manuscrto voinich

Upload: leia-amal

Post on 03-Apr-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    1/100

    MANUSCRTO VOINICH

    http://proto57.wordpress.com/

    "Nebulosa" de Newbold 31 De mayo de 2013

    Cualquiera que tenga un inters en la historia de Voynich es consciente de las tentativaslamentables y desastrosas de William Romaine Newbold para resolver sus misterios. Aunque un

    hombre serio e inteligente, l probablemente se podra considerar el primero en caer a vctima ala vasta, nebulosa, naturaleza del problema, en el que a menudo se puede ver cualquier solucina que sus inclinaciones individuales llevan.

    Pero nebuloso es un poco de un adjetivo apropiado e incluso punny, en caso de Newbold, comosu ms famoso error fue creer que Roger Bacon no slo escribi el Voynich, sino que posea elequipo ptico que le permite la capacidad de discernir la estructura espiral de la galaxia deAndrmeda... o "Nebulosa", en su tiempo. Aqu no ocuparse de las mltiples facetas dereclamaciones infames de Newbold, entre los cuales estaba la creencia de que cada personajeestaba compuesta por segmentos microscpicos, que eran por lo tanto informacin codificada; olas cadenas largas resultantes de resultados subjetivos de los segmentos, que se convirti enanagramas inmenso que di resultado infinita y diversa.

    Lo que me interesa son las sugerencias de Andrmeda. Apenas requiere una explicacindetallada de por qu l estaba equivocado, pero muy simple, el detalle necesario para ver que lanaturaleza de la espiral del Andromeda no era posible hasta que los telescopios de la ltimaparte del siglo XIX permitieron. Pero si usted est interesado en una buena diseccin de lasrazones por qu, Lee de Norman Sperling excelente post el blog sobre el tema, "Voynich: espiralen locura". Como Sperling escribe en su primera frase, "de William R. Newbold 1921 que el

    grfico de la espiral en folio 68r representa una nebulosa espiral es cucheta salvaje."

    http://proto57.wordpress.com/http://proto57.wordpress.com/http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F31%2Fnewbolds-nebula%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F31%2Fnewbolds-nebula%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.everythingintheuniverse.com%2Fblog%2Fvoynich-spiraling-into-follyhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.everythingintheuniverse.com%2Fblog%2Fvoynich-spiraling-into-follyhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.everythingintheuniverse.com%2Fblog%2Fvoynich-spiraling-into-follyhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.everythingintheuniverse.com%2Fblog%2Fvoynich-spiraling-into-follyhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.everythingintheuniverse.com%2Fblog%2Fvoynich-spiraling-into-follyhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.everythingintheuniverse.com%2Fblog%2Fvoynich-spiraling-into-follyhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F31%2Fnewbolds-nebula%2Fhttp://proto57.wordpress.com/
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    2/100

    Foto de 1899 de Isaac Robert de la galaxia de Andrmeda

    Arriba es el primer cuadro de la galaxia de Andrmeda, tomada por Isaac Roberts, en 1895.Como lo describi en su libro de 1899, "fotografas de estrellas, cmulos de estrellas y Nebul",

    "Que la nebulosa es una izquierda espiral y no anular como yo al principio sospechaba, ahora nopuedo ser cuestionada; para las circunvoluciones pueden rastrearse hasta el ncleo que seasemeja a una pequea estrella brillante en el centro de la nebulosidad circundante denso; peroa pesar de su densidad, las divisiones entre las circunvoluciones son claramente visibles ennegativos que tienen un grado adecuado de exposicin".

    Comparar la fotografa de Roberts y descripcin, anteriormente, con la imagen de f68r deVoynich, abajo. Tambin nota que la imagen de Voynich espiral a la derecha, no de la izquierda,igual que el Andromeda:

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/05/isaac-roberts-andromeda-photo.jpg
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    3/100

    Bueno es "Espiral", de todos modos

    Entonces Newbold mostr la imagen de la espiral de f68r (arriba) a un "Eric Doolittle de nuestraflor Observatorio", que (segn el libro de Newbold/Kent, "La cifra de Roger Bacon", dijo

    Newbold,

    ".. .que en su opinin sin duda represent una nebulosa, y que el hombre que dibuj debe hantenido un telescopio".

    Esto solo parece haber conducido Newbold a uno de sus "desciframientos puramenteespeculativos" del centro de ilustracin de espiral de f68r. Sin embargo tenga en cuenta queDoolittle no dicen qu nebulosa espiral y tener esto en cuenta al considerar que algunasnebulosas espirales conocido y fotografiado por aquella poca, realmente eran vistas como unaforma circular... como se muestra en figura de f68r... y no como un valo, debido a un ngulopara el espectador, igual que el Andromeda (ver ms abajo, "Isaac Roberts M51 y M100'Com'"). As que no podemos realmente dibujamos a Doolittle en la web del error, teniendo encuenta esto, ni saber cmo la ilustracin fue presentada a l en primer lugar. Sin embargo,Newbold toma la pista de la nebulosa, funciona con l y traduce el Voynichese en el centro de laespiral,

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/05/f68r-spiral.jpg
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    4/100

    "La leyenda es extremadamente difcil de descifrar, pero mi primer intento dio la ubicacin delobjeto entre"el ombligo de Pegaso, el cinto de Andrmeda y la cabeza de Cassiopea"y afirmque fue visto en un espejo cncavo. La gran nebulosa de Andrmeda se encuentra dentro deltringulo determinado por estos tres puntos; est ah para presumible el objeto que Bacon vio."

    Y aqu, tambin vemos Newbold sustitucin "Telescopio" de Dolittle con un "espejo cncavo".Veo en esto una manipulacin falsa, cientfica de los resultados puramente subjetivas deNewbold, reflejan lo que l debe haber sospechado: telescopios estaban fuera de la cuestinpara Roger Bacon, pero hubo matices histricos de cncava espejos se utiliza en esta capacidad,en una fecha muy prxima.

    Revisar la f68r "espiral" en cuestin. Y a continuacin vemos la imagen de Isaac Roberts deNebul M51 y M100 "Com", en 1890s. Com aparece en su libro de 1899. Me s iento estosayudan a exonerar a Doolittle en cierta medida y mire ms Newbold en una niebla de juiciocuestionable. Porque yo tendra que decir eso si vi las fotografas, y la ilustracin anterior deVoynich, ciertamente habra pens, igual Doolittle, si haba una conexin. Por lo menos estoy

    seguro que de no lo habra saltado a Andromeda oval-aparicin, Newbold igual, como me nopareci nunca un buen partido. Tambin observo son espirales de derecha, como ilustracin def68r es:

    Me he supuesto, como otros han preguntado si Romaine Newbold fue vctima de un exceso deimaginacin, que condujo sus especulaciones salvajes a sus conclusiones obviamenteincorrectos. Pero al mismo tiempo me sent esto puede apuntar a Voynich, y posiblemente otros,

    despus de haber alimentado a los pobres hombre suficiente Roger Bacon "guios y asiente conla cabeza" que le enviara de los acantilados de autoengao. Quien estudiar Bacon pronto seranconsciente de su posible utilizacin de ptica y cdigo, que habra causado Newbold a recogerloscon condimento bien, sabemos que lo hizo- pero luego l acusado a la velocidad de la luz por uncamino de Voynich nunca pensado o imaginado. Pero quizs todos Voynich quera realmenteera...

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%2Fabout%2FGalileo_s_Glassworks.html%3Fid%3D4G3gQcBpFekChttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%2Fabout%2FGalileo_s_Glassworks.html%3Fid%3D4G3gQcBpFekChttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%2Fabout%2FGalileo_s_Glassworks.html%3Fid%3D4G3gQcBpFekChttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%2Fabout%2FGalileo_s_Glassworks.html%3Fid%3D4G3gQcBpFekChttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/05/isaac-roberts-m51-and-m100.jpghttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%2Fabout%2FGalileo_s_Glassworks.html%3Fid%3D4G3gQcBpFekChttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%2Fabout%2FGalileo_s_Glassworks.html%3Fid%3D4G3gQcBpFekC
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    5/100

    ... para Newbold simplemente ver unos microscopios en lugar de "tarros", un par de diatomeas ytal y tal vez, M51 del libro Isaac Roberts. Si ste es el caso, me imagino la gran frustracin deVoynich. En lugar de ser entregado a la deseada razonable y sin embargo emocionante, RogerBacon atribucin, Newbold en cambio logrado contaminar un poco la imagen del manuscritocifrado, junto con su propia reputacin e incluso, el nombre de Roger Bacon mismo... y as destruir cualquier oportunidad de que Wilfred Voynich vendera este manuscrito en su vida.

    Etiquetas: Andrmeda, galaxy, manuscrito , nebulosa, newbold, romaine, voynich Publicada en citas las VMs, ptica | Deja un comentario

    El microscopio verde18 De mayo de 2013

    Cuando primero propuse a Mis teoras de Voynich/ptica hace aos, una de las crticas mscomunes de l fue que algunas de las ilustraciones de microscopio utiliza como comparacionesde fechas ms tarde de la hora de mi teora. Esto es cierto, y reconozco. Por supuesto sera ytodava puede utilizarlos, como las descripciones de dispositivos pticos 1610/20 y los anterioresincluso en algunos casos, muestran que ms adelante 17 th siglo ptico instrumentos tienenmuchas de las caractersticas de los dispositivos anteriores, a menudo perdidas y no ilustrados.

    Sin embargo, el problema tena un efecto sobre lo que vieron esto, pero no necesariamente loque los crticos la intencin. Utilizaron este punto para reclamar que los cilindros de Voynich nopoda microscopios, pero al mismo tiempo, fueron descartando el hecho de que su observacinimplica tambin que si se tratara de los microscopios que estaban de acuerdo en que se asemeja, entonces el Voynich fue ms reciente que ellos o yo, sugiri. En efecto, ignoraban unaimplicacin importante, una posibilidad abierta por la observacin muy hacan.

    Esto resulta an ms evidente si tenemos en cuenta que al menos tres de las ms nuevasilustraciones de microscopio estaba comparando a los cilindros de Voynich fueron tan buenpartido, que posiblemente podran ser la fuente real de la ilustracin de Voynich. Los dos msnotables son el "microscopio de verde" y de los en Espaol grabado , ambos muy similares a loscilindros en las pginas de f101v. As que si usted toma el punto de la crtica a su valor nominal,que los dispositivos se ven "muy nuevo", uno est abierto a cualquier edad de Voynich entre1404 y 1912, cuando Wilfred dijo que lo encontr.

    Teniendo en cuenta estos puntos y cuando comenc a seriamente considerar el manuscrito deVoynich puede ser un siglo XIXfalso, yo por supuesto revisitado muchas de mis viejas ideas bajouna nueva luz.

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fandromeda%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fandromeda%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fandromeda%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fgalaxy%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fgalaxy%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fgalaxy%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnebula%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnebula%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnebula%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnewbold%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnewbold%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnewbold%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fromaine%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fromaine%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fromaine%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F31%2Fnewbolds-nebula%2F%23respondhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F31%2Fnewbolds-nebula%2F%23respondhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F31%2Fnewbolds-nebula%2F%23respondhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F18%2Fthe-green-microscope%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2009%2F06%2F01%2Foptical-comparisons%2Fspanish_compare_blog%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2009%2F06%2F01%2Foptical-comparisons%2Fspanish_compare_blog%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2009%2F06%2F01%2Foptical-comparisons%2Fspanish_compare_blog%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2009%2F06%2F01%2Foptical-comparisons%2Fspanish_compare_blog%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F18%2Fthe-green-microscope%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F31%2Fnewbolds-nebula%2F%23respondhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fromaine%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnewbold%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnebula%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fgalaxy%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fandromeda%2F
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    6/100

    Aqu es el microscopio de verde en comparacin con un cilindro de f101v. Se puede ver que lacoloracin, proporcin, la parte superior empotrada, la colocacin del cambio en el dimetro y lainclusin (si no la representacin exacta) de decoracin, demuestran que el microscopio verde yeste cilindro de Voynich son sorprendentemente similares. Incluso el verde de la vitela que cubrey el marrn donde las porciones de madera del microscopio son desnudas, aparentemente estnrepresentados. Creo que puede decirse que si una persona vio el microscopio actual y tena elapropiado tintas, lpices y pinceles, no cualquier dibujo resultante sera muy diferente a lailustracin de Voynich.

    Pero en orden para el microscopio de verde aparecer en un manuscrito de forjado del siglo XX temprano 20, tendra que ser razonable esperar que el presunto falsificador habra visto. Yprobablemente habran tenido que haber visto el dispositivo real y no una foto en un l ibro,porque fotografas a color en los libros eran muy infrecuentes antes de 1912. No he visto estouno, en cualquier caso, en los microscopio libros que he encontrado, ya sea en blanco y negro ocolor, fotografiados o ilustrado. As para que el microscopio de verde real que el modelo, tendra

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2009/06/green_compare.jpg
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    7/100

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    8/100

    Un muy corto y agradable paseo

    Pero el hecho de que han visto muy bien el microscopio verde tiene otra implicacin, paraaquellos que consideran el manuscrito de Voynich es real: si Wilfred haba pensado que habaencontrado un manuscrito precioso "Roger Bacon", tambin habra sabido Bacon crea haberposedo y utiliza sofisticados dispositivos pticos...

    Tribuna Di Galileo

    ... entonces por qu Voynich no ver y cuenta la similitud entre los dibujos y el microscopio de

    verde, que l mismo? Porque l no podra sealar a l, ms que l podra sealar directamente ala carta de Baresch, o cualquier otros posibles fuentes falso... Si forj el manuscrito de Voynich.Bueno, a menos que quiera teorizan que el hombre tena muy pobre capacidad de observacin,o peor, que fue tentado nunca, al menos una vez en 5 aos, para lo que debe ser un fantsticopaseo por las calles de una de las ciudades ms bellas del mundo, a la mayor coleccin deinstrumentos cientficos raros e importantes en el mundo.

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/05/image3.jpghttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/05/walk-from-libraria-to-museo-la-specola.jpghttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/05/image3.jpghttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/05/walk-from-libraria-to-museo-la-specola.jpg
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    9/100

    Etiquetas: Florencia, manuscrito , ptica, voynich Publicada en citas las VMs, ptica | 2 Comentarios

    Anne Nill habla 16 De enero de 2013

    En 2008 tuve la oportunidad de la coleccin de Voynich en Grolier Club de Nueva York. Mi hija y

    yo hicimos varios descubrimientos interesantes, incluyendo el cuaderno personal de Ethel deidentidades de la planta. Este hallazgo implica que estaba absolutamente convencido de laautenticidad del manuscrito de Voynich, que haba sido una pregunta en algunos sectores.Algunas de la correspondencia de la coleccin color algunos aspectos menores del negocio deVoynich, pero realmente no haba nada innovador en la naturaleza. Por supuesto slo pudomirar a travs de dos de las cajas (#6 y #8) y realmente no tena el tiempo que necesitaba paraexplorar incluso aquellos en la medida que me hubiera gustado. Y desde luego, yo quera unaoportunidad para ver en la casilla #5, que contiene mucha correspondencia entre Anne Nill,Wilfred y apoderado de Ethel y Herbert Garland, Director de la oficina de Londres de Voynich.

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fflorence%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fflorence%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fflorence%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F18%2Fthe-green-microscope%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F18%2Fthe-green-microscope%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F18%2Fthe-green-microscope%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F01%2F16%2Fanne-nill-speaks%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/01/anne_nill_csm_2_1924.jpghttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F01%2F16%2Fanne-nill-speaks%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F05%2F18%2Fthe-green-microscope%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Foptics%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fflorence%2F
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    10/100

    Anne Nill, de 1924 Christian Science Monitor artculo

    Desde 2008, se haba sugerido a m que ese recuadro 5 podran ser importantes en darnosinformacin sobre la procedencia de la Sra. de Voynich, porque se pensaba que si Anne Nill sabaalgo acerca de esto, ella puede haber revel a Garland. Dieron permiso en el verano de 2012para examinar estas cartas y baj el 24 de julio. Otra vez, no podra decir que las letrasalteracin el paisaje de Voynich a cualquier grado, pero hubo algunas revelaciones interesantes.Lo ms importante, hubo un cambio en mi entendimiento del lugar y el valor que tena elmanuscrito de Voynich a Wilfred, Ethel, Anne y Herbert. No fue simplemente una de suspropiedades, ni incluso simplemente aquella que fue ms potencialmente valiosa. Fue ms allde eso. Parece el Voynich, o "Sra. tocino", haba llegado a ser una manera la identidad de lafirma y ni una parte de su propia identidad. Todos parecan hacer una gran esperanza, a travsde difciles pocas que sobrevivira a un destino de miseria y oscuridad, cuando y si pudo validarcorrectamente la posesin preciosa. Creo que esta actitud, esta esperanza, pudo haber inclusocausado a perder el enfoque en el negocio conjunto. El negocio del libro s mismo fue un castillode naipes tienen un tenue en torno a la Sra. Voynich, que casi fue conservado a pesar de seruna carga, fomentando la creencia de que el manuscrito de la misteriosa cifra viene a su rescatey pagar todas las deudas y asegurar su futuro... pero slo si ellos slo podran resolver suverdadero autor, y propsito. Al mismo tiempo estaba claro que se sentan protectores, no slopara este potencial valor monetario, sino tambin por el valor intrnseco, romntico. Era sutesoro, y fue su legado.

    Las Letras de Nill/Garland cubren un periodo de alrededor de 1928 y 1935 y son copias de lascartas de la Sra. Nill a Garland y muchas de sus cartas a ella. Los dos se hicieron amigosdurante los aos, y es fcil ver su relacin cambiar y desarrollar durante ese tiempo. Pas de

    una conexin de socios de negocios que tienen una especie de camaradera y en una mspersonal, en el que la cuota de sus puntos de vista de la familia, vida, poltica, la gran depresin,personales esperanzas, xitos y fracasos, enfermedad y muerte. Parece que la cada en elcomercio del libro, la muerte de Wilfred en 1930 y el envejecimiento, las enfermedades ylesiones de Ethel Voynich y Sra. Garland, todo conducido Anne y Herbert en trminos mscercanos. Mientras los aos, tenan una especie de huddle emocional "otro lado del charco", atravs de las decenas de cartas, donde podra compadecer a nivel personal, pero tambinplanean salir de una situacin de negocios cada vez ms desesperada. Libros raros no vendanen la depresin, por supuesto. Pero incluso en 1928, antes el Crash de la bolsa, Anne revela,

    Voynich haba ya prestado $8.500 para mantener a flote el negocio. Y despus de su muerte,despus del accidente, y el comercio del libro comenz a disminuir junto con todo lo dems, fuehasta Anne para averiguar la mejor manera de mercado y vender las acciones, pagar losalquileres de las oficinas, mantener la reputacin del legado de Voynich, pagar inmuebles eimpuestos de ventas y al mismo tiempo, cuidar de su querido amigoEthel. Ella lament quetrabaj "cada da y el domingo", y tarde en la noche para cumplir con sus responsabilidadescomo ella vio. Y ella maneja su lote en la vida con dignidad, inteligencia, gracia y humor.

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    11/100

    Durante la depresin, Anne relacionadas que necesitaba vender una lnea de base de $1,000 delibros al mes para mantener a flote el negocio de Voynich y satisfacer las necesidades de la casa.No siempre fue capaz de hacer esto. En la carta misma en la que ella describe la muerte deWilfred - de manera muy emotiva y personal va

    "Ahora sobre negocios, puesto que la vida es una confusin tal que debemos pensar de cuentascuando se enfrentan con la muerte......Por supuesto, no he tenido tiempo para intentar recaudarefectivo esta semana pero me llevar encima esta carga la semana que viene para ver lo quepuedo hacer. Ahora hay unos 3000 $ en el Banco (de los cuales propongo enviar al menos200 para gastos de alquiler y oficina) pero no podr tocarlo hasta que la voluntad ha sidoverificada".

    Sin embargo, menos de un ao ms tarde, se exigi el impuesto a la herencia y ascendieron a$3.400. Entonces dijo Garland que slo ella poda pagar $2.000 hacia esos impuestos,necesitaban el otro dinero en la cuenta de gastos, y tendra que deber restantes $1.400 alestado al 12% de inters. Y ventas de libros continuaron disminuyendo, y las facturas Pile.

    Y as fue, mes tras mes, ao tras ao. Fue un momento difcil y haba siempre hablar de cerrarlas oficinas y los negocios. Pero al parecer Ethel quera continuarlo y tena grandes esperanzas.Anne intent satisfacer esas esperanzas, en vano. Hubo muchas veces hablar de cerrar la oficinade Londres y la posible terminacin de Garland. Al principio pareca como si iba a suceder prontodespus de la muerte de Wilfred. Pero dentro de poco tiempo, Anne y Ethel llegaron a la decisinde la oficina de Londres, y Garland, podra seguir en el negocio y ayudar a vender la bolsa deLondres, si no simplemente continuar indefinidamente como negocio en marcha. Anne pudoofrecer varios lotes de libros de Estados Unidos y Londres, a travs de la casa de subastas de

    Sotheby en Londres, que ayud a. Parece que como Wilfred antes, Anne demasiado, ahora tenadudas sobre la capacidad de las subastas de libro de Nueva York para obtener un precio justo, oincluso describir los libros correctamente. Anne hizo su mejor esfuerzo y fue proactiva en larepresentacin de la poblacin. A menudo sugiri ttulos a los coleccionistas, los clientes nuevosy anteriores. As ella rpidamente y por necesidad evolucion de un Gerente de oficina en undistribuidor de libro a s misma, y an hizo intentos para reponer las existencias... aunque conescasos recursos y mltiples tareas y preocupaciones, esto fue muy difcil para ella. Pero debidoa todos los obstculos que enfrentan y los ingresos de la subasta y ventas privadas a menudofue decepcionante (ni siquiera llega al nivel de sus necesidades diarias), Anne nunca fue capaz

    de acumular el peculio que ella esperaba.

    Pero la promesa de que tengan que salir de esa espiral deprimente, y pone en dos tesorostodava poseyeron. A lo largo de estos aos difciles, Anne y Ethel celebrado esperanza quepodran venderse dos libros de su coleccin y salvar el negocio y todos ellos. Estos se conocencomo el "tocino" y "Valturius". Por supuesto el "tocino", que a menudo tambin fue conocidocomo el "Da. cifrado", fue el Ms Voynich.. El Valturius fue uno de gran de WMV... encuentra

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    12/100

    una copia del manuscrito, en vitela, de re Militari, por Robertus Valturius (curiosamente, Voynichpropiedad simultneamente una segunda copia de este libro, que ni Ana ni Wilfred parecasiempre activamente promover. De hecho, parece ser algo as como un secreto, fuera unamencin breve, ms adelante en el catlogo de DiRicci de 1937). Segn tengo entendido, lasversiones impresas, con ilustraciones de grabar en madera, son y eran muy raros y valiosos.Tener una copia del manuscrito real de este libro por lo tanto fue un recurso potencial para

    Voynich. Hasta su muerte, ocup la esperanza de que quiz consiga tanto como $100.000. Sinembargo, despus de que l se haba ido, Anne y Ethel aparentemente slo tenan aseguradopor 7.800. Este modesto nmero parece ser para ahorrar en su prima de seguro, como elVoynich slo haba asegurado por 4.000. Pero an as, "El tocino" y "Valturius" fueron losmotores de esperanza para Voynich y Ethel, y despus de Wilfred haba desaparecido, lo nicoreal esperan Anne Nill que ella podra salvar la empresa, ella misma y Ethel de la pobreza. Porsupuesto nunca vendan mientras Ethel estaba viva. Y como sabemos ahora, Anne finalmentehered el Voynich y haba vendido por una mera $15.000, poco antes de su muerte. El "VoynichValturius" fueron finalmente vendidos por Kraus a Lessing Rosenwald de J. y luego leg por l ala biblioteca del Congreso, donde residen hoy.

    Y en su haber, y no obstante, lamentablemente, parece poner Anne sus propios sueos enespera durante todos estos aos. Ella nunca se casaron y parece haber tenido una vida un pocopreocupada. Est claro que sus responsabilidades a la preocupacin de Voynich y Ethel, fueronuna gran parte de la causa de esto, tanto como el tiempo que vivi en. Fue irnico que Wilfredse estipula algunos herencia substancial para ella, pero no se recaudara Anne, porque esosignificara una dificultad ms para Ethel. Anne escribi,

    "En cuanto a m, Sr. Voynich ha hecho una ms que generosa disposicin, que siento que puedo

    aceptar slo si Bacon y Valturius pasan por. Pero como siempre he sentido que Valturius notraer $100.000 ni nada parecido. Si pasan por significa que sera posible para m continuar elnegocio de alguna manera si me interesa, y tal vez esto es lo que quera, pero en este momentono veo nada claramente. Hay tal vaco. Sin embargo no es necesario ir en cualquier cosa de estanaturaleza todava y todo lo que s es la Sra. Voynich y voy a estar en armona y que esimportante ".

    Amistad y confianza y deber vinieron primeros para esta mujer, y ella haba pegado esosprincipios a travs de los tiempos cada vez ms turbulentos de la gran depresin. Fue su

    personaje que ligan para ella, Ethel y hasta el fin del empleo y despus, para Herbert Garland,su amiga.

    Las letras refieren a estas dificultades, pero tambin los pequeos triunfos-como Ethel deseosasde un piano, que no podan- y tener un amigo por casualidad mencionar eran mviles sin ellos, yas Ethel y Anne consiguieron para el mvil tarifa de $12. Anne era feliz que Ethel tena el pianopara jugar, aunque ella pareci fuera de lugar en el apartamento y demasiado grande. Pero fue

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    13/100

    sorprendente para m la importancia de las mujeres a la Sra. Voynich y el inters que tenan.Como mencion en mi ltima visita a la Grolier aprend lo que Ethel profundiz en el misterio, enla forma de su cuaderno personal de identificacin de la planta. Pero fue ms all de esto, comocaja 5 revela ahora. El inters era profunda y compartida por ambas mujeres. Fue criado de lapreocupacin por el valor del manuscrito, que senta confiados en la preservacin de la"atribucin de tocino", pero su fascinacin fue tambin uno de romance y misterio, tanto como

    ha ocupado durante cientos o miles de personas durante siglos. Fueron enganchados en l, aligual que tantos desde, y siguen siendo.

    Anne solicit una copia de un libro sobre Roger Bacon de Garland (y hace un punto que eselibro, para 8 chelines y la copia del tbano que l procur, no se le cobrar al negocio).Mencion que encontrar "paralelos" con la obra de Bacon en el Voynich. Y mientras tanto, Ethelconsult con botnicos de todo el mundo, para ayudarla con su identidad de la planta. Annemencion que Ethel encontr consuelo en este trabajo y pasaba horas con los Photostats que sedifunda en una mesa delante de ella. Y en referencia a su esperanza de que los distintosmiembros de lo que ella denomina el "equipo de Voynich" de expertos... entre ellos viril, Garretty Thompson... sera determinar que esto era, en realidad, una obra de Roger Bacon. El 20 de

    junio de 1930, escribe,

    "Manly profesor llamado esta semana, se diriga de Londres a Chicago. Sra. Voynich vinieronpara la ocasin y tuvimos una interesante dos horas. Meterla a decir todo sobre l y lo quepiensa de la Sra. y el cartn, etc. etc.. Por supuesto no sigue creyendo en el trabajo del profesorNewbold, pero crea que la Sra. es de gran importancia. Parece que han discutido con todos enEuropa, incluyendo Bernard Behrenson (que, dice, est muy interesado en l). tambin hablcon poco, que, dice, considera es una Ms importante. ".

    Y viril, aunque por supuesto ms tarde l desacreditar trabajo de Newbold, continuado teniendouna relacin con Ethel y Anne y deje saber antes de su trabajo e intereses relativos a l. Estetrabajo parte de Manly, con la Sra. de Voynich, tuvo un efecto directo sobre la decisin demantener el negocio abierto a travs de 1931 y 1932. Sobre su 1931 resea del libro de Kent-Newbold en espculo,

    "[Viril] nos envi dos copias de este"separata"de la revisin, que dijo que estaba enviando avarios estudiosos, con la esperanza de revivir el inters en la Amond Sra. otros que dijo que l

    haba enviado a Steele, Kenyon y flor. Parece estar haciendo lo que pueda. Pidi una lista deaquellos a quienes queremos enviarlo. Se trata de una de las razones que consideramos que laoficina debe seguir al menos este invierno. Resulta imposible hacer nada, si el negocio siguesiendo mala, pero tenemos la sensacin de que Manly (y tal vez el obispo y Thompson) har loque puede este invierno, haciendo uso del artculo "Espculo". Si nada sucede entonces, pareceque un retraso indefinido."

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    14/100

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    15/100

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    16/100

    sera posible iniciar un trabajo de este tipo en l incluso si no podemos vender el MS. en estemomento."

    A medida que gira hacia fuera y mucho tiempo despus de la fecha de la ltima letra en estacoleccin, cerraron un trato con su empleador ms adelante, H.P. Kraus. l revela en estaautobiografa que daba a la Sra. Nill $15.000 hacia el manuscrito (que ella haba heredado deEthel) y puestos a la venta por $160.000. l dice que l vino con este nmero porque eso es loque pide Wilfred antes WWI. Kraus iba a dividir la cantidad con Nill, pero no se la vendi antesde su muerte. Es un homenaje a l y su respeto por Anne, que ms bien de intentar vender laSra. Voynich despus de que ella muri, l don a la Beinecke.

    La sala de lectura del Club Grolier

    Lo que me impresiona ms en las Letras de Nill/Garland es que uno podra tener problemas paraver alguna diferencia en la emocin, el tipo de conclusiones variadas y conjeturas, la esperanzay sentido de una inminente solucin al problema, que encontramos en todos los intentos de

    Voynich en ocho dcadas desde que Anne Nill escribi sus palabras. Y no tengo ninguna duda deque pensamientos similares todava se escribir en el Voynich, igual Nill tena, y tienen todos losmiles de otros, por siglos, debe todava no se solucion. Pero tambin me da una sensacinmelanclica para la vida de Anne Nill y la persona que estaba. Ocup admirables normas paraella y su cabeza alta durante los momentos ms difciles, nunca abandonar las responsabilidadesde empuje sobre ella y haciendo su mejor esfuerzo, con algunas quejas, hasta el final. Ella erauna importante "guardin" de la Voynich, y ella una deuda para, como ella nunca perdi las

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2013/01/grolier-club.jpg
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    17/100

    esperanzas. Y es esa esperanza, con gran costo personal para ella, que vio el manuscrito atravs de la tormenta de la depresin, para el hogar seguro que tiene hoy.

    Etiquetas: anne , club, ethel , grolier, manuscrito , nill, voynich, wilfred Posted in historia y procedencia | 6 Comentarios

    Voynich en 1905?19 De agosto de 2012

    Actualizacin, 18 de junio de 2013: Ren Zandbergen haba sugerido que reviso que elVoynich archivos en la Biblioteca Beinecke, a ver si haba alguna Letras por o sobre CharlesSinger. Finalmente tuve la oportunidad de hacerlo y encontr la siguiente carta. Es de lacantante, a Manly, fecha 11 de mayo de 1931. Entonces Varonil lo haba enviado a Anne Nill yEthel Voynich:

    Manly, querido Profesor

    Parece haber un malentendido en Amrica mi opinin sobre el MS Voynich. Nunca he escritonada sobre l, y cualquier observaciones puedo han hecho en conversacin representaron sloimpresiones de un largo pasado evento. De lo que me dices, es obvio que el MS que yo recuerdohaber visto en Alemania hace muchos aos no pudo haber sido el Sr. Voynich.

    Aunque no saba el Sr. Voynich personalmente, he escuchado los informes ms altos de suintegridad como hombre y como un distribuidor de quienes lo conocieron bien, y sera muy tristepensar a reflexionar sobre su memoria en nada lo que.

    Tuyo sinceramente, Charles Singer

    Para que esto se aclara el asunto. Fue un simple malentendido todo alrededor. El problema param era que las colecciones de Voynich estn divididas entre la Beinecke y el Grolier Club, y as que la pregunta qued colgando al ver solamente el uno.

    Ethel estaba muy contento con la revelacin y agradeci a la cantante para aclarar la cuestincon una carta escrita a mano por el 26 de mayo:

    Profesor Manly ha enviado a m su carta muy amable, que el espritu generoso de que agradezco

    profundamente.

    Estoy seguro de que entenders mi que senta ansioso que cualquier confusin accidental de MS.mi esposo con algn otro debe ser aclarado, con el fin de evitar la posibilidad de cualquiermalentendido penoso ms adelante. Su carta ha sido un gran alivio para mi mente, y le ruegoque acepte mi agradecimiento para l.

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fanne%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fanne%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fanne%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fclub%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fclub%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fclub%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fethel%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fethel%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fethel%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fgrolier%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fgrolier%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fgrolier%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnill%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnill%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnill%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fwilfred%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fwilfred%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fwilfred%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fhistory-provenance%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fhistory-provenance%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fhistory-provenance%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F01%2F16%2Fanne-nill-speaks%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F01%2F16%2Fanne-nill-speaks%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F01%2F16%2Fanne-nill-speaks%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F19%2Fthe-voynich-in-1905%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F19%2Fthe-voynich-in-1905%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2013%2F01%2F16%2Fanne-nill-speaks%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fhistory-provenance%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fwilfred%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnill%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fgrolier%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fethel%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fclub%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fanne%2F
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    18/100

    Creme

    Atentamente, E.L. Voynich.

    Aunque la cuestin est resuelta ahora... Charles Singer nunca vio el Voynich antes de 1912, ySierra realmente solamente copia, aos ms tarde... Dejo el post del blog para arriba (porahora, al menos), de inters general.

    ******************************************************************************************

    An no he terminado de redactar mis reflexiones sobre las Letras de Anne Nill y Herbert Garlanden la coleccin de Grolier Voynich, pero antes, he estado ansioso relatar una historia muyinteresante que descubr en esa correspondencia. Investigu esta historia... un rumorrealmente... como mucho lo que pude, aqu en el estado de Nueva York y en internet, pero si sepuede tomar cualquiera ms tendr que ser por alguien en Europa. An as, probablemente

    resultar ser un callejn sin salida, si es cierto o no, y nunca puede resolver. Pero lasimplicaciones de la rumor son lo suficientemente importantes como para explorar lo ms lejosposible, en mi opinin.

    La primera mencin de este tema es en la carta de Ana a Garland de fecha 18 de julio de 1930.Ella admite que la carta es "completa de las probabilidades y termina" y procede a discutirdiferentes temas como pagos de seguro, debido a diferentes personas de dinero y as sucesivamente. Una persona a es Joseph Baer de Frankfurt, un comerciante muy conocido libroraro. Ella espera que la cuenta se paga, por lo que ella puede hacernos algunas preguntas sobreel siguiente incidente:

    "Esta maana profesor Thompson de la Universidad de Chicago llamado a decir que el cantante,que ha sido docente en los Estados Unidos, fue en Chicago donde l, Prof. Thompson, conoc ydiscute la cifra MS. con l. ha circulado en los Estados Unidos la historia que es un siglo XVI una especie de Paracelsan de la esclerosis mltiple. En este punto coment a profesor Thompsonque pens que era increble que una persona que se present como un erudito podra hacer talesdeclaraciones sobre un MS. que nunca haba visto. "Que es justo, por qu vine a verte," dijo elprofesor Thompson, afirma que ha visto l que hace 20 o 25 aos Baer de Frankfurt mostr al y le dijo vino desde Praga. , Al parecer, es el origen de la teora de Paracelsan del cantante".

    Por supuesto es un rumor bastante impresionante. Es tambin, en mi opinin, una versinbastante slida y vale la pena mirar. Considerar que Thompson pens que era lo suficientementeimportante como hacer una especial visita a Nill y nula fue lo suficientemente interesado tratarde averiguar si era cierto. La fecha de 1930 de la letra y el hecho de que Thompson fuepreviamente en Chicago, significa que el cantante afirm que Baer tena el Voynich desde 1905 a

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    19/100

    1910. Aunque Voynich lo haba prestado a l, esto es anterior a 1912 "antiguo castillo en el surde Europa" y "Villa Mondragone" afirma por al menos dos aos y tanto como siete. Pero porqu Voynich prestarlo a Baer en primer lugar? En los aos Voynich propiedad lo, fue muycuidado a quien le permiti el acceso a las imgenes de la misma. Para dejarlo en Francfort, enmanos de un competidor, parece poco probable. O realmente conseguirlo de Baer? Si es as,dnde Baer consigo?

    Otra implicacin importante para esto es que Anne Nill estaba escribiendo esto durante el plazode "Castillo en el origen del sur de Europa", pero sin embargo estaba dispuesto a desconfiar desu empleador recientemente fallecido, mentor y palabra de amigo en eso procedencia reclamado

    bastante tener sus orejas perk up y quiere investigar, cuando Thomson esto cay en su regazo.Y adems, aos ms tarde cuando ella dio informacin a Ricci para su catlogo... y ella y Ethelsustitucin "Villa Mondragone" para "antiguo castillo en el sur de Europa", all no estaba mencinde este viejo rumor de Frankfurt/Baer. Esto, aunque (como se ver) pareca algo insatisfechocon los resultados de su investigacin. Pero ella intent llegar al fondo de la misma, as inclusoNill pens la procedencia que Wilfred ofrecido era algo a la pregunta. Ella continu,

    "As que lo que quiero hacer, tan pronto como llegamos a cuenta de Baer colocado, si haytodava algo es debido, es escribirle una carta agradable tacto agradable e intentar conseguir del lo que MS. realmente tenan, de Praga, de carcter Paracelsan, que ha demostrado a lacantante de 20 o 25 aos. Thompson seal que en el siglo 16tch DA. no fueron escritos envitela, y que era mucho ms probable que nuestra MS. podra llegar a ser por Raymond Lully,que, dijo, ms o menos hecho cantante sentarse. "Por qu, nunca pens.", dijo S. El CrummersVI cantante en California, as que espero obtener la "verdad" real de l cuando los veo".

    Por alguna razn u otra, result que el "Crummers" no fueron capaces de iluminar a Anne en eltema de la cantante. Pero tambin parece que Anne intentaba razonar a la reclamacin de lacantante, por suponiendo que el manuscrito no pudo haber sido el amado "tocino", pero algunosotros. Esto parece ser un poco de racionalizacin por su parte, como Thomspon era evidente queel cantante era una conferencia sobre el Voynich, y Thompson y Nill fueron convencidos de quecantante no haba visto, o copias de la misma, mientras que en la posesin de la Voynichs. Lasnicas opciones eran que la cantante haba visto otro manuscrito que confunde con el Voynich, oque estaba diciendo la verdad y vi en la posesin de Baer, 1905-1910.

    Pero, qu de esta cantante? Lo que sabemos, l saba de la Voynich? Esto es seguramente lamisma Charles Joseph cantante (1876-1960) , quien disert, escribi y teoriz sobre la Sra.

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FCharles_Singerhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FCharles_Singerhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FCharles_Singerhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2012/08/thompson_singer.jpghttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FCharles_Singer
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    20/100

    Voynich es citado en la "The Voynich manuscrito - un elegante Enigma" de Mary D'Imperio dedos cartas que escribi en 1957. Uno, a Tiltman en noviembre de 1957, menciona las ideasParacelsian, "mi propia sensacin-otra vez algo vaga sobre las pequeas figuras de hombresdesnudos y mujeres en los rganos del cuerpo es que de alguna manera estn conectados con el'archaei' de la escuela de Spagyric o Paracelsan. Esto encajara bien con mi sugerencia sobreJohn Dee y Bohemia."

    As que otra vez, o todava, en 1957, cantante est pensando "Praga" y "Paracelso". Una vezms, tenemos opciones para determinar las implicaciones de esto. Cualquier cantante realmentevio Voynich en la posesin de Baer pre-1910 y siguieron creyendo como lo hizo desde elprincipio estos puntos; o que estaba equivocado y vio otro manuscrito con Baer (como Nillpareca esperar), que acaba de pasar a darle la misma impresin exacta como ms adelante,ahora se revel como la correcta, la Sra. Voynich hizo! Para l debe tener, por 1957, verimgenes de la Voynich real. Creo que el Dr. Singer llev a cabo a la misma opinin expresada aThompson en 1930, y en sus conferencias en aquel momento, completamente op de 1957, es unfuerte indicio de que l vio el manuscrito de Voynich real pre-1910.

    Anne Nill parece haber colocado cualquier cuenta que deban a Baer bastante rpidamente, paraque al 21 de octubre de 1930, ella pudo informar a Garland,

    "Ayer tuve una respuesta de Baer a mi carta sobre el tema que dice: 'En cuanto a la preguntaque nos piden, no podemos recordar que tuvimos ningn manuscrito de Paracelsan y nopodemos encontrar en las tarjetas de libros vendimos, cualquier referencia a tal manuscrito.'Parece hacerse cargo de la materia a menos que Baer prefiere mantenerse fuera de la materiapara no ofender a un posible cliente. Me he referido (tal vez imprudentemente como s [sp?]

    creo) al hecho de que era cantante de Oxford, quien dijo que Baer y compaa tena la Sra.Paracelsan de Praga hace 25 aos, y que ha declarado que esa es nuestra Sra. de cifrado bien,de todos modos, escribi una carta con tacto y tal vez sea igual que el hecho est registrado enAlemania, porque Sudhoff tambin dijo que sera Paracelsan y l (no es un palegrafo) pudohaber tenido una opinin fija sobre l antes de que el pasado otoo, mir a la MS., comoustedes saben, l y el cantante han colaborado en algo u otros (por lo menos me parecerecordar que tienen."

    Otra vez veo en eso un sentido Anne estaba esperando un "margen de maniobra" y deseando

    que el rumor no era cierto. Sin embargo, su razonamiento, parece delgado a m. Ella es otra vezcon la esperanza que la cantante puede han llegado a sus conclusiones no de ver el Voynichantes de 1910, en Alemania, pero por tener discusiones con los dems, en una fecha posterior.La nica manera que esto podra ser sera llamar al cantante un mentiroso, sin embargo, queella implica slo indirectamente. Cantante habra tenido que recuperar la historia, a Thompson yhan venido discutiendo pblicamente la "Sra. cifrado" bajo falsos pretextos. No creo que esto es

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    21/100

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    22/100

    dibujo. La planta se representan a la mayora de ricos, el Cdice contiene cerca de 480ilustraciones de la planta, sobre todo toda la altura de las hojas. . tomar entre unos 85 bestiasson representados. Toda la obra es un propsito cientfico nota por todas partes pero hacenparadas en la alegra del Artista Visual y por inventar historias, y donde corresponda, acta enlas miniaturas. tan con Cerasia pinta una cereza que son dos hombres que las cerezas un pelode la mujer joven con flujo Rubio iniciar en el vestido levantado. balsamus est en un alto muro

    rodeado por un patio para mantener antes de su puerta dos guardas armados, y un tercero esten su escudo y se queda dormido. es seguido por un arco de vida silvestre proteger. Terebintusel rbol, "ex quo nascitur Terbentina" es un hombre en un barril de trementina absorbe etc., lospuntos de costum para Italia, la arquitectura tiene que descompone las ventanas en el estilo delgtico alto, de los cientos de 14. "

    Claramente no la Voynich, pero o no este interesante manuscrito fue lo suficientemente similarcomo para confundir a cantante, es algo que debemos considerar. Tambin estara muyinteresado en ver este trabajo, debera alguien reconocer de esta descripcin. No hubo nada niremotamente cerca el Voynich que pude ver en estos catlogos.

    Tambin mir para una Sra. de Paracelsan, que Baer dijo claramente que nunca propiedad ovendidos. Y Baer hizo propia y ofrecen varias copias de Paracelso, aunque no hay manuscritosque pude encontrar. Creo que el ngulo del catlogo se ha explorado suficientemente bien comopara cerrar esa puerta. Pero eso no significa que se trata de un callejn sin salida. Lejos de ello,como yo siento que el rumor tiene suficientes credenciales para justificar la investigacin

    adicional. Si alguien leyendo esto est de acuerdo conmigo, y espero realmente hacen, tal vezpodra buscan cualquier posibles colecciones de Joseph Baer y su empresa, tal vez en Frankfurt,para pruebas en cartas privadas y papeles, de nuestros "ms de cifrado".. Asimismo, los papelesdel Dr. Charles Singer deban ser examinado, si estn disponibles, para mencionar el Voynichpre-1910. Creo que estos son dignos de misiones, teniendo en cuenta las enormesconsecuencias de la rumor de Francfort de 1905 en el campo de la investigacin de Voynich.

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2012/08/p8173694_label.jpg
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    23/100

    Tags: anne, baer , libros, charles joseph , manuscrito, nill, raro, cantante , voynich Publicada en citas las VMs, historia y procedencia | 9 Comentarios

    Las primeras fotocopias de Voynich?15 De agosto de 2012

    Comparacin notas - Original de la Sra. Photostats/moderno imgenes

    Me di cuenta de la posibilidad que la biblioteca pblica de Nueva York tena el original PhotostatsWilfred Voynich conformado su manuscrito"tocino", mientras lea las cartas de Anne Nill en 24 de

    julio de 2012. Les seal a partir de 1930, y cmo ella y Ethel enviar personas a la bibliotecapara ver el manuscrito en esta forma de copia, en lugar de over-handling original-que guardaronen una caja de seguridad. An as, ellos restriccin el acceso a estos ejemplares, permitiendoslo a aquellos que pensaban que podra ayudarles a la atribucin a Roger Bacon, de cemento ode lo contrario descifrar la secuencia de comandos o resolver el misterio. Incluso hablaron derecuperacin de la biblioteca en un momento, pero luego, unos aos ms tarde, Nill ms relacinque decidieron dejar la biblioteca mantenerlos.

    Pero no aparecen en los catlogos de la biblioteca hoy. Fue a travs de mi solicitud para el

    Departamento de manuscritos que la biblioteca les busc desde sus archivos. Parece que hansido un poco olvidados por la comunidad de Voynich exterior, aunque por supuesto la bibliotecaera consciente de que estaban all. No parece que se han examinado en aos o incluso dcadas.

    Este sistema parece ser el primer conjunto de Seventeen, o al menos uno de los primerospuestos del manuscrito. Wilfred vino a Estados Unidos en el brote de WWI e instal aqu pocodespus. Estaba muy interesado en tener las imgenes disponibles para los investigadores y

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fanne%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fanne%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fanne%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fbaer%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fbaer%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fbaer%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fbooks%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fbooks%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fbooks%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fcharles%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fcharles%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fjoseph%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fjoseph%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fjoseph%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnill%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnill%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnill%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Frare%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Frare%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Frare%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fsinger%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fsinger%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fsinger%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fhistory-provenance%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fhistory-provenance%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fhistory-provenance%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F19%2Fthe-voynich-in-1905%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F19%2Fthe-voynich-in-1905%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F19%2Fthe-voynich-in-1905%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F15%2Fthe-first-voynich-photocopies%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2012/08/nypl_w_baer.jpghttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F15%2Fthe-first-voynich-photocopies%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F19%2Fthe-voynich-in-1905%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fhistory-provenance%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Fdating-the-vms%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fsinger%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Frare%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnill%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fjoseph%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fcharles%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fbooks%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fbaer%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fanne%2F
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    24/100

    parece haber hecho este conjunto por las ltimas adolescencias o aos 20 tempranos. Pordesgracia sin son fecha. Pero incluido dentro de la caja estn en es un conjunto de algunaspginas de la copia de Voynich de Ri "De militares" de Valturius, y el jefe de los archivos incluyeuna carta diciendo que preparaba esas copias en noviembre de 1929. Tal vez estas fotostatosdel manuscrito de Voynich elabor tambin, en aquel momento, pero lo dudo, como Newbold yotros haban visto fotocopias de los aos 20 tempranos. No puedo decir con certeza sin

    comparacin al conjunto de Newbold en Pennsylvania, pero me imagino estas fecha a la hora desu mnimo y ya escribi de la Voynich por 1921.

    A continuacin se muestran varias observaciones que hice mientras cuidadosamente quecompara cada pgina con la corriente moderna, JPEG y Sid ofrecida la Beinecke.

    F1r-las qumicas manchas pueden estar all, pero son dbiles y menos evidente que en el JPG ySID. La "firma" de todos modos es moderadamente visible. "E" al final de "Tepence" parece serun capital, o al menos tiene un lazo inferior no es visible en la actualidad. Aparte de eso, se ve lamisma como vemos hoy, si no un poco ms oscuro. Ser pequeo en esta copia y no tiene un

    medio de ampliarlo, es difcil comparar a lo que tenemos ahora.Cadenas visibles en la Unin, en la parte superior. Algn tipo de cuero de la espina dorsaldoblada hacia atrs.La letra "columna" lado derecho aparece ms oscura en la Seventeen que ahora.

    F10v-el rasgn en 9v es visible a exactamente la misma fotostatos de grado en la original, comoen el moderno SID. Esto implica que el estado de la Unin cerca de 80 aos. Sin embargo, msde f16r... el "1", aparece tras el tiro de f11r en el moderno JPG.

    F13r - en este tiro, hay insertado un trozo en blanco de papel detrs de l. En lpiz notacin es,"No Pgina 12".

    Nota: Despus de este punto, el fabricante de las PHOTOSTATS parece que han continuado ainsertar el papel detrs de la pgina, para evitar fotografiar los bordes de las pginassubsiguientes ms all de ellos. No en todos, pero en muchas copias.

    F14v & F15r-manchas son evidentes en los PHOTOSTATS, en la parte superior de las pginas,como en los PEID moderno. No encontr ninguna mancha en ejemplares modernos que noestaba en estos principio Seventeen... que es, no parece haber sufrido una tincin ya que estasfotos fueron tomadas.

    F17r-la imagen de "floral" que se superpone el nmero 17 es sorprendentemente ms oscura enlos PHOTOSTATS. Parece que se han desvanecido bastante. Las lneas parecen ms delgadasahora, demasiado. La mancha alrededor de l tambin es ms oscura en los PHOTOSTATS. Porqu? El proceso fotogrfico diferente puede representar alguna diferencia en cambio, pero la

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    25/100

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    26/100

    Las pginas de rosetas: copia muy bonito, sorprendentemente claro. sos privado para examinarestos Seventeen pginas realmente no eran en gran parte de una prdida. La nitidez y claridadde ellos es realmente a la par de los PEID y realmente los supera en algunos aspectos. Lasrosetas son un buen ejemplo... la image de "Volcn" reciente de Beinecke se ve aqu, casi en sutotalidad. La segunda fundacin de torre "Torre en el agujero" est adems aqu, mientras queslo recientemente se vio nuevamente en la imagen ms reciente muy lanzada.

    Nota F90r-lpiz, "p 93 sigue p 90", lo que hace.F93r-lpiz nota, "p 93 sigue 90", dem.F94v desplegable - las dos primeras hojas son lpiz marcada, "95 1 + 2".F95v-trazada en cuenta, "p 99 sigue 96", lo que hace.

    101v2-esto se denomina "101 4" en la Seventeen. All tambin pasa a ser una nota, "habitacin319" trazada en esto - la sala de la NYPL acaso originalmente guardado o producido?

    F103r-el "blur" en la esquina inferior derecha de la SID moderna parece ser ms distinto en los

    PHOTOSTATS y parece ser varios personajes de la voynichese, incluyendo un "8"... pero estosson difciles de distinguir.

    F107v a travs de f111r, han dibujado notas, "p. 111 sigue 108", que lo hacen.

    Ms notas: casilla marcada con impreso, etiqueta naranja brillante, "RESTRICTED. NO SIRVEN ALOS LECTORES". Se ve bastante moderno, aunque el cuadro es viejo. En el papel de envolver,en marcador mgico, es "VOYNICH Roger Bacon Ms.", dos veces, luego en lpiz grueso:"Sra. de Voynich de Roger Bacon - restringida" (dos veces subrayada "Restringida").

    Resumen: No es nada de sorpresa y no hay pginas que faltan encontradas, en este muytemprano... posiblemente el ms temprano... conjunto de fotostatos del pozo de la Sra. Voynich,quizs si la parte invisible del f67r3 (vase ms arriba) es realmente falta ahora, entonces quees una porcin que fue preservada por estas copias. Pero lo que realmente ms me sorprende esque en esta fecha temprana, fue este conjunto de imgenes que eran tan clara y completa. Sonmucho mejores que lo que tenamos slo unos aos atrs, antes de los JPGs y SID. No estoyseguro dnde provenan de las imgenes en el libro de D'Imperio y varios artculos,... pero sifueran de este conjunto principal, entonces quien hace las copias de ellos hicieron un trabajomuy pobre. Son incluso mejores que byn ofrecidos ms adelante por la Beinecke.

    Pero tambin de la nota es apenas como poco, si acaso, el manuscrito ha cambiado en los aos80... casi una tercera parte ms de su vida se ha agregado, y se ha manejado mucho ms eneste tiempo, probablemente, que en su falta 300 aos entre Marci y Voynich. Y si los pocosaparentemente descoloraron caracteres pueden explicarse por diferencias en el proceso de la

  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    27/100

    foto, o incluso por aplicacin de productos qumicos o indebida manipulacin en esos lugares,entonces el manuscrito ha mantenido bien bajo todos su escrutinio moderno.

    Pero an as, a pesar de estar tan cerca de la condicin de hoy, existen pequeas diferencias.Hay posiblemente ms diferencias que no se dio cuenta, de hecho debe existir. Por esa raznestos Seventeen pasan con inters en su propio derecho. Una vez eran simplemente unaherramienta para evitar la manipulacin de la original, pero ahora se congele en tiempo elmanuscrito como fue visto por primera vez en tiempos modernos. Estoy seguro de que muchosinvestigadores encontrarn diferentes reas para comparar y en ms detalle, que tengo en miResumen de 5 horas.

    Otra consideracin es que hay algunos daos en la Seventeen, debido al desabastecimientoutilizado... algunas manchas, posiblemente desde el fixer y sepia. Estn en el papel, que no soyes de calidad y envuelto en papel marrn, que tambin no puede ser bueno. Tal vez la NYPLconsiderara invertir en algn buen microfilm o Seventeen copias digitales de estos, por lo quepuede ser mejor conservaron como son. Esto tambin permitira a hacerse ms ampliamente

    disponible y posiblemente para descargar. Tienen un gran valor como un hito en la vida deVoynich-una instantnea literal de lo que muchos de los que primero escribi sobre el Voynichrealmente vieron cuando llegaron a sus conclusiones.

    Rich SantaColoma, agosto de 2012.

    Tags: biblioteca, manuscrito, nuevos pblicos, voynich, york Publicado en Uncategorized | 5 Comentarios

    El mecanismo de Antikythera de manuscritos27 De mayo de 2012

    Como salieron de la reciente Conferencia de Voynich 100 en la Villa Mondragone en Frascati,Italia, me encontr pensando en algunos viejos problemas en nuevas formas. Probablementems til para organizar mis pensamientos fue mi entrevista de Lisa Jackson y Bob Aschmann, eldomingo despus de la Conferencia. Piden algunas viejas y nuevas preguntas, tan prontodespus de la reunin y discutiendo todo Voynich bajo el sol, me permitido organizar mispensamientos en algunas formas nuevas y diferentes. Era una especie de sesin de terapia deVoynich.

    Una pregunta era por qu no se ha resuelto el Voynich. Es decir, en trminos muy sencillos, sepodra decir, "porque es realmente, realmente, duro". Pero la pregunta es, qu hace diferente aotros problemas difciles? Por qu han sido incapaces de romper ste las herramientashabituales de beca? O no el problema primordial es incapaz de definir por lo menos, si unoacepta leerlo? Es decir, ni siquiera sabemos lo que es. Bien, hay quienes le dir que si saben loque es y lo que es no, por supuesto, generalmente aadiendo el "inusual" descargo de

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Flibrary%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Flibrary%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Flibrary%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnew%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnew%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fpublic%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fpublic%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fpublic%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fyork%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fyork%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fyork%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Funcategorized%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Funcategorized%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Funcategorized%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F15%2Fthe-first-voynich-photocopies%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F15%2Fthe-first-voynich-photocopies%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F15%2Fthe-first-voynich-photocopies%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F05%2F27%2Fthe-antikythera-mechanism-of-manuscripts%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.voynich.nu%2F100.htmlhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.voynich.nu%2F100.htmlhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.voynich.nu%2F100.htmlhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.nativenetworks.si.edu%2Feng%2Frose%2Fjackson_l.htmhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.nativenetworks.si.edu%2Feng%2Frose%2Fjackson_l.htmhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.nativenetworks.si.edu%2Feng%2Frose%2Fjackson_l.htmhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.nativenetworks.si.edu%2Feng%2Frose%2Fjackson_l.htmhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.voynich.nu%2F100.htmlhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F05%2F27%2Fthe-antikythera-mechanism-of-manuscripts%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2F2012%2F08%2F15%2Fthe-first-voynich-photocopies%2F%23commentshttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Fcategory%2Funcategorized%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fyork%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fvoynich%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fpublic%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fnew%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Fmanuscript%2Fhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fproto57.wordpress.com%2Ftag%2Flibrary%2F
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    28/100

    responsabilidad antes de la sugerencia. Pero realmente, nadie est satisfecho, o esto sera largo.As que por qu no al menos sabemos lo que es, con certeza?

    En la entrevista, mi respuesta a la pregunta "por qu?"fue, "Porque creo que el Voynich residefuera de becas existentes".

    nico: como el Voynich?

    Beca no experimentar, no imagina. Slo, compara, contrasta y catlogos. En casi todos loscasos, esto funciona, porque casi todo el mundo y todo el conocimiento dentro de ella, existe enalgn lugar en beca conocida. Pero tal vez, no en el caso de Voynich - y esto entonces explicarala prdida de la beca para explicarlo. "Lo del Voynich realmente" no es ah, y por lo tanto, labeca no puede resolverlo. Ciertamente no ha y tal vez no lo harn jams.

    A menudo me he preguntado por qu los eruditos han rechazado varios conceptos he propuestoy algunos aparentemente (para m) rechaz propuestas razonables, de sentido comn de losdems. No poda entender por qu ptica y fantasa se amonton con extranjeros y crculos delos cultivos. Y luego, al mismo tiempo, esos mismos eruditos han aceptado algn otro,aparentemente (para m) conceptos extraos... que relacionar no, aqu. Pero no pude equiparoa los dos juicios aparentemente dispares. Ahora, creo que tengo una idea de por qu. Creo quemi incapacidad para comprender este efecto, esta "desconexin" como yo lo veo, estaba en mimirada en todos las ideas sugeridas por Voynich, todas las teoras, en una escala deslizante,

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2012/05/antikythera_450x.jpg
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    29/100

    emprica de "normal" a "bizarro", mientras que al mismo tiempo, pudiendo ver una distincinimportante, divisiva,: Ideas aceptadas por estudiosos y becas, no importa cmo indignante, seensamblan de ejemplos de becas existentes; rechazado ideas siempre existen fuera de la becaaceptada. Y "fuera de la beca" para un estudioso dedicado, simplemente significa que no puedeser. Sin una categora o ejemplo existente para comparar, beca cree una idea imposible.

    Bueno, puedo comparar varios conceptos dentro de la beca, pero no ejemplos existentes, y sinduda en su conjunto, mis ideas no encajan en cualquier categora existente. Sospecho ptica,por ejemplo y es sealado hay ningn otro manuscrito ptico 1610-1620, o incluso un lugar parauno. Veo vitela antiguo uso, post C14, y me dicen la beca no permitirlo, as una situacin es raroo desconocido. An no existe una categora para trabajos sobre papel vitela viejo, y cuando seencuentran ejemplos, beca tiende a digerirlos como errores o anomalas sin importancia. "Vacasprpura", por as decirlo. Y cuando veo un manuscrito creado como un artefacto de cientfico,utpico, ficcin, como una especie de "vivir libro M"... es correctamente seal que no puedoencontrar otro trabajo real para comparar. Otra vez, no hay ninguna categora para dichodocumento, como el trabajo no se sabe que existe; slo se describen en la ficcin. Y cuando osmuestro otros trabajos que fueron creadas para que parezca ms viejos textos, como elmanuscrito de Chittenden, se seala, con precisin, que existen en su propia categora, que micaso no cabe. Y por supuesto, beca no crear una categora por lo que sospecho que es elVoynich, "Un artefacto nacido de utpico literatura cientfica", hasta que se prueba. Yo entiendoque. Y por lo tanto es un crculo vicioso, un "Catch 22", para mis teoras y propuestas.

    Hice una diapositiva de PowerPoint para el final de mi presentacin de Voynich 100, que se meborraba la maana de la Conferencia. Desde entonces he estado triste que me lo quitaron. En elmomento que quera limitar mi presentacin a tres conceptos bsicos. La diapositiva borrada

    presentaba un cuarto, aunque simple y titulado, "El mecanismo de Antikythera de manuscritos?"El Mecanismo de Antikythera es que un dispositivo griego, una alta complejidad, orientadoordenador astronmico mecnico, ahora datado del siglo i AEC. Antes de que se comprob, nose saba que los griegos, o cualquier cultura por lo dems, sera remotamente capaces deconstruir tal cosa en su tiempo... y en realidad, incapaz de al menos 1800 aos. La beca enterade los griegos, de proto-ciencia y ciencia y de la astronoma y la mecnica del engranaje, notena una categora para dicho dispositivo. Cuando se encuentran, existi fuera conocido beca.

    Ha ocurrido a m, que si el mecanismo de Antikythera cayeron en el regazo de becas existente

    como una papa caliente, sin el naufragio fue encontrado, beca hubieran fallado en identificarcorrectamente. Nos habra dichos que era probablemente un muy avanzado 19 th siglodispositivo. Esto, porque no haba ninguna categora, cuando se encuentra, para un siglo XXIA.C., compleja, haba orientado ordenador astronmico mecnico. De hecho, beca creado esacategora slo a regaadientes, como muchos en el momento de su descubrimiento cree que eldispositivo debe han cado mucho ms tarde en el pecio BCE. Y se sealan que el mecanismo es

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FAntikythera_mechanismhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FAntikythera_mechanismhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FAntikythera_mechanismhttp://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FAntikythera_mechanism
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    30/100

    el nico dispositivo en la categora muy hecho para l de Antikythera. Es increblemente,descaradamente, verdaderamente: uno de una clase.

    nico: como el mecanismo de Antikythera?

    Se puede sealar que el naufragio, en el que se encontr el mecanismo de Antikythera, fecha dehecho el dispositivo. Y esto significa que las becas existentes, en forma de arqueologa marina,ha trabajado en ese sentido. Y adems, podra sugerirse que existe una analoga entre elnaufragio y el C14 Voynich citas... y reclamacin, una vez ms, que la beca, con la aceptacin y

    el conocimiento de la datacin por carbono y dendrocronologa, ha trabajado en nuestro caso.Pero que podra contrarrestar los errores de ambos yo y otros, hemos encontrado en lossupuestos de "uso de viejas prcticas de vitela", fcilmente que el Voynich podra haber hechoen viejo vitela, permite que las pruebas actuales de procedencia y tinta en el Voynich no nopermitir esto y por ltimo, que ignorar la llamativa semejanza de muchos cilindros de Voynich aprincipios de los microscopios, es, en efecto, haciendo caso omiso de la beca de microscopiostempranos y no utilizarlo como una comparacin.

    Y ' redondo y ' ronda vamos otra vez. Puedo encontrar, dentro de las becas existentes,excepciones a los argumentos en contra de mi teora. Pero sin una categora para colocar elVoynich en, como preveo, o ejemplos reales de lo que propongo es, esas excepciones no sepermitir por beca.

    Qu es hay que hacer, como persigo esto? Por supuesto seguir utilizan conocidas becas parala investigacin. Aunque creo que no ha podido dar una respuesta, ni aceptado, hasta ahora,espero que pueda encontrar algunos otro tal artefacto como sospecho Voynich para ser,

    http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=es&a=http://proto57.files.wordpress.com/2009/10/blog_overview1.jpg
  • 7/28/2019 MANUSCRTO VOINICH

    31/100

    calificaron, o como no categorizado. Tal vez haya algn libro, objeto o dispositivo, o Descripcindel mismo, que tambin surgi de las mismas influencias que sospecho influido en la creacindel Voynich. Y si por lo tanto, tal vez resultar no est solo en su propia caja, como elmecanismo de Antikythera es sin