material para griego de segundo de bachillerato · [la cuestión homérica] puesto que los poemas...

40
Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO curso 2014 - 2015 1

Upload: ngodan

Post on 27-Sep-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO

curso 2014 - 2015

1

2

TEMAS DE LITERATURA4

1 Homero La poesiacutea eacutepica 42 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA6LA LIRICA CORAL93 EL DRAMA114 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa16

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS191012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS19TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS19REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)20TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ21Grado comparativo22Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo23El pronombre relativo στις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que ὅ 23Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo23Modo subjuntivo 23LA REDUPLICACIOacuteN 25Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir25Adjetivos del tipo II (3ordf declin) 25

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μ ἰ ί 26VERBOS IRREGULARES y otros varios26

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES29El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten29EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)30LA VOZ PASIVA30EL MODO OPTATIVO32SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten33Verbos en -microι35verbo ε μι (ldquoirrdquo)ἶ 36CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA 37Verbo ε μί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoἰ 39Βιβλ ον Δί 42 Θ λαττα θ λατταά ά 52

3

TEMAS DE LITERATURA

1 Homero La poesiacutea eacutepica

La poesiacutea eacutepica es aquella que narra las hazantildeas realizadas por heacuteroes en un eacutepoca legendaria en forma versificada El geacutenero de la poesiacutea eacutepica oral griega estaacute representado principalmente por dos obras La Iliacuteada y la Odisea dos poemas eacutepicos atribuidos a Homero compuestos entre los siglos VIII y VI

[contenido]La Iliacuteada narra un episodio acaecido en el deacutecimo antildeo de la guerra de Troya Aquiles

irritado contra Agamenoacuten decide retirarse de la lucha hasta que Patroclo un amigo suyo muere a manos de los troyanos Regresa entonces a la batalla para vengarlo Se enfrenta al heacuteroe troyano Heacutector y lo vence

La Odisea narra las desventuras de Ulises en su intento de regresar a su patria concluida la guerra de Troya

[forma] La caracteriacutestica formal maacutes destacada de esta poesiacutea eacutepica es su caraacutecter oral

los poemas fueron compuestos y transmitidos oralmente sin ayuda de la escrituraUna consecuencia de su caraacutecter oral es el lenguaje formular consiste en el

empleo de frases hechas que se repiten con frecuencia por ejemplo los epiacutetetos que describen a muchos de los personajes (ldquoAquiles el de los pies ligerosrdquo o bien ldquoAtenea la de ojos de lechuzardquo etc) Se trata de una teacutecnica o ldquotrucordquo que facilitaba a los poetas la composicioacuten y la memorizacioacuten

Los poemas homeacutericos estaacuten escritos en un dialecto literario llamado dialecto eacutepico u homeacuterico y que no se corresponde con ninguno de los dialectos griegos hablados En su mayor parte se trata del dialecto jonio con influencias notables del eolio y la presencia de numerosos arcaiacutesmos Su origen geograacutefico podriacutea situarse en la regioacuten de Esmirna en Asia Menor en una zona fronteriza entre el dialecto jonio y eolio De hecho la tradicioacuten menciona a Esmirna o a Quiacuteos (la isla que estaacute enfrente) como la patria de Homero La presencia de arcaiacutesmos se debe a su origen antiguo (los poemas emepzaron a componerse a fines de la eacutepoca Miceacutenica varios siglos antes de que fueran recogidos por la escritura)

En cuanto a la meacutetrica utilizan el verso llamado ldquohexaacutemetrordquo (una serie de seis medidas o ldquopiesrdquo de estructura ndash ˘ ˘ ) un tipo de verso que desde Homero quedoacute fijado como el verso propio del geacutenero eacutepico

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος Canta oh diosa la coacutelera del Pelida Aquiles οὐλομένην ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε coacutelera funesta que causoacute infinitos males a los aqueos La Iliacuteada sigue una estructura lineal La estructura de la Odisea es maacutes complicada se desarrollan dos narraciones paralelas La accioacuten principal (regreso de Ulises a Iacutetaca) discurre paralela a la historia de Teleacutemaco hijo de Ulises que igualmente viaja para buscarlo y afronta otras dificultades Ambas acciones paralelas se unen a partir del canto XVI con el regreso y reencuentro de Ulises con su esposa Peneacutelope y su hijo y la venganza sobre los aristoacutecratas que pretendiacutean quedarse con su hacienda

Origen de la poesiacutea eacutepica en GreciaEl geacutenero de la poesiacutea eacutepica oral ha surgido a menudo en sociedades con una inclinacioacuten a la guerra y a

la aventura existencia de una nobleza poderosa una cultura material pobre sin refinamientos donde la virtud que maacutes se aprecia es el valor guerrero y la honra personal La elaboracioacuten literaria de los hechos heroicos se realiza en una eacutepoca posterior cuando los hechos relatados pertenecen ya al pasado ilustre y legendario

En el caso griego la literatura eacutepica se desarrolloacute sobre el 720 aC mientras que la eacutepoca heroica-miacutetica a que alude es la civilizacioacuten miceacutenica que terminoacute en el 1100 aC

Los poemas eacutepicos son el resultado de una tradicioacuten oral centenaria Fueron compuestos modificados y transmitidos por generaciones sucesivas de poetas anoacutenimos (llamados aedos o rapsodas) El rapsoda recitaba un texto aprendido de memoria pero ademaacutes introduciacutea cambios antildeadiendo o suprimiendo cosas de acuerdo con el gusto del puacuteblico

4

[La cuestioacuten homeacuterica] Puesto que los poemas eacutepicos son el resultado de una larga tradicioacuten oral es discutible si realmente existioacute Homero o es soacutelo un nombre Los antiguos griegos y romanos no dudaron de la existencia histoacuterica de Homero Sin embargo no se poniacutean de acuerdo sobre su lugar de origen ni la eacutepoca en que vivioacute De todos modos esto no es de extrantildear pues una de las caracteriacutesticas del geacutenero eacutepico es que los poetas se mantengan en el anonimato y no hagan referencia a sus propias vidas en sus poemas (lo contrario del geacutenero liacuterico)

Hay algunas diferencias de contenido que hicieron pensar que la Iliacuteada y la Odisea eran obras de autores distintos En la Odisea los personajes se reparten entre buenos y malos (los que favorecen u obstaculizan el regreso de Ulises) de forma maacutes clara que en la Iliacuteada Ademaacutes mientras que las descripciones del paisaje faltan praacutecticamente en la Iliacuteada eacutestas abundan en la Odisea

Actualmente se acepta que pudo existir un poeta llamado Homero originario de Esmirna o la isla de Quiacuteos el cual no seriacutea el autor de los poemas en su totalidad pero su participacioacuten en la elaboracioacuten definitiva debioacute ser decisiva Los poemas fueron recogidos por escrito por una comisioacuten de literatos en tiempos de Pisiacutestrato (ca 520 aC) y salvados asiacute del olvido seguacuten nos informa Marco Tulio Ciceroacuten

El heacuteroe homeacuterico El sujeto de la poesiacutea homeacuterica es el heacuteroe ἥρως Aacutejax Aquiles Heacutector Eneas La accioacuten la mueven personas individuales heacuteroes heroiacutenas Todos los demaacutes son acompantildeantes que sufren sus fracasos o eacutexitos

Los heacuteroes homeacutericos siguen la llamada moral agonal (de ἀγών competicioacuten certamen) Seguacuten eso lo maacutes importante es la ἀρετή primaciacutea excelencia ser el mejor nobleza equivalente al concepto de honor honra en la Edad Media europea Un heacuteroe pues es el que tiene ἀρετή debido a su linaje o a sus hazantildeas

Como ejemplo de heacuteroes homeacutericos podemos citar a Agamenoacuten Dirigiacutea como rey a los demaacutes heacuteroes pero no era el maacutes heroico en sus hazantildeas personales Su posicioacuten como jefe al frente de las tropas era debida a haber aportado el contingente mayor un centenar de naviacuteos Se deja ver una cierta debilidad en el caraacutecter de Agamenoacuten a pesar de su arrogancia Asiacute en el canto IX un el desaliento abruma al rey de Micenas hasta el punto de proponer el regreso a sus casas Aquiles es el personaje maacutes tiacutepicamente heroico La disputa inicial de Aquiles con Agamenoacuten ha de entenderse como una cuestioacuten de ἀρετή excelencia se niega a luchar por sentirse ofendido al considerar que se le ha tratado de inferior y no se reconocioacute suficientemente su valiacutea

El caraacutecter de este personaje evoluciona y cambia a lo largo de la narracioacuten hay un progreso moral El heacuteroe furioso de principios de la Iliacuteada evoluciona a un tipo maacutes complejo el regreso de Aquiles a la lucha se debe a la muerte de Patroclo su maacutes querido amigo que no puede quedar sin venganza Asiacute su coacutelera cede ante un sentimiento maacutes noble y con ello la personalidad del heacuteroe gana en complejidad Despueacutes cumplida la venganza con la muerte de Heacutector el caraacutecter de Aquiles da un nuevo paso surge en eacutel un sentimiento de compasioacuten ante las suacuteplicas de Priacuteamo para que le entregue el cuerpo de su hijo El hecho de ceder no menoscaba su honor (ἀρετή ) y gana en humanidad

Heacutector representa un ideal de heroiacutesmo maacutes moderno unido al deber patrioacutetico del ciudadano y al deber para con su familia 1 Es una personificacioacuten de la grandeza y debilidad humanas Zeus contempla (canto XVII) coacutemo viste la armadura arrebatada a Patroclo y compadece al heacuteroe que luce magniacutefica armadura cuando ya se han abierto para eacutel las puertas del Hades

Ulises se distingue por la prudencia mezclada con la astucia Sabe escapar de cualquier aprieto y esperar el momento oportuno Esto se pone de manifiesto en sus peripecias en el mar cuando afronta los obstaacuteculos y adversidades del irritado Poseidoacuten Ulises mantiene un moderado equilibrio entre la humildad y la arrogancia (el exceso de arrogancia es llamado ὕβρις lo que atrae inevitablemente el enojo y castigo de los dioses) Ulises es modelo de un hombre maacutes ldquomodernordquo alguien que sabe emplear las palabras tan bien como las armas y para quien maacutes vale mantildea que fuerza es un hombre duentildeo de siacute mismo que aprecia su libertad y su meta ya no es conseguir honores ni tesoros sino regresar a Itaca

1 Heacutector conoce su destino traacutegico pero ha de cumplir con su deber

5

HESIacuteODO Alrededor del 735 aC vivioacute Hesiacuteodo autor de dos poemas extensos la Teogoniacutea en la cual describe la creacioacuten del mundo y el origen de los dioses y Los Trabajos y los Diacuteas una obra didaacutectica en la que da consejos sobre coacutemo cuidar de la hacienda y las labores agriacutecolas Aunque por su contenido se aleja del mundo claramente eacutepico de Homero sin embargo utiliza el mismo dialecto literario y el mismo tipo de verso y por ello hay que considerarlo una variante de la produccioacuten eacutepica griega

2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA

geacutenero Contenido Forma (meacutetrica dialecto)A poesiacutea personal ELEGIacuteA Contenido serio Series de diacutesticos elegiacuteacos

YAMBO Contenido burlesco Series de yambosMONODIA Pasiones y placeres diversos

Gran variedad meacutetrica estrofas B poesiacutea colectiva

CORAL Alabanzas a hombres o a dioses

Lo esencial del geacutenero de la liacuterica es su caraacutecter subjetivo y descriptivo se trata de describir experiencias sentimientos y expresar ideas personales es decir subjetivas en oposicioacuten a la eacutepica que tiene un caraacutecter narrativo En cuanto a la liacuterica griega destaca su gran variedad tanto en su contenido como en sus formas En cuanto al contenido caben todos los sentimientos y temas cantos de boda saacutetiras exhortacioacuten a los guerreros o los ciudadanos consejos de tipo moral alabanzas a dioses o al vencedor en una competicioacuten ademaacutes de la temaacutetica amorosa Y en cuanto a su forma se caracteriza tambieacuten por sus variadas formas meacutetricas (frente a la eacutepica que usa un solo tipo de verso) Se pueden observar los siguientes periodos en la evolucioacuten de la liacuterica Un primer periodo (siglo VII 700-600 aC) en el que predominan la elegiacutea y el yambo Un segundo periodo (s VI 600-500 aC) en que predomina la poesiacutea monoacutedica (Alceo2 Safo Anacreonte) mientras se sigue cultivando la elegiacutea (Soloacuten Mimnermo Teognis Jenoacutefanes) Un tercer periodo (siglo V aC) de los grandes liacutericos corales Simoacutenides Piacutendaro Baquiacutelides Un cuarto periacuteodo la poesiacutea en eacutepoca heleniacutestica o ldquoalejandrinardquo

POESIacuteA ELEGIacuteACA

Por su contenido las elegiacuteas conservadas son de contenido variado poliacutetico filosoacutefico e incluso amoroso Comprende pues todos los motivos propios de una poesiacutea personal y subjetiva de modo que es la forma y no el contenido lo que caracteriza al geacutenero

La Forma La elegiacutea estaacute auacuten cerca del geacutenero de la poesiacutea eacutepica por el tipo de verso el ldquodiacutestico elegiacuteacordquo ( hexaacutemetro maacutes pentaacutemetro) y el dialecto (mezcla de joacutenico ya que el geacutenero es creacioacuten de los jonios y homerismos por la influencia de la eacutepica)

Autores

SOLOacuteN (Solwn 638-558 aC) Perteneciente a una familia noble ateniense participoacute activamente en

2 La vida y la obra de Alceo tienen como escenario las luchas entre ambiciosas familias aristocraacuteticas por el poder en la isla en algunas de las cuales participoacute activamente y por cuya causa llegoacute a sufrir destierro

6

poliacutetica de lo cual nos habla en sus versos Soloacuten fue elegido por los atenienses como aacuterbitro para poner paz entre dos bandos enfrentados (aristoacutecratas y campesinos) 3 Sus poemas son un ejemplo maacutes de coacutemo en esta eacutepoca se descubre paulatinamente el valor de la personalidad del individualismo esencia de la civilizacioacuten occidental no soacutelo el poeta ya no es anoacutenimo 4 sino que habla de siacute mismo de sus propias experiencias experiencias reales y actuales y no ya la de supuestos heacuteroes de un pasado miacutetico o remoto

Soloacuten decide colocarse por encima de partidismos para el bien de todos confiando en la justicia

Al pueblo di la estimacioacuten que le correspondeno quitaacutendole honor ni concedieacutendole demasiado

y de cuantos teniacutean poder y eran respetados por sus riquezastambieacuten de ellos procureacute que no sufrieran menoscabo

me interpuse firme colocando mi fuerte escudo entre ambosy a ninguno de ellos permitiacute vencer injustamente

Ademaacutes de los poemas poliacuteticos y otros de caraacutecter eacutetico tenemos una Elegiacutea a las Musas Destaca por algunas imaacutegenes poeacuteticas bien logradas como la comparacioacuten entre el poder de Zeus y la violencia del viento primaveral que disipa las nubes y hace salir de nuevo la luz del sol sobre la tierra

Zeus de todas las cosas ve el teacutermino y tan de repente como al instante el viento de primavera dispersa las nubes habiendo revuelto hasta el fondo las olas del mar esteacuteril y barrido los bellos cultivosde la tierra triguera y llega hasta el cielo elevado morada divina y luego lo aclara otra vez a la vistay resplandece la fuerza del sol sobre el suelo fecundo hermosa y ya no pueden verse maacutes nubesigual de improviso se presenta el castigo de Zeus

TEOGNIS de Meacutegara es autor de una coleccioacuten de versos de metro elegiacuteaco compuestos para los banquetes (ldquosimposiosrdquo) Teognis da consejos a su amigo Cirno le recomienda la moderacioacuten en el beber invoca a los dioses (Apolo Aacutertemis ) alaba a los joacutevenes hermosos etceacutetera Ejemplo de poema de TEOGNIS

Como tu amigo voy a darte los consejos que yo mismo

oh Cirno auacuten siendo nintildeo aprendiacute de los hombres de bienSeacute prudente y mediante acciones deshonrosas ni injustas

no busques honores eacutexitos ni riquezasConveacutencete de ello y no trates con hombres viles

sino procura estar siempre unido a los buenosbebe y reuacutenete con ellos come con ellos y seacute grato

a aquellos cuyo poderiacuteo es grandeDe los buenos aprenderaacutes cosas buenas

pero si te juntas con los malos estropearaacutes incluso tu bien natural

3 En Atenas habiacutea conflictos entre aristoacutecratas -grandes propietarios de tierras- y el pueblo llano Soloacuten fue elegido arconte legislador y reconciliador (594 aC) y encargado de hacer una reforma constitucional Instituyoacute la divisioacuten en cuatro clases sociales seguacuten el nivel de riqueza y no por el linaje prohibioacute la esclavitud por deudas establecioacute la igualdad ante la ley y la democracia Cumplidas las reformas Soloacuten dejoacute el poder y viajoacute a Egipto Chipre y Asia Menor por deseo de conocer otros pueblos Vuelto a la patria murioacute alrededor del 560 poco despueacutes de que el tirano Pisiacutestrato se hiciera con el poder 4 Obeacutervese la diferencia entre ser la voz impersonal de una sociedad como Homero quien narra las aventuras de otros frente a Soloacuten que habla de siacute mismo de sus asuntos personales (pero que incumben a la sociedad) en primera persona

7

LA POESIacuteA YAacuteMBICA ndash ARQUIacuteLOCO

En cuanto al contenido la poesiacutea yaacutembica es de temaacutetica variada pero ante todo destacan los versos de tono burlesco y satiacuterico que pueden ir desde la broma amistosa hasta el insulto 5

En cuanto a forma la poesiacutea yaacutembica tiene como elemento constitutivo el yambo [ ˘ ndash ˘ ndash ] El poeta agrupa dos tres o cuatro de estos pies formando versos llamados diacutemetros triacutemetros y tetraacutemetros Elegiacutea y Yambo tienen algunas caracteriacutesticas comunes Nacen contemporaacuteneamente y florecen en Jonia Su dialecto por tanto es el joacutenico Otro rasgo comuacuten es el que la elegiacutea y el yambo usan versos de estructura meacutetrica relativamente sencilla frente a la complicada teacutecnica del resto de la poesiacutea liacuterica

El maacutes importante de los autores es ARQUIacuteLOCO DE PAROS (VII aC) que escribe acerca de sus propias experiencias sin ocultar nada 6 Con eacutel da un paso maacutes el desarrollo del individualismo en Grecia y Occidente Por ejemplo aunque era soldado carece de los ideales heroicos homeacutericos pues no ve gloria en la guerra sino un medio de

subsistencia7 En la poesiacutea yaacutembica destaca tambieacuten SEMONIDES de Amorgos (fines del VII aC) Su

composicioacuten maacutes famosa compara diversos tipos de mujeres con diferentes animales

Fragmentos de ARQUIacuteLOCOAlguacuten tracio con mi escudo se ufana irreprochable arma que sin querer junto a una mata arrojeacute Mas la vida he salvado iquestQueacute me importa el escudo Vaacuteyase enhoramala ya tendreacute otro y no peor

El hombre no puede hacer nada frente al destino y los dioses Pues ni llorando remediareacute nada ni nada empeorareacute daacutendome al placer y al regocijo

POESIacuteA MONOacuteDICA La liacuterica monoacutedica es una poesiacutea para ser cantada por una sola voz con un acompantildeamiento musical sencillo flauta o lira En cuanto a su contenido la liacuterica monoacutedica es de tipo maacutes iacutentimo y personal que la elegiacutea En cuanto a su forma se distingue por la variedad de ritmos y esquemas meacutetricos Aparece la estrofa como unidad de composicioacuten en la que cada verso presenta un nuacutemero fijo de siacutelabas (meacutetrica isosilaacutebica) Utiliza el dialecto eolio (propio de la isla de Lesbos y una parte de la costa de Anatolia) Sus representantes son ALCEO de Mitilene y la poetisa SAFO y algo posterior es ANACREONTE

SAFO Safo es la primera figura femenina de la poesiacutea griega Su vida transcurrioacute entre los siglos VII y VI aC en la isla de Lesbos Parece que dirigiacutea un grupo de muchachas a las que instruiacutea en diversas artes como la

5 En su origen el yambo estuvo asociado a los cantos satiacutericos dentro del culto a la diosa Demeacuteter6 Una de sus viacutectimas predilectas fue un noble de Paros llamado Licambes padre de la joven Neoacutebula con quien Arquiacuteloco quiso casarse Al no obtener el consentimiento paterno por no tener una buena situacioacuten social ni recursos se dedicoacute a burlarse de Licambes en sus poemas Incluso destroza la fama de su amada a la que presenta como prostituta que se le ofrece y eacutel la rechaza e injuria Una tradicioacuten tardiacutea cuenta que Licambes y sus hijas o al menos Neoacutebula se suicidaron por causa de la difamacioacuten de Arquiacuteloco7 Su intereacutes por la guerra es realista y profesional En un fragmento nos dice que no encuentra gloria en que un grupo numeroso de guerreros deacute muerte a un grupo maacutes reducido En otro fragmento nos cuenta que tiroacute su escudo en una batalla y corrioacute para salvar la vida Otras veces aun estando de campantildea encuentra tiempo para divertirse y disfrutar bebiendo vino apoyado en la lanza y comiendo un trozo de pan Eacutel es un hombre que cree que hay que regocijarse cuando hay ocasioacuten lo mismo que tampoco debe uno afectarse mucho cuando hay mala suerte esos son los altibajos de la vida

8

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 2: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

2

TEMAS DE LITERATURA4

1 Homero La poesiacutea eacutepica 42 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA6LA LIRICA CORAL93 EL DRAMA114 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa16

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS191012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS19TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS19REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)20TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ21Grado comparativo22Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo23El pronombre relativo στις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que ὅ 23Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo23Modo subjuntivo 23LA REDUPLICACIOacuteN 25Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir25Adjetivos del tipo II (3ordf declin) 25

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μ ἰ ί 26VERBOS IRREGULARES y otros varios26

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES29El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten29EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)30LA VOZ PASIVA30EL MODO OPTATIVO32SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten33Verbos en -microι35verbo ε μι (ldquoirrdquo)ἶ 36CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA 37Verbo ε μί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoἰ 39Βιβλ ον Δί 42 Θ λαττα θ λατταά ά 52

3

TEMAS DE LITERATURA

1 Homero La poesiacutea eacutepica

La poesiacutea eacutepica es aquella que narra las hazantildeas realizadas por heacuteroes en un eacutepoca legendaria en forma versificada El geacutenero de la poesiacutea eacutepica oral griega estaacute representado principalmente por dos obras La Iliacuteada y la Odisea dos poemas eacutepicos atribuidos a Homero compuestos entre los siglos VIII y VI

[contenido]La Iliacuteada narra un episodio acaecido en el deacutecimo antildeo de la guerra de Troya Aquiles

irritado contra Agamenoacuten decide retirarse de la lucha hasta que Patroclo un amigo suyo muere a manos de los troyanos Regresa entonces a la batalla para vengarlo Se enfrenta al heacuteroe troyano Heacutector y lo vence

La Odisea narra las desventuras de Ulises en su intento de regresar a su patria concluida la guerra de Troya

[forma] La caracteriacutestica formal maacutes destacada de esta poesiacutea eacutepica es su caraacutecter oral

los poemas fueron compuestos y transmitidos oralmente sin ayuda de la escrituraUna consecuencia de su caraacutecter oral es el lenguaje formular consiste en el

empleo de frases hechas que se repiten con frecuencia por ejemplo los epiacutetetos que describen a muchos de los personajes (ldquoAquiles el de los pies ligerosrdquo o bien ldquoAtenea la de ojos de lechuzardquo etc) Se trata de una teacutecnica o ldquotrucordquo que facilitaba a los poetas la composicioacuten y la memorizacioacuten

Los poemas homeacutericos estaacuten escritos en un dialecto literario llamado dialecto eacutepico u homeacuterico y que no se corresponde con ninguno de los dialectos griegos hablados En su mayor parte se trata del dialecto jonio con influencias notables del eolio y la presencia de numerosos arcaiacutesmos Su origen geograacutefico podriacutea situarse en la regioacuten de Esmirna en Asia Menor en una zona fronteriza entre el dialecto jonio y eolio De hecho la tradicioacuten menciona a Esmirna o a Quiacuteos (la isla que estaacute enfrente) como la patria de Homero La presencia de arcaiacutesmos se debe a su origen antiguo (los poemas emepzaron a componerse a fines de la eacutepoca Miceacutenica varios siglos antes de que fueran recogidos por la escritura)

En cuanto a la meacutetrica utilizan el verso llamado ldquohexaacutemetrordquo (una serie de seis medidas o ldquopiesrdquo de estructura ndash ˘ ˘ ) un tipo de verso que desde Homero quedoacute fijado como el verso propio del geacutenero eacutepico

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος Canta oh diosa la coacutelera del Pelida Aquiles οὐλομένην ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε coacutelera funesta que causoacute infinitos males a los aqueos La Iliacuteada sigue una estructura lineal La estructura de la Odisea es maacutes complicada se desarrollan dos narraciones paralelas La accioacuten principal (regreso de Ulises a Iacutetaca) discurre paralela a la historia de Teleacutemaco hijo de Ulises que igualmente viaja para buscarlo y afronta otras dificultades Ambas acciones paralelas se unen a partir del canto XVI con el regreso y reencuentro de Ulises con su esposa Peneacutelope y su hijo y la venganza sobre los aristoacutecratas que pretendiacutean quedarse con su hacienda

Origen de la poesiacutea eacutepica en GreciaEl geacutenero de la poesiacutea eacutepica oral ha surgido a menudo en sociedades con una inclinacioacuten a la guerra y a

la aventura existencia de una nobleza poderosa una cultura material pobre sin refinamientos donde la virtud que maacutes se aprecia es el valor guerrero y la honra personal La elaboracioacuten literaria de los hechos heroicos se realiza en una eacutepoca posterior cuando los hechos relatados pertenecen ya al pasado ilustre y legendario

En el caso griego la literatura eacutepica se desarrolloacute sobre el 720 aC mientras que la eacutepoca heroica-miacutetica a que alude es la civilizacioacuten miceacutenica que terminoacute en el 1100 aC

Los poemas eacutepicos son el resultado de una tradicioacuten oral centenaria Fueron compuestos modificados y transmitidos por generaciones sucesivas de poetas anoacutenimos (llamados aedos o rapsodas) El rapsoda recitaba un texto aprendido de memoria pero ademaacutes introduciacutea cambios antildeadiendo o suprimiendo cosas de acuerdo con el gusto del puacuteblico

4

[La cuestioacuten homeacuterica] Puesto que los poemas eacutepicos son el resultado de una larga tradicioacuten oral es discutible si realmente existioacute Homero o es soacutelo un nombre Los antiguos griegos y romanos no dudaron de la existencia histoacuterica de Homero Sin embargo no se poniacutean de acuerdo sobre su lugar de origen ni la eacutepoca en que vivioacute De todos modos esto no es de extrantildear pues una de las caracteriacutesticas del geacutenero eacutepico es que los poetas se mantengan en el anonimato y no hagan referencia a sus propias vidas en sus poemas (lo contrario del geacutenero liacuterico)

Hay algunas diferencias de contenido que hicieron pensar que la Iliacuteada y la Odisea eran obras de autores distintos En la Odisea los personajes se reparten entre buenos y malos (los que favorecen u obstaculizan el regreso de Ulises) de forma maacutes clara que en la Iliacuteada Ademaacutes mientras que las descripciones del paisaje faltan praacutecticamente en la Iliacuteada eacutestas abundan en la Odisea

Actualmente se acepta que pudo existir un poeta llamado Homero originario de Esmirna o la isla de Quiacuteos el cual no seriacutea el autor de los poemas en su totalidad pero su participacioacuten en la elaboracioacuten definitiva debioacute ser decisiva Los poemas fueron recogidos por escrito por una comisioacuten de literatos en tiempos de Pisiacutestrato (ca 520 aC) y salvados asiacute del olvido seguacuten nos informa Marco Tulio Ciceroacuten

El heacuteroe homeacuterico El sujeto de la poesiacutea homeacuterica es el heacuteroe ἥρως Aacutejax Aquiles Heacutector Eneas La accioacuten la mueven personas individuales heacuteroes heroiacutenas Todos los demaacutes son acompantildeantes que sufren sus fracasos o eacutexitos

Los heacuteroes homeacutericos siguen la llamada moral agonal (de ἀγών competicioacuten certamen) Seguacuten eso lo maacutes importante es la ἀρετή primaciacutea excelencia ser el mejor nobleza equivalente al concepto de honor honra en la Edad Media europea Un heacuteroe pues es el que tiene ἀρετή debido a su linaje o a sus hazantildeas

Como ejemplo de heacuteroes homeacutericos podemos citar a Agamenoacuten Dirigiacutea como rey a los demaacutes heacuteroes pero no era el maacutes heroico en sus hazantildeas personales Su posicioacuten como jefe al frente de las tropas era debida a haber aportado el contingente mayor un centenar de naviacuteos Se deja ver una cierta debilidad en el caraacutecter de Agamenoacuten a pesar de su arrogancia Asiacute en el canto IX un el desaliento abruma al rey de Micenas hasta el punto de proponer el regreso a sus casas Aquiles es el personaje maacutes tiacutepicamente heroico La disputa inicial de Aquiles con Agamenoacuten ha de entenderse como una cuestioacuten de ἀρετή excelencia se niega a luchar por sentirse ofendido al considerar que se le ha tratado de inferior y no se reconocioacute suficientemente su valiacutea

El caraacutecter de este personaje evoluciona y cambia a lo largo de la narracioacuten hay un progreso moral El heacuteroe furioso de principios de la Iliacuteada evoluciona a un tipo maacutes complejo el regreso de Aquiles a la lucha se debe a la muerte de Patroclo su maacutes querido amigo que no puede quedar sin venganza Asiacute su coacutelera cede ante un sentimiento maacutes noble y con ello la personalidad del heacuteroe gana en complejidad Despueacutes cumplida la venganza con la muerte de Heacutector el caraacutecter de Aquiles da un nuevo paso surge en eacutel un sentimiento de compasioacuten ante las suacuteplicas de Priacuteamo para que le entregue el cuerpo de su hijo El hecho de ceder no menoscaba su honor (ἀρετή ) y gana en humanidad

Heacutector representa un ideal de heroiacutesmo maacutes moderno unido al deber patrioacutetico del ciudadano y al deber para con su familia 1 Es una personificacioacuten de la grandeza y debilidad humanas Zeus contempla (canto XVII) coacutemo viste la armadura arrebatada a Patroclo y compadece al heacuteroe que luce magniacutefica armadura cuando ya se han abierto para eacutel las puertas del Hades

Ulises se distingue por la prudencia mezclada con la astucia Sabe escapar de cualquier aprieto y esperar el momento oportuno Esto se pone de manifiesto en sus peripecias en el mar cuando afronta los obstaacuteculos y adversidades del irritado Poseidoacuten Ulises mantiene un moderado equilibrio entre la humildad y la arrogancia (el exceso de arrogancia es llamado ὕβρις lo que atrae inevitablemente el enojo y castigo de los dioses) Ulises es modelo de un hombre maacutes ldquomodernordquo alguien que sabe emplear las palabras tan bien como las armas y para quien maacutes vale mantildea que fuerza es un hombre duentildeo de siacute mismo que aprecia su libertad y su meta ya no es conseguir honores ni tesoros sino regresar a Itaca

1 Heacutector conoce su destino traacutegico pero ha de cumplir con su deber

5

HESIacuteODO Alrededor del 735 aC vivioacute Hesiacuteodo autor de dos poemas extensos la Teogoniacutea en la cual describe la creacioacuten del mundo y el origen de los dioses y Los Trabajos y los Diacuteas una obra didaacutectica en la que da consejos sobre coacutemo cuidar de la hacienda y las labores agriacutecolas Aunque por su contenido se aleja del mundo claramente eacutepico de Homero sin embargo utiliza el mismo dialecto literario y el mismo tipo de verso y por ello hay que considerarlo una variante de la produccioacuten eacutepica griega

2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA

geacutenero Contenido Forma (meacutetrica dialecto)A poesiacutea personal ELEGIacuteA Contenido serio Series de diacutesticos elegiacuteacos

YAMBO Contenido burlesco Series de yambosMONODIA Pasiones y placeres diversos

Gran variedad meacutetrica estrofas B poesiacutea colectiva

CORAL Alabanzas a hombres o a dioses

Lo esencial del geacutenero de la liacuterica es su caraacutecter subjetivo y descriptivo se trata de describir experiencias sentimientos y expresar ideas personales es decir subjetivas en oposicioacuten a la eacutepica que tiene un caraacutecter narrativo En cuanto a la liacuterica griega destaca su gran variedad tanto en su contenido como en sus formas En cuanto al contenido caben todos los sentimientos y temas cantos de boda saacutetiras exhortacioacuten a los guerreros o los ciudadanos consejos de tipo moral alabanzas a dioses o al vencedor en una competicioacuten ademaacutes de la temaacutetica amorosa Y en cuanto a su forma se caracteriza tambieacuten por sus variadas formas meacutetricas (frente a la eacutepica que usa un solo tipo de verso) Se pueden observar los siguientes periodos en la evolucioacuten de la liacuterica Un primer periodo (siglo VII 700-600 aC) en el que predominan la elegiacutea y el yambo Un segundo periodo (s VI 600-500 aC) en que predomina la poesiacutea monoacutedica (Alceo2 Safo Anacreonte) mientras se sigue cultivando la elegiacutea (Soloacuten Mimnermo Teognis Jenoacutefanes) Un tercer periodo (siglo V aC) de los grandes liacutericos corales Simoacutenides Piacutendaro Baquiacutelides Un cuarto periacuteodo la poesiacutea en eacutepoca heleniacutestica o ldquoalejandrinardquo

POESIacuteA ELEGIacuteACA

Por su contenido las elegiacuteas conservadas son de contenido variado poliacutetico filosoacutefico e incluso amoroso Comprende pues todos los motivos propios de una poesiacutea personal y subjetiva de modo que es la forma y no el contenido lo que caracteriza al geacutenero

La Forma La elegiacutea estaacute auacuten cerca del geacutenero de la poesiacutea eacutepica por el tipo de verso el ldquodiacutestico elegiacuteacordquo ( hexaacutemetro maacutes pentaacutemetro) y el dialecto (mezcla de joacutenico ya que el geacutenero es creacioacuten de los jonios y homerismos por la influencia de la eacutepica)

Autores

SOLOacuteN (Solwn 638-558 aC) Perteneciente a una familia noble ateniense participoacute activamente en

2 La vida y la obra de Alceo tienen como escenario las luchas entre ambiciosas familias aristocraacuteticas por el poder en la isla en algunas de las cuales participoacute activamente y por cuya causa llegoacute a sufrir destierro

6

poliacutetica de lo cual nos habla en sus versos Soloacuten fue elegido por los atenienses como aacuterbitro para poner paz entre dos bandos enfrentados (aristoacutecratas y campesinos) 3 Sus poemas son un ejemplo maacutes de coacutemo en esta eacutepoca se descubre paulatinamente el valor de la personalidad del individualismo esencia de la civilizacioacuten occidental no soacutelo el poeta ya no es anoacutenimo 4 sino que habla de siacute mismo de sus propias experiencias experiencias reales y actuales y no ya la de supuestos heacuteroes de un pasado miacutetico o remoto

Soloacuten decide colocarse por encima de partidismos para el bien de todos confiando en la justicia

Al pueblo di la estimacioacuten que le correspondeno quitaacutendole honor ni concedieacutendole demasiado

y de cuantos teniacutean poder y eran respetados por sus riquezastambieacuten de ellos procureacute que no sufrieran menoscabo

me interpuse firme colocando mi fuerte escudo entre ambosy a ninguno de ellos permitiacute vencer injustamente

Ademaacutes de los poemas poliacuteticos y otros de caraacutecter eacutetico tenemos una Elegiacutea a las Musas Destaca por algunas imaacutegenes poeacuteticas bien logradas como la comparacioacuten entre el poder de Zeus y la violencia del viento primaveral que disipa las nubes y hace salir de nuevo la luz del sol sobre la tierra

Zeus de todas las cosas ve el teacutermino y tan de repente como al instante el viento de primavera dispersa las nubes habiendo revuelto hasta el fondo las olas del mar esteacuteril y barrido los bellos cultivosde la tierra triguera y llega hasta el cielo elevado morada divina y luego lo aclara otra vez a la vistay resplandece la fuerza del sol sobre el suelo fecundo hermosa y ya no pueden verse maacutes nubesigual de improviso se presenta el castigo de Zeus

TEOGNIS de Meacutegara es autor de una coleccioacuten de versos de metro elegiacuteaco compuestos para los banquetes (ldquosimposiosrdquo) Teognis da consejos a su amigo Cirno le recomienda la moderacioacuten en el beber invoca a los dioses (Apolo Aacutertemis ) alaba a los joacutevenes hermosos etceacutetera Ejemplo de poema de TEOGNIS

Como tu amigo voy a darte los consejos que yo mismo

oh Cirno auacuten siendo nintildeo aprendiacute de los hombres de bienSeacute prudente y mediante acciones deshonrosas ni injustas

no busques honores eacutexitos ni riquezasConveacutencete de ello y no trates con hombres viles

sino procura estar siempre unido a los buenosbebe y reuacutenete con ellos come con ellos y seacute grato

a aquellos cuyo poderiacuteo es grandeDe los buenos aprenderaacutes cosas buenas

pero si te juntas con los malos estropearaacutes incluso tu bien natural

3 En Atenas habiacutea conflictos entre aristoacutecratas -grandes propietarios de tierras- y el pueblo llano Soloacuten fue elegido arconte legislador y reconciliador (594 aC) y encargado de hacer una reforma constitucional Instituyoacute la divisioacuten en cuatro clases sociales seguacuten el nivel de riqueza y no por el linaje prohibioacute la esclavitud por deudas establecioacute la igualdad ante la ley y la democracia Cumplidas las reformas Soloacuten dejoacute el poder y viajoacute a Egipto Chipre y Asia Menor por deseo de conocer otros pueblos Vuelto a la patria murioacute alrededor del 560 poco despueacutes de que el tirano Pisiacutestrato se hiciera con el poder 4 Obeacutervese la diferencia entre ser la voz impersonal de una sociedad como Homero quien narra las aventuras de otros frente a Soloacuten que habla de siacute mismo de sus asuntos personales (pero que incumben a la sociedad) en primera persona

7

LA POESIacuteA YAacuteMBICA ndash ARQUIacuteLOCO

En cuanto al contenido la poesiacutea yaacutembica es de temaacutetica variada pero ante todo destacan los versos de tono burlesco y satiacuterico que pueden ir desde la broma amistosa hasta el insulto 5

En cuanto a forma la poesiacutea yaacutembica tiene como elemento constitutivo el yambo [ ˘ ndash ˘ ndash ] El poeta agrupa dos tres o cuatro de estos pies formando versos llamados diacutemetros triacutemetros y tetraacutemetros Elegiacutea y Yambo tienen algunas caracteriacutesticas comunes Nacen contemporaacuteneamente y florecen en Jonia Su dialecto por tanto es el joacutenico Otro rasgo comuacuten es el que la elegiacutea y el yambo usan versos de estructura meacutetrica relativamente sencilla frente a la complicada teacutecnica del resto de la poesiacutea liacuterica

El maacutes importante de los autores es ARQUIacuteLOCO DE PAROS (VII aC) que escribe acerca de sus propias experiencias sin ocultar nada 6 Con eacutel da un paso maacutes el desarrollo del individualismo en Grecia y Occidente Por ejemplo aunque era soldado carece de los ideales heroicos homeacutericos pues no ve gloria en la guerra sino un medio de

subsistencia7 En la poesiacutea yaacutembica destaca tambieacuten SEMONIDES de Amorgos (fines del VII aC) Su

composicioacuten maacutes famosa compara diversos tipos de mujeres con diferentes animales

Fragmentos de ARQUIacuteLOCOAlguacuten tracio con mi escudo se ufana irreprochable arma que sin querer junto a una mata arrojeacute Mas la vida he salvado iquestQueacute me importa el escudo Vaacuteyase enhoramala ya tendreacute otro y no peor

El hombre no puede hacer nada frente al destino y los dioses Pues ni llorando remediareacute nada ni nada empeorareacute daacutendome al placer y al regocijo

POESIacuteA MONOacuteDICA La liacuterica monoacutedica es una poesiacutea para ser cantada por una sola voz con un acompantildeamiento musical sencillo flauta o lira En cuanto a su contenido la liacuterica monoacutedica es de tipo maacutes iacutentimo y personal que la elegiacutea En cuanto a su forma se distingue por la variedad de ritmos y esquemas meacutetricos Aparece la estrofa como unidad de composicioacuten en la que cada verso presenta un nuacutemero fijo de siacutelabas (meacutetrica isosilaacutebica) Utiliza el dialecto eolio (propio de la isla de Lesbos y una parte de la costa de Anatolia) Sus representantes son ALCEO de Mitilene y la poetisa SAFO y algo posterior es ANACREONTE

SAFO Safo es la primera figura femenina de la poesiacutea griega Su vida transcurrioacute entre los siglos VII y VI aC en la isla de Lesbos Parece que dirigiacutea un grupo de muchachas a las que instruiacutea en diversas artes como la

5 En su origen el yambo estuvo asociado a los cantos satiacutericos dentro del culto a la diosa Demeacuteter6 Una de sus viacutectimas predilectas fue un noble de Paros llamado Licambes padre de la joven Neoacutebula con quien Arquiacuteloco quiso casarse Al no obtener el consentimiento paterno por no tener una buena situacioacuten social ni recursos se dedicoacute a burlarse de Licambes en sus poemas Incluso destroza la fama de su amada a la que presenta como prostituta que se le ofrece y eacutel la rechaza e injuria Una tradicioacuten tardiacutea cuenta que Licambes y sus hijas o al menos Neoacutebula se suicidaron por causa de la difamacioacuten de Arquiacuteloco7 Su intereacutes por la guerra es realista y profesional En un fragmento nos dice que no encuentra gloria en que un grupo numeroso de guerreros deacute muerte a un grupo maacutes reducido En otro fragmento nos cuenta que tiroacute su escudo en una batalla y corrioacute para salvar la vida Otras veces aun estando de campantildea encuentra tiempo para divertirse y disfrutar bebiendo vino apoyado en la lanza y comiendo un trozo de pan Eacutel es un hombre que cree que hay que regocijarse cuando hay ocasioacuten lo mismo que tampoco debe uno afectarse mucho cuando hay mala suerte esos son los altibajos de la vida

8

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 3: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

TEMAS DE LITERATURA4

1 Homero La poesiacutea eacutepica 42 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA6LA LIRICA CORAL93 EL DRAMA114 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa16

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS191012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS19TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS19REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)20TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ21Grado comparativo22Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo23El pronombre relativo στις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que ὅ 23Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo23Modo subjuntivo 23LA REDUPLICACIOacuteN 25Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir25Adjetivos del tipo II (3ordf declin) 25

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μ ἰ ί 26VERBOS IRREGULARES y otros varios26

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES29El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten29EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)30LA VOZ PASIVA30EL MODO OPTATIVO32SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten33Verbos en -microι35verbo ε μι (ldquoirrdquo)ἶ 36CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA 37Verbo ε μί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoἰ 39Βιβλ ον Δί 42 Θ λαττα θ λατταά ά 52

3

TEMAS DE LITERATURA

1 Homero La poesiacutea eacutepica

La poesiacutea eacutepica es aquella que narra las hazantildeas realizadas por heacuteroes en un eacutepoca legendaria en forma versificada El geacutenero de la poesiacutea eacutepica oral griega estaacute representado principalmente por dos obras La Iliacuteada y la Odisea dos poemas eacutepicos atribuidos a Homero compuestos entre los siglos VIII y VI

[contenido]La Iliacuteada narra un episodio acaecido en el deacutecimo antildeo de la guerra de Troya Aquiles

irritado contra Agamenoacuten decide retirarse de la lucha hasta que Patroclo un amigo suyo muere a manos de los troyanos Regresa entonces a la batalla para vengarlo Se enfrenta al heacuteroe troyano Heacutector y lo vence

La Odisea narra las desventuras de Ulises en su intento de regresar a su patria concluida la guerra de Troya

[forma] La caracteriacutestica formal maacutes destacada de esta poesiacutea eacutepica es su caraacutecter oral

los poemas fueron compuestos y transmitidos oralmente sin ayuda de la escrituraUna consecuencia de su caraacutecter oral es el lenguaje formular consiste en el

empleo de frases hechas que se repiten con frecuencia por ejemplo los epiacutetetos que describen a muchos de los personajes (ldquoAquiles el de los pies ligerosrdquo o bien ldquoAtenea la de ojos de lechuzardquo etc) Se trata de una teacutecnica o ldquotrucordquo que facilitaba a los poetas la composicioacuten y la memorizacioacuten

Los poemas homeacutericos estaacuten escritos en un dialecto literario llamado dialecto eacutepico u homeacuterico y que no se corresponde con ninguno de los dialectos griegos hablados En su mayor parte se trata del dialecto jonio con influencias notables del eolio y la presencia de numerosos arcaiacutesmos Su origen geograacutefico podriacutea situarse en la regioacuten de Esmirna en Asia Menor en una zona fronteriza entre el dialecto jonio y eolio De hecho la tradicioacuten menciona a Esmirna o a Quiacuteos (la isla que estaacute enfrente) como la patria de Homero La presencia de arcaiacutesmos se debe a su origen antiguo (los poemas emepzaron a componerse a fines de la eacutepoca Miceacutenica varios siglos antes de que fueran recogidos por la escritura)

En cuanto a la meacutetrica utilizan el verso llamado ldquohexaacutemetrordquo (una serie de seis medidas o ldquopiesrdquo de estructura ndash ˘ ˘ ) un tipo de verso que desde Homero quedoacute fijado como el verso propio del geacutenero eacutepico

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος Canta oh diosa la coacutelera del Pelida Aquiles οὐλομένην ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε coacutelera funesta que causoacute infinitos males a los aqueos La Iliacuteada sigue una estructura lineal La estructura de la Odisea es maacutes complicada se desarrollan dos narraciones paralelas La accioacuten principal (regreso de Ulises a Iacutetaca) discurre paralela a la historia de Teleacutemaco hijo de Ulises que igualmente viaja para buscarlo y afronta otras dificultades Ambas acciones paralelas se unen a partir del canto XVI con el regreso y reencuentro de Ulises con su esposa Peneacutelope y su hijo y la venganza sobre los aristoacutecratas que pretendiacutean quedarse con su hacienda

Origen de la poesiacutea eacutepica en GreciaEl geacutenero de la poesiacutea eacutepica oral ha surgido a menudo en sociedades con una inclinacioacuten a la guerra y a

la aventura existencia de una nobleza poderosa una cultura material pobre sin refinamientos donde la virtud que maacutes se aprecia es el valor guerrero y la honra personal La elaboracioacuten literaria de los hechos heroicos se realiza en una eacutepoca posterior cuando los hechos relatados pertenecen ya al pasado ilustre y legendario

En el caso griego la literatura eacutepica se desarrolloacute sobre el 720 aC mientras que la eacutepoca heroica-miacutetica a que alude es la civilizacioacuten miceacutenica que terminoacute en el 1100 aC

Los poemas eacutepicos son el resultado de una tradicioacuten oral centenaria Fueron compuestos modificados y transmitidos por generaciones sucesivas de poetas anoacutenimos (llamados aedos o rapsodas) El rapsoda recitaba un texto aprendido de memoria pero ademaacutes introduciacutea cambios antildeadiendo o suprimiendo cosas de acuerdo con el gusto del puacuteblico

4

[La cuestioacuten homeacuterica] Puesto que los poemas eacutepicos son el resultado de una larga tradicioacuten oral es discutible si realmente existioacute Homero o es soacutelo un nombre Los antiguos griegos y romanos no dudaron de la existencia histoacuterica de Homero Sin embargo no se poniacutean de acuerdo sobre su lugar de origen ni la eacutepoca en que vivioacute De todos modos esto no es de extrantildear pues una de las caracteriacutesticas del geacutenero eacutepico es que los poetas se mantengan en el anonimato y no hagan referencia a sus propias vidas en sus poemas (lo contrario del geacutenero liacuterico)

Hay algunas diferencias de contenido que hicieron pensar que la Iliacuteada y la Odisea eran obras de autores distintos En la Odisea los personajes se reparten entre buenos y malos (los que favorecen u obstaculizan el regreso de Ulises) de forma maacutes clara que en la Iliacuteada Ademaacutes mientras que las descripciones del paisaje faltan praacutecticamente en la Iliacuteada eacutestas abundan en la Odisea

Actualmente se acepta que pudo existir un poeta llamado Homero originario de Esmirna o la isla de Quiacuteos el cual no seriacutea el autor de los poemas en su totalidad pero su participacioacuten en la elaboracioacuten definitiva debioacute ser decisiva Los poemas fueron recogidos por escrito por una comisioacuten de literatos en tiempos de Pisiacutestrato (ca 520 aC) y salvados asiacute del olvido seguacuten nos informa Marco Tulio Ciceroacuten

El heacuteroe homeacuterico El sujeto de la poesiacutea homeacuterica es el heacuteroe ἥρως Aacutejax Aquiles Heacutector Eneas La accioacuten la mueven personas individuales heacuteroes heroiacutenas Todos los demaacutes son acompantildeantes que sufren sus fracasos o eacutexitos

Los heacuteroes homeacutericos siguen la llamada moral agonal (de ἀγών competicioacuten certamen) Seguacuten eso lo maacutes importante es la ἀρετή primaciacutea excelencia ser el mejor nobleza equivalente al concepto de honor honra en la Edad Media europea Un heacuteroe pues es el que tiene ἀρετή debido a su linaje o a sus hazantildeas

Como ejemplo de heacuteroes homeacutericos podemos citar a Agamenoacuten Dirigiacutea como rey a los demaacutes heacuteroes pero no era el maacutes heroico en sus hazantildeas personales Su posicioacuten como jefe al frente de las tropas era debida a haber aportado el contingente mayor un centenar de naviacuteos Se deja ver una cierta debilidad en el caraacutecter de Agamenoacuten a pesar de su arrogancia Asiacute en el canto IX un el desaliento abruma al rey de Micenas hasta el punto de proponer el regreso a sus casas Aquiles es el personaje maacutes tiacutepicamente heroico La disputa inicial de Aquiles con Agamenoacuten ha de entenderse como una cuestioacuten de ἀρετή excelencia se niega a luchar por sentirse ofendido al considerar que se le ha tratado de inferior y no se reconocioacute suficientemente su valiacutea

El caraacutecter de este personaje evoluciona y cambia a lo largo de la narracioacuten hay un progreso moral El heacuteroe furioso de principios de la Iliacuteada evoluciona a un tipo maacutes complejo el regreso de Aquiles a la lucha se debe a la muerte de Patroclo su maacutes querido amigo que no puede quedar sin venganza Asiacute su coacutelera cede ante un sentimiento maacutes noble y con ello la personalidad del heacuteroe gana en complejidad Despueacutes cumplida la venganza con la muerte de Heacutector el caraacutecter de Aquiles da un nuevo paso surge en eacutel un sentimiento de compasioacuten ante las suacuteplicas de Priacuteamo para que le entregue el cuerpo de su hijo El hecho de ceder no menoscaba su honor (ἀρετή ) y gana en humanidad

Heacutector representa un ideal de heroiacutesmo maacutes moderno unido al deber patrioacutetico del ciudadano y al deber para con su familia 1 Es una personificacioacuten de la grandeza y debilidad humanas Zeus contempla (canto XVII) coacutemo viste la armadura arrebatada a Patroclo y compadece al heacuteroe que luce magniacutefica armadura cuando ya se han abierto para eacutel las puertas del Hades

Ulises se distingue por la prudencia mezclada con la astucia Sabe escapar de cualquier aprieto y esperar el momento oportuno Esto se pone de manifiesto en sus peripecias en el mar cuando afronta los obstaacuteculos y adversidades del irritado Poseidoacuten Ulises mantiene un moderado equilibrio entre la humildad y la arrogancia (el exceso de arrogancia es llamado ὕβρις lo que atrae inevitablemente el enojo y castigo de los dioses) Ulises es modelo de un hombre maacutes ldquomodernordquo alguien que sabe emplear las palabras tan bien como las armas y para quien maacutes vale mantildea que fuerza es un hombre duentildeo de siacute mismo que aprecia su libertad y su meta ya no es conseguir honores ni tesoros sino regresar a Itaca

1 Heacutector conoce su destino traacutegico pero ha de cumplir con su deber

5

HESIacuteODO Alrededor del 735 aC vivioacute Hesiacuteodo autor de dos poemas extensos la Teogoniacutea en la cual describe la creacioacuten del mundo y el origen de los dioses y Los Trabajos y los Diacuteas una obra didaacutectica en la que da consejos sobre coacutemo cuidar de la hacienda y las labores agriacutecolas Aunque por su contenido se aleja del mundo claramente eacutepico de Homero sin embargo utiliza el mismo dialecto literario y el mismo tipo de verso y por ello hay que considerarlo una variante de la produccioacuten eacutepica griega

2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA

geacutenero Contenido Forma (meacutetrica dialecto)A poesiacutea personal ELEGIacuteA Contenido serio Series de diacutesticos elegiacuteacos

YAMBO Contenido burlesco Series de yambosMONODIA Pasiones y placeres diversos

Gran variedad meacutetrica estrofas B poesiacutea colectiva

CORAL Alabanzas a hombres o a dioses

Lo esencial del geacutenero de la liacuterica es su caraacutecter subjetivo y descriptivo se trata de describir experiencias sentimientos y expresar ideas personales es decir subjetivas en oposicioacuten a la eacutepica que tiene un caraacutecter narrativo En cuanto a la liacuterica griega destaca su gran variedad tanto en su contenido como en sus formas En cuanto al contenido caben todos los sentimientos y temas cantos de boda saacutetiras exhortacioacuten a los guerreros o los ciudadanos consejos de tipo moral alabanzas a dioses o al vencedor en una competicioacuten ademaacutes de la temaacutetica amorosa Y en cuanto a su forma se caracteriza tambieacuten por sus variadas formas meacutetricas (frente a la eacutepica que usa un solo tipo de verso) Se pueden observar los siguientes periodos en la evolucioacuten de la liacuterica Un primer periodo (siglo VII 700-600 aC) en el que predominan la elegiacutea y el yambo Un segundo periodo (s VI 600-500 aC) en que predomina la poesiacutea monoacutedica (Alceo2 Safo Anacreonte) mientras se sigue cultivando la elegiacutea (Soloacuten Mimnermo Teognis Jenoacutefanes) Un tercer periodo (siglo V aC) de los grandes liacutericos corales Simoacutenides Piacutendaro Baquiacutelides Un cuarto periacuteodo la poesiacutea en eacutepoca heleniacutestica o ldquoalejandrinardquo

POESIacuteA ELEGIacuteACA

Por su contenido las elegiacuteas conservadas son de contenido variado poliacutetico filosoacutefico e incluso amoroso Comprende pues todos los motivos propios de una poesiacutea personal y subjetiva de modo que es la forma y no el contenido lo que caracteriza al geacutenero

La Forma La elegiacutea estaacute auacuten cerca del geacutenero de la poesiacutea eacutepica por el tipo de verso el ldquodiacutestico elegiacuteacordquo ( hexaacutemetro maacutes pentaacutemetro) y el dialecto (mezcla de joacutenico ya que el geacutenero es creacioacuten de los jonios y homerismos por la influencia de la eacutepica)

Autores

SOLOacuteN (Solwn 638-558 aC) Perteneciente a una familia noble ateniense participoacute activamente en

2 La vida y la obra de Alceo tienen como escenario las luchas entre ambiciosas familias aristocraacuteticas por el poder en la isla en algunas de las cuales participoacute activamente y por cuya causa llegoacute a sufrir destierro

6

poliacutetica de lo cual nos habla en sus versos Soloacuten fue elegido por los atenienses como aacuterbitro para poner paz entre dos bandos enfrentados (aristoacutecratas y campesinos) 3 Sus poemas son un ejemplo maacutes de coacutemo en esta eacutepoca se descubre paulatinamente el valor de la personalidad del individualismo esencia de la civilizacioacuten occidental no soacutelo el poeta ya no es anoacutenimo 4 sino que habla de siacute mismo de sus propias experiencias experiencias reales y actuales y no ya la de supuestos heacuteroes de un pasado miacutetico o remoto

Soloacuten decide colocarse por encima de partidismos para el bien de todos confiando en la justicia

Al pueblo di la estimacioacuten que le correspondeno quitaacutendole honor ni concedieacutendole demasiado

y de cuantos teniacutean poder y eran respetados por sus riquezastambieacuten de ellos procureacute que no sufrieran menoscabo

me interpuse firme colocando mi fuerte escudo entre ambosy a ninguno de ellos permitiacute vencer injustamente

Ademaacutes de los poemas poliacuteticos y otros de caraacutecter eacutetico tenemos una Elegiacutea a las Musas Destaca por algunas imaacutegenes poeacuteticas bien logradas como la comparacioacuten entre el poder de Zeus y la violencia del viento primaveral que disipa las nubes y hace salir de nuevo la luz del sol sobre la tierra

Zeus de todas las cosas ve el teacutermino y tan de repente como al instante el viento de primavera dispersa las nubes habiendo revuelto hasta el fondo las olas del mar esteacuteril y barrido los bellos cultivosde la tierra triguera y llega hasta el cielo elevado morada divina y luego lo aclara otra vez a la vistay resplandece la fuerza del sol sobre el suelo fecundo hermosa y ya no pueden verse maacutes nubesigual de improviso se presenta el castigo de Zeus

TEOGNIS de Meacutegara es autor de una coleccioacuten de versos de metro elegiacuteaco compuestos para los banquetes (ldquosimposiosrdquo) Teognis da consejos a su amigo Cirno le recomienda la moderacioacuten en el beber invoca a los dioses (Apolo Aacutertemis ) alaba a los joacutevenes hermosos etceacutetera Ejemplo de poema de TEOGNIS

Como tu amigo voy a darte los consejos que yo mismo

oh Cirno auacuten siendo nintildeo aprendiacute de los hombres de bienSeacute prudente y mediante acciones deshonrosas ni injustas

no busques honores eacutexitos ni riquezasConveacutencete de ello y no trates con hombres viles

sino procura estar siempre unido a los buenosbebe y reuacutenete con ellos come con ellos y seacute grato

a aquellos cuyo poderiacuteo es grandeDe los buenos aprenderaacutes cosas buenas

pero si te juntas con los malos estropearaacutes incluso tu bien natural

3 En Atenas habiacutea conflictos entre aristoacutecratas -grandes propietarios de tierras- y el pueblo llano Soloacuten fue elegido arconte legislador y reconciliador (594 aC) y encargado de hacer una reforma constitucional Instituyoacute la divisioacuten en cuatro clases sociales seguacuten el nivel de riqueza y no por el linaje prohibioacute la esclavitud por deudas establecioacute la igualdad ante la ley y la democracia Cumplidas las reformas Soloacuten dejoacute el poder y viajoacute a Egipto Chipre y Asia Menor por deseo de conocer otros pueblos Vuelto a la patria murioacute alrededor del 560 poco despueacutes de que el tirano Pisiacutestrato se hiciera con el poder 4 Obeacutervese la diferencia entre ser la voz impersonal de una sociedad como Homero quien narra las aventuras de otros frente a Soloacuten que habla de siacute mismo de sus asuntos personales (pero que incumben a la sociedad) en primera persona

7

LA POESIacuteA YAacuteMBICA ndash ARQUIacuteLOCO

En cuanto al contenido la poesiacutea yaacutembica es de temaacutetica variada pero ante todo destacan los versos de tono burlesco y satiacuterico que pueden ir desde la broma amistosa hasta el insulto 5

En cuanto a forma la poesiacutea yaacutembica tiene como elemento constitutivo el yambo [ ˘ ndash ˘ ndash ] El poeta agrupa dos tres o cuatro de estos pies formando versos llamados diacutemetros triacutemetros y tetraacutemetros Elegiacutea y Yambo tienen algunas caracteriacutesticas comunes Nacen contemporaacuteneamente y florecen en Jonia Su dialecto por tanto es el joacutenico Otro rasgo comuacuten es el que la elegiacutea y el yambo usan versos de estructura meacutetrica relativamente sencilla frente a la complicada teacutecnica del resto de la poesiacutea liacuterica

El maacutes importante de los autores es ARQUIacuteLOCO DE PAROS (VII aC) que escribe acerca de sus propias experiencias sin ocultar nada 6 Con eacutel da un paso maacutes el desarrollo del individualismo en Grecia y Occidente Por ejemplo aunque era soldado carece de los ideales heroicos homeacutericos pues no ve gloria en la guerra sino un medio de

subsistencia7 En la poesiacutea yaacutembica destaca tambieacuten SEMONIDES de Amorgos (fines del VII aC) Su

composicioacuten maacutes famosa compara diversos tipos de mujeres con diferentes animales

Fragmentos de ARQUIacuteLOCOAlguacuten tracio con mi escudo se ufana irreprochable arma que sin querer junto a una mata arrojeacute Mas la vida he salvado iquestQueacute me importa el escudo Vaacuteyase enhoramala ya tendreacute otro y no peor

El hombre no puede hacer nada frente al destino y los dioses Pues ni llorando remediareacute nada ni nada empeorareacute daacutendome al placer y al regocijo

POESIacuteA MONOacuteDICA La liacuterica monoacutedica es una poesiacutea para ser cantada por una sola voz con un acompantildeamiento musical sencillo flauta o lira En cuanto a su contenido la liacuterica monoacutedica es de tipo maacutes iacutentimo y personal que la elegiacutea En cuanto a su forma se distingue por la variedad de ritmos y esquemas meacutetricos Aparece la estrofa como unidad de composicioacuten en la que cada verso presenta un nuacutemero fijo de siacutelabas (meacutetrica isosilaacutebica) Utiliza el dialecto eolio (propio de la isla de Lesbos y una parte de la costa de Anatolia) Sus representantes son ALCEO de Mitilene y la poetisa SAFO y algo posterior es ANACREONTE

SAFO Safo es la primera figura femenina de la poesiacutea griega Su vida transcurrioacute entre los siglos VII y VI aC en la isla de Lesbos Parece que dirigiacutea un grupo de muchachas a las que instruiacutea en diversas artes como la

5 En su origen el yambo estuvo asociado a los cantos satiacutericos dentro del culto a la diosa Demeacuteter6 Una de sus viacutectimas predilectas fue un noble de Paros llamado Licambes padre de la joven Neoacutebula con quien Arquiacuteloco quiso casarse Al no obtener el consentimiento paterno por no tener una buena situacioacuten social ni recursos se dedicoacute a burlarse de Licambes en sus poemas Incluso destroza la fama de su amada a la que presenta como prostituta que se le ofrece y eacutel la rechaza e injuria Una tradicioacuten tardiacutea cuenta que Licambes y sus hijas o al menos Neoacutebula se suicidaron por causa de la difamacioacuten de Arquiacuteloco7 Su intereacutes por la guerra es realista y profesional En un fragmento nos dice que no encuentra gloria en que un grupo numeroso de guerreros deacute muerte a un grupo maacutes reducido En otro fragmento nos cuenta que tiroacute su escudo en una batalla y corrioacute para salvar la vida Otras veces aun estando de campantildea encuentra tiempo para divertirse y disfrutar bebiendo vino apoyado en la lanza y comiendo un trozo de pan Eacutel es un hombre que cree que hay que regocijarse cuando hay ocasioacuten lo mismo que tampoco debe uno afectarse mucho cuando hay mala suerte esos son los altibajos de la vida

8

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 4: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

TEMAS DE LITERATURA

1 Homero La poesiacutea eacutepica

La poesiacutea eacutepica es aquella que narra las hazantildeas realizadas por heacuteroes en un eacutepoca legendaria en forma versificada El geacutenero de la poesiacutea eacutepica oral griega estaacute representado principalmente por dos obras La Iliacuteada y la Odisea dos poemas eacutepicos atribuidos a Homero compuestos entre los siglos VIII y VI

[contenido]La Iliacuteada narra un episodio acaecido en el deacutecimo antildeo de la guerra de Troya Aquiles

irritado contra Agamenoacuten decide retirarse de la lucha hasta que Patroclo un amigo suyo muere a manos de los troyanos Regresa entonces a la batalla para vengarlo Se enfrenta al heacuteroe troyano Heacutector y lo vence

La Odisea narra las desventuras de Ulises en su intento de regresar a su patria concluida la guerra de Troya

[forma] La caracteriacutestica formal maacutes destacada de esta poesiacutea eacutepica es su caraacutecter oral

los poemas fueron compuestos y transmitidos oralmente sin ayuda de la escrituraUna consecuencia de su caraacutecter oral es el lenguaje formular consiste en el

empleo de frases hechas que se repiten con frecuencia por ejemplo los epiacutetetos que describen a muchos de los personajes (ldquoAquiles el de los pies ligerosrdquo o bien ldquoAtenea la de ojos de lechuzardquo etc) Se trata de una teacutecnica o ldquotrucordquo que facilitaba a los poetas la composicioacuten y la memorizacioacuten

Los poemas homeacutericos estaacuten escritos en un dialecto literario llamado dialecto eacutepico u homeacuterico y que no se corresponde con ninguno de los dialectos griegos hablados En su mayor parte se trata del dialecto jonio con influencias notables del eolio y la presencia de numerosos arcaiacutesmos Su origen geograacutefico podriacutea situarse en la regioacuten de Esmirna en Asia Menor en una zona fronteriza entre el dialecto jonio y eolio De hecho la tradicioacuten menciona a Esmirna o a Quiacuteos (la isla que estaacute enfrente) como la patria de Homero La presencia de arcaiacutesmos se debe a su origen antiguo (los poemas emepzaron a componerse a fines de la eacutepoca Miceacutenica varios siglos antes de que fueran recogidos por la escritura)

En cuanto a la meacutetrica utilizan el verso llamado ldquohexaacutemetrordquo (una serie de seis medidas o ldquopiesrdquo de estructura ndash ˘ ˘ ) un tipo de verso que desde Homero quedoacute fijado como el verso propio del geacutenero eacutepico

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος Canta oh diosa la coacutelera del Pelida Aquiles οὐλομένην ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε coacutelera funesta que causoacute infinitos males a los aqueos La Iliacuteada sigue una estructura lineal La estructura de la Odisea es maacutes complicada se desarrollan dos narraciones paralelas La accioacuten principal (regreso de Ulises a Iacutetaca) discurre paralela a la historia de Teleacutemaco hijo de Ulises que igualmente viaja para buscarlo y afronta otras dificultades Ambas acciones paralelas se unen a partir del canto XVI con el regreso y reencuentro de Ulises con su esposa Peneacutelope y su hijo y la venganza sobre los aristoacutecratas que pretendiacutean quedarse con su hacienda

Origen de la poesiacutea eacutepica en GreciaEl geacutenero de la poesiacutea eacutepica oral ha surgido a menudo en sociedades con una inclinacioacuten a la guerra y a

la aventura existencia de una nobleza poderosa una cultura material pobre sin refinamientos donde la virtud que maacutes se aprecia es el valor guerrero y la honra personal La elaboracioacuten literaria de los hechos heroicos se realiza en una eacutepoca posterior cuando los hechos relatados pertenecen ya al pasado ilustre y legendario

En el caso griego la literatura eacutepica se desarrolloacute sobre el 720 aC mientras que la eacutepoca heroica-miacutetica a que alude es la civilizacioacuten miceacutenica que terminoacute en el 1100 aC

Los poemas eacutepicos son el resultado de una tradicioacuten oral centenaria Fueron compuestos modificados y transmitidos por generaciones sucesivas de poetas anoacutenimos (llamados aedos o rapsodas) El rapsoda recitaba un texto aprendido de memoria pero ademaacutes introduciacutea cambios antildeadiendo o suprimiendo cosas de acuerdo con el gusto del puacuteblico

4

[La cuestioacuten homeacuterica] Puesto que los poemas eacutepicos son el resultado de una larga tradicioacuten oral es discutible si realmente existioacute Homero o es soacutelo un nombre Los antiguos griegos y romanos no dudaron de la existencia histoacuterica de Homero Sin embargo no se poniacutean de acuerdo sobre su lugar de origen ni la eacutepoca en que vivioacute De todos modos esto no es de extrantildear pues una de las caracteriacutesticas del geacutenero eacutepico es que los poetas se mantengan en el anonimato y no hagan referencia a sus propias vidas en sus poemas (lo contrario del geacutenero liacuterico)

Hay algunas diferencias de contenido que hicieron pensar que la Iliacuteada y la Odisea eran obras de autores distintos En la Odisea los personajes se reparten entre buenos y malos (los que favorecen u obstaculizan el regreso de Ulises) de forma maacutes clara que en la Iliacuteada Ademaacutes mientras que las descripciones del paisaje faltan praacutecticamente en la Iliacuteada eacutestas abundan en la Odisea

Actualmente se acepta que pudo existir un poeta llamado Homero originario de Esmirna o la isla de Quiacuteos el cual no seriacutea el autor de los poemas en su totalidad pero su participacioacuten en la elaboracioacuten definitiva debioacute ser decisiva Los poemas fueron recogidos por escrito por una comisioacuten de literatos en tiempos de Pisiacutestrato (ca 520 aC) y salvados asiacute del olvido seguacuten nos informa Marco Tulio Ciceroacuten

El heacuteroe homeacuterico El sujeto de la poesiacutea homeacuterica es el heacuteroe ἥρως Aacutejax Aquiles Heacutector Eneas La accioacuten la mueven personas individuales heacuteroes heroiacutenas Todos los demaacutes son acompantildeantes que sufren sus fracasos o eacutexitos

Los heacuteroes homeacutericos siguen la llamada moral agonal (de ἀγών competicioacuten certamen) Seguacuten eso lo maacutes importante es la ἀρετή primaciacutea excelencia ser el mejor nobleza equivalente al concepto de honor honra en la Edad Media europea Un heacuteroe pues es el que tiene ἀρετή debido a su linaje o a sus hazantildeas

Como ejemplo de heacuteroes homeacutericos podemos citar a Agamenoacuten Dirigiacutea como rey a los demaacutes heacuteroes pero no era el maacutes heroico en sus hazantildeas personales Su posicioacuten como jefe al frente de las tropas era debida a haber aportado el contingente mayor un centenar de naviacuteos Se deja ver una cierta debilidad en el caraacutecter de Agamenoacuten a pesar de su arrogancia Asiacute en el canto IX un el desaliento abruma al rey de Micenas hasta el punto de proponer el regreso a sus casas Aquiles es el personaje maacutes tiacutepicamente heroico La disputa inicial de Aquiles con Agamenoacuten ha de entenderse como una cuestioacuten de ἀρετή excelencia se niega a luchar por sentirse ofendido al considerar que se le ha tratado de inferior y no se reconocioacute suficientemente su valiacutea

El caraacutecter de este personaje evoluciona y cambia a lo largo de la narracioacuten hay un progreso moral El heacuteroe furioso de principios de la Iliacuteada evoluciona a un tipo maacutes complejo el regreso de Aquiles a la lucha se debe a la muerte de Patroclo su maacutes querido amigo que no puede quedar sin venganza Asiacute su coacutelera cede ante un sentimiento maacutes noble y con ello la personalidad del heacuteroe gana en complejidad Despueacutes cumplida la venganza con la muerte de Heacutector el caraacutecter de Aquiles da un nuevo paso surge en eacutel un sentimiento de compasioacuten ante las suacuteplicas de Priacuteamo para que le entregue el cuerpo de su hijo El hecho de ceder no menoscaba su honor (ἀρετή ) y gana en humanidad

Heacutector representa un ideal de heroiacutesmo maacutes moderno unido al deber patrioacutetico del ciudadano y al deber para con su familia 1 Es una personificacioacuten de la grandeza y debilidad humanas Zeus contempla (canto XVII) coacutemo viste la armadura arrebatada a Patroclo y compadece al heacuteroe que luce magniacutefica armadura cuando ya se han abierto para eacutel las puertas del Hades

Ulises se distingue por la prudencia mezclada con la astucia Sabe escapar de cualquier aprieto y esperar el momento oportuno Esto se pone de manifiesto en sus peripecias en el mar cuando afronta los obstaacuteculos y adversidades del irritado Poseidoacuten Ulises mantiene un moderado equilibrio entre la humildad y la arrogancia (el exceso de arrogancia es llamado ὕβρις lo que atrae inevitablemente el enojo y castigo de los dioses) Ulises es modelo de un hombre maacutes ldquomodernordquo alguien que sabe emplear las palabras tan bien como las armas y para quien maacutes vale mantildea que fuerza es un hombre duentildeo de siacute mismo que aprecia su libertad y su meta ya no es conseguir honores ni tesoros sino regresar a Itaca

1 Heacutector conoce su destino traacutegico pero ha de cumplir con su deber

5

HESIacuteODO Alrededor del 735 aC vivioacute Hesiacuteodo autor de dos poemas extensos la Teogoniacutea en la cual describe la creacioacuten del mundo y el origen de los dioses y Los Trabajos y los Diacuteas una obra didaacutectica en la que da consejos sobre coacutemo cuidar de la hacienda y las labores agriacutecolas Aunque por su contenido se aleja del mundo claramente eacutepico de Homero sin embargo utiliza el mismo dialecto literario y el mismo tipo de verso y por ello hay que considerarlo una variante de la produccioacuten eacutepica griega

2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA

geacutenero Contenido Forma (meacutetrica dialecto)A poesiacutea personal ELEGIacuteA Contenido serio Series de diacutesticos elegiacuteacos

YAMBO Contenido burlesco Series de yambosMONODIA Pasiones y placeres diversos

Gran variedad meacutetrica estrofas B poesiacutea colectiva

CORAL Alabanzas a hombres o a dioses

Lo esencial del geacutenero de la liacuterica es su caraacutecter subjetivo y descriptivo se trata de describir experiencias sentimientos y expresar ideas personales es decir subjetivas en oposicioacuten a la eacutepica que tiene un caraacutecter narrativo En cuanto a la liacuterica griega destaca su gran variedad tanto en su contenido como en sus formas En cuanto al contenido caben todos los sentimientos y temas cantos de boda saacutetiras exhortacioacuten a los guerreros o los ciudadanos consejos de tipo moral alabanzas a dioses o al vencedor en una competicioacuten ademaacutes de la temaacutetica amorosa Y en cuanto a su forma se caracteriza tambieacuten por sus variadas formas meacutetricas (frente a la eacutepica que usa un solo tipo de verso) Se pueden observar los siguientes periodos en la evolucioacuten de la liacuterica Un primer periodo (siglo VII 700-600 aC) en el que predominan la elegiacutea y el yambo Un segundo periodo (s VI 600-500 aC) en que predomina la poesiacutea monoacutedica (Alceo2 Safo Anacreonte) mientras se sigue cultivando la elegiacutea (Soloacuten Mimnermo Teognis Jenoacutefanes) Un tercer periodo (siglo V aC) de los grandes liacutericos corales Simoacutenides Piacutendaro Baquiacutelides Un cuarto periacuteodo la poesiacutea en eacutepoca heleniacutestica o ldquoalejandrinardquo

POESIacuteA ELEGIacuteACA

Por su contenido las elegiacuteas conservadas son de contenido variado poliacutetico filosoacutefico e incluso amoroso Comprende pues todos los motivos propios de una poesiacutea personal y subjetiva de modo que es la forma y no el contenido lo que caracteriza al geacutenero

La Forma La elegiacutea estaacute auacuten cerca del geacutenero de la poesiacutea eacutepica por el tipo de verso el ldquodiacutestico elegiacuteacordquo ( hexaacutemetro maacutes pentaacutemetro) y el dialecto (mezcla de joacutenico ya que el geacutenero es creacioacuten de los jonios y homerismos por la influencia de la eacutepica)

Autores

SOLOacuteN (Solwn 638-558 aC) Perteneciente a una familia noble ateniense participoacute activamente en

2 La vida y la obra de Alceo tienen como escenario las luchas entre ambiciosas familias aristocraacuteticas por el poder en la isla en algunas de las cuales participoacute activamente y por cuya causa llegoacute a sufrir destierro

6

poliacutetica de lo cual nos habla en sus versos Soloacuten fue elegido por los atenienses como aacuterbitro para poner paz entre dos bandos enfrentados (aristoacutecratas y campesinos) 3 Sus poemas son un ejemplo maacutes de coacutemo en esta eacutepoca se descubre paulatinamente el valor de la personalidad del individualismo esencia de la civilizacioacuten occidental no soacutelo el poeta ya no es anoacutenimo 4 sino que habla de siacute mismo de sus propias experiencias experiencias reales y actuales y no ya la de supuestos heacuteroes de un pasado miacutetico o remoto

Soloacuten decide colocarse por encima de partidismos para el bien de todos confiando en la justicia

Al pueblo di la estimacioacuten que le correspondeno quitaacutendole honor ni concedieacutendole demasiado

y de cuantos teniacutean poder y eran respetados por sus riquezastambieacuten de ellos procureacute que no sufrieran menoscabo

me interpuse firme colocando mi fuerte escudo entre ambosy a ninguno de ellos permitiacute vencer injustamente

Ademaacutes de los poemas poliacuteticos y otros de caraacutecter eacutetico tenemos una Elegiacutea a las Musas Destaca por algunas imaacutegenes poeacuteticas bien logradas como la comparacioacuten entre el poder de Zeus y la violencia del viento primaveral que disipa las nubes y hace salir de nuevo la luz del sol sobre la tierra

Zeus de todas las cosas ve el teacutermino y tan de repente como al instante el viento de primavera dispersa las nubes habiendo revuelto hasta el fondo las olas del mar esteacuteril y barrido los bellos cultivosde la tierra triguera y llega hasta el cielo elevado morada divina y luego lo aclara otra vez a la vistay resplandece la fuerza del sol sobre el suelo fecundo hermosa y ya no pueden verse maacutes nubesigual de improviso se presenta el castigo de Zeus

TEOGNIS de Meacutegara es autor de una coleccioacuten de versos de metro elegiacuteaco compuestos para los banquetes (ldquosimposiosrdquo) Teognis da consejos a su amigo Cirno le recomienda la moderacioacuten en el beber invoca a los dioses (Apolo Aacutertemis ) alaba a los joacutevenes hermosos etceacutetera Ejemplo de poema de TEOGNIS

Como tu amigo voy a darte los consejos que yo mismo

oh Cirno auacuten siendo nintildeo aprendiacute de los hombres de bienSeacute prudente y mediante acciones deshonrosas ni injustas

no busques honores eacutexitos ni riquezasConveacutencete de ello y no trates con hombres viles

sino procura estar siempre unido a los buenosbebe y reuacutenete con ellos come con ellos y seacute grato

a aquellos cuyo poderiacuteo es grandeDe los buenos aprenderaacutes cosas buenas

pero si te juntas con los malos estropearaacutes incluso tu bien natural

3 En Atenas habiacutea conflictos entre aristoacutecratas -grandes propietarios de tierras- y el pueblo llano Soloacuten fue elegido arconte legislador y reconciliador (594 aC) y encargado de hacer una reforma constitucional Instituyoacute la divisioacuten en cuatro clases sociales seguacuten el nivel de riqueza y no por el linaje prohibioacute la esclavitud por deudas establecioacute la igualdad ante la ley y la democracia Cumplidas las reformas Soloacuten dejoacute el poder y viajoacute a Egipto Chipre y Asia Menor por deseo de conocer otros pueblos Vuelto a la patria murioacute alrededor del 560 poco despueacutes de que el tirano Pisiacutestrato se hiciera con el poder 4 Obeacutervese la diferencia entre ser la voz impersonal de una sociedad como Homero quien narra las aventuras de otros frente a Soloacuten que habla de siacute mismo de sus asuntos personales (pero que incumben a la sociedad) en primera persona

7

LA POESIacuteA YAacuteMBICA ndash ARQUIacuteLOCO

En cuanto al contenido la poesiacutea yaacutembica es de temaacutetica variada pero ante todo destacan los versos de tono burlesco y satiacuterico que pueden ir desde la broma amistosa hasta el insulto 5

En cuanto a forma la poesiacutea yaacutembica tiene como elemento constitutivo el yambo [ ˘ ndash ˘ ndash ] El poeta agrupa dos tres o cuatro de estos pies formando versos llamados diacutemetros triacutemetros y tetraacutemetros Elegiacutea y Yambo tienen algunas caracteriacutesticas comunes Nacen contemporaacuteneamente y florecen en Jonia Su dialecto por tanto es el joacutenico Otro rasgo comuacuten es el que la elegiacutea y el yambo usan versos de estructura meacutetrica relativamente sencilla frente a la complicada teacutecnica del resto de la poesiacutea liacuterica

El maacutes importante de los autores es ARQUIacuteLOCO DE PAROS (VII aC) que escribe acerca de sus propias experiencias sin ocultar nada 6 Con eacutel da un paso maacutes el desarrollo del individualismo en Grecia y Occidente Por ejemplo aunque era soldado carece de los ideales heroicos homeacutericos pues no ve gloria en la guerra sino un medio de

subsistencia7 En la poesiacutea yaacutembica destaca tambieacuten SEMONIDES de Amorgos (fines del VII aC) Su

composicioacuten maacutes famosa compara diversos tipos de mujeres con diferentes animales

Fragmentos de ARQUIacuteLOCOAlguacuten tracio con mi escudo se ufana irreprochable arma que sin querer junto a una mata arrojeacute Mas la vida he salvado iquestQueacute me importa el escudo Vaacuteyase enhoramala ya tendreacute otro y no peor

El hombre no puede hacer nada frente al destino y los dioses Pues ni llorando remediareacute nada ni nada empeorareacute daacutendome al placer y al regocijo

POESIacuteA MONOacuteDICA La liacuterica monoacutedica es una poesiacutea para ser cantada por una sola voz con un acompantildeamiento musical sencillo flauta o lira En cuanto a su contenido la liacuterica monoacutedica es de tipo maacutes iacutentimo y personal que la elegiacutea En cuanto a su forma se distingue por la variedad de ritmos y esquemas meacutetricos Aparece la estrofa como unidad de composicioacuten en la que cada verso presenta un nuacutemero fijo de siacutelabas (meacutetrica isosilaacutebica) Utiliza el dialecto eolio (propio de la isla de Lesbos y una parte de la costa de Anatolia) Sus representantes son ALCEO de Mitilene y la poetisa SAFO y algo posterior es ANACREONTE

SAFO Safo es la primera figura femenina de la poesiacutea griega Su vida transcurrioacute entre los siglos VII y VI aC en la isla de Lesbos Parece que dirigiacutea un grupo de muchachas a las que instruiacutea en diversas artes como la

5 En su origen el yambo estuvo asociado a los cantos satiacutericos dentro del culto a la diosa Demeacuteter6 Una de sus viacutectimas predilectas fue un noble de Paros llamado Licambes padre de la joven Neoacutebula con quien Arquiacuteloco quiso casarse Al no obtener el consentimiento paterno por no tener una buena situacioacuten social ni recursos se dedicoacute a burlarse de Licambes en sus poemas Incluso destroza la fama de su amada a la que presenta como prostituta que se le ofrece y eacutel la rechaza e injuria Una tradicioacuten tardiacutea cuenta que Licambes y sus hijas o al menos Neoacutebula se suicidaron por causa de la difamacioacuten de Arquiacuteloco7 Su intereacutes por la guerra es realista y profesional En un fragmento nos dice que no encuentra gloria en que un grupo numeroso de guerreros deacute muerte a un grupo maacutes reducido En otro fragmento nos cuenta que tiroacute su escudo en una batalla y corrioacute para salvar la vida Otras veces aun estando de campantildea encuentra tiempo para divertirse y disfrutar bebiendo vino apoyado en la lanza y comiendo un trozo de pan Eacutel es un hombre que cree que hay que regocijarse cuando hay ocasioacuten lo mismo que tampoco debe uno afectarse mucho cuando hay mala suerte esos son los altibajos de la vida

8

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 5: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

[La cuestioacuten homeacuterica] Puesto que los poemas eacutepicos son el resultado de una larga tradicioacuten oral es discutible si realmente existioacute Homero o es soacutelo un nombre Los antiguos griegos y romanos no dudaron de la existencia histoacuterica de Homero Sin embargo no se poniacutean de acuerdo sobre su lugar de origen ni la eacutepoca en que vivioacute De todos modos esto no es de extrantildear pues una de las caracteriacutesticas del geacutenero eacutepico es que los poetas se mantengan en el anonimato y no hagan referencia a sus propias vidas en sus poemas (lo contrario del geacutenero liacuterico)

Hay algunas diferencias de contenido que hicieron pensar que la Iliacuteada y la Odisea eran obras de autores distintos En la Odisea los personajes se reparten entre buenos y malos (los que favorecen u obstaculizan el regreso de Ulises) de forma maacutes clara que en la Iliacuteada Ademaacutes mientras que las descripciones del paisaje faltan praacutecticamente en la Iliacuteada eacutestas abundan en la Odisea

Actualmente se acepta que pudo existir un poeta llamado Homero originario de Esmirna o la isla de Quiacuteos el cual no seriacutea el autor de los poemas en su totalidad pero su participacioacuten en la elaboracioacuten definitiva debioacute ser decisiva Los poemas fueron recogidos por escrito por una comisioacuten de literatos en tiempos de Pisiacutestrato (ca 520 aC) y salvados asiacute del olvido seguacuten nos informa Marco Tulio Ciceroacuten

El heacuteroe homeacuterico El sujeto de la poesiacutea homeacuterica es el heacuteroe ἥρως Aacutejax Aquiles Heacutector Eneas La accioacuten la mueven personas individuales heacuteroes heroiacutenas Todos los demaacutes son acompantildeantes que sufren sus fracasos o eacutexitos

Los heacuteroes homeacutericos siguen la llamada moral agonal (de ἀγών competicioacuten certamen) Seguacuten eso lo maacutes importante es la ἀρετή primaciacutea excelencia ser el mejor nobleza equivalente al concepto de honor honra en la Edad Media europea Un heacuteroe pues es el que tiene ἀρετή debido a su linaje o a sus hazantildeas

Como ejemplo de heacuteroes homeacutericos podemos citar a Agamenoacuten Dirigiacutea como rey a los demaacutes heacuteroes pero no era el maacutes heroico en sus hazantildeas personales Su posicioacuten como jefe al frente de las tropas era debida a haber aportado el contingente mayor un centenar de naviacuteos Se deja ver una cierta debilidad en el caraacutecter de Agamenoacuten a pesar de su arrogancia Asiacute en el canto IX un el desaliento abruma al rey de Micenas hasta el punto de proponer el regreso a sus casas Aquiles es el personaje maacutes tiacutepicamente heroico La disputa inicial de Aquiles con Agamenoacuten ha de entenderse como una cuestioacuten de ἀρετή excelencia se niega a luchar por sentirse ofendido al considerar que se le ha tratado de inferior y no se reconocioacute suficientemente su valiacutea

El caraacutecter de este personaje evoluciona y cambia a lo largo de la narracioacuten hay un progreso moral El heacuteroe furioso de principios de la Iliacuteada evoluciona a un tipo maacutes complejo el regreso de Aquiles a la lucha se debe a la muerte de Patroclo su maacutes querido amigo que no puede quedar sin venganza Asiacute su coacutelera cede ante un sentimiento maacutes noble y con ello la personalidad del heacuteroe gana en complejidad Despueacutes cumplida la venganza con la muerte de Heacutector el caraacutecter de Aquiles da un nuevo paso surge en eacutel un sentimiento de compasioacuten ante las suacuteplicas de Priacuteamo para que le entregue el cuerpo de su hijo El hecho de ceder no menoscaba su honor (ἀρετή ) y gana en humanidad

Heacutector representa un ideal de heroiacutesmo maacutes moderno unido al deber patrioacutetico del ciudadano y al deber para con su familia 1 Es una personificacioacuten de la grandeza y debilidad humanas Zeus contempla (canto XVII) coacutemo viste la armadura arrebatada a Patroclo y compadece al heacuteroe que luce magniacutefica armadura cuando ya se han abierto para eacutel las puertas del Hades

Ulises se distingue por la prudencia mezclada con la astucia Sabe escapar de cualquier aprieto y esperar el momento oportuno Esto se pone de manifiesto en sus peripecias en el mar cuando afronta los obstaacuteculos y adversidades del irritado Poseidoacuten Ulises mantiene un moderado equilibrio entre la humildad y la arrogancia (el exceso de arrogancia es llamado ὕβρις lo que atrae inevitablemente el enojo y castigo de los dioses) Ulises es modelo de un hombre maacutes ldquomodernordquo alguien que sabe emplear las palabras tan bien como las armas y para quien maacutes vale mantildea que fuerza es un hombre duentildeo de siacute mismo que aprecia su libertad y su meta ya no es conseguir honores ni tesoros sino regresar a Itaca

1 Heacutector conoce su destino traacutegico pero ha de cumplir con su deber

5

HESIacuteODO Alrededor del 735 aC vivioacute Hesiacuteodo autor de dos poemas extensos la Teogoniacutea en la cual describe la creacioacuten del mundo y el origen de los dioses y Los Trabajos y los Diacuteas una obra didaacutectica en la que da consejos sobre coacutemo cuidar de la hacienda y las labores agriacutecolas Aunque por su contenido se aleja del mundo claramente eacutepico de Homero sin embargo utiliza el mismo dialecto literario y el mismo tipo de verso y por ello hay que considerarlo una variante de la produccioacuten eacutepica griega

2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA

geacutenero Contenido Forma (meacutetrica dialecto)A poesiacutea personal ELEGIacuteA Contenido serio Series de diacutesticos elegiacuteacos

YAMBO Contenido burlesco Series de yambosMONODIA Pasiones y placeres diversos

Gran variedad meacutetrica estrofas B poesiacutea colectiva

CORAL Alabanzas a hombres o a dioses

Lo esencial del geacutenero de la liacuterica es su caraacutecter subjetivo y descriptivo se trata de describir experiencias sentimientos y expresar ideas personales es decir subjetivas en oposicioacuten a la eacutepica que tiene un caraacutecter narrativo En cuanto a la liacuterica griega destaca su gran variedad tanto en su contenido como en sus formas En cuanto al contenido caben todos los sentimientos y temas cantos de boda saacutetiras exhortacioacuten a los guerreros o los ciudadanos consejos de tipo moral alabanzas a dioses o al vencedor en una competicioacuten ademaacutes de la temaacutetica amorosa Y en cuanto a su forma se caracteriza tambieacuten por sus variadas formas meacutetricas (frente a la eacutepica que usa un solo tipo de verso) Se pueden observar los siguientes periodos en la evolucioacuten de la liacuterica Un primer periodo (siglo VII 700-600 aC) en el que predominan la elegiacutea y el yambo Un segundo periodo (s VI 600-500 aC) en que predomina la poesiacutea monoacutedica (Alceo2 Safo Anacreonte) mientras se sigue cultivando la elegiacutea (Soloacuten Mimnermo Teognis Jenoacutefanes) Un tercer periodo (siglo V aC) de los grandes liacutericos corales Simoacutenides Piacutendaro Baquiacutelides Un cuarto periacuteodo la poesiacutea en eacutepoca heleniacutestica o ldquoalejandrinardquo

POESIacuteA ELEGIacuteACA

Por su contenido las elegiacuteas conservadas son de contenido variado poliacutetico filosoacutefico e incluso amoroso Comprende pues todos los motivos propios de una poesiacutea personal y subjetiva de modo que es la forma y no el contenido lo que caracteriza al geacutenero

La Forma La elegiacutea estaacute auacuten cerca del geacutenero de la poesiacutea eacutepica por el tipo de verso el ldquodiacutestico elegiacuteacordquo ( hexaacutemetro maacutes pentaacutemetro) y el dialecto (mezcla de joacutenico ya que el geacutenero es creacioacuten de los jonios y homerismos por la influencia de la eacutepica)

Autores

SOLOacuteN (Solwn 638-558 aC) Perteneciente a una familia noble ateniense participoacute activamente en

2 La vida y la obra de Alceo tienen como escenario las luchas entre ambiciosas familias aristocraacuteticas por el poder en la isla en algunas de las cuales participoacute activamente y por cuya causa llegoacute a sufrir destierro

6

poliacutetica de lo cual nos habla en sus versos Soloacuten fue elegido por los atenienses como aacuterbitro para poner paz entre dos bandos enfrentados (aristoacutecratas y campesinos) 3 Sus poemas son un ejemplo maacutes de coacutemo en esta eacutepoca se descubre paulatinamente el valor de la personalidad del individualismo esencia de la civilizacioacuten occidental no soacutelo el poeta ya no es anoacutenimo 4 sino que habla de siacute mismo de sus propias experiencias experiencias reales y actuales y no ya la de supuestos heacuteroes de un pasado miacutetico o remoto

Soloacuten decide colocarse por encima de partidismos para el bien de todos confiando en la justicia

Al pueblo di la estimacioacuten que le correspondeno quitaacutendole honor ni concedieacutendole demasiado

y de cuantos teniacutean poder y eran respetados por sus riquezastambieacuten de ellos procureacute que no sufrieran menoscabo

me interpuse firme colocando mi fuerte escudo entre ambosy a ninguno de ellos permitiacute vencer injustamente

Ademaacutes de los poemas poliacuteticos y otros de caraacutecter eacutetico tenemos una Elegiacutea a las Musas Destaca por algunas imaacutegenes poeacuteticas bien logradas como la comparacioacuten entre el poder de Zeus y la violencia del viento primaveral que disipa las nubes y hace salir de nuevo la luz del sol sobre la tierra

Zeus de todas las cosas ve el teacutermino y tan de repente como al instante el viento de primavera dispersa las nubes habiendo revuelto hasta el fondo las olas del mar esteacuteril y barrido los bellos cultivosde la tierra triguera y llega hasta el cielo elevado morada divina y luego lo aclara otra vez a la vistay resplandece la fuerza del sol sobre el suelo fecundo hermosa y ya no pueden verse maacutes nubesigual de improviso se presenta el castigo de Zeus

TEOGNIS de Meacutegara es autor de una coleccioacuten de versos de metro elegiacuteaco compuestos para los banquetes (ldquosimposiosrdquo) Teognis da consejos a su amigo Cirno le recomienda la moderacioacuten en el beber invoca a los dioses (Apolo Aacutertemis ) alaba a los joacutevenes hermosos etceacutetera Ejemplo de poema de TEOGNIS

Como tu amigo voy a darte los consejos que yo mismo

oh Cirno auacuten siendo nintildeo aprendiacute de los hombres de bienSeacute prudente y mediante acciones deshonrosas ni injustas

no busques honores eacutexitos ni riquezasConveacutencete de ello y no trates con hombres viles

sino procura estar siempre unido a los buenosbebe y reuacutenete con ellos come con ellos y seacute grato

a aquellos cuyo poderiacuteo es grandeDe los buenos aprenderaacutes cosas buenas

pero si te juntas con los malos estropearaacutes incluso tu bien natural

3 En Atenas habiacutea conflictos entre aristoacutecratas -grandes propietarios de tierras- y el pueblo llano Soloacuten fue elegido arconte legislador y reconciliador (594 aC) y encargado de hacer una reforma constitucional Instituyoacute la divisioacuten en cuatro clases sociales seguacuten el nivel de riqueza y no por el linaje prohibioacute la esclavitud por deudas establecioacute la igualdad ante la ley y la democracia Cumplidas las reformas Soloacuten dejoacute el poder y viajoacute a Egipto Chipre y Asia Menor por deseo de conocer otros pueblos Vuelto a la patria murioacute alrededor del 560 poco despueacutes de que el tirano Pisiacutestrato se hiciera con el poder 4 Obeacutervese la diferencia entre ser la voz impersonal de una sociedad como Homero quien narra las aventuras de otros frente a Soloacuten que habla de siacute mismo de sus asuntos personales (pero que incumben a la sociedad) en primera persona

7

LA POESIacuteA YAacuteMBICA ndash ARQUIacuteLOCO

En cuanto al contenido la poesiacutea yaacutembica es de temaacutetica variada pero ante todo destacan los versos de tono burlesco y satiacuterico que pueden ir desde la broma amistosa hasta el insulto 5

En cuanto a forma la poesiacutea yaacutembica tiene como elemento constitutivo el yambo [ ˘ ndash ˘ ndash ] El poeta agrupa dos tres o cuatro de estos pies formando versos llamados diacutemetros triacutemetros y tetraacutemetros Elegiacutea y Yambo tienen algunas caracteriacutesticas comunes Nacen contemporaacuteneamente y florecen en Jonia Su dialecto por tanto es el joacutenico Otro rasgo comuacuten es el que la elegiacutea y el yambo usan versos de estructura meacutetrica relativamente sencilla frente a la complicada teacutecnica del resto de la poesiacutea liacuterica

El maacutes importante de los autores es ARQUIacuteLOCO DE PAROS (VII aC) que escribe acerca de sus propias experiencias sin ocultar nada 6 Con eacutel da un paso maacutes el desarrollo del individualismo en Grecia y Occidente Por ejemplo aunque era soldado carece de los ideales heroicos homeacutericos pues no ve gloria en la guerra sino un medio de

subsistencia7 En la poesiacutea yaacutembica destaca tambieacuten SEMONIDES de Amorgos (fines del VII aC) Su

composicioacuten maacutes famosa compara diversos tipos de mujeres con diferentes animales

Fragmentos de ARQUIacuteLOCOAlguacuten tracio con mi escudo se ufana irreprochable arma que sin querer junto a una mata arrojeacute Mas la vida he salvado iquestQueacute me importa el escudo Vaacuteyase enhoramala ya tendreacute otro y no peor

El hombre no puede hacer nada frente al destino y los dioses Pues ni llorando remediareacute nada ni nada empeorareacute daacutendome al placer y al regocijo

POESIacuteA MONOacuteDICA La liacuterica monoacutedica es una poesiacutea para ser cantada por una sola voz con un acompantildeamiento musical sencillo flauta o lira En cuanto a su contenido la liacuterica monoacutedica es de tipo maacutes iacutentimo y personal que la elegiacutea En cuanto a su forma se distingue por la variedad de ritmos y esquemas meacutetricos Aparece la estrofa como unidad de composicioacuten en la que cada verso presenta un nuacutemero fijo de siacutelabas (meacutetrica isosilaacutebica) Utiliza el dialecto eolio (propio de la isla de Lesbos y una parte de la costa de Anatolia) Sus representantes son ALCEO de Mitilene y la poetisa SAFO y algo posterior es ANACREONTE

SAFO Safo es la primera figura femenina de la poesiacutea griega Su vida transcurrioacute entre los siglos VII y VI aC en la isla de Lesbos Parece que dirigiacutea un grupo de muchachas a las que instruiacutea en diversas artes como la

5 En su origen el yambo estuvo asociado a los cantos satiacutericos dentro del culto a la diosa Demeacuteter6 Una de sus viacutectimas predilectas fue un noble de Paros llamado Licambes padre de la joven Neoacutebula con quien Arquiacuteloco quiso casarse Al no obtener el consentimiento paterno por no tener una buena situacioacuten social ni recursos se dedicoacute a burlarse de Licambes en sus poemas Incluso destroza la fama de su amada a la que presenta como prostituta que se le ofrece y eacutel la rechaza e injuria Una tradicioacuten tardiacutea cuenta que Licambes y sus hijas o al menos Neoacutebula se suicidaron por causa de la difamacioacuten de Arquiacuteloco7 Su intereacutes por la guerra es realista y profesional En un fragmento nos dice que no encuentra gloria en que un grupo numeroso de guerreros deacute muerte a un grupo maacutes reducido En otro fragmento nos cuenta que tiroacute su escudo en una batalla y corrioacute para salvar la vida Otras veces aun estando de campantildea encuentra tiempo para divertirse y disfrutar bebiendo vino apoyado en la lanza y comiendo un trozo de pan Eacutel es un hombre que cree que hay que regocijarse cuando hay ocasioacuten lo mismo que tampoco debe uno afectarse mucho cuando hay mala suerte esos son los altibajos de la vida

8

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 6: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

HESIacuteODO Alrededor del 735 aC vivioacute Hesiacuteodo autor de dos poemas extensos la Teogoniacutea en la cual describe la creacioacuten del mundo y el origen de los dioses y Los Trabajos y los Diacuteas una obra didaacutectica en la que da consejos sobre coacutemo cuidar de la hacienda y las labores agriacutecolas Aunque por su contenido se aleja del mundo claramente eacutepico de Homero sin embargo utiliza el mismo dialecto literario y el mismo tipo de verso y por ello hay que considerarlo una variante de la produccioacuten eacutepica griega

2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA

geacutenero Contenido Forma (meacutetrica dialecto)A poesiacutea personal ELEGIacuteA Contenido serio Series de diacutesticos elegiacuteacos

YAMBO Contenido burlesco Series de yambosMONODIA Pasiones y placeres diversos

Gran variedad meacutetrica estrofas B poesiacutea colectiva

CORAL Alabanzas a hombres o a dioses

Lo esencial del geacutenero de la liacuterica es su caraacutecter subjetivo y descriptivo se trata de describir experiencias sentimientos y expresar ideas personales es decir subjetivas en oposicioacuten a la eacutepica que tiene un caraacutecter narrativo En cuanto a la liacuterica griega destaca su gran variedad tanto en su contenido como en sus formas En cuanto al contenido caben todos los sentimientos y temas cantos de boda saacutetiras exhortacioacuten a los guerreros o los ciudadanos consejos de tipo moral alabanzas a dioses o al vencedor en una competicioacuten ademaacutes de la temaacutetica amorosa Y en cuanto a su forma se caracteriza tambieacuten por sus variadas formas meacutetricas (frente a la eacutepica que usa un solo tipo de verso) Se pueden observar los siguientes periodos en la evolucioacuten de la liacuterica Un primer periodo (siglo VII 700-600 aC) en el que predominan la elegiacutea y el yambo Un segundo periodo (s VI 600-500 aC) en que predomina la poesiacutea monoacutedica (Alceo2 Safo Anacreonte) mientras se sigue cultivando la elegiacutea (Soloacuten Mimnermo Teognis Jenoacutefanes) Un tercer periodo (siglo V aC) de los grandes liacutericos corales Simoacutenides Piacutendaro Baquiacutelides Un cuarto periacuteodo la poesiacutea en eacutepoca heleniacutestica o ldquoalejandrinardquo

POESIacuteA ELEGIacuteACA

Por su contenido las elegiacuteas conservadas son de contenido variado poliacutetico filosoacutefico e incluso amoroso Comprende pues todos los motivos propios de una poesiacutea personal y subjetiva de modo que es la forma y no el contenido lo que caracteriza al geacutenero

La Forma La elegiacutea estaacute auacuten cerca del geacutenero de la poesiacutea eacutepica por el tipo de verso el ldquodiacutestico elegiacuteacordquo ( hexaacutemetro maacutes pentaacutemetro) y el dialecto (mezcla de joacutenico ya que el geacutenero es creacioacuten de los jonios y homerismos por la influencia de la eacutepica)

Autores

SOLOacuteN (Solwn 638-558 aC) Perteneciente a una familia noble ateniense participoacute activamente en

2 La vida y la obra de Alceo tienen como escenario las luchas entre ambiciosas familias aristocraacuteticas por el poder en la isla en algunas de las cuales participoacute activamente y por cuya causa llegoacute a sufrir destierro

6

poliacutetica de lo cual nos habla en sus versos Soloacuten fue elegido por los atenienses como aacuterbitro para poner paz entre dos bandos enfrentados (aristoacutecratas y campesinos) 3 Sus poemas son un ejemplo maacutes de coacutemo en esta eacutepoca se descubre paulatinamente el valor de la personalidad del individualismo esencia de la civilizacioacuten occidental no soacutelo el poeta ya no es anoacutenimo 4 sino que habla de siacute mismo de sus propias experiencias experiencias reales y actuales y no ya la de supuestos heacuteroes de un pasado miacutetico o remoto

Soloacuten decide colocarse por encima de partidismos para el bien de todos confiando en la justicia

Al pueblo di la estimacioacuten que le correspondeno quitaacutendole honor ni concedieacutendole demasiado

y de cuantos teniacutean poder y eran respetados por sus riquezastambieacuten de ellos procureacute que no sufrieran menoscabo

me interpuse firme colocando mi fuerte escudo entre ambosy a ninguno de ellos permitiacute vencer injustamente

Ademaacutes de los poemas poliacuteticos y otros de caraacutecter eacutetico tenemos una Elegiacutea a las Musas Destaca por algunas imaacutegenes poeacuteticas bien logradas como la comparacioacuten entre el poder de Zeus y la violencia del viento primaveral que disipa las nubes y hace salir de nuevo la luz del sol sobre la tierra

Zeus de todas las cosas ve el teacutermino y tan de repente como al instante el viento de primavera dispersa las nubes habiendo revuelto hasta el fondo las olas del mar esteacuteril y barrido los bellos cultivosde la tierra triguera y llega hasta el cielo elevado morada divina y luego lo aclara otra vez a la vistay resplandece la fuerza del sol sobre el suelo fecundo hermosa y ya no pueden verse maacutes nubesigual de improviso se presenta el castigo de Zeus

TEOGNIS de Meacutegara es autor de una coleccioacuten de versos de metro elegiacuteaco compuestos para los banquetes (ldquosimposiosrdquo) Teognis da consejos a su amigo Cirno le recomienda la moderacioacuten en el beber invoca a los dioses (Apolo Aacutertemis ) alaba a los joacutevenes hermosos etceacutetera Ejemplo de poema de TEOGNIS

Como tu amigo voy a darte los consejos que yo mismo

oh Cirno auacuten siendo nintildeo aprendiacute de los hombres de bienSeacute prudente y mediante acciones deshonrosas ni injustas

no busques honores eacutexitos ni riquezasConveacutencete de ello y no trates con hombres viles

sino procura estar siempre unido a los buenosbebe y reuacutenete con ellos come con ellos y seacute grato

a aquellos cuyo poderiacuteo es grandeDe los buenos aprenderaacutes cosas buenas

pero si te juntas con los malos estropearaacutes incluso tu bien natural

3 En Atenas habiacutea conflictos entre aristoacutecratas -grandes propietarios de tierras- y el pueblo llano Soloacuten fue elegido arconte legislador y reconciliador (594 aC) y encargado de hacer una reforma constitucional Instituyoacute la divisioacuten en cuatro clases sociales seguacuten el nivel de riqueza y no por el linaje prohibioacute la esclavitud por deudas establecioacute la igualdad ante la ley y la democracia Cumplidas las reformas Soloacuten dejoacute el poder y viajoacute a Egipto Chipre y Asia Menor por deseo de conocer otros pueblos Vuelto a la patria murioacute alrededor del 560 poco despueacutes de que el tirano Pisiacutestrato se hiciera con el poder 4 Obeacutervese la diferencia entre ser la voz impersonal de una sociedad como Homero quien narra las aventuras de otros frente a Soloacuten que habla de siacute mismo de sus asuntos personales (pero que incumben a la sociedad) en primera persona

7

LA POESIacuteA YAacuteMBICA ndash ARQUIacuteLOCO

En cuanto al contenido la poesiacutea yaacutembica es de temaacutetica variada pero ante todo destacan los versos de tono burlesco y satiacuterico que pueden ir desde la broma amistosa hasta el insulto 5

En cuanto a forma la poesiacutea yaacutembica tiene como elemento constitutivo el yambo [ ˘ ndash ˘ ndash ] El poeta agrupa dos tres o cuatro de estos pies formando versos llamados diacutemetros triacutemetros y tetraacutemetros Elegiacutea y Yambo tienen algunas caracteriacutesticas comunes Nacen contemporaacuteneamente y florecen en Jonia Su dialecto por tanto es el joacutenico Otro rasgo comuacuten es el que la elegiacutea y el yambo usan versos de estructura meacutetrica relativamente sencilla frente a la complicada teacutecnica del resto de la poesiacutea liacuterica

El maacutes importante de los autores es ARQUIacuteLOCO DE PAROS (VII aC) que escribe acerca de sus propias experiencias sin ocultar nada 6 Con eacutel da un paso maacutes el desarrollo del individualismo en Grecia y Occidente Por ejemplo aunque era soldado carece de los ideales heroicos homeacutericos pues no ve gloria en la guerra sino un medio de

subsistencia7 En la poesiacutea yaacutembica destaca tambieacuten SEMONIDES de Amorgos (fines del VII aC) Su

composicioacuten maacutes famosa compara diversos tipos de mujeres con diferentes animales

Fragmentos de ARQUIacuteLOCOAlguacuten tracio con mi escudo se ufana irreprochable arma que sin querer junto a una mata arrojeacute Mas la vida he salvado iquestQueacute me importa el escudo Vaacuteyase enhoramala ya tendreacute otro y no peor

El hombre no puede hacer nada frente al destino y los dioses Pues ni llorando remediareacute nada ni nada empeorareacute daacutendome al placer y al regocijo

POESIacuteA MONOacuteDICA La liacuterica monoacutedica es una poesiacutea para ser cantada por una sola voz con un acompantildeamiento musical sencillo flauta o lira En cuanto a su contenido la liacuterica monoacutedica es de tipo maacutes iacutentimo y personal que la elegiacutea En cuanto a su forma se distingue por la variedad de ritmos y esquemas meacutetricos Aparece la estrofa como unidad de composicioacuten en la que cada verso presenta un nuacutemero fijo de siacutelabas (meacutetrica isosilaacutebica) Utiliza el dialecto eolio (propio de la isla de Lesbos y una parte de la costa de Anatolia) Sus representantes son ALCEO de Mitilene y la poetisa SAFO y algo posterior es ANACREONTE

SAFO Safo es la primera figura femenina de la poesiacutea griega Su vida transcurrioacute entre los siglos VII y VI aC en la isla de Lesbos Parece que dirigiacutea un grupo de muchachas a las que instruiacutea en diversas artes como la

5 En su origen el yambo estuvo asociado a los cantos satiacutericos dentro del culto a la diosa Demeacuteter6 Una de sus viacutectimas predilectas fue un noble de Paros llamado Licambes padre de la joven Neoacutebula con quien Arquiacuteloco quiso casarse Al no obtener el consentimiento paterno por no tener una buena situacioacuten social ni recursos se dedicoacute a burlarse de Licambes en sus poemas Incluso destroza la fama de su amada a la que presenta como prostituta que se le ofrece y eacutel la rechaza e injuria Una tradicioacuten tardiacutea cuenta que Licambes y sus hijas o al menos Neoacutebula se suicidaron por causa de la difamacioacuten de Arquiacuteloco7 Su intereacutes por la guerra es realista y profesional En un fragmento nos dice que no encuentra gloria en que un grupo numeroso de guerreros deacute muerte a un grupo maacutes reducido En otro fragmento nos cuenta que tiroacute su escudo en una batalla y corrioacute para salvar la vida Otras veces aun estando de campantildea encuentra tiempo para divertirse y disfrutar bebiendo vino apoyado en la lanza y comiendo un trozo de pan Eacutel es un hombre que cree que hay que regocijarse cuando hay ocasioacuten lo mismo que tampoco debe uno afectarse mucho cuando hay mala suerte esos son los altibajos de la vida

8

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 7: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

poliacutetica de lo cual nos habla en sus versos Soloacuten fue elegido por los atenienses como aacuterbitro para poner paz entre dos bandos enfrentados (aristoacutecratas y campesinos) 3 Sus poemas son un ejemplo maacutes de coacutemo en esta eacutepoca se descubre paulatinamente el valor de la personalidad del individualismo esencia de la civilizacioacuten occidental no soacutelo el poeta ya no es anoacutenimo 4 sino que habla de siacute mismo de sus propias experiencias experiencias reales y actuales y no ya la de supuestos heacuteroes de un pasado miacutetico o remoto

Soloacuten decide colocarse por encima de partidismos para el bien de todos confiando en la justicia

Al pueblo di la estimacioacuten que le correspondeno quitaacutendole honor ni concedieacutendole demasiado

y de cuantos teniacutean poder y eran respetados por sus riquezastambieacuten de ellos procureacute que no sufrieran menoscabo

me interpuse firme colocando mi fuerte escudo entre ambosy a ninguno de ellos permitiacute vencer injustamente

Ademaacutes de los poemas poliacuteticos y otros de caraacutecter eacutetico tenemos una Elegiacutea a las Musas Destaca por algunas imaacutegenes poeacuteticas bien logradas como la comparacioacuten entre el poder de Zeus y la violencia del viento primaveral que disipa las nubes y hace salir de nuevo la luz del sol sobre la tierra

Zeus de todas las cosas ve el teacutermino y tan de repente como al instante el viento de primavera dispersa las nubes habiendo revuelto hasta el fondo las olas del mar esteacuteril y barrido los bellos cultivosde la tierra triguera y llega hasta el cielo elevado morada divina y luego lo aclara otra vez a la vistay resplandece la fuerza del sol sobre el suelo fecundo hermosa y ya no pueden verse maacutes nubesigual de improviso se presenta el castigo de Zeus

TEOGNIS de Meacutegara es autor de una coleccioacuten de versos de metro elegiacuteaco compuestos para los banquetes (ldquosimposiosrdquo) Teognis da consejos a su amigo Cirno le recomienda la moderacioacuten en el beber invoca a los dioses (Apolo Aacutertemis ) alaba a los joacutevenes hermosos etceacutetera Ejemplo de poema de TEOGNIS

Como tu amigo voy a darte los consejos que yo mismo

oh Cirno auacuten siendo nintildeo aprendiacute de los hombres de bienSeacute prudente y mediante acciones deshonrosas ni injustas

no busques honores eacutexitos ni riquezasConveacutencete de ello y no trates con hombres viles

sino procura estar siempre unido a los buenosbebe y reuacutenete con ellos come con ellos y seacute grato

a aquellos cuyo poderiacuteo es grandeDe los buenos aprenderaacutes cosas buenas

pero si te juntas con los malos estropearaacutes incluso tu bien natural

3 En Atenas habiacutea conflictos entre aristoacutecratas -grandes propietarios de tierras- y el pueblo llano Soloacuten fue elegido arconte legislador y reconciliador (594 aC) y encargado de hacer una reforma constitucional Instituyoacute la divisioacuten en cuatro clases sociales seguacuten el nivel de riqueza y no por el linaje prohibioacute la esclavitud por deudas establecioacute la igualdad ante la ley y la democracia Cumplidas las reformas Soloacuten dejoacute el poder y viajoacute a Egipto Chipre y Asia Menor por deseo de conocer otros pueblos Vuelto a la patria murioacute alrededor del 560 poco despueacutes de que el tirano Pisiacutestrato se hiciera con el poder 4 Obeacutervese la diferencia entre ser la voz impersonal de una sociedad como Homero quien narra las aventuras de otros frente a Soloacuten que habla de siacute mismo de sus asuntos personales (pero que incumben a la sociedad) en primera persona

7

LA POESIacuteA YAacuteMBICA ndash ARQUIacuteLOCO

En cuanto al contenido la poesiacutea yaacutembica es de temaacutetica variada pero ante todo destacan los versos de tono burlesco y satiacuterico que pueden ir desde la broma amistosa hasta el insulto 5

En cuanto a forma la poesiacutea yaacutembica tiene como elemento constitutivo el yambo [ ˘ ndash ˘ ndash ] El poeta agrupa dos tres o cuatro de estos pies formando versos llamados diacutemetros triacutemetros y tetraacutemetros Elegiacutea y Yambo tienen algunas caracteriacutesticas comunes Nacen contemporaacuteneamente y florecen en Jonia Su dialecto por tanto es el joacutenico Otro rasgo comuacuten es el que la elegiacutea y el yambo usan versos de estructura meacutetrica relativamente sencilla frente a la complicada teacutecnica del resto de la poesiacutea liacuterica

El maacutes importante de los autores es ARQUIacuteLOCO DE PAROS (VII aC) que escribe acerca de sus propias experiencias sin ocultar nada 6 Con eacutel da un paso maacutes el desarrollo del individualismo en Grecia y Occidente Por ejemplo aunque era soldado carece de los ideales heroicos homeacutericos pues no ve gloria en la guerra sino un medio de

subsistencia7 En la poesiacutea yaacutembica destaca tambieacuten SEMONIDES de Amorgos (fines del VII aC) Su

composicioacuten maacutes famosa compara diversos tipos de mujeres con diferentes animales

Fragmentos de ARQUIacuteLOCOAlguacuten tracio con mi escudo se ufana irreprochable arma que sin querer junto a una mata arrojeacute Mas la vida he salvado iquestQueacute me importa el escudo Vaacuteyase enhoramala ya tendreacute otro y no peor

El hombre no puede hacer nada frente al destino y los dioses Pues ni llorando remediareacute nada ni nada empeorareacute daacutendome al placer y al regocijo

POESIacuteA MONOacuteDICA La liacuterica monoacutedica es una poesiacutea para ser cantada por una sola voz con un acompantildeamiento musical sencillo flauta o lira En cuanto a su contenido la liacuterica monoacutedica es de tipo maacutes iacutentimo y personal que la elegiacutea En cuanto a su forma se distingue por la variedad de ritmos y esquemas meacutetricos Aparece la estrofa como unidad de composicioacuten en la que cada verso presenta un nuacutemero fijo de siacutelabas (meacutetrica isosilaacutebica) Utiliza el dialecto eolio (propio de la isla de Lesbos y una parte de la costa de Anatolia) Sus representantes son ALCEO de Mitilene y la poetisa SAFO y algo posterior es ANACREONTE

SAFO Safo es la primera figura femenina de la poesiacutea griega Su vida transcurrioacute entre los siglos VII y VI aC en la isla de Lesbos Parece que dirigiacutea un grupo de muchachas a las que instruiacutea en diversas artes como la

5 En su origen el yambo estuvo asociado a los cantos satiacutericos dentro del culto a la diosa Demeacuteter6 Una de sus viacutectimas predilectas fue un noble de Paros llamado Licambes padre de la joven Neoacutebula con quien Arquiacuteloco quiso casarse Al no obtener el consentimiento paterno por no tener una buena situacioacuten social ni recursos se dedicoacute a burlarse de Licambes en sus poemas Incluso destroza la fama de su amada a la que presenta como prostituta que se le ofrece y eacutel la rechaza e injuria Una tradicioacuten tardiacutea cuenta que Licambes y sus hijas o al menos Neoacutebula se suicidaron por causa de la difamacioacuten de Arquiacuteloco7 Su intereacutes por la guerra es realista y profesional En un fragmento nos dice que no encuentra gloria en que un grupo numeroso de guerreros deacute muerte a un grupo maacutes reducido En otro fragmento nos cuenta que tiroacute su escudo en una batalla y corrioacute para salvar la vida Otras veces aun estando de campantildea encuentra tiempo para divertirse y disfrutar bebiendo vino apoyado en la lanza y comiendo un trozo de pan Eacutel es un hombre que cree que hay que regocijarse cuando hay ocasioacuten lo mismo que tampoco debe uno afectarse mucho cuando hay mala suerte esos son los altibajos de la vida

8

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 8: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

LA POESIacuteA YAacuteMBICA ndash ARQUIacuteLOCO

En cuanto al contenido la poesiacutea yaacutembica es de temaacutetica variada pero ante todo destacan los versos de tono burlesco y satiacuterico que pueden ir desde la broma amistosa hasta el insulto 5

En cuanto a forma la poesiacutea yaacutembica tiene como elemento constitutivo el yambo [ ˘ ndash ˘ ndash ] El poeta agrupa dos tres o cuatro de estos pies formando versos llamados diacutemetros triacutemetros y tetraacutemetros Elegiacutea y Yambo tienen algunas caracteriacutesticas comunes Nacen contemporaacuteneamente y florecen en Jonia Su dialecto por tanto es el joacutenico Otro rasgo comuacuten es el que la elegiacutea y el yambo usan versos de estructura meacutetrica relativamente sencilla frente a la complicada teacutecnica del resto de la poesiacutea liacuterica

El maacutes importante de los autores es ARQUIacuteLOCO DE PAROS (VII aC) que escribe acerca de sus propias experiencias sin ocultar nada 6 Con eacutel da un paso maacutes el desarrollo del individualismo en Grecia y Occidente Por ejemplo aunque era soldado carece de los ideales heroicos homeacutericos pues no ve gloria en la guerra sino un medio de

subsistencia7 En la poesiacutea yaacutembica destaca tambieacuten SEMONIDES de Amorgos (fines del VII aC) Su

composicioacuten maacutes famosa compara diversos tipos de mujeres con diferentes animales

Fragmentos de ARQUIacuteLOCOAlguacuten tracio con mi escudo se ufana irreprochable arma que sin querer junto a una mata arrojeacute Mas la vida he salvado iquestQueacute me importa el escudo Vaacuteyase enhoramala ya tendreacute otro y no peor

El hombre no puede hacer nada frente al destino y los dioses Pues ni llorando remediareacute nada ni nada empeorareacute daacutendome al placer y al regocijo

POESIacuteA MONOacuteDICA La liacuterica monoacutedica es una poesiacutea para ser cantada por una sola voz con un acompantildeamiento musical sencillo flauta o lira En cuanto a su contenido la liacuterica monoacutedica es de tipo maacutes iacutentimo y personal que la elegiacutea En cuanto a su forma se distingue por la variedad de ritmos y esquemas meacutetricos Aparece la estrofa como unidad de composicioacuten en la que cada verso presenta un nuacutemero fijo de siacutelabas (meacutetrica isosilaacutebica) Utiliza el dialecto eolio (propio de la isla de Lesbos y una parte de la costa de Anatolia) Sus representantes son ALCEO de Mitilene y la poetisa SAFO y algo posterior es ANACREONTE

SAFO Safo es la primera figura femenina de la poesiacutea griega Su vida transcurrioacute entre los siglos VII y VI aC en la isla de Lesbos Parece que dirigiacutea un grupo de muchachas a las que instruiacutea en diversas artes como la

5 En su origen el yambo estuvo asociado a los cantos satiacutericos dentro del culto a la diosa Demeacuteter6 Una de sus viacutectimas predilectas fue un noble de Paros llamado Licambes padre de la joven Neoacutebula con quien Arquiacuteloco quiso casarse Al no obtener el consentimiento paterno por no tener una buena situacioacuten social ni recursos se dedicoacute a burlarse de Licambes en sus poemas Incluso destroza la fama de su amada a la que presenta como prostituta que se le ofrece y eacutel la rechaza e injuria Una tradicioacuten tardiacutea cuenta que Licambes y sus hijas o al menos Neoacutebula se suicidaron por causa de la difamacioacuten de Arquiacuteloco7 Su intereacutes por la guerra es realista y profesional En un fragmento nos dice que no encuentra gloria en que un grupo numeroso de guerreros deacute muerte a un grupo maacutes reducido En otro fragmento nos cuenta que tiroacute su escudo en una batalla y corrioacute para salvar la vida Otras veces aun estando de campantildea encuentra tiempo para divertirse y disfrutar bebiendo vino apoyado en la lanza y comiendo un trozo de pan Eacutel es un hombre que cree que hay que regocijarse cuando hay ocasioacuten lo mismo que tampoco debe uno afectarse mucho cuando hay mala suerte esos son los altibajos de la vida

8

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 9: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

poesiacutea y la muacutesica Safo es considerada la reveladora del amor en Occidente como tema literario No es que los griegos no conocieran el amor en la vida cotidiana sino que no era valorado lo suficiente para ser considerado tema literario En general los sentimientos iacutentimos subjetivos y la individualidad son el gran descubrimiento de la poesiacutea arcaica

Unos una hueste de jinetes otros de infantes otros de naves dicen que es sobre la negra tierra

lo maacutes hermoso yo que aquello que se ama Del todo simple es hacer que entienda esto cualquiera pues la que por su belleza maacutes brillabaentre los hombres Helena al mejor de los maridosabandonoacute embarcoacute y marchoacute a Troyay ni para su hijo ni para sus padres queridostuvo ninguacuten recuerdo pues la trastornoacute Cipris

Esto me ha traiacutedo el recuerdo de Anactoria ahora que estaacute ausentecuyo amable caminar y luminoso resplandor

del rostro quisiera contemplarno los carros de los lidios ni a sus soldados

armados en combate tareas online Escuchar en el blog una seleccioacuten de fragmentos de Safo y responder a las cuestiones

LA LIRICA CORAL

forma y contenido ndash (1) Los poemas corales son aquellos cuya finalidad es ser cantados por un coro 8 (2) Es una liacuterica vinculada a ciertas festividades y rituales Las composiciones que mejor conocemos son los epinicios cantos en honor de los vencedores en los juegos deportivos panheleacutenicos9 Su dialecto preferido es el dorio En cuanto a su forma meacutetrica presenta gran variedad de esquemas meacutetricos (que seraacuten usados tambieacuten en los coros de las tragedias) Sus principales autores son Alcmaacuten10 Simoacutenides11 Baquiacutelides y Piacutendaro

PIacuteNDARO (522 Tebas ndash 443 Argos) De la extensa obra de Piacutendaro que abarcaba diversos geacuteneros de la poesiacutea coral se nos han conservado los epinicios cantos a los vencedores en los juegos panheleacutenicos Normalmente un coro entonaba estos cantos triunfales en la ciudad del vencedor a cuyo regreso se celebraba el triunfo

8 No es la voz de un individuo sino la voz de una comunidad (familia o ciudad) la que celebra a un dios o a un heacuteroe 9 Tambieacuten estos poemas corales reflejan una sociedad aristocraacutetica que valora como ideal entre otros el triunfo conseguido en una competicioacuten Los cantos alaban al atleta comparaacutendolo con los heacuteroes de las leyendas10 Alcmaacuten vivioacute en la segunda mitad del sVII aC En esa eacutepoca Esparta viviacutea un periodo de paz y bienestar y de un singular florecimiento de las artes Se conserva de Alcmaacuten un fragmento de un poema (ldquoParteniordquo) hallado en un papiro egipcio en 1855 11 En cuanto a Simoacutenides fue un poeta polifaceacutetico que gozoacute de gran reputacioacuten natural de la isla de Ceos A este hombre viajero le toco vivir tiempos nuevos Simoacutenides fue testigo de la gestacioacuten de la conciencia panheleacutenica de los griegos y tal vez por esa circunstancia fue un poeta de mentalidad maacutes abierta Tratoacute todos los tipos de liacuterica coral compuso ditirambos y tragedias de las que muy poco sabemos

9

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 10: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

Todos estos cantos comparten los mismos elementos (1) alusiones al vencedor a su familia y a sus meacuteritos deportivos (2) referencia a un mito a veces relacionado con el lugar del triunfo o puede proponerse como ejemplo (3) reflexiones eacuteticas (maacuteximas y sentencias) En cuanto a esto uacuteltimo Piacutendaro representa la ideologiacutea tradicional tanto en lo poliacutetico (defensa de los ideales aristocraacuteticos) como en lo religioso (mantiene la fe en los dioses tradicionales) Defiende tambieacuten la importancia de la funcioacuten social del poeta triunfos y acciones gloriosas se perpetuacutean en el recuerdo gracias a las palabras de alabanza del poeta

OLIMPICA CATORCE

PARA ASOPICO DE ORCOMENO VENCEDOR EN LA CARRERA DEL

ESTADIO

Vosotras que reinaacuteis en las aguas del Cefiso yhabitaacuteis un paiacutes rico en corcelesiexcloh Gracias ilustres soberanasde la feacutertil Orcoacutemeno protectoras de los antiguos Miniosoiacutedme suplicante pues estando vosotras la alegriacuteatotal y aquellas cosas que causan su deleite reciben los mortalessi hay alguacuten hombre sabio hermoso o renombradoPues ni los propios dioses sin las augustas Graciaspueden organizar sus danzas y festines y ellas gobiernanlas cosas todas que ocurren en el cielo sentadas en sus tronosjunto al sitial de Apolo Pitio con su arco de oroy alliacute la eterna gloria de su oliacutempico progenitor veneran Mas tuacute Aglae veneranda y tuacute Eufroacutesine a quien la melodiacutea hechiza del dios maacutes poderoso hijas iexcloiacutedme ahora un momento y tuacute tambieacuten Taliacutea amante de la muacutesica que este cortejo miras en su alegre victoria movieacutendose ligera es Asoacutepico a quien en modo lidiovengo a cantar en mis cuidados versos porque la Minia es vencedora oliacutempica gracias a ti iexclY ahora hacia el palacio de negros murosdonde mora Perseacutefone diriacutegete tuacute Ecopara llevar al padre de este nintildeo la feliz noticiaiexclVete a ver a Cleoacutedamo a decirle que Taliacutea ha coronado ahora con las alas de las grandes victoriasla joven cabellera de su hijoen Pisa en sus ilustres valles

La poesiacutea alejandrina La poesiacutea resucitoacute en el siglo III a C cuando el centro de la cultura griega se habiacutea trasladado a Alejandriacutea (Egipto) Alliacute bajo la dinastiacutea de los Tolomeos un pequentildeo ciacuterculo de eruditos se entreteniacutea componiendo poemas Entre estos alejandrinos autores de poesiacutea culta destacan Caliacutemaco 12 y Teoacutecrito13

12 Caliacutemaco (310-240 aC) escribioacute himnos y epigramas Su objetivo era sorprender y divertir Su gran cultura le proporciona teacuterminos desusados y muestra singular aficioacuten a retorcer el orden acostumbrado de las palabras Crea un cierto aire romaacutentico y prefiere el poema pequentildeo y delicado frente al extenso

10

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 11: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

3 EL DRAMA

El teacutermino δρᾶμα significa en griego accioacuten Se trata por tanto de un geacutenero en que los personajes actuacutean obran por siacute mismos en escena Abarca tres geacuteneros literarios (1) la tragedia (2) el drama satiacuterico y (3) la comedia Las obras eran escritas para ser representadas como parte de los rituales del culto oficial a Dionisos El estado estableciacutea un concurso los autores representaban tres tragedias seguidas de un drama satiacuterico y una comedia14

1 LA TRAGEDIA En cuanto al contenido de las tragedias sus argumentos estaban tomados de la mitologiacutea Las historias pues eran bien conocidas por el puacuteblico aunque cada autor podiacutea permitirse ciertas variaciones Asiacute pues no se buscaba la originalidad en la trama sino la maestriacutea en su puesta en escena El contenido de una tragedia es el planteamiento y solucioacuten de una situacioacuten problemaacutetica 15 El protagonista (ldquoheacuteroerdquo hrwv) afronta una situacioacuten grave en la que hay un conflicto de tipo religioso o eacutetico y la resuelve tomando decisiones y haciendo uso de su libertad Tanto si vence como si es vencido su figura es ejemplo de valentiacutea y de persona que defiende sus principios eacuteticos o persigue una meta hasta el final a menudo en pro del bien comuacuten poniendo en peligro su vida En cuanto a las caracteriacutesticas formales de las tragedias es de destacar la presencia de un coro (χορός) Eacuteste representa la voz de la comunidad Canta entre una escena y otra16 Las escenas (llamadas ldquoepisodiosrdquo) desarrollan la accioacuten que era escenificada mediante dos o tres actores Otro elemento caracteriacutestico es el uso de maacutescaras por los actores

En cuanto a la meacutetrica el tipo de verso es el triacutemetro yaacutembico salvo las partes corales En cuanto al dialecto emplean el aacutetico con influencia del jonio (el dialecto de la elegiacutea y el maacutes cercano a la lengua de la eacutepica) salvo en los coros donde la influencia es del dorio (que era el dialecto de la liacuterica coral)

ESQUILO (525-456 aC) Esquilo de familia noble nacioacute en Eleusis cerca de Atenas (525 aC) Vivioacute la tiraniacutea de los Pisistraacutetidas (510) y la restauracioacuten de la democracia bajo Cliacutestenes Participoacute en las batallas contra los persas en Maratoacuten (490) Salamina y Platea (480) Fue testigo del auge de Atenas y el apogeo del imperialismo ateniense Estuvo en Sicilia varias veces en la corte de Hieroacuten de Siracusa donde murioacute en el 456 17

En cuanto al contenido de sus tragedias Esquilo representa una mentalidad conservadora con una visioacuten religiosa de la existencia Los hombres aprenden a traveacutes del dolor que cualquier circunstancia es la voluntad de un Zeus justo En cuanto al estilo su lenguaje es grandilocuente18

13 Teoacutecrito (316-260 aC) escribioacute lsquoidiliosrsquo ( lsquopinturasrsquo) y su principal asunto es la vida pastoril en Sicilia El mundo de Teoacutecrito es un mundo de fantasiacutea y belleza Los pastores son poetas y sus cantos expresan los deleites de una vida ideal (e irreal) en la naturaleza La poesiacutea de Teoacutecrito lleva la marca heleniacutestica la esmerada preocupacioacuten por la forma Ha ejercido una vasta influencia en la posteridad14Cada autor de comedias presentaba una sola obra y en cada festival se soliacutean representar cinco15 La tragedia profundiza en temas tales como la inocencia o culpabilidad humana la difiacutecil temaacutetica de la ὕβρις el abismo que separa al hombre y a los dioses la cuestioacuten de la sabiduriacutea divina y humana la malicia de los dioses o su justicia Esta temaacutetica estaacute influida ademaacutes por un espiacuteritu nuevo fruto de la democracia

16 Los coros al menos en Esquilo tienen una funcioacuten dramaacutetica estaacuten involucrados en la accioacuten sus cantos son importantes y explican a menudo el significado de los acontecimientos que preceden a la accioacuten 17 Varias razones se daban para estos viajes el despecho por haber sido vencido por Soacutefocles (468) en un concurso dramaacutetico la peacuterdida del favor del puacuteblico la acusacioacuten de haber divulgado los misterios de Eleusis o bien su incomodidad ante los excesos de la democracia y el imperialismo18 Aristoacutefanes se burlaba de sus palabras e imaacutegenes extrantildeas

11

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 12: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

Se atribuyen a Esquilo algunas innovaciones decisivas en cuanto a la puesta en escena sobre todo la introduccioacuten del segundo actor 19 Hacia el final de su carrera Esquilo se serviraacute tambieacuten de tres actores innovacioacuten introducida por Soacutefocles Otra aportacioacuten suya fue el empleo de trilogiacuteas la organizacioacuten de las tragedias en grupos de tres obras unidas por el tema rematadas por un drama satiacuterico

De Esquilo se conservan 7 tragedias La Orestiacuteada es la uacutenica trilogiacutea que nos ha llegado completa Incluye el Agamenoacuten el rey que es asesinado por su esposa al regreso de la guerra de Troya Las Coeacuteforas en la que Orestes venga la muerte de su padre matando a su madre y Las Eumeacutenides donde Orestes es perseguido por las Erinias seres maleacuteficos vengadoras de su madre hasta que es juzgado por los dioses y absuelto Otras tragedias conservadas son Las suplicantes 20 Los siete contra Tebas 21 Prometeo encadenado 22 y Los persas 23

Soacutefocles (496-406 aC)

Su larga vida (496 ndash 406 adC) coincidioacute con el periodo maacutes brillante de la historia de Atenas Participoacute activamente en la vida poliacutetica 24 y fue para sus contemporaacuteneos un modelo de persona corteacutes apacible con altas cualidades intelectuales25

La produccioacuten de Soacutefocles fue muy amplia de lo cual soacutelo nos quedan siete tragedias y un drama satiacuterico ademaacutes de fragmentos de otras tragedias26

Como innovaciones de Soacutefocles citemos la introduccioacuten de un tercer actor (que figuraba ya no obstante en Los siete contra Tebas de Esquilo) con lo que aumentaron las posibilidades del diaacutelogo el abandono del uso de la trilogiacutea haciendo de cada una de las tres tragedias presentadas a concurso una obra en siacute misma Como innovacioacuten en el contenido la contribucioacuten de Soacutefocles a la tragedia griega se debe al intereacutes por el personaje es decir por el ser humano que no aparece aplastado por la fatalidad sino que de su lucha con eacutesta adquiere su plena dimensioacuten humana Si Esquilo escribiacutea dramas en los que los dioses eran los personajes

19 Como inventor del geacutenero se cita a Arioacuten (fines del VII aC) que organizariacutea un ditirambo recitado por un corifeo que contaba algo sobre Dioniso y un coro de saacutetiros que le respondiacutea en medio de danzas En el 536 Tespis representoacute por primera vez una tragedia el corifeo se transformoacute en actor Tambieacuten introdujo el uso de la maacutescara de modo que un actor podiacutea representar a varios personajes Antes de Esquilo soacutelo habiacutea un actor en escena que dialogaba con el coro la presencia de dos actores permitiacutea la accioacuten dramaacutetica tal como hoy la entendemos20Las suplicantes presentan la llegada a Argos de las 50 hijas de Daacutenae que huyen de sus 50 primos que las pretenden por esposas contra su voluntad y la hospitalidad que les concede el rey del paiacutes Pelasgo Todas las simpatiacuteas del poeta son para con las Danaides amenazadas por la violencia y la arrogancia ( ubriv ) de sus primos21Los siete contra Tebas representa el asedio de Tebas por obra de los siete jefes arrogantes que apoyan a Polinices para la reconquista del poder que le habiacutea usurpado su hermano Eteocles la victoria de los asediados y la reciacuteproca muerte de los dos hermanos en un duelo fatal22 En ella se representa el castigo de Prometeo clavado en la roca por haber dado el fuego a los hombres La pasioacuten y la firmeza del rebelde Prometeo tiene un eco en la visioacuten de la naturaleza que nos presenta Esquilo en la que se desata el indoacutemito poder de los elementos23 Los persas es la uacutenica tragedia de argumento histoacuterico que poseemos trata de la traacutegica derrota de los persas en las Guerras Meacutedicas Hay una ensentildeanza moral la derrota fue un castigo enviado a ellos por los dioses debido a su exceso de orgullo El hecho de que ese pueblo fuera enemigo de su patria contra el cual Esquilo en persona habiacutea combatido no le impide al poeta verlo todo desde un nivel superior y hacer una tragedia humana y religiosa24 Obtuvo altos cargos puacuteblicos civiles y militares como tesorero de la confederacioacuten mariacutetima (443) Fue uno de los diez generales (junto con Pericles y Tuciacutedides) enviados a reprimir la revuelta de Samos Fue estratego en la guerra de Peloponeso Tras la derrota ateniense participoacute en la comisioacuten encargada de redactar una nueva constitucioacuten25 Asiacute es descrito por Aristoacutefanes en su comedia Las Ranas26 De las tragedias conservadas algunas toman el argumento del Ciclo Troyano (Aacuteyax Filoctetes Electra) otras son del Ciclo Tebano (Edipo Rey Edipo en Colono Antiacutegona) y una sola es del Ciclo Heracleo (Las Traquinias)

12

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 13: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

centrales Soacutefocles escribe dramas en los que el hombre es el principal actor En casi todas las tragedias la accioacuten gira en torno a una gran figura el heacuteroe Eacuteste aunque sucumba queda victorioso en medio del sufrimiento debido a su grandeza Asiacute sucede con Heracles (Las Traquinias) Antiacutegona o Edipo27

Las obras de Soacutefocles fueron siempre consideradas obras de gran calidad poeacutetica Del Edipo Rey 28 considerada su obra maestra extrajo Aristoacuteteles las normas que durante mucho tiempo rigieron el arte dramaacutetico Al favor de que gozaron las tragedias de Soacutefocles por parte del puacuteblico contribuyoacute tambieacuten la lengua en que estaban escritas distante de la grandilocuencia de Esquilo y maacutes cercana al lenguaje cotidiano aunque no exento de nobleza

Euriacutepides (Ευριπίδης 480 - 406 προ Χριστού)

Euriacutepides nacioacute en el antildeo 484 en una aldea del Aacutetica Recibioacute una educacioacuten tradicional Se distinguioacute en certaacutemenes atleacuteticos y mostroacute gran intereacutes por la pintura

Vivioacute el apogeo poliacutetico y cultural de la Atenas del siglo V pero tambieacuten su decadencia debida a la larga y desastrosa guerra contra Esparta Todo ello influye en la obra de Euriacutepides aunque siempre admirador de Atenas y de la democracia lo que al principio era elogio entusiasta se convierte en un lamento ante la visioacuten de los desastres de la guerra Finalmente Euriacutepides parece apartar su vista de la realidad poliacutetica de su patria y durante sus uacuteltimos antildeos soacutelo escribe tragedias de evasioacuten

Se han conservado 18 tragedias (de las 98 que se le atribuiacutean) Soacutelo recibioacute el premio tres veces pero fue eacutel quien maacutes se atrajo el favor del puacuteblico y fue el maacutes representado como prueba el hecho de que de eacutel se conservan maacutes obras que de los otros dos traacutegicos juntos29

Innovaciones y aportaciones Muchas son las innovaciones teacutecnicas introducidas por Euriacutepides (1) Crea un tipo especial de proacutelogo se trata de una simple introduccioacuten formal a la tragedia recitado por un

personaje a veces ajeno a la trama En este proacutelogo se dan a conocer los antecedentes de la accioacuten e incluso en ocasiones se anticipa el desenlace

(2) Teacutecnica del deus ex machina Al final de la obra cuando parece que el conflicto no tiene solucioacuten aparece un dios (que mediante un mecanismo de cuerdas [μηχανή] se le haciacutea ldquovolarrdquo por el escenario) y resuelve la situacioacuten

(3) Los coros de Euriacutepides son pasivos desligados de la accioacuten a menudo simples efusiones liacutericas

Ideologiacutea Si bien no participoacute activamente en poliacutetica como sus precursores estaba atento a los fenoacutemenos de su sociedad y trae a escena los problemas eacuteticos poliacuteticos y religiosos del momento por ejemplo el problema de la guerra

Muestra un tratamiento realista de los mitos poniendo de

27 Soacutelo Electra y Filoctetes son victoriosos sin necesidad de sucumbir (Filoctetes y acaso Edipo en Colono son sus uacutenicas tragedias con final feliz28 Edipo rey de Tebas se ve forzado a investigar la extrantildea desaparicioacuten de Layo quien fuera el anterior rey Siguiendo una trama con un suspense propio de una novela policiacuteaca Edipo interroga a varios testigos y descubre que eacutel mismo es el asesino del Layo y lo que es maacutes grave que Layo era su padre que se habiacutea casado y engendrado hijos con su propia madre Yocasta y todo ello para que se cumpliera una antigua profeciacutea Desesperado Edipo se ciega a siacute mismo y marcha al destierro29 En su obra pueden distinguirse varios periacuteodos que guardan relacioacuten con los periodos de su vida En sus primeras piezas (hasta 438) predomina la aventura con sabor romaacutentico ( Alcestis 438 aC ) Coincidiendo con el comienzo de la Guerra del Peloponeso y a peticioacuten de Pericles compone dramas patrioacuteticos (Los Heraacuteclidas (Ηρακλείδαι 427 ) Las Suplicantes (423) Heracles (423) ) pero no puede dejar de denunciar las penalidades de la guerra ( Heacutecuba (425) Androacutemaca Ioacuten Las Troyanas ) De eacuteste eacutepoca de madurez son obras maestras como Medea (431) e Hipoacutelito (428) En sus uacuteltimos antildeos en Atenas Euriacutepides pone en escena algunas obras evasivas llenas de imaginacioacuten y romanticismo ( Ifigenia en Taacuteuride Helena ) o bien analiza los abismos de la naturaleza humana ( Orestes (408) Electra (413) Las Fenicias) De su etapa final en Macedonia a donde marchoacute invitado por el rey Arquelao (del 408 aC hasta el 406) tenemos Ifigenia en Aacuteulide Alcmeoacuten en Corinto y Las Bacantes

13

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 14: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

relieve sus incongruencias y rebaja la aureola heroica que rodeaba a los personajes traacutegicos Sus heacuteroes dejan entrever debilidades ambicioacuten maldad e incluso cobardiacutea

Crea una atmoacutesfera realista ya los antiguos deciacutean que Euriacutepides pinta a los hombres tal como son Intentoacute un estudio de la conducta humana para poner a descubierto todas sus flaquezas pero tambieacuten toda su grandeza de la que a veces es capaz Muestra habilidad en describir los siacutentomas externos de las emociones Domina la teacutecnica del suspense Se recrea en el dolor de los personajes demoraacutendose en su descripcioacuten con la intencioacuten de crear patetismo

Su teatro es rico en figuras antiteacuteticas (que contrastan) junto a seres crueles cobardes asesinos resplandece el heroiacutesmo de quienes sacrifican su vida por los demaacutes Alcestis Androacutemaca Poliacutexena figuras que contrastan con Ulises Jasoacuten Menelao Agamenoacuten etc

Es de destacar la abundancia de protagonistas femeninos Presenta unos personajes femeninos complejos y a menudo maacutes nobles que los masculinos Sus contemporaacuteneos dudaron entre aplaudirle la osadiacutea o burlarse de eacutel ya que la valoracioacuten social de la mujer en Atenas era inferior a la del hombre Como ejemplo de obra de Euriacutepides podemos mencionar Las Bacantes 30

2 EL DRAMA SATIacuteRICOEn una sesioacuten de teatro se representaban tres tragedias seguidas y a continuacioacuten un drama satiacuterico

del mismo autor El drama satiacuterico puede contar entre sus personajes a heacuteroes y dioses pero el tratamiento de los temas es distinto y la intencioacuten es coacutemica Se trataba seguacuten se deciacutea de alegrar los aacutenimos de los espectadores despueacutes de haberlos sumido en la angustia con las tragedias precedentes

3 LA COMEDIA La cuestioacuten de los oriacutegenes de la comedia y la tragedia ha sido muy debatida Unos vinculan los oriacutegenes de ambos geacuteneros y otros proponen oriacutegenes distintos Seguacuten una teoriacutea extendida su origen hay que buscarlo en fiestas (semejantes a los carnavales) en honor a Dioniso Al principio su representacioacuten era improvisada hasta que alguacuten poeta escribiriacutea un texto para ser cantado por el coro A continuacioacuten se introduciriacutea un actor Este esquema se desarrolla y ampliacutea gracias a la labor de sucesivos poetas que llegan a abordar temas de intereacutes poliacutetico y social En cuanto a su contenido las comedias conservadas maacutes antiguas tratan de la poliacutetica y costumbres de la vida cotidiana de la Atenas de la Edad de Oro o Siglo de Pericles (siglo V aC) Por ello son un interesante documento para conocer mejor aquella sociedad A estas primeras comedias se las denomina Comedia Antigua o bien por su intereacutes poliacutetico comedia poliacutetica Un siglo maacutes tarde aparece un nuevo tipo de comedia ya sin contenido poliacutetico denominada Comedia Nueva (veacutease abajo)

34 Aristoacutefanes

Aristoacutefanes (441-386) debutoacute joven a los diecisiete antildeos (427 aC [Los comensales]) y obtuvo su primera victoria en el 425 con Los acarnienses (Αχαρνείς ) y en el 424 con Los caballeros (Ἱππεῖς) En unos cuarenta antildeos de actividad compuso cuarenta comedias con las que obtuvo cinco victorias Es el uacutenico de todos los coacutemicos griegos de su eacutepoca de quien nos han llegado once obras completas

-Los acarnienses (425) -Los caballeros (424)-Las nubes (423) -Las avispas (422)-Los paacutejaros (414) -Las tesmoforiazusas (411)-Lisiacutestrata (411) -Las ranas (405)-Las asambleistas (393) -Pluto (388)-La Paz

Su obra demuestra que tuvo una esmerada educacioacuten poeacutetica musical y conocimientos tambieacuten de historia (Heroacutedoto) filosofiacutea y sofiacutestica No participoacute en la poliacutetica ni ocupoacute cargos puacuteblicos Tras el eacutexito de Las ranas (405) fue distinguido con una corona de olivo como destacado ciudadano La uacuteltima fecha de su actividad es la de la representacioacuten de su [Eolosicoacuten] en 385 por lo que quizaacutes muriera poco despueacutes30 Penteo priacutencipe de Tebas prohiacutebe a los habitantes que rindan culto a Dioniso bajo el pretexto de que se trata de ritos amorales El dios se presenta en la ciudad y se venga de Penteo haciendo que las mujeres en pleno entusiasmo religioso lo confundan con un leoacuten y le dan caza

14

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 15: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

Contenido La trama es un pretexto para insertar una serie de escenas y detalles humoriacutesticos que constituyen el mayor intereacutes de la comedia No obstante la idea central de las comedias de Aristoacutefanes es siempre un tema serio e importante como la cuestioacuten de la guerra o la paz la educacioacuten de la juventud el gobierno de la ciudad los defectos del sistema juriacutedico ateneniense la funcioacuten social de la poesiacutea o la muacutesica o los problemas de la democracia

Muchas comedias tienen la siguiente estructura argumental un proyecto formulado por el protagonista para poner fin a un mal que aflige a la ciudad se cumple tras varias vicisitudes A menudo se cierra la comedia con un banquete un cortejo nupcial o una alegre fiesta

El estiloLa lengua de Aristoacutefanes es realista extraiacuteda del uso cotidiano y muestra gran riqueza Junto a

palabras obscenas aparecen vocablos cultos cuando parodia a la tragedia o palabras inventadas por el poeta con intencioacuten coacutemica En obras de esta naturaleza es fundamental el empleo del idioma el juego de palabras y seleccioacuten de vocablos con connotaciones lo mismo que ocurre en la poesiacutea

La comedia antiguaSe denomina Comedia Antigua a las obras de Aristoacutefanes La ldquocomedia antiguardquo tiene contenido

poliacutetico y soacutelo se entiende dentro de los muros de Atenas y de la democracia la lucha de partidos y la existencia de un puacuteblico interesado en los asuntos puacuteblicos unos espectadores con capacidad de decisioacuten y de voto Esta comedia pretende ensentildear formar al ciudadano de la poliv salvar la ciudad Es con frecuencia de ideologiacutea reaccionaria pues soacutelo se puede caricaturizar lo actual e idealizar lo preteacuterito Se aferra a una edad de oro preteacuterita o sontildeada y contempla con pesar el envilecido presente

La comicidad de AristoacutefanesEs difiacutecil definir en queacute consiste la ldquocomicidadrdquo Una explicacioacuten es que consiste en ldquodefraudar las

expectativas de la loacutegicardquo el contraste entre lo que se percibe y lo que se esperaba percibir Asiacute por ejemplo si se anuncia que tendraacute lugar una reunioacuten de la asamblea los espectadores esperan que los asistentes sean todos varones Descubrir que se trata de mujeres disfrazadas de sus maridos ldquodefraudardquo la expectativa (lo loacutegico) y de ahiacute surge la comicidad O si un personaje dice que va a subir al cielo para rogar a los dioses que devuelvan la paz (Las Aves) lo que menos se espera es que lo haga subido en un escarabajo volador

El poeta se vale tambieacuten de la teacutecnica de presentar utopiacuteas (ldquoel mundo al reveacutesrdquo) para criticar los males de la eacutepoca y censurar los desacertados rumbos de una poliacutetica la ateniense que era imposible enderezar Por ejemplo Las Asambleiacutestas 393 aC) donde las mujeres mediante engantildeos acaban gobernando la ciudad y establecen nuevas leyes maacutes igualitarias

Como ejemplo de comedia de Aristoacutefanes podemos citar Las Asambleiacutestas en ella las mujeres se disfrazan de hombres y de ese modo participan en la asamblea y decretan que en adelante el gobierno de la ciudad quede en manos de las mujeres quienes seguramente sabraacuten gestionar los asuntos puacuteblicos mucho mejor ya que son ellas quienes gestionan la casa La comedia posterior a Aristoacutefanes Con la decadencia de la democracia decae el geacutenero de la comedia de contenido poliacutetico siendo sustituida por la comedia NUEVA o burguesa de Menandro (Μένανδρος ateniense 342 a C - 292 a C) donde ya las preocupaciones poliacuteticas o sociales estaacuten totalmente ausentes y solo pretende divertir tratando temas del aacutembito familiar (la relacioacuten de un padre con sus hijos dotes y herencias engantildeos concubinas etc) Esta comedia burguesa es el modelo que luego seguiraacuten los latinos Plauto y Terencio (quienes baacutesicamente se dedicaron a traducir al latiacuten los textos de Menandro)

15

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 16: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa

Oriacutegenes de la prosa La prosa aparece en Jonia en el s VI en los geacuteneros de la historiografiacutea y la filosofiacutea en una eacutepoca en que se despierta en Grecia el afaacuten criacutetico y de investigacioacuten El dialecto utilizado es pues en un primer momento el joacutenico En los siglos V y IV aC se desarrolla en la Atenas democraacutetica el geacutenero de la oratoria es decir la elaboracioacuten de discursos con fines poliacuteticos o judiciales y que luego eran editados y valorados como obras literarias Tambieacuten en Atenas surge el geacutenero del diaacutelogo socraacutetico Se trata de diaacutelogos mantenidos real o supuestamente por Soacutecrates con sus disciacutepulos Aquiacute destacan Platoacuten y Jenofonte Aparte de su valor literario fueron esenciales para el desarrollo de la filosofiacutea Maacutes adelante en eacutepoca heleniacutestica surge el geacutenero de la novela si bien podemos citar como precursores la Ciropedia o la Anaacutebasis de Jenofonte

HISTORIOGRAFIacuteALos primeros historiadores llamados logoacutegrafos se

preocupaban sobre todo por las genealogiacuteas (historias de familias ilustres desde sus maacutes remotos antepasados) y estudios geograacuteficos y etnoloacutegicos (costumbres instituciones etc)

Antes del siglo V aC no hubo un intento serio de organizar cientiacuteficamente el estudio de la historia Incluso los estudios cronoloacutegicos (listas de arcontes etc) careciacutean de rigor Con Heroacutedoto (s V aC) comienza la historia a ser seria y racional ademaacutes de un geacutenero literario Pero es con Tuciacutedides como la historiografiacutea se convierte en una ciencia

HEROacuteDOTOHeroacutedoto de Halicarnaso (Ἡρόδοτος Ἁλικαρνασσεύς 484 - 425 aC) llamado el padre de la

historia viajoacute por Egipto Siria Babilonia Persia y por supuesto la Heacutelade Sobre el 450 llega a Atenas donde forma parte del ciacuterculo de Pericles el gobernante que hizo de Atenas la capital cultural del mundo griego

En cuanto al contenido de su obra las Historias ( στορίαι literalmente laquoinvestigacionesἹ exploracionesraquo) describe la guerra entre Grecia y Persia en el marco global de un enfrentamiento secular entre Oriente y Occidente seguacuten su punto de vista

Pero hay en Heroacutedoto otros centros de intereacutes por ejemplo el geograacutefico y etnoloacutegico aunque se queda a menudo en lo superficial

Forma y estilo (1) Estructura de la obra- Las Ιστορι αι de Heroacutedoto nos han llegado divididas en nueve libros Narran los sucesos de las Guerras Meacutedicas Pero dicha narracioacuten soacutelo comienza a partir del sexto libro estando los cinco primeros dedicados a describir los paiacuteses que son el escenario de la historia y que eacutel habiacutea visitado Se supone que el proyecto originario era la descripcioacuten del imperio persa Su estancia en Atenas le hizo cambiar el plan y propoacutesito de la obra que desde entonces es la narracioacuten de las Guerras Meacutedicas Probablemente Heroacutedoto decidioacute aprovechar la parte ya escrita dejaacutendola como preaacutembulo de la narracioacuten principal Su (2) estilo es fluido dominando la coordinacioacuten sobre la subordinacioacuten y dialecto es el joacutenico El

16

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 17: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

estilo sencillo y el hecho de que en su narracioacuten se mezclan hechos histoacutericos y leyendas lo convierte en un relato de lectura agradable

En cuanto a su ideologiacutea el pensamiento de Heroacutedoto tiene algo de arcaico o conservador emparentado ideoloacutegicamente con Esquilo o Soacutefocles Por ejemplo la historia que hace Heroacutedoto tiene explicaciones religiosas la voluntad de los dioses es la que provoca la derrota o fracaso de los personajes que mueven la historia y sus pueblos Asiacute por ejemplo Jerjes es derrotado por los griegos como castigo divino por haberse comportado con arrogancia (ubriv)

En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia

TUCIacuteDIDESTuciacutedides fue historiador poliacutetico y militar de una familia ilustre de Atenas En el 424 fue elegido

estratego pero al fracasar la misioacuten que se le encomendoacute fue condenado al destierro y tuvo que estar veinte antildeos ausente de Atenas a donde volvioacute tras la derrota final de la ciudad en la Guerra con Esparta (404) Obligado asiacute a la inactividad militar se dedicoacute a escribir su Historia de la Guerra del Peloponeso Dos razones le impulsaron una de iacutendole personal (deseo de justificar su actuacioacuten) y otra ideoloacutegica (dejar testimonio de unos sucesos y una eacutepoca trascendental) Se cuenta que Tuciacutedides murioacute asesinado en Atenas o Tracia con lo que se pretende explicar la repentina interrupcioacuten de su relato cuando relataba los sucesos del antildeo 411 por lo que su obra quedoacute inconclusa

Su lugar en la historiografiacutea La historiografiacutea griega alcanza su momento culminante en Tuciacutedides Condena a Heroacutedoto por contar historias cuya veracidad no podiacutea ser atestiguada Por contra el buen historiador debe -seguacuten Tuciacutedides- basarse en informacioacuten veriacutedica preguntando a testigos directos de ambos bandos contendientes e incluso manejando fuentes escritas (documentos)

Ideologiacutea Queacute es ldquola Filosofiacutea de la Historiardquo La observacioacuten fundamental de Tuciacutedides que quiere transmitir es que la dinaacutemica de las relaciones entre estados no estaacute regida por la moral ni la justicia sino soacutelo por el principio de equilibrio de poderes y la lucha constante por la hegemoniacutea Cuando el potencial de fuerza entre dos estados es diferente la relacioacuten se establece en la sumisioacuten del maacutes deacutebil al maacutes poderoso Cuando el potencial es equivalente se crea una equilibrio inestable que se romperaacute para intentar un nuevo ajuste de acuerdo con las realidades de las fuerzas

Tuciacutedides tiene en cuenta tambieacuten la existencia de personalidades directrices liacutederes poliacuteticos jefes militares etc cuyas ideas y voluntades influyen en el curso de la historia Por ello una caracteriacutestica de su obra es que incluye discursos puestos en boca de estos personajes importantes Se trata de un recurso literario para darnos a conocer el caraacutecter del personaje la psicologiacutea de los protagonistas de la historia (recurso que ya estaba en Heroacutedoto pero que Tuciacutedides ampliacutea)

En cuanto a su estilo Tuciacutedides usa una prosa densa abundante subordinacioacuten construcciones gramaticales complicadas Soacutelo en algunos pasajes de los discursos emplea una lengua maacutes sencilla A diferencia de Heroacutedoto usa el dialecto aacutetico

17

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 18: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

JENOFONTE (430- 355 AC)

Perteneciente a una familia ateniense acomodada Su infancia y juventud transcurrieron durante la Guerra del Peloponeso (431-404 a C) en la que participoacute formando parte de las fuerzas ecuestres Fue disciacutepulo de Soacutecrates y escribioacute diaacutelogos inspirados en eacutel pero le atraiacutea maacutes la equitacioacuten y la milicia En el 401 se alistoacute como mercenario para la expedicioacuten que Ciro el Joven preparoacute para derrocar a su hermano el rey de Persia Artajerjes II El relato de Jenofonte sobre esta expedicioacuten lleva por nombre Anaacutebasis (Kurou Anabasiv ) y es su obra maacutes conocida En ella relata en un estilo ameno cercano a la novela

coacutemo tras la muerte de Ciro en la batalla los mercenarios griegos quedaron abandonados a su suerte por lo que tuvieron que abrirse paso a traveacutes de 1500 km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia Tras regresar a Grecia su ideologiacutea conservadora lo llevoacute a ponerse al servicio del rey espartano Agesilao II que comandaba un ejeacutercito para proteger las ciudades griegas de Asia Menor de los persas Sin embargo la alianza griega pronto se rompioacute y en el 394 a C tuvo lugar la batalla de Coronea en la que Esparta se enfrentoacute a una coalicioacuten de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas Jenofonte tomoacute parte en la batalla al servicio del rey espartano por lo que fue desterrado de su patria Se establecioacute entonces en Olimpia y luego en Corinto31 dedicaacutendose a la escritura de numerosas obras no soacutelo histoacutericas sino tambieacuten teacutecnicas (por ejemplo sobre equitacioacuten o la administracioacuten de una finca)

ObrasDestaca su Anaacutebasis porque recoge experiencias propias que describe en un estilo sencillo y

novelesco de modo que resulta una lectura agradable Ademaacutes es valiosa por la cantidad de datos etnograacuteficos que recoge La Anaacutebasis narra la expedicioacuten de Ciro a traveacutes de Asia Menor hasta la batalla de Cunaxa (cerca de Babilonia) donde muere Ciro y la retirada llena de aventuras de los mercenarios griegos a traveacutes de Armenia hasta el Mar Negro de donde embarcan hacia Grecia Su obra histoacuterica Las Heleacutenicas narra los sucesos en Grecia desde el 411 hasta el 362 es decir desde el final de la Guerra del Peloponeso y sucesos posteriores Pretende continuar la Historia de Tuciacutedides en el punto en que aqueacutel la habiacutea dejado inconclusa De hecho comienza con μετά ταῦτα ldquodespueacutes de estas cosasrdquo y sigue el mismo procedimiento expositivo que Tuciacutedides el principio analiacutestico (exposicioacuten de los sucesos de forma cronoloacutegica antildeo a antildeo)

Al ser esta obra de Jenofonte una continuacioacuten de la de Tuciacutedides su valoracioacuten literaria sufre un menoscabo en la necesaria comparacioacuten Sin embargo hay que destacar positivamente su caracterizacioacuten de algunos personajes y la descripcioacuten de escenas aisladas Pero como historiador Jenofonte se queda a menudo en la superficie de las cosas mientras que Tuciacutedides ahondaba maacutes en las causas del acontecer humano Otra obra interesante es la Ciropedia (Kurou paideia) la historia de la educacioacuten juventud y ascensioacuten al poder de Ciro I (el fundador del imperio persa) Jenofonte deja caer aquiacute sus ideas aristocraacuteticas cuando menciona como causas que labraron la grandeza del personaje su cualidades heredadas por linaje ademaacutes de la educacioacuten El meacuterito literario de esta obra es que anticipa el subgeacutenero literario de la biografiacutea (con gran desarrollo posterior en la literatura heleniacutestica y romana) e incluso podriacutea decirse que tiene elementos noveliacutesticos

31 Olimpia estaba en territorio eleo conquistado por Esparta En el 371 a C tuvo lugar la batalla de Leuctra tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les habiacutean sido arrebatados y Jenofonte tuvo que trasladarse a Corinto Posteriormente el poder emergente de Tebas originoacute una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas por lo que le fue levantada la prohibicioacuten de volver a su patria Sin embargo no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas

18

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 19: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS

1012 LA EXPRES IOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOSPodemos usar los pronombres personales en genitivo (ὁ ϕίλος μου a friend of mine) o los determinantes posesivos (ὁ ἐμὸς ϕίλος my friend )

Un poseedor Varios poseedores declinacioacuten

1ordf persona ἐμός͵ -ή͵ -όν mi ἡμέτερος͵ -α͵ -ον nuestrocomo adjetivos tipo I (καλός ndashή ndashόν)

2ordf persona σός͵ -ή͵ -όν tu ὑμέτερος͵ -α͵ -ον vuestro

[1] Ejercicio oral de repaso de la primera y segunda declinacioacuten

[2] Traducir 1 ton son i3ppon kai ta sa o3pla qaumazw 2 megalh e)stin h( tw=n u(meterwn

stratiwtw=n a)reth 3 o( a)gwn e)sti peri th=v u(meterav swthriav 4 o( men e)mov pai=v spoudai=ov

e)stin o( de sov a)melhv 5 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 6

tw=n h(meterwn progonwn lampra e)stin h( doca

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS En este grupo encontramos frecuentes sustantivos de geacutenero neutro (τό ἔπος ἔπους ldquopalabrardquo no confundir con la declinacioacuten temaacutetica) y numerosos nombres propios (Ἀριστοτέλης -ους Ἡρακλῆς -οῦς) Tambieacuten hay algunos nombres comunes como ἡ τριήρης -ους veacutease su declinacioacuten en el cuadro del adjetivo ἀληθής -ές laquoverdaderoraquo

Declinacioacuten de τὸ ἄνθος ἄνθους ldquoflorrdquo (neutro) y Ἀριστοτέλης (masc)Caso Singular PluralNom ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληςVoc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέλεςAc ἄνθος ἄνθη ἈριστοτέληGen ἄνθους ἀνθῶν 32 Ἀριστοτέλους

Dat ἄνθει ἄνθεσῐ(ν) Ἀριστοτέλει

Ejercicios1 [πεντήκοντα καὶ ὀκτώ] τὰ μέρη τοῦ σώματος 2 οἱ Καρδοῦχοι τὰς οἰκίας ἔλειπον καὶ ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη 3 τὰ τῶν γυμνητῶν σώματα ἦν γυμνὰ πρὸς τὰ τοξεύματα καὶ τἆλλα βέλη 4 πολλοὶ στρατιῶται ἀποσήπονται τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ὑπὸ τοῦ ψύχους 5 ἔπειτα οἱ Ἕλληνες ἀφικνοῦνται ἐπὶ Ἅρπασον ποταμόν εὖρος τεττάρων πλέθρων 6 ὁ Τίγρης ποταμὸς παντάπασιν ἄπορος ἦν διὰ τὸ βάθος καὶ μέγεθος 7 χαλεπὸν ἦν πορεύεσθαι διὰ τὸ πλῆθος τῆς χιόνος 8 ὁ ἱππεὺς ἤλαυνεν ἀνὰ κράτος διὰ τοῦ πεδίου 9 ἦν δὲ τῆς χιόνος τὸ βάθος ὀργυιά 10 τὰ κτήνη πάντα χιλῷ ἐτρέφοντο ἔνδον τῶν οἰκιῶν 11 Πρὸ ἑβδομήκοντα ἐτῶν ὁ πάππος ἡμῶν ἔτι νέος ἦν 12 αἱ τῶν Καρδούχων κώμαι εὑρίσκπονται ἐν τοῖς ἄγκεσί τῶν ὀρέων

32 tambieacuten gen pl -έων τῶν ὀρέων

19

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 20: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

[1] Ejercicio oral Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos regulares en voz activa y media

REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)participios activosM ndashwn -ontov F ndashousa -ou=shv N ndashon -ontov

participios medios

minusmenov -h minuson

participios pasivos

minusmenov -h minuson

pinwn bebiendo amp que bebe

pinousa bebiendo (ella) amp que bebe

luomenov -h -on desataacutendoSE amp que SE desata

PERO boulomenov -h ndashon queriendo amp que quiere (verbos que habitualmente se conjugan en voz media y se traducen por voz activa)

kaqizomenov -h -on sentado -da

[2] Ἄσκησις Traduccioacuten (Incluye participios presentes activos regulares v contractos v ei0mi Superlativos en minusιστος pronombres relativos) Leacutexico a0llantopwamplhv vendedor de morcillas allav allantov morcilla w)qizomai empujar si=tov minusou comida

Η ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ

outwv oun poreuomenoi o9 Dikaiopoliv kai h9 oi0keteia au0tou~ a0fiknou~ntai ei0v th_n a0goran e0kei= de

tosou~tov e0stin o9 omilov wste moliv proxwrou~si pro_v th_n a0kropolin telov de ei0v stoan tina

a0fiknou~ntai kai kaqizomenoi qew~ntai tou_v a0nqrwamppouv speudontav kai_ bow~ntav kai_ qorubon

poiou~ntav

hdh de mala peinw~sin oi9 paidev o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon kai ta wnia bow~nta ton ou]n patera kalei= kai ldquopappa filerdquo fhsin ldquoi0dou a0llantopwamplhv

proxwrei= a]rrsquo ou0k e0qeleiv si=ton w)nei=sqai mala ga_r peinw~men rdquo o9 ou]n Dikaiopoliv ton a0llantopwamplhn kalei= kai si=ton w)nei=tai outwv ou]n e0n th|~ stoa|~ kaqizontai allantav e0sqiontev kai oi]non pinontev

meta de to dei=pnon o9 Dikaiopoliv ldquoageterdquo fhsin ldquoa]rrsquo ou0k boulesqe e0pi thn 0Akropolin

a0nabainein kai ta i9era qea=sqairdquo o9 men pappov mala kamnei kai ou0k e0qelei anabainein oi9 de alloi leipousin au0ton e0n th~| stoa|~ kaqizomenon kai e0pi thn a0kropolin a0nabainousi dia tou~ o9milou w)qizomenoi

Praacutectica oral iquestA doacutende van Diceoacutepolis y su familia iquestQueacute le pasa al abuelo iquestA quieacuten ven venir iquestQueacute comen los nintildeos Repaso de las formas verbales en presente (ind imperat inf part) de verbos contractos en voz activa y media

Ἄσκησις Anaacutelisis sintaacutectico de la frase o9 de Filippov o9ra~| a0llantopwamplhn dia_ tou~ o9milou w)qizomenon

Ἄσκησις Anaacutelisis de las formas verbales del paacuterrafo primero

20

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 21: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ

Ejemplos de tema en ndashι ἡ πόλις πόλεως lsquociudadrsquo ὁ μάντις -εως adivino

sing plNVAGD

πόλιmiddotς πόλι πόλιmiddotν πόλεmiddotως πόλεmiddotι

πόλεις πόλεις πόλεις πόλεmiddotων πόλεmiddotσι(ν)

1 μάντις τις εἶπε ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι τῷ Διί 2 ἐντεῦθεν ἦλθον εἰς Τραπεζοῦντα πόλιν Ἑλληνίδα οἰκουμένην ἐν τῷ Εὐξείνῳ Πόντῳ 3 οἱ μάντεις ἔλεγον ὅτι ἔδει σφαγιάσασθαι εἰς τὸν ποταμόν 4 Μὴ κρῖνε τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τῶν λόγων ἀλλ ἐκ τῶν πράξεων Πέντε αἰσθήσεις ὁ ἄνθρωπος ἔχει ἁφήν ὅρασιν ἀκοήν γεῦσιν ὄσφρησιν Ὕβρις ὕβριν τίκτει ἔρις δ ἔριν χάρις δὲ χάριν Ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον

Ejemplo de tema en ndashευ ἱππεύς -έως lsquojinetersquo tambieacuten φαρμακεύς preparador de medicamentos

sing plNVAGD

ἱππεύς ἱππεῦ ἱππέmiddotα ἱππέmiddotως ἱππεmiddotῖ

ἱππεῖς ldquo ἱππέmiddotας ἱππέmiddotων ἱππεῦσι(ν)

303 Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ οἱ Ἕλληνες ὁρῶσιν ἱππέας τινὰς πέραν τοῦ ποταμοῦ 405 Ὁ βασιλεὺς πέμπει ἑρμηνέα τοῖς Ἕλλησι καὶ λέγει ὅτι βούλεται διαλέγεσθαι τοῖς ἄρχουσι Ὅμηρος ἐγκωμιάζει Ἀχιλλέα Πηλέως υἱόν καὶ Ὀδυσσέα Πάλαι παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις οἱ ἱερεῖς ἦσαν δικασταί Οἱ φύλακες τοῦ Βασιλέως τῶν Περσῶν ὀνομάζοντο ὁι Ἀθάνατοι Ἀγαθοκλῆς υἱὸς ἦν κεραμέως τινος λέγουσι τοὺς ποιητὰς εἶναι ἑρμηνέας τῶν θεῶν Ἡ τοῦ ἵππου ταχυτὴς σῷζει τὸν ἱππέα

Soacutecrates y la ciudadΦΑΙΔΡΟΣ minus διὰ τί ὦ Σώκρατες οὔποτ ἐξέρχῃ ἐκ τῆς πόλεωςΣΩΚΡΑΤΗΣ minus φίλε Φαῖδρε τὰ μὲν χώρια καὶ τὰ δένδρα οὐδέν με διδάσκει οἱ δ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποί εἰσιν

REPASO Pto imperfecto y aoristos I y II voz activa

103 Comparativos y s uperlativos

grado positivo comparativo superlativosofov minush -on

TIPO Ila mayoriacutea de los adj

σοφώτερος M minusα F -on N ἢ maacutes sabio que(o bien bastante sabio)

σοφώτατος minush -on +[gen]el maacutes sabio de (o bien muy sabio)

kalov minush -on kalliwn M F kallion N ἢ kallistov minush minuson +[gen]

21

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 22: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

TIPO IIadj irregulares

(gen kallionov 3 decl)maacutes hermoso que(o bien bastante sabio)

el maacutes hermoso de (o bien muy sabio)

Grado comparativoLa comparacioacuten de superioridad se expresa con los sufijos -τέρος͵ -α͵ -ον antildeadido a la raiacutez del adjetivo (σοφndashός σοφndashώτερος pero ἀληθῆς ἀληθέσndashτερος ) o bien -ίων͵ -ίον (adjetivos irregulares) Tambieacuten se puede construir una comparacioacuten con el adverbio μᾶλλον (= lat magis ) El segundo teacutermino del comparativo puede introducirse con la partiacutecula ἢ o bien se pone en genitivo (traducido mediante ldquoquerdquo)

Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν ἢ ὁ παὶς = Ὁ πατὴρ σοφώτερος ἐστὶν τοῦ παιδός El padre es maacutes sabio que el hijo

Ἄσκησις 1 πολλάκις οἱ θεοὶ βοηθοῦσι τοῖς θαρραλεωτέροις

2 ἡ ὁδὸς παρὰ τὸν ποταμὸν ἔστιν εὐμενεστέρα ἢ διὰ τῶν ὀρέων

3 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ

4 El delfiacuten es el maacutes raacutepido de todos los animales

Algunos comparativos amp superlativos irregulares muy frecuentes son los siguientes πλείων πλέον ldquomaacutesrdquo πλεῖστος ldquola mayoriacutea los maacutes (numerosos)rdquo (radic πολύς) καλλίων καλλίονος ldquomaacutes hermosordquo (radic καλός) Estos comparativos en ndashίων puede declinarse de dos maneras o bien como un tema en ndashν de la tercera declinacioacuten (veacutease apartado 214) o bien sigue el siguiente modelo

sing plmascfem neutro mascfem neutro

N καλλίων κάλλιον καλλίους καλλίωV κάλλιον κάλλιον ldquo ldquoA καλλίω κάλλιον καλλίους καλλίωG καλλίονος καλλιόνωνD καλλίονι καλλίοσι(ν)

Ἄσκησις Leacutexico στάδιον estadio (aprox 178 metros) 1 ἦσαν αὐτῷ ἐν τῷ στρατεύματι ἱππεῖς πλείους ἢ τετταράκοντα τούτων δὲ οἱ πλεῖστοι Θρᾷκες 2 ἐν τοῖς κρατῆρσιν κάλαμοι ἐνέκειντο οἱ μὲν μείζους οἱ δὲ ἐλάττους 3 ἀπεῖχον (distaban) τῆς Ἑλλάδος οὐ μεῖον ἢ μύρια στάδια 4 ἡμεῖς ἐσμεν κρείττονες ὑμῶν 5 πολὺ κρεῖττoacuteν ἐστιν εἰρήνην ἄγειν εἰ δυνάμεθα μᾶλλον ἢ μάχεσθαι 6 o( polemov ou)x htton blaptei thn h(meteran polin h2 thn u(meteran 7 νομίζω ὑμᾶς εἶναι ἀμείνονας καὶ κρείττους (= κρείττονας) πολλῶν βαρβάρων

Ejercicios con superlativos

1 οἱ νεώτατοι ἀθληταὶ ἐνίκησαν ἐν τῷ σταδίῳ copy o( Swkrathv a)nhr ἄριστος tw=n tote hn 2

xeimw_n megistov e0geneto 3 to i(eron e)sti megiston kai kalliston

22

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 23: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

construccioacuten ὅτι + superlativo ldquolo maacutes posiblerdquo ὅτι ἀπαρασκευότατον lo maacutes desprevenido posible lo menos preparado posible (ἀπαράσκευος no preparado indispuesto) ὅτι πλείστοι ldquolos maacutes posiblesrdquo cuantos maacutes pueda

σκησιςἌ 1 Ὁ Ξενοφῶν τοῖς παρ᾽ ἑαυτῷ παρήγγειλε τὸν ποταμὸν διαβαίνειν ὅτι τάχιστα

Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativoἌσκησις 1 ἡ κώμη εἰς ἣν ἀφίκοντο μεγάλη τε ἦν καὶ βασίλειον εἶχεν 2 ταύτην τὴν ἡμέραν ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις παρὰ τὸν Κεντρίτην ποταμὸν ὅς ὁρίζει τὴν Ἀρμενίαν καὶ τὴν τῶν Καρδούχων χώραν 3 μαστὸς ἦν ὑπὲρ τῆς στενῆς ὁδoῦ ἐφ᾽ ᾗ ἐκάθηντο οἱ φύλακες 4 οἱ δ᾽ ἡγεμόνες οὓς ἔχομεν οὔ φασιν εἶναι ἄλλην ὁδόν εἰς τὴν Ἀρμενίαν 5 μετὰ δὲ τοῦτο παρεσκευάζοντο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο 6 οἱ στρατηγοὶ ἔθυσαν τῷ Ἡρακλεῖ τὰ ἡγεμόσυνα ἃ ηὔξαντο 7 ἐνταῦθα ηὑρίσκετο πολὺ χρῖμα ᾧ ἐχρῶντο ἀντ᾽ ἐλαίου 8 ὁ αἰχμάλωτος εἶχε τόξον Περσικὸν καὶ φαρέτραν καὶ σάγαριν οἵανπερ καὶ αἱ Ἀμαζόνες ἔχουσιν 9 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν οὐκ ἐδυνήθησαν διατελέσαι τὴν ὁδὸν ἐνυκτέρευσαν ἄσιτοι καὶ ἄνευ πυρός 10 ὅσοι τῶν στρατιωτῶν ἔφαγον τῶν κηρίων πάντες ἄφρονές τε ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν

El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que

Se trata de una combinacioacuten del pronombre relativo ὅς y el indefinido τις

Singular Plural

masc fem neutro m f n

Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα

Ac ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινας ἅστινας ἅτινα

Gen οὗτινος ἧστινος οὗτινος ὧντινων ὧντινων ὧντινων

Dat ᾧτινι ὅτῳ

ᾗτινι ᾧτινιὅτῳ

οἷστισι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν)

σκησιςἌ 1 περὶ τὰ ἐπιτήδεια τὰ ἐν ταῖς κώμαις ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι τοῦτο ἐλάμβανεν 2 οἱ πατέρες τοῖς παισὶν ἐδείκνυσαν ὅ τι δέοι ποιεῖν ἐν τῷ συμποσίῳ 3 ὁ λοχαγὸς ἐρωτᾷ τοῖς στρατιώταις εἴ τις αὐτῶν ἔστιν ὅστις ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐθέλοι ἂν γενέσθαι

Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativoσκησιςἌ 1 ἀμφὶ μέσας νύκτας ἦλθεν ἄγγελoacuteς τις εἰς τὴν κώμην ἔνθα Χειρίσοφος ηὐλίζετο 2 ὁ

ἡγεμὼν λέγει ὅτι ἄξει τοὺς Ἕλληνας εἰς χωρίον ὅθεν ὄψονται τὴν θάλατταν 3 Οἱ ὁπλίται τὸν ποταμὸν διαβαίνουσιν ᾗ ἕκαστος τὴν τάξιν ἔχει ὡς μὴ ἐμποδίζειν ἀλλήλους 4 ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν

Modo subjuntivo Se caracteriza por sus terminaciones de persona especiales (semejantes a las del presente de indicativo pero con la vocal de enlace alargada) que se antildeaden al tema de presente de aoristo o de perfecto)voz activa voz media

pres

ente

λύ ω desateλύ ῃ ς desates λύ ῃ desate λύ ω μεν λύ η τελύ ω σι(ν)

λύ ω μαι me desateλύ ῃ te desatesλύ η ται se desateλυ ώ μεθα λύ η σθελύ ω νται

23

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 24: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

aoris

to

λύ σ ω desate

λύ σ ῃς desatesλύ σ ῃ desateλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ ω μαι me desateλύ σ ῃ te desatesλύ σ η ται se desateλυ σ ώ μεθα λύ σ η σθελύ σ ω νται

Coacutemo buscar verbos en el diccionario

[1] Observar si el verbo es compuesto y tiene preverbios Separar el preverbio si lo tuviera δι τρεχον έ δι- τρεχονέ (preverbio δια- )[2] Observar si el verbo simple (sin el preverbio) tiene alguacuten tipo de reduplicacioacuten o aumento (cuidado el aumento de los verbos que empiezan por vocal o diptongo) τρεχον έ -τρεχ-ονέ[3] Imaginar coacutemo seraacute el verbo en primera persona de presente de indicativo (sin aumento o reduplicacioacuten) -τρεχ-έον τρ χ-ω correrέ[4] Restituirle el preverbio que le habiacuteamos quitado τρ χω διατρ χω Ahora se busca διατρ χω en el diccionarioέ έ έ (atravesar corriendo)[5] En los verbos irregulares el paso tercero resulta problemaacutetico en tal caso buscaremos el verbo sin preverbio tal cual estaacute y el diccionario nos informaraacute de coacutemo es su presente de indicativo π λθον π- λθον Buscamosἀ ή ἀ ή

λθον y el diccionario informa que es el aoristo de ρχομαι ir Restituimos el preverbio π- y buscamos απ ρχομαιή ἔ ἀ έ irse

Ejercicios 1 ὁ Ξενοφῶν κελεύει τοὺς τοξότας ποιεῖν ὅ τι παραγγέλλῃ ὁ λοχαγὸς αὐτῶν 2 Ὅταν οἰ στρατιώται ἄγωσιν τοὺς ἵππους διὰ τῆς χιόνος μάλα βραδέως πορευθήσονται (ldquocaminaraacutenrdquo) 3 mh

poihsh|v to pra=gma tou=to 4 mh eipwmen au)tw=| mhden 5 a3 men a)gaqa e)sti ποιῶμεν a3 de

blabera e)sti mh poiw=men 6 gela=| o( mwrov kan ou)den geloi=on h]| 7 nu=n iwmen kai a)kouswmen tou=

a)ndrov toutou epeita toi=v alloiv ἀνακοινωσώμεθα ta r(hampmata au)tou= 8 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv

Oraciones subordinadas adverbiales de finalidad (ἵνα +subj)9 ὦ ϕίλοι ἐλθέτε ἵνα παίξωμεν τῇ σϕαίρᾳ 10 ἐκάλεσα τὸν δοῦλον ἵνα στείλω τὸ γράμμα (veacutease στέλλω) 11 χρῄζω φύλλου χάρτης ἢ στύλου ἵνα γράψω κἄν τι

Anaacutelisis morfoloacutegico de las palabras subrayadas Anaacutelisis sintaacutectico de la frase 2

2042 El preteacuterito perfecto λέ-λυ-κ-α he desatadoλέ-λυ-κ-α-ς has desatadoλέ-λυ-κ-ε(ν) ha desatadoλελύ-κ-α-μεν etcλε-λύ-κ-α-τελελύ-κ-ασι(ν)

El preteacuterito perfecto se forma mediante la reduplicacioacuten y antildeadiendo el morfema ndashκα en voz activa o bien directamente las desinencias ndashμαι para la voz medio-pasiva (veacuteanse sus formas en el cuadro completo de λύω)

LA REDUPLICACIOacuteN Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial seguida de -ε- (λύω gt λέλυκα he desatado)Observaciones [1] Si el verbo empieza por consonante aspirada se reduplica con la sorda correspondiente

Aspirada Sorda Ejemploφ π φονεύω matar gt πεφόνευκαθ τ θύω sacrificar gt τέθυκαχ κ χορεύω bailar gt κεχόρευκα

24

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 25: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

[2] Si el verbo empieza por vocal por ρ por consonante doble (ζ ψ ξ) o por dos consonantes (que no sean una oclusiva maacutes una liacutequida) los tiempos de perfecto toman aumento en lugar de reduplicacioacuten (ῥίπτω gt ἔρριμμαι στρατεύω ir en campantildea militar gt ἐστράτευκα)

bull Si el verbo empieza por una consonante oclusiva seguida de una liacutequida (λ ρ) se reduplica la primera (κλείω cerrar gt κέκλεικα)

bull Hay reduplicaciones irregulares ἀκούω gt ἀκήκοα [3] Como ocurre con el aumento los verbos compuestos de un preverbio y un verbo simple hacen la reduplicacioacuten entre los dos componentes (καταλύω καταλέλυκα)

Ejercicios 1 thn tw=n qew=n o)rghn tai=v eu)xai=v pepaukamen 2 polla kekinduneukamen kai kata ghn kai kata

qalattan u(per th=v koinh=v swthriav te kai e)leuqeriav 3 oi( polemioi tav spondav para touv

ὄρκους lelukasi 4 οἱ στρατιώται εἶδον μέλαν τι χωρίον διὰ τὸ τετηκέναι αὐτόθι τὴν χιόνα (τι laquoun cierto hellipraquo διὰ τὸ hellip laquopor el lthecho degt +inf )raquo τήκω laquofundirseraquo) 5 ἔνιοι τῶν στρατιωτῶν ὑποδεδεμένοι ἐκοιμῶντο (ὑποδέω laquocalzarraquo) 6 πολλοὶ δὲ τῶν στρατιωτῶν ἔκειντο ἐπὶ γῆς ὥσπερ τροπῆς

γεγενημένης ( γίγνομαι perf γεγένημαι laquoacontecer ocurrirraquo ) 7 oi( stratiwtai tav tw=n e)xqrw=n

kwmav pepureukasin (πυρεύω incendiar) 8 3Omhrov pepaideuken thn (Ellada 9 oi( )Aqhnai=oi peri th=v swthriav th=v (Elladov kekinduneukotev h]san acioi prwteusai tw=n (Ellhnwn

πρωτεύω ser los primeros ocupar el primer puesto de entre + Gen)

Pto Perfecto de verbos irregulares con preverbio 8 Κῦρος δὲ συγκαλέσας τοὺς στρατηγοὺς εἶπεν laquo Ἀπολελοίπασιν ἡμᾶς Ξενίας καὶ Πασίων raquoPreteacuterito perfecto de los verbos consonaacutenticos La consonante final de la raiacutez de los verbos consonaacutenticos sufre las modificaciones que se indicaban en el cuadro que estaacute en el cuadernillo de 1ordm de bachillerato paacutegina 32 (veacutease)

Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducirἔλυσαν δακρύσομεν ἐβουλεύομεν ἐφυτεύοντο κελεύεσθαι ἔτριψα ἐπέμφθη κρύψομαι τέτριμμαι πέπαυται

Adjetivos del tipo II (3ordf declin) Se trata de adjetivos que siguen la tercera declinacioacuten Suelen tener una misma forma para masculino y femenino y otra para el geacutenero neutro

ejemplo ἀληθής͵ -ές verdadero (tercera declinacioacuten tema en ndashς )

Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masc Fem Neutro

Nominativo ἀληθήςἀληθές ἀληθεῖς ἀληθῆVocativo ἀληθές

Acusativo ἀληθῆ

Genitivo ἀληθοῦς ἀληθῶν

Dativo ἀληθεῖ ἀληθέσι

25

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 26: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

Ἄσκησις 1 οἱ πολέμοι ἐλάνθανον ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει πέραν τοῦ ποταμοῦ 2 ἐδόκει τῷ στρατηγῷ οὐκ ἀσφαλὲς εἶναι διαβαίνειν τὴν γέφυραν 3

Aumento en verbos compuestos Veacutease actividad on-line en este enlace

14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo ε μἰ ί1 ὁ Ξενοφῶν λέγει τοῖς ἀσθενοῦσιν ὅτι τῇ ὑστεραίᾳ ἥξουσί τινες καὶ βοηθήσουσιν αὐτοῖς 519 2 Τί

μαγειρεύσεις σήμερον 3 Ἐγὼ κόψω τὰ κρόμμυα 4 h]n )Agesilaw| e)lpiv katalusein thn tw~n

Persw=n a)rxhn 5 poihsomen anqrwpon katrsquo ei)kona h(meteran kai kaqrsquo o(moiwsin 6 oi( a)ndrei=oi

stratiwtai tw=| h(gemoni filoi esontai 7 oi( gerontev peri tw~n pragmatwn bouleusousin 8 ei) oi( qeoi ei)si sun h(mi=n periesomeqa tw=n polemiwn

Verbos irregulares 1 ὁ Ξενοφῶν λέγει ἡμῖν ὅτι ἐκεῖ ἄνοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος 810 (ἄνοδος intransitable)

FUTURO voz mediaΜακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται

FUTURO voz pasiva1 Λέγει ὁ Ξενοφῶν ὅτι ἡ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς 810 2 Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται 3 Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται

VERBOS IRREGULARES y otros varios

presente futuro aoristo perfecto

ἄγω 536 606

imperf ἦγον ἄξω 720 ἤγαγον 602 207 123

inf ἀγαγεῖν ἤχα conducir llevar

αἱρέω -ῶ 213 114

imperf ᾕρουνai(rhsw

εἷλον inf ἑλεῖν 119 part ἑλώνmed εἱλόμην 412 825

pas ᾑρέθην

h|rhka coger apresar MED elegir

αἰσθάνομαι 333 ᾐσθόμην inf αἰσθέσθαι 107

darse cuenta

ἀκούω 103 ἤκουσα ἀκήκοα oiacuterἁλίσκομαι 103 ἥλων 524 amp ἑάλων

sdo pasivoἥλωκα 213 ser cogido (prisionero)

ἀναλmiddotίσκmiddotω ἀναλώσω ἀνήλωσα amp ανάλωσα aor pas ἀνηλώθην

ἀνήλωκα gastar

26

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 27: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

ἀνίστημι (tr) ἀνέστησα 521 amp (itr) ἀνέστην

(tr) levantar (itr) levantarse

ἀποθνῃσκω 207 ἀπέθανον τέθνηκα 119 morirἀπόλλυμαι ἀπωλόμην 504

inf ἀπολέσθαιser aniquilado perecer

ἀϕικνοῦμαι ἀϕικόμην 402 718 llegarβαίνω 107 224 227 502

βήσομαι 103 ἔβην 334 312

part βάς βάντος 227βέβηκα ir

βάλλω βαλῶ ἔβαλον 501

pas e)blhampqhnβέβληκα disparar tirar acertar

γαμέω γαμήσω ἔγημα γεγάμηκα desposarγίγνομαι 225γίνομαι (s IV aC)

γενέσομαι ἐγενόμην 603 γέγονα ser llegar a ser suceder

γιγν σκωώ γιγνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα conocer

deiknuw deicw e1deica 826

pas e)deixqhn

dedeixa indicar

δίδωμι 601 201 506

imperf ἐδίδουν inf διδόναι

dwsw ἔδωκα 826 505

inf δοῦναι part δούς imperat δός

δέδωκα dar

ἐθέλω amp θέλω 125 ἐθελήσω ἠθέλησα 108 ἠθέληκα desearei)mi inf einai ἔσομαι 609 imperf ᾔειν

aor med εἰσάμηνser estar haber

εἶμι inf ἰέναιpart i)wampn i)ou=sa

h1|ein (imperfecto) ir

ἐλαύνω ἤλασα 405 e0lhamplaka conducir cabalgarἕπομαι 321

imperf εἱπόμηνἕψομαι ἑσπόμην seguir

ἐρέω jon (ἐρέομαι ἔρομαι) (obs usu ἐρωτάω)

ἐρήσομαι ἠρόμηνinf ἐρέσθαι -

preguntar

erxomai ei]mi ἦλθον 607 inf e)lqei=npart ἐλθών

e)lhluqa 212 ir venir

ἐσθίω ἔδομαι ἔϕαγoν 201 508

inf ϕαγεῖν 814ἐδήδοκα 820 comer

εὑρίσκω 114 εὑρήσω 810 euron (NT 3pl euran)

eurhka Encontrar

ἔχω 501 505

imperf εἶχον 227

ecw ἔσχoν esxhka tener

ἵημι 207 inf ἱέναιimperf ἵην 212 (3pl ἵεσαν 530 505)

ἥσω ἧκα ei[men amp ἕμενh[kav ei[te etch[ke ei[san inf aor ei[nai part eiv

εἷκα lanzar

ἵστημι 412

inf ἱστάναιστήσω 508 ἔστησα amp ἔστην

med ἐστησάμην 521

part στάς 105

ἕστηκα 826

part ἑστώς -ῶτοςponer lten piegt

καθίζομαι ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην)

sentarse

καίω kausw ἔκαυσα κέκαυκα quemar kalew -w= kalesw

pas klhqhampsomaie)kalesapas e)klhampqhn

keklhkapas keklhmai

llamar

27

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 28: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα 524 obtener (por sorteo)λαμβάνω 224 λήψομαι

iexcldeponente ἔλαβον 501 530

pas ἐλήϕθηνpas NT e)lhmfqhn

εἴληϕα 210

pas εἴλημμαιcoger

λανθάνωλανθάνομαι

λήσω ἔλαθον 104 202 207

ἐλαθόμηνλέληθαλέλησμαι

pasar desapercibido(Med) olvidarse

λέγω 602 103

(= εἴρω )ἐρῶ εἶπoν 610 ἔλεξα 607

subj εἴπω inf εἰπεῖν(en compuestos aor pas-ελέγην part pas -λεγείς)

εἴρηκα decir

λείπω 601 ἔλιπον 603 207 λέλοιπα dejarμανθάνω 000 ἔμαθον aprender

μένω 121 μενῶ ἔμεινα 718 μεμένηκα permanecermimnhskomai mnhsqhsomai e)mnhsqhn memnhmai acordarse de +Gοἶδα infin εἰδέναι imperf ᾔδη (ver aparte) saberοἴομαι amp οἶμαι 204

ᾠήθην pensar creer opinar

ὁράω -ῶ 120 607

imperf ἑώρων 324

327

ὄψομαι 720 εἶδον 606 409

inf ἰδεῖνpart ἰδώνaor pas ὤϕθην

ἑόρακα ver

πάσχω ἔπαθον 302 sufrirπείθω 114 ἔπειθα (ἔπιθον) πέπεικα convencerπέτομαι πτέσομαι ἐπτόμην

inf πτέσϑαιπεπότεμαι volar

πίμπλημι ἔπλησαpas ἐπλήσθην

llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα quemarπίνω 532 πίομαι ἔπιον 532

πιεῖνπέπωκα beber

πίπτω 411 πεσοῦμαι ἔπεσον 826 πέπτωκα 411 caerπλέκω ἔπλεξα

aor pas ἐπλέχθην amp ἐπλάκην

πέπλοχα entrelazar

ῥέω ἔρρευσα amp ἐρρύην 411

manar fluir

r(iptw r(iyw e11rriyapas e)rrifqhn

e1rrifapas e1rrimmai

arrojar

σημαίνω 332 ἐσήμηνα sentildealar significarσπένδω σπείσω ἔσπεισα 313 314 406 ἔσπεικα pactarστέλλω 000 stelw= e1steila e1stalka

pas ἔσταλmicroαι part ἐσταλμένος

enviar preparar

strefw streyw e1strayapas e)strafhnpart strafeiv

e1strofae1strammai

volver volverse

τέμνω 726 ἔτεμον (ἔταμον) cortar

τίθημι 501 726 θήσω 324 ἔθηκα opt θείην 226

τέθηκα poner

τιτρώσκω ἔτρωσα 333 herir

28

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 29: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

pas ἐτρώθην 334

τρέπω 530 τρέψω ἔτρεψα amp ἔτραπονmed ἐτραπόμην 819

pas ἐτρέφθην

amp ἐτράπην

τέτροϕαmed τέτραμμαι

volver(se a )hospedarse

τρέχω 508 dramou=mai ἔδραμον 333 331

part δρὰς 603δεδράμηκα correr

τυγχάνω 204 ἔτυχον hallar hallarse

ϕαίνω 207 fanw= ἔϕηνα

pas e)fanhn

pefagka amp pefhna

pas pefasmai

mostrarse aparecer

ϕέρω oisomai ἤνεγκον (ἤνεγκα)inf ἐνεγκεῖνpas NT h)nexqhn

e)nhnoxa llevar

ϕεύγω 228 207 ἔϕυγον huir

DERIVADOS DE verbos irregularesἔπειμι [radic ἐπί + εἶμι] 327 ἀντιπάρειμι 317 [radic εἶμι] προσελαύνω 405 προσγίγνομαι 609

EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES1 Θέλω ἰέναι ἐς τὸ κέντρον τῆς πόλεως 2 Αἱ τάξεις τῶν ἱππέων ἀντιπαρῇσαν πέραν τοῦ ποταμοῦ 317 3 Θέλετε πιεῖν κὰν τι 4 ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς παρακαλέσειν ἐπὶ δεῖπνον 5 Oi( Ellhnev Troian eilon e)n deka etesi 6 hlqon oi( Ellhnev ei)v Trapezou=nta polin oi)koumenhn

e)n τῷ Eu)ceinw| Pontw| 7 Ποῦ ἐμάθετε ταύτην τὴν γλῶσσαν

El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten Recueacuterdese que el aoristo-II es formalmente igual a un preteacuterito imperfecto Sin embargo algunos aoristos II muestran unas terminaciones personales diferentes caracterizadas por una -η- (que se halla tambieacuten en el aoristo pasivo de la conjugacioacuten regular ἐλύθmiddotηmiddotν) u otra vocal alargada Ejemplos

i sth mi middot middot poner bainw ir gi gnwamp sk w middot middot middot conocerἔ-στη-νἔ-στη-ς ἔ- στη ἔ-στη-μεν ἔ-στη-τε ἔ-στη-σαν

ἔ-βη-νἔ-βη-ς ἔ-βη- ἔ-βη-μεν ἔ-βη-τε ἔ-βη-σαν

ἔ-γνω-νἔ-γνω-ς ἔ-γνω ἔ-γνω-μεν ἔ-γνω-τε ἔ-γνω-σαν

Ejercicios Analizar las formas verbales indicando persona tiempo modo voz enunciado traduccioacuten

h)qelhse

h(ghsasqai

ei)selqw_n

h|thseni0dou=sai

e0pausanto

bow~sai

e00000lqe

kaampleson

29

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 30: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

ei)selqe_

ei0pee0poihsavqeasamenhespeusenhmenhne0qaumasamen

EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)1 ou)k esti penhv o( mhden exwn a)ll rsquo o( pollw=n e)piqumw=n 2 ou)k esti plousiov o( polla exwn

a)ll rsquo o( mhdenov deomenov 3 deka nau=v tav arista pleousav pempousin 4 a)pekrinato

Qeagenouv a)delfh einai tou= strathgou=ntov kai pesontov e)n th=| Xairwneia| maxh| 5 u(per th=v

patridov kinduneusantev ton bion e)teleuthsan 6 w politai a)dikei=te polemou arxontev kai tav

spondav luontev 7 o( strathgov e)petrepe toi=v stratiwtaiv diarpasai thn xwran w(v (ya que ) polemian ousan 8 tiv i)dwn to nautikon to tw=n barbarwn ou)k e)fobhqh 9 oi( )Aqhnai=oi

pareskeuazonto w(v polemhsontev 10 Perikleouv h(goumenou polla kai kala erga epracan oi(( )

Aqhnai=oi 11 h( nauv a)pepleuse kaiper xeimw=nov ontov 12 katakeimeqa w3sper e)con h(suxian

ἄγειν (= w3sper dunaton on h(suxian ἄγειν )A menudo los participios van acompantildeados de partiacuteculas que ayudan a precisar a queacute tipo de oraciacuteoacuten subordinada circunstancial equivalen (kaiper aunque w3sper como w(v ya que para que [+partic futuro])

LA VOZ PASIVA 1 Las FORMAS de la voz media de los verbos (ldquoconjugacioacuten ndashμαιrdquo) en los tiempos de presente pto imperfecto y pto perfecto pueden tener un uso especial la expresioacuten de la VOZ PASIVA Obseacutervese

ὁ παῖς ἐνδύεται SJ V

el nintildeo SE viste (voz media)

ὁ παῖς ἐνδύεται ὑπὸ τῆς μητρός SJ V compl Agente

el nintildeo ES VESTIDO por la madre (voz pasiva)

El verbo ἐνδύεται es exactamente el mismo y puede ser traducido de dos maneras distintas seguacuten las circunstancias si en la frase hay un COMPLEMENTO AGENTE el verbo se traduciraacute en VOZ PASIVA A veces puede estar omitido el complemento agente y entonces es el significado del resto de la frase lo que nos aconseja la traduccioacuten como voz pasiva Recueacuterdese que existen verbos deponentes que tienen forma medio-pasiva pero han de ser traducidos en castellano por formas verbales en voz activa πείθεται ldquoobedecerdquo ἐϕοβήθη ldquotemioacuterdquo (obseacutervese bien la informacioacuten que suministra el diccionario)

El Complemento Agente se indica (1) con ὑπὸ maacutes Genitivo si es una persona παιδεύεται ὑπὸ τοῦ πατρός es educado POR el padre(2) o con Dativo si en una cosa κωλύονται τῷ νόμῳ son impedidos por la ley

Ἄσκησις 1 οἱ παῖδες γυμνάζονται ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου 2 τὰ ὅπλα τοῖς στρατιώταις ἤγοντο ἐπὶ ἁμαξῶν καὶ ὑποζυγίων 3 ἐνταῦθα δὴ Κύρου ἀποτέμνεται ἡ κεφαλὴ καὶ ἡ χεὶρ ἡ δεξιά

30

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 31: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

2 En los tiempos de aoristo y futuro hay una FORMA especial exclusiva para la voz pasiva (veacutease cuadro al final) por lo cual cuando nos los encontremos ya no caben dudas sobre coacutemo habraacute que traducirlos Recueacuterdese que en los verbos consonaacutenticos las consonante final de la raiacutez sufre algunos cambios ante la -θ- Guturales y labiales se aspiran y dentales pasan a sigma -β-θ -π-θ -πτ-θ gt -φθ- δθ τθ θθ gt -σθ- γθ κθ σσ-θ ττ-θ gt -χθ- Ejemplo πισκ πτομαι gt πεσκ φθην visiteacuteἐ έ ἐ έ

Ἄσκησις Aoristos pasivos y verbos irregulares 1 qesmoqetai polloi=v etesin usteron h(|reqhsan (aorpas de αἱρέω ldquoelegirrdquo) 2 μετὰ τὴν μάχην πολλοὶ αἰχμάλωτοι ἐλήφθησαν (ἐλήϕθην aor pas de λαμβάνω) 3 polla xrhmata ἀνηλώθη ei)v ton tou= turannou τάϕος 4 ai( νῆες h)laqhsan e)v ponton palin 5 pantev oi( oi)ketai e)klhqhsan Messhnioi

Teacutengase cuidado con algunos verbos que a pesar de su forma pasiva se traducen por voz activa (p ej πορεύομαι ldquomarcharrdquo) o media (κατακλίνομαι κατεκλίθην ldquoacostarserdquo)

1 ἐντεῦθεν δ᾽ ἐπορεύθησαν οἱ Ἕλληνες διὰ Μακρώνων σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας δέκα (Macrones un pueblo de Asia Menor) 2 ταύτην τὴν νύκτα ἐκοιμήθησαν πάντες οἱ στρατιῶται ἄνευ ϕόβου 3 ταύτην τὴν νύκτα ηὐλίσθησαν ἐν ταῖς κώμαις 4 ὅσοι στρατιῶται ἐδυνήθησαν μάχεσθαι ἐμαχέσαντο

Morfologiacutea Ejercicios con participios de aoristo pasivos 1 ἐνταῦθα ἀποθνῄσκει ἀνὴρ ἀγαθὸς Λακωνικὸς Λεώνυμος τοξευθεὶς διὰ τῆς ἀσπίδος καὶ τῆς σπολάδος

Aoristo Voz pasiva Modo subjuntivoEjercicio 1 (Conjugar en sus seis personas ) Θέλω μίαν κλίνην ἵνα κοιμηθῶ 2 ἐλθέτε μεθ ἡμῶν ἵνα ἐπισκεφθώμεν φίλους τινάς

Repaso de formas verbales Anaacutelisis y traduccioacutenΠέπραγμαι πραχθήσομαι πράξωμεν πράττοντες ἐπράχθηπράξαντες πραχθείς πεπραγμένος ἐκρύψατο ἐκρύφθησαν

Participios de perfecto pasivos1 ὁ αἰχμάλωτος ἔφρασεν τόπον ἔνθα ἦν οἶνος κατορωρυγμένος33

EL MODO OPTATIVO

OPTATIVO desatara desatariacutea La marca de optativo es una -ι-antes de la terminacioacuten de persona

presente futuro aoristo perfectoλύ-οι-μι λύ-οι-ς λύ-οι λύ-οι- μεν λύ-οι-τε λύ-οι-εν

λύ-σ-οι-μι λύ-σ-οι-ς λύ-σ-οι λύ-σ-οι- μεν λύ-σ-οι-τε λύ-σ-οι-εν

λύ-σ-αι-μι λύ-σ-ειας λύ-σ-ειεν λύ-σ-αι- μεν λύ-σ-αι-τε λύ-σ-ειαν

λε-λύ -κ-οι-μι λε-λύ -κ-οι-ς λε-λύ -κ-οιλε-λύ -κ-οι- μενλε-λύ -κ-οι-τε λε-λύ -κ-οι-εν

λύ-ο-ι-μι (la ndasho- es vocal de enlace)

En voz media usa las terminaciones ldquosecundariasrdquo (las de un imperfecto)

λύ-ο-ι-μην (veacutease resto del cuadro en voz media y pasiva)

33 part perf pas de κατορ σσωύ

31

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 32: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

Traduccioacuten del optativo El optativo se traduce por los tiempos y modos que en castellano se usan en oraciones subordinadas condicionales indicando posibilidad Ejemplo si tuviera un barco viajariacuteamos lejos imperf subj condicional simpl1 CONDICIONAL (simple o compuesto) 34 luoiv an ( amp luseiav an ) desatariacuteas luseiav an habriacuteas desatado

2 Imperfecto (o pluscuamperfecto) de SUBJUNTIVO ei) eu)sebhv eihv si fueras piadoso ei( a)kouseiav mou si me hubieras escuchado

3 El ldquooptativo oblicuordquo En frases subordinadas tras un verbo principal en pasado puede usarse un optativo en sustitucioacuten de cualquier otro tiempo verbalh)rwta ei2 ti exeiv preguntaba si teniacuteas algo rArr h)rwta ei2 ti exoiv elege o3ti ἐστί sofov deciacutea que era sabio rArr elege o3ti εἴη sofov

Ejercicios Optativo oblicuo 1 ἐπειδὴ οἱ ἀσθενοῦντες τι ἐμφάγοιεν ἀνίσταντο καὶ αὖθις ἐπορεύοντο (ἐμϕαγεῖν laquocomerraquo inf aor de ἐνεσθίω) 2 οἱ κωμήται ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες 3 οἱ ϕύλακες ἔλεγον ὅτι κατίδοιεν ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας τινάς (καθmiddotορῶ κατmiddotεῖδον inf aor κατmiddotιδεῖν laquoobservarraquo) 4 ὁ Ξενοφῶν κατέλειπεν ἄφοδον τοῖς πολεμίοις εἰ βούλοιντο φεύγειν (εἰ laquopor si acasoraquo) 5 ἐπειδὴ οἱ στρατιώται εἰς τὰς κώμας ἦλθον ὅτῳ (lo que cualquier cosa que) τις ἐπιτυγχάνοι ἐλάμβανεν ἀνάγκη γὰρ ἦν

OPTATIVO DE ei)mi σκησιςἌ εἴηmiddotν laquoseriacutearaquo εἶmiddotμεν laquoseriacuteamosraquo εἴηmiddotς εἶmiddotτε εἴη εἴηmiddotσαν (amp εἶ-εν)

expresioacuten idiomaacutetica eiqe εἴην laquoojalaacute fueseraquo

1 αἱ γυναίκες ἀπεκρίναντο τῷ ἑρμηνεῖ ὅτι ὁ σατράπης οὐκ εἴη ἐνταῦθα 2 οἱ Ἕλληνες ἠρώτων τὸν κώμαρχον διὰ τοῦ ἑρμηνέως τίς εἴη ἡ χώρα 3 αἱ γυναίκες ἠρώτων τοὺς Ἕλληνας τίνες εἶεν 4 ὁ οἶνος πάνυ ἄκρατος ἦν εἰ μή τις ὕδωρ ἐπιχέοι ἐπαὐτῷ

205 ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS Oracioacuten de infinitivo

Estas oraciones aparecen con los siguientes tipos de verbos lengua (decir creer pensar)

voluntad (querer)

impersonales (δεῖ ldquoes necesario tener querdquo)

negac οὐ negac μή

vocabulario πόρρω lejos de Καλύκη Caacutelice Ἀεθλίοs Aetlio Ἐνδυμίων Endimioacuten joven cazador del cual se enamoroacute Selene (la Luna) Le dieron el don de permanecer dormido eternamente para conservar la juventud1 ταῦτα γὰρ ἔφασαν πιστὰ εἶναι 2 proshkei toi=v r(htorsi ta dikaia monon legein 3 τί δεῖ σὲ ἰέναι καὶ λιπεῖν τὴν ὀπισθοφυλακίαν 4 edei Ku=ron parei=nai 5 nomizw Qeon ei]nai 6 e)lpizw ton

34 Tambieacuten el imperfecto o el aoristo de indicativo con an puede traducirse como condicional (simple o compuesto) eluev an desatariacuteas elusev an habriacuteas desatado

32

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 33: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

xronon pauampsein tav luamppav sou 77 ἐλέγετο τὰς πηγὰς τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ οὐ πόρρω τοῦ Τίγρητος εἶναι 8 Καλύκης δὲ καὶ Ἀεθλίου παῖς Ἐνδυμίων γίνεται middot λέγουσι δὲ τινες αὐτόν ἐκ Διὸς γενέσθαι 9 οἱ στρατιῶται οὐκ 35 ἔφασαν ἰέναι πρόσω ὑπώπτευον γὰρ ἐπὶ Bασιλέα ἰέναι 10 ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν οὐ θέλει τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι 11 τί δεῖ ἐμὲ κόψαι τὸ κρόμμυον

SINTAXIS DEL PART ICIPIO (I) IntroduccioacutenEl participio o ldquoadjetivo verbalrdquo como formal verbal que es tiene su sujeto (un sustantivo o pronombre en su mismo caso geacutenero y nuacutemero) y puede tener cualquiera de los complementos (CD CI) propios de un verbo Sus usos sintaacutecticos son los siguientes tipo equivale a hellip (traduccioacuten)1 con artiacuteculo

ATRIBUTIVO ltconcertadogt Or Subord ADJETIVA (= ldquode relativordquo)

2 sin artiacuteculo

PREDICATIVO CIRCUNSTANCIAL

ltconcertadogt o bien ltabsolutogt

Or Subord CIRCUNSTANCIAL (= ldquoadverbialrdquo)

gerundio

PREDICATIVO COMPLETIVO ltconcertado con CDgt (tras los verbos ldquosaberrdquo ldquover oiacuterrdquo)

Or Subord COMPLETIVA (=rdquosustantivardquo)

PREDICATIVO formando periacutefrasis ltconcertado con SJgt (con algunos verbos especiales)

Funcioacuten de [CPred] Complemento Predicativo(expresiones idiomaacuteticas veacutease diccionario)

1 Participios atributivos El participio atributivo realiza la funcioacuten de un adjetivo o una oracioacuten subordinada adjetiva y asiacute debe ser traducido Este es el uacutenico tipo de participio que puede llevar artiacuteculo (es decir si nos encontramos un participio con artiacuteculo traduacutezcase como oracioacuten adjetiva sin maacutes dudar) o( a)gapw=n thn a)dikian ou)depote peri tou= τῶν a)nqrwpwn biou e)melethseEl que ama la injusticia nunca se preocupoacute de la vida de los hombres

Ο ἱ ἀδικοῦντες κολάζονται Los que cometen injusticia son castigados = or subord ADJETIVA

Ejercicios 1 oi( u(per tw=n filwn kinduneuontev a)gaqoi ei)sin 2 qaumazomen touv u(per tw=n filwn kinduneuontav 3 oi( ta skh=ptra exontev ou)k a)ei arxousin 4 ou) panu h(dei=a e)stin h( a)lhampqeia toi=v a)kouousin Los participios atributivos sin artiacuteculo suelen ser participios pasivos que traducimos como tales participios pasivos u oraciones adjetivasEj ἀνήρ Πέρσης πεμφθεὶς παρὰ βασιλέως κελεύει τοὺς Ἕλληνας hellip Un soldado persa enviado

por el Rey (= que habiacutea sido enviado por el Rey) ordena a los griegos que

2 Participios PREDICATIVOS

21 Particicio equivalente a una oracioacuten subordinada circunstancial (= ldquoadverbialrdquo) (temporal final causal concesivaetc)

Οἱ στρατιῶται οὐκ ἀκούσαντες αὐτοῦ ἔφυγον (los soldados como no lo escucharon huyeron) (part concertado con SUJ) Or Subord Adverbial Causal Or Subord Adverbial (causal)

35 traduacutezcase en este orden οὐκ ἔφασαν ἰέναι = ἔφασαν οὐκ ἰέναι (οὐκ niega el verbo de la subordinada no el de la oracioacuten principal)

33

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 34: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

Οἰδίπους λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις (Edipo tras resolver el enigma de (part concertado con SUJ) la Esfinge reinoacute en Tebas)

= Or Subord Adverbial (temporal)

Ejercicio 1 οἱ Ἕλληνες τὰ τῶν πολεμίων γέρρα ταῖς μαχαίραις κόπτοντες ἀχρεῖα (inservibles) ἐποίουν

22 El participio absoluto en genitivo es una construccioacuten en la que el participio predicativo concierta en genitivo con un sustantivo o pronombre que no tiene otra funcioacuten sintaacutectica en la oracioacuten que la de ser sujeto del participio Equivale a una oracioacuten subordinada adverbial El participio y su sujeto aparecen en genitivo (pero no usaremos la preposicioacuten ldquoDErdquo para traducirlo ni ninguna otra)

Ej Ἀλεξάνδρου θανόντος πάντα ἐταράχθη Al morir Alejandro todo se trastornoacute (part absoluto) Or Sub Adverbial = Or Sub Adverbial

En ciertas expresiones aparece un participio neutro en acusativo llamado ldquoparticipio absoluto en acusativordquoδέον siendo (puesto que es) preciso προσῆκον siendo (puesto que es) convenienteδυνάτον ὄν siendo (puesto que es) posible δίκαιον ὄν siendo (puesto que es) justo

Ejercicios 1 dunontov tou= h(liou oi( stratiwamptai hlqon ei)v polin oi)koumenhn Qarson o)nomati 2 h(gemoneuontov Pontiou Pilatou th=v )Ioudaiav hlqen o( Iw)annhv ei)v )Ihrousalhm 3 (μηδείς laquonadieraquo) μηδενός ἔτι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀγορεύειν ἐθέλοντος πάντες σιγῶμεν 4 th=v patridov kinduneuoushv quwmen toi=v qeoi=v kai pauwmen tav tw=n politw=n staseiv 5 strateuontwn pantwn tw=n politw=n ἔρημοι h]san e)n tai=v oi)kiaiv oi( paidev 6 sun h(mi=n ontwn tw=n qew=n τοὺς πολεμίους ἐνικήσαμεν 7 (Polifontes quiere que Edipo se aparte del camino) Πολυφόντου κελεύοντος τὸν Οἰδίπουν ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ οὗτος οὐκ ὑπακούει

3 Participio equivalente a oracioacuten subordinada sustantiva (ldquoParticipio Predicativo Completivordquo) Este participio se construye tras verbos que expresan una percepcioacuten sensible o intelectual (ldquover oiacuter saber ignorar comprender descubrir mostrar convencerrdquo etc) El participio concierta con el objeto o ldquocomplemento directordquo y la construccioacuten equivale a una oracioacuten subordinada sustantiva Compaacuterese con la llamada construccioacuten de infinitivo con la que guarda mucho parecido (antildeadimos la conjuncioacuten que)Ej Ὁρῶμεν ταῦτα πάντα ἀληθῆ ὄντα Vemos que todo esto es verdad Οἶδα ἀδικῶν Seacute que soy culpable ( ἀδικῶν participio de ἀδικέω como excepcioacuten estaacute en nominativo porque casualmente se refiere al sujeto de verbo principal ἐγὼ oἶδα )

Exercitatio 1 οὐ γὰρ ᾔδεσαν οἱ Ἕλληνες τὸν Κῦρον τεθνηκότα [ᾔδεσαν sabiacutean τεθνηκώς partic de perfecto de θνῄσκω haber muerto]

4 Participio en funcioacuten de Complemento Predicativo o ldquoparticipio predicativordquoEl participio predicativo concuerda con el sujeto y aparece con UNOS VERBOS ESPECIALES vg τυγχάνω ldquohallarserdquo etc Podriacutea decirse que se trata de construcciones idiomaacuteticas con dichos verbos y lo mejor seriacutea memorizar estos verbos y seguir los consejos del diccionario ἐτύγχανον ϕυλάττοντες ldquose hallaban vigilandordquo ldquovigilaban casualmenterdquo

1 Con verbos que expresan un modo de ser o estar del sujeto τυγχάνω (ser por casualidad resultar) λανθάνω (estar oculto pasar inadvertido) φαίνομαι (parecer ser manifiesto) Generalmente traduciremos estos verbos con un ADVERBIO de la misma raiacutez y el participio como verbo principal Ej Φαίνεται κακὸς ὤν (es evidentemente malo) Παρὼν ἐτύγχανε (casualmente se hallaba presente)

La construccioacuten δῆλός ἐστι + participio es un caso especial una expresioacuten idiomaacutetica traduacutezcase ldquoEs evidente querdquo y el participio poacutengase en modo indicativo

2 Con verbos que significan acabar empezar continuar ser el primero aventajar vencer hacer bien o mal Ej pauomai (+ participio) ldquocesarrdquo ldquodejar de hacer algordquo

34

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 35: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

o) Dikaiopoliv ou) pauetai e0rgazomenov (compaacuterese He doesnrsquot stop working no deja de ) Ἀρχώμεθα διαλεγόμενοι (ldquoempecemos a dialogarrdquo)

3 Con verbos que expresan sentimientos o afectos χαίρω ἥδομαι (alegrarse) ἄχθομαι (afligirse) αἰσχύνομαι (avergonzarse) μεταμέλομαι (arrepentirse) Ej Αἰσχύνομαι ταῦτα ἰδών (me averguumlenzo de haber visto esto)

Ejercicio 1 Ἀρίστιππος δὲ ὁ Θετταλὸς ἐτύγχανεν ξένος ὢν τῷ Κύρῳ 2 χαίρω πολὺ ἀκούσας ταῦτα

Ejercicio completar traduciendo las palabras subrayadasDh=lov e)stin o( Fillov ou) xairwn τῷ gumnazesqai Es evidente que Filo no haciendo gimnasia

Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν πλουτεῖν τε καὶ τιμᾶσθαι

Era evidente que Menoacuten el Tesalio y

Verbos en -microι Este es un grupo de verbos con unas caracteriacutesticas especiales por ejemplo [1] En presente de indicativo y optativo (voz activa) terminaciones de persona diferentes [2] alternancia de vocal largabreve en la raiacutez en singularplural y en voz activa pasiva (veacutease cuadro) [3] infinitivo en -ναι [4] aoristos activos con marca -κα en vez de -σα [5] En presente e imperfecto reduplicacioacuten o presencia de siacutelaba -νυ- ausentes en el resto de la conjugacioacuten

Ejemplo τίθημι poner

indicativo imperativo subjuntivo infin participio

pres

ente

τί θη μιτί θη ς τί θη σι(ν) τί θε μεν τί θε τε τι θέ ασι(ν)

τί θειτι θέ τω

τί θε τετι θέ ντων

τι θῶτι θῇς τι θῇ τι θῶμεν τι θῆτε τι θῶσι(ν)

τι θείη ντι θείη ςτι θείητι θεῖ μεντι θεῖ τετι θεῖ εν

τι θ

έ να

ι

τιθείς τιθέντος mτιθεῖσα τιθείσης fτιθέν τιθέντος n

impe

rf

ἐ τί θη ν

ἐ τί θει ςἐ τί θειἐ τί θε μενἐ τί θε τεἐ τί θε σαν

fut qhsw

aor eqhka

eqhkaveqhkeeqemeneqeteeqesan

qevqwqh=|v etc qe

i==na

i

qeiv qentovqeisa -hvqen qentov

perf

teqeika ( amp teqhka) teqeikwv -otov

35

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 36: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

verbo εἶμι (ldquoirrdquo)

indicativus IMPERATIVus INFINITIVus OPTATIVus participius

prae

sens εἶμι eo

εἶ isεἶσι(ν) itἴμεν imusἴτε itisἴασι(ν) eunt

ἴθι i

ἴτε ite

ἰέναι ireἰών ἰοῦσα ἰόν

COMPOSITA Sicut ἰέναι est infinitivum de εἶμι illo modo ἐπανιέναι (ldquoredirerdquo) est infinitivum de ἐπάνειμι (ldquoredeordquo) Exercitatio1 ο λληνες ἱ Ἕ ἐν τῇ Ἀρμενίᾳ τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ περιίασι 2 ὦ Melitta ἴθι prov thn krhnhn 3 οὐ qelomen prov thn πόλιν ἰέναι 4 μετὰ τὰ μαθήματα ἐπάνειμι οἴκαδε 3 kairov hdh e)stin οἴκαδε ἐπανιέναι

ANEXO CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ ACTIVA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ω

λύ ειςλύ ειλύ ο μενλύ ε τελύ ουσι(ν)

lu~e luetw

lueteluontown

λύ ωλύ ῃ ςλύ ῃλύ ω μενλύ η τελύ ω σι(ν)

λύ οι μι λύ οι ς λύ οι λύ οι μεν λύ οι τε λύ οι εν

λύ ειν (m) luwn luontov (f) luousa luou=shv(n) lu=on luontov (1) desataNDO (2) que desata

impe

rfec

to e1luon

e1lueve1lue (ν)e)luomene)luetee1luon

Futu

r o

λύ σ ω λύ σ ειςλύ σ ειλύ σ ο μενλύ σ ε τελύ σ ουσι(ν)

λύ σ οι μι λύ σ οι ς λύ σ οι λύ σ οι μεν λύ σ οι τε λύ σ οι εν

λύ σ ειν

λύσων λύσοντοςλύσουσα λυσούσηςλῦσον λύσοντοςque desataraacute para desatar

36

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 37: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

a

oris

toἔλυσαἔλυσαςἔλυσε(ν)ἐλύσαμενἐλύσατεἔλυσαν

λῦ σ ονλυ σ ά τωλύ σ α τελυ σάντων

λύ σ ω λύ σ ῃς λύ σ ῃλύ σ ω μεν λύ σ η τε λύ σ ωσι(ν)

λύ σ αι μι λύ σ ειας λύ σ ειεν λύ σ αι μεν λύ σ αι τε λύ σ ειαν

λῦ σαιλύ σ ας λύ σ αντοςλύ σ ασα λυ σ άσηςλῦ σ αν λύ σ αντος

pret

eacuterito

per

fect

o

λέ λυ κ αλέ λυ κ α ςλέ λυ κ ε(ν) λελύ κ α μενλε λύ κ α τελελύ κ ασι(ν)

λέ λυ κ ελε λυ κέτω

λε λύ κ ε τελελυκόντων

λε λύ κ ωλε λύ κ ῃςλε λύ κ ῃλε λύ κ ω μενλε λύ κ η τε λε λύ κ ωσι(ν)

λε λύ κ οι μι λε λύ κ οι ς λε λύ κ οιλε λύ κ οι μενλε λύ κ οι τε λε λύ κ οι εν

λελυκέναι λε λυ κ ώς λελυκότος m

λε λυ κ υῖα λε λυ κ υίας f

λε λυ κ ός λε λυ κ ότος n

plus

cuam

perf

ecto

ἐ λε λύ κ η ( -ειν)ἐ λε λύ κ η ς (-εις)ἐ λε λύ κ ειἐ λε λύ κ ε μενἐ λε λύ κ ε τεἐ λε λύ κ ε σαν

CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA

indicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente λύ-ο- μαι

λύ-ῃ (-ει)λύ-ε-ται λυ-ό-μεθαλύ-ε-σθελύ-ο-νται

λύ-ουλυ-έ-σθω

λύ-ε-σθελυ-έ-σθων

λύ-ω-μαιλύ-ῃλύ-η-ται λυ-ώ-μεθαλύ-η-σθελύ-ω-νται

λυ-οί-μην λύ-οι-ο λύ-οι-τολυ-οί-μεθαλύ-οι-σθελύ-οι-ντο

λύ-ε-σθαι

luomenov M

luomenh F luomenon N

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμηνἐλύουἐλύετοἐλυόμεθαἐλύεσθεἐλύοντο

fu

turo λύσομαι

λύσῃ (-ει)λύσεται λυσόμεθαλύσεσθελύσονται

λυσ-oί-μην λύ-σ-οι-ο λύ-σ-οι-τολυ-σ-οί-μεθαλύ-σ-οι-σθελύ-σ-οι-ντο

λύ σ ε σθαι

λυ σ ό μενος M

λυ σ ο μένη F

λυ σ ό μενον N

a

oris

to ἐ-λυ-σ-ά-μηνἐ-λύ-σ-ωἐ-λύ-σ-α-τοἐ-λυ-σ-άμεθα ἐ-λύ-σ-α-σθεἐ-λύ-σ-α-ντο

λῦσαιλυσ-ά-σθω

λύσ-α-σθελυσ-ά-σθων

luswmai lush| lushtai luswmeqa lushsqe luswntai

λυ-σ-αί-μην λύ-σ-αι-ο λύ-σ-αι-τολυ-σ-αί-μεθαλύ-σ-αι-σθελύ-σ-αι-ντο

λύ-σ-α-σθαι λυ-σ-ά-μενος M

λυ-σ-α-μένη F

λυ σ-ά-μενον N

37

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 38: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

p

erfe

cto λέ-λυ-μαι

λέ-λυ-σαιλέ-λυ-ταιλε-λύ-μεθαλέ-λυ-σθελέ-λυ-νται

λέ-λυ -σο

λε-λύ -σθω

λέ-λυ σθε

λε-λύ -σθων

λελυμένος ὦλελυμένος ᾖςλελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμενλελυμένοι ἦτελελυμένοι ὦσιν

λελυμένος εἴηνλελυμένος εἴηςλελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμενλελυμένοι εἶτελελυμένοι εἶεν

λε-λῦ-σθαιλελυμένοςλελυμένηλελυμένον

plu

scua

mpe

rfec

to ἐ λε-λύ-μηνἐ- λέ-λυ-σοἐ- λέ-λυ-τοἐ- λε-λύ-μεθαἐ- λέ-λυ-σθεἐ- λέ-λυ-ντο

VOZ PASIVAindicativo IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO participio

pres

ente

λύ ο μαι λύ ῃ ( -ει)λύ ε ται λυ ό μεθαλύ ε σθελύ ο νται

λύ-ου

etc

λύ ω μαιλύ ῃλύ η ταιλυ ώ μεθαλύ η σθελύ ω νται

λυ οί μην λύ οι ο λύ οι τολυ οί μεθαλύ οι σθελύ οι ντο

λύ-ε-σθαι

λυόμενος λυoμένη λυόμενον

desataacutendose o bienque se desata

impe

rfec

to ἐλυόμην

etc

fu

turo

λυ θή σομαι λυ θή σῃ (-ει)λυ θή σεται λυθήσόμεθαλυ θή σεσθελυ θή σονται

λυ θησ -oί-μην λυ θήσ-οι-ο λυ θή-σ-οι-τολυ θησ-οί-μεθαλυ θησ-οι-σθελυ θησ-οι-ντο

λυ θή σ ε σθαι

λυ θησ ό μενος M

λυ θησ ο μένη F

λυ θησ ό μενον N

a

oris

to

ἐ λύ θη νἐ λύ θη ςἐ λύ θηἐ λύ θη μενἐ λύ θη τεἐ λύ θη σαν

λύ θη τιλυ θή τω

λύ θη τελυ θέ ντων

λυ θῶ λυ θῇς λυ θῇ λυ θῶμεν λυ θῆτε λυ θῶσιν

λυ θείηνλυ θείηςλυ θείηλυ θεῖμενλυ θεῖτελυ θεῖεν

λυ θῆ ναιλυ θείς M

λυθέντος λυ θεῖσα λυθείσης F

λυ θέν λυθέντος N

perf

λέ λυ μαι

λέ λυ σολελυμένος ὦ λελυμένος εἴην λε λῦ σθαι λελυμένος

λελυμένηλελυμένον

plu

sc

λε λ μηνἐ ύ

38

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 39: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquoindicativo imperativo subjuntivo optativo infinitivo participio

pres

ente

ei)mi eie)sti (n) e)smene)steei)si (n)36

isqi seacuteestw sea

e)ste

ὦ ᾖς ᾖ ὦ μεν ἦ τε ὦ σι(ν)

εἴη ν εἴη ς εἴη εἶ μεν εἶ τεεἶ εν

E i n a i

ὤν ὄ ντος (m)οὖσα οὔσης (f)ὄν ὄ ντος (n)

impe

rfec

to hn hsqa hn hmen hte + hsan

futu

ro ἔσομαιἔσῃ ἔσταιἐσόμεθαἔσεσθεἔσονται

LEacuteXICO para los ejercicios de traduccioacuten inversaa ei)v +Aa traveacutes de dia +Galegre eufrwn -onalegrarse χαίρωalliacute e)kei=amablemente eu)menw=vamar filew a)gapawanimal ζῷον ndashου (gen pl ζώων) clubs aproximarse προσχωρέω προσέρχομαιaquiacute e)ntau=qaArgos Argov oundashasiacute que οὖνasombrarse qaumazomaiayudar bohqewbalsa sxedia -avbuey bou=v boovCalipso Καλυψώcamino h( o(dov -ou= caballo ἵππος -ουcada κατά πᾶς πάσα πάνcasa oi)kia -iavcerca ἐγγύς πλησίονcielo οὐρανός -οῦciudadano πολίτης ndashουcompantildeero e(tai=rovcon meta +G sun +Dconducir ἄγω irreg

contestar a)pokrinomai

liberar e)leuqerowllamar καλέω -ῶllegar ἀϕικνέομαι -οῦμαιllevar ferw marinero ναύτης -ουmar qalatta -hvmeacutedico ἰατρός -oῦmensajero aggelov oundashmientras ἐν ᾧ mirar blepwmucho μάλα πολύmujer gunh gunaikov

ninfa νύμϕη -ηςnintildeo pai=v paidov no οὐ οὐκiexclno οὐχίiexclno μή [+IMP]nuevo neov nea neon (de nuevo palin )nueve e0nneaobservar σκοπέω -ῶ θεάομαι θεάωocurrir gignomai irreg

odiar misew -w=Odiseo )Odusseuv -ewvordenar keleuwotro allov -h ndashopara siempre εἰσαεί

36 La ndashν final aparece si le sigue una vocal o una pausa

39

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo
Page 40: Material para GRIEGO de Segundo de BACHILLERATO · [La cuestión homérica] Puesto que los poemas épicos son el resultado de una larga tradición oral, es discutible si realmente

convertirse en γίγνομαιCorinto Korinqov -oucorrer trexw irreg

cuando e)pei ὅτε [IND] ὅταν [SUBJ] culpable aitiov -ia -ioncultivo futeia ndashavdar δίδωmicroι παραδίδωmicroι παρέχωdeacutecimo dekatov -h -ondecir legw irreg fhmi irreg

delfiacuten ὁ δελϕίς δελϕῖνος desde a)po +Gdiacutea h(mera -avdifiacutecil xalepov -h -onDioniso Διόνυσος -ουdios qeov -ou=durante ~ [usar un acusativo de extensioacuten]eacutel e)kei=novenamorarse ἐράω -ῶenemigo polemiovensentildear διδάσκωenviar pempwEolo Aiolov -ouesclavo dou=lov -ouespada σπάθη ξίϕος -ουςestar presente pareimiextranjero ce(novfinalmente telovhacer poiewhacia ei)v +Achasta mexri +Genhijo ui(ov -ou=hombre ἄνθρωπος -ουhonesto xrhstov -h ndashonhonrar τιμάω -ῶir ἔρχομαι εἶμι irreg

ir deprisa speudwisla nh=sov -oulabrador gewrgov -ou=

permanecer μένωpero a)llaplaza a)gora -a=vpor queacute dia tiporque o3ti diotiposible dunatov -h -onpreparado e(toi=movpuente gefura ndashaviquestqueacute tiquedarse menw irreg

querer e)qelw boulomairaacutepidamente taxewvrecibir dexomairegresar e)panerxomai irreg

rey βασιλεύς minusέως salvar σῴζωsiempre a)eisin a)neu= +Gentemer ϕοβοῦμαιtierra γῆ γῆςtirar ballwtodo πᾶς πᾶσα πᾶν (gen παντός πάσης παντός)tranquilo h1suxov ndashh ndashontrigo si=tov ndashouuacutetil xrhsimov -h onndashiexclven ἔλθεver o(raw minusw=viento anemov -ouvigilar fulaampttwvivir zawvolar πέτομαιzarpar a)poplewZeus Zeuv Diov

40

  • TEMAS DE LITERATURA
    • 1 Homero La poesiacutea eacutepica
      • [La cuestioacuten homeacuterica]
        • 2 POESIacuteA LIacuteRICA GRIEGA
          • SAFO
            • LA LIRICA CORAL
            • 3 EL DRAMA
            • 4 LA HISTORIOGRAFIA y otros geacuteneros en prosa
              • HISTORIOGRAFIacuteA
                • En cuanto a su valoracioacuten como historiador lo maacutes destacable es que Heroacutedoto convierte a la historiografiacutea en un geacutenero literario con unos rasgos propios (1) el elemento narrativo propiamente dicho (2) la investigacioacuten de las causas que mueven el acontecer histoacuterico y (3) los discursos que en Tuciacutedides hallaraacuten su manifestacioacuten literaria maacutes perfecta Sin embargo Heroacutedoto auacuten no es riguroso en la buacutesqueda de la objetividad histoacuterica ya que se permite mezclar la leyenda con la historia Hay que esperar a Tuciacutedides para que la historia se convierta en ciencia
                  • GRAMAacuteTICA Y EJERCICIOS
                    • 1012 LA EXPRESIOacuteN DE LA POSESIOacuteN PRONOMBRES-ADJETIVOS POSESIVOS
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN ndashS
                    • REPASO PARTICIPIOS ACTIVOS MEDIOS y pasivos (PRESENTE)
                    • TERCERA DECLINACIOacuteN TEMAS EN VOCAL ndashι -υ -ευ
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [1] con pronombre relativo
                    • El pronombre relativo ὅστις ltcualquieragt que cualquier cosa que quienquiera que
                    • Oraciones subordinadas adjetivas [2] con adverbio relativo
                    • Modo subjuntivo
                    • LA REDUPLICACIOacuteN
                    • Ejercicio de repaso de morfologiacutea verbal Verbos consonaacutenticos y otros Analizar y traducir
                    • Adjetivos del tipo II (3ordf declin)
                    • 14 El futuro de los verbos regulares contractos y del verbo εἰμί
                    • VERBOS IRREGULARES y otros varios
                      • EJERCICIOS CON VERBOS IRREGULARES
                      • El aoristo-II Repaso y ampliacioacuten
                      • EJERCICIOS CON PARTICIPIOS (repaso)
                      • LA VOZ PASIVA
                      • EL MODO OPTATIVO
                      • SINTAXIS DEL PARTICIPIO (I) Introduccioacuten
                      • Verbos en -
                      • verbo εἶμι (ldquoirrdquo)
                      • CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES VOZ MEDIA
                      • Verbo εἰμί ldquoserrdquo ldquoestarrdquo ldquohaberrdquo