manual de usuario i150 - solvo.es · 2.3.1 definición de los conectores en el circuito impreso....
TRANSCRIPT
MANUAL DE USUARIO I150
CONTENIDO
CAPÍTULO 1 - ESPECIFICACIONES ..………………….…….. ……….……...................-3-
1.1 PARÁMETROS TÉCNICOS DEL VISOR
1.2 INTRODUCCIÓN AL VISOR
CAPÍTULO 2 - INSTALACIÓN ............. ............. ............. ............. ............................ -6-
2.1 VISTA FRONTAL Y TRASERA DEL VISOR
2.2 FUNCIONES DEL TECLADO
2.3 CONEXIONES DEL VISOR
CAPÍTULO 3 -
OPERACIÓN …………….… ……………………..…………… …...……-10-
3.1 ENCENDIDO Y PARÁMETRO DE AUTOCERO
3.2 PARÁMETRO DE CERO SEMIAUTOMATICO
3.3 TARA
3.4 CUENTAPIEZAS
3.5 ACUMULADOR
3.6 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
3.7 CONFIGURACIÓN SERIE
CAPÍTULO 4 - CALIBRACIÓN ….……… ……………………...…..…………….... ...............-15-
CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO ……………...…………...………………….............. .... .-17-
CAPÍTULO 6 - INDICACIÓN DE ERRORES ………….……………………… …………-18-
ESTIMADO CLIENTE, PORFAVOR, LEA EL MANUAL DE USUARIO DETENIDAMENTE ANTES
DE USAR EL VISOR
MANUAL DE USUARIO I150
CAPÍTULO 1 - ESPECIFICACIONES
1.1 PARÁMETROS TÉCNICOS DEL VISOR
Nombre del modelo I150
Tipo de visor
1. Indicador de peso
2. No automático
3. Visor con software embebido
Visor
Aplicación
Básculas de plataforma
Pesaje comercial e industrial
No apto para la venta directa al
público
Clase de precisión Clase III
Valor de la fracción de error (pi) 0.5
Número máximo de intervalos(nind) 3000
Rango de temperatura de operación 0ºC~40ºC
Rango de cero inicial ±10%Max
Rango de cero semiautomático ±2% Max
Rango de seguimiento de cero ±0.5e
Tara substractiva T- Max
Diviones disponibles 1/2/5/10/20/50 opcional
Humedad relativa ≤85%RH
Parámetros
metrológicos
Temperatura de almacenamiento y
transporte
-25ºC~55ºC
Alimentación AC 110V~230V / 50Hz
Batería DC 6V/2.8Ah
Voltaje de excitación de las células (Uexc) DC 5V
Voltaje mínimo de señal en peso muerto 0mV
Voltaje máximo de señal en peso muerto 14mV
Voltaje de entrada mínimo para verificación
de intervalo
2µV
Rango de voltaje de medición mínimo
(UMRmin)
6mV
Rango de voltaje de medición máximo
(UMRmax)
20mV
Impedancia minima de célula de carga
(RLmin)
87Ω
Parámetros
eléctricos
Impedancia máxima de célula de carga
(RLmax)
350Ω
MANUAL DE USUARIO I150
Sistema de sense Seis cables con compensación
Frecuencia de muestreo A/D 10 veces/s
Display LCD de 6 dígitos, 7 señales de
indicación ()
Carcasa Acero Inoxidable
Medidas 210mm×138mm×75mm
Estructura
Peso ≈2.50kg
Seis cables, conectables de 1 a 4
células de carga de 350 Ω
Interfaz de célula de carga
Cable de seis hilos blindado
Material: Cobre
Longitud máxima:100m/0.5mm2
Cuando el cable es mayor de 3
metros, se recomienda añadir un
lazo magnético en el cable, cerca
del conector del visor para mejorar
la capacidad anti-interferencias.
Interfaces
Comunicación serie
RS232C:
1. Comunicación unidireccional.
Solamente el visor puede
transferir información al
ordenador. El ordenador no
puede controlar el visor.
2. Baud rate: 1200/2400/4800/9600
a elegir.
3. Los datos para comunicación
RS232 se encuentran en formato
ascii como se indica a
continuación: el primer bit es el
bit de inicio, el décimo bit es el
bit de parada y los 8 bits
intermedios son los bits de datos.
Control de paridad
4. Distancia de transmisión<10m
MANUAL DE USUARIO I150
Cable de dos hilos blindado:
Material: Cobre
Longitud máxima:10m
Cuando el cable es mayor de 3
metros, se recomienda añadir un
lazo magnético en el cable, cerca
del conector RS232 para mejorar la
capacidad anti-interferencias.
Software:
Software de terceros son
opcionales.
Entorno para el uso del software:
Windows 2000, Windows XP
1.2 INTRODUCTION AL VISOR
El I150 es un visor de peso no automático que puede ser utilizado en básculas o
plataformas sobresuelo electrónicas. Permite la conexión de hasta 4 células de carda de
350Ω.
El visor esta formado por una carcasa completamente de acero inoxidable, circuito
impreso, LCD, Teclado, SMPS, Enchufe, Conector para célula de carga, conector para
RS232 y batería de plomo-ácido de 6V/2.8Ah.
Dispone de un conversor A/D ∆-Σ. El microcontrolador, importado de la compañía STC,
es estable y dispone de un fuerte sistema anti-interferencias. El visor dispone de filtros
aritméticos digitales en el software interno. El usuario podrá configurar parámetros tales como
la velocidad de estabilidad, el rango de estabilidad, intensidad del filtro digital…etc. El display
LCD es de 6 dígitos con retroiluminación LED
El visor I150 dispone de protección anti-manipulación en hardware y software. En la
parte del hardware, dispone de un switch de calibración sellado. Cuando el usuario desee
calibrar el visor, necesita quitar este sellado y presionar el switch para guardar la calibración.
En el software, dispone de versión de software, código de verificación del software, código de
verificación de los parámetros metrológicos y contador de calibraciones.
CAPÍTULO 2 - INSTALACIÓN
MANUAL DE USUARIO I150
2.1 VISTA FRONTAL Y TRASERA DEL VISOR
(2-1) Carcasa
2.2 FUNCIONES DEL TECLADO
TECLA FUNCIÓN
MANUAL DE USUARIO I150
Cuando se enciende el visor, mantener presionada esta tecla para
entrar en el modo calibración.
En modo calibración, presionar esta tecla para cambiar los
parámetros.
En modo peso, presionar esta tecla para comenzar el modo
cuentapiezas y manteniéndolo presionada por mas de 5 segundos,
se entra en el modo de configuración de parámetros de usuario.
En modo peso, presionar esta tecla para realizar una acumulación.
En modo Cuentapiezas, presionar esta tecla para tomar la muestra.
En modo de configuración de parámetros de usuario, presionar esta
tecla para cambiar los parámetros.
[ Tare ] En modo peso, presionar esta tecla para realizar la tara.
En modo de configuración de parámetros de usuario, presionar esta
tecla para cambiar los valores de los parámetros.
[ Zero ] En modo peso, presionar esta tecla para hacer el cero.
En modo calibración, presionar esta tecla para cambiar el valor de
los parámetros.
[ON/OFF] Encendido/Apagado
2.3 CONEXIÓN DEL VISOR
2.3.1 Definición de los conectores en el circuito impreso.
(2-2) conectores en el circuito impreso
2.3.2 Conexión de la célula de carga
Conexión de la célula Batería
Alimentación
RS232
Teclado
CONTROL DE CALIBRACIÓN
MANUAL DE USUARIO I150
(2-4) conexión de la célula de carga
Cuando el cable es mayor de 3 metros, se recomienda añadir un lazo magnético en el cable,
cerca del conector del visor para mejorar la capacidad anti-interferencias.
2.3.3 Conexión RS232
Por favor, utilice cable apantallado de dos hilos. Cuando el cable es mayor de 3 metros,
se recomienda añadir un lazo magnético en el cable, cerca del conector RS232 para mejorar
la capacidad anti-interferencias.
. El visor debe ser fuertemente conectado a la célula de carga y la malla debe ser
fuertemente conectada a GND.
. Para proteger el visor y la célula de carga, no se debe manipular la conexión de la
célula cuando el equipo está encendido.
. Tanto las células de carga como el visor, son dispositivos sensibles a la electricidad
estática. Se deben adoptar medidas preventivas para evitar este tipo de electricidad. La soldadura eléctrica y otras operaciones con fuerte carga eléctrica sobre la báscula, están estrictamente prohibidas. Para proteger al operador y a los equipos, se debería
CONECTOR DE LA
CÉLULA DE CARGA. CÉLULA DE CARGA.
Malla
Señal -
Señal +
Excitación -
Excitación +
MANUAL DE USUARIO I150
3.1 ENCENDIDO Y PARÁMETRO DE AUTOCERO
3.1.1 Tras activar el interruptor en la parte trasera de la carcasa, mantener presionada la tecla
[ON/OFF] para encender el visor.
3.1.2 El display enciende todas las secciones y las señales de estado se iluminan. Posteriormente el
display muestra lo siguiente:
(1) Nombre del modelo
(2) Versión del software: como por ejemplo [V 1.01]
(3) Conteo: 111111-999999
Si se presiona la tecla antes de que el visor muestre la versión del software, la secuencia de inicio
será la siguiente:
(1) Nombre del modelo
(2) Versión del software: como por ejemplo [V 1.01]
(3) Número de calibraciones del visor: por ejemplo [n 10]
(4) Código de verificación de los parámetros metrológicos: por ejemplo [C 1A5D]
(5) Código de verificación del software: por ejemplo [F 2B6C]
(6) Conteo: 111111-999999
3.1.3 Durante el encendido, si la báscula se desvía del punto de cero, pero se mantiene
dentro del rango de autocero (±10%Max), el visor hará el cero automáticamente. Si la
señal está fuera del rango, el visor indicará [Err 3] como advertencia y posteriormente
mostrará el peso.
3.2 PARÁMETRO DE CERO SEMIAUTOMÁTICO 3.2.1 En modo peso, si al descargar la balanza, existe un peso que se encuentra dentro del rango de
tolerancia de cero semiautomático, presione la tecla [Zero] para realizar un cero en la escala.
Si el peso está fuera del rango de tolerancia del cero semiautomático, la tecla [Zero] no
responde y se muestra el error ([Err 7] ). En este punto es necesario recalibrar la báscula.
3.2.2 Sólo cuando la señal de estabilidad está activa, la operación de cero es válida.
3.3 TARA
En modo peso, cuando se visualiza un peso positivo y estable y nunca superior al fondo de
escala, presionar la tecla [Tare] para restar el peso como tara. El visor muestra el peso neto
como “0” y la señal “Net” se activa. Cuando el peso visualizado es cero o negativo, presionar de
nuevo la tecla [Tare] para limpiar la tara guardada, y volver a visualizar el peso bruto. El
indicador “Net” se desactivará.
3.4 CUENTAPIEZAS
En modo peso, presionar para entra en modo cuentapiezas. El visor muestra “count” y
en ese momento se puede cargar la báscula. Cuando la indicación de peso estable está
Por favor, realice un precalentamiento de 20 minutos antes de su uso.
MANUAL DE USUARIO I150
encendida, presionar la tecla , el visor muestra “C00000”. Posteriormente presionar la tecla
[Tare] para mover el pequeño triángulo a la posición deseada, y presionar [Zero] para cambiar
el numero, que indica la cantidad de muestra posicionada sobre la báscula. Tras indicar la
cantidad de muestra, presionar para iniciar el conteo. El indicador de cuenta piezas
permanecerá encendido. En modo cuentapiezas, presionar la tecla para volver al modo peso.
Nota: Cuando “count” es visualizado tras presionar la tecla en modo peso presionar dos
veces para entrar en modo cuentapiezas directamente, utilizando el último muestreo utilizado. En
este proceso, si aparece el error [Err 4] , significa que el muestreo a fallado y el visor mantendrá
el resultado del muestreo anterior.
3.5 ACUMULADOR
En modo peso, cuando se muestra un peso positivo y estable, presionar la tecla para
acumular el peso presente en la báscula. Presionar la tecla de nuevo para regresar al modo
peso. La siguiente operación de acumulación sólo puede ser realizada tras el paso por cero.
Cuando el peso mostrado es igual a cero, presionar para visualizar el peso acumulado.
En modo acumulador, presionar la tecla para borrar de memoria el peso acumulado.
3.6 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES En modo peso, mantener presionada la tecla durante más de 5 segundos para entrar el
menú de funciones de usuario. Existen 9 parámetros configurables. Presionar la tecla para
cambiar el para cambiar de parámetro y presionar [Tare] para cambiar el valor. Tras modificar
los parámetros, presionar para guardar.
Nota: Los parámetros P6, P7, P8 y P9 son metrológicos. Es necesario presionar el pulsador
de calibración en la parte trasera de la carcasa del visor para guardar la configuración.
Los parámetros disponibles son los siguientes:
1. P1 x Auto apagado (Valor predeterminado: 1)
X=1: Desactivado
X=2: Autoapagado 10 minutos después de la última operación
X=3: Autoapagado 20 minutos después de la última operación
X=4: Autoapagado 30 minutos después de la última operación
2. P2 x Parámetro Baud rate (Valor predeterminado: 4)
X=1: 9600
X=2: 4800
X=3: 2400
X=4: 1200
3. P3 x Contenido de la salida RS232 (Valor predeterminado: 1)
X=1: Peso Neto
X=2: Preso Bruto
4. P4 x Modo de funcionamiento RS232 (Valor predeterminado: 1)
MANUAL DE USUARIO I150
X=1: Sin transmisión (RS232 detenido)
X=2: Transmisión continua
X=3: Transmisión continua en peso estable
5. P5 x Retroiluminación (Valor predeterminado: 2)
X=1: Sin retroiluminación
X=2: Retroiluminación automática
X=3: Retroiluminación constante
6. P6 x Rango de seguimiento de cero (Valor predeterminado: 1)
X=1: 0.5e
X=2: Sin seguimiento de cero
7. P7 x Intensidad del filtro digital (Valor predeterminado: 1)
X=1: Alto
X=2: Medio
X=3: Bajo
8. P8 x Velocidad de estabilidad (Valor predeterminado: 2)
X=1: Rápido
X=2: Medio
X=3: Bajo
9. P9 x Rango de estabilidad (Valor predeterminado: 2)
X=1: Estrecho
X=2: Medio
X=3: Ancho
3.7 COMUNICACIÓN SERIE (RS232) Asegúrese de que las conexiones están correctamente conectadas. Si algo está mal
conectado, se puede dañar la salida serie del visor, la entrada serie del ordenador, y
eventualmente otros periféricos pueden verse afectados.
Se necesitan conocimientos informáticos y de programación para la comunicación con el
ordenador, que deben ser instruidos por profesionales. No es recomendable implicar a
personal no especializado en estas tareas.
Para los detalles de conexionado, consultar el apartado 2.3.3 en la página 7.
Los datos para comunicación RS232 se encuentran en formato ascii como se indica a
continuación: el primer bit es el bit de inicio, el décimo bit es el bit de parada y los 8 bits
intermedios son los bits de datos. Control de paridad.
Ejemplo de comunicación: (1)En modo normal de pesaje, cada grupo de datos está formado por 15 bytes como se
muestran a continuación:
1er byte: ‘W’
2º byte: ‘G’ (cuando se envía el peso bruto)
MANUAL DE USUARIO I150
‘N’ (cuando se envía el peso neto)
3º -9º byte: Peso incluido el punto decimal
Si no existe punto decimal, el byte 9º está en blanco (0x20)
Cuando el peso es negativo, el tercer byte es el signo negativo (0x2d)
10º y 11º byte: Unidad k g (0x6B, 0x67)
12º byte: los 4 bits más altos del checksum
13º byte: los 4 bits más bajos del checksum
14º byte: 0x0d
15º byte: 0x0a
Nota: El checksum se calcula a partir del primer byte y hasta el onceavo byte. Checksum=1er byte
XOR 2o byte……XOR 11o byte
Si los 4 bits más altos o los 4 bits más bajos del son ≤9, añadir 30h y transmitir el código
ASCII.
Por ejemplo, si los 4 bits más altos son 6, al añadir 30h y transmitir 36h en ASCII “6”.
Si el checksum>9, entonces añadir 37h, y transmitir en código ASCII. Por ejemplo, si los 4 bits
más altos del checksum son B, añadimos 37h y trasmitimos 42h en código ASCII “B”.
Por ejemplo, si el peso es 4.139 Kg, la cadena de transmisión será la siguiente:
ASCII: W G 0 0 4 . 1 3 9 k g 3 D
Hex: 57 47 30 30 34 2E 31 33 39 6B 67 33 44 0D 0A
(2)Cuando la báscula está sobrecargada (Peso bruto > Max+9e), el visor enviará “ OL23”
en 15 bytes como se indica:
1er a 9o byte: en blanco (0x20)
10º byte: ‘O’ (0x4f)
11º byte: ‘L’ (0x4c)
12º byte: los 4 bits más altos del checksum (0x32)
13º byte: los 4 bits más bajos del checksum (0x33)
14º byte: 0x0d
15º byte: 0x0a
(3)Cuando el peso es inferior a -20d, e visor enviará “ L023” en 15 bytes como se
indica:
1er a 9o byte: en blanco (0x20)
10º byte: ‘L’ (0x4f)
11º byte: ‘O’ (0x4c)
12º byte: los 4 bits más altos del checksum (0x32)
13º byte: los 4 bits más bajos del checksum (0x33)
14º byte: 0x0d
15º byte: 0x0a
MANUAL DE USUARIO I150
CAPÍTULO 4 - CALIBRACIÓN
4.1 CALIBRACIÓN
Conectar correctamente la célula de carga, encender el visor y mantener presionada la tecla
[#] mientras se está inicializando. Se entrará en el modo calibración y mostrará [d X ] .
PASO OPERACIÓN DISPLAY NOTAS
1
Presionar [TARA] para
[d X ]
Configuración de la división.
Por ejemplo: presionar cuando se visualiza
[d 5], la división será “5”, y el visor pasará al
MANUAL DE USUARIO I150
cambiar la división y pulsar
para confirmar
siguiente parámetro.
Nota: Las divisiones 10, 20, 50 sólo son
seleccionables cuando no existe punto decimal.
Cuando hay punto decimal, las divisiones 10, 20,
50 serán cambiadas a 1, 2, y 5 automáticamente.
2
Presionar [TARE] para
cambiar el punto decimal y
presionar para
confirmar
[P X ]
Configuración del punto decimal.
Por ejemplo: presionar cuando se visualiza
[P 0.000], entonces el punto decimal será
“0.000”, y el visor pasará al siguiente parámetro.
Nota: Cuando hay punto decimal, las divisiones
10, 20, 50 serán cambiadas a 1, 2, y 5
automáticamente.
3
Presionar [TARE] para
seleccionar el dígito a
modificar.
Presionar [ZERO] para
cambiar el valor.
Presionar t para
confirmar la capacidad
total.
[FULL ]
Configuración de la capacidad total.
Por ejemplo: Presionar cuando se visualiza
[025000], entonces la capacidad total será
programada a “25000”, y el visor pasará a la
calibración de cero.
4
Asegúrese de que la
plataforma está
descargada y presione
cuando el indicador de
estabilidad se encuentre
encendido.
[nOLOAD]
Calibración de cero
Añadir la capacidad total y
presionar [TARE] para
continuar
[AdLOAD]
5
Presionar [TARE] para
seleccionar el dígito y
presionar [ZERO] para
cambiar el valor de acuerdo
con la capacidad máxima.
Presionar para
confirmar cuando el
indicador de estabilidad es
encuentre encendido
[025000]
Calibrar la capacidad máxima
Por ejemplo:
Cargar un peso de 25000 en la báscula(tal y como
se ha programado en el paso 3)
Usar [TARE] Y [ZERO] para cambiar el valor a
25000.
Cuando el indicador de estabilidad esté
encendido, presionar para confirmar.
6
Pulsar el switch de
calibración situado en la
parte trasera del visor
[ End]
Guarda los datos de calibración y vuelve al modo
peso.
Nota: si no se presiona este switch, los parámetros
MANUAL DE USUARIO I150
no serán guardados.
4.2 CALIBRACIÓN RÁPIDA DE CERO Y CAPACIDAD MÁXIMA
Conectar correctamente la célula de carga, encender el visor y mantener presionada la tecla
k mientras se está inicializando. Se entrará en el modo calibración y mostrará [d X ] .
4.2.1 Calibración rápida de cero:
En cualquier momento antes de mostrar [nOLOAD] , presionar . El visor mantendrá la
división original, el punto decimal, la capacidad máxima y entrará en la calibración de cero
directamente. Asegurándose de que no existe peso en la plataforma y de que el indicador de
estabilidad está encendido, presionar [ZERO] para recalibrar el punto de cero. El visor
mostrará [End] . Presionar el switch de calibración en la parte trasera del visor para guardar
los datos y regresar al modo peso.
4.2.2 Calibración rápida del fondo de escala:
En cualquier momento antes de mostrar [AdLOAD] , presionar .El visor mantendrá la
división original, el punto decimal, la capacidad máxima y entrará en la calibración de la
capacidad máxima directamente. Tras calibrar el fondo de escala, presionar el switch de
calibración en la parte trasera del visor para guardar los datos y regresar al modo peso.
CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO
5.1 Para asegurar el buen funcionamiento y el tiempo de vida del visor, es aconsejable
mantenerlo alejado de la luz solar directa y colocarlo en una superficie lisa.
5.2 No se recomiendo utilizar este visor de peso en atmósferas polvorientas ni en ambientes
húmedos o vibrantes.
5.3 La célula de carga y el visor deben estar bien conectados. El sistema debe estar
correctamente conectado a tierra y aislado lo máximo posible de campos electromagnéticos
fuertes. Del mismo modo, deben mantenerse alejados de sustancias corrosivas y de
materiales inflamables y explosivos.
! No utilizar si hay presencia de gases o vapores inflamables.
! En zonas donde son habituales las tormentas, es extremadamente recomendable instalar
MANUAL DE USUARIO I150
pararrayos para asegurar la seguridad del personal y para prevenir posibles daños en el visor
y en el equipo completo provocados por la descarga de un rayo.
! La célula de carga y el visor, son equipos sensibles a la electricidad estática y se deben
tomar medidas para combatirla durante su uso. Se recomienda no realizar tareas de
soldadura eléctrica cerca de la báscula.
5.4 Disolventes como los bencílicos y los nitro aceites no son adecuados para limpiar la
carcasa.
5.5 No inyectar ningún líquido o cualquier otro material conductor para prevenir daños en el
visor y posibles descargas eléctricas.
5.6 Antes de conectar o desconectar el visor con cualquier equipamiento externo, tanto visor
como equipamiento deben estar desconectados de la red eléctrica.
5.7 Por favor, utilice el visor siguiendo estrictamente las instrucciones de uso. No cambie las
conexiones aleatoriamente. Si un fallo ocurriese, desconecte inmediatamente el visor y
envíelo a su distribuidor para su reparación.
5.8 Advertencia de la empresa: nuestra compañía es responsable de la calidad del visor, pero
no responsable de problemas del sistema en el que se encuentra instalado el visor.
CAPÍTULO 6 – INDICACIÓN DE ERRORES
ERR 1 El valor del conversor AD es demasiado pequeño para la calibración a
fondo de escala.
Por favor, cambie la capacidad de la célula de carga.
ERR 2 El punto de cero esta fuera de rango cuando se calibra dicho punto.
Asegúrese de que no existe peso sobre la báscula.
ERR 3 El punto de cero está fuera de rango en el momento del arranque.
Por favor, asegúrese de que no existe peso sobre la báscula cuando
ésta se inicia.
ERR 4 La cantidad de muestra es cero cuando se realiza un muestro en modo
MANUAL DE USUARIO I150
cuentapiezas.
Por favor, introduzca la cantidad de muestreo correcta.
ERR 5 El peso de entrada es cero cuando se calibra a fondo de escala.
Por favor, introduzca el peso acorde con el peso cargado sobre la
báscula.
ERR 6 El peso unitario es inferior a 0.25e cuando se realiza un muestreo en
modo cuentapiezas.
Por favor, introduzca de nuevo la cantidad de muestreo.
ERR 7 El peso está fuera del rango de cero semiautomático la tecla [Zero] está
desactivada.
ERR 8 Sobrecarga del peso acumulado
Por favor, borre el peso acumulado
bAt-lo Batería baja.
Lo El peso bruto es inferior -20e
oL Sobrecarga o mal funcionamiento de la célula de carga.
Por favor, recalibre el fondo de escala y verifique la conexión de la
célula de carga.