manual de uso / instalacion · manual antes de utilizar el equipo de simulación de trabajo. solo...

16
HERRAMIENTAS DE SIMULACION DE TRABAJO MANUAL DE USO / INSTALACION 830-269 . Enraf Nonius Ibérica, S.A. – C/ F, nº 15 – Polígono Industrial nº 1 28938 Móstoles – Madrid . Tel: 902 161 024 Fax: 91 334 2517 . Email: [email protected] , www.enraf.es FN: 07-203 11/07

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

HERRAMIENTAS DE SIMULACION DE TRABAJO

MANUAL DE USO / INSTALACION 830-269

. Enraf Nonius Ibérica, S.A. – C/ F, nº 15 – Polígono Industrial nº 1

28938 Móstoles – Madrid . Tel: 902 161 024 Fax: 91 334 2517 . Email: [email protected], www.enraf.es

FN: 07-203 11/07

Page 2: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

INTRODUCCION

Este manual cubre procedimientos de uso para el siguiente producto:

830-269 Accesorios, Herramientas de Simulación de trabajo

NOTA: Se recomienda que el profesional rehabilitador llegue a familiarizarse con este

manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se

garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo. El dispositivo Biodex de Simulación de Trabajo da significado a la terapia para reestablecimiento de las habilidades y destrezas en el lugar de trabajo impedidas por haber daño o lesión en las extremidades superiores. El equipo de ejercicio convencional no reproduce adecuadamente movimientos complejos de la vida cotidiana. El equipo de taller es demasiado especializado, costoso y voluminoso para la terapia física en el trabajo, y falla en la preparación del paciente para desarrollar las tareas que se encuentran actualmente en el trabajo. El dispositivo de Simulación de Trabajo de Biodex da numerosas aplicaciones relacionadas con la simulación de las tareas de trabajo y movimientos de las extremidades superiores. El uso de las herramientas ejercita el rango de movi- miento, estiramiento de extremidades superiores y tolerancia de fatiga. El Sistema Biodex permite al terapeuta monitorizar rigurosamente el progreso del paciente en la tarea del trabajo para una rápida devolución funcional. El Dispositivo de Simulación de Trabajo ayuda a recrear las actividades ocupacionales del paciente y medir su nivel de rendimiento. Todos los movimientos de simulación de trabajo pueden ser realizados en los modos Isocinético, Pasivo Reactivo, Excéntrico, Isométrico o Isotónico a velocidades superiores de 500 gra/seg y torsiones hasta 300 pies- libras en modo Excéntrico. Todas las características de velocidad, torsión y seguridad son idénticas a aquellas del Sistema Biodex Multi-Joint.

La simulación realista de movimientos certeros se puede lograr aprovechando las características únicas de Biodex tras probar varios modos, velocidades y límites de torsión. Por ejemplo, en modo pasivo, con inclinación del Dinamómetro a 30 grados usando una velocidad pasiva de 10 gra/seg y un límite de torsión de 10 pies-libras con un ROM de 120 grados, el dispositivo de dirección de rueda se siente más, aunque está anexo al puesto de dirección, como un tractor conducido por una carretera interestatal. Usted definirá indudablemente otros modos, velocidades y orientaciones adecuadas a los programas de endurecimiento en su trabajo.

INTRODUCCION — 2 —

Page 3: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

LISTA DE PARTES 2

10

1

7

9

3

6 5

4

Figura 1: Accesorios de Simulación de Trabajo de Biodex

1. 830-271 Adaptador de Herramientas Múltiple 2. 830-278 Rueda de Extremidades Superiores 3. 830-280 Simulador de Llave de Velocidad 4. 875-281 Simulador de Destornillador 5. 875-273 Asidero Esférico 6. 820-690 Simulador de Llave para Extremidades Superiores 7. 875-277 Prensión de 3-Puntos con Rotación 8. 875-272 Pellizco de Precisión con Rotación 9. 875-274 Pellizco Lateral con Rotación 10.830-282 Prensión con Asidero Paralelo

— 3 — LISTA DE PARTES

Page 4: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

MONTAJE El montaje de su Biodex Multi-Joint System para uso con el Dispositivo de Simulación de Trabajo es simple y rápido. Sólo siga los pasos siguientes y luego haga los ajustes basados en las herramientas específicas del equipo para ser utilizado.

1 Coloque al paciente y el dinamómetro Biodex según el protocolo del paciente. 2 Seleccione modo Setup en el Biodex Multi-Joint System 3. 3 Establezca unos adecuados límites de rango de movimiento. 4 Seleccione el modo deseado para realizar el ejercicio. 5 Seleccione Attachment Select y ajuste la a sensibilidad a 5. 6 Presione Start para comenzar. 7 Incremente o disminuya la velocidad, ROM, etc., según la comodidad del pacien- te.

NOTA: La altura y el ángulo del dinamómetro dependen de las veces y la forma que se realice la tarea por el paciente. Los pacientes pueden permanecer de pié o

sentarse, en ambos casos es crucial lograr un simulación realista de desarrollo del

trabajo, esa es la razón para tales variantes. La correcta colocación del paciente

minimizará sustituir grupos de músculos no dirigidos para el ejercicio.

MONTAJE — 4 —

Page 5: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

INTRODUCTION Uso del Adaptador de Herramienta Múltiple

El Adaptador de Herramienta Múltiple se usa para unir cada uno de los

siguientes dispositivos al dinamómetro. • Pellizco de Precisión

• Pellizco Lateral con Rotación • Prensión de 3-Puntos

• Asidero Esférico • Asidero Paralelo con Pronación/Supinación • Simulador de Llave de Velocidad

Figura 2: Adaptador de Herramienta Múltiple

Para anexar el Adaptador de Herramienta Múltiple: 1. Inserte el adaptador en el hueco del dinamómetro.

2. Tense la clavija de bloqueo. 3. Inserte el dispositivo apropiado en el Adaptador de Herramienta Múltiple, y ténselo para asegurar el dispositivo en su lugar.

— 5 — MONTAJE

Page 6: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

WORK HARDENING Rueda de Extremidades Superiores Figura 3: Rueda de Extremidades Superiores

Movimiento compuesto de extremidades superiores con pasamanos. Movimiento compuesto de muñeca.

Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo Rueda de Dirección Conductor Controles del Equipo Mecánico Válvulas de Vapor Carpintero Elevador de Horquilla Fontanero

Simulador de Llave de Velocidad

Figura 4: Simulador Llave de Velocidad

Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo Martillo Carpintero Llave de Velocidad Mecánico Trinquete Obrero Paleta Albañil MONTAJE — 6 —

Page 7: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

MAINTENANCE Simulador de Destornillador Figura 5: Simulador de Destornillador

Asidero Paralelo con pronación/supinación. Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo Destornillador Carpintero Polea Obrero Tubo Mecánico de Mantenimiento Acelerador Electricista

Asidero Esférico Figura 6: Asidero Esférico Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo Puesta a Punto Fontanero Pomo de Puerta Carpintero Válvula de Control Soldador

Tuerca Obrero de la Construcción

— 7 — MONTAJE

Page 8: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

INTRODUCTION Simulador Llave de Extremidades Superiores Figura 7

Figura 8

Figuras 7 y 8: La llave de Simulador de Extremidades Superiores pude ser usada para simular bastantes movimientos incluidos: Tirar/empujar (figura 7) y dar vueltas/alzar figura 8).

Movimiento de flexión/extensión de codo y hombro con asidero cilíndrico.

Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo Palanca Obrero de la Construcción Prensa de Tuerca Fontanero Trinquete Prensa de Alimentación

Carretilla Operador de Maquinaria Pesada

MONTAJE — 8 —

Page 9: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

TROUBLESHOOTING GUIDE 3-Prensión de punto con Rotación Figura 9: 3-Prensión de punto con Rotación

Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo

Caño Fontanero Agarradera Ensamblador Ensamblaje de Partes Pequeñas Joyero

Pellizco de Precisión con Rotación Figura 10: Pellizco de Precisión con Rotación Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo

Clavija Radio Electricista Sintonizador Agudo Técnico de Radio Manipulador de Probador de Electrónicos Control de Equipos Mecánico de Mantenimiento

— 9 — MONTAJE

Page 10: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

INTRODUCTION Pellizco Lateral con Rotación Figura 11: Pellizco Lateral con Rotación

Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo

Tuerca de Ala Ensamblador

Prensión con Asidero Paralelo Figura 12: Prensión con Asidero Paralelo

Herramienta o Tarea Descripción del Trabajo

Alicates Electricista Tijeras de Podar Jardinero Tijeras Mecánico Baseball Jugador de Baseball

MONTAJE — 10 —

Page 11: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

ENDURECIMIENTO DE TRABAJO

“El Endurecimiento de Trabajo es un programa de tratamiento bien estructurado, orientado al éxito, individualizado y diseñado para maximizar la habilidad individual de volver a trabajar. Los programas de endurecimiento de trabajo, que son indispensables por naturaleza, usan actividades de trabajo simuladas, reales o en conjunción con tareas de condicionamiento que mejoran de gradual a progresivamen- te las funciones biomecánicas, neuromusculares, cardiovascular/metabólica y psicosocial del individuo. El Endurecimiento de trabajo proporciona una transición entre cuidado agudo y vuelta al trabajo mientras se habla de temas de productividad, seguridad, tolerancia física y conductas de trabajo.” (1)

Conceptos

1. Se recomienda cuando se trata con población industrial permanecer alejado de modalidades pasivas e iniciar programas activos de endurecimiento de trabajo. 2. En el uso de herramientas de trabajo para rehabilitación o endurecimiento de

trabajo, intentar replicar el trabajo o situación de casa tan cercana como sea posible. La rehabilitación debe terminar en trabajo, tiempo o repeticiones. Use el parámetro que mejor simule la situación única de trabajo del paciente. 3. Si fuera posible, el clínico debería adentrarse en la industria con un contador de eventos, equipo de medida ROM y escala para medir la fuerza e incorporar estos parámetros al programa de rehabilitación. Grabar el sitio de trabajo puede resultar de gran ayuda. 4. En general, el foco de un programa de endurecimiento de trabajo debe ser su

función cuantificadora más que focalizarse en el dolor. 5. Aunque el principal propósito del endurecimiento del trabajo es la simulación de

trabajo, el clínico desarrolla un análisis de trabajo e identifica posturas de trabajo delicadas o peligrosas. La tarea puede ser modificada y la persona instruida

para tomar frecuentes mini descansos de la actividad. El clínico debe estar atento en caso de prolongadas posiciones de sentado o de pié por los efectos de hernias, pulsaciones ritmo cardíaco e hinchazón. 6. En general, se recomienda que el trabajo debe ser desarrollado a la altura del codo. El trabajo de precisión debe ser realizado muy despacio, y trabajo que requiera fuerza ligeramente inferior. (2) 7. Situaciones de trabajo que se repiten por naturaleza, requieren ejercicios con

esfuerzo e implican vibración que pueden ser peligrosas al realizarse en prolongados periodos de tiempo.

8. La fatiga debe ser cuidadosamente monitorizada ya que supone un alto riesgo de lesión en cualquier momento.

— 11 — TRABAJO DE ENDURECIMIENTO

Page 12: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

INTRODUCTION Consideraciones Clínicas

1. Las pruebas Biodex se realizan por tres razones — cuantificación, base de datos y establecimiento de objetivos. Durante el proceso de evaluación, se recomienda comparar los resultados de lado a lado y en tareas a dos manos, en sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario. El lado dominante debe ser considerado durante la prueba y la rehabilitación. 2. Los músculos estabilizantes son importantes para prevenir lesiones. Tenga

presente el concepto de total estiramiento de los miembros. 3. Al realizar endurecimiento de trabajo con las herramientas de trabajo, tenga en

cuenta la patomecánica de lesión. Si un paciente es diagnosticado de síndrome de túnel carpiano, la flexión y extensión plena de la muñeca esta contraindicada. En ambas posiciones existe estrés sobre el nervio medio. El paciente no debe haber trabajado los extremos del movimiento durante la terapia y su tarea en el sitio de trabajo será modificada para eliminar el rango completo. 4. Tenga en cuenta la insensibilización en el síndrome de túnel carpiano o la

disreflexia autonómica. Material suave y adaptable debe asegurarse al mango de la herramienta y luego retirado cuando el paciente llegue a la insensibiliza- ción. 5. Se han notado algunos factores ocupacionales de trastornos de trauma acumulativo de las extremidades superiores y que están detallados en la siguiente tabla de la pagina 13 (Armstrong et al., 1982).

ENDURECIMIENTO DE TRABAJO — 12 —

Page 13: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

INTRODUCTION Trastorno

Síndrome de Túnel Carpiano

Tenosinovitis y Peritendonitis Crepitanas de los tendones Abductor y Extensor del Radia Estiloide (Enfermedad De Quervains’s)

Tenosinovitis de tendones flexores de dedos y

Tenosinovitis de tendones extensores de dedos

Epicondilitis Quiste Ganglionar

Neuritis en los dedos

Informe Factores Riesgo Ocupacionales

1. Trabajo habitual repetitivo y no repetitivo con las manos. 2. Trabajo que supone repetida flexión

o extrema extensión de muñeca, particularmente en combinación con pellizcos fuertes. 3. Repetidas fuerzas en la base de la palma y muñeca.

1. Mas de 2,000 manipulaciones por hora 2. Desarrollo de trabajo no habitual. 3. Tensión local simple o repetitiva.

4. Trauma local directo. 5. Movimiento Simple repetitivo enérgico y rápido. 6. Desviación radial repetida de la muñeca, particularmente en combinación con excesivos esfuerzos del pulgar. 7. Desviación cubital repetida de la muñeca, particularmente en combinación con excesivos esfuerzos del pulgar.

Esfuerzos con la muñeca flexionada.

Desviación cubital de la muñeca con rotación exterior Desviación radial de muñeca con rotación interior.

1. Repentino o difícil uso no habitual de tendón o articulación. . 2. Manipulaciones repetidas con muñeca extendida. 3. Repetidas torceduras de la muñeca. Contacto con herramientas de mano sobre el nervio en la palma o lados de los dedos (3).

— 13 —TRABAJO DE ENDURECIMIENTO

Page 14: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

PIE DE PÁGINA 1. Matheson LN: Acreditación del Programa de Trabajo de Endurecimiento. Rehabilitación Industrial Trimestral 1(2): 1, 1988.

2. Keyserling M: Consideraciones Posturales en la Estación de Trabajo. Medicina Industrial, Curso Introductorio para Terapeutas, Planificador de Reuniones, Boston, MA, Septiembre 22-25, 1988. 3. Chaffin DB, Andersson G: Biomecanismo Ocupacional, NY: Wiley Interciencia, 356, 1984. PIE DE PÁGINA — 14 —

Page 15: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

BIBLIOGRAFIA 1. Armstrong TJ: Biomechanical Aspects of Upper Extremity

Performance and Disorders. The University of Michigan, Departamento de Salud Medioambiental e Industrial, Ann Arbor, MI, 1987.

2. Armstrong TJ, Radwin RG, Hansen DJ, Kennedy KW: Repetitive Trauma Disorders: Job Evaluation and Design. Human Factors 1(28): 325, 1986.

3. Chaffin DB, Andersson G: Occupational Biomechanics. NY: Wiley Interciencia, 1984.

4. Corlett EN, Bishop RP: A Technique for Assessing Postural Discomfort. Ergonomics 19: 175, 1976.

5. Delacerda FG: A Comparative Study of Three Methods of Treatment for Shoulder Girdle Myofascial Syndrome… Work- Induced. The Journal of Orthopaedic and Sports Physical Therapy 4(1): 51-54, 1982.

6. Grandjean E: Fitting the Task to the Man. London: Taylor and Francis, 1980.

7. Industrial Medicine: An Introductory Course for Therapists. Meeting Planners, Boston, MA, Septiembre 22-25, 1988.

8. Keyserling WM: Postural Analysis of the Trunk and Shoulders in Simulated Real Time. Ergonomics 4: 569, 1986. 9. Kleven K: Taking Health into Our Own Hands: Preventative

Programs in Industry. Clinical Management in Physical Therapy 2(2): 18-20, 1982.

10. Malumphey MA, Unger B, Jensen GM, Lopolo RB: Incidence of Work-Related Low Back Pain in Physical Therapists. Physical Therapy 65(4): 482-486, 1985. 11. Matheson LN: Work Hardening Program Accreditation. Industrial Rehabilitation Quarterly 1(2): 1-11, 1988. 12. May VR, Stuart, Soderberg: Rehabilitating the Injured Worker: A Physical Capacity Evaluation and Work Hardening Model. Physical Therapy 65(5): 738, 1985. 13. Rodgers SH: Repetitive Motion Injuries. Seminarios en Medicina Ocupacinal. Marzo, 1987.

— 15 — BIBLIOGRAFÍA

Page 16: MANUAL DE USO / INSTALACION · manual antes de utilizar el Equipo de Simulación de Trabajo. Solo de esta manera se garantiza seguridad, eficacia y éxito en el uso del equipo

Sistema Certificado de Gestión de Calidad

Enraf Nonius Ibérica, S.A.

C/F, nº 15- Polígono Industrial nº 1 28938 Móstoles (Madrid) Tel. 902 161 024 – Fax. 91 334 2517 – www.enraf.es