matthias goerne, barítono (alemania)

16
Música antigua para nuestro tiempo MATTHIAS GOERNE, barítono (Alemania) CONCERTO KÖLN, ensamble barroco (Alemania) Martes 28 de agosto de 2012 • 7:30 p.m. Bogotá, Sala de Conciertos Biblioteca Luis Ángel Arango

Upload: actividad-cultural-banco-de-la-republica

Post on 28-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Se trata de dos de los exponentes más destacados en la escena de la música erudita en Europa, el barítono Matthias Goerne y el ensamble Concerto Köln. Este concierto incluirá piezas vocales e instrumentales del Barroco alemán con obras de Händel, Telemann y Bach, compositores emblemáticos de la época. Matthias Goerne cuenta con un gran reconocimiento internacional; la calidez y suavidad propias de su voz le han permitido ser un invitado regular de los festivales y las salas de concierto más famosas del mundo, entre ellas el Carnegie Hall en Nueva York y el Wigmore Hall en Londres. Por su parte Concerto Köln, que desde su creación en 1985 y bajo la dirección artística de Martin Sandhoff, se ha dedicado a investigar e interpretar la música del siglo XVIII y principios del siglo XIX, cuenta hasta el momento con más de 50 discos para sellos como Deutsche Grammophon, Harmonia Mundi, Sony y EMI Records.

TRANSCRIPT

Page 1: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

Música antigua para nuestro tiempo

MATTHIAS GOERNE, barítono (Alemania)CONCERTO KÖLN, ensamble barroco (Alemania)

Martes 28 de agosto de 2012 • 7:30 p.m.Bogotá, Sala de Conciertos Biblioteca Luis Ángel Arango

Page 2: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

TOME NOTA• Los conciertos iniciarán exactamente a la hora indicada en

los avisos de prensa y en el programa de mano. Llegar con media hora de antelación le permitirá ingresar al concierto con tranquilidad y disfrutarlo en su totalidad.

• Si al momento de llegar al concierto éste ya ha iniciado, el personal del auditorio le indicará el momento adecuado para ingresar a la sala de acuerdo con las recomendaciones dadas por los artistas que están en escena.

• Agradecemos se abstenga de consumir comidas y bebidas, o

fumar durante el concierto, con el fi n de garantizar un ambiente adecuado tanto para el público como para los artistas.

• Durante el transcurso del concierto por favor mantenga

apagados sus equipos electrónicos, incluyendo teléfonos celulares, buscapersonas y alarmas de reloj. Esto ayuda a crear un ambiente propicio para disfrutar la música.

• Por respeto a los derechos de autor de los compositores e

intérpretes, no está permitido realizar grabaciones de audio o video ni tomar fotografías durante el concierto.

AGRADECIMIENTOSLa Temporada Nacional de Conciertos Banco de la República 2012

cuenta con el apoyo y colaboración de

Alianza Colombo-FrancesaCiudad de Lyon

Embajada de Francia en ColombiaEmbajada de Suiza en Colombia

Embajada de la República de Turquía en ColombiaFestival de Música Religiosa de Popayán

Fondo Cultural SuizoFundación Amigos del Silencio

Fundación ArtephilaInstitut français

Pontifi cia Universidad Javeriana Schola Cantorum Basiliensis

Universidad Central

Page 3: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

1

Originario de Weimar, estudió con Hans-Joachim Beyer en Leipzig, y con Elisabeth Schwarzkopf y Dietrich Fischer-Dieskau. Muy apreciado por la calidez y la fluidez de su voz de barítono así como por la profundidad de sus interpretaciones, Matthias Goerne se cuenta hoy entre los cantantes más solicitados de la escena internacional, con apariciones como invitado distinguido en los más célebres festivales internacionales y salas de concierto alrededor del mundo, como el Carnegie Hall de Nueva York, el Wigmore Hall de Londres y el Teatro alla Scala de Milán.

Entre sus compañeros de escenario se cuentan directores como Christoph Eschenbach, Valery Gergiev, Lorin Maazel, Seiji Ozawa y Simon Rattle, así como los eminentes pianistas Pierre-Laurent Aimard, Leif Ove Andsnes y Alfred Brendel. Así mismo, se ha presentado junto a las orquestas más destacadas, como las Sinfónicas de Boston, Chicago y San Francisco, la Filarmónica de Nueva York, la Philharmonia, la Sinfónica y la Filarmónica de Londres, las Filarmónicas de Berlín y Viena y la Orquesta de París.

En 2001, Matthias Goerne fue nombrado Miembro Honorario de la Royal Academy of Music de Londres, y entre 2001 y 2005 se desempeñó como profesor honorario de interpretación de canto en la Academia de Música Robert Schumann, en

Page 4: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

2

Düsseldorf. Sus giras y presentaciones lo han llevado en tiempos recientes a través de toda Europa, así como a los Estados Unidos, Asia y Australia.

Desde su debut en la escena operística en el Festival de Salzburgo, en 1997, Matthias Goerne se ha presentado en los principales escenarios mundiales del género, como la Royal Opera House – Covent Garden, Teatro Real de Madrid, Ópera Nacional de París, Ópera estatal de Viena y la Ópera Metropolitana de Nueva York. Sus papeles, meticulosamente seleccionados, han ido desde Papageno y Wolfram hasta pequeños roles en Wozzeck de Alban Berg, Mathis der Maler de Paul Hindemith, y Lear de Aribert Reimann.

La calidad artística de Goerne ha quedado registrada en numerosas producciones discográficas, muchas de ellas galardonadas. Actualmente se encuentra grabando una serie de 11 discos con canciones escogidas de Schubert (The Goerne/Schubert Edition), para Harmonia Mundi.

Los conciertos más destacados de la temporada 2011-2012 incluyen una gira junto a la Filarmónica de Viena, presentaciones en la Ópera estatal de Viena y el Festival Saito Kinen (Barba Azul con Seiji Ozawa), y recitales de canto con Christoph Eschenbach y Leif Ove Andsnes en París, Viena y Nueva York, entre otros.

Page 5: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

3

Entre las agrupaciones de interpretación histórica más destacadas de la escena internacional se encuentra Concerto Köln, conjunto que se ha mantenido en la cima de los ensambles de este tipo por más de 25 años. Al poco tiempo de su fundación en 1985 y hasta hoy, tanto el público como la crítica han dado a conocer su entusiasmo por el estilo energético de sus interpretaciones:

“Aquellos fabulosos Músicos Antiguos en Colonia.”The New York Times

"Hay una jerarquía entre director y dirigidos, claro está, pero en el escenario cada uno interpreta con una fuerza y una integridad que le son propias, sin que el director, desde el podio, actúe hegemónico. Ello da cuenta de la impactante democracia de su sonido.”Die Zeit

“Allí reside también una de las grandes fuerzas de Concerto Köln: partir en la búsqueda -con frecuencia exitosa- de joyas escondidas. Los músicos han dejado documentado cuánto vale la pena atreverse a hacerlo.”Spiegel Online

Concerto Köln se ha presentado con regularidad en las salas de concierto y festivales de música más importantes del mundo,

Page 6: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

4

y numerosas giras patrocinadas por el Goethe Institut los han llevado hasta Norte y Suramérica, Asia (incluyendo China, Japón y Corea del Sur), así como a Israel y a la mayoría de naciones europeas.

En octubre de 2009 establecieron una alianza con los especialistas en sonido de alta gama MBL, que se tradujo en varios conciertos, convenciones y diversos proyectos. La compañía y la agrupación musical conjugan los varios puntos en común que comparten:

Concerto Köln ha lanzado numerosas producciones discográficas con Deutsche Gramophon, Virgin Classics, Harmonia Mundi, Teldec, Edel y Capriccio, discografía de más de 50 discos que, en su mayoría, han recibido importantes premios, tales como el Echo Classics, Grammy, German Record Critics, MIDEM Classic, Choc du Monde de la Musique, Diapason d’Année y el Diapason d’Or.

Uno de los sellos distintivos de la agrupación es el redescubrimiento de compositores cuya obra había permanecido eclipsada por los más famosos. Así, han aportado grandes esfuerzos a la causa del renacimiento de obras de compositores como Joseph Martin Kraus, Evaristo Felice dall’Abaco y, muy en particular, de Henri-Joseph Rigel. La grabación de las sinfonías de este último fue galardonada con numerosos premios en 2009 y 2010, incluyendo el ECHO Classic Award y el MIDEM Classic Award. En su aproximación musical, la integración impecable de investigación y la práctica juegan un papel preponderante.

Desde 2005, Martin Sandhoff se ha desempeñado como director artístico de la agrupación. Además de él, Concerto Köln invita a otros concertinos a participar en proyectos específicos, caso de Hiro Kurosaki y Mayumi Hirasaki. Para proyectos de mayor envergadura, Concerto Köln vincula diversos directores, contando, entre otros, con la participación de Kent Nagano, Ivor Bolton, Daniel Harding, René Jacobs, Marcus Creed, Peter Dijkstra, Laurence Equilbey y Emmanuelle Haïm. También han trabajado junto a las mezzo-sopranos Cecilia Bartoli, Vivica

Nuestras filosofías profesionales son similares, y Concerto Köln busca alcanzar en la escena musical los mismos objetivos que nosotros buscamos alcanzar en el plano técnico musical, procurando despertar emociones en el escucha a través de la perfección técnica y la pasión (MBL).

Page 7: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

5

Genaux y Waltraud Meier, las sopranos Simone Kermes, Nuria Rial, Rosemary Joshua y Johannette Zomer, los contra-tenores Philippe Jaroussky, Max Emanuel Cencic, Andreas Scholl, Maarten Engeltjes y Carlos Mena, los tenores Werner Güra y Christoph Prégardien, los pianistas Andreas Staier y Alexander Melnikov, los actores y moderadores Bruno Ganz, Harald Schmidt y Ulrich Tukur, así como el Ensamble Sarband, el Coro Balthasar-Neumann, los coros de la WDR, NDR y BR, el Collegium Vocale Gent, los Regensburger Domspatzen, el RIAS Chamber Choir, y Accentus y Arsys de Bourgogne.

Desde 2005, Concerto Köln ha tenido su sede en el distrito Ehrenfeld, de Colonia, donde la iniciativa de la agrupación pronto llevará al establecimiento de un centro para la música antigua, el cual busca que Colonia se constituya como la ciudad capital para la música antigua y ofrezca una sede para los intérpretes de este tipo de repertorio. Para poder realizar su visión, el proyecto cuenta con el apoyo del Estado de Nord-Rhein Westphalen, Kunststiftung NRW, la ciudad de Colonia, TÜV Rheinland, Landschaftsverband Rheinland, Bauwens Group y la Rhein-Energie-Stiftung.

CONCERTO KÖLN

Violín IMarkus HoffmannFrauke PöhlHedwig van der LindeHorst-Peter Steffen

ViolaFlorian DeuterClaudia Steeb

Oboe Pier-Luigi FabrettiRodrigo GutierrezKatharina Andres

Director artísticoMartin Sandhoff

Violín II Chiharu AbeAntje EngelBettina von Dombois

VioloncheloJan Kunkel

FagotLorenzo Alpert

ClavecínMarkus Märkl

ContrabajoJean-Michel Forest

FlautaCordula BreuerMartin Sandhoff

Concerto Köln cuenta con el apoyo de

Page 8: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

6

CONCIERTO No. 49

GEORG FRIEDRICH HÄNDEL (1685-1759)

GEORG PHILIPP TELEMANN (1681-1767)Flauta de pico: Cordula BreuerFlauta traversa: Martin Sandhoff

JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)

JOHANN SEBASTIAN BACH Violín: Markus HoffmannFlautas de pico: Cordula Breuer y Martin Sandhoff

JOHANN SEBASTIAN BACH

Concerto grosso en sol mayor,Op. 6 No. 1

A tempo giustoAllegroAdagioAllegroAllegro

Concierto para flauta de pico, flauta traversa, cuerdas y continuo

en mi menor, TWV 52:e1 Largo

AllegroLargo

Presto

Ich will den Kreuzstab gerne tragen,Cantata BWV 56

AriaRecitativo -Aria

Recitativo -Coral

Concierto brandemburgués No. 4 en sol mayor, BWV 1049

AllegroAndante

Presto

Ich habe genug, Cantata BWV 82

AriaRecitativo

AriaRecitativo

Aria, vivace

PROGRAMA

INTERMEDIO

Page 9: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

7

NOTAS AL PROGRAMA

En el recital de hoy escucharemos una variada selección de obras instrumentales y vocales enmarcadas en el depurado estilo musical del alto Barroco. En el programa está representada la obra de los tres compositores más importantes de habla germana de la época. Sería un poco anacrónico designarlos a todos como alemanes, en primer lugar porque el Estado alemán se consolidó como tal solo a finales del siglo XIX, mucho después de la muerte de estos músicos. Pero también porque el caso de Händel es bastante particular, puesto que la parte más larga y brillante de su carrera como compositor se desarrolló en Londres, razón por la cual sus conciudadanos ingleses lo consideraron siempre uno de los suyos. Más allá de las consideraciones geográficas o nacionales, lo verdaderamente significativo de escuchar en paralelo obras de estos tres compositores está en la posibilidad de vislumbrar la riqueza de la tradición musical alemana de mediados del siglo XVII, en la que confluyeron y se condensaron técnicas y estilos locales con otros elementos traídos de Italia y Francia.

El concerto grosso, por ejemplo, es un género que surgió en Italia y se extendió por el resto de Europa gracias a la tremenda influencia ejercida por Arcangelo Corelli (1653-1713), primer compositor que ganó fama exclusivamente por su música instrumental, puesto que hasta entonces todos los compositores que alcanzaban cierto renombre lo hacían gracias a la música vocal. Georg Friedrich Händel (1685-1759) coincidió con el viejo maestro en Roma en 1707, cuando se encontraba estudiando el estilo de la ópera italiana, pero solo unos treinta años más tarde compuso la colección de concerti grossi a la que pertenece la primera obra que escucharemos. Pese a los años transcurridos entre su estadía en Italia y la composición de esta pieza, en esta obra Händel conserva algo de la sencillez armónica y de la dulzura de las melodías de Corelli, así como el contraste de tempo entre las secciones. Otro de los elementos típicos de Corelli que conserva Händel es el grupo usual de concertino: tres solistas -dos violines y un cello- que dialogan con el resto de la orquesta o tutti.

Por Carolina Santamaría-Delgado

Page 10: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

8

Mientras Händel se destacó por ser el compositor más cosmopolita de la época -un músico alemán que componía óperas italianas para teatros ingleses-, Georg Philipp Telemann (1681-1767) era considerado el compositor más famoso en tierras alemanas. Además de ser tenido como uno de los mejores compositores de su tiempo, fue uno de los más prolíficos, y se destacó también como poeta y escritor. No obstante, como en el caso de Händel, su estilo también era el resultado de una mezcla de múltiples influencias. En un texto autobiográfico de 1729, Telemann comentaba: “Lo que he logrado respecto al estilo musical es bien conocido. Primero vino el estilo polaco, seguido por el francés, la música religiosa, la de cámara y los estilos operáticos, y finalmente el estilo italiano, que es el que actualmente me mantiene más ocupado” (Telemann, en Zohn, 2012). El concierto doble que escucharemos, Concierto para flauta de pico, flauta traversa, cuerdas y continuo en mi menor, TWV 52:e1, -una de las 125 piezas que compuso en este género- muestra una gran influencia del estilo de concierto de Vivaldi, sobre todo en el primer movimiento. La mezcla de dos tipos diferentes de flautas parece un poco extraña para nuestros oídos, acostumbrados a escucharlas siempre en formatos instrumentales diferentes; sin embargo, la combinación resulta sorprendentemente seductora. Buena parte del éxito de la unión tímbrica está en la habilidad de Telemann para componer idiomáticamente, es decir, para escribir melodías que se pueden tocar fácilmente en el instrumento para el cual fueron escritas. Si bien su instrumento principal era el violín, Telemann tocaba también la flauta de pico y el chalumeau (un antecesor del clarinete), y a su inspiración se deben 12 fantasías para flauta sola que, junto a la Partita de J. S. Bach, conforman uno de los repertorios para flauta solista más importantes del periodo Barroco.

Comparada con la fama de Händel y Telemann, la notoriedad de Johann Sebastian Bach (1685-1750) entre sus contemporáneos estaba centrada sobre todo en su reconocido virtuosismo como organista, más que en su habilidad como compositor. No deja de ser irónico que en el presente se hayan invertido los papeles, y estos dos compositores sean tenidos hoy como ilustres contemporáneos del gran Bach. La Cantata BWV 56, Ich will den Kreuzstab gerne tragen, primera obra que escucharemos

Page 11: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

9

del maestro de Eisenach, es una de las más populares de su repertorio en nuestros días, y fue compuesta en 1726 durante el cuarto año de su estadía en Leipzig. Esta obra para bajo solista fue escrita para la celebración del XIX domingo del calendario litúrgico luterano, por lo que su texto mantiene cierta relación temática con el evangelio correspondiente a ese día. El texto de la cantata -de un poeta anónimo- toma elementos de un aparte del evangelio según San Mateo que relata la curación milagrosa de un hombre paralítico en Cafarnaúm; si bien no hay una referencia explícita al hombre enfermo, se desarrolla la idea de un seguidor de Cristo que debe llevar su cruz y sufrir sus tormentos, para luego ser perdonado por sus pecados. Bach ilustra musicalmente esta idea en el aria que sigue al primer recitativo, en la que pinta las palabras “mi peregrinaje terrestre es como un viaje por el mar” a través de una melodía oscilante en el chelo que da la impresión de olas en movimiento. La pieza concluye con un coral doblado por los instrumentos, que retoma la metáfora del barco que llega seguro a su puerto de destino.

Después del intermedio volvemos a escuchar a Bach, pero esta vez en una obra instrumental muy conocida, el Concierto brandemburgués No. 4 en sol mayor, BWV 1049. Los seis conciertos de esta serie provienen de un manuscrito autógrafo de 1721, pero lo más probable es que hayan sido compuestos en una etapa previa, quizás cuando Bach trabajaba en la corte de Weimar y estudiaba con detalle la técnica y el estilo del concerto grosso italiano. El cuarto concierto se aparta del grupo concertino tradicional -usado por Händel en la primera pieza que escuchamos en este recital- y usa una combinación poco común: un violín y dos flautas de pico. La obra tiene tres movimientos que siguen la estructura rápido-lento-rápido, más moderna para la época, y que se convirtió luego en el modelo de concierto que se desarrolló en el Clasicismo. El tema del primer movimiento es muy conciso e incluso parece simple; Bach logra desarrollar el discurso musical con una vitalidad y una diversidad sorprendentes a través de la repetición, la variación de detalles y el diálogo entre los solistas así como entre el concertino y el tutti. El segundo movimiento es de carácter más reservado y grave, y el final deja abierta la expectativa para el último movimiento, que comienza con una sección fugada en la que los instrumentos comienzan a imitarse unos a otros, para luego

Page 12: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

10

dar paso a solos donde cada vez se hacen más despliegues de virtuosismo instrumental.

La pieza que cierra el recital es la Cantata Ich habe genug BWV 82, obra para bajo, oboe, cuerdas y bajo continuo -constituido por los instrumentos que llevan la línea del bajo, como los chelos, y los instrumentos armónicos, como el clavecín-. La obra también existe en una versión para soprano o contralto que suele identificarse como BWV 82a. Se trata de una cantata compuesta en 1727 para ser interpretada el 2 de febrero durante la fiesta de la Purificación de María, que recuerda el día en que la Virgen presentó a Jesús en el templo cumpliendo la prescripción hebrea de presentar al primogénito a los cuarenta días de nacido. La estructura de la cantata tiene tres arias (1, 3 y 5) alternadas con dos recitativos (2 y 4). Llama la atención el aria central, cuyo texto traduce “Cerraos ahora, fatigados párpados”, que estudiosos de la obra de Bach han interpretado como una especie de canción de cuna con la que se quiere arrullar al niño Jesús (Sánchez Reyes, 2007).

ReferenciasAnthony Hicks, “Handel, George Frideric”, en Grove Music Online. Oxford Music Online, <www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/40060> (Acceso: 8 de junio de 2012).

Aryeh Oron, Bach Cantatas Website, <www.bach-cantatas.com> (Acceso: 13 de julio de 2012).

Christoph Wolff et al., “Bach”, en Grove Music Online. Oxford Music Online, <www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/40023pg10> (Acceso: 7 de junio de 2012).

Julio Sánchez Reyes, “Cantata 82: tengo suficiente”, en CantatasDeBach.com, 2007, <www.cantatasdebach.com> (Acceso: 7 de junio de 2012).

Steven Zohn, “Telemann, Georg Philipp”, en Grove Music Online. Oxford Music Online, <www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/27635pg5> (Acceso: 10 de julio de 2012).

Page 13: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

11

Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56

1. Aria Ich will den Kreuzstab gerne tragen,

Er kömmt von Gottes lieber Hand,Der führet mich nach meinen Plagen

Zu Gott, in das gelobte Land.Da leg ich den Kummer auf einmal ins Grab,

Da wischt mir die Tränen mein Heiland selbst ab

2. Recitativo Mein Wandel auf der WeltIst einer Schiffahrt gleich:Betrübnis, Kreuz und Not

Sind Wellen, welche mich bedeckenUnd auf den Tod

Mich täglich schrecken;Mein Anker aber, der mich hält,

Ist die Barmherzigkeit,Womit mein Gott mich oft erfreut.

Der rufet so zu mir:Ich bin bei dir,

Ich will dich nicht verlassen noch versäumen!Und wenn das wütenvolle Schäumen

Sein Ende hat,So tret ich aus dem Schiff in meine Stadt,

Die ist das Himmelreich,Wohin ich mit den Frommen

Aus vielem Trübsal werde kommen.

3. Aria Endlich, endlich wird mein Joch

Wieder von mir weichen müssen.Da krieg ich in dem Herren Kraft,

Da hab ich Adlers Eigenschaft,Da fahr ich auf von dieser Erden

Und laufe sonder matt zu werden.O gescheh es heute noch!

4. Recitativo e Arioso Ich stehe fertig und bereit,Das Erbe meiner Seligkeit

Mit Sehnen und VerlangenVon Jesus Händen zu empfangen.

Wie wohl wird mir geschehn,Wenn ich den Port der Ruhe werde sehn.

Da leg ich den Kummer auf einmal ins Grab,Da wischt mir die Tränen mein Heiland selbst ab.

5. Choral Komm, o Tod, du Schlafes Bruder,

Komm und führe mich nur fort;Löse meines Schiffleins Ruder,

Bringe mich an sichern Port!Es mag, wer da will, dich scheuen,Du kannst mich vielmehr erfreuen;Denn durch dich komm ich herein

Zu dem schönsten Jesulein.

Con gusto cargaré la cruz, BWV 56

1. AriaCon gusto cargaré la cruzque viene de la amada mano de Dios;ella me lleva, después de mis tormentos,hasta Dios, en la tierra prometida,donde enterraré mis penas,donde el mismo Salvador enjugará mis lágrimas.

2. RecitativoMi paso por el mundoes como un viaje en una barca:aflicciones, suplicios y miseriascomo olas me envuelven,y hasta la muertecada día me amenazan;pero el ancla que me sostienees la misericordiacon la que Dios me reconforta muchas veces.

Él me dice: Estoy contigo, no quiero abandonarte ni perderte.Y cuando la tremenda agitaciónllegue a su fin,descenderé de la barca a mi ciudad,que es el reino de los cielos,a donde llegaré con los bienaventuradosdespués de tantas tribulaciones.

3. AriaFinalmente, finalmente, mi yugoserá retirado.Del Señor obtengo la fuerza,me hace como un águila,para elevarme de esta tierray alejarme sin cansancio.¡Oh, que esto ocurra hoy!

4. Recitativo y ariosoAquí estoy, listo y preparado,para recibir la herencia de mi bienaventuranza,ansioso y anhelante,de las manos de Jesús¡Qué bien estarécuando llegue a la puerta de la paz!Allí enterraré de una vez mis penascuando mi Redentor enjugue mis lágrimas.

5. CoralVen, muerte, hermana del sueño,ven y guíame;libera el remo de mi barcay llévame a un puerto seguro.Que te teman quienes quieran,a mí tu me puedes alegrar,porque a través tuyo llegaréhasta el dulcísimo Jesús.

Page 14: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

12

Ich habe genug, BWV 82

1. Aria Ich habe genug,

Ich habe den Heiland, das Hoffen der Frommen,Auf meine begierigen Arme genommen;

Ich habe genug!Ich hab ihn erblickt,

Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt;Nun wünsch ich, noch heute mit Freuden

Von hinnen zu scheiden.

2. Recitativo Ich habe genug.

Mein Trost ist nur allein,Dass Jesus mein und ich sein eigen möchte sein.

Im Glauben halt ich ihn,Da seh ich auch mit Simeon

Die Freude jenes Lebens schon.Lasst uns mit diesem Manne ziehn!

Ach! möchte mich von meines Leibes KettenDer Herr erretten;

Ach! wäre doch mein Abschied hier,Mit Freuden sagt ich, Welt, zu dir:

Ich habe genug.

3. Aria Schlummert ein, ihr matten Augen,

Fallet sanft und selig zu!Welt, ich bleibe nicht mehr hier,

Hab ich doch kein Teil an dir,Das der Seele könnte taugen.

Hier muss ich das Elend bauen,Aber dort, dort werd ich schauen

Süßen Friede, stille Ruh.

4. Recitativo Mein Gott! wann kömmt das schöne: Nun!

Da ich im Friede fahren werdeUnd in dem Sande kühler Erde

Und dort bei dir im Schoße ruhn?Der Abschied ist gemacht,

Welt, gute Nacht!

5. Aria Ich freue mich auf meinen Tod,

Ach, hätt er sich schon eingefunden.Da entkomm ich aller Not,

Die mich noch auf der Welt gebunden.

Tengo suficiente, BWV 82

1. Aria¡Tengo suficiente!Al Salvador, a la esperanza de los piadososhe recibido en mis ansiosos brazos¡Tengo suficiente!Lo he contemplado,mi fe ha estrechado a Jesús en el corazón;ahora deseo, con alegría,dejar este mundo.

2. RecitativoTengo suficiente.Mi único consuelo es que Jesús sea mío y yo suyo pueda ser.En mi fe lo abrazo,ya veo, como Simeón,la dicha de la vida futura.¡Unámonos a este hombre!¡Ah, si quisiera de mis humanas cadenasliberarme el Señor!¡Ah, si esta fuera mi despedida!Con gusto te diría, oh mundo,tengo suficiente.

3. AriaAhora dormid, ojos cansados,cerraos en calma y paz.Mundo, ya no me quedaré aquí,ya tú no tienes nadaque a mi espíritu pudiera servir.Aquí debo soportar la miseria,pero allá apreciaréla calma, la dulce paz.

4. RecitativoDios mío ¿cuándo llegará lo hermoso para que yo vaya en paz,y sobre la fresca tierra,repose en tu seno?Ya me despido:Buenas noches, mundo.

5. AriaMe regocijo con mi muerte,¡Ah, si ya se hubiera aparecido!Entonces yo escaparía de las miseriasque en el mundo me sujetan.

Page 15: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

ENSAMBLE MÚSICA ANTIGUA PARA NUESTRO TIEMPO (Colombia) CARLOS FEDERICO SEPÚLVEDA, director (Colombia)Invitados: Cosimo Stawiarski, violín (Alemania); JohannesKeller, cembalo (Suiza); Juan Manuel Quintana y Johanna Calderón,violas da gamba (Argentina y Colombia).

Domingo 9 de septiembre de 2012 • 11:00 a.m.Bogotá, Sala de Conciertos de la Biblioteca Luis Ángel Arango

El Ensamble Música Antigua para Nuestro Tiempo explorará la herencia musical del siglo XVII a partir de la interpretación de obras de una de las colecciones más interesantes de partituras de la época. Durante su vida, Gustav Düben (1628-1690) mantuvo contacto con importantes músicos, recopilando sus obras regularmente e incorporándolas a su colección personal. Hoy día la Colección Düben o Dübensammlung es una de las principales fuentes de música instrumental y vocal del siglo XVII, incluyendo obras de Johann Heinrich Schmelzer, Balthasar Erben, Franz Tunder y Dieterich Buxtehude, entre otros compositores.

PROGRAMAP. HAINLEIN: Sonata a 5. Battallia ex C. D. BUXTEHUDE: Dixit Dominus. ANÓNIMO: Fuga ex G â 5 viol. A. PFLEGER: Justorum animae in manu Dei sunt. A. BERTALI: Sonata a 5. J. ROSENMÜLLER: Sonata XII. F. TUNDER: An Wasserfl üssen Babylon. ANÓNIMO: Sonatina a 5. F. TUNDER: Ach Herr, lass deine lieben Engelein. D. POHLE: Sonata a 5 en do. D. BUXTEHUDE: Herr, wenn ich nur dich habe.

Page 16: Matthias Goerne, barítono (Alemania)

Los conciertos realizados en la Sala de Conciertos de la Biblioteca Luis Ángel Arango están autorizados por la Dirección Administrativa de la Secretaría de Gobierno de Bogotá, mediante la Resolución 027

del 10 de febrero de 2012