El equipo entra en súper refrigeración o calefacción (aplicable solo cuando el equip opera en PTC). Si presiona el botón por más de 2 seg., se activa la función SLEEP, si lo presiona otra vez, se desactiva. La función SLEEP solo está disponible cuando el equipo funciona en los modos COOL, HEAT y AUTO .
9 Botón FAN : Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador en 4 pasos -AUTO LOW MED o HIGH. Cada vez que se presiona el botón se cambia la velocidad del ventilador.
8
10
7
Botón TIMER: Este botón se usa para iniciar y terminar el ajuste de la hora.
12
11
13
Botón CANCEL : Presione este botón para cancelar las configuracionesTIMER ON/OFF.
Botón CLOCK : Se utiliza para fijar la hora.
Botón LED : Activa/Desactiva la función LED. Presione este botón para limpiar el display del equipo; presionelo otra vez para activarlo.
ON
OFF
NOTA:Todas las funciones descriptas arriba las realiza la unidad interior. Si ésta no las tiene, no sucederá nada al apretar el botón correspondiente en el control remoto.
Cuando la función FOLLOW ME se activa, el display remoto muestra la temperatura real. El control remoto enviará la señal al equipo cada 3 min. hasta que se presione el botón nuevamente elbotón FOLLOW ME .La función Follow Me no está disponible en los modos DRY y FAN. En el modo SELF CLEAN, el equipo se limpiará automáticamente y secará el Evaporador y lo mantendrá así hasta la próxima operación.
Botón CLEAN AIR: Al presionar este botón, el ionizador o el filtro de plasma (dependiendo del modelo) se activa y lo ayuda a remover polen o impurezas del aire. Presionelo otra vez para desactivarlo.
Botón SILENCE : Activar/Desactivar la función SILENCE. Cuando la función SILENCE esta activada, la unidad interior arrojará una brisa tenue, que reducirá el ruido al mínimo y creará un clima tranquilo y comfortable.
Botón LOCK : Cuando presiona el botón LOCK button, todas las funciones se bloquean y el control remoto no acepta otra función que no sea LOCK. Presionelo otra vez para cancelar el modo LOCK.
14
15
16
6 Botón FOLLOW ME/SELF CLEAN : Función Habilitar/Deshabilitar la función Follow Me Si lo mantiene presionado por mas de 2 segs., la función Self Clean se activará; si lo presiona otra vez por más de 2 segs., se desactivará.
21
CLOCK
EON
OFF
SET TEMP.
FAN SPEED
Indicadores del control remoto
Display de horaIndica la hora elegida (0 23:50 hs) o la hora real. La hora real sólo se indica cuando no se ha establecido
Display "Sleep"
Display "Follow Me"
)
Indicador de trasmisiónEste indicador de trasmisión se ilumina cuando el control trasmite una señal a la unidad interior.Modo display
Exhibe el modo actual de operación AUTO(AUTO ), COOL( ), DRY( ), HEAT(
(No se aplica a los modelos solo frio), solo FAN ( ) y vuelta a AUTO( AUTO ).
Indicador ON/OFF Aparece cuando se presiona el boton ON/OFF; desaparace cuando lo presiona nuevamente. display de Temperatura (Temp)Muestra la temperatura elegida (17 C a30 C . Cuando selecciona el modo FAN ONLY, no se muestra la temperatura.
~
la hora AUTO-ON/OFF . Cuando la característica AUTO-TIMER esta operativa se despliega "AUTO-ON/OFF".Para verificar la hora real, presione CLOCK.
Velocidad del ventilador Despliega la velocidad elegida : AUTO
y tres niveles elegidos " " (LOW)
" " (HIGH)
AUTO se muestra cuando el modo de operación es AUTO o DRY.
" (MED) "
Despliéguelo presionando el botón SLEEP y quítelo presionándolo otra vez.
Se despliega cuando la característica Follow Me se activa.
Nota: El display del control remoto se muestra con fines ilustrativos únicamente.
3 8
Timer operation
Al seleccionar el tiempo de operación, el control remoto transmitirá la señal de manera automática a la unida central. Por lo tanto , mantenga el control remoto en un lugar en donde puede emitir esa señal de forma adecuada.El límite de tiempo para una operación es de 24 horas.
ATENCIÓN
1. Botón TIMER
Presione el botón TIMER . ELtiempo elegido se muestra del ladodel indicador en TIMER ON o TIMEROFF, y parpadearan.
2. Botón TEMP/TIME
Presiónelo para establecer la hora deseada.Forward (adelante)Backward (atrás)
Cada vez que presione este botón, el tiempo se adelanta o retrocede 10 minutos dependiendo de qué dirección lo presiona.
3. Después de establecer tanto el TIMER ON como el TIMER OFF, cheque que el indicador TIMER en el panel de la unidad interior esté encendido.
4. Botón Cancel (CANCEL)
Presione el botón CANCEL paracancelar el tiempo establecido.CambiosV u e l v a a r e p e t i r l o s p a s o s1 , 2 y 3 p a r a c a m b i a r l o q u ee s t a b l e c i ó .
.
.
.
Cancelación
.
.
AUTO
F
Lock Display (bloqueo)Se despliega bloqueando el botón LOCK. Presionelo otra vez para quitarlo.
1
23
MODE
SWING
DIRECTION
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CON
OFF
SET TEMP.
FAN SPEED
22
CLOCK
EON
OFF
SET TEMP.
FAN SPEED
Indicadores del control remoto
Display de horaIndica la hora elegida (0 23:50 hs) o la hora real. La hora real sólo se indica cuando no se ha establecido
Display "Sleep"
Display "Follow Me"
)
Indicador de trasmisiónEste indicador de trasmisión se ilumina cuando el control trasmite una señal a la unidad interior.Modo display
Exhibe el modo actual de operación AUTO(AUTO ), COOL( ), DRY( ), HEAT(
(No se aplica a los modelos solo frio), solo FAN ( ) y vuelta a AUTO( AUTO ).
Indicador ON/OFF Aparece cuando se presiona el boton ON/OFF; desaparace cuando lo presiona nuevamente. display de Temperatura (Temp)Muestra la temperatura elegida (17 C a30 C . Cuando selecciona el modo FAN ONLY, no se muestra la temperatura.
~
la hora AUTO-ON/OFF . Cuando la característica AUTO-TIMER esta operativa se despliega "AUTO-ON/OFF".Para verificar la hora real, presione CLOCK.
Velocidad del ventilador Despliega la velocidad elegida : AUTO
y tres niveles elegidos " " (LOW)
" " (HIGH)
AUTO se muestra cuando el modo de operación es AUTO o DRY.
" (MED) "
Despliéguelo presionando el botón SLEEP y quítelo presionándolo otra vez.
Se despliega cuando la característica Follow Me se activa.
Nota: El display del control remoto se muestra con fines ilustrativos únicamente.
3 8
Timer operation
Al seleccionar el tiempo de operación, el control remoto transmitirá la señal de manera automática a la unida central. Por lo tanto , mantenga el control remoto en un lugar en donde puede emitir esa señal de forma adecuada.El límite de tiempo para una operación es de 24 horas.
ATENCIÓN
1. Botón TIMER
Presione el botón TIMER . ELtiempo elegido se muestra del ladodel indicador en TIMER ON o TIMEROFF, y parpadearan.
2. Botón TEMP/TIME
Presiónelo para establecer la hora deseada.Forward (adelante)Backward (atrás)
Cada vez que presione este botón, el tiempo se adelanta o retrocede 10 minutos dependiendo de qué dirección lo presiona.
3. Después de establecer tanto el TIMER ON como el TIMER OFF, cheque que el indicador TIMER en el panel de la unidad interior esté encendido.
4. Botón Cancel (CANCEL)
Presione el botón CANCEL paracancelar el tiempo establecido.CambiosV u e l v a a r e p e t i r l o s p a s o s1 , 2 y 3 p a r a c a m b i a r l o q u ee s t a b l e c i ó .
.
.
.
Cancelación
.
.
AUTO
F
Lock Display (bloqueo)Se despliega bloqueando el botón LOCK. Presionelo otra vez para quitarlo.
1
23
MODE
SWING
DIRECTION
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CON
OFF
SET TEMP.
FAN SPEED
23
Mantenga el control remoto en donde suseñal pueda alcanzar el receptor de la uniodad central ( 8 metros aprox.)Cuando selecciona la operación del timer, el control remoto transmite automáticamente una señal a la unidad central a la hora establecida.Si Ud tiene el cotrol remoto en una posición que evita que su señal se emita adecuadamente, puede ocurrir que la trasnmisión de la misma se demore 15 min aprox.
Ubicación del control remoto..
8m
ATENCIÓNEl equipo no funcionará si hay cortinas, puertas u otros materialesbloqueando la señal del control remoto.Prevenga que cualqier líquido se demarre sobre el control remoto. No lo exponga al rayo directo del sol o al calor.Si la señal infraroja del receptor de la unidad central se expone al rayo directo del sol , el equipo puede que no funcione correctamente. Utilice cortinas para que el sol no le de directamente al receptor.Si cualquier otro equipo electrónico reacciona alcontrol remoto de este equipo, mueva el equipo o consulte con el vendedor.
.
.
4
Este control remoto usa dos pilas alcalinas secas (R03/LR03X2)(1) Deslice la tapa del compartimento según lo indica la flecha, luego reemplace las pilas viejas con las nuevas.
(2) Inserte las nuevas pilas asegurándose que ambos polos sean los correctos.
(3) Coloque nuevamente la tapa en su lugar
Luego de reemplazar las pilas, ponga en hora el reloj del control remoto.NOTA: No arroje las pilas usadas a la basura.
Cambiando las pilas
.
7
.
.
DESHUMIDIFICADOR
Start (inicio)Asegúrese que el equipo esté enchufado y que le llegue corriente. La palabra OPERATION se enciende en la u. interior.1. Selección de modo (MODE)
Presiónelo para seleccionar COOL, HEAT (No aplicable a los modelos de frio solo) o FAN.
Botón ON/OFF Presione otra vez este botón para detener el equipo . El modo FAN ONLY (ventilación) no controla la temperatura. Por lo tanto, presione solo los puntos 1, 3 y 4 para seleccionar este modo.
Start (inicio)Asegúrese que el equipo esté enchufado y que le llegue corriente. La palabra OPERATION se enciende en la u. interior.1.
2.
Selección de modo (MODE)Presionelo para seleccionar DRY.
Botón TEMP/TIME Presione el botón "TEMP/TIME" para seleccionar la temperatura deseada.
3. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto está apagado,presione este botón para encender el equipo.
Stop (detener)Botón ON/OFF
Presione este botón otra vez para apagarlo.
2. Botón TEMP/TIME
Seleccione la temperatura deseada; la másconfortable está entre los 21° y los 28°C.
3. Botón FAN SPEEDPresiónelo para seleccionar AUTO;LOW;MED;y HIGH
4. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto este apagado,presione este botón para iniciarlo.
Stop (detener)
Nota: La velocidad del ventilador no puede ajustarse cuando el equipo está en los modos AUTO o DRY.
Operación Cooling/Heating/Fan Manejando el control remoto
1
2
4
3
MODE
SWING
DIRECTION
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CLOCK
C
SET TEMP.
FAN SPEED
1
2
3MODE
SWING
DIRECTION CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CLOCK
C
SET TEMP.
FAN SPEED
24
Mantenga el control remoto en donde suseñal pueda alcanzar el receptor de la uniodad central ( 8 metros aprox.)Cuando selecciona la operación del timer, el control remoto transmite automáticamente una señal a la unidad central a la hora establecida.Si Ud tiene el cotrol remoto en una posición que evita que su señal se emita adecuadamente, puede ocurrir que la trasnmisión de la misma se demore 15 min aprox.
Ubicación del control remoto..
8m
ATENCIÓNEl equipo no funcionará si hay cortinas, puertas u otros materialesbloqueando la señal del control remoto.Prevenga que cualqier líquido se demarre sobre el control remoto. No
lo exponga al rayo directo del sol o al calor.Si la señal infraroja del receptor de la unidad central se expone al rayo directo del sol , el equipo puede que no funcione correctamente. Utilice cortinas para que el sol no le de directamente al receptor.Si cualquier otro equipo electrónico reacciona alcontrol remoto de este equipo, mueva el equipo o consulte con el vendedor.
.
.
4
Este control remoto usa dos pilas alcalinas secas (R03/LR03X2)(1) Deslice la tapa del compartimento según lo indica la flecha, luego reemplace las pilas viejas con las nuevas.
(2) Inserte las nuevas pilas asegurándose que ambos polos sean los correctos.
(3) Coloque nuevamente la tapa en su lugar
Luego de reemplazar las pilas, ponga en hora el reloj del control remoto.NOTA: No arroje las pilas usadas a la basura.
Cambiando las pilas
.
7
.
.
DESHUMIDIFICADOR
Start (inicio)Asegúrese que el equipo esté enchufado y que le llegue corriente. La palabra OPERATION se enciende en la u. interior.1. Selección de modo (MODE)
Presiónelo para seleccionar COOL, HEAT (No aplicable a los modelos de frio solo) o FAN.
Botón ON/OFF Presione otra vez este botón para detener el equipo . El modo FAN ONLY (ventilación) no controla la temperatura. Por lo tanto, presione solo los puntos 1, 3 y 4 para seleccionar este modo.
Start (inicio)Asegúrese que el equipo esté enchufado y que le llegue corriente. La palabra OPERATION se enciende en la u. interior.1.
2.
Selección de modo (MODE)Presionelo para seleccionar DRY.
Botón TEMP/TIME Presione el botón "TEMP/TIME" para seleccionar la temperatura deseada.
3. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto está apagado,presione este botón para encender el equipo.
Stop (detener)Botón ON/OFF
Presione este botón otra vez para apagarlo.
2. Botón TEMP/TIME
Seleccione la temperatura deseada; la másconfortable está entre los 21° y los 28°C.
3. Botón FAN SPEEDPresiónelo para seleccionar AUTO;LOW;MED;y HIGH
4. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto este apagado,presione este botón para iniciarlo.
Stop (detener)
Nota: La velocidad del ventilador no puede ajustarse cuando el equipo está en los modos AUTO o DRY.
Operación Cooling/Heating/Fan Manejando el control remoto
1
2
4
3
MODE
SWING
DIRECTION
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CLOCK
C
SET TEMP.
FAN SPEED
1
2
3MODE
SWING
DIRECTION CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CLOCK
C
SET TEMP.
FAN SPEED
25
Antes de comenzar a operar el eqipo, ponga en hora el reloj del control remoto utilizando los procedimientos brindados en esta sección. El reloj en el panel del control remoto dará la hora sin importar si el equipo esta encendido o no.Poniendo en hora el relojLuego de ponerle las pilas al control remoto, el panel del reloj mostrará "12:00" y comenzará a titilar.
1. Botón TEMP/TIME
Presione este botón para establecer la hora.
Forward (adelante)..
.
5
Botón CLOCKCuando consiga la hora correcta, presione el botón CLOCK o suelte o yespere 5 segs., el reloj deja de titilar y comienza a funcionar.
Ajustando el reloj Presione el botón CLOCK del control remoto durante 3 segs., los dos puntos del display comenzarán a titilarPara establecer la nueva hora, siga los puntos 1 y 2 de "Poniendo en hora el reloj"
Nota: La hora en el reloj debe establecerse antes de que empieze a funcionar el AUTO-TIMER . La hora del reloj no puede ajustarse después de poner en hora el timer AUTO-ON/OFF .
* El reloj tiene una exactitud de 15 segs. diarios.
2.
3.
La corriente estática u otros factores (en caso de extremo voltage) puedeocasionar que el control remoto se inicialice. Si su reloj se inicializa, ( con "12:00" titilando) reajuste el reloj antes de utilizar el equipo.
ATENCIÓN
6
.
CLOCK
Backward (atrás).Cada vez que se presiona este botón, la hora se mueve hacia adelante o atrás de a un minuto, dependiendo del botón que apriete.La hora cambia tan rápido como Ud presione los botones.Mantenga presionado el botón sin soltarlo, la hora cambiará de a 10 minutos
Operación automática
Inicio (Start)Asegúrese de que el equipo esté enchufado y que le llega corriente. El indicador "OPERATION" en el panel de la unidad interior comienza a titilar.1. Botón de selección de modo (MODE)
Presiónelo para seleccionar AUTO.
2. Botón TEMP/TIME
Seleccione la temperatura deseada. Normalmente, es entre 2 1 ° y 2 8 ° C
3. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto estéá apagado, presione este botón para que equipo comience a funcionar.
Detenerse (Stop)Botón ON/OFF
Presione el botón de nuevo para detener el equipo.Si el modo AUTO le resulta poco confortable, puede seleccionar otras opciones manualmente. Cuando selecciona el modo AUTO, no necesita seleccionar la velocidad del ventilador, ya que ésta se controlará automáticamente.
Cuando pone el equipo en modo AUTO, el automáticamente elegirá refrigeración, calefacción o ventilación dependiendo de la temperatura que haya seleccionado y la temperatura ambiente.Una vez que haya seleccionado el modo de operación, las condiciones de operación será salvadas en la memoria de la microcomputadora. A partir de aquí, el equipo comenzará a funcionar bajo las mismas condiciones al oprimir el botón ON/OFF del control remoto.
Definiendo la hora
1
MODE
SWING
DIRECTION CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CLOCK
C
SET TEMP.
FAN SPEED
AUTO
2
1
2
MODE
SWING
DIRECTION CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CLOCK
C
SET TEMP.
FAN SPEED
AUTO
3
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
26
Antes de comenzar a operar el eqipo, ponga en hora el reloj del control remoto utilizando los procedimientos brindados en esta sección. El reloj en el panel del control remoto dará la hora sin importar si el equipo esta encendido o no.Poniendo en hora el relojLuego de ponerle las pilas al control remoto, el panel del reloj mostrará "12:00" y comenzará a titilar.
1. Botón TEMP/TIME
Presione este botón para establecer la hora.
Forward (adelante)..
.
5
Botón CLOCKCuando consiga la hora correcta, presione el botón CLOCK o suelte o yespere 5 segs., el reloj deja de titilar y comienza a funcionar.
Ajustando el reloj Presione el botón CLOCK del control remoto durante 3 segs., los dos puntos del display comenzarán a titilarPara establecer la nueva hora, siga los puntos 1 y 2 de "Poniendo en hora el reloj"
Nota: La hora en el reloj debe establecerse antes de que empieze a funcionar el AUTO-TIMER . La hora del reloj no puede ajustarse después de poner en hora el timer AUTO-ON/OFF .
* El reloj tiene una exactitud de 15 segs. diarios.
2.
3.
La corriente estática u otros factores (en caso de extremo voltage) puedeocasionar que el control remoto se inicialice. Si su reloj se inicializa, ( con "12:00" titilando) reajuste el reloj antes de utilizar el equipo.
ATENCIÓN
6
.
CLOCK
Backward (atrás).Cada vez que se presiona este botón, la hora se mueve hacia adelante o atrás de a un minuto, dependiendo del botón que apriete.La hora cambia tan rápido como Ud presione los botones.Mantenga presionado el botón sin soltarlo, la hora cambiará de a 10 minutos
Operación automática
Inicio (Start)Asegúrese de que el equipo esté enchufado y que le llega corriente. El indicador "OPERATION" en el panel de la unidad interior comienza a titilar.1. Botón de selección de modo (MODE)
Presiónelo para seleccionar AUTO.
2. Botón TEMP/TIME
Seleccione la temperatura deseada. Normalmente, es entre 2 1 ° y 2 8 ° C
3. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto estéá apagado, presione este botón para que equipo comience a funcionar.
Detenerse (Stop)Botón ON/OFF
Presione el botón de nuevo para detener el equipo.Si el modo AUTO le resulta poco confortable, puede seleccionar otras opciones manualmente. Cuando selecciona el modo AUTO, no necesita seleccionar la velocidad del ventilador, ya que ésta se controlará automáticamente.
Cuando pone el equipo en modo AUTO, el automáticamente elegirá refrigeración, calefacción o ventilación dependiendo de la temperatura que haya seleccionado y la temperatura ambiente.Una vez que haya seleccionado el modo de operación, las condiciones de operación será salvadas en la memoria de la microcomputadora. A partir de aquí, el equipo comenzará a funcionar bajo las mismas condiciones al oprimir el botón ON/OFF del control remoto.
Definiendo la hora
1
MODE
SWING
DIRECTION CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CLOCK
C
SET TEMP.
FAN SPEED
AUTO
2
1
2
MODE
SWING
DIRECTION CANCEL
TIMER
FAN
RESET LOCK
CLOCK
C
SET TEMP.
FAN SPEED
AUTO
3
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
FOLLOW MESELF CLEAN
TURBOSLEEP
CLEANAIR
LED
CLOCK
27
22
123
28
23
123
AUTO VENTILACIÓNCALEFACCIÓN
DESHUMIDIFACIÓNDESHUMIDIFICACIÓN
29
24
Modelo del conjunto MS26HR29 MS34HR29 MS55HR29 MS62HR29 Modelo de la unidad interior MS26HR29I MS34HR29I MS52HR29I MS62HR29I
Modelo de la unidad extrerior MS26HR29O MS34HR29O MS55HR29O MS62HR29O Características Unidades Frio Calor Frio Calor Frio Calor Frio Calor
Capacidad kW 2.6 2.5 3.4 3.4 5.5 5.1 6.2 6.3 Consumo kW 0.8 0.78 1.02 1.04 1.7 1.58 1.90 1.94
Consumo anual kWh 400 390 510 520 850 790 950 970 IEE(Frio) / COP(Calor) W/W 3.25 3.21 3.33 3.27 3.24 3.23 3.26 3.25
Eficiencia Energética -Clase A C A C A C A C Tensión V / f / Hz. 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50
Corriente Amp. 4.1 4.1 5.4 5.4 8.5 8.5 9.3 9.3 Fusible Amp. 10 10 15 20
Uni
dad
Inte
rior
Tipo de ventilador Flujo transversal Flujo transversal Flujo transversal Flujo transversal Flujo del Aire (A/M/B) m3/h 470/380/300 600/530/400 1050/980/800 1050/980/800
Nivel de ruido dB(A) 41/35/29 42/38/31 48/45/39 48/46/41 Deshumidificación lts/h 1 1,1 1.8 2,2
Peso Kg 6.5 8 12.9 12.7 Dimensiones (LargxProfxAlt) mm 715x188x250 800x188x275 1045x235x315 1045x235x315
Dim. Caja (LargoxAnchoxAlto) mm 775x260x324 865x265x350 1135x395x315 1135x395x315
Peso embalado Kg 8.5 10 16.2 16
Uni
dad
Ext
erio
r
Control de refrigerante Tubo capilar Tubo capilar Tubo capilar Tubo capilar Compresor
(tipo, marca y modelo) Rotativo GMC PA103M1C-4DZDE2
Rotativo GMC PA135G1C-4FTL
Rotativo GMC PA200M2AS-4KU2
Rotativo GMC ASG240V1VMU
Nivel de ruido dB(A) 55 56 61 62 Peso Kg 25 30.5 36.7 50.6
Dim. Caja (LargoxAnchoxAlto) mm 815x325x580 910x335x585 887x355x645 965x395x755
Peso embalado Kg 27 33 39.1 54 Tipo de refrigerante R410a R410a R410a R410a
Carga de refrigerante Kg 0.56 1.10 1.28 2.05 Diámetro de cañerías
(líquido / Gas) mm(inch) 6.35/ 9.52(1/4"/3/8")
6.35/ 12.7(1/4"/1/2")
6.35/ 12.7(1/4"/1/2")
9.52/ 15.9(3/8"/5/8")
Máxima longitud de la cañería m 20 20 25 25 Máxima diferencia de altura m 8 8 8 10
20 20 20 40Carga adicional > 5 mts de cañeria g/m
Modelo del conjunto MS26HR3 MS34HR3 MS55HR3 MS62HR3Modelo de la unidad interior MS26HR3I MS34HR3I MS52HR3I MS62HR3IModelo de la unidad exterior MS26HR3O MS34HR3O MS55HR3O MS62HR3OCaracterísticas Unidades Frio Calor Frio Calor Frio Calor Frio CalorCapacidad kW 2.6 2.5 3.4 3.4 5.5 5.1 6.2 6.3Consumo kW 0.8 0.78 1.02 1.04 1.7 1.58 1.90 1.94Consumo anual kWh 400 390 510 520 850 790 950 970IEE(Frio) / COP(Calor) W/W 3.25 3.21 3.33 3.27 3.24 3.23 3.26 3.25Eficiencia Energética -Clase A C A C A C A CTensión V / f / Hz. 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50Corriente Amp. 4.1 4.1 5.4 5.4 8.5 8.5 9.3 9.3Fusible Amp. 10 10 15 20
Uni
dad
Inte
rior Dimensiones (LargxProfx-
Alt)mm 715x188x250 800x188x275 1045x235x315 1045x235x315
Peso Kg 6.5 8 12.9 12.7Dim. Caja (LargoxAnchox-Alto)
mm 775x260x324 865x265x350 1135x315x395 1135x315x395
Peso embalado Kg 8.5 10 16.2 16
Uni
dad
Exte
rior Dimensiones (LargoxAn-
choxAlto)mm 700x240x540 780x250x540 760x285x590 845x320x700
Peso Kg 25 30.5 36.7 50Dim. Caja (LargoxAnchox-Alto)
mm 815x325x580 910x335x585 887x355x645 965x395x755
Peso embalado Kg 27 33 39.1 54Tipo de refrigerante R410a R410a R410a R410aCarga de refrigerante Kg 0.56 1.10 1.28 2.05Diámetro de cañerías (líquido / Gas)
mm(inch) Φ6.35/Φ9.52(1/4”/3/8”)
Φ6.35/Φ12.7(1/4”/1/2”)
Φ6.35/Φ12.7(1/4”/1/2”)
Φ9.52/Φ15.9(3/8”/5/8”)
Máxima longitud de la cañería m 20 20 25 25Máxima diferencia de altura m 8 8 10 10Mínima longitud de cañería m 3 3 4 4Carga adicional > 5 mts cañería g/m 20 20 20 40
30
25
CERTIFICADO DE GARANTÍA – 1 AÑOEquipo: Modelo: MS26HR3MS34HR3MS55HR3MS62HR3
Fabricante/Importador: Aires del Sur S.A.
Dirección: Av. del Libertador 7270 piso 13 - CABA
Fecha de venta: Número de Serie:
Aires del Sur S.A. en adelante denominada “la empresa”, garantiza al comprador de este equipo bajo los términos de la ley 24.240 y sus reglamentación y por el término de un (1) año a partir de la fecha de adquisición, el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y se compromete a reparar el mismo –sin cargo alguno para el adquiriente, cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan:1. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina. El certificado debe ser completado por la casa vendedora y presentado por el usuario conjuntamente con la factura original de compra. 2. La empresa reparará o reemplazará a su opción, sin cargo, los componentes de la unidad que a su criterio sean defectuosos.3. Bajo ningún concepto la empresa esta obligada al cambio de la unidad completa.4. Serán causas de anulación de esta garantía en los casos que corresponda:-Uso impropio distinto del doméstico.-Exceso o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales.-Instalación y/o uso en condiciones distintas de las marcadas en el Manual de Instalación y Uso que se adjunta al equipo.-Instalación del equipo por instalador no matriculado ante la Cámara Argentina de Calefacción, Aire Acondicionado y Ventilación y/o no autorizado por la empresa. En el supuesto de instalación con personal matriculado deberá conservarse constancia de aquello, mientras que el usuario se eximirá de esta carga en caso de instalación con personal de la empresa.-Reinstalación del equipo en el mismo lugar o distinto del original, a excepción de aquellos trabajos que se realicen bajo la cobertura de la presente garantía.-Cualquier intervención al equipo por terceros no autorizados por la empresa.5. La garantía carecerá de validez si se observa lo siguiente:-Enmiendas o raspaduras en los datos del certificado de garantía o factura.-Falta de factura original de compra que detalle tipo de equipo, modelo, número de serie y fecha que coincida con los del encabezamiento del presente certificado.6. No están cubiertos por esta garantía:-Los daños ocasionados al exterior del gabinete.-Las roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslados o manipulación.-Los daños o fallas ocasionados por deficiencias, sobretensiones, descargas o interrupciones del circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del usuario o conexión del equipo a sistemas que no sean los especificadas en el Manual de Uso del
31
26
mismo.-Las fallas, daños, roturas o desgastes producidos por el mal trato o uso indebido del equipo y/o causados por inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza.7. Las condiciones de instalación del equipo se encuentran detalladas en el Manual de Instalación del mismo, no quedando la empresa obligada a la instalación o conexión del mismo, ni a impartir enseñanza para su manejo. La disposición y ubicación de las unidades deberá ser accesibles para hacer efectiva la reparación y/o retiro a taller, caso contrario correrá por cuenta del usuario la desinstalación y posterior instalación del equipo.8. Instalación en altura: cuando sea necesario retirar la Unidad Exterior a taller para su reparación y la misma se encuentre instalada a más de 2,5mts de altura, la misma deberá ser desinstalada y reinstalada por el instalador.9. El equipo quedara automáticamente fuera de Garantía cuando:-Para su interconexión no se utilicen las tuercas originales (Cañería soldada)-Para su interconexión se utilice distinto diámetro de cañería respecto de las adecuadas para cada equipo o modelo.- la distancia de cañería de interconexión sea inferior a los 3 mts entre unidades, o cuando las distancias máximas totales o en altura superen las recomendadas por el fabricante y que se detallan en el Manual de Usuario y/o Instalación..-Para su interconexión se utilice una distancia total de cañería (Vertical y horizontal) fuera de los limites recomendado por el fabricante.-Para su conexión a la red eléctrica se corte la ficha original.-Para su interconexión se utilice un material distinto al cobre (no aluminio).10. La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, al usuario o a terceros que pudieran causar la mala instalación o uso indebido del equipo, incluyendo en este último caso la falta de mantenimiento.11. En caso de falla, el usuario deberá requerir la reparación a la empresa a través del Service Oficial y/o Talleres Autorizados llamando al 0800 222 2473 (CABA y GBA); para el caso del interior deberá ingresar a la pagina www.electra.com.ar y consultar el servicio técnico mas cercano. La empresa asegura al usuario la reparación y/o reposición de piezas para su correcto funcionamien-to en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de solicitud de reparación. Por tratarse de un bien con componentes importados, deberán contemplarse los plazos de importa-ciones vigentes ante la falta de partes de reemplazo.12. Toda intervención del servicio técnico realizada a pedido del usuario dentro del plazo de garantía, que no fuera originada por falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.13. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresa-mente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.14. En caso que durante el período de vigencia de esta garantía el equipo deba ser trasladado a las Delegaciones Oficiales y/o Talleres Autorizados de Service para su reparación, el transporte será realizado por la empresa y serán a su cargo los gastos de flete y seguros y cualquier otro que deba realizarse para su ejecución.
32