manual del usuario mv14.pdfantes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- lubrique...

22
MANUAL DEL USUARIO MIXER VERTICAL MV14/1 MIXER VERTICAL MV14/1 MANUAL DEL USUARIO MREPMV0309

Upload: others

Post on 17-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

MANUAL DEL USUARIO

MIXER VERTICAL MV14/1MIXER VERTICAL MV14/1

MANUAL DEL USUARIO

MREPMV0309

Page 2: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

1

ÍNDICE

ÍNDICE ......................................PAG 1

IMPORTANTE ............................PAG 2

GARANTÍA ................................PAG 3

GARANTÍA ................................PAG 4

MEDIDAS GENERALES ..............PAG 5

DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN ...........................PAG 6

CALCOMANÍASCHAPA IDENTIFICATORIA .........PAG 7

IZAJE .......................................PAG 8

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................PAG 9

TRACTOR .................................PAG 10

BARRAMANDO ........................................PAG 11

PUESTA EN MARCHA ...................PAG 13

CARGA .........................................PAG 14

MUSMV0709

BARRA DE MANDOPUESTA EN MARCHA ...................PAG 12

CARGA Y DISTRIBUCIÓN .............PAG 15

LUBRICACIONES-CONTROLES ....PAG 17

CAMBIO DE ACEITE .....................PAG 18

CONSEJOS ÚTILES .....................PAG 16

CUCHILLAS DE CORTE ................PAG 19

SEGURIDAD .................................PAG 20

OBSERVACIONES ..........................PAG 21

MANTENIMIENTO

Page 3: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

2

IMPORTANTE

Antes de operar la maquina lea cuidadosamente y aplique las instrucciones contenidas en este manual. Le permitirá conocer las características de la máquina, su funcionamiento y como llevar a cabo un correcto mantenimiento.

ATENCIÓN!

Observe con detenimiento las inscripciones referentes a seguridad. Las protecciones y otros elementos de protección incorporados a la máquina han sido hechas para vuestra seguridad.Los accidentes son producidos por descuido o uso inapropiado, recuerde que un “buen operador usa y mantiene la máquina adecuadamente para evitar accidentes”

INDUSTRIAS MONTECOR SRLSERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE 03467-470245 / 386 E-mail: [email protected]

MUSMV0309

Page 4: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

3

GARANTÍA

con dirección en Ruta Prov Nº 6 Km 201, de la localidad de Monte Buey, Pcia. de Córdoba República Argentina, garantiza sus productos contra defectos de fabricación o falla de los materiales por el término de 600 horas o 180 días, lo que ocurra primero a partir de la entregaefectiva de la unidad, según fecha de remito.Los intervinientes en la operación están de acuerdo en:La responsabilidad de Industrias Montecor Srl consta de la reposición de la/s partes o piezas falladas quedando excluidos de tal responsabilidad los daños ocasionados o consecuencias derivados de estas, por perdida de venta, daños a propiedad o personas, como así también por perdidas de beneficios tanto del usuario como de terceros. Las piezas en garantía entregadas durante el período citado, no prorroga la garantía, sigue vigente la fecha a partir de la entrega de la unidad.*El usuario o cliente debe conocer las especificaciones de la máquina , interiorizarse con el manual sobre las medidas de seguridad como así también del correcto mantenimiento de los dispositivos de seguridad de la unidad.*La garantía no cubre:1- Las piezas con desgaste normal de uso, como los gastos de fletes para el transporte de piezas para su análisis, reparación o reemplazo.2- En caso de que el producto fuera mal utilizado de acuerdo a las especificaciones del fabricante.3- Adulteración del numero de serie o fabricación u otro elemento que identifique la maquina.4- Si el mantenimiento (lubricación, control de tensión de cadenas, etc.,) no fueron realizados adecuadamente y de acuerdo a las especificaciones del fabricante.5- Si la máquina sufre deterioros de pintura, plásticos, u otros daños como consecuencia del estacionamiento a la intemperie o al aire libre, sin la debida protección adecuada.6- Si la máquina a sufrido modificaciones de orden técnico sin previa autorización para su uso de parte de Industria Montecor Srl.

INDUSTRIAS MONTECOR SRL

MUSMV0309

Page 5: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

4

GARANTÍA

7- Cuando la falla se originase por el uso de piezas no originales sin previa autorización de fábrica.8- Industrias Montecor SRL se reserva el derecho de discontinuar los modelos producidos como asítambién de introducir modificaciones en los productos comercializados hasta el momento, sin que esto signifique un compromiso u obligación de realizar cambios en los productos ya comercializados.10- Las piezas o accesorios que no son de fabricación propia, como por ejemplo cadenas, rodamientos, etc. no son cubiertos por esta garantía; las mismas serán enviadas a los proveedores o fabricantes para su análisis y posterior aprobación.

¡ADVERTENCIA!SOBRE EL TRANSPORTE EN RUTA

Los mixer verticales no están diseñados para transportarse por ruta, INDUSTRIAS MONTECOR SRL, no se responsabiliza por accidentes o daños causados durante el traslado. En caso de tener indefectiblemente que transitar por las rutas, se recomienda consultar con las normas de transito vigentes en cada jurisdicción, ya sean estas responsabilidad de Vialidad Nacional, Provincial o Municipal.Para su mayor seguridad NO TRANSITE DE NOCHE POR RUTA.

MUSMV0309

Page 6: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

5

MEDIDAS GENERALES

82

8 -

11

15

11

00

33851524

PESO CON CUBIERTAS 4160 Kg PESO EN ENGANCHE 740 Kg

MUSMV0709

4909

3314

2453606

31

00

1915

2445

Page 7: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

6

DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN

BARRA DE MANDO DEL 2 GRASA DE LITIO 50SOP DE RODAMIENTOS 8 GRASA DE LITIO 50CADENA A RODILLOS ACEITERA ACEITE SAE 30 8CILINDRO PUERTA PINCEL GRASA DE LITIO 50

DETALLE NIPLES LUBRICANTE HORASBARRA MANDO TRAS 2 GRASA DE LITIO 50MAZA DE RUEDA 2 GRASA DE LITIO 50ENGANCHE 1 GRASA DE LITIO 50

DETALLE NIPLES LUBRICANTE HORAS

MUSMV0309

SOPORTE DERODAMIENTOS

BARRA DE MANDO DEL Y TRAS

MAZA DE RUEDA

CADENAS A RODILLOS

CILINDRO PUERTA

CILINDRO PUERTA

SOPORTE DERODAMIENTOS

ENGANCHE

Page 8: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

7

CALCOMANÍAS - CHAPA IDENTIFICATORIA

Las calcomanías de seguridad están ubicadas en el equipo en distintos lugares como lo indica la lámina deIlustración de Repuestos . El objetivo de las mismas es advertir a los usuarios sobre las condiciones deriesgo de accidentes, Mantenga a las mismas en correcto estado y en caso de ser necesario reemplácelaspor unas nuevas.Observe con ATENCIÓN lo que ellas significan a los fines de aplicar su uso.

CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD

CHAPA IDENTIFICATORIAEl producto se identifica con un chapa identificatoria que se encuentra según la Fig. 1 y expresa:ModeloAño de fabricaciónNº de Serie

Fig. Nº1

MUSMV0309

Page 9: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

8

IZAJE DE EQUIPO

Para proceder a realizar carga o descarga con eslingas, proceder a tomarlo de los ganchos adecuadospara tal fin, dispuestos en la zona superior en los cuatro vertices (Fig. 2).Tener en cuenta la capacidad de las eslingas en función del peso del implemento.

IZAJE (CARGA-DESCARGA DE EQUIPO)

Fig.Nº2

MUSMV0309

Page 10: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

9

ESPECIFICACIONES TÉCNICASCapacidad........................ 14 m3 (volumen caja mezcladora)Carga admisible................ 7000 kgEjes de rueda.................... 1 solo eje con 2 ruedasRodado............................. 550 / 45 - 22,5 - 16 Telas Alta flotaciónLlantas.............................. 16"x22,5"x1/2" (centro 8 agujeros tipo MB)Accionamiento.................. Toma de fuerza tractor - 540 RPM maxPotencia requerida............ 120 HP min (estimativo, dependiendo del producto a mezclar)Construcción sinfín........... Espesor de alas 5/8" - 1/2"Velocidad sinfín................. 35 RPMCantidad de cuchillas........ 12Accionamiento sinfín......... A través de caja escuadra de engranajes con sistema planetario de reducción de alta resistencia y confiabilidad en baño de aceiteSistema de comando......... Hidráulico con válvula selectora 1-Cilindro apertura puerta descarga 1-Cilindro para accionamiento batea descargaSistema de descarga......... Acarreador a cadenas accionado con motor hidráulico y regulable en altura a través de un cilindro hidráulicoSistema de seguridad......... Perno fusible barra de mandoAccesorios opcionales....... Alargue transportador lateral 300 mm adicionales Balanza electrónica Placas imantadasAncho acarreador.............. 790 mmAncho puerta descarga..... 1063 mmEspesor de piso................. 3/4" (19mm)Espesor paredes tolva....... 1/4" (6mm)

MUSMV0709

Page 11: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

10

TRACTOR

MUSMV0709

* Potencia mínima .... 120 hp (dependiendo del producto a mezclar)* Toma de fuerza ...... 6 estrías normalizada 540 r.p.m.* Sistema hidráulico . Presión mínima 120 Kg/cm2 Cuatro salidas, dos circuitos para cilindros de doble efecto y motor hidráulico: 1) Regular altura de la bandeja descarga y apertura - cierre puerta. 2) Motor hidráulico acarreador. * Enganche ............. Regular la distancia entre la toma de fuerza y el enganche, dicha distancia debe ser de 360 mm. Alinearlo con respecto a la toma de fuerza. En caso de que sea necesario corregir la altura del mezclador de modo que quede nivelado respecto de la línea de tierra desde el extremo E (Figura 3).

360 mm o 14"

Fig. Nº3

Page 12: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

11

BARRA DE MANDO

MUSMV0709

BARRA DE MANDOLa correcta instalación de la barra de mando debe hacerse como lo muestra la figura 4 , El extremo con el bulón fusible del lado del Mezclador y el otro del lado del tractor. Previo al montaje de la barra se recomienda :Limpiar la pintura y lubricar los extremos estriados.Verifique la longitud de las barras en las dos posiciones de máxima y mínima, ver Fig. 5 la distancia asignada como A que es la medida míno sea curvas cerradas, debe ser por lo menos de 30 mm. En caso de no cumplirse esto, cortar ambos extremos de los tubos metálicos como así también los protectores plásticos. La distancia asignada como B Fig. 6 en su máxima longitud debe mostrar una interferencia de no menos de 300 mm. Si las medidas no coinciden de acuerdo a lo expresado deseche la barra y consulte con su Concesionario para aclarar esta situación.La distancia entre el protector plástico y el caño interno debe ser de por lo menos 20 mm.

FUNCIONAMIENTO DE LA BARRALuego de verificar las correcciones anteriores, proceda a realizar lo sig:Lubricar el caño interno de deslizamiento de la barra.Lubricar las crucetas por los alemites dispuestos para tal fin.Verificar que las protecciones giren libremente.

Fig. Nº4

Tractor

Mínima longitud cerrada

Máxima longitud abierta

A:30mm

B:300 mm

Fig. Nº5

Fig. Nº6

Bulónfusible

Page 13: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

12

BARRA DE MANDO - PUESTA EN MARCHA

MUSMV0409

BULON FUSIBLELa barra posee un bulón fusible cuya función es evitar roturas en la transmisión cuando se produce algún atoramiento en el proceso de trabajo, producido por una embragada brusca en el tractor o por sobrecarga en el mezclador.Bulón utilizado en caso de rotura es W 3/8”x1 3/4” G2 - Nº rep. 101332

IMPORTANTE Para una mayor vida útil de la barra trabajar con la barra de mando bien alineada, evitando dejarla en funcionamiento en los momentos de realizar maniobras de giro ya que al estar cruzada se esfuerza demasiado acortando la vida útil de la misma.-

PUESTA EN MARCHAAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente:1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación).2-Controle la presión de los neumáticos.3-Verifique el torque de los bulones de rueda, su fuese necesario ajústelos.4-Acople las mangueras hidráulicas al tractor, para ello verifique que los acoples rápidos no estén sucios, lávelos adecuadamente antes de la conexión5- Acople la barra de mando.6- Verifique que las protecciones ( carenados, cubre cadenas, etc.) estén en su posición.7- Accione bajo marcha moderada el tractor y verifique que todos los órganos de transmisión funcionen correctamente.

Page 14: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

13

PUESTA EN MARCHA

MUSMV0309

8- Accione el comando hidráulico posicionando la válvula selectora hacia un lado y observe que labandeja de descarga suba y baje, aproveche esta instancia para corroborar la altura de descarga máximay mínima de acuerdo a sus instalaciones ; luego gire la selectora hacia el lado contrario y verifique lapuerta de descarga suba y baje correctamente.9- Accione el comando hidráulico para dar marcha al motor de descarga que posee el acarreador para lasalida del material.�

MODO DE OPERAREl mezclador distribuidor de raciones fue concebido para la preparación de raciones que contenganproductos o subproductos secos y húmedos , respetando la siguiente progresión de carga:

1-Material de densidad más ligera, seguido por el orden ascendente de densidad. Ej: heno seco, paja. 2-Seguido de: paca de heno mojado, heno cortado. 3-Seguido de: la mezcla premezclada del grano de maíz (agregada en alguna parte en el centro de orden de la adición). 4-Seguido de: semillas de algodón. 5-Seguido de: ensilaje de maíz, cebada de cerveza. 6-Por último: agua o suero líquido.�El contenido ideal de humedad para maximizar el producto de alimentación debe ser de 45% a 47%

Page 15: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

14

CARGA

MUSMV0309

ATENCIÓNAntes de efectuar la carga de los productos a mezclar es necesario hacer girar la caja reductora durantealgunos minutos a un número de revoluciones bajo del tractor, de manera que el aceite del reductor ylas otras partes mecánicas en movimiento se lubriquen. Aumentar este tiempo en períodos invernales.Esta prohibido cargar otros productos que no sean los anteriormente citados (pag. Nº13) o los de normaluso en alimentación de bovinos y ovinos.Atención peligro de muerte: esta prohibido cargar el equipo desde lugares situados encima de la tolvadel mezclador, ya que caer en su interior es causa de muerte.

PARA EJECUTAR UNA CARGA DE PRODUCTOS ES NECESARIO1-Accionar la caja reductora a través de la toma de fuerza del tractor y asegurarse de que las dos contracuchillas estén abiertas en su totalidad.2-Cargar para mas seguridad con apropiados elevadores o cargadores el heno y/o paja, procurandoquitar con anterioridad, las ataduras de los mismos y prestando atención de no chocar contra el órganode mezcla. Durante la carga de rollos con mucha humedad o muy compactados se recomiendadesarmarlo primero a fin de evitar elevados esfuerzos que puedan dañar el equipo.3-Actuar sobre las contra-cuchillas opuestas insertándolas mas y fijándolas con su correspondienteperno con chaveta, para lograr una largura de corte menor en el mas breve tiempo posible. Para efectuaresta operación hace falta que la potencia del tractor sea adecuada a la necesaria para el corte.4-Controlar a la vista que el corte del heno o la paja se haya verificado y disminuir la velocidad de la cajared., sacar las contra-cuchillas en su totalidad y proceder a la carga de los otros productos a mezclar.6-Cargar los productos pulverizados o concentrados usando los silos o maquinarias apropiadas.Atención: la carga de estos productos desde la plataforma de mezclado solo puede realizarse con totalseguridad, ya que caer en el interior de la tolva causaría la muerte.

Page 16: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

15

CARGA - DISTRIBUCIÓN

MUSMV0309

7-Cargar los productos ensilados húmedos con oportunos desensiladores o con cargadores de cuchara ode horca cuidando de no chocar contra el órgano de mezclado.8-Completada la carga del último componente seguir mezclando a bajas revoluciones durante unosminutos hasta que la masa haya alcanzado lo homogeneidad deseada.

DISTRIBUCIÓNAtención : verificar en esta operación mirando con total seguridad que no haya personas, animales ocosas en contacto con la máquina. Durante la descarga no tocar la cadena del acarreador, ya que existepeligro de aplastarse las manos.1-Actuar sobre la palanca que acciona el motor del acarreador, verificando que el sentido de giro sea elcorrecto.2-Colocar la selectora para accionar la puerta de descarga, y colocarla en la abertura deseada (ver elindicador de abertura).3-Transitar en proximidad a los comederos con el tractor remolcando el mixer.4-Terminada la operación cerrar la puerta de descarga y desactivar el motor del acarreador a través delas palancas anteriormente mencionadas.*La cantidad de descarga distribuida es proporcional a la abertura de la puerta, la velocidad de marchadel tractor y acarreador a lo largo de los comederos.

OPERACIONES DE LECTURA DE LAS CARGASPara esta operación adjuntamos manual de uso de básculas electrónicas instaladas en nuestros mixerMONTECOR.

Page 17: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

16

CONSEJOS ÚTILES - MANTENIMIENTO

MUSMV0309

CONSEJOS ÚTILES1-Longitud de corte de los componentes de fibra larga, la mejor longitud es entre los 8 y los 10 cm. CONUNA MEDIDA MAS LARGA EL PRODUCTO MEZCLADO PODRÍA TENER PROBLEMAS A LA HORA DE SALIR POR LA PUERTA DE DESCARGA.2-Controlar que entre los productos cargados no haya cuerpos extraños capaces de causar daño alganado o a la máquina.3-Si disminuimos la longitud de la fibra larga se podrán alimentar un mayor número de cabezas deganado , ya que se reduce el volumen del material mezclado y aumenta el peso especifico por m34-Humedecer el producto durante el mezclado, ademas de disminuir su volumen, permite amalgamarmejor con otros componentes.

MANTENIMIENTOAntes de realizar cualquier tipo de intervención en la máquina es fundamental haber leído el manualde uso y mantenimiento.Recordamos que actuar por instinto puede poner en peligro la vida de personas, animales o cosas queestén en contacto con la máquina.Ante cualquier duda , no trate de interpretar, sino dirijase al fabricante o vendedor de su zona.1-Apagar el tractor y sacar la llave del tablero de comandos del mismo.2-Desacoplar la toma de fuerza.3-Proveerse de prendas protectoras oportunas (zapatos con suela anti-corte, guantes anti-corte, gafasprotectoras, en caso de necesidad calzados anti-corte).

Page 18: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

17

LUBRICACIONES - CONTROLES

MUSMV0309

LUBRICACIONESPara mantener la máquina en perfecto estado es necesario lubricar y engrasar las partes sujetas adesgaste. Ademas sera necesario lavar la maquina por lo menos en los puntos donde se ejecuta elengrase o donde se deposita el material . Efectuando tal operación es necesario prestar atención a lossalpiques de agua, aceite y partes de material mezclado que pueden llegar al encargado demantenimiento. Es obligatorio usar gafas protectoras.

CONTROLES DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 10 HORAS1-Control de la sujeción de los bulones de ruedas y balanza.2-Control de la sujeción de los bulones de todo el mezclador.3-Engrasar los 6 soportes de rodamientos del acarreador hasta que la grasa salga de los mismos.4-Verificar la tensión de la cadena del acarreador y de ser necesario tensarla con los registros ubicadosen la parte trasera del mismo dispuestos para tal fin.5-Engrasar los 2 soportes de rodamientos que soportan el eje que comunica ambas tomas de fuerza.6-Engrasar los bujes del cilindro hidráulico de la puerta de descarga. �

CONTROLES MENSUALES1-Verificar que los soportes de rodamiento del acarreador estén engrasados.2-Verificar que ambas tomas de fuerza estén engrasadas y con sus correspondientes protecciones.3-Verificar la tensión de la cadena del acarreador y de ser necesario tensar.4-Verificar el nivel del aceite hidráulico en el depósito de aceite, de ser necesario llenar por el tapón decarga.5-Verificar que los soportes de rodamientos que comunican ambas tomas de fuerza estén engrasadas.

Page 19: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

18

CAMBIO ACEITE

MUSMV0709

Tras las 100 primeras horas de trabajo y sucesivamente cada 2000 horas (o 1 año) es necesariocambiar el aceite de la caja reductora.El tipo de aceite necesario para realizar esta operación es el ACEITE DE TRANSMISIÓN NORMASISO 3448 VG150. La cantidad necesaria es de 20 litros.Procedimiento:1-Quitar el tapón de descarga Fig Nº8 y el de carga Fig Nº7 para facilitar la salida de aceite. Eliminarel aceite usado llevándolo a cualquier centro de recogido de aceites. Nota: derramar el aceite usado es un crimen contra la naturaleza.2-Colocar el tapón de descarga cuando el aceite haya salido en su totalidad, luego desenganchar la manguera del deposito que va hacia la parte superior de la caja y colocar un tapón en el lugarde la misma.3-Mantener la manguera sacada en posición vertical, donde la salida deberá estar a la altura delvisor superior del deposito de aceite, luego proceder a verter el aceite dentro del deposito deaceite ,aplicar una presión adecuada al mismo para acelerar el proceso, hasta que salga por lamanguera en posición vertical.4-Volver a colocar la manguera en la posición original, después de unos minutos se restaurará el nivel de aceite en el depósito.

Fig. Nº7

CAJA REDUCTORADEPOSITO

ACEITE

TAPÓNDESCARGA

TAPÓN CARGA

NIVEL MÍNIMONIVEL MÁXIMO

Fig. Nº8

Page 20: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

19

CUCHILLAS DE CORTE

El fabricante recomienda que sea su personal especializado el que realice el control o sustituciónde las cuchillas de corte del sinfín. Ademas impone al encargado de mantenimiento atenerse a lassiguientes disposiciones.Para realizar esta operación se deberá estar provisto de zapatos con suelas anti-corte ademásguantes anti-corte y cañas protectoras.

Procedimiento1-Apagar el tractor y sacar la llave del tablero de comandos.2-Desconectar la toma de fuerza del tractor.3-Asegurarse de que nadie, además del encargado de mantenimiento, pueda arrancar el mixer.4-Entrar en la tolva de mezclado prestando mucha atención ya que las cuchillas de la cajareductora tienen un filo extremamente cortante.5-Proveerse de una llave fija y proceder al control o sustitución de las mismas.

MUSMV0309

Page 21: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

20

SEGURIDAD

MUSMV0309

1- El usuario debe leer con atención el MANUAL DEL USUARIO para llegar a comprender muy bien el funcionamiento de la unidad que esta operando.2- Controlar las unidades móviles como la toma de fuerza verificando que tengan los protectores correspondientes.3- Evitar el remolque de las máquinas y equipos por vehículos automotores, están diseñadas para ser remolcadas por tractor a una velocidad máxima de 30 Km.4- Verificar los anchos de transporte de las unidades, si no correspondieran a lo que la ley establece, utilizar las balizas, banderines laterales o transitar acompañado por otro vehículo en la posición trasera.5- No llevar en el equipo terceras personas en trabajo o transporte.6- Los productos cuentan con protectores en las zonas de peligro en donde el operador no debe acercarse demasiado como para que la ropa lo pueda atraer.7- Respetar las pautas de mantenimiento detalladas en el MANUAL DEL USUARIO, no reparar o realizar mantenimiento con el equipo en funcionamiento.8- Inspeccionar la unidad antes de comenzar la jornada de trabajo o de transporte, verificando si hay elementos sueltos tales como bulones, chavetas, etc.9- El operador debe conocer las normas contra incendio y como utilizar un extintor en caso de que launidad lo posea.10-El operador seguro es aquel que utiliza los elementos de seguridad personales tales como calzado, casco, indumentaria, etc. NO UTILIZAR ropa suelta, anillos, relojes, cadenas, etc. que puedan ser atrapados por órganos en movimiento.11-Las calcomanías e identificaciones que se encuentran en el equipo deben ser cuidadas y en caso de roturas de las mismas deben ser reemplazadas para recordarles en todo momento.12-LA SEGURIDAD ES UNA OBLIGACIÓN DE ALTA RESPONSABILIDAD, ESTA OBLIGACIÓN ESTA VINCULADA A LA PROTECCIÓN DEL OPERADOR Y DE LA MAQUINA.-

Page 22: MANUAL DEL USUARIO MV14.pdfAntes de proceder a la puesta en marcha realice lo siguiente: 1- Lubrique y engrase todos los órganos de transmisión (ver diagrama de lubricación). 2-Controle

21

OBSERVACIONES

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

.........................................................................................

MUSMV0309