mf 4200 baja potencia parte5

25
4-2 Serie MF4200 4 - Preparación 4

Upload: michael-fernando

Post on 14-Dec-2015

249 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Manual de mantenimiento

TRANSCRIPT

4-2 Serie MF4200

4 - Preparación

4

4-3Serie MF4200

4 - Preparación

44

1 - Lastrado del tractor

1.1 - ¿Qué es lastrado?

Para obtener el máximo desempeño, el tractornecesita estar con el peso adecuado para cada tipode operación:

Falta de peso genera:

• Patinación excesiva, perdiendo de fuerza detracción.

• Aumento en el consumo de combustible.

• Mayor desgaste de los neumáticos y partesmecánicas del tractor.

Por otro lado, peso excesivo también es perjudicial:

• Compactación excesiva del suelo.

• Mayor resistencia al desplazamiento del tractory, en consecuencia, mayor consumo decombustible y desgaste del tractor.

El lastrado consiste en ayudar el peso del tractorcuando fuera necesario. La regla básica es utilizarel mínimo de peso adicional (lastrado), sin que lapatinación sea excesiva.

Para cada tipo de suelo o piso, hay un índice depatinación ideal:

• Asfasto u hormigón - 5,0 a 7,0%

• Terrenos de suelo duro - 7,0 a 12,0 %

• Terrenos secos y blandos - 10,0 a 15,0 %

• Terrenos sueltos (cosechados), arenoso olodoso - 13,0 a 18,0 %.

Una manera práctica de inspeccionar si el índice depatinación está correcto es analisar el formato delrastro dejado por las ruedas traseras. Vea la tabla allado.

Hay dos maneras de lastrado, que pueden serutilizadas de manera aislada o combinada: lastradopor pesos (contrapesos) y/o lastrado con aguainsertada en los neumáticos.

A - Marcas en el suelo poco definidas: Patinaciónexcesiva - aumente la cantidad de lastrado enel tractor.

B - Marcas claramente definidas: Patinacióninsuficiente - disminuya el lastrado.

C - El lastrado y la patinación estarán correctoscuando huviere en el centro del rastro señalasde desplazamiento y las marcas en lasextremidades laterales estuvieren definidas.

Fig. 104

C

B

A

4-4 Serie MF4200

4 - Preparación

4

Recomendaciones especiales

• ¡La cantidad total de peso puesto sobre el ejedelantero y trasero nunca puede exceder elmáximo recomendado permitido para un dadoeje y rodados! Exceso de peso daña ydesgasta los neumáticos de manera prematura,además de forzar el tren de fuerza del tractor ycausar compactación del suelo.

• El lastrado sobre el eje delantero es másrecomendado para:

- Operación con implementos pesadosacoplados al hidráulico de levante.

- Trabajos en terreno inclinado, donde hay riesgode vuelco del tractor.

- Traccionamiento de carreta o implementopesado por la barra de tracción.

• En los tractores 4 x 4 el lastrado debe serdistribuido de manera que aproximadamenteun 40% del peso total del tractor incida sobreel eje delantero y un 60% sobre el eje trasero.

De lo contrario, la eficiencia de la tracción seráperjudicada y en casos extremos, podrá ocurrirdesgaste prematuro de la transmisión.

40% 60%

Fig. 105

1.2 - Lastrado con contrapesos

Puede ser hecho a través de discos metálicos (1)fijados a las ruedas traseras o placas metálicas (2)montadas en la delantera del tractor.

NOTAS:- Tenga todos los cuidados de

seguridad al trabajar con ruedas ycontrapesos de lastrado.

- Apretar los tornillos de retencióncon firmeza. Tras algunas horas detrabajo y periódicamente,reapriételos.

1

2

Fig. 106

4-5Serie MF4200

4 - Preparación

44

1.3 - Lastrado con agua

Consisten en insertar agua en los neumáticos a travésde la válvula de calibraje (llave), utilizando eldispositivo (1), que inserta el agua y, al mismotiempo, permite la salida del aire.

Procedimiento

a) Con el tractor nivelado, levante el eje cuyasruedas desea lastrar y cálcelo con caballetesadecuados.

b) Gire la rueda hasta que la llave se quede vueltahacia arriba y remuévalo, con auxilio de unalicate universal.

OBS: remueva la l lave con cuidado,segurándo firmemente para evitar que sedesechen.

c) En lugar de la llave, el dispositivo (1),encendido a una manguera con agua potable.

d) Cuando el neumático estuviere conaproximadamente 3/4 (75%) del volumenrellenado con agua, el exceso será escurridopor el tubo de escape del dispositivo (1).

NOTA:No rellene los neumáticos totalmentecon agua, pues estos se quedaráninflexibles para amortiguar los choques(impactos) causados por lasirregularidades del terreno - figura allado.

e) Remueva el dispositivo (1), reinstale la llave ycalibre el neumático.

OBS: aplique presión de 30 libras (psi) paraasegurar el correcto asentamiento de lostalones del neumático al yaro. Enseguida, dejeescapar el exceso de presión por la llave hastallegar a una presión cerca de 1 a 2 libras arribade la presión recomendada para trabajo en lasección 6 “Mantenimiento”.

Drenaje del agua del neumático

a) Ponga el tractor en un área libre para que elchorro de agua de la salida de la llave noofrezca peligro.

b) Ponga la rueda del tractor con la llave en laparte inferior del yaro y remuévalo con firmezay cuidado.

c) Agote todo el agua y, enseguida, vuelva acalibrar el neumático, en la presiónrecomendada.

Detalle de la válvula de relleno del neumáticocon agua y eliminación del aire por el tubo(1).

1

Fig. 107

Fig. 108

4-6 Serie MF4200

4 - Preparación

4

2 - Arreglo de bitolas del tractor

La bitola es la medida entre los centros de las ruedasy excepto en casos especiales, puede ser ajustada deacuerdo con las necesidades de operación:

• Tipo de operación e implemento.

• Tipo de cosecha.

• Tipo de suelo o terreno.

Ejemplos:

A - En la pulverización, la bitola debe ser de unamanera que las ruedas pasen en las líneas de lascosechas, reduciendo al máximo el doblamiento.

B - En el arado, la bitola del tractor determinará laanchura de corte del primer disco o aiveca debeser igual alos demás.

Procedimientos para el arreglo de las bitolas:

2.1 - Eje delantero 4 x 2

Si el eje delantero fuera del tipo con bitola regulable,este reglaje es hecho por el desplazamiento de la barratelescópica (1) en relación a la canaleta (2).

Para eso, remueva los tornillos (3 y 4) y desplace elconjunto entero desde la rueda hasta la posición quedesea.

OBS: cuando el eje posee un tercer tornillo (ítem5) en ambos lados, remuévalo también.

A cada hueco de la barra (1), cámbiase la bitola en 50mm en el respectivo lado, lo que resulta en 100 mmen el cambio total de la bitola delantera.

NOTAS:• Desplace la barra de dirección (6) en

la misma medida del desplazamientoen la barra principal (1), para mantenerel ángulo de convergencia correcto delas ruedas. Para eso, suelte laabrazadera o la traba (6a).Vea también la sección 6“Mantenimiento” sobre el arreglo deconvergencia de las ruedas.

• La posición de montaje de las barras(1) debe ser igual en ambos lados deleje.

• La barra (1) necesita estar montada enun mínimo de 2 huecos de la canaleta(2), con los tornillos (3 y 4). Si el ejeposee 3 tornillos en cada lado, guardeel tornillo (5) y respectiva tuerca yarandela.

• Obtenida la bitola correcta, aprietetodos los tornillos y tuercas con eltorque especificado en la sección 6“Mantenimiento”.

Fig. 109

Diámetro

A

Fig. 110

B

50 mm

1 2 3 4 5

66a

Fig. 111

4-7Serie MF4200

4 - Preparación

442.2 - Bitola del eje delantero 4x4

A) Tipo yaro y discos reversor

Las ruedas de estos ejes son del tipo yaro y discoreversor. Este sistema posibilita hasta 8 conjuntosde bitolas distintas, según el esquema de montajeelegido de los componentes de la rueda.

Tabla I: Bitolas del eje delantero 4x2

Conjunto MF 4265 MF 4275 a la 4291

Rodado 7,50-16F2 7,50-16F2

A 1300 1390

B 1400 1490

C 1500 1590

D 1600 1690

E 1700 1790

F 1800 1890

G 1900 1990

Fig. 112

Diámetro

4-8 Serie MF4200

4 - Preparación

4

Intrucción para cambiar la bitola:

a) Con base en la bitola que desea (en mm), vayaa la Tabla II para elegir el conjuntocorrespondiente, de “A hasta H”. El conjunto“A” ofrece la bitola mínima y el conjunto “H”, labitola máxima.

b) Trabe las ruedas traseras y levante el ejedelantero, apoyándolo en un caballeteadecuado y seguro. ¡Jamás utilice el gato para

mantener el eje suspendido!

c) Cuando fuera necesaria la inversión de losyaros, cambie las ruedas completas de lado;(rueda izquierda hacia el lado derecho yviceversa), para no invertir el “V” de las garras.

d) Tras el cambio, aplique el torque correcto alas tuercas de fijación del disco de las ruedasy a las tuercas de fijación de los discos en losyaros a los topes. Vea torques especificadosen la sección “Mantenimiento”.

Fig. 113

Las variaciones de montaje (Conjunto) son las

siguientes:

• La posición del disco de la rueda: ladocóncavo hacia dentro (esquemas A, B, C y D)o hacia fuera (esquemas E, F, G y H);

• La posición del disco en los topes de fijacióndel yaro: topes dentro del disco (A, C, E y G)o fuera (B, D, F y H);

• El lado de montaje del yaro: mayor extensiónhacia dentro (A, B, E y F) o hacia fuera (C, D,G y H).

1 - Neumáticos

2 - Yaro

3 - Disco

4 - Tope de fijación

e) Tras trabajar algunas horas, inspeccione denuevo el aprieto. Jamás trabaje con los tornillosmal apretados.

f) Recomiéndase inspeccionar la convergencia delas ruedas delanteras tras el arreglo de la bitola.Vea el procedimiento en la sección 6“Mantenimiento”.

g) Dependiendo del rodaje de los neumáticosutilizados, algun (os) conjunto (s) menor (es)pueden ser inconvenientes, pues en curvascerradas, un neumático más amplio puedeinterferir con las garras en el tractor.

En otros casos, la reducción del ángulo de girode las ruedas puede ser suficiente. Sinembargo, en este caso hay un aumento en elrayo de giro del tractor, o sea, para hacercurvas cerradas será necesario un espaciomayor.

Fig. 114

5

6

3

4

4-9Serie MF4200

4 - Preparación

44

El ángulo de giro de las ruedas es limitado por dostornillos topes (2) - uno en cada lado del eje.

a) Suelte la contratuerca (1) y gire el tornillo dereglaje (2) en sentido anti-horario para disminuirel ángulo de giro y viceversa.

La cabeza del tornillo (2) es el tope delimitación del giro.

b) Arregle de manera igual los 2 tornillos, de modoque, girando la dirección completamente paraambos lados, los neumáticos no interfieran enel tractor.

c) Reapriete las contratuercas (1).

Tabla II: bitolas del eje delantero 4x4 con ruedas de disco estampado reversor

MF 4265, 4275 y 4283 A B C D E F G H

12.4x24R1 - ZF 3035 1433 1543 1445 1555 1605 1715 1617 1727

12.4x24R1 - Ca 20.14 1543 1653 1555 1665 1715 1825 1727 1837

MF 4290 y 4291 A B C D E F G H

14.9x24R1 - ZF 3045 1540 1650 1738 1848 1712 1822 1910 2020

14.9x24R1 - Ca 20.18 1670 1780 1868 1978 1842 1952 2040 2150

Dependiendo de los neumáticos que se utilizan, algunos conjuntos pueden ser imposibles o, luego,obligar la reducción excesiva del ángulo de giro.

Fig. 115

2 1

4-10 Serie MF4200

4 - Preparación

4

B) Tractores Estrechos, equipados con rodados

7.00x18 R1 y 8.00x18 R1 con disco soldado al

yaro

El procedimiento para el arreglo de la bitola del eje4x4 de los tractores con este rodado es igual a losdemás, descriptos en el ítem A, incluso la eventualreducción del ángulo de giro.

La diferencia es que el disco central de la rueda essoldado en el yaro.

Por lo tanto, se obtienen sólo 2 conjuntos de bitolapara estos casos.

X - Bitola menor: disco de la rueda con el cóncavovuelto hacia dentro;

Y - Bitola mayor: disco de la rueda con el cóncavovuelto hacia fuera.

Tabla III: bitola obtenida con los conjuntos “X e

Y”

Fig. 116

X Y

Para eje ZF

Conjunto Tractores

X 1.514 mm

Y 1.626 mm

Para eje Carraro

Conjunto Tractores

X 1.624 mm

Y 1.736 mm

4-11Serie MF4200

4 - Preparación

44

2.3 - Eje trasero

El procedimiento de arreglo de bitola del eje traserodepende del tipo de rodado utilizado.

Pueden ser utilizados 4 tipos de rueda trasera. Cadatipo de rueda compuerta un determinado númerode neumáticos (rodados) y posee un sistemaespecífico para cambio de la bitola, según sedescribe abajo:

A - Rueda tipo “arrocera”

B - Rueda tipo yaro y disco tipo reversor

C - Rueda con bitola auto-ajustable - sistema PAVT

D - Rueda con disco fundido.

A) Ruedas tipo “arroceras”

Estas ruedas no permiten arreglo de bitola, pues eldisco es fijado al yaro.

Además de eso, el neumático empleado para estasruedas es más amplio (para buena floctación),imposibilitando la inversión del lado de montaje delas ruedas.

La bitola que se obtiene en los tractores, con estasruedas, normalmente ubícase en la faja de 1800 a1850 mm y depende también del rodado de losneumáticos utilizados.

En el montaje de las ruedas, apriete los tornillos defijación del disco al eje trasero con los torquesespecificados en la sección 6 “Mantenimiento”.

Fig. 117

4-12 Serie MF4200

4 - Preparación

4

B) Rueda tipo yaro y disco reversor

El procedimiento para cambio de bitola se hace dela misma manera que las ruedas tipo yaro y discodel eje delantero.

Los conjuntos referentes a las bitolas menores (A,B, ...) generalmente son imposibles de obtener,debido a la interferencia de los neumáticos en losguardabarros.

Cuanto más amplio es el neumático, más conjuntosestarán imposibilitados.

Procedimiento

a) Vaya a la tabla IV para elegir el conjunto quecorresponde a la bitola que desea.

b) Si es necesario cambiar el lado de montaje delas ruedas, suelte también las tuercas de fijacióndel disco al eje y cambie las ruedas de ladopara que no haya inversión en las garras delos neumáticos.

c) Levante el eje trasero y cálcelo de manerasegura. ¡No utilice el gato para calzar el eje!

d) Tras el montaje, apriete las tuercas con lostorques especif icados en la sección 6“Mantenimiento”.

Tabla IV: bitolas del eje trasero con ruedas tipo disco estampado y reversor

MF 4265, 4275 y 4283 A B C D E F G H

18.4x30R1 1451 1561 1651 1761 1859 1969 2059 2169

MF 4290 y 4291 A B C D E F G H

18.4x34R1 1425 1540 1830 1940 1830 1940 2230 2340

Fig. 118

4-13Serie MF4200

4 - Preparación

44

C) Ruedas traseras con sistema PAVT

Es un sistema “esclavo ajustable”, que ofrece unagrande facilidad para el cambio de la bitola trasera.Requiere la remoción de la rueda sólo para el casode obtener las bitolas máximas, en que se hacenecesaria la inversión de los discos de las ruedas.Los discos en estas ruedas poseen masa mayor,constituyéndose en un contrapeso.

Conjuntos de las bitolas posibles para ruedas

PAVT:

Los discos son fijados al yaro, a través de pinzas (1)y carril helicoidal (2); En cada rueda hay un carrilmaestro (3) que posee muchos huecos (5). En elcarril maestro, hay 2 topes (4) que ponen larespectiva pinza (1) sobre el carril.

Fig. 120

Al cambiar la posición de montaje de la pinza sobreel carril maestro, se puede variar la bitola, debidoal formato helicoidal de los carriles.

El número de bitolas posibles depende de lacantidad de huecos (5) del carril maestro.

Cuando se utiliza bitola máxima o mínima se montasólo un tope (4) en el carril maestro, pues laextremidad del carril sirve de tope para el otro ladode la pinza.

NOTA:Note que en la inversión de los discos,las ruedas han que cambiarse de lado:rueda derecha hacia el lado izquierdoy viceversa.

Fig. 119

1

2

5

3

4

4-14 Serie MF4200

4 - Preparación

4

Procedimiento para cambiar la bitola por el

sistema PAVT

a) Quita el (los) tope (s) del carril maestro de unade las ruedas;

b) Ponga uno de los topes en el huecocorrespondiente a la bitola que desea - vea latabla en la próxima página;

c) Afloje las tuercas de aprieto de todas las pinzasde la rueda;

d) Encienda el motor y, con la marcha acopladay la rueda opuesta frenada, controle eldesplazamiento de las pinzas sobre los carrilesa través del embrague, hasta recostar en el topedel carril maestro puesto anteriormente.

e) Desacople la marcha, apague el motor y pongael otro tope en el carril maestro.

f) Repita el procedimiento en la otra rueda.

* Para los conjuntos extremos “A y F”, se utilizasólo un tope, pues un lado de la pinza se apoyadirectamente sobre la extremidad del carrilmaestro.

* Si elige una de las bitolas de disco intertido*,haga la inversión de lado de las ruedas y,enseguida, ponga los topes del carril maestrode las ruedas como descripto anteriormente.Levante la trasera del tractor y cálcela demanera segura.

* Vea los torques de aprieto recomendados paralas ruedas PAVT en la sección 6“Mantenimiento”.

Fig. 121

TRACTOR / CONJUNTO / BITOLA

RODADO

Con disco hacia dentro Con disco hacia fuera (*)

A B C D E F G * H * I * J * L * M *

MF 4290 y 4291 1420 1525 1625 1725 1825 1930 1830 1930 2030 2130 2230

18.4x34R1

*Algunas bitolas pueden no permitir montaje, dependiendo del rodado de los neumáticos.

4-15Serie MF4200

4 - Preparación

44

D) Rueda con disco fundido.

Estas ruedas poseen un disco fundido semejante alsistema PVT y permiten montaje de contrapesos.

La utilización de ruedas de este tipo es paraneumáticos para utilización en suelo firme, o sea,garras del tipo “R1”

Dependiendo del tractor y del rodado de losneumáticos traseros, se puede obtener hasta 4conjuntos distintos - “R, S, T y U”.

Sin embargo, ya que son ruedas amplias, seobtienen sólo una o dos variaciones de bitola, deacuerdo com lo indicado en la Tabla V.

Tabla V: Bitola obtenidas en el eje trasero con

ruedas de disco fundido

Tractores MF 4290 y 4291

Rodage Conjunto / bitola

R S T U

23.1x30R1 x 1830 x 1875

23.1x30R2 x x x 1875

Fig. 122

Fig. 123

4-16 Serie MF4200

4 - Preparación

4

3 - Neumáticos recomendados para

su tractor

3.1 - Compatibi l idad de neumáticosdelanteros x traseros

Es demasiado importante que se utilicen neumáticosdelanteros compatibles con los traseros en lostractores 4x4.

En estos tractores hay una relación definida entre eldiámetro de los neumáticos que debe mantenerse,de lo contrario la tracción delantera, además deperder la eficiencia, podrá sufrir daños mecánicos.¡Los neumáticos sufrirán desgaste prematuro!

La utilización de neumáticos de diámetros distintos,para atender a las aplicaciones específicas deoperación, requiere el cambio de relaciones deengranaje en la transmisión, representada al ladoEsto requiere conocimiento técnico especializado.

En este caso, vaya a su concesionaria.

OBS: De esta manera, no “mezcle neumáticosdel tipo arrocero (R2) con neumáticos normales (R1).

Además de la compatibilidad de neumáticos entreeje trasero y delantero, observe también el nivel dedesgaste de las garras, así como el correcto calibraje(Consulte la tabla de presiones recomendadas enla sección de mantenimiento).

No debe haber diferencia acentuada en el desgastede los neumáticos traseros en relación a losdelanteros, ya que esto implica en las mismasconsecuencias de la utilización de neumáticosincompatibles.

La tabla a continuación presenta las combinacionesque pueden ser utilizadas al elegir nuevos neumáticospara los tractores 4x4

Por lo tanto, jamás utilice neumáticos que sean de2 opciones distintas. O sea, si los neumpaticostraseros elegidos son de la opción “1”, los delanterosnecesariamente han que ser también de la opción“1”.

Combinaciones recomendadas de ruedas traseras x delanteras

MF 4265 MF 4275

Ejemplo: Rodado trasero simple: 320/90 R50, es igualpara el rodado delantero: 290/95 R34.

Fig. 124

Combinaciones

de las ruedas

MF 4265

De

lan

tero

s

7,50

-16F

2 (6

L)

8,30

-24R

1 (6

L)

9,00

-16F

2 (6

L)

12,4

-24R

1 (6

L)

12.4

-28

R1

(6L)

14,9

-24R

1 (6

L)

290/

95 R

34

TraserosTIpo de Disco/

Yaro

Cu

bo

med

io

Cu

bo

med

io

Cu

bo

med

io

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

13,6-38R1 (6L) Chapa X X

14,9-28R1 (6L) Chapa X X

14,9-28R2 (6L) Chapa X

15,5-38R1 (8L) Chapa X X

16,9-30R1 (6L) Chapa X

18,4-30R1 (8L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) PAVT X X

18,4-30R2 (6L) PAVT X X

18,4-30R2 (6L) Chapa X X

18,4-30R2 (10L) Chapa X X

23,1-26R2 (8L) Chapa X X

320/90 R42 Chapa X

320/90 R50 Chapa X

Combinacion

es

de las ruedas

MF 4275 De

lan

tero

s

7,50

-16F

2 (6

L)

8,30

-24R

1 (6

L)

9,00

-16F

2 (6

L)

12,4

-24R

1 (6

L)

12.4

-28

R1

(6L)

14,9

-24R

1 (6

L)

290/

95 R

34

TraserosTIpo de Disco/

Yaro

Cu

bo

med

io

Cu

bo

med

io

Cu

bo

med

io

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

13,6-38R1 (6L) Chapa X X

14,9-28R1 (6L) Chapa X X

14,9-28R2 (6L) Chapa X

15,5-38R1 (8L) Chapa X X

16,9-30R1 (6L) Chapa X

18,4-30R1 (8L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) PAVT X X

18,4-30R2 (6L) PAVT X X

18,4-30R2 (6L) Chapa X X

18,4-30R2 (10L) Chapa X X

23,1-26R2 (8L) Chapa X X

320/90 R42 Chapa X

320/90 R50 Chapa X

4-17Serie MF4200

4 - Preparación

44

Combinaciones recomendadas de ruedas traseras x delanteras

MF 4283 MF 4290

Ejemplo: Rodado trasero simple: 320/90 R50, es igualpara el rodado delantero: 290/95 R34.

MF 4291

Combinaciones

de las ruedas

MF 4283

De

lan

tero

s

7,50

-16F

2 (6

L)

8,30

-24R

1 (6

L)

9,00

-16F

2 (6

L)

12,4

-24R

1 (6

L)

12.4

-28

R1

(6L)

14,9

-24R

1 (6

L)

14,9

-24R

2 (6

L)

290/

95 R

34

TraserosTIpo de Disco/

YaroC

ub

o m

edio

Cu

bo

med

io

Cu

bo

med

io

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

13,6-38R1 (6L) Chapa X X

14,9-28R1 (6L) Chapa X X

14,9-28R2 (6L) Chapa X

15,5-38R1 (8L) Chapa X X

16,9-30R1 (6L) Chapa X

18,4-30R1 (8L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) PAVT X X

18,4-30R2 (6L) PAVT X X

18,4-30R2 (6L) Chapa X X

18,4-30R2 (10L) Chapa X X

18,4-34R1 (8L) Chapa X

18,4-34R1 (8L) Hundido/PAVT X

23,1-26R2 (8L) Chapa X X

320/90 R42 Chapa X

320/90 R50 Chapa X

Combinaciones

de las ruedas

MF 4290

De

lan

tero

s

7,50

-16F

2 (6

L)

9,00

-16F

2 (6

L)

10,0

0-16

F2

(8L)

11,2

-28R

1 (6

L)

14,9

-24R

1 (6

L)

14,9

-24R

2 (6

L)

14,9

-26R

1 (6

L)

14,9

-28R

2 (6

L)

290/

95 R

34

TraserosTIpo de Disco/

Yaro

Cu

bo

med

io

Cu

bo

med

io

Cu

bo

med

io

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

15,5-38R1 (8L) Chapa X X

18,4-30R1 (8L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) PAVT X X

18,4-30R2 (6L) Chapa X

18,4-30R2 (6L) PAVT X

18,4-30R2 (10L) Chapa X

18,4-34R1 (8L) Chapa X X

18,4-34R1 (8L) PAVT X X

18,4-34R1 (10L) Chapa X X

18,4-34R1 (10L) PAVT X X

18,4-34R1 (10L) Hundido suave X X

23,1-26R2 (8L) Chapa X X

23,1-30R1 (10L) Hundido X X

23,1-30R2 (8L) Chapa X

23,1-30R2 (8L) Hundido X

320/90 R50 Chapa X

Combinaciones

de las ruedas

MF 4291

De

lan

tero

s

7,50

-16F

2 (6

L)

9,00

-16F

2 (6

L)

9,5L

-15F

2 (6

L)

10,0

0-16

F2 (

8L)

10,0

0-16

F2 (

8L)

11,2

-28R

1 (6

L)

12,4

-24R

1 (6

L)

14,9

-24R

1 (6

L)

14,9

-24R

2 (6

L)

14,9

-26R

1 (6

L)

14,9

-28R

2 (6

L)

290/

95 R

34

TraserosTIpo de Disco/

Yaro

Cu

bo m

edio

Cu

bo m

edio

Cu

bo m

edio

Cu

bo m

edio

Cu

bo m

edio

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

Ch

apa

13,6-38R1 (6L) Hundido suave X X

15,5-38R1 (8L) Hundido suave X X X

15,5-38R1 (8L) Chapa X X

18,4-30R1 (6L) PAVT X X X

18,4-30R1 (8L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) Chapa X X

18,4-30R1 (10L) PAVT X X

18,4-30R2 (6L) Chapa X

18,4-30R2 (6L) PAVT X

18,4-30R2 (10L) Chapa X

18,4-34R1 (8L) Chapa X X

18,4-34R1 (8L) PAVT X X

18,4-34R1 (10L) Chapa X X

18,4-34R1 (10L) Hundido-PAVT X X

18,4-34R1 (10L) Hundido suave X X

18,4-34R1 (10L) PAVT X X X

18,4-34R1 (10L) Disco chapa G X X X

23,1-26R2 (8L) Chapa X X

23,1-30R1 (10L) Hundido X X

23,1-30R2 (8L) Chapa X

23,1-30R2 (8L) Hundido X

320/90 R50 Chapa X

13,6-38R1 (6L) Hundido X

Rodados Dobles

4-18 Serie MF4200

4 - Preparación

4

3.2 - Operación con ruedas dobles

La utilización de rodados dobles tienen el objetivode permitir la utilización del tractor en suelos debaja sustentación como arenosos, sueltos odemasiado humedos e inundados.

Este recurso, por lo tanto, no debe ser consideradouna solución para ampliar el poder de tracción ensuelos firmes y secos, en servicios que requierenfuerzas extremas de tracción: ¡esto sólo generasobrecargas al tren de fuerza!

Al doblar las ruedas de un tractor, siga las siguientesrecomendaciones:

! En el giro, ponga agua sólo en los neumáticosinternos.

! La presión de calibración de los neumáticosexternos debe ser alrededor de un 15% menorque la de los neumáticos internos, que debenser calibrados según la tabla de la secciónMantenimiento.

! Aprieto de tuercas de fijación de las ruedas: lafrecuencia de este procedimiento debe sermayor.

Fig. 125

4-19Serie MF4200

4 - Preparación

44

4 - Toma de Potencia

¡ATENCIÓN!:Los ejes de la TDP y los implementosaccionados por ella pueden serextremamente peligrosos; por lo tanto,observe las siguientes instrucciones:NO opere el tractor sin la tapa de la TDPacoplada. Esa tapa evita accidentes, asícomo evita que las ranuras se dañen.Antes de acoplar, ajustar o trabajar conimplementos accionados por la TDP,desacople la TDP, apague el motor yquita la llave de la ignición. NO trabajebajo equipamientos en suspensión.Antes de acoplar un implementoaccionado por la TDP y después deutilizarlo, SIEMPRE levante y baje elimplemento con mucho cuidado,uti l izando el control de Posición.Además de eso, inspeccione lasholguras, si el eje de la TDP desplazade la manera indicada y susarticulaciones.Asegúrese de que la protección de laTDP esté en el sitio.Asegúrese de que todos losimplementos accionados por la TDPestén equipados con las proteccionescorrectas, en buen estado y de acuerdocon las regulaciones de seguridadvigentes.JAMÁS pise en el cardan.Tampoco utilice la barra de tracción oel implemento como apoyo o escalón.JAMÁS utilice el cardan como apoyo oescalón.JAMÁS utilice ropas muy flojas, puesellas podrán engancharse en el cardan.Usted debe mantenerse lejos delcardan, al mínimo, a una distancia iguala su altura.

El eje de la TDP, montado en la aprte trasera deltractor, posee 6 ranuras y un diámetro de 35 mm(13/8 pul.), con una ranura anular para la fijación deacoplamientos del implemento.

En los tractores con doble rotación (540 y 1000rpm), se provee un eje adicional para operar a 1000rpm.

Ese eje posee las mismas características del eje de540 rpm, excepto por la cantidad de ranuras: 21.

Antes de operarla, asegúrese de que el eje correctoestá instalado. Para cambiarlo, vea el procedimientoen la próxima página.

Una capa removible (1) protege las ranuras y eloperador cuando no se utiliza el eje.

La protección (2) provee protección extra aloperador.

1 2

Fig. 126

Para 540 rpm

Para 1000 rpm

Fig. 127

4-20 Serie MF4200

4 - Preparación

4

4.1 - Cambio de etapa del embrague

(Sólo tractores con Toma de Potencia tipo

Dependiente)

OBS: Este procedmiento es necesario parapermitir la desligadura del 2° etapa del embrague,que permite el acople y desacople de la TDP:

- 1° etapa del embrague: apaga la transmisiónpara las ruedas;

- 2° etapa (curso total): mantiene apagada latransmisión y apaga también la TDP.

El tope limitador que selecciona entre 1º y 2ºetapas, ubícase arriba del pedal del embrague.

Para utilizar la TDP/Desligadura del 2° etapa:

a) Tire la parilla (1) del tope limitador del 2º etapadel embrague.

b) El embrague está liberado para la utilizaciónde la TDP.

Tras la utilización de la TDP

a) Sin el pie sobre el pedal del embrague (2),empuje la parilla (1) del tope limitador de la 2ºetapa del embrague.

b) El mebrague está bloqueada para la 2º etapa.

etapa

etapa

Fig. 1282

1

1

2

Fig. 129

4.2 - Operación de la Toma de PotenciaIndependiente

Para este sistema no necesita utilizar el pedal delembrague para su accionamiento. Con el motor enbaja rotación mueva la palanca de accionamientode la TDPI hacia delante y depués arregle la rotacióndel motor para obtener la rotación que desea en eleje según indica el Display del tablero de tacómetro.Para desacoplar reduzca la rotación del motor ymueva la palanca de accionamiento d ela TDPI haciaatrás.

¡CUIDADO!Jamás opere la TDP con rotación delmotor arriba de la recomendada:630 rpm para eje con 6 ranuras;1170 rpm para eje con 21 ranuras;

Fig. 130

TDP540 rpm

4-21Serie MF4200

4 - Preparación

44

4.3 - Cambio del eje de salida

a) Ponga el tractor hasta que ça trasera del tractorse quede más alta que la delantera. Esto evitaque se ocurra pérdida de aceite a través delalojamiento del eje.

b) Apague el tractor y accione el freno deestacionamiento.

c) Remueva la capa de protección (1) del eje.

d) Con una herramienta adecuada, quita la taparoscada (2).

e) Con la ayuda de un alicate universal, presionelas puntas del anillo elástico (3), soltándolo delalojamiento.

f) Tire el eje hacia fuera de la carcasa,manualmente.

g) Inserte el otro eje, acoplándolo con cuidadoen las ranuras del embrague interno.

h) Reinstale el anillo traba en la respectiva ranuray tras la tapa (2).

i) Aplique grasa en la tapa tras cambiar el eje desalida.

2

NOTA:Jamás opere el tractor sin eje montado.Antes de hacer ajustes o reparos en elequipamiento accionado por la TDPsiempre apague el tractor y accione elfreno de estacionamiento.

4.4 - Cambio de la programación del tablero

A causa de la existencia de uns sistema electrónicode detección de la rotación del eje de la toma depotencia en el tablero, es necesario que se ocurrael cambio de la programación siempre que secambia el eje.

Para eso haga como a continuación.

Procedimiento

a) Apague el tractor y accione el freno deestacionamiento.

b) Abra la tapa (1) de acceso a los fusibles.

c) Remueva los tres tornillos (2), girando ensentido contrario a las agujas del reloj, despuésquita la capa (3).

NOTA:Hay una traba que sirve para cerrarentre el mazo y la tapa (3). Cuide sumontaje, pues el polvo y la suciedadpueden acceder a la placa electrónica,dañandola, si se remueve esta traba.

1

Fig. 133

Fig. 131

3

Fig. 132

Fig. 134

2

3

4-22 Serie MF4200

4 - Preparación

4

d) Gire la llave de arranque hacia la posición queenciende las luces del tablero. El display deltacómetro deberá encender.

e) Presione el botón PGRI, ubicado detrás deltacómetro, cuanto lo necesita, hasta que sepresente el valor de programación PTO.

f) Utilice los valores de programación abajo,según la aplicación de la toma de potencia.

Para cambiar el valor del parámetro, mueva lapalanca (4) de accionamiento de la toma depotencia, cuanto lo necesita, para configurarel correcto valor.

g) Apague la llave de arranque para que sememorice la nueva programación.

h) Reponga la tapa (3) con sus trabas (2) y vuelvaa fijar el tablero en la consola del tractor.

i) Encienda el tractor y pruebe la rotación quese muestra en el tablero.

NOTA:Inspeccione la rotación que se mide enla toma de potencia. El calco de laescala de velocidades presenta larotación que el motor deber tener, paraque se obtenga 540 o 1000 rpm.

Parámetros de programación - Transmisión 8x8

540 rev/min 1000 rev/min

PTO: 03 PTO: 04

Parámetros de programación - Transmisión 12x4

540 rev/min 1000 rev/min

PTO: 01 PTO: 02

Fig. 138

4

Fig. 137

4

Fig. 136

PTOP 02

Fig. 135

CN1

PGRI

4-23Serie MF4200

4 - Preparación

44

5 - Barra de Tracción

Los tractores de la Serie 200 pueden ser equipadoscon 3 tipos de barra de tracción, presentadas acontinuación.

Todas las barras, excepto la del tipo recta, permitenarreglo de altura en relación al suelo.

Fig. 108- Barra recta

Fig. 109 - Barra HD con escalón y cabezal

Fig. 110 - Barra con escalón

5.1 - Cambio de la altura de las barras detracción

Barra tipo recta

No permite cambio de altura.

Barra con escalón sin cabezal

Permite 2 alturas distintas:

1° escalón hacia arriba;

2° escalón hacia abajo.

Barra con escalón y cabezal

permiten 4 posiciones de altura - vea figura al

lado.

1 - Con escalón hacia abajo y cabezal hacia arriba

2 - Con escalón y cabezal hacia abajo.

3 - Con escalón hacia arriba y cabezal hacia abajo.

4 - Con escalón y cabezal hacia arriba.

Fig. 139

Fig. 141

Fig. 140

Fig. 142

1

3 4

2

4-24 Serie MF4200

4 - Preparación

4

El objetivo es cambiar la altura de la barra detracción en relación al suelo, es permitir que la barradel implemento o carreta se quede en la posiciónparalela al mismo, si el cabezal del implemento tienealtura distinta.

Cuando la barra no está paralela al suelo,

pueden ocurrir dos problemas:

A - Barra muy baja: el tractor pierde la adherenciasobre el eje trasero.

B - Barra muy alta: el tractor pierde peso yseguridad sobre el eje delantero.

C - Barra (o cabezal) correctamente nivelado.

5.2 - Cambio de la longitud de las barrasde tracción

Para hacer el cambio, remueva la traba (T) y el perno(P) bajo la carcasa trasera y desplace la barra haciala posición que desea.

Enseguida, monte de nuevo el perno y la traba.

¡ATENCIÓN!En algunos tractores, en vez de la trabatipo “R”, la traba puede ser hecha através de una chapita fijada por tornillos.¡En cualquier caso, siempre trabe elperno correctamente!

El cambio de la longitud se hace necesaria en 2ocasiones:

1 - Traccionando implementos o carretas: en elcaso de implementos cuyo cabezal interfiereen las garras de los neumáticos en curvascerradas, se debe alargar la barra.

Ya para traccionar carretas, busque utilizar labarra en la posición más corta, debido al pesoque incide en vertical sobre la barra y/o riesgode flambar la barra.

2 - Operación con TDP / TDPI de doble tracción:mantenga la distancia “A” correcta entre laextremidad del eje de la TDP y el centro delperno de la barra de tracción.

Vea a continuación:

T

P

Fig. 144

C

!Fig. 143

B

"

A

"

4-25Serie MF4200

4 - Preparación

44

• Para TDP con eje para 540 rpm, A = 356 mm(14 pul)

• Para TDP con eje para 1000 rpm, A = 486mm (19 pul)

5.3 - Al operar con la barra de tracción

¡PELIGRO!Para remolcar carretas o implementospor carreteras y vías públicas,recomiéndase utilizar una cadena deseguridad (1).La cadena hay que tener una resistenciasuperior al peso bruto del equipamientoremolcado, para garantizar el control encaso de pérdida o rotura del perno deacople u otro componente.Tras instalar la cadena, haga maniobraspara inspeccionar si el ajuste de lalongitud de la misma está correcta. Estadebe permitir curvas cerradas, sin quesea demasiado larga.OBS: El soporte de la barra de tracciónpuede equiparse de un mango para lafijación de la cadena de seguridad (1) -figura abajo.

Desplazamiento lateral de la barra

En algunos casos, al operar con implementosmontados en el levante hidráulico y/o operados coneje de TDP, se hace necesario desplazar la barralateralmente o removerla del tractor para evitarinterferencia del cardan o partes del implemento conla barra de tracción.Remueva uno de los pernos (2), deplace la barra yreinstale el perno traba.

Oscilación lateral de la barra:

Al traccionar rejas niveladoras, puede ser convenientedejar la barra oscilante. Para eso, quita los pernos(2).

“A”

Fig. 145

Fig. 146

1

2

Fig. 148

Fig. 147

4-26 Serie MF4200

4 - Preparación

4

6 - Estructura de Protección ContraCapotaje (EPCC)

La EPCC se ha desarrollado para la protección deloperador durante un evento de capotaje del tractor.La parte superior de la EPCC podrá doblarse paratransporte en camión, o cuando se utiliza el tractoren situaciones de campo donde la altura limite suutilización. Cuando la EPCC se dobla, la cinta deseguridad NO debe ser utilizada. Doble el cuidadoen estas condiciones. En la posición doblada, laestructura no proveerá protección al operador.Se debe mantener la EPCC en la posición verticaltodo el tiempo, a mneos que opere en situacionescon descripto arriba.Siempre mantenga la EPCC de la posición verticaly trabada. En esta condición la cinta de seguridadDEBE ser utilizada y trabada.Si la EPCC se daña durante la operación:NO HAGA - Suelde, perfore, doble o desdoble.NO HAGA - Utilice el tractor con la EPCC dañada.También observe los siguientes puntos:NO HAGA - Fije cadenas, cuerdas o cables a laestructura para tirar cualquier cosa. Sólo tire desdela barra de tracción del tractor.HAGA - Asegúrese de que la estructura está

correctamente fijada al tractor.HAGA - Garantice que todos los componentes

estám em orden, a fín de proveer la protecciónque se desea.

HAGA - Sólo utilice piezas originales MasseyFerguson para garantizar la integridad de laestructura durante su mantenimiento.

¡CUIDADO!A continuación precaucionesadicionales de seguridad que deben serobservadas con mucha atención:##### Utilice cinta de seguridad por todoel tiempo, excepto cuando la estructuraestuviere con su parte superior doblada.Arregle la cinta de manera confortable.##### Si vuelca el tractor, segure de manerafirme el volante. No intente salir deltractor. Pero si la EPCC estuvieredoblada, deje el tractor inmediatamente.##### Garantice que los calcos deseguridad estén todo el t iempodesobstruido o cubiertos para futurasconsultas.##### Si un toldo de plástico es instalado,él no provee al operador de proteccióncontra caida de objetos.

Procedimiento para doblar la EPCC (Si instalado)

Para doblar o poner en la posición vertical la EPCChaga de la siguiente manera:

1 - Quita los tornillos (1).

2 - Mantener la estructura parada y quita lospernos de traba (2).

3 - Tenga mucho cuidado (el parte superior de laestructura es pesada) para doblar el cuadrohasta la trasera.

NO deje caer libremente.

4 - No permita que dañe otras partes del tractor,por ejemplo, luz de trabajo trasero, brazo del3º punto, etc.

5 - Para ajustar la estructura hacia la posiciónvertical, invierta el procedimiento, teniendo elcuidado para que sus manos estén lejos depiezas articuladas.

Fig. 149

1

2