manual de uso y manejo lavadora w 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se...
TRANSCRIPT
Manual de Uso y Manejo
Lavadora
W 4840
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 153 980
es - MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91. Prepare y seleccione la ropa para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Cargue la ropa para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo cargar un edredón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Seleccione la temperatura y/o la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . . . . 12
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Velocidad de centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Seleccione una opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Agregue detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuidado posterior de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Seleccione Inicio retardado (si lo desea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Iniciar el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Active el Bloqueo de seguridad para niños (si lo desea) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10. Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interrupción de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo ajustar la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo ajustar las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice
2
Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cómo agregar/quitar ropa durante un programa de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Cómo limpiar el exterior y el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo limpiar el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo limpiar el recipiente del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo limpiar los filtros de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31No puede iniciarse el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
La pantalla muestra un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Problemas generales de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resultados de lavado no satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
No se puede abrir la puerta del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 36
Servicio postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Vista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Retire los puntales de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indice
3
,ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléc-
trica o lesión mientras utiliza el apa-
rato, siga precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguien-
tes:
~ Lea las instrucciones antes de usar
el aparato.
~ INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de malfuncionamiento o
avería, la puesta a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al propor-
cionar una vía de menor resistencia a la
corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que posee un
conductor de puesta a tierra del equipo
y una clavija de puesta a tierra. La cla-
vija se debe enchufar a un tomacorrien-
te apropiado que esté correctamente
instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y
reglamentos locales.
~ ADVERTENCIA - La conexión inco-
rrecta del conductor de puesta a tierra
del equipo puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si tiene dudas so-
bre si el aparato está correctamente
conectado a tierra, verifíquelo con un
electricista calificado.
~ No modifique la clavija proporciona-
da con el aparato; en caso de que ésta
no concuerde con el tomacorriente,
consulte a un electricista calificado
para que instale el tomacorriente co-
rrecto.
~ Antes de conectar la máquina, ase-
gúrese de que la información de cone-
xión en la placa de datos (fusibles, vol-
taje y frecuencia) concuerde con el su-
ministro eléctrico principal. Si tiene al-
guna duda, consulte a un electricista.
~ No utilice un cable de extensión
para conectar este aparato a la corrien-
te eléctrica. Los cables de extensión no
garantizan la seguridad que exige el
aparato (por ejemplo, peligro de sobre-
calentamiento).
~ No instale la lavadora en habitacio-
nes donde exista riesgo de temperatu-
ras por debajo del punto de congela-
ción. Las mangueras congeladas pue-
den explotar bajo presión. La confiabili-
dad de la unidad de control electrónico
puede verse reducida a temperaturas
por debajo del punto de congelación.
~ No instale ni almacene este aparato
en lugares expuestos a las condiciones
climáticas.
~ Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em-
bargo, en ciertas circunstancias se po-
dría efectuar la instalación en esas si-
tuaciones. Comuníquese con el Depar-
tamento de Servicio Técnico de Miele
para conocer los requerimientos espe-
cíficos.
~ No instale ni utilice una lavadora vi-
siblemente dañada.
~ No repare ni reemplace ninguna
parte del aparato ni intente realizar un
mantenimiento a menos que se reco-
miende específicamente en estas ins-
trucciones de funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
~ Los componentes dañados sólo de-
ben ser reemplazados con repuestos
Miele originales.
~ Si llegara a dañarse el cable de ali-
mentación, éste se deberá cambiar por
un cable Miele original, y un técnico de
servicio de Miele deberá hacer el cam-
bio.
~ Bajo ciertas condiciones, puede ge-
nerarse gas hidrógeno en un sistema
de agua caliente que no se ha utilizado
durante 2 semanas o más. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis-
tema de agua caliente no se ha utiliza-
do durante este período, abra todas
las llaves de agua caliente y deje correr
el agua durante varios minutos antes
de utilizar la lavadora. De esta manera
escapará todo gas hidrógeno acumula-
do. No fume ni utilice una llama abierta
durante ese momento, el gas es flama-
ble.
~ Antes de quitar el aparato para rea-
lizar un mantenimiento o para dese-
charlo, retire la puerta.
Uso
~ No deje que los niños jueguen en el
aparato o encima de éste. Es necesario
ejercer una estrecha vigilancia cuando
utilice el aparato cerca de los niños.
~ El vidrio de la puerta del tambor es-
tará caliente cuando lave a temperatu-
ras muy elevadas.
No toque el vidrio. ¡Existe el peligro de
sufrir quemaduras! Mantenga a los ni-
ños alejados de la lavadora cuando
ésta esté en uso.
~ Utilice la lavadora para lavar única-
mente artículos que el fabricante haya
especificado en la etiqueta de la pren-
da que son lavables a máquina. Cual-
quier otro uso puede ser peligroso. El
fabricante no se hace responsable de
los daños ocasionados por el uso ina-
decuado de este aparato.
~ No lave artículos que han sido pre-
viamente limpiados, lavados, remoja-
dos o manchados con gasolina, solven-
tes para lavado en seco u otras sustan-
cias flamables. Estos artículos liberan
vapores que pueden arder o explotar.
No agregue estos artículos a la carga
de lavado.
~ No agregue gasolina, solventes
para lavado en seco ni otras sustancias
flamables o explosivas al agua del la-
vado. Estas sustancias liberan vapores
que pueden arder o explotar.
~ No utilice solventes de limpieza so-
bre o cerca de la máquina ni de los
controles. El contacto con los solventes
de limpieza dañará la superficie.
~ No meta la mano dentro del aparato
cuando se esté moviendo el tambor.
~ No altere
los controles.
~ El panel de control sólo podrá ser
cambiado o extraído por un técnico de
servicio autorizado de Miele. Si el cam-
bio del panel de control no es realizado
por un profesional, existe riesgo de
descarga eléctrica y se puede dañar la
máquina.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Panel de control
a Botones de Programas (Programs)
Para seleccionar un programa de la-
vado.
b Botones de Opciónes (Options)
Funciones especiales para mejorar
un programa de lavado.
c PC indicador
Permite al técnico de servicio contro-
lar y actualizar los programas de la-
vado.
d Botón de Inicio retardado (Delay)
Para retrasar el inicio de un progra-
ma.
ePantalla con botones de menú
Para obtener más información, ver
"Función de pantalla".
f Iniciar (Start)
Inicia el programa de lavado selec-
cionado.
g Botón de pausa (Pause)
Detiene o cancela un programa.
Guía de la lavadora
6
Funciones de pantalla
La pantalla le permite operar y selec-
cionar varias funciones de la lavadora.
Selección y visualización de configu-
raciones del programa
– Selección de temperatura
– Selección de velocidad de centrifu-
gado
– Inicio retardado
– Visualización del tiempo aproximado
de funcionamiento del programa
Selección de programa utilizando la
pantalla
Al presionar el botón "MasterCare",
puede seleccionar los siguientes pro-
gramas:
– Extra blanco (Extra White)
– Delicados (Delicates)
– Jeans (Denim/Jeans)
– Camisas (Dress shirts)
– Cobertor / Colchas (Comforters)
– Ropa de intemperie (Outerwear)
– Manteles (Table linens)
– Toallas (Beach towels)
– Rápido (Express)
– Exprimir / Centrifugar (Drain / Spin)
– Enjuague rápido (Quick rinse)
Botones de "Menú"
Se pueden obtener varias configuracio-
nes con los botones de "Menú".
Se pueden ajustar y/o confirmar los va-
lores que se encuentran sobre la línea
vertical.
Ejemplo:
Duración: 1:02 h
MG G P G G GM MG G G G P GM
Tibio Centrif. rápido
Presionar el botón de menú de la iz-
quierda "Tibio" le permite ajustar la
temperatura. El botón "Centrifugado
rápido" le permite ajustar la velocidad
del centrifugado.
Ejemplo:
Máximo cuidado
Extra blanco
+ OK
Con el botón "+" se pueden seleccio-
nar programas adicionales y seleccio-
narlos con el botón "OK".
Guía de la lavadora
7
Antes de usarlo por primera vez, el
aparato deberá estar instalado y co-
nectado correctamente. Consulte
las "Instrucciones de instalación".
Esta lavadora ha sido sometida a ri-
gurosas pruebas funcionales en la
fábrica, en el tambor puede haber
agua residual de dicho proceso.
Por razones de seguridad, no es posi-
ble hacer funcionar el ciclo de centrifu-
gado antes del primer uso. Para activar
el ciclo de centrifugado, se debe hacer
funcionar un programa de lavado sin
ropa ni detergente.
^ Abra el suministro de agua.
La pantalla de bienvenida aparece una
vez que se enciende la máquina por
primera vez.
La Pantalla de bienvenida no aparece-
rá después de que la lavadora haya
funcionado por más de 1 hora.
Ahora la pantalla muestra la configura-
ción de idioma.
Configuración del idioma de la
pantalla
La configuración predeterminada del
idioma de pantalla es alemán. El idio-
ma de pantalla puede modificarse.
Idioma
español
+ OK
^ Seleccione el idioma deseado pre-
sionando el botón de menú izquierdo
"+". Confirme la configuración con el
botón derecho "OK".
Recordatorio de puntales de
envío
Los puntales de envío se deben qui-
tar antes del primer uso para evitar
dañar la máquina.
^ Confirme que los puntales de envío ha-
yan sido quitados presionando "OK.
Ahora la lavadora está lista para el pri-
mer uso.
Cómo comenzar el primer pro-
grama de lavado
Seleccionar programa
^ Presione el botón de programa "Hi-
giénico".
^ Presione el botón de "Iniciar".
Una vez que el programa ha finalizado,
se completa el primer uso. Se puede
utilizar la lavadora.
Antes del primer uso
8
1. Prepare y seleccione la ropa
para lavar
^ Vacíe todos los bolsillos.
,Los objetos extraños que se de-
jan en los bolsillos (por ejemplo: cla-
vos, monedas, sujetadores de pa-
pel, etc.) pueden dañar la ropa y la
máquina.
Trate las manchas previamente
^ Debe tratar previamente las manchas
difíciles (sangre, huevo, café, té, etc.)
o las áreas muy manchadas (cuellos
y puños) con un removedor de man-
chas o con una pasta preparada con
detergente en polvo y agua tibia.
Unte las manchas con un paño claro
embebido en la solución. ¡No refrie-
gue las prendas!
,No utilice solventes químicos en
la lavadora.
Seleccione la ropa que vaya a lavar
^ Sólo lave prendas en las que la eti-
queta del fabricante indique que es
lavable a máquina. La mayoría de las
prendas tiene una etiqueta de cuida-
do de la tela en la costura lateral o
del cuello.
^ Seleccione la ropa para lavar según
la etiqueta de cuidado y el color.
Consejos generales
– Las telas oscuras con frecuencia
destiñen en los primeros lavados.
Debe lavarlas por separado varias
veces antes de incluirlas en una car-
ga mezclada.
– Cortinas: Quite todas las pesas de
plomo o las correas antes de lavar-
las.
– Debe quitar o coser los alambres in-
ternos de los sostenes que estén
sueltos antes de lavarlos.
– Las prendas de lana, las prendas te-
jidas, los jeans, los pantalones y las
sudaderas se deben lavar por el re-
vés.
– Cierre los cierres, los broches y los
ojales.
– Sujete las cubiertas de los coberto-
res / colchas y las fundas de almoha-
das para evitar que los objetos pe-
queños rueden dentro de ellos.
– No lave prendas que tengan el sím-
bolo h en la etiqueta de cuidado
de la tela.
Cómo usar la lavadora
9
2. Cargue la ropa para lavar
^ Abra la puerta del tambor.
^ Cargue la ropa holgadamente en el
tambor. Para obtener mejores resul-
tados, lave cargas combinadas de
prendas pequeñas y grandes. Esto
mejorará la eficiencia del lavado y
ayudará a distribuir la carga de ma-
nera pareja.
^ Cierre la puerta del tambor. Para evi-
tar cualquier daño, asegúrese de
que no quede ropa atrapada entre la
puerta del tambor y el sello.
^ Cierre la puerta del tambor.
Cómo usar la lavadora
10
Cómo cargar un edredón
Pueden lavarse Cobertores / colchas
"Grandes" de hasta 213 cm x 224 cm /
84" x 88".
Asegúrese de cargar el edredón de
manera correcta para evitar daños.
^ Doble el edredón y cárguelo en la la-
vadora.
^ Gire el edredón en el tambor para
que la superficie que da a la puerta
quede pareja cuando el edredón
esté completamente cargado.
,Asegúrese de que el edredón no
toque el sello de goma de la puerta
y de que todas las esquinas estén
dentro del tambor.
Edredón cargado correctamente
Edredón cargado de manera inco-
rrecta
Cómo usar la lavadora
11
3. Seleccione un programa
^ Presione el botón del programa de-
seado.
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
4. Seleccione la temperatura
y/o la velocidad de
centrifugado
Si el programa lo permite, se puede
ajustar la temperatura preseleccionada
y/o la velocidad de centrifugado. Con-
sulte la "Guía de programas".
Duración: 1:02 h
MG G P G G GM MG G G G P GM
Tibio Centrif. rápido
Al presionar el botón de menú izquier-
do "Tibio", se ajustará la temperatura.
Al presionar el botón de menú derecho
"Centrifugado rápido", se ajustará la
velocidad de centrifugado.
Si selecciona "MasterCare", aparecerá
una lista en la pantalla.
Máximo cuidado
Extra blanco
+ OK
^ Con el botón de menú izquierdo "+"
se pueden seleccionar programas
adicionales y luego confirmarlo con
el botón de menú derecho "OK".
Duración: 1:12 h
Extra blanco
Muy caliente Centri. máximo
^ Si lo desea y el programa lo permite,
ajuste la temperatura con el botón de
menú izquierdo y la velocidad de
centrifugado con el botón de menú
derecho.
Cómo usar la lavadora
12
Guía de programas
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Algodón
(Normal)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Muy caliente D
Centrifugado máximo
Prendas de algodón, lino o telas
combinadas.
Importante:
Llene el tambor sólo a3/4 de su
capacidad. Las prendas necesi-
tan espacio para moverse; de
otro modo, pueden quedar atra-
padas en el sello de la puerta del
tambor.
Caliente C
Tibio B
Frío A
No caliente
Sintético
(Wrinkle-free)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Muy caliente J
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Prendas de material sintético, te-
las combinadas o algodones sin
arrugas.Caliente I
Tibio H
Frío G
No caliente
Higiénico
(Sanitize)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Esterilizar E Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Prendas que están en contacto
con la piel o que tienen requisitos
de limpieza específicos.Muy caliente D
Delicado
(Handwash)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio NCentrifugado medio
Prendas lavables a mano que no
contienen lana ni seda.Frío M
No caliente
Las configuraciones predeterminadas están resaltadas en negrita.
Cómo usar la lavadora
13
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Lana
(Woolens)
Opciones: Enjuague extra, Timbre
(Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Lana lavable o mezcla de lanas.
Frío A
No caliente
Seda (Silk) Opciones: Timbre (Buzzer)
Frío M Centrifugado lento Prendas de seda y lavables a
mano que no contienen lana.No caliente
Personalizar
(Custom)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Esterilizar E Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Todas las opciones son selec-
cionables para los programas
"Higiénico" y "Algodón".Muy caliente D
Caliente C
Tibio B
Frío A
No caliente
Extra blanco
(Extra white)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Muy caliente D Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Para prendas blancas sin nece-
sidades de lavado especiales.Caliente C
Cómo usar la lavadora
14
Temperaturas Centrifugado final Prenda / Consejo
Delicados
(Delicates)
Opciones: Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio N Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Para Delicados de material sin-
tético.Frío M
No caliente
Jeans
(Denim/Jeans)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Todas las prendas de mezclilla.
Antes de lavar las prendas de
mezclilla, déjelas del lado del
revés.
Frío A
No caliente
Camisas
(Dress shirts)
Opciones: Pre-lavar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Trate previamente los cuellos y
puños de acuerdo al tipo de su-
ciedad.Frío A
No caliente
Cobertor / col-
chas
(Comforters)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Cobertor / colchas y almohadas
Frío A
No caliente
Ropa de intem-
perie
(Outerwear)
Opciones: Timbre (Buzzer)
Frío B Centrifugado medio Cierre todos los cierres.
No utilice suavizante de telas.
Frío A
No caliente
Cómo usar la lavadora
15
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Manteles
(Table linens)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Para manteles y servi-
lletas.Frío ANo caliente
Toallas
(Beach Towels)
Opciones: Timbre (Buzzer)
No caliente A Centrifugado máximo Programa para enjua-
gar la arena de las toa-
llas.
No use detergente.
Rápido (Express) Opciones: Timbre (Buzzer)
Tibio B Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Las cargas pequeñas
de prendas mezcladas
para los programas
"Algodón" y "Sintético".
Frío ANo caliente
Exprimir / Centrifu-
gar (Drain/Spin)
Opciones: Timbre (Buzzer)
Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Sin centrifugar
Enjuague
rápido (Quick rinse)
Opciones: Timbre (Buzzer)
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Cómo usar la lavadora
16
Velocidad de centrifugado final
Programa
Algodón Centrifugado máximo
Sintético Centrifugado rápido
Higiénico Centrifugado máximo
Delicado Centrifugado medio
Lana Centrifugado rápido
Seda Centrifugado lento
Personalizar Centrifugado máximo
Extra blanco Centrifugado máximo
Delicados Centrifugado medio
Jeans Centrifugado rápido
Camisas Centrifugado medio
Cobertor / colchas Centrifugado rápido
Ropa de intemperie Centrifugado medio
Manteles Centrifugado rápido
Toallas Centrifugado máximo
Rápido Centrifugado máximo
Exprimir / Centrifugar Centrifugado máximo
Enjuague rápido Centrifugado rápido
La velocidad del centrifugado final se
puede reducir, si el programa permite
cambios. No es posible la selección de
una velocidad de centrifugado final
más alta que la que se muestra más
arriba.
Centrifugado de enjuague
La ropa se centrifuga después del lava-
do principal y entre los ciclos de enjua-
gue. La reducción de la velocidad de
centrifugado final también reduce las ve-
locidades de centrifugado de enjuague.
Detener
^ Seleccione "Detener" (Hold).
La ropa no se centrifuga y permanece
remojada en agua. Esto evitará las
arrugas en caso de que la ropa no se
saque de inmediato al final del progra-
ma de lavado.
– Seleccionar/Comenzar el centrifuga-
do final
La lavadora está configurada de ma-
nera predeterminada a la velocidad
máxima de centrifugado del progra-
ma de lavado. Usted puede selec-
cionar una velocidad de centrifuga-
do más baja si lo desea.
^ Presione "Iniciar" para comenzar con
el centrifugado final.
– Para finalizar el programa
^ Presione y mantenga presionado el
botón de "Pausa" hasta que finalice el
programa.
Sin centrifugar (No spin)
(Deseleccionar el centrifugado de en-
juague y el centrifugado final)
^ Seleccione "Sin centrifugar". La ropa
no se centrifuga después del enjua-
gue final, pero el agua se drena.
Después del ciclo de desagüe, la la-
vadora va directamente al ciclo antia-
rrugas.
Cómo usar la lavadora
17
6. Seleccione una opción
^ Seleccione la opción deseada con el
botón respectivo. Una vez que haya
seleccionado la opción, se encende-
rá el indicador.
Consulte la "Guía de programas" para
determinar qué opción es selecciona-
ble para cada programa.
Si no puede seleccionarse una opción,
es porque el programa de lavado no la
permite.
Pre-lavar (Heavy Soil)
Para la ropa excesivamente sucia o
manchas difíciles.
Se realiza un prelavado y se extiende el
tiempo de lavado principal.
Prolongar (Extended)
Para la ropa con suciedad o manchas
de normales a excesivas.
Se extiende el tiempo del programa de
lavado para el ciclo de lavado princi-
pal.
Enjuague extra (Sensitive)
Un enjuague final adicional quita el de-
tergente residual y los olores.
Se realiza un enjuague adicional.
Timbre (Buzzer)
Un timbre suena al final del programa
de lavado o después de "Detener". El
timbre suena hasta que se apaga la la-
vadora. Se puede ajustar el volumen
del timbre.
Cómo ajustar el volumen del timbre
No se seleccionó ningún programa.
^ Presione el botón de "Timbre" hasta
que la pantalla muestre:
Ajustar volumen
MG G G P G GM
) OK
^ Presione el botón de menú izquierdo
")" para ajustar el volumen del tim-
bre. Confirme con "OK".
Cómo usar la lavadora
18
6. Agregue detergente
Las lavadoras de carga frontal ne-
cesitan mucho menos detergente
que las de carga superior tradicio-
nales. Siga atentamente las reco-
mendaciones del fabricante de de-
tergente.
Utilice el detergente de acuerdo con la
suciedad de la ropa y la dureza del
agua.
Suciedad leve
No hay suciedad ni manchas visibles.
Suciedad normal
Algo de suciedad visible y algunas
manchas leves.
Suciedad excesiva
Suciedad o manchas muy visibles.
Utilice la función "Pre-lavar" y agregue
detergente en el compartimiento para
Suciedad excesiva según la descrip-
ción.
Una cantidad insuficiente de deter-
gente puede provocar:
– Limpieza ineficaz de la ropa; las te-
las pueden adquirir un color grisá-
ceo y endurecerse con el tiempo.
– Manchas de grasa en la ropa.
– Depósitos de agua dura en la resis-
tencia.
Demasiada cantidad de detergente
puede provocar:
– Demasiada espuma y un mínimo mo-
vimiento del tambor; resultados insa-
tisfactorios del lavado, el enjuague y
el centrifugado.
– Mayor consumo de agua a través de
un ciclo de enjuague adicional auto-
mático.
– Carga medioambiental más alta.
Cómo usar la lavadora
19
^ Abra el recipiente del dosificador de
detergente.
^ Si no usa blanqueador, quite el acce-
sorio del compartimiento de lavado
principal.
^ Agregue detergente a los comparti-
mientos deseados.
– Lavado principal
Detergente para el lavado principal
– Suciedad excesiva
Detergente para el prelavado
– Blanqueador
Utilice el blanqueador según las indi-
caciones del fabricante; colóquelo
en el compartimiento del blanquea-
dor
– Suavizante
Suavizante para telas o almidón líqui-
do
^ Agregue detergente al compartimien-
to de lavado principal al inicio de
cada programa de lavado.
^ Sólo agregue detergente (1/4 de la
cantidad total recomendada) al com-
partimiento "Suciedad excesiva" si
seleccionó la opción "Pre-lavar".
^ Cierre el recipiente del detergente.
Cómo usar la lavadora
20
Detergentes
Puede usar cualquiera de los detergentes de alta eficiencia que están formula-
dos para usar en máquinas de lavar domésticas. Siga atentamente las recomen-
daciones del fabricante de detergente.
Universal Color Delicado Blanqueador
Algodón X X X
Sintético X X X
Higiénico X X
Delicado X
Lana Detergente para lana
Seda X
Personalizar X X X
Extra blanco X X
Delicados X X
Jeans X1)
X
Camisas X X X
Cobertor / colchas X X
Ropa de intemperie X X
Manteles X X
Toallas No usar detergente con este programa
Rápido X X
1)sólo detergente líquido
Cómo usar la lavadora
21
Cuidado posterior de telas
Suavizante de telas
Hace que las telas se sientan más sua-
ves y reduce la estática en el secado.
Almidón suave líquido
Lavado con almidón sintético que otor-
ga rigidez a las telas.
Almidón
Le otorga a las telas rigidez y volumen.
^ Agregue el suavizante para telas o
almidón suave líquido en el depósito
"Suavizante".
No exceda el nivel de llenado máxi-
mo marcado en el interior del de-
pósito.
El suavizante de telas/almidón líquido
se distribuirá durante el enjuague final.
Al final del programa, quedará una pe-
queña cantidad de agua en el depósi-
to.
Si utiliza almidón con frecuencia,
limpie el compartimiento dosificador
y especialmente el tubo del sifón.
Blanqueador
Para eliminar manchas difíciles de lim-
piar
^ Vierta el blanqueador en el comparti-
miento de blanqueador.
Una vez que el lavado principal ha ter-
minado, el blanqueador se escurrirá
automáticamente del compartimiento.
Colorantes / Productos para eliminar
colorantes
El uso de colorantes en la lavadora se
recomienda únicamente en un grado
normal de uso doméstico. La sal que
se utiliza en el teñido puede corroer el
acero inoxidable si se la usa con fre-
cuencia.
^ Utilícelos según las indicaciones del
fabricante.
,¡No utilice productos para eli-
minar colorantes en esta lavado-
ra!
Cómo usar la lavadora
22
7. Seleccione Inicio retardado
(si lo desea)
Retrasar el inicio le permite retrasar el
inicio de un programa de 30 minutos a
un máximo de 24 horas.
^ Presione el botón de "Inicio retarda-
do" (Delay).
Iniciar en: 0:30 h
MG G P G G GM MG G G G P GM
Tibio Centrif. rápido
^ Cada vez que presione el botón de
"Retardado", se retrasará más el ini-
cio. Manténgalo presionado para
acelerar la cuenta.
– Para un retraso de menos de 10 ho-
ras, el tiempo de retraso se extiende
en incrementos de 30 minutos.
– Para un retraso de más de 10 horas,
el tiempo de retraso se extiende en
incrementos de 1 hora.
Cancelar
^ Presione el botón de "Pausa".
Ajustar
^ Para ajustar el tiempo de "Inicio retar-
dado", cancele y luego reinicie.
Cómo usar la lavadora
23
8. Iniciar el programa
^ Presione el botón de "Iniciar" que
destella.
Si se configura un retraso en el inicio, el
tiempo restante transcurre en la panta-
lla. Una vez que haya transcurrido el
tiempo de retraso o inmediatamente
después de que el programa comien-
za, aparece el tiempo aproximado de
funcionamiento del programa. La lava-
dora calcula la absorción de agua de
las prendas en los primeros 8 minutos.
El tiempo total del programa se puede
acortar o alargar.
Además, se muestra el ciclo de se-
cuencia. La lavadora muestra el paso
actual del programa.
La puerta del tambor quedará bloquea-
da y se apagará la luz del tambor una
vez que comience el programa.
,Si un programa ha comenzado
sin detergente, cancele primero el
programa. Agregue el detergente,
luego seleccione y dé inicio al pro-
grama nuevamente.
9. Active el Bloqueo de
seguridad para niños (si lo
desea)
El Bloqueo de seguridad para niños
puede ser activado para evitar que un
niño cancele un programa durante el
lavado o que abra la puerta al final del
programa.
^ Presione y mantenga presionado el
botón de "Pre-lavar" hasta que la
pantalla muestre:
XCon seguro
Desactivar el Bloqueo de seguridad
para niños
^ Presione y mantenga presionado el
botón de "Pre-lavar" hasta que la
pantalla muestre:
WListo para usar
Una vez que el programa ha finalizado,
debe desactivar el Bloqueo de seguri-
dad para niños.
Cómo usar la lavadora
24
10. Fin del programa
Aparece el programa "Anti-arrugas"
Anti-arrugas
alternado con:
Fin
^ Abra la puerta del tambor y retire la
ropa.
Verifique que no quede ninguna
prenda en el tambor. Las prendas
que quedan accidentalmente en la
lavadora pueden dañarse (por ejem-
plo, encogerse o decolorarse) du-
rante el siguiente ciclo de lavado.
^ Verifique si queda alguna prenda pe-
queña en los pliegues del sello de la
puerta.
^ Cierre la puerta del tambor.
^ Active el Bloqueo de seguridad para
niños para que los niños o los anima-
les no puedan entrar al tambor.
^ Cierre el suministro de agua si la la-
vadora no va a ser utilizada por un
tiempo prolongado; por ejemplo,
cuando sale de vacaciones.
Cómo usar la lavadora
25
Cómo cancelar un programa
Un programa se puede cancelar en
cualquier momento después del inicio.
^ Presione y mantenga presionado el
botón "Pausa" hasta que la pantalla
muestre:
Cancelar
El agua del lavado se drenará.
Para agregar o retirar ropa
^ Abra la puerta del tambor.
Para seleccionar otro programa
La pantalla solicita la selección del pro-
grama.
^ Seleccione el programa que desee.
Interrupción de un programa
^ Presione brevemente el botón de
"Pausa".
La lavadora interrumpe el programa y
desbloquea la puerta.
Para continuar:
^ Presione el botón de "Iniciar".
Cómo cambiar de programa
No se puede cambiar el programa una
vez que éste ha comenzado. Se debe
cancelar el programa.
Cómo ajustar la temperatura
Se puede cambiar la temperatura hasta
6 minutos después de haber empeza-
do el programa.
Cómo ajustar la velocidad de
centrifugado
La velocidad de centrifugado se puede
ajustar en cualquier momento hasta el
comienzo del centrifugado final.
Cómo ajustar las opciones
Las opciones "Prolongar" o "Enjuague
extra" se pueden seleccionar o dese-
leccionar hasta 6 minutos después del
inicio del programa.
Se puede seleccionar o deseleccionar
la opción "Timbre" en cualquier momen-
to.
Cómo usar la lavadora
26
Guía Rápida
Quite esta guía para una refe-
rencia más fácil
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
1. Seleccione la ropa que vaya a la-
var
^ Vacíe todos los bolsillos.
^ Seleccione la ropa para lavar según
la etiqueta de cuidado y el color de
la tela.
^ Trate las manchas previamente.
2. Cargue la ropa para lavar
^ Abra la puerta del tambor y cargue la
ropa.
^ Cierre la puerta del tambor.
Para evitar cualquier daño, asegúrese
de que no quede ropa atrapada entre
la puerta del tambor y el sello.
3. Seleccione un programa
^ Presione el botón del programa de-
seado.
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
4. Seleccione la temperatura
Si el programa lo permite, se puede
ajustar la temperatura preseleccionada
y/o la velocidad de centrifugado.
Ejemplo:
Duración: 1:02 h
MG G P G G GM MG G G G P GM
Tibio Centrif. rápido
Al presionar el botón de menú izquier-
do "Tibio", se ajustará la temperatura.
Al presionar el botón de menú derecho
"Centrifugado rápido", se ajustará la
velocidad de centrifugado.
Guía rápida
5. Seleccione una opción
^ Seleccione la opción deseada con el
botón respectivo. Una vez que haya
seleccionado la opción, se encende-
rá el indicador.
6. Agregue detergente
^ Agregue detergente a los comparti-
mientos correspondientes.
7. Seleccione Inicio retardado
(si lo desea)
^ Presione el botón de "Retardado".
Duración: 1:02 h
MG G P G G GM MG G G G P GM
Tibio Centrif. rápido
^ Cada vez que presione el botón de "Ini-
cio retardado", se retrasará más el inicio.
8. Iniciar un programa
^ Presione el botón de "Iniciar" que destella.
9. Active el Bloqueo de seguridad para
niños (si lo desea)
^ Presione el botón de "Pre-lavar" hasta
que la pantalla muestre:
XBloqueado
^ Desactive el Bloqueo de seguridad
para niños una vez que el programa
haya finalizado.
10. Descargue la ropa lavada
^ Abra la puerta del tambor.
^ Retire la ropa lavada.
^ Cierre el suministro de agua si la lava-
dora no va a ser utilizada por un tiempo
prolongado; por ejemplo, cuando sale
de vacaciones.
Verifique que no quede ninguna pren-
da en el tambor. Las prendas que que-
dan accidentalmente en la lavadora
pueden dañarse (por ejemplo, enco-
gerse o decolorarse) durante el si-
guiente ciclo de lavado.
Guía rápida
Guía de programas
Esteriliz
ar
Muy
caliente
Caliente
Tib
io
Frío
No
caliente
Centrif.m
áxim
o
Centrif.rápid
o
Centrif.m
edio
Centrif.le
nto
Detener
Sin
centrifugar
Algodón X X X X X X
Sintético X X X X X X X
Esterilizar X X X X
Delicado X X X X
Lana X X X X X X X X
Seda X X X
Personalizar X X X X X X X X X X X X
Extra blanco X X X X
Delicados X X X X X X X
Jeans X X X X X
Camisas X X X X X X X
Cobertor / colchas X X X X X X
Ropa de
intemperie
X X
Manteles X X X X X X X X
Toallas X X
Rápido X X X X X X X X X
Exprimir /
Centrifugar
X X X X X
Enjuague rápido X X X X X
Opciones seleccionables, excepto el timbre
Norm
al
Sin
arrugas
Este
riliz
ar
Ropa
delica.
Lana
Seda
Personalizar
Extra
bla
nco
Delicados
Jeans
Cam
isas
Cob/colc
has
Mante
les
Pre-lavar X X X X X X X X X X
Prolongar X X X X X X X X X X
Enjuague
extra
X X X X X X X X X X X X X
Las configuraciones predeterminadas están resaltadas en negrita.
Guía rápida
Cómo agregar/quitar ropa
durante un programa de
lavado
^ Presione brevemente el botón de
"Pausa".
La lavadora interrumpe el programa y
desbloquea la puerta.
^ Abra la puerta del tambor.
^ Agregue o retire ropa.
^ Cierre la puerta.
^ Presione el botón de "Iniciar".
El programa continúa automáticamen-
te.
Nota: Una vez que el programa ha
comenzado, la lavadora no puede
hacer ajustes en el tamaño de la
carga.
No se puede abrir la puerta del tam-
bor si:
– la temperatura del agua es mayor
que 55°C (130°F).
– el nivel de agua es demasiado alto.
– el programa ha alcanzado el "Centri-
fugado final".
– Está activada la función de Bloqueo
de seguridad para niños.
Si intenta abrir la puerta mientras la la-
vadora está en una de las etapas ante-
riores, aparecerá en la pantalla "Con
seguro".
X Con seguro
Cómo usar la lavadora
27
,Antes de limpiar o de realizar el
mantenimiento, desconecte el sumi-
nistro de corriente eléctrica desen-
chufando la unidad o "botando" ma-
nualmente el disyuntor.
,No limpie la lavadora con una
manguera.
Cómo limpiar el exterior y el
panel de control
^ Limpie el exterior de la lavadora con
una solución suave de detergente no
abrasivo o con agua y jabón, y seque
con un paño suave.
^ Limpie el tambor con un limpiador de
acero inoxidable especialmente for-
mulado para usar en una lavadora,
disponible a través de Miele.
,¡No utilice solventes químicos,
limpiadores abrasivos ni limpiadores
para vidrios o multiuso!
Éstos dañarán la superficie.
Cómo limpiar el tambor
Miele sugiere usar un "ciclo de mante-
nimiento" aproximadamente una vez al
mes para asegurarse de que su lava-
dora se conserve limpia, sin acumula-
ción de suciedad y libre de olores.
^ No agregue ropa al tambor.
^ Seleccione el programa "Desinfec-
ción".
^ Agregue 1/4 de taza de detergente al
compartimiento respectivo (si así lo
desea).
^ Ejecute el programa de forma normal
hasta que concluya
Si se utiliza la cantidad necesaria de
detergente en cada dosificación, la má-
quina no necesitará ser desescamada.
Si la lavadora necesita ser desescama-
da, utilice un agente para desescamar
con protección anticorrosiva. Estos
agentes desescamadores especiales
están disponibles a través de Miele.
Utilizar según las indicaciones que fi-
guran en el envase.
Limpieza y Cuidado
28
Cómo limpiar el recipiente del
detergente
^ Abra el recipiente del detergente
todo lo que pueda. Presione la palan-
ca roja de desenganche y saque el
recipiente de la máquina.
^ Limpie el recipiente del detergente
con agua tibia.
Limpie los residuos de detergente re-
gularmente.
Tubo del sifón y canal
1. Quite el tubo del sifón del comparti-
miento "Suavizante" y enjuáguelo con
agua tibia. Limpie además el tubo al
que está conectado el sifón.
2. Vuelva a colocar el tubo del sifón.
^ Limpie el canal del suavizante para
telas con agua tibia y un cepillo.
Limpie el tubo del sifón y el canal
del suavizante para telas con más
frecuencia si utiliza almidón líquido
con regularidad. El almidón líquido
tiende a pegarse.
Limpieza y Cuidado
29
Cómo limpiar los filtros de
entrada de agua
La lavadora tiene dos filtros de entrada
de agua para proteger cada válvula de
entrada. Estos filtros se deben controlar
y limpiar si es necesario cada 6 meses.
Con algunos suministros de agua, es
posible que este procedimiento deba
realizarse con más frecuencia.
^ Cierre el suministro de agua.
^ Desenrosque la manguera de entra-
da de agua de la válvula girando el
conector hacia la izquierda. Utilice
una llave si es necesario.
^ Quite el sello de hule, 1, del conec-
tor.
^ Utilizando pinzas de punta afilada,
tome el filtro plástico, 2, y quítelo del
conector de la manguera.
^ Limpie el filtro con el chorro de agua
y quite con cuidado todas las partí-
culas grandes.
^ Vuelva a colocar el filtro y el sello y
reconecte la manguera.
^ Lentamente, abra la válvula y verifi-
que si hay fugas. Si hay fugas de
agua, ajuste el perno.
Ambos filtros deben colocarse de
nuevo en su lugar luego de la lim-
pieza.
Limpieza y Cuidado
30
, Las reparaciones de los aparatos eléctricos sólo deben ser realizadas por
técnicos calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguridad
nacionales y locales. Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realiza-
do por personas no calificadas pueden resultar peligrosos. El fabricante no se
hace responsable del trabajo no autorizado.
La siguiente sección lo ayudará a evitar hacer un llamado de servicio al identificar
los problemas con los que se puede encontrar mientras opera la máquina:
No puede iniciarse el programa de lavado
Problema Causa posible Solución
La pantalla permanece
en blanco y no se en-
ciende ningún indica-
dor.
La lavadora no está
conectada a la fuente
de alimentación.
Realice un control para deter-
minar si:
– la lavadora está enchufada.
– se ha "botado" el disyuntor.
Inmediatamente des-
pués de haber comen-
zado el programa, la
lavadora cancela el
programa.
Se ha activado el "sen-
sor de trampa para ni-
ños".
^ Abra la puerta del tambor.
^ Revise el tambor.
^ Reinicie el programa.
Preguntas frecuentes
31
La pantalla muestra un mensaje de falla
Problema Falla posible Solución1)
q Falla en el sistema de
desagüe
Checar desagüe
– El desagüe está
obstruido.
– La manguera de de-
sagüe está dema-
siado alta.
– Limpie el filtro de desa-
güe y la bomba de desa-
güe.
– La altura máxima de la
bomba de desagüe es
de 1 m (3 pies).
p Falla en el sistema de
entrada de agua
Abra llave del agua
– La entrada de agua
está obstruida.
Falla posible:
– verifique si la llave de
agua está abierta por
completo.
– la manguera de entrada
está torcida.
o Sistema activado de
prendas impemeablesSe ha activado el siste-
ma de impermeabili-
dad.
Llame al Servicio Técnico.
, Falla técnica
Llamr Serv. TécnicoHay una falla. Reinicie el programa.
Si el mensaje de falla apa-
rece nuevamente, comuní-
quese con el Servicio Téc-
nico.
En la pantalla aparece
Anti-arrugas
alternado con
Verifique el detergente
La máquina ha acumu-
lado demasiada espu-
ma.
Utilice menos detergente
en el próximo programa de
lavado, y utilice la cantidad
recomendada en el envase
del detergente.
1) Para apagar el mensaje de falla:
^ Para apagar el mensaje de falla: Abra la puerta del tambor o presione el botón
de "Pausa" hasta que el mensaje de falla desaparezca.
Preguntas frecuentes
32
Problemas generales de la lavadora
Problema Causa posible Solución
La lavadora se sacude
durante el ciclo de cen-
trifugado.
Las cuatro patas no están
ubicadas de manera pareja
sobre el piso.
Nivele la máquina (con-
sulte "Cómo nivelar la
lavadora").
Hay ruidos extraños
que provienen de la
bomba de desagüe.
No hay ninguna falla. Los ruidos de chapoteo al co-
mienzo y al final del proceso de desagüe son norma-
les.
Grandes cantidades de
detergente residual que-
dan acumuladas en el
recipiente del dosifica-
dor.
La presión del agua es muy
baja.
Limpie el filtro de la
manguera de entrada
de agua con el chorro
de agua y quite con cui-
dado las partículas
grandes.
Los ablandadores de agua
tienden a acumularse.
Limpie el recipiente del
detergente. En el futuro,
agregue el detergente
primero y luego el
ablandador de agua.
El suavizante de telas
no se descarga por
completo o queda de-
masiada agua en el
compartimiento del
"Suavizante".
El tubo del sifón está posi-
cionado de manera inco-
rrecta o está obstruido.
Limpie el tubo del sifón;
consulte "Limpieza y
cuidado: Cómo limpiar
el recipiente del deter-
gente".
En la pantalla aparece
un idioma extranjero.
Se configuró otro idioma de
pantalla.
Seleccione el idioma de
la pantalla. Consulte
"Configuración del idio-
ma de la pantalla".
Preguntas frecuentes
33
Resultados de lavado no satisfactorios
Problema Causa posible Solución
La ropa no queda
lo suficientemente
limpia cuando se
utiliza detergente
líquido.
Los detergentes líquidos
no contienen agentes
blanqueadores. Es posi-
ble que las manchas de
fruta, café y té no salgan.
– Utilice detergentes en polvo
que contengan blanqueador.
– Trate las manchas previa-
mente
La ropa queda con
un residuo pegajo-
so de color gris.
– No se utilizó suficiente
detergente para disol-
ver los depósitos de
grasa de la ropa con
excesiva suciedad.
– La ropa se ensució
con grasa, por ejem-
plo: aceites, lociones,
etc.
– Agregue más detergente a la
ropa sucia con manchas de
grasa o use un detergente lí-
quido.
– Utilice el programa de "Higié-
nico" sin ropa utilizando de-
tergente líquido para limpiar
la lavadora antes de usarla
para lavar ropa de nuevo.
Hay restos blancos
de detergente en la
ropa oscura.
El detergente no se ha
disuelto por completo
por la dureza del agua.
Estos residuos son difíci-
les de quitar.
– Luego del secado, quite los
residuos blancos con un ce-
pillo para ropa.
– En el futuro, agregue un
ablandador de agua al deter-
gente.
Preguntas frecuentes
34
No se puede abrir la puerta del tambor
Causa posible Solución
La puerta se bloqueó du-
rante los ciclos de lavado.
Presione el botón de "Pausa". Se abre el seguro
de la puerta.
Está activado el Bloqueo
de seguridad para niños.
Desactive el Bloqueo de seguridad para niños se-
gún se indica en el capítulo "Cómo usar la lavado-
ra - Activar el Bloqueo de seguridad para niños".
Interrupción de energía
eléctrica
Abra la puerta según se indica en la siguiente pá-
gina.
Aún queda agua en el tam-
bor y la lavadora no puede
drenar el agua.
Limpie el filtro de desagüe y la bomba de desa-
güe. Consulte "Limpieza y Cuidado - Cómo limpiar
la bomba de desagüe y el filtro atrapapelusa".
Como medida de seguridad contra las quemaduras, la puerta del tambor no se
puede abrir si la temperatura del agua de lavado es de más de 55ºC (130ºF).
Preguntas frecuentes
35
Cómo abrir la puerta del
tambor si se interrumpe la
energia eléctrica
,Desconecte el enchufe de la
toma de corriente antes de limpiar la
lavadora!
^ Abra el depósito del detergente y re-
tire la herramienta.
^ Abra la puerta del filtro atrapapelusa.
Si el desagüe está tapado habrá agua
en la máquina (máximo 35 l [9.25 gal.])
,Asegúrese de que la máquina
está apagada y que el tambor ha
dejado de girar. El tambor en movi-
miento puede ser peligroso.
^ Coloque un recipiente debajo del
tubo de desagüe.
^ Abra el filtro del desagüe hasta que
salga agua, pero no la deje salir
toda.
^ Si el recipiente se llena, interrumpa la
salida de agua apretando el filtro del
desagüe.
^ Tire el agua y continúe.
Preguntas frecuentes
36
Una vez que el flujo de agua se deten-
ga:
^ Retire la tapa del filtro de desagüe.
^ Retire del filtro cualquier objeto extra-
ño o pelusa.
^ Verifique que la bomba propulsora
de desagüe (en la parte de atrás)
gire libremente, dándole vueltas con
su mano.
^ Coloque y apriete el filtro de desagüe
de nuevo en su lugar.
,Si el filtro de la manguera de de-
sagüe no está bien apretado, el
agua goteará cuando se utilice la
máquina.
Cómo abrir la puerta del tambor
,Asegúrese de que la máquina
está apagada y que el tambor ha
dejado de girar. El tambor en movi-
miento puede ser peligroso.
^ Abra el depósito del detergente.
^ Introduzca un desarmador en la ra-
nura de la abertura de emergencia y
jálela hacia arriba. La puerta se abri-
rá.
Preguntas frecuentes
37
Reparaciones
En caso de que haya alguna falla que
no pueda solucionar usted mismo, co-
muníquese con el número del servicio
técnico que figura en la contratapa de
este manual.
Cuando se comunique con el Departa-
mento de Servicio Técnico, mencione
el modelo y el número de serie de su
aparato. Puede encontrar esta informa-
ción en la placa de datos que se en-
cuentra en la bisagra de la puerta.
Actualización de PC
El indicador marcado como PC permite
al técnico hacer uso de la nueva tecno-
logía. Cuando, por ejemplo, se desarro-
llen nuevos programas o se introduz-
can nuevas telas, un técnico de servi-
cio podrá modificar los ciclos de pro-
grama existentes según corresponda.
Miele proporcionará información cuan-
do tales posibilidades estén disponi-
bles.
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales están dispo-
nibles a través de su distribuidor Miele
o del Departamento de Servicio Técni-
co de Miele.
Servicio postventa
38
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Vista anterior
aMangueras de entrada de alta pre-
sión marcadas en azul para agua fría
marcada en azul para agua frió
bMangueras de entrada de alta pre-
sión marcadas en azul para agua fría
marcada en rojo para agua caliente
cCordón
d - g Manguera de desagüe flexible
con codo desmontable (se muestran
las opciones de desagüe)
hTablero de control
iDepósito del detergente
jPuerta de la tina
kTablero de acceso al filtro atrapape-
lusa y bomba de desagüe
lCuatro patas de altura ajustable
Instalación
40
Vista posterior
a Conexión eléctrica
b Módulo de comunicación W-LAN
c Acceso posterior con agarradera
para transportar
d Manguera de entrada de agua fría
(tiras azules)
d Manguera de entrada de agua ca-
liente (tiras rojas)
f Manguera de desagüe
g Puntales de envío
h Soportes para mangueras de entra-
da y de desagüe
Instalación
41
Lugar de instalación
Las lavadoras de acceso horizontal de-
ben instalarse en la planta baja o en el
sótano de la construcción para mejores
resultados.
Un piso de concreto es la superficie
idónea para la lavadora. Los pisos de
concreto son menos proclives a vibrar
durante el ciclo de centrifugado que los
pisos de madera.
Si la instalación debe hacerse sobre
piso de madera:
– Una esquina de la habitación elegida
donde la estabilidad del piso es ma-
yor es el mejor lugar para instalar la
lavadora.
– La máquina debe nivelarse y colo-
carse en posición segura.
– Para evitar vibraciones durante el ci-
clo de centrifugado, la máquina no
debe instalarse sobre recubrimientos
suaves para piso.
^ Instale la unidad sobre un base de
madera aglomerada de 32 cm de es-
pesor, 71 cm de largo x 78 cm de
ancho. Idealmente, la base debe ser
suficientemente larga para cubrir va-
rias duelas y debe fijarse a la duela.
,Si la máquina se instala en una
plataforma elevada, debe fijarse con
los sujetadores que le ofrece su dis-
tribuidor o el Departamento de Ser-
vicios Técnicos de Miele.
Si se instala sobre una base de la-
drillo o concreto, la base debe me-
dir de 13 mm a 19 mm de altura.
Esto impedirá que la lavadora se
caiga de la base al vibrar durante el
ciclo de centrifugado.
Instalación
^ Levante la máquina de la plataforma
de envío y llévela al lugar donde
vaya a instalarla.
No levante la lavadora agarrándola
de la puerta del tambor.
Asegúrese de que las patas de la má-
quina y el piso están secos para evitar
resbalones durante el ciclo de centrifu-
gado.
Instalación
42
Retire los puntales de
embarque
^ Gire 90° a la derecha el puntal iz-
quierdo.
^ Gire 90° a la derecha el puntal dere-
cho.
^ Retire los dos puntales junto con la
placa de apoyo.
^ Tape los dos agujeros con las cu-
biertas que proporciona el fabrican-
te.
,Mueva la lavadora lo menos po-
sible sin los puntales. Los puntales
deben reinstalarse antes de volver a
mover la máquina. Los puntales de-
ben almacenarse en lugar seguro
para su uso posterior.
^ Reinstale los puntales repitiendo el
proceso a la inversa.
Instalación
43
Nivelación de la lavadora
Para asegurar un buen funcionamiento,
debe nivelar la lavadora.
De no nivelarla, puede incrementarse el
consumo de agua y de energía, así
como la vibración durante el centrifuga-
do o el desplazamiento del aparato
cuando esté en uso.
Ajustar las cuatro patas para nivelar-
las
La lavadora se nivela ajustando las
cuatro patas.
^ Incline un poco la máquina y coloque
debajo una calza, como un bloque
de madera.
,¡PRECAUCIÓN: La lavadora es
más pesada de lo que parece. Al in-
clinarla tenga cuidado de que no
resbale. Tenga cuidado para no las-
timarse ni dañar los muebles cerca-
nos.
^ Destornille cada una de las cuatro
patas tanto como se necesite hacien-
do girar la pata, 1, y el anillo asegu-
rador, 2, hacia la izquierda utilizando
un desarmador.
^ Retire el soporte y asiente la máquina
sobre sus patas.
^ Revise que la máquina haya queda-
do nivelada.
^ Repita este procedimiento hasta que
la máquina quede nivelada.
^ Una vez nivelada, inmovilice la pata,
1, con una llave. Al mismo tiempo,
haga girar el anillo asegurador, 2, ha-
cia la derecha usando un desarma-
dor.
,¡Los cuatro anillos aseguradores
deben apretarse contra la parte infe-
rior de la máquina. Además, revise
que las patas no hayan quedado
mal enroscadas al apretar los ani-
llos. Echar a andar una máquina no
nivelada o cuyas patas no están
bien apretadas puede causarle da-
ños al aparato y al área circundante!
Instalación
44
La lavadora puede conectarse a un su-
ministro de agua potable. No se requie-
re una válvula de no retorno a menos
que así lo especifique el código de
construcción.
La lavadora tiene mangueras de pre-
sión de 13 mm (1/2") con 19 mm (
3/4")
conexiones de rosca hembra. Si no hay
conexión de acoplamiento para el
agua, llame a un plomero para instalar
la conexión. Asegúrese de que el em-
paque está bien asentado en el conec-
tor de la manguera.
Sólo reemplace la manguera con una
auténtica manguera Miele o con una
manguera capaz de resistir hasta
145 psi (10 bar) de presión. El conector
de la válvula de agua también debe ser
capaz de resistir 145 psi (10 bar).
,La conexión de rosca está pre-
surizada por la presión del agua.
Abra lentamente la válvula del agua
para verificar que no haya fugas. En
caso de ser necesario, ajuste el se-
llo de goma y la conexión de rosca.
Para proteger la válvula de entrada,
los dos filtros - uno en la manguera
de presión/válvula de conexión y
otro en la conexión de entrada a la
válvula de solenoide - deben estar
colocados en su lugar durante el
uso y no ser retirados.
Accesorio opcional de extensión
para la manguera
La extensión de manguera con un largo
de 2,5 m a 4 m (8’ 27/16" a 13’ 1
1/2" )
está disponible con su Distribuidor Mie-
le o en el Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Plomería
45
Conexión hidráulica
^ Conecte la manguera de la toma de
agua fría (marca azul) a la válvula de
agua fría y la manguera de la toma
de agua caliente (marca roja) a la
válvula de agua caliente.
Si la máquina es conectada solo a una
toma de agua fría, ambas mangueras
deben ajustarse a la válvula de agua
fría utilizando un adaptador en Y ( en
venta en ferreterías). Ambas mangue-
ras deberán conectarse a una fuente
de agua, o la máquina no funcionará
correctamente
No conecte la lavadora sólo al agua
caliente.
^ Encienda la válvula o las válvulas y
revise que no haya fugas. La presión
del agua debe fluctuar entre 15 psi y
145 psi (1 bar -10 bar). Si la presión
del agua es superior a 145 psi (10
bar), debe instalarse un reductor de
presión. Si la presión del agua es in-
ferior a 15 psi (1 bar), no habrá sufi-
ciente agua para llenar el tambor.
Las mangueras de la toma de entrada
están equipadas con filtros de pantalla.
No retire estos filtros, salvo para lim-
piarlos.
Recomendaciones para la conexión
de agua caliente
La temperatura del agua caliente que
sale de la válvula de agua caliente no
debe exceder los 60 °C, la temperatura
ideal es 55 °C.
Si no hay una presión de agua en la
toma del agua caliente, después de va-
rios minutos la unidad automáticamente
cambia a agua fría.
Plomería
46
Desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m
puede conectarse como sigue:
1. Directamente al fregadero: Engan-
che la manguera por un extremo del
fregadero y sujétela con firmeza (por
ej. atando la manguera a la llave).
2. A una tubería: Coloque la manguera
de desagüe en una tubería montada
de 38 mm (11/2") y s sujétela con fir-
meza.
3. Al desagüe del piso: La máquina
está equipada con un sistema de en-
trehierro/antisifón para no requerir ni
la mínima altura de desagüe.
^ La máquina se desagua utilizando
una bomba con una altura máxima
de 1,2 m.
^ Asegúrese de que la manguera de
desagüe no esté torcida.
Si lo desea, la manguera de desagüe
puede agrandarse hasta llegar a los
5 m máximo mientras no rebase la al-
tura de 1,2 m. Las extensiones de la
manguera están disponibles con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele o con su distribuidor.
Plomería
47
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tie-
rra. En caso de malfuncionamiento o
avería, la puesta a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al pro-
porcionar una vía de menor resisten-
cia a la corriente eléctrica. Este apa-
rato está equipado con un cable
que posee un conductor de puesta
a tierra del equipo y una clavija de
puesta a tierra. La clavija se debe
enchufar a un tomacorriente apro-
piado que esté correctamente insta-
lado y conectado a tierra de acuer-
do con todos los códigos y regla-
mentos locales.
ADVERTENCIA - la conexión inco-
rrecta del conductor de puesta a
tierra del equipo puede provocar
riesgo de descarga eléctrica. Si tie-
ne dudas sobre si el aparato está
correctamente conectado a tierra,
verifíquelo con un electricista califi-
cado o con un representante del
servicio.
No modifique la clavija proporciona-
da con el aparato; en caso de que
ésta no concuerde con el tomaco-
rriente, consulte a un electricista ca-
lificado para que instale el tomaco-
rriente correcto.
La lavadora viene con un cable de 3
conductores de 1,5 m (5 pies) de largo,
con una clavija NEMA 5-15 P, lista para
conectar al suministro eléctrico de CA
de 120 V~ 60 Hz 1,4 kW fusible de
12 A.
^ Enchufe la máquina en un tomaco-
rriente apropiado.
^ Si la clavija no concuerda, consulte a
un electricista calificado para que
instale el tomacorriente correcto.
Conexión eléctrica
48
El idioma de la pantalla se puede cam-
biar en cualquier momento siempre
que no esté funcionando ningún pro-
grama.
^ Presione el botón de "Prolongar" has-
ta que la pantalla muestre:
Idioma
inglés B
+ OK
^ Seleccione el idioma deseado pre-
sionando el botón de menú izquierdo
"+". Confirme con "OK".
La pantalla aparece en el idioma selec-
cionado.
Configuración del idioma de la pantalla
49
Cómo desechar el empaque
La caja de cartón y el material de em-
paque protegen el aparato durante el
envío. Son biodegradables y recicla-
bles.
Asegúrese de que las envolturas y las
bolsas de plástico, etc. se desechen
de manera segura y que no queden al
alcance de los niños. Corren el peligro
de asfixiarse.
Cómo desechar una lavadora
vieja
Los aparatos viejos pueden tener mate-
rial reciclable. Póngase en contacto
con las autoridades locales en materia
de reciclaje e investigue las posibilida-
des de reciclar ese material.
Asegúrese de que el aparato no repre-
sente ningún peligro para los niños
mientras lo desecha. Antes de dese-
char la lavadora vieja, desconéctela de
la toma de corriente, retire el cable y to-
das las puertas para evitar riesgos.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
50
51
Modificaciones con derechos reservados / 0808
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 07 153 980 / 00