mexico : el otro mestizaje = mexique : l'autre...
TRANSCRIPT
M lË xIe 0 ME XI QUE
EL DTRD L1AUTREMESTIZAJE MÉTISSAGE
M,
E x 1 c o
Franck CourteZ • Manuel Gonzalez
M E x 1 Q u E
1
de la Parra • Sandra Ryvlin
8 de agosto de 2011
D. R. © Universidad Veracruzana, Direcci6n General Editorial.Hidalgo 9, Centro, Xalapa, Veracruz.Apartado Postal 97, C.P. 91000/ [email protected]
D. R. © Institut de Recherche pour le DéveloppementCalle Anatole France No. 17Colonia Chapultepec PolancoC.P.11560, México [email protected]
Coordinaci6n editorial/Coordination éditoriale: O. Hoffmann y/et C.Rinaudo
Disefio / Maquette: Julio Torres LaraDuotonos / Bichromie: Le6n Ortiz Islas
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducci6n total 0 parcial de esta obra por cualquiermedio 0 procedimiento, comprendidos la reprograffa y el tratamiento informatico, la fotocopia 0 la grabaci6n,sin la previa autorizaci6n por escrito de los titulares de los derechos de esta edici6n.
Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette œuvre par quelque moyen que ce soit (reprographie ettraitement informatique, photocopie oufilm) est interdite sans l'autorisation par écrit des titulaires des droits de cette édition.
México, el otro mestizaje. Mexique, l'autre métissage. Fotografias/ Photogaphies de FranckCourtel, Manuel Gonzalez de la Parra y/et Sandra Ryvlin. Coordinaci6n / coordination de OdileHoffmann y/et Christian Rinaudo. México: Instituto Nacional de Antropologia e Historia,Universidad Veracruzana, Institut de Recherche pour le Développement, 2011.
114 p.; 24,5 x 24,5 cm
ISBN: 978-607-502-102-7
1. Negritud-México.2. Afromexicanos. 3. Retratos
Impreso y hecho en México / Fait et imprimé au Mexique
ISBN: 978-607-502-102-7
Franck Courtel
Manuel Gonzalez de la Parra
Sandra Ryvlin
Elisabeth Cunin
Odile Hoffmann
Claudia Negrete Alvarez
Christian Rinaudo
Maria Elisa Velazquez
Odile Hoffmann
Christian Rinaudo
En el marco de los programas internacionales de investigaciônDans le cadre des programmes de recherche internationauxAFRüDESC-ANR; EURESCL-7ÉME PCRD.
Institut de recherchepour le développement
, ,.. (
11,j"1'IIIICIo'JUA-M,,",_~ .....~..iooC... IO"'"J..... U.W....1111C1 P... ,. 11rUfM C,i:tcll·URCIM·UAMIS
~AFRODESC«W'NW.ird.fr/afrodesc
ONTE lODS 1 CO TENU
11 Introduccion 1 IntroductionODILE HOFFMANN / MARIA ELISA VELAZQUEZ
ELISABETH CUNIN / CHRISTIAN RINAUDO
17 Miradas abiertas al México de herencia negraTroi' 1'ega,'ds tournés ver le Me'<lique rwù~
CLAUDIA NEGRETE ALVAREZ
27 Costa Chica: una mirada mestizadaosto lâca : un 'regard métissé
FRANCK COURTEL
53 Veracruz también es CaribeVe racrnz C(I,,)'ct ïbeMANUEL GONzALEZ DE LA PARRA
81 Veracruz mestizo 1Ve'Y'acruz 'métisSANDRA RYVLIN
108 Créditos 1Credits
111 Semblanzas 1Cnn'icnlmns
INTRODUCCICN
Introduction
PRESENTAMOS LA VISION DE TRES FOTOGRAFOS, un mexicano ydos franceses, que dan cuenta de la dinamica de losintercambios y deI mestizaje en México, en dondela historia social y cultural no s610 se ha forjadoen la confrontaci6n entre europeos ("espanoles")y poblaci6n indîgena (nahuas, otomîes, mixtecos,purépechas, entre otros muchos), sino mas bien enmultiples encuentros a la vez violentos, padecidos,apasionados, buscados, evitados y temidos entrepersonas y colectivos de multiples orîgenes.
En México la participaci6n africana fue considerable, pero en las costas mexicanas la improntaafricana es mas evidente en las caras y los cuerpos,la musica y los versos, 10 que algunos interpretany recuerdan como "la tercera raîz" de la identidadnacional, allado de la europea y la indîgena. Sin embargo es imposible hacer un registro contable de lasraîces que constituyen los pueblos. Son innumerables, entremezcladas, indescifrables; los "orîgenes"se reiventaron en el tumulto de los encuentros y sibien se quieren conocer y reconocer, no bastan parasatisfacer la sed de identidades que parece carac-
11
ODILE HOFFMANN / MARrA ELISA VELAZQUEZ
ELISABETH CUNIN / CHRISTIAN RINAUDO
L'ExPosmON ET LE CATALOGUE PRÉSENTENT les 0 uvres deil' is photographe.', un m xicain t deu~' françai.'qLlj l'endenl ('ùmpLe <le' int"raetion,' et du méti sagau M xiquf', ou l'histoire n'a 1a~ , é raile seulem nL de confrontation.: viol n s t'ntre Eurol éen ..(<< E ..pagnols ,.) et populations imlienn s (N ahlla ,( Lomie,', Mixteco:, Pm'ép cha', entre heaucoupc1'aUlres), mal . aLls~i cl multiple' r ncontr"s plusou moins subies, <loul Ul'eU8 .s, pa:sionnp s, "chcl'ch e' ou -raintes enLl'e personnes et coll etH" demultiple: origines.
Au Mexi lue, la prés nc africain fut impol' antecl s l 'S débuts de h colonisation. Dam: certaines région~, elle st'vid nte dans le' visage~ et 1 corps,h musiqu t la poésie, la culture quotidienne, con:;tituantcequec"l'iainsontapp 1é«Iatroi..;i'm racin })de ridentité nationale, aux côté~ cl l'ur p' nne tl'indienne. Il est pourtant impns. ibl df' comp 'abili~(!J' l ::; « l'a 'in s" qui noul'is,'en le. iden ité' coll cti R. Imm wbl 'S, entremêl' es, indéehiffrable. ,1eR« origine.' » :e perdent L: l'éinventen - con:tamID ~nt lans l tllmul de..; renconLres.
terizar este principio de milenio. POl' 10 tanto, no son"negros" 0 no los que aquî son fotografiados, sinopersonas que en algûn momento pueden reconocerse asî y en otro momento de otra manera (mestizo,afromestizo, moreno, costeno, jarocho, mexicano),sin que una u otra opcion descalifique la otra. Noes la persona que se tiene que identificar de un solomodo. Es la situacion, el contexto de interlocucion,los intereses en juego, en fin, son las interaccionessociales las que dan sentido y vida a una u otra identificacion. Es esto que llamamos "el otro mestizaje":la capacidad de reconocerse de mûltiples formas,simultaneamente 0 casi, sin menosprecio deI que escoge otra opcion.
Los tres fotografos aquî reunidos exploran estasvîas de las identidades mestizas desde perspectivas distintas. Franck Courtel es un fotografo francés que viajo para encontrarse con las mujeres, loshombres y los ninos de la Costa Chica, intercambiarcon ellas y ellos, y retratar su disposicion al dialogo con el extranjero que es, sin mas intencion quedescubrir 10 mismo en el otro, 0 al revés, el otro ensi mismo. De manera mas intima, Manuel Gonzalezde la Parra, nacido en Michoacân pero veracruzanopOl' décadas, conoce y fotografîa estos lugares desdehace varios anos. Elabora su propuesta artîsticapaso a paso, anadiendo nuevas emociones estéticasen cada exposicion, cada libro, y apunta al final auna vision de una cultura popular a la vez particular y compartida pOl' millones de gente, de un ladou otro deI mal' Caribe. Finalmente, Sandra Ryvlin,francesa residente en Veracruz pOl' unos anos, construye un proyecto fotogrâfico alrededor de una reflexion sociologica sobre la sociedad deI puerto, susdesigualdades y sus incontables matices. Cada unove y muestra identidades combinadas, con mezclas
13
S'il ,t bien légitime de vouloir le onnaîtr. t 1reconnaître, les origine. 11 rendent paR compte de lagrand div rsité de interactions et 11 'tancherontjamalli la ::ioif identitail' qui 'emble caractériser ledé ut d ce millénaire. C' d'ailleurs ce qui eÀrplïqupourquoi 1ans ette xp :::;ition et c catalogue, ce nesont pas des « noirs» qui sont photographié mai desper~onne~ qlÙ, à lm moment donné. peuvent e reconnaître comme t ls, et à Ull autr m ment d'une façondiffér nt (métis, a.fromét~, co~teno, jarocho, mexicain), sans Iu'une option n exclue a priori une autre.Nul individu ne :'identifie qu d'un s ul manièl' .C'est la situation, le contexte d'interlocuLion, lesint 'rêt n jeu bref, c'est l'intera ,tion so 'ial quinonne ens et vie aux idenLifications. 'est ce quel'on se propoke d'app 11er « l'autre méti ..age» : lacapacité de se l" onnaître s us cIe mul iple.. « identit s» et croinements cl identit's,' ntu lJ ment ciefaçon simultanée, an' m pris r le' opU ns identitau'es pOUl' 1instant non mobili,' mais auxquelleson pOUlTa recourrir un jour ou J'autl' ,
Le' trois photographe: ici l' 'unis xplol'ent cesid ntités métisses à partir cl . ùiffé)'ent ~ p l'sp cti
es. Franck Courte1, photographe françai ,a voyagédans la Costa Chica ( la rencontre de~ femmes, hommes et enfants qui ont bien voulu échanger avec luit'exposer au dialogue avec l'étranger. Le photo
gTaphe montre dans ce qui pouvait au départ être vucomme exotiqlle lin anLre « id ntique » et pTochain,ou, ce qull'evient au m~m mais à l'invel'.'e, l'autreen i-même. De façon plus intim ,Manuel onzâlezde la Parra, né au Michoacan mai 1-'.'ictanL d puif'des dé 'enni s a V racruz, connaît et photographiec s lieux lepui' de' anné s. Il élab l' on travail artistique pas à pa " ajoutant cl ..: nonv 11e' émotionsesthétiqu à chaque exposition, charrue )liVI'age,
y peculiaridades, sin .lamas caer en exotismos 0 en lafabricaci6n de una alteridad fundamental.
Los tres fot6grafo/as se conocieron en Méxicoy en Veracruz, en actividades desarrolladas pOl'proyectos de investigaci6n internacional que se interesan en las sociedades coloniales y poscolonialesherederas de la trata y la esclavitud. El objetivo delos proyectos AFRüDESC (francés) y EURESCL(europeo) es dar cuenta de la dimensi6n global de lasdinamicas sociales estudiadas, ahora calificadas conlos términos de "diaspora afro", "Black Atlantic" 0
"circulaciones transnacionales". A raiz de estos encuentros entre ciencias sociales y arte, surgi6la ideade esta exposici6n y este catalogo, que ambicionancontribuir a mas y me.lOI' conocimiento de nuestrasriquezas, diferencias y semejanzas. No buscamosrealzar "otra raiz" deI mestizaje mexicano, sino proponer otra visi6n y comprensi6n deI mestizaje.
Los extractos de textas fueron reunidos par Christian Rinaudo (sobre todo para la parte que se re,fiere a Veracruz) y Carlos Ruiz (para la parte de laCosta Chica). Nuestros agradecimientos a ambos,asi coma a los autores.
15
t nous proLo' une vision de la '111tul' populaireü la foi p3lticuliel'e t p:utagée par des million~ deper~'01l11e . d'une live à ralltr des Caraïbe . Finalement, Sanùrél Ryvlin, française ayant habité plusielll's année:-; à Veracruz, a con:truit ~'on pl'oj tph togl'aphiqu;) aut ur d llne réflexion gO -iologi lU:-; Il' la so i' é de la ville t du port se.s inégalltés tSPS i.nfmie: nuan ."8. 'ha 'un voit et montre cl : identités combinées, av c des mélanges. et de~ pm'ticularité~, :an. jamais t.omber clan. la facilité de l'exotismeou la reprodu tion d'un altérité fomlam ntal .
Le..; tr i .. 1 hoto~ l'aphes se sont l'en 'ontrés aMexic) et à Veracruz, cLU ID" l'a 'Uvi ' d ve10ppée' par de~ projets de recherche lllternationau.· quianaly 'ent le: sociét.é' coloniale' et pusteoloniale'héritées de l'esclavag. :es proj ts, AFRODE(françai ,) et EURE CL (eLU'opéen), s'attachent àcomlJrendr cl ~ dynamique' sociale' , uv nt qLlali11'es cl ' « clia~pol'a afi'o ",-« Ela 'k Atlantic» ou « circu]alion~ transnational,: ». A partir de ce~ l'ene nLreentre ~ciences sociales et art, a émergé l'idée de cette expo. ition et <lu tatalo!:,rue H:-iso<.:ié, <v c l'ambitioncl 'ontribuel' à un m ill ur cOTmaissanc de nosrichesl-'eR, no.- différen('e.~ e similitude~. TI ne s~agiL
pas pOLU' nom; de m Ur n avant un ( autr racine" du métL ag mexicain, mai, une autre \ '~ion dc 1Lù-ci, inelusiv t {uotidi nn ,
Le ' e.l'traits de te.t'tes ont été réunis pat' Cln·isliœnRuwndo (snr{ollt cen.: qni se l'~tèrent n erac/wz) etCa l'lm; Ruiz (pUl/.l' la 0 'ta liJca) , ou' le '/'eme1'
CiOliii ici, ail/si 'lne le,' antellr~ qlÛ /W7iii (Jllt dOl/llé
le/II' (/lItrwiSlttÎ01'IJ()w'la f(~pl'()(llldi(m,
MIRADAS ABIERTAS AL MÉXICO DE HERENCIA NEGRATrois regards tournés /vers le Mexique noir
CLAUDIA NEGRETE ÀLVAREZ
LA MAIÎIANA DEL 8 DE NOVIEMBRE DE 1519 cambi6 para siempre la historia de México-Tenochtitlan. Hermin Cortés caminaba con ojos azorados pOl' la calzada deIztapalapa al encuentro de un no menos sorprendidoemperador Moctezuma!. Las consecuencias de estehecho perduran hasta la actualidad, asf coma la concepci6n generalizada de que el pueblo y la cultura deMéxico son el resultado de una dualidad fundamental: 10 indfgena y 10 espafiol.
Desde aquellos tiempos, multiples comunidadesde distinto origen étnico y cultural transitaron pOl'la Nueva Espafia. Para empezar, las huestes de Cortés trafan consigo hombres de origen africano, tal esel casa deI negro Juan, que llevaba pOl' apellido elmismo deI capitan general, tal vez el primer esclavoen pisar tierra mexicana: "se dice que los indfgenas10 creyeron un dios, pues nunca antes habfan vistoa un negr02
". Dnos afios mâs tarde, hacia 1565, elcontacto con Oriente se estableci6 pOl' medio de laruta comercial entre el puerto de Acapulco y Filipinas a través deillamado Gale6n de Manila a Naode China. El intercambio comercial trajo consigo no
17
AU MATIN DU 8 NOVEMBRE 1519, l'lli,toir du M xiqueTenochtitlan 'hang pOUl' LOUjOlU' . Hernan ortéss avant av <: ff}' i ~l1r la chaussée de Iztapalapaà la l' ncontr d'Lm mpel' Ul' non moim; inqui t,Moctezuma l , Le: com, quences de cet évén mentp l'ùurent ju:qu'à n s jourR, t ut connne la ne pU n généralisée selon laquell:.> 1 p upl t la 'ulturdu Mexiqu sont le l'éRultal d'une dualit ' fondamentale: J'Indien et l'E~pagnol.
Depuis c ~ t mps éloignés, de nombreu 'es communaut 's aux origines etlmique: et cultur liesvari .e. pas. èr n pal' la ouvelle Espa J'ne, si)tout début, le tl' up S d /01' és appOltèrent avec
Il sIs 'lément. cl origine africaine. 's le casde J nan, un Noir qui portait le mA m nom que lecapitaine général et qui e 1. p ut-Atl'e le pl' miel' esclav à av il' foulé la Len' . m xieain :" on dit que1 s IncH n' 1ont pri.' pmu' un dieu du fail qu jamaîBavant cela ils n avaient vu un Noil.t )'. Qu lrll1 s année.' lilli' tard, v 1'8 1565 l eontact avec l'Ori nt~·'ét.al lit grâce à la route commercial ouveJt~ ntrle porl (]'Acapulto t. l ~s Philippines par 18 (jalion
s610 objetos de gran belleza coma sedas, porcelanasy marfiles, sino también una poblaci6n de origenasi:itico que se buscaba la vida en nuevos territorios. Racia el final deI periodo colonial, la diversidadétnica y cultural habia prevalecido en una mezclaalgo mas que indigena y espanola.
Entrado el siglo XIX llegaron al México independiente comunidades de alemanes, ingleses, irlandeses, franceses, italianos y algunos estadounidenses.A finales deI mismo siglo y bien entrado el XX, hubovarias oleadas migratorias de japoneses3. Un importante grupo de refugiados espanoles fue recibido enMéxico a causa de la Guerra Civil Espanola (193639). Un poco después, la Segunda Guerra Mundialpropici6 la inmigraci6n de polacos, israelitas y libaneses. Las inmigTaciones procedentes deI Caribe yde Centroamérica, en general, son fen6menos aunvigentes. Como bien puede apreciarse, la diversidadcultural deI México moderno dificilmente puede reducirse al paradigma cultural fundacional que considera 10 indigena y 10 espanol como premisa unicadeI mestizaje. El peso de dicho paradigma ha sidotan abrumador, que ha limitado el conocimiento dela presencia de otros grupos de origen distinto, asicomo la dimensi6n de éstos en el contexto culturalnacional. Ra sido hacia la segunda mitad deI sigloXX que las miradas de los académicos y estudiososse han tornado a dimensionar la herencia africanaen la historia deI paîs, presente desde aquella manana deI 8 de noviembre de 1519, a 10 largo de todala historia colonial y deI México independiente.
En la actualidad, las poblaciones de origen africano se concentran en dos zonas de manera predominante: Veracruz y la llamada Costa Chica, ubicadaen los estados de Guerrero y Oaxaca. Y si bien laimportancia de su presencia en la historia deI paîs
18
fi Manille. L'échang(\ 'omm r ia1 èlmena non seul ment <1e: objets (]p grande b aut - tels lue la g i ,la. pur lain et l'ivoire, mai,' au 'si llne populationcl'orlgin a:iatique qui chel'ehait ~'a voie dans snOLlVeaLLX telTitoiH'.s. A la fin de la périod . 'olonialc,la diversilé elhl iqu! L cultul'ell, avait prospérdans un mélange Ll'in.tl.uence: autre~ qu'indi nne~ ete~pi.lgl1 le~.
u cour: dll XrXème si cie, le Mexique indépendant vit arriv r de:" c mmunautés allemande:-;, anglais ~,il'landai~~', français ~,italiennes ::it qu lqu ~
l orc1-américains, La fin cIe ce mAm :i cl ~ et le <l~bLlt
du ~ Xème c nnureni <livet'. es vague: migra oiresde Japonais:!. Un group important ] l'étilhrié: es1agn L' Fu Ci' 'ueilli au Mexique au moment <1e laguelT civil espagnole (l9:-W-] !:)'~9). Un peu plus lard,
la seconde guerre mondiale J 1'0\ oqua l'immigl'aLioncl Polonais, cl I~t'aélien", et de LibanaL . L s migTations en provenance de la Cunübe et de l'Am l'iqueentraI sonL, pOUl' km' pal' , (](': phénom n s lou
jours en vigueur. Comm on p ui le voir,la divel'sitéultm' il \ du M xiqu mnd rn 1 li ut diffi Hem nt
A lJ'e 1" duite au pa.l'acliglTI 'ultlll'eI <le la fondationnationale con~idéranL l'lncligène pt l'Ef'pagnol commele~ anlécédents unique' du métissage, Ce IJêll'adigmE> a 'té t Il m nt écra -an· qu'il a limilé la COI1
nais,'anc concel'nanlla présence d'autres gl' up 8,
l'allLl' ~ origines, ain. -i qll l~u]' impOl'tane <1an~
le tontexle tlùturel national. C e, t lam; la, con 1moitié du XX\m siècl que le regard ùes . péciali:tes "est finalement porté SlU' 1hél'itag'e afri aindans l'hL'loil'e du pays, remontanL à te matin du Snovembre] 19 et tra versant tout 1histoire coloniale et celle du exiqlle indépendant.
De no~' .il uni, l s populations cl origine africain~e concentrent de manière prédominan dam; deux
ha sido ponderada en el ambito académico, es quizala mirada deI fot6grafo la que les otorga una visibilidad distinta, construida desde una mirada massensible a la diversidad cultural. La imagen fotografica les confiere a algunos miembros de estas comunidades un protagonismo visual al que quiza esténpoco acostumbrados. Los trabajos de Franck Courtel en la Costa Chica, as! coma de Sandra Ryvlin yManuel Gonzalez de la Parra en el puerto de Veracruz, muestran a los descendientes de origen africano insertos en sociedades locales en las que hanconstruido formas particulares de sel' y de estaI'desde la pluriculturalidad en la que se concibe el sel'mestizo actualmente.
Si bien otros documentalistas, como la mexicanaMaya Goded, llegaron antes que Franck Courtel ala Costa Chica para obtener testimonio visual de lamexicanidad negra desde la perspectiva de la "tercera raiz", en boga en los anos noventa (Tierra negra, México, 1994), su planteamiento es diferente,exento de exotismos facilistas, as! coma de la simplificaci6n y distorsi6n que las miradas culturalmentelejanas pueden traer consigo.
Courtel es un fot6grafo-viajero, a la usanza deaquellos que, coma su coterraneo Claude DésiréCharnay en el siglo XIX, recorrfan el mundo enbusca de conocimiento y ya en el camino, se transformaron en fot6grafos. Su interés pOl' México seequipara al mismo de Charnay, cuya labor realizadahace ya casi ciento cincuenta anos, 10 trajo variasveces a conformar su trabajo, que hoy constituyeparte de la historia de la fotograffa mexicana.
U na voluntad estetizante domina en todas lastematicas de Courtel, sin importaI' hacia d6nde sedirija su objetivo -un nino sonriente, un perromuerto 0 un basurero- como si tratara de demos-
19
zon(;'s : Vel'<l('I'UZ el. la J"(~gion dite d la Cosl.a hiea, située dan:; les états cl" GII IT l'a et de Oaxaca.E' ~i 1impOl'ümce de leur présenee dam- l'hi.:;toirdu pays a hien Hé remal'qu 'e dan~ le domaine univer~iLaiJ't', lE. l' 'ganl du 1>ho ogl'aphc leur offre unevi~ibili (' pêuticulièr , 'on, 'truite à partir l'une vi:ion plus ~enl-\ible ~l la div 'r~it' 'ullUl' IIp. L'imagepho ogl'aphiqu accorde à c rtaiw m mbr s (le c scommunautés L1ne impOl'lan -e visu Ile auqu 1 ilssont p ut-être peu habitue'. Le: l'avaux de Fl'anek
. )llrt 1Hw'la 'osta 'hi .. t et C llX ùe -'andl'a Ryvlinet cle Mêilluel onz:Hez de la ana réalisés dans la\'i11t' de V racl'UZ montrent les pel' onne cl' rigineafricaine iIlS 'rées clans 1 s so ·iété.. locales où ell sont forgé ùes forme: cPidentin 'ation parti 'ulières àpartir de la plul'Î- 'ulLunl1il. .
D'autr ')~ photograph i::> locumentaires tels que lamexieaine Maya Goded étaient <ll'rlv's av'mtFl'aTIck(~Olut('l ~Lll'la COHÜl (Juca pour offLir un témoignageyi:;uel cl > la mexicanité noire saisie à partir de lapel':pective cl~. la « troi~ième l'acin(' }> en vogue dansle: ann'e. 1I1atre-vingt-dix (Tiena negTa, iéxlCO,ID!)4). Mals l'approche de Corn'tel est différent ,e, 'ernpte cl'exoti 'me :impliste, de l'a 'OUI' i: t dedi ·tol'~ion~ que le' l'eg-tu'(]:-; cllitur lIemenL éloign '8
pell\Tent chanier avec eux.Com1:eJ est un photographe- oyag"eur à la manière
cl eeux qui, comme son compatriote Claude Dé iréCharnay au XIXèm siècle parcouraient le m nlle àla l'echcl'che de connais 'anc s et qui, en chemin, :etransformaient en photogra] h8, Son inLérêt. pOUl'lelVIexique ~e l'on:;tl'uit de la même manièr qu pOUl'
Charnay. dont le travail l' 'aiLs; il Y a pl' 'squ l' 'ntcinquant ! ans l con lui~it à fOl'gel' une' \Euvr ~ quifait. Hujourd'hui pa 'ti de l'histoirp cl la photogTaphi me:-..il'aine.
trarse a si mismo que hay belleza en todo 10 existente. Su interés pOl' la gente se hace patente en sutrabajo sobre la Costa Chica, en donde es notorioel predominio deI retrato. En las imagenes de losdistintos personajes que desfilan ante su camara seperciben dos cuestiones centrales; en primel' lugar,la empatia de quien se coloca detras de la lente hacia sus sujetos: Courtel no mira su negTitud, mirasu humanidad. En la mayor parte de los retratos, elinterés visual se centra en los sujetos, donde el fondo queda, generalmente, fuera de foco, otorgandolerelevancia mayor al sujeto. La segunda cuesti6n sevincula con la patente alegrîa de convertirse en centro de interés visual deI fot6grafo, significativa paraestas comunidades que han padecido un olvido ymarginalidad social hist6ricos. Otorgarles este protagonismo visual es quiza uno de los mayores 10gTosde este trabajo.
Sandra Ryvlin llega a la fotogTafîa pOl' un caminodistinto: la sociologia, la antropologia y las necesidades de documentaci6n visual de ambas disciplinas.Este trabajo es resultado de tres afios de estanciaen el puerto de Veracruz. Se conforma de retratos,en su mayorîa familiares, en donde la diversidad social y cultural de la actual sociedad mestiza de Veracruz se hacen visible, siendo la cuesti6n fenotipicala tiltima consideraci6n. Al contrario de los retratosde Courtel, el fondo tiene una gran importancia enlas imagenes de Ryvlin, ya que es el elemento queda cuenta de la particularidad social y cultural deIfotografiado. Son justamente esos entornos, los espacios domésticos, los que muestran la complejidadde la sociedad portefia. Esta visi6n realizada en laintimidad de dichos ambitos se ve favorecida pOl'una mirada empatica, en donde los lazos de amistadparecen aflorar en todas las imagenes.
21
n volonté e. théti~ant lomine dan,- tous lesh mes Lrait ' s pal' 'ourLel, qu l que oit le. ujet vers
lequ 1il dirig :on obj ctif- un enfant qui . ourit, Ull
chien mort u une décharg~- comm s'il tentait dese démon r r à lui-m~m qu la beaut' peut 'aillli'
de t uL c qui xi::;t. on intél'~t pOUl" les gen' estévident ùans son travail lIr la Co ta Chica où 1 portrait prédomine de manièl' not i.re. L 8 imag s cldiffél' ntes p l'sonne qui défilent devant son appal' il photo .mscitent deux qu '- tions 1rincipales. Enpremi l' li LI, elle de l'empathi de elui qui ~e ~itue
derrière l'objectif envers. s .:uj t:-:: ourt 1ne l'
garde pa~lacouleurdespersonne', il regard l ill'humanité. Dan. la plupart d . portrait:;;, l'i..ntél'êL vi uels centre lU'l .. ujet. elB'-mêmes, et l'arrièr - on lre. te en général flou, dormant ainsi un plu,- g andimportance au perRonna :Te. La secon le question l'env ie à la joie manife... te lies pers nn s de s convelti'en centre d'intérêt visuel ùu 1hOLographe joi ignifitaLiv pow' c s communauL qui ont. ubi un ubliet une mal'ginali 'ation so ial hi 'tol'iqu s. Lem' conférer cette importance visu ne eut pent-être un deLuccèL' le' plu~ évident < de ce travail.
Sandra Ryvlin alTiv à la ph to 'raphie pm untout autre ch min : la .0 iologi , l'antlu'opol gie tla Tl ce~sit de do um ntation vi u 11 . cl c cl.uxdi~cipline . 'e travail est 1 résultat cl troi ~ ann'de Réjom' dans la ille de Veracruz. n camposde portrait , dan. leur majorit - ct famill ,dan1 . quel. la diversité ociale et culturelle de la soci té m Li s a tu Ile ct Veracruz prend toute. aplac , l'amenant la question phén typiqu au 'econ] plan. A la dift"]' nce cl s portrait de om'tel 1fond pren l un grande importan 'e dan 1.' imagde Ryvlin en e lU il}' ncl . mpt ] la pal'ticulariLésocial t cultul' 11 des personn 1 hotogTaphiée .
Las intenciones de la autora en este trabajo fueron:
captal' a las personas tal como ellos se l'epresentan, dân
doles la 0p0l'tunidad de trabajar en su pl'opia puesta en
escena, constituir la decoraci6n de 10 que da sentido a sus
vidas al escogel' ellos mismos los lugares y los sujetos pre
sentes en la foto, el tipo de pausa, 'natural' 0 construida,
los objetos, los cuadros, los afiches polfticos, las fotos de
familia, los instrumentos musicales y animales domésticos
que entran a cuadro.
Si bien Ryvlin hace explicito su deseo de atender alos deseos de sus fotografiados en la forma en quequerrfan sel' representados, el retrato fotograficono deja de sel' un producto deI encuentro de dos individualidades (0 mas en el caso de las imagenes defamilia), cada una con bagaje cultural, ideol6gico,social y personal especifico. A veces puede haberelementos comunes, pero 10 cierto es que en el retrato fotografico, coma acciân consensuada, siemprehabra una representaci6n ante quien mira, una representaci6n de 10 que se piensa de si mismo 0 sobre10 que se quiere que se piense acerca de si mismo;mientras que el fotâgrafo, pOl' su parte, siempre interpreta al individuo que tiene ante si a través delos elementos que éste le proporciona. Dicha laborinterpretativa deI profesional de la lente continuaa través de decisiones estrictamente fotograficas,coma la composiciân a través de la selectividad deIencuadre, la elecciân de un cierto lente 0 los valoresde impresiân.
Manuel Gonzalez de la Parra, fotâgrafo de largosvuelos, tras 17 afios de trabajar con comunidadesamericanas de origen africano, nos muestra ahoraparte de una serie aun en proceso: Veracruz-Caribe,en donde se hacen visibles aspectos deI puerto vin-
23
Ce, '01 t ju~t m nt ces élém nb dt: 1en il'onnement,cle.· e~'paces dom ~tiqlles, qui montr nt toute la 'OlTIplexité de la s ciété portuaire. Cette vision élaboréeclans l'intimit. ' cIe . : int 'l'iem's, e~t rendue po:siblepar lill r garcI >lTIpathique qui lai,', e affl(>UJ'er le,'liens d'amitic' dan' toutes le ' image.~,
Le: intentions de l'aut ure dan. 'e travail furentde « capte}'l s perL nn s tell s qu'eUes se l'epré. entent, 11 1 .Ul' donnant l'opportuniL~ de particip r à1 u]' propr l'ruse en 'c· ne, cl onstitu r le décor1 c J qui lonne 'ens à leur vi t d 'h isi1' ellesmêmt: s les li ux et les ujets pl'ésents SLU' la photod famill . 1 :3 in.. tl'uments de musiqu ,1 animaux1 fi "stiqu 8 qui entrent dans 1 raclr ». Et .'i Ryvlin .. pliciLe SOll désir cl répomh' aux cl ':il'. fI ,:es:n,j t: photographiés n l'C 'pectant leun; :-iouhai sclan: la manière d'être l'eprés TI S. 1 portrait photographique n'en est pas moins, t< ujour, le> produid'une l'encontre n l'e d ux indiviùualités ( u pludam~ 1Cl 'a~ de~ image: de famille), chacun ayan ,onpl'Opl'l~ bagage cul urel, id'al gique, ocial et 1el' 0
TIne1. On peut dan.' 'ertains cas trouver de: élémentscommun. ,mai ce qui st certain, c'est CIU le 101'
lrait phol gnq hique, comme a 'tion con-'ensuel1e,comporte toujour.: une part de )'eprésentation de s iface à elui qui l' gard ,cl ce que l'on pens . cl 501
même et/ou de e qu l'on souhaite qu le' autrespel 'ent de soi; alor.> que le phoLographe, pOUl' sapart., interprèLe l'indiviùu qu'il a de antlui a pmtirdes élément: lU ~ •. lui-ci lui livre. Et le tl'avail interprét.atif du prof ~:ionrleJ de l'image' poul'.'Llit àtnlv 1'8 1 s léci:;;iuns ~tricL m nt photognlphiques'orome la compo~ition qui pass 1 al' la :élection
d'un caclrag ,1 choix d'Lili certain objectif ou le.valcul'i' d 1 LÏrage.
lanuel ..-nTIzalez cl la Jana, photographe ex-
culados a su vena festiva y de cultura popular, defuerte infiuencia afrocaribena.
A diferencia deI trabajo de Sandra Ryvlin, realizado al interior de los hogares portenos, ManuelGonzalez muestra la calle y los espacios publicos: elcarnaval, el desfile, la musica y el baile son nucleostematicos predominantes. El retrato, un género enel que Gonzalez de la Parra es maestro, ahora notiene el reposo al que nos tiene acostumbrados, quizaporque se trata de un trabajo mas a la usanza deI fotorreportero, de il' a la caza de instantes irrepetibles.Sin embargo, logra en la inmediatez callejera, espléndidos retratos coma los de la Bastonera, la Comparsao la Rumbera.
El baile y la musica, quiza donde los elementosde mestizaje sean mas identificados, ya sea danz6no reguet6n, estan presentes a través de los personajes, los espacios 0 los fragmentos (Zapatillas de danz6n) que conforman el universo de la fiesta portefia.
La particularidad de ciertos espacios urbanos,también apunta hacia un nucleo tematico donde lacalidad visual y la carga simb6lica van de la mano,coma en Arpa, donde instrumento y edificio se tornan en personajes protag6nicos.
La diversidad de carga mestiza esta presentetambién en religiosidades no tradicionales coma elculto a la Santa Muerte 0 la Santerfa, esta ultimavinculada al intenso intercambio que se tiene conla cultura afrocaribefia. En ambas imagenes el fot6grafo logra estaI' presente en momentos ritualesde comunidades, donde el acceso a la mirada de losno iniciados no es precisamente franco.
Desde aquella mafiana deI 8 de noviembre de1519 en que Moctezuma y Hernan Cortés se encontraron, ya casi han transcurrido cinco siglos.La presencia y herencia africana en la historia deI
24
prim nte, ur u: mon.r , apl'(l. 17 an. de troa ailav c de. communau 'K ,ull('ricain '8 d'origine afdce: in quelque: élémen K d'un' séri encor en 'oUl'~
cl'élab ration, V l'acruz- uruîb , où .:' <1OlUl nt üvoir le~ a. 1 cl. <lu p nt Ué~ a sa natu1' f. tivE' t à sacultur P 1uIai], cl for1,''' inDu ne afi'o- 'arib' nn ,
A la différente du travai1 dE-"' San Ira J y\'lin, réalis - à l'inLél'i UI' cl s foy n:; les habjtanL~ ri Vera
cruz, 'muel Gonzal'z montre la rue et les espacespublic.' : le carnaval. le ùéfi!é>, la musi lue et la dansesont 1 ~ th 'matique: pr-édominantes. Le portraiL.un geru'e dan' lequel Gonzalez d la Pal'l'u st pa,~s
maîtr ,n'a pa' ici ce caructèr . apaisé auquel il nOllSa habitué, 1eut-être pal'c qu'il ~'agit cette fois d'lmtravail conçu clans l'elipl'it du l hall l'l'porl r touj ur~ à la cha:--s" d'i.ru;Lants ~inguliers. Et pourtant,il réu.'sit ù réaliser, dan~ 1 cahot de la ru ùe :pl ndides ]Jol'LnùLs cumm"' c ux rie la Majol'ettp, de la-'ompal':m nu rie la Rumhera.
La ciansf' t la lTIusiqu , ,'an,' duu e le~ fOl'me~
d' .'pl' ,'sion~ où 1eR élém n ,_ du ru tü:;sage :-;unLles plu: '"id nts, que ce .' i dans le d((II"On ou lel'cr;uefôn, son pré,'enL: aU lra\ el': de pel': Ilnag s.d'el:ipace~ et de f.l'agm nLs (chausslU'(:'H de dallzôn)
qui reflètent la ville et .:on cal'ac '1' festif.La pUlticularité de cerLains spac s urbains se
tl'all.'lforme également n 1111 objet d'attention Ollla qualité visuelle et la ehal'g symbolique vont depair, comme dans Harpe, 1 LI }'in,'trllm nl et l'édifie~e conv l'ti:. .:ont n p rsorulages principaux.
Toull' la gamme cl ~ ru 'ti.'sage Sp lai 'se voir égal ment clan;.: le,' religiosiL' . n ln traditionnelle;.:, comme l ' culte' dp la •'anta uerte ou 1 ~ 1Jratique~ deSanteri'a liées aL1X intem~cs échange~ qui IJnt li 'U
avec la cultUl'e an'o-cal'ibéenne. Dan, 1',' cl ux tillage:, le photographe ë:UTive à sail-'ir I~s moment: rÎ-
México contemporaneo sigue viva, en continuatransformaci6n. Las imagenes de Franck Courtel,Sandra Ryvlin y Manuel Gonzalez de la Parra sonprueba y celebraci6n de ello.
NOTAS
1 Bernai Diaz deI Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva Es
pana, México, Editol'ial Porrûa, 1983.
2 Maria Luisa Herrera Casaslis, Piezas de Indias: la esclavitud negra en Mé-
xico, México, IVEC, 1991, citada en Ben Vinson III, Afroméxico. El pulso de
la poblaci6n negra en México: 'lI.na histO?w recoTdada, olvidada y vuelta a
tue!.' de communautés là où l'actes HU rega.l' 1 <lp'non inili i::; n'a rien <l'évident.
Depuis ce matin du ~ novembre 1519 on Moet zuma pt Hernùn Cnl"t :-5 se sont rencontrés, il H'e~L
pa:-,:-,é déjà pl" '$lJU > cinq :-5iècl _ La }ll'ésenc etl'héritage ali.'ic, in~ d::illS l'hL,toir \ du 1 xique contemporain l' st ,nt vif~ tout en étant Il p 'rpétuelleiransformati m. Le: image,' dC' Franck CourLel, Sandra Ry lin LManuel GonziUez de la Parra en ~nnt ala foj:-; le témoignage t la cf'léhration.
recardar, México, FeE, 2004, p. 13. ·.'nJï':~
3 Véase Maria Elena Ota Mishima, Siete migmciones japonesas en México, H"lTIlii 1l1H7. .1,-1 ''1.:'1 illll, lIUllnrr /'n'(/n'/, rit ((,./" ''//l''I'f/sl,r ,/" /" V'II ,'It P.s-
1890-1978, El Colegio de México, 1982. IJUlia, ~lcxi~u. 1::ditor1al T'amla, 1\1 :(
~ ~tnl'ia Llli~a I1I'l'n'I'~ Co..,,;)..:;lIs, !'WZflS ri !II/Jill.'.' 1(( r:;rlul'illul/ll'um Cil ,111'
_"'n', ~lt;xit"', [Vb/', 1!)!JI, ciL:J.du ('Il 1I..n \tïnsllll 111. 1\Jl'Olllt'xico. El plll.~() iiI'
ln /,,,/,111";011 Jl"l/nI ('JI .ll,'.ri..u: 1111(1 li iS/O,'Ùl ,'ccordod,1. v/l'illwl" Il "/1(./1" fi
\'1111' !ll:u'la T'.ll'lIa (I\n Mishima, Sil'I,' /11;11"(1";'11/"'<.1"/,1111(',"'< "/1 ,11, .l'i"II,lX!JO
l'f7~. 81 Cul"h';U olt' i\l"xi,'u. I!IR~,
25
COSTA CHICA: UNA MIRADA MESTIZADACosta Cl~ica :un regard métissé
FRANCK COURTEL
ESTOY TODAVrA EN EL ESTADO DE SONORA cuando decido irmepor la regiôn limitrofe deI estado de Guerrero y deOaxaca, sobre la costa pacffica. Esta regiôn, Hamadala Costa Chica, esta ubicada al sur deI famoso Acapulco. La Costa Chica: un espacio todavia virgen detoda invasion turistica y otras construcciones inmobiliarias salvajes.
Voy entonces de un calor seco y sofocante haciaotro mas humedo, mas tropical. Estamos en eneroy mis primeros pasos me llevan por Cuajinicuilapa,GuelTero. Esta ciudad sera mi punta de salida hacialos pueblos de Santo Domingo, Tecoyame, Tapextla,el Callej6n de R6mulo, ...
Efectivamente, quiero ir a descubrir esta poblaciôn de la cual me hablaron tanto desde estos ultimos14 afios, cuando, por primera vez, estuve sobre estatierra. Fue en 1996 y me hablaban ya de PinotepaNacional, una ciudad cerca y famosa por sus habitantes «negros» segun las palabras que se podia ofr.
Viviendo en una ciudad cosmopolita coma Parisy estando en contacta cotidiano con el fenômeno deI
27
JE SUIS ENCORE DANS L'ÉTAT DE SONORA quand je décidecl Ille rend I"e dan: la ré ion limitrophe de 1ftat deGu 1'1'el'o eL d Oaxaca, "'m' la côte pacifique. ette
région, que Ion aPI Ile la 'o:ta luca, est situé üquelques nL"ablul' s au .'u<1 cIe la c ~l' hl'8 Acapulco.Ta 'o<;;ta Chica : un :><;;paL" 'neor> vierge de toutemva~ion toul"i:Uqu ' el autI'e~ con~trudions immobilières sauvages.
.Te passe ruOI':-i d'un cha.lcUl r-;eche t étouffante àune alltl' pIUL' humide, plu.' tl'opic·ale. N011. S'omm( ~
en jan \Ti l' L mes pl' mi 1':- pas me m nent à ua.iitucuilapa. ~uerrer(). ette ville L el'a mon point dedéparL \ier.~ les 1etits villag s teL: que' Santo Dt mil1go, Tecoyan e, ap ,·tla, el Callejon l Romulo .. ,
J 'oullai 11 ft'·t paIiîr ~ lei découverte de'U' 1opulaLion lont on m'a tant parlé d pui: ce~'
fJuatl rz an~ LJue je vi m, an M xique. La premièrefoi~. e' 'tait en 199f-i -'t on me parlait déjà de Pinot paKa ·ional. lUW ville non loin cl • là el réputée pOUl' ~es
habitants « noir,' » selon les dil'e~ cl b Mexicains.Vivant.. dan~ une vill c()~mopolite comme Pari~
mestizaje, la idea de entrar en comunicaci6n con esta poblaci6n germina muy rapido en mi mente. Esosera para mi un mestizaje pero con otra historia,otras actitudes, otras pieles. En fin, sera otro ojo para otras miradas.
El contacto es facil y muy agradable. Mis «modelos» colaboran con mucho gusto aunque con timidezal principio. Es que un fot6grafo francés, alli, enestos pueblos aislados, no es casa comun y corriente. De hecho, me preguntan muchas casas y el intercambio es muy rico. Me interrogan cosas sobreFrancia, Paris, las tiendas, la comida, las mujeresy los hombres de alla, si estoy casado y finalmente,cuanto tiempo me voy a quedar alli con elIos.
Pude sacar fotos facilmente y me sentia a vecescomo ebrio pOl' fotografiar tanto en un mismo dia.Mis rollos se acumulaban en mi boIsa yeso me llenaba de alegria. Me encanta esta idea de il' muy lejos,par los lugares retirados, remotos donde nadie va,para encontrar a esta gente y ofrecerle la que cadauno espera: atenci6n. Personalmente, la fotografiaes un pretexto para il' hacia los demas. Para mi, esun media de trascender la bello. Estas personas sonbelIas, en los rasgos de sus rostros, en el color de supiel, en la ternura y la intensidad de sus miradas, ensus sonl'lsas.
29
et étant confronté au quotitli n au phéllom' ne dum ·ti~:H,ge, l'idée de pmtir au rontad de ces gen:g \rme Lrè", \'iLe dan~ mon esprit. Cela sera 1om' me iun méti:sage mai~ av (' un . autr hi:::;tou' . d'autr .'ê1tliLude.. , d'aull'es 1> aux, Un autre r gard pourd'autl'e.' rcgalTls.
Le con aet esL très facil eL l'ès agréable. Me.'" modèles» collahorf'nt avec plai~il' même:i pm'foi:la timidité l'emporte all dôbuL Il faut dil'C qu'un photograph fi'alH;ai~ dam; c :.; villag s re uIés n'est pa...:commun. Du cOUlJ, le..; question fusent et l" change13", t très liche :-;W' le plan culturel. 11 me lemanùcomment est la Fl'anc ,C"' qlH' l'on mang la-has, ~i
les fille:-: et l :-: gal'ç()n~ sont b ~aux s-i je ~ui:-: rnal'i{,t. si je vais rester longtemps,
,Tai pn photographier facilemenL et j'en éprouvai: parfois une cel'taine iVl'e:se durant la prise clevue tellemf nt les l'oui au de films :'ae 'umulai nl({an:; mon ~ac. ,J'aim( ceLt id'e <1 aIl l' loill, <lam,les emll'oit. rehré: où p rsonn . np va pOLIr renCOlltrel' s genR ~ leur offrir ce qu chacun attend: de1atten ion. P ·l'sonnellem nt t la photographie st unmoyen d'aller ver.' le ' <lUt!' s. La phoLogTaphie . i.pour moi un moyen de tran~cendel'ce que je trouvbeau. J'al il'OU\ é ce~ gen' beaux, dans 1 .' traits d1 lU' vil'ag ,dan.... la couh ur cl ... j ur pvau. clan::; la (loue: ur t l'iut n~ité de leur ï garc1, dans leur sourire.
JOVEN OURANTE UN CONCURSO OE BAlLE TRAOICIONAL EN TIERRA COLORAOA 1JEt.m'E GARÇON LORS O·UN ~E:STI'ltAl DE OANSE TP.A0IT10Nr-lEu.t:: t:N 1'IERRA COLOAAOA
CUAJINICUILAPA, GUERRERO, 2009.
30
MUCHACHA DURANTE UN CONCURSO DE BAlLE TRADICIONAL EN TIERRA COlORADA 1mm( rlU( LONS D'lm FE mAL DE GAN" !RADITIDNt<ELU EN TIERRA COLCHlAOA
CUAJINICUILAPA, GUË~RËRO, 2009,
31
38
....
SALIENDO DlL uilo 1 A LA SORTIE DU U'"UAJIf4ICUILAPA, GUfRR[RO, 2009
"El domingo, dia 17, por ser el primero' deI carnaval, después de
corner corrieron parejas a caballo los negros, mestizos y mulatos de Acapulco, en
numero de mas de cien, con tal destreza que me pareci6 sobresallan en mucho a
los grandes que habla yo visto correr en Madrid; aunque los de Acapulco sollan
ejercitarse en este juego un mes antes. Sin mentir, puede decirse que aquellos
negros corrian una milla italiana, cogidos unos por las manos y abrazados otros,
sin soltarse un momento, ni descomponerse en todo aquel espacio."
JUAN FRANCESCO GEMELLI CARRERI. IOVIAJE A LA NUEVA ESPANA: MËXICO A FINES DEL
36
« Le imanche 17, l rernier jow' du carnav'l, . pre 1 . pa ,de c u
pIes de Noil's, métis t mulâtre' d'Acapulco, plu de c nt 'entr UX, ont fait une
course a ch val avec une telle habilité que j'ai eu l'imI ression qu'ils étaient bien
m ill ID" qu 1 grand qu j'avai vu courir M chil; mais ceux d'Acapulco
entrainaient à ce jeu cl pui un m 1.. an. exagérel, on peut dire que ce Noirs
courai nt un mile italien certain en ~ donnant la main et d'aut 'e~ embra
n jalnaî. e lâ h r ni p 'dr l'alllu' . »
SIGLO XVII", TOMO l, BIBLIOTECA MINIMA MEXICANA, MÉXICO, 1955 [1700], cAPITULO 2.
37
ESPERANDD LA CARRERA DE CABALLDS 1 1~N AT1ENDAfn LA CDIJRSE DE CHEVAUX 1
CUAJINICUILAPA, GULRI<ERO, 2009.
38
ESPERANOO LA CARRERA DE CABALLDS Il 1EU <TTn<Dlt4T LA COlIRSE OE CHEVAUX IlCUAJINICUILAPA, GUERRERO, 2009.
39
NINOS ATRAVESANOO EL PUEBLO 1 JtuNES GARçON~ T1IJ\VERS/,NT LE VILLAGE, CALLEJON DE ROMULO, OAXACA, 2009. 0 GALLO DE PELEA 1COQ OF COMRAT, SANTIAGO TAPEXTLA, OAXACA, 2009.• PLAYA DE MARQUEUA 1PLAGE DE ARQUE.LIA, GUERRERO, 2009.• NUBES VOLANOO
1 NUAGE>: VOLJ\tlT~, CALLEJON DE ROMULO, OAXACA, 2009.
40
GRAFITI EN RUTA HACIA SAN NiCOLAS 1 GRAffITI SUR LA ROUTE DE SAN NICOLAS
GUERRtRO, 2009.
41
Il_LA, J7 dot /1lIIll1!LAt 17 ""SAlt 0 DO OAXA Il. ~
MAYRA
CALLEJON DE ROMULa, OAXACA, 2009,
46
JESSICA
SANTIAGO TAPEXTLA, OAXACA, 2009.
47
1AYlP. COlT. 'âlCA1JAIII1l. COrI PAClfMUIfA CIlI G\IfHfIIO 2009
IEMEM''''<l0 ...p nA. "'CA, ~009
51
VERACRUZ TAMBIÉN ES CARIBE
Veracr~tz Caraïbe
VERACRUZ ES El PRIMER PUERTO DE AMÉRICA CONTINENTAL.
Amurallado en el pasado, fue uno de los centros masimportantes de entrada de la poblacion negra; ahi lamusica rige la cotidianidad social y cultural de sushabitantes, que como en el Caribe, es un elementode cohesion e identidad.
Como un nexo fraterno, el intercambio de ritmosen las naciones deI Mar Caribe ha hecho bailar alas personas de tierras calientes y no tan calientes,desde la formacion de las sociedades latinoamericanas contemporaneas (mezcla de razas y culturas).Veracruz ha sabido adoptaI' estas manifestacionesfacilmente. El mestizaje en el puerto no solo se dejaver en los tonos de piel, sino también en el gustopOl' la musica y la manera de bailarla, en la forma decantal' y de vivir la fiesta hasta que el alba toque elhorizonte mal'.
Mas alla de los vinculos geograficos, el puertomexicano tiene una identidad tan particular que 10acerca mas al Caribe que al mismo México. Puedesel' la historia y pasado negTo, su ubicacion en elcorazon deI Golfo 0 su gente dispuesta siempre a la
53
MANUEL GONzALEZ DE LA PARRA
VERACRUZ EST, HISTORIQUEMENT, lE PREMIER PORT EN AMÉRIQUE
continental ,Prot'gé 1al',' S mW'ailles, il était l'unde, centre,' (1,UTivé 1 plus Lml 'tant::; 1 e, ,lave noi.r,', En 'or 'mj ul'd'bui, la musique noireimprègne 1:. "ie quoti li nn , s cial et cul ur lie desha)i ants et contil1u a être, comme dan les éll'aïbes un élément d cohésion t c1'i l ntité,
Le~ rythme::; qui cÏl'eulent ntr 1 ~ 1ay::; du ba~
sin de:; arHlbes, t ] un li n ll:at rn l, ont l'ail lanser1 s hahitant' le.' terres chaudes et moins chaude'Jepui: la formation de.' soci't' ~ latino-am'riecÙlles,m lang s de l'aces et de tulture~, Vera 'l'UZ a fatilement adopté ees manifesLatioru:; , L métissag Ü
Vel"H.:l'UZ ne s ~ lais..:l' pa:-, s ul In nt air dan: leHtonali és de peau, il ,"affiche dan~ 1 goüt pOLU' lamusique la façon de Ja dans· r, dan~ J'art de chant l'et d€' vivI' 1<1 f~ jusqu'à 'lu l'aube touchel'horlzoll ]a mcr.
Au-delà de: identités g '.ognl] hiques. 1 portm xi 'ain a une sensibilité si pal'ticulière qu'il se l'approche f lu' des anlïle' qu du Mexi lU m'n1.Pl'obabl ment dn fait <1 ~on hi:.; oire (L d:> son pas::;é
festividad, pero hasta hoy dia, Veracruz vive con intensidad la cercania relativa con las Antillas, comasu hermandad con Cuba; el Carnaval que detiene lasactividades durante una semana; la escena reguetôny los concurridos bailes de danzôn en pleno zôcalo.
Extraer ese instante de climax con la fotografiamonocromatica es casi imposible, sobre todo porquedejamos de lado el sonido y el color, elementos fundamentales de estos entornos. La intenciôn es menos pretenciosa: es un homenaje a la cultura populary sus ritmos, a sus instrumentos y sus versos, a suscantantes y bailadores. Esta muestra busca rescatarla particularidad festiva deI puerto de Veracruz,subrayar 10 que podemos llamar nuestro: nuestrafiesta, nuestra musica.
55
noir ù sa localisation au t'œu!" ùu Galie ou en r clLS habitant Loujour' prédispo 'é' à la fête, Vera
cruz vit intens'm ntju qu'à aujourd'hui la pl' ximit'. l'elaUve dCB nilles et sa fraternité avec uba.Le .arna\7al détienl le Lemps et le~ act.ivit '.' lUl"~ main pa' an, al l'~ 4U l s scene::- urbaines ré onnent de reqlleto'YI eL que l dU'nzu7I attü'e le coupl sur le z6calo (place centrale).
Tl:'aduil' tes mom nt' de climax par la pho 0 r.raphie mon chr mati lue e•. pl' s'lue impo ibl, faute d'y a.. cier le. n et la ouleul', du' élémentl'ondamen au (.le ce ambiance. L'int ntion e'tmoin..' prétentieu' : c'est un nomm, . à la cultl l' .
P pl1lai' 1 as 8 rythme~, à e in 'irllment et à se .rime', à ... chant LU' t s s de n8 .urs. 'es qll l1uesphotos voudrai TI rendr compte cl ln pal'ticlÙaritéfe:-:tiv du pOl't cl Veracruz et 1'oulign r C qui nom·fait « nous» : DOt!' fêt ,notr musique.
COMPARSA 1 r.Ol,lP'RS. (r.ROIiPE 0 . DAOISE)
VERACRUZ, 2006.
56
RUMBO AL DESflLE 1 EN DIRECTiON OU OEl'llt
VERACRUZ, 2006.
57
IIEI barco ech6 anclas entre el puerto y la Ciudad,minutos mâs tarde nos encontramos en el muelle. Todo aqui parece extrafio: el
idioma, la manera de vestir, el color de sus habitantes, incluso la Ciudad, con sus
rasgos y galas morisco andaluzas. Cerca de nosotros, un grupo de negros y mulatos
gesticula, de manera apasionada; mas alla, el indio cobrizo ofrece silenciosamente
su fruta en venta; el mestizo de tez mâs clara espolea su caballo 0 trota montado
en un burro detras de sus mulas cargadas de mercancias, mientras el petimetre
europeo 0 criollo, con un cigarro en la boca, examina a los recién llegados. De un
lado las modas de Paris, deI otro la vestimenta mâs ligera posible: sombrero de
paja de ala ancha, camisa blanca 0 de color y amplios pantalones. El sexo bello
ofrece el mismo contraste: gran lujo por un lado, semidesnudez por el otro."
CARL CHRISTIAN SARTORIUS, " M ËXICO, PAISAJES y BOSQUEROS POPULARES", EN M. POBLETT MIRANDA (ËD.), CIEN VIAJEROS
EN VERACRUZ. CR6NICAS y RELATOS, MËXICO, GOBIERNO DEL ESTADO DE VERACRUZ, VOL. III (1822-1830), P. 156. 1992.
58
BASTONERA 1 MAJORETTE
VERACRUZ, 2006.
59
« e ba eau a eté 'ancre entre le art et la villet quelqu .' rninut plu.: tard nou' nous tr uvi li' lU' le quai. Tout ici paraît
~tl'ang : le: ville elle-mêm 1 la lan0 1.1 ,la 111anièl'e de s'habill l', la couleur de peau
de habitant, avec l ur trait et l ID" atolu marn esco-andalous. Pres de nous,
un gl OUI e cl N irs et Mulâtres qui sticulent de maniere pa sionn" . Plu.. loin,
l'Indien cuivré propose silencieusement ~es fruits a la vente; le Méti , de teint
plu'.' clair, ' p l' nn ..'on cheval ou va au tl'ot à los de mul i :~uivant un troupeau
d Inules chargées de mal'chan lise.:, pendant lue l 1 tit-maîtr lU' péen ou
créole, un cigal' .à la bouche, examin c qui vi nt l'arriver. D'un côt", l ~ mode'
de P::ui. 1 1 l'autre de...; tenue' les plul-i lé 'r ,-' postiible. : chap au 1 paill à
b rd l rg chemi 'e blanche ou de couleur et pantalon laI" ·S. Lee féminin
offre le lnême contra t : grand luJ"e d'un côt ~ emi-nuclité de l'autre.»
CARL CHRISTIAN SARTORIUS, "MÉXICO, PAISAJES y BOSQUEROS POPULARES", IN M. POBLETT MIRANDA (ÉD.), C/EN V/AJEROS
EN VERACRUZ. CRaN/CAS y RELATOS, MExICO, GOBIERNO DEL ESTADO DE VERACRUZ, VOL. III (1822-1830), P. 156. 1992.
60
RUIlBEIIA' RU_1Ill (OUHUR ft RUII8A)
VEU ut. 2006
61
DANZ6N
VERACRUZ, 2006.
62
KHRIS vIET ANGEL
VERACRUZ, 2006.
63
CAIIPIMYIII'A IIIEIIUllE1ltE
YI
LA DINASTfA
VERACRUZ, 2006.
68
JUVENTUD SDNERA
VERACRUZ, 2006.
69
"
"La Huaca es una historia [...]demeretrices,demujeresquehacfan
favores no nada mas a los de adentro sino a todos los que venfan, los que venfan
en los barcos... Porquechay que decirlo, aquf hay mucha mezcla, porque muchas de_1-
las mujeres se dedicaban a la vida galante [...], entonces hay muchas mezclas con
espanoles, con africanos, con cubanos, con franceses, con ingleses, con griegos,
con rusos, con de todo... entonces la Huaca es una gama de nacionalidades hechas
y fertilizadas en los cuerpos de las meretrices de hace mucho tiempo y actual
mente también se da. Entonces a 10 mejor todas esas mezclas nos han hecho..."
NOHEMf PALOMINO GALVAN (ENTREVISTA c. RINAUDO) ENERO 2008, BARRIO DE LA HUACA, VERACRUZ, VER.
70
« La Huaca est une histoire [... ] l pro titu'e.:, de femmes qui
accor laient e faveur::" pas seulelnent à c ux de l'intérieur rintramurosJ mais
à tous ceux ui v naient sur le-- bateaux... Parc qu'il faut le dire ici il y a beau
c up cl mélange parce que beaucoup de f mmes e dédiaient à la vi galante,
t donc il y a beaucoup d fi 'lang 8, avec les Espagnols, av .c 1 Africain "
avec les Cubain ,a ec l s Fl'ançai avec les Anglais, avec le.. Grec , avec le
Ru ..:es, cl tout... donc La HUê: ·U e ·t une galTIlll l nationalités faites et fertili
sées dan 1 .. c rp' de~ prostituée depui tI" sIn t lnp , et ça 2e fait enc r
actu HeIne 1t. Tous c .' m 'lang nous ont fait.. »
NOHEMi PALOMINO GALVÂN (ENTRETIEN c. RINAUDO) JANVIER 2008, BARRIO DE LA HUACA, VERACRUZ, VER.
72
RINCON DI! LA TRemI
v Il~CRul. 200
73
SANTA MUERTE
VERACRUZ, 2006.
74
CEREMONIA A VEMAVA
VERACRUZ, 2006.
75
11
VERACRUZ MESTIZO
Veracruz métis
ESTE PROYECTO ES EL FRUTO DE LOS TRES ANOS que he pasado enla ciudad portuaria, cosmopolita y comercial de Veracruz. Lejos de los clichés deI México Profundo y de lamega16polis vista a través de su movimiento y suszonas marginales, se trata aqui de captal' la diversidad social, cultural, fenotipica, genea16gica de unasociedad local que se reconoce actualmente dentrode un mestizaje particular cuyas "raices" europeas,indias y africanas forman parte de los procesos dediferenciaci6n social que el retrato fotografico permite iluminar.
El trabajo realizado durante este periodo es elresultado de un proyecto personal en el que pretendo hacer una especie de regalo en intercambio a lagenerosa acogida de los habitantes de Veracruz, a 10largo de los reencuentros, de las amistades que nacieron, de las relaciones de confianza que se instauraron, al abrirme sus puertas y permitirme accedera todos los detalles de su vida doméstica, develandome su intimidad. La idea era mostrar la diversidad social que existe en la ciudad, yendo desde laszonas residenciales mas acomodadas hasta los ba-
81
SANDRA RYVLlN
CE PROJET EST LE FRUIT DE TROIS ANNÉES PASSÉES dan::; la viUp r naÏl', cosm polite ct commerçant cl Veracruz,Loin de~ cliehé~ du Mexique profond et ùe la rn 'g'l101 01 ' VUe' à traVel'B son mouvement et ses marges,il s'attaehe a saisir la div >rsit' 'ocial)~ cultur liephénotypiquc', g -n6alugiqm d'un ~ociété locale qui. e l'ecom aî aujourd'hui lan un méti . age pal iculi r dont l fi " racine. » ul'Opéennes, indiermes taD'i 'ain s sonL prise.. dan. ete,' jeux de cliffél'en 'i<:1
tion 'odale que 1 ])Ol'Lrait photogl'aphiqu p l'm tde mettre n lumièl' .
Tle ira ail l'éalis' durant c tte période e ,t avanttouL le résultat d'un projet per:onnel, 'e1ui d üùr unconb' Ion en change de l'ac u il g n l'eux des habitanit; de Veracruz qui, au Al de' l'encontl' s, 1 s amiti': qui ~ ( nt noué :, des relation~ de confianc .lui .. 'instauraient, m'ont ouv rt leuT porte, P l'misl'accéd l' à tous le: détailt; de leur vie dûmes i lUdévoU' leur intimité.
Uirlé était cl) m mtl' r la div r 'ité :oeiale xistan t ùan . la viU , 1 1ui, 1 s zones l" sidenti lie. le.plu. hupp Se jusqu'aux qum'Liers les plus dé. h 'ri té...
rrios mas desheredados deI centro 0 de la periferia,y captarlo a partir de mi propia red social. La ventaja de este método es que ayuda a evitar la elecciônde los sujetos en funci6n de su fenotipo, la belleza desus rasgos, su estatus 0 historia excepcional, aunquesé que escogi a aIgunos en vez de otros, consciente 0inconscientemente.
Lejos de querer sel' estetizantes, los retratos realizados en los hogares buscaban captal' a las personastal coma e110s se representan, dandoles la oportunidad de trabajar en su propia puesta en escena, constituir la decoraci6n de 10 que da sentido a sus vidasal escoger e110s mismos los lugares y los sujetos presentes en la foto, el tipo de pausa, "natural" 0 construida, los objetos, los cuadros, los afiches politicos,las fotos de familia, los instrumentos musicales yanimales domésticos que entran a cuadro.
De esta manera se incluyen todo tipo de trayectorias, historias migratorias, sendas singulares, dereproducci6n 0 de movilidad social, asumidas 0 coaccionadas. La mirada que los individuos poseen de simismos, hecha de selecci6n y de olvidos. Asi tambiénse subexponen 0 sobrexponen ciertos rasgos fisicos,culturales y sociales en funci6n de valores caros paraaquellos y aque11as que se han prestado al juego. Deeste modo se hacen visibles algunos refiejos deI mosaico social de este Veracruz mestizo....
83
tlu c ""ntr et Ile la périph ' 'ie, t cie l'appr 'h nel l'à
partir de mun propre ré:;;eau :-<0 iaI. L'avantag (h
cette méthode e~t d'avoir évité ]" cueil d n c.> choj".'ÎJ"d s :-iuj : qu'en l'on tion de 1 w' phén type, de lab aLlLé de leur' traits, de lem' statut ou de leu t' hi:-oil'e ex 'epLiOluwlie, même :i je sais êWOU' fait l'
tain,' choix plulôt qLle cl auLr s, consciernm nt ou
in 'ons iemment.Loin d J" vouloi l' esthéti..ant:, 1 s portrait, réa
U:è; (lan' 1 'S foyers ch l'chaient a sai:ir les p 1"0
nneb telle' qu' 11 S l::;e 1" prés nt nt, a 1 Ul' donnerl'opportuIÙté de travailler à leur propl' mis n :cè
ne, d constituer le décor d C lui donn :-iens à If'tU'vit, .n choi:,;L.'isant clle~-m{>mes les lieux et les 'ujet~
pl'é:.;el1tl' :O;Ul' la photo, le tYl) cl ~ paus' « naturelle »
olll:on::;truite, le:-: obj ts, tableaux, affi h SI oliti lU ~S,
photo.' d t'amill \ in..tl'ument~ de mu:ique, amman.'de m . iques qui entl' nt dans le cadre.
Aln..i sc conten. toutes l'tes de traj ctou' s,d'Ilistoires mi !l'aLoires, de pal' 'oun; singnli r,,:, dl' pl'oclu tions ou 1 mobilité.. :ocial 8, a: 'umées ouconlraint s. Aln~i::; r s iLu 1 l' ~m'cl que le' indi\'i<.lus port nt I:;Ul' ux-mêm s fait le 'élecLion" td'oublis. Ainsi s SUl' .'p S 'I l ou .... e ....·ou -exposent
certain" Ll'aii~ physiques, culturel ,sociaux en fonction des valeur: chèl' .. à tell s eL ceux qui S 'ontpl" -S au jeu. Ain .j ~e donn nt a voir quelque. l'efi ts cle la musaïque sociale de e Vera nlZ méti:;...
EL L1CENCIAOO, 2010.
84
MONTOYA, 2010.
85
DANIELA Y AMADO 1 OA NI ElA E:T AM~DO. 2010.
86
lOS ABUElOS OE JULIO 1GRANDS-PARWTS D JULIO, 2010.
87
YO SOY EL HIJO MENOR
de la guerr'a mas antiguacuando a la verde manigua
Beg6 el colonizador,traigo mezclado el colorde rojo, moreno y claro,
traigo a Jesûs en mi amparoy la protecci6n deI trueno
y nunca me siento ajenoen la tierra en que me paro,
SOY DE MAR Y DE MONTANA,
soy de café y de maîz,tengo abierta la raiz,
soy de amaranto y de cana,soy de México, de Espana,
soy nieto de indios y moros,soy el jaguar, soy los toros,
Caribe y Mediterraneo,soy el verde momentaneo
de una parvada de loros.
SOY MALINCHE y SOY CORTÉS,
soy hijo de la chingada,mi tierra fue conquistada,
mi sangre pura no es,y si 10 fue alguna vez
fue sangre de emperadores,y a tan ilustres senores
yo no les presto atenci6npues al cabo que eIlos sonlos mismos explotadores.
.lE. 'IJI.' LE Fil." c \nET
de la g11 .l'1'e la lIn.' ê.lllcienJle
lun;que dan la verte [Ol'êt.
alTi v~ 1 colonisateur,
je porte mélang<"e la couleurl'ouge, bnm et clalr,j porte J('HU~ pour me sou nirt la prot tion du Lormel re~t jamai. je ne me sen étl'ang l'
lam~ la lerr où je me tIem .
.n l Is Ilh r. \ MEI{ ".T nF. L\ .\ln~AnNr:,
jf' ... ui ... du cal'é eL du maï',
ma l'Hein e.:t ouverte,j . ~uj:-- d .1'amarant et ùe la canne,.i .:;uis rlu xique el l' l'E 'pagne,j ~uh; 1 ne\ u de Indien:: et cl s Mauresje ui: le jaguar, jt .'lJi~ le: tallreau. ,la 'ëU"<lÏbe t la édit Iranet j'aim la venl lU' momentan (>
d'une couvée rIe ] ermquet~.
TF ,'UI' LA MAJ.r. TlfE IIT.TF; 'l IH r'OltTC;S
.i ' ~ui:-; 1· tiJ~ batèll'd de leur un.ion,lilll '1'1" rut conti 'quée,mon ~allg Il'esl jJ int pur,et s'il 1 fut un jource ful un sang d'empe 'eUl'~,
eL l t ls illllslTe:-; 'eigneLU's
Jê ne V<?lL'\ rien al rH 1repui 'qu'au out <lu compte ce sont euxles véri al J ... ~·ploiLellrs.
v E R A c R u z
88
D É c M A 5 D E
MI SANGRE LLEG6 DE LEJOS
en barcos negTos de esclavosde sus pueblos arrancados
pOl' Alvarado y Montejo,mi sangre es el fiel reflej 0
de ese original despojo,y es también el cielo rojo
que pint6 el amanecerde otro puebla que al nacer
dej6 atrâs odio y enojo,
PUES Lü QUE FllE ALGUNA VEZ
cruel violaci6n y conquistapOl' obra de algun artista
se volvi6 el mundo al revés,y con la mezcla de tres
culturas deI mundo entero,a la orilla de un estero
y entre la selva escondidami pueblo surgi6 a la vida,
el jarocho fandanguero.
TRAIGO SANGRE AMESTIZADA
de indio, negro y espafiol,y toda la luz deI sol
en esta sangre mezclada,que hoy es fronda en la enramada
de mi suelo americano,coma la Ceiba en eillanocon raices tan profundas,
asi se nace y se fundami pueblo veracruzano.
MON;'; \ 'J(~ F:~"I' '\nHTVT·~ DE LOIN
~Ul- 1 s bateaux négriers des e clavesde ces p uples déracinéspal' AlvaracllJ t Montejo.Mon. 'ang ,~t le fidèl J't'ft tcl ccl'pmùll ID Il originel.
t il :t aus, i 1 cicl1'ouglui marqu 1 1 v l' du j lU'
] l'autr }('upIe qui en nais-'anta lai sé cl ITÏ re la haine t la colère.
M'l,) (I~ ql;l Fln 1 •.HHJI{
viola i net c n ]U~t
pm-l'œuvre (l'un êtl'ti:te~ ~l traMformé dan 1':. lltre sens,
Et avec le mélange de troisculhlres du monde entier,au borù d'un maraist ntre la ~elva caché
mon peupl<" 'l ~uq{i à la vi ,1 .i~u·ucho fandanguero,
fo~!'\ lnl ('OULF; LE "A.."Jr~ ~IETŒSÈ
d'Indiens, de oir~ et ù'Espagn 18,et LOLli la lumière du soleildê:ll~' ce sang mêlé qui dé armais estune n'on laison dans le berceau de vel'dm'edu pellple 1aysan.Comme le Ceiba de la plaineaux l'acin :' i profond Hc' :L ainsi que naît et :e l'ondele peuple de Veracruz.
F E R N A N o o G
89
u A o A R R A M A
AURA CON SUS NINOS, y El PACRE 1 AURA AVEC ~ES EHfANIS, fl LE ptRE, 2010.
90
EL BAUTIZO DE EDUARDO-GAEL, CON SUS PADRES y SU BJSABUELA 1lE 9"PTtME. D'EOOU~.ROO-GAEL,AVEC S€S PARENTS ET SON ARRltRE GRAND-MtRE,
2010
91
CMIQU'LlN, OLlV'A y OSA IN 1 CN'QU'llN, OLIVIA [l oSAIN, 2010.
92
PATILLAS, ADRIANA Y EL BEB~ 1PAnnAS, ADRIANA n LEUR (Ni' ~r. 2010.
93
Mulata Veracruz, burundanguera,
ciudad de rumba y danzôn,
mulata d pafial6n,
anudado a la cadera;
mulata Veracruz, ca cab 1 ra,
oye el tumbo deI bord6n
que en fiel corn} afiel a tr vera,
tienùe u voz cancionera
como 1rezongo cl un son;
con que anuncia la luna su barata
en la nocturna Tonda zoca1era',
mulata Veracruz, parimplampera,
'igue de tu risa clay
que tu alegria es cafia brava,
para la sed marinera
ri 'uefia iemp 'e risueiia
con tu encant que al' ebata
porque t hiciste mulata
pon tu ilu ion maiianera cuand nacist rtefia,
tu alegl'e cruz marinera
ba' 1a]a le un danz6n;
Inulata Veracruz, cal'navalera,
que llevas en el pecha tilla fogata
que ilunùna tu noche caminera,
coma el antiguo medallôn de plata
P rqu . mulato el preg6n
qu P l' tu' call ra' meda',
porqu no hay nada que pueda
alegrarte el coraz6n,
como la cruz de una claves
o el fiautin de cinco Have
"MULATA VERACRUZ." FRANCISCO RIVERA AVILA (ALiAS PACO piLDORA) , "VERACRUZ EN LA HISTORIA Y EN LA
94
dan 1 dura al danz'n.
Porque en cualquier barrac6n
tu ale 'lia e desbarata,
brillca tu sangre mulata
bailando en l malecon,
en Villa deI Mar °en El allo,
y en tu r gio carnavale
tira un pie en Cinco' e Mayo,
como 10 tiraste ayel
en tu fiesta pati riles,
a la luz de los candiles
el cornetin de Albertico.
Mulata Veracruz, impatiquera,
feliz y demo ratica
prol ga la emblematica
tu e tirp danzon l'a,
la njundia d tu plâtica
que en la charla maromer
e picante y impatica.
POl' eso Veracruz, marimbolera,
tu madrina que es la luna,
con mil encajes le plata
con petr61 de la 'Pier "., qu valen una fortuna,
cuando de tac6n cubano,
falda larga y abaJÙco,
te hacfa bailar Sonsori 0,
el violin de S veriano
teji6 en li n ches tu bata,
iporque naci te mulatc ,
p rque te hici t ·umb ra!
CUMBANCHA: POEMAS JAROCHOS", VERACRUZ, MËXICO, H. AYUNTAMIENTO DE VERACRUZ, 1994, PP. 117-118.
95
LUCY, 2010
96
LUCERD, 2010.
97
VANIA,2010.
98
JENNIFER, 15 ANOS 1 JE.NNIH.R, 15 ANS, 2010.
99
"Al santo yo exclanlo
p r ser di.. tinguic10
indio SI me Hamo,
n gyO es mi apellido"
5 A N B E N T 0
100
S 0 N A R o c H o
JOSf.2010
101
DONA MAGD, 2010.
102
MIGUEL, ANGELA V LUZ ELVIRA 1MIGUEL., J.NGLLA cr Lot UVI"A, 2010.
103
DDNA LuciA V SU FAMILIA 1 OONA LUcIA rT SA FAM'W, 2010.
104
M6N1CA. SUS HUOS Y SUS ANIMALES 1MONICA, SES ENFANTS ET LEURS ANIMAUX OE COMPAGN.jE.
2010
105
MAESTRA FlOR, 2010.
106
ROSALIA Y GUSTAVO 1 ROSALIA ET GU~TAVO. 2010.
107
lOS FOrÔG AFOS / LE PHOTOGRAPHES
FRANCK COURTEL naci6 en 1972 en Côtes d'Armor, Bretana,Francia. Después de haber estudiado en Quimper y Rennes,su carrera en idiomas extranjeros 10 hizo viajar naturalmentea Australia, México, Croacia, Libano, Siria...
De regreso a Francia, empieza un trabajo sobre las condiciones de vida en el mundo rural y mas especfficamente sobrela gente de pocos recursos 0 cuya forma de vivir es fuera dela normal dei mundo moderno. Por 10 regular, su obra se compone de temas llevados a cabo durante varios meses 0 anos. ÉIprivilegia temas de investigaci6n mâs que temas de actualidad.Ese fue el casa con "Juana y Juan", un reportaje sobre unapareja de viejitos viviendo en un camper en Bretafia y cuyasimâgenes fueron publicadas en la revista "El Ojo Eléctrico".
En junio 2000, el Centro de los Monumentos Nacionalesle encarga con un trabajo sobre el Monte San Miguel (MontSaint-Michel). Este trabajo, realizado en color, vi6 también larealizaci6n de un trabajo en blanco y negro cuyas fotos se expusieron en el mismo lugar (en la abadia) en el verano de 2001y luego en 2002 en Zagreb y Dubrovnik, Croacia.
Seleccionadas para el Festival Off de los Encuentros Internacionales de la Fotografia (RIP) en Arles, Francia, estas imâgenes fueron proyectadas de noche en el patio de « La Cour del'Archevêché» en julio de 2003 y publicadas en varias revistasespecializadas entre las cuales la revista Leica Fotografie International (mayo 2004).
En 2007 tiene la oportunidad de regresar a México y estavez decide ir al norte al estado de Sonora, para visitar a la comunidad Seri, de la cualle hablaron hace muchos afios ya.
En marzo dei 2009, regresa para seguir el trabajo sobre losSeris el cual es un proyecto de retratos y de paisajes, con unacamara de media formato (120).
En agosto dei 2009 regresa otra vez a Hermosillo, Sonora yesta vez para una larga estancia de un ano. Es la ocasi6n parael de trabajar tambien sobre la comunidad afro-mestiza de laCosta Chica (Guerrero / Oaxaca).
Por segunda vez, la revista Leica Fotografie Internationalpublica su trabajo bajo forma de portafolio. Esta vez, es el realizado sobre el basurero de la ciudad de México en Netzahualcoyotl, Estado de México.
lOS
FRANCK COURTEL. Né n 1~72, Franck ConrteJ Ilst originail'(~ desCôLes d'Armor.
Après avoir élu(U ii Qwmp r et à R nneR, de, éLUdes enlangu g trang res l'onL amené Il vuyager loul d'ab( nI en Ao~·
tI-alie, au Mcxiqu • ('n 'l'oali , au Liban, en S) ·ie,.,De l' t lU' en France, il c( mm n e al l':; un tl'avail sur les
conùiLion' de vie dans 1 m nel/. rural ct" plu' pI" cbément,c ,Ile' ùe' genJ:l dé 'Œuvrés ou en cl 'calage avec le moncle monel'ne, En génénù, !-les travnux s'étend nt l'ur plusienr: mois,voire plLl~iew'H annéel' : il privil gi en - ft' t le, l'ujets cl rondaux suj,t.--ditf' d'ac \lall é. ~ mllf'ca,~d "J anneetJean ",unr· porlage portant HUI' un couple tle l'e raité.- vivanl en caravaneen Bl'eLagn t puhli·. dan:-:- J ' magazine '.' L'Oeil Electrique"(ri ~œmbre 20(1),
En juin ~OOO, il r ç'oil un commande photographiqu dll
Centre des Monumenls Itat} mati,' pour nn sl1jet ,lU' 1 Mont'ainl-Michel Cettc commande, r nlis'c PIl cuuleur. verra au,'~j
l'abouLissemClll d'Wl travail N&B qui :-eru e. posé de juin àseptembre 2001 dans la :;.ùle du ('ellier au l'cin de l'Abbayedu MonL 'aint-Michel pui. à Zagr b ct Dubrovni ('l'Datie).H'l ctlOnn 0f>.- au F sUval " OIJ» ùe Arles 20():~, ces image!'\onL élé pl' JE' ée,' dan. la our ct 1Archevêché en juillet 200:iel ont été puhli el> dans pJusieur· ma~azine: dont Leica Fotografie Int rnational n mai 2004.
En août 2007, il am >1' 0 un jJl' j,t 'lU' la communauté Seridan:; l'étal de. <lllora ail M .Xiqll ,non loin de iafrontiere américaine, où ilr loul'l1 'ra n mal' 200H, Malgré la réput.ation de,,'eri. pom' A L1'e fi loi g ns m fiant:, Frallc.k Courle] revient avecdes p rtrait; flunr le~qu ,Is .'e lit une vraie compliciLë, A 'on reLaur JI Fran' ., il d .cille don' (le pl'épar l' Wl nouv ',Hl :; jnLU'<1(' plusi ur,,; moL, m' pJac~. ~éjollr lui lui a 'g'èucm -nt donnéJ'occasion de t1écOll 111' la communauté aft'o-métis::;ée de la côtepadIiqu ,au :md d'Acapulco, région appelé osta 'hita.
Enjanvi r ~O10, Je magazillc LeicaFotogr'lfic Internationallui ouvre Sel' page,' p W' la publicalil fi ci'un l' portage r" ali!'. ill'ncca:;ion Ile ~es rlilI('1' nL,' v( yage. ail Me:-""Hlu •. m'I'immensecl >clmrg ci la ville ri M xico.
MANUEL GONZÂLEZ DE LA PARRA naci6 en Cotija, Michoacan y residedesde 1971 en Xalapa, Veracruz. Estudi6 fotograffa en la facultad de Artes Plasticas de la Universidad Veracruzana y esinvestigador de Artes Plasticas de esa misma universidad. Hapublicado los libros Xico, ~ma sierr'a y su gente editado pOl' elGobierno dei Estado de Veracruz y el Instituto Veracruzano deCultura en 1989; Luces de raiz negra editado pOl' el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, la Universidad Veracruzana,el Instituto Veracruzano de Cultura y el Institut de Recherchepour le Développement en 2004.
En 1997 y 2005 obtuvo la beca de Creadores con Trayectoria dei Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Veracruz.Ha sido beneficiado pOl' el Programa de Fomento a Proyectos yConversiones Culturales dei FONCA en 2003 y dei Programa deIntercambio de Residencias Artfsticas dei FONCA en el 2005.
Actualmente se desempefia coma Director dei Instituto deArtes Plasticas de la Universidad Veracruzana.
109
MANUEl GONzAlEZ DE LA PARRA c~t né il otija, Micho'lcân. Tl habiteà Xalapa, V racl'UZ, ciepui."" 1971. Manuel Cionzalez a étudié Laph! ographi à la FaculLé et'Artl' Pastiqlle. cl l' niv l'sité deVeracruzullîl fiLtI"sonnai ehercheul'.Ilapublié nI!) !)X/C'o,1///(( ,'ierm Il .~/I [lente, étlité par le g uvern m nt ùe l'état duVeracruz, 1'Institu 0 Verac.l'uzan) le ultw'a et l'OR TI;en 2004 LIIl:es tle rnJz lIegra édité pal' 1 Fonrlo acional parala Cultul'a J las Art 5, l'Uniyel'sltlac1 VeraCl'tlJ"<lna, l'Tn titl1ÜVeraC1llZ3nO de ultura et l'Institut de Rech l'che pour leDéveloppement, IRD.
En 1H97 t 2 ; il a reçu la b urse de « créatf'1U'g cot1:firm6~»
du j.'onLio E. tatal para la 'ultlU'a y Lar Arte. de Veracrtll'M Il ahén ficié du Pl'ogramme flom nto::l Pl'oyecto,.\' 'onve,. i n.
nltuml 'du F N A en 2003 et du Programm LnteJ'cambiode Hesiùencias Al1:isticag t1u FU CA en 2005.
II est actueilement iredt'll!' de l'Institut. de~ Art Plastiques de l'UlIiVel'Hit . de Vi racruz ~ Xalapa. V \"tlCl'UZ.
SANDRA RYVLlN naci6 en 1965 en Saint-Cloud. Vivi6 en Paris,BUfalo y Nueva York, posteriormente en Niza yen Veracruz,México. A su regreso de Nueva York, comenz6 los estudiosde sociologia y antropologia en la Universidad de Niza-SophiaAntipolis y obtuvo una Maestrfa de Sociologia-Antropologiarealizada sobre las migTaciones y las relaciones interétnicas enFrancia. Se dedic6 a la documentaci6n en medios asociativos ydespués incursion6 en la fotografia llevando a cabo multiplestrabajos en el marco de la Escuela Municipal de Artes Plasticas de Niza -bajo la direcci6n de Anne Favret- as! como un diaporama en una practica con Klavdij Sluban en Arles, antes deiniciar su estancia en México, donde vivi6 entre 2007 y 2010.
110
SANDRA RYVlIN e~t née en HW5 il. 'ainl~ lOlld. 11, a nkll ùParis,ufi'alo et, w York [lUl~ a ieel ~\ Vel'aCl·U7. au M xique,A SOli l' tour cie New York, elle Il enLl'( pris des étaleR d ~o
cil 1 gie el d'anLhl'opologie à l'Univer. il d Nice";'oplù<t Alltir oH: 1 01 nu un DEA (le :ociologi ~-anlltrop( logi portantsur le~ m:ignt ions .l lè~ r -Jati ml interethnique:-; 'n Fran e.B:lJe :'e:-;t en:uiL ' COll 'a~rée à la <1oeumentation en miliel1 associatif p1l1t' à ln photographie, r 'aLi~< nt plu: ieul's travaux d,msIl' cadre rie j'Ecot!:' lunicipal d' Al'tR la~li lU s de Nice. :ousla direction d' nn FaVl' t. airho.;ilu'ull diaporama lot .. d'uno.;lage décrSlf U\' (' Kl;wdij ...'luhan èl Arle:, avant de pm lir loir11' Mexique et d'y ré~l(lel' enll'C' 2007 el 2010.
LOS AurORES ILE AUTEUR
EliSABETH CU NIN. Es soci610ga, investigadora deI Institut de Recherche pour le Développement <IRD-Francia). T'rabaja temas relacionados con la construcci6n de las categorfasétnico-raciales en el casa de las poblaciones descendientes de africanos, en particular enColombia, México y Belice. Es doctora en sociologfa de la Universidad de Toulouse leMirail (Francia, noviembre 2000). Public6 los libros Identidades afior de piel. Lo 'negro'entre apanencias y pertenencw-s: mestiza]e y catego'l"ias mciales en Cartagena (Colombia). 2003; Fieslas y carnavales en Colombw. Entre polilicas de la diferencta y pues ta enescena de las identidailes, 2006 (con Edgar GutiélTez) y edit6 el libra Textos en dùi.spora.Una antologia soIYre afrodescendientes en tas Amé"ricas, México, 2008. COOl"dina actualmente el proyecto ANR-AIRD AFRODESC "Afrodescendientes y esclavitudes: dominaci6n, identificaci6n y herencias en las Américas (Siglos XV-XX!)" (http://www.ird.fr/afrodesc) y participa en el programa europeo EURESCL "Slave Trade, Slavery, Abolitions and their Legacies in European Histolies and Identities".
ODILE HOFFMANN, Doctorada en Geografîa (Burdeos, 1983) y licenciada en Lingüistica (Paris5,1983). O. Hoffmann es investigadora deI Institut de Recherche pour le Développement(IRD-Francia). T'rabaj6 en varios proyectos colectivos de investigaci6n en México y enColombia sobre temas agrarios y polîticos en un primer periodo, y luego sobre cuestionesidentitarias de las poblaciones negras en Colombia, en México y en Belice. De 2006 a2009 fue directora dei CEMCA, en México. Public6 cinco libros individuales, cinco comocoautora y cinco como coordinadora, el ûltimo se titula Polilica e identidad. Afro-descendientes en México y Amé"l"ica centml, iI'1éxico, 2010. (www.odilehoffmann.com).
CLAUDIA NEGRETE ÀLVAREZ. Es egTesada de la Facultad de Filosofîa y Letras de la UNAM enla Iicenciatura de HistOlia con estudios de maestria y doctorado en Historia deI Arte en lamisma instituci6n. En los ûltimos quince aftos, ha enfocado su labor de investigaci6n haciala imagen fotogrâfica. Sus articulos han sido publicadoS en ediciones especializadas comoAlquimia, Luna C6rnea y la Revista de la Universidad; el Instituto de InvestigacionesEstéticas de la UNAM public6 su libro Valleto IlImna.nos: Fot6gmfos meJ:i.canos de entresiglos en 2006. Actualmente es investigadora y responsable de la fototeca deI Institutode Artes Plâsticas de la Universidad Veracruzana en Xalapa, Veracruz.
CHRISTIAN RINAUDO. Obtuvo su doctorado en Sociologia pOl' la Universidad de Niza (Francia)en 1998. En Francia, su trabajo se centr6 en los procesos de etnicizaci6n de las relacionessociales en media urbano. Desde 2003, trabaja sobre las formas de producci6n y puesta enescena de las id en tidades étnicas y cul turales en la ci udad de Cartagena (Colombia) y sobre elproceso de revitalizaci6n de las fiestas de la Independencia de esta ciudad. En México, desdeagostode2007y enel marcodeun convenioentre el IRD, el CIESASy el INAH, sededicaalestudio de las polîticas y formas de expresi6n de la diferencia en las ciudades patrimonialesy turisticas deI Caribe, y en particular, a un trabajo etnogrâfico en la ciudad de Veracruz.
MARIA EliSA VELÀZQUEZ. Doctora en Antropologia, investigadora en el Instituto Nacional deAntropologia e Historia, profesora de asignatura en la Escuela Nacional de Antropologiae Historia y en la Unive!"sidad Iberoamericana. Coordina desde 1997 el "Seminario Académico Poblaciones y culturas de origen africano en México" y organiza cada ailO el "Coloquia Internacional Africanfas" desde 2004. Entre sus principales publicaciones destacanJuan CIY/na, rn:u.tato libre, ma.estr-o de pintoT, México, Conaculta, 1994; Mujeres de oTigenafricano en la capital novohisparl!!, 8iglos XVII y XVIII, México, INAH-UNAM, 2009;La Imella negra en Guana.juato. Retratos de afrodescendientes de los siglos XIX y XX,México, Ediciones La Rana, 2007. Es miembro dei Sistema Nacional de Investigadoresen México desde 1997 y presidenta dei Comité Cientffico deI "Proyecto Internacional LaRuta dei Esclavo" de la UNESCO desde enero de 2009.
111
El)SABETH CUNIN H, ...·",loj(lIe. ch"rcll"UJ'~ U l'Il)s .tuL ù\' R,'eherdlc J~>ur k [)('wlol'l'clTleJll<lRI1 Fr,UlC"). Sps r"ch,'!"~h"", l'''rtP llll'lIf 'hl ""n~t llcli"n "..,; caÜ'llflriPl' eLhrùt:,,· ,dalpsrlaJ1l'1- li- ".1~ If '+\ l'O)lll.l~tlUIl:-\ ,1"( r igiIw Hf,1.CiHnt" "n pul'th:lù1('r cn C'()tOlnhie~. HU • ftlo
. i'l'if"d ,,1\ [{"Iiz'·. [Il,. "-~ illilain: d'un durtm"al de ~"'i"I,'!->i,, ,1"I't nin-n;il,' "" Tnnlmt:;,· luMirall (l·'rance. no\"mbre l,!(J(J(). ~Ile ~sl auleure de ldlntlllati,," C<Jlord.e p.el l--<J 'lIel1ro'.IIIT/' 1I1".ritl/riiM '/ IH'r11"It'III'itlR' I/Irxti;wjr 1/ tll/t{llirill,\ rorilll,", l'n artHj,rpnB (ru1 linh,a), 2()O:!; FIl'slll"!1 ("url//ll"n(('., fl/ CI/I"Tl/IIIIl. b'u/,,·/It/I/twQ., d" ln lIi((I""l/l"i" !I/"le. tafil • 'N'/I/} iiI' III id/·lIlil/nti,,.. 20(l(l (>1\'" Edj!iu' Ïollliprrez) ,01 Pdilricp dl) Uvr 11·.z/1I.< "11
<1/(1.<}I"I1I. 1'11I1 ",rtl/(OY/Il ,(>iI,..' u))""d.t'sr""/If "t~ ,.,/ I(I~ AIIl'"'.nt., ~L.'xÏL", :WOx. 811ucoordonne l\l'mellemem le PI"Oj(>t ANR... ntn A(l'(xlesc. AJ'rod .-cencian s pt c~c1"val:(e :lIumilUttiul1. [oJenLlIkalj.m ~l h"'rll.ll)l: . ,Iau< le~ ArnéJ1'1ues eXVp,XXIf' ~iècJl'. ) • IlJLll':JIww"JI'ti,rr!:.rrml .."c/ 1'1 p.l<"tidpl' JIll l'rllg ..:unllll' l'urnll~.. tI I~l'RE"S '1 ":-;I"vl' 1).""•.,Slave!".\'. AboliliollE and lhei,' Le",,,.:i in ",urOp",Ul Hi"lori,,~ and Idenlilll"s'·.
ODILE HOfrMANH. Doc ..\1/"1'> 1'11 ~.-NJ~'TlJl'hil' (R1lI~1",IUX. 19S;~) t licenci .e elllingTli~li It1l' (Parisfi, WS3J, ( dlIe Iloffma.nnesl cherchl<lEl! à l'lnstimL de (("cherche pour 1 Dèvdoppemem(mD-f,-.Ule,·). Elle a particil'P Il l'hlhiP'u';; l.ll"fljPIs <~'llll?ctiL< .11' n'dlt'relH' au 1 'xiI lUt' eten '"I"mhie ~Ur ,k" Illt'm;;Li'lu,'" a!fl""'<Iil''',- pl J_,lilulUb.; dan, un IWl'mi<'j' tt-m!>", (lui" "urlies 4U ~ IOnr< IlIt'ntiLa.inls Il '"'s au.."< populatIOn,; Iluîre~ en "ulumllil-. au Mexi4uc Ct ilul!"li7!!.. Ile ~O(Jr,!I :'00\1 ,'II.. rut dir'·clnc,· <lu CEMCA au M .\iqu,>, "al,"" l,uhU,\ tiU\) li\'!""
IIllliYirlm''', cillq .'Ii 1.l1111 qlle ,'1 HIll t(>u1e ,·t ciIH' f.'l>mme '~'''lI'(linlltl;('e, 1.. Il l'IIkr ù'(>ntreU.'\ ~'inlitulant P(JllIiro e ,dCllliû(ld fro'lc"celldiClllc.~ ('"Il ,lfr.;,:,w ~ Amenru centml.
M~s.iI'{J.21)10. iW\\'W"ltlill'huffrnatln.èolll).
ClAUDIA IŒGRETE I.tVAllEZ a (,Ltl'nu w\e licl'tle<, d'bisloir ,U11 masle," el Wl ù"d"ral ,l"hislou'A<1 • l'Art; la """tllIl' .11' PhIlO"lIl'hi., el fi" l.ell1'o" d" la 1 AM. t'" 'lllir",~' ,ll'l"lIl"''''~nn,,"'C:", l'Ho Cl. l'nn~rll~ :."Inn Tr.tn-afl 11(' r",'C'hr-rc:hl'" ;\ )'imilgt" phnhJ,L,rn,ltJhif(fI(·. &.o.s urt Ide':"!ont été l'ubh''s Lians Jus l'e\'\"'5 spécialisé"" lell,," que A1'luimin, Luna 'Orllt!:l et la Heli.lll rll' ln niv r.'illw.! 1':112001). 1'1 n'lli Ill. tl I~ IlPf('li" 1~"th';!i'lUI'" rlp 1.\ l NAM fi
puhli l'-nn livl1! Vul/d" ". )'/I/ItIlOg: ful!lllm(o. m( J "''',/f.. rI( "lIrn'."lf/I,,·. I~II," ,,.'1 "NU 1kllleJll chercheuse o:l f 'p<JIlS:J1Jl(. de W pboLotl,èqUl! d(' l'In:ÛlUl d·À.1"\$ Pla,:li'IUe!l ùe1'1 'nivel-,;iL(· <II' V"ra,'I117 i. '(ulapa, VUI", rruz.
tHRlSTIAll RIIlAUDD li ••bl""u "Ou rJoo'l"l1tt dl' ..o"iohl~ip il l'Univ"!">,l" .1.. j'lep If'l"llllel') Pit
JVf~ . En F'r.II1l·.·. il", rt'dl<'t~'lw. "Ill I",rt lI1' J,..• lm ·....:su. 11'l'lhniri... t iOHIl 1'.·1.. 101\.8ocinle.s uu mille'J urbain. Entl-e 2l1n:{ et ~()lll;, il s'"st inlére5f't! aux forme ri" flTUtlllcLilln pt .1,· mise un ~cènp ,le" identité.. ellmique. et eullw·ell.... ù>l.ll." \il viii,' ,ll) CUl'Wg"1lD:l.(( 'iliumhi ) flin'1 qu'ml 1'1'0'*"'" Il fil' re>-JIJiliSl' i011 fit': fI" <II' l'ind pPlld,llll' .JaRl' C U..meme ville. DepUl8 ~01J7 dans le cadre d'un convention de recherche ntre l'IHO. le('IESAi' "1 l'IN I\li :Ul ~lexi{lu"" U 'l' '''I1AA''1"l' h J'Ptlllll' .h'~ pHil ÏLIUl'!' .'l d,,~ l"<)rIne~
"·'·"lw",,-,j..n d" lu 11illi'f")l<'" dan. les "illb pull'inll>luul", ,. lllill'i ...tiqlw, Il,'la 'at'lub,', t'lIl reulise un travail elhno~'ral'Iuque dan" la Ville li Veracruz.
MARIA ruSA VElÂlAUEZ l;;;l rIO/ct,·w·!' eu anllil·upol'Igil'. ch!'rchulW!' " l' 1J1Hl iLuLU , 'ueimud deAnlr(lpoluj{U1 ,. H,sUlriu. t't "nst'Il!111' Il lu Es(~'elu ~aCtona.l de Antmpo!"J[la (' Hislunamn<l 1/11'11111 1llllvprsilhullhprnam('ricl1llL llel'u~ 1!1!)7. l'Ill' \'ClIlnlonn p 1 \' minai!'p \~
dt'miJjtlt sur J~ Pnpulat Inn~ t·l çullur"" d'Ill'igill(' .Lft-i(·uitll' au Mè.14W'·" n)'g-dIlL" cha()u .Imnl'p ln '( '"UoquA 1nLem:llUJrud Afri('lUli'Lq' depuis 20lJ..1. St>~ prill<'ipales puhlicatinns ""nl ,.f/HUI ('m;"l'ft mu/n'Ii lihrJJ
• ,1IJ1JJNf,." titi piJlft" .. :\fpxi('U. ~ mH'ult.n. lfJfl4 ..HHjf l'..."" tlt orifJ,-na/l'mu",." /a '"'1',1,,1 "",,,,I.lq""/rl, M!J/r" .\'1-'1/ 1/ .n·TII, l\L-XICll. [, 'A!i·l ,'\M, 2U09;!AI 1I1II'IIa IU',II1Yl CI. (hw/'uil/alo. R,<l.ratolo dt' ôl/rod.'sce'u/"i:>!ICS de los sig(08 XIX Il XX.Ml'xi,"/j, l::llilinn"w Hanl.l, 2()()7. 1~lh· 1'"( III mhl'e Iiu S'yRI me ~:tlionaJ <1•• H '~hprch HU
Mm.j'IIll' t1"Jflli, 1!~17 l't Vk,.>·l'l'é,~itlf'lIt'·,lu (",'mit(· ~ 't:ntlllljlll' dll 'Prnj 'l Inll'rnalÎullulLa I{ollle de l'Escla1'c' de lT~SCOdCJlUls janvier 2tJ()(j.
CRÉDITaS fOTOGRAFICOS COMPlEME TARIOS 1CRÉDITS PHOTOGRAHIQUES COMPLEMENTAIRES
P.10
Norma, Veracruz, 2006. / MGP
P.12
Mujer durante un funeral,Femme lor' d'un enteyrem.en,t,Cuajinicuilapa, Guerrero, 2009. / FC
P.14
l1ilda, \Teracruz,2009./SR
P.16
Arpa/ Harp ,\Teracruz, 2006. / MGP
P.20
El tio de Luis,Oncle L1Iis, 2010. / FC
Cuajinicuilapa, Guerrero, 2010. / FC
P.22
Juan, Lucero e Ivan en el CaSonJuan, Luce/'u et Ivan a Il Ca ou.\Teracruz,2009./SR
112
P.26
Maria, concurso de baile tradicional,Mm'if)" ('OUto/U's de (ùU/se tmditiotl.lIelle,Tierra colorada, Cuajinicuilapa, Guerrero, 2009. / FC
P.28.
Nina regresando de la tienda,Jeune fiUe revellant de l'épù;uie,Callej6n de R6mulo, Oaxaca, 2009. / FC
P.52.
Malecon, Veracruz, 2006. / MGP
P.54.
Quinteto Mocambo, Veracruz, 2006. / MGP
P.80Mario y/et Jessica, \Teracruz, 2009. / SR
P.82
Mizuno, Veracruz, 2009. / SR
P.l13
Toto la Momposina en el Festival Afrocaribeno,Veracruz, 2006. / MGP
MÉXICO, El OTRO MESTlZAJE se termino de imprimir
en el mes de octubre de 2011. El cuidado de la edicion
estuvo a cargo de Alberto Tovalfn Ahumada en los
talleres de Reproducciones Graficas Avanzadas. Av.
17 Poniente 1576-C, Col. Jardines de Santiago. C.P.
72580, Puebla, Pue. México. En su composicion se
utilizaron los tipas digitales de las familias Trade
gathic, Century Expanded y Myriard Pro. Se
tiraran 1,000 ejemplares.
MEXIQUE, L'AUTRE MÉTISSAGE Hcht'v(' /]'im!rimel'
en lldobl'(: 2011. Impression a~Slll'ée par Alberte
1'0va Lill llumada, tIan,' RelJr()(lLlc"d()I1('~ l;ntfka.·
Avanzadas. Av. 17 PonÎt.>nle IF7G-C, Col. ,JéU'(lin .
de Santiago. '.P. 72580. Puebla. Puebla. Mcxitlll '.
Polic\'s J'iI1lJlI'(':sion 1 tilisées: 'l'rade gotllic,
('l'Til ury Expanc1tc1 et '.IYl'iard Pro. 'T'ire il 1000
exemplaire::;.