manual de instrucciones lavavajilla - appliance … lavavajilla empotrado escriba el nombre del...

15
Lavavajilla Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N°: __________________ Serie N°: __________________ Usted podrá encontrarlos sobre la pared del interior de la puerta o sobre la parte inferior trasera. Manual de Instrucciones DDW1802W CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Upload: lamdan

Post on 05-Oct-2018

223 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

Lav

avaj

illa

Lavavajilla Empotrado

Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí:

Modelo N°: __________________

Serie N°: __________________

Usted podrá encontrarlos sobre la pareddel interior de la puerta o sobrela parte inferior trasera.

Manual de Instrucciones

DDW1802W

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 2: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

Lea este manual

Antes de solicitarasistencia técnica

Si usted necesitaseservicio técnico

Una asociaciónpara brindarle servicio

Le agradecemos la compra de este producto. Estamos orgullososde la calidad de nuestros productos y nos sentimos comprometidosen proporcionarle un servicio técnico confiable en caso de necesitarlo.

Este manual contiene instrucciones específicas defuncionamiento, normas de seguridad y consejos útiles parala solución de problemas. Sírvase tomar el tiempo necesariopara leer atentamente el contenido completo de este manualy familiariarícese con todos los aspectos de funcionamientocorrespondientes a su nuevo lavavajilla. Esta informaciónle ayudará a utilizar y mantenerlo adecuadamente.Esta información también le ayudará a utilizar y mantener ellavavajilla en forma adecuada. Estas instrucciones no intentancubrir cada condición y/o situación posible de ocurrir. El sentidocomún y la precaución deberán ser puestas en práctica al instalar,hacer funcionar y mantener cualquier artefacto doméstico.

Antes de solicitar asistencia técnica, revise la sección de consejos útiles para la solución de problemas. Ello podrá ahorrarle tiempo y gastos costosos. Esta lista incluye problemas comunes que no son la resultante de la mano de obra ni de materiales defectuosos de este tipo de artefactos. NOTA: jamás intente la reparación de equipo alguno con el cual usted no se encuentre calificado (entrenado) para prestarle servicio técnico.

Si usted no estuviese en condiciones de resolver un problema por sí mismo, pese a haber leído la sección de consejos útiles para la solución de problemas, sírvase contactar al Servicio Técnico de Sears (Kenmore) llamando al 1-800-4-MY-HOME para cualquier tipo de servicio técnico o piezas de reparación necesarias.

Instrucciones de funcionamiento

Sugerencias prácticas para lasolución de problemas

Instrucciones para la instalación

Antes de solicitar servicio técnico ..11, 12

Códigos de fallas ................................ 12

Interruptor de rebalsado ...................... 13

Información de seguridad..................1

Panel de control .................................... 2Características del lavavajilla ....………. 2Tabla de ciclos de lavados ……………… 3Encendido del artefacto ........................ 3Ablandamiento del agua ....................... 4Detergente ........................................... 5Solución de enjuague ........................ 5, 6Bandeja del lavavajilla ..................... 6, 7Sistema de filtrado ............................... 7Cuidado del lavavajilla ..................... 7, 8

Acerca de las conexiones eléctricas ....... 9Acerca de la monocupla ........................ 9Conexión del agua ................................ 9Dimensiones ...................................... 10

Norm

as de seguridad

Instrucciones de funcionamiento

Sugerencias prácticas

Page 3: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

Sugerencias prácticas Instrucciones de funcionam

iento

1

IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDADLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

LEA Y SIGA ATENTAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDADCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Al utilizar su lavavajilla, tome las siguientes precauciones básicas:

ADVERTENCIA: EL GAS HIDROGENADO ES EXPLOSIVO

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRAADVERTENCIA

ADVERTENCIA PARA EL USO ADECUADO

Bajo ciertas condiciones, el gas hidrogenado puede ser generado en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado durante dos o más semanas. EL GAS HIDROGENADO ES EXPLOSIVO.Si el sistema de agua caliente no ha sido utilizado durante tal periodo, antes de usar el lavavajilla abra el paso del agua de todas las canillas de agua caliente y deje fluir el agua en cada una de ellas durante varios minutos. Esto liberará cualquier acumulación de gas hidrogenado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni permita que exista llama abierta durante dicho tiempo.

Este artefacto debe quedar conectado eléctricamente a tierra. Ante la eventualidad de un mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra reducirá el riesgo de electrocución merced a permitir el paso de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable eléctrico que mantiene conectado a tierra al equipo y también un enchufe con conexión a tierra. Dicho enchufe deberá estar enchufado a un tomacorriente apropiado, que haya sido instalado con su conexión a tierra conforme a todos los códigos y ordenanzas.

No se abuse, siente ni se pare sobre la puerta ni sobre la bandeja de platos del lavavajilla.

No toque el elemento calefactor durante ni inmediatamente después de su uso.

No lave objetos de plástico a menos que ellos estén identificados para ser usados en lavavajillas o elemento equivalente. Para objetos de plástico que no estén identificados específicamente, verifique las recomendaciones de sus fabricantes.

Utilice únicamente detergente y aditivos para enjuague para lavavajillas automáticos. Jamás utilice en su lavavajilla detergentes para lavar la ropa ni detergentes para el lavado de manos.

Mantenga siempre alejado de los niños los detergentes y aditivos para enjuague (pueden resultar muy peligrosos si fuesen ingeridos). No permita que los niños jueguen en las cercanías de cualquier artefacto sin supervisión, estén o no en funcionamiento.

La puerta no debe ser dejada abierta, porque ello representa un riesgo de tropiezo.

No altere los controles.

No haga funcionar su lavavajilla a menos que todos sus paneles de cerramiento estén ubicados en sus sitios adecuados. Abra cuidadosamente la puerta si el lavavajilla se encuentra en funcionamiento; existe un riesgo de ser salpicado por el agua.

No coloque objeto pesado alguno ni se pare sobre la puerta cuando esta se encuentre abierta. El artefacto podría volcarse.

Al cargar objetos que deban ser lavados:1) Ubique los objetos afilados de forma tal que los mismos no puedan dañar el burlete de la puerta; 2) Coloque cuchillos afilados con sus mangos hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de ser lesionado por cortaduras.

Al utilizar su lavavajilla, usted deberá prever que los objetos de plástico se pongan en contacto con el elemento calefactor.

Si el cable eléctrico de alimentación fuese dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona de calificación técnica similar, para evitar riesgos.

Sírvase desechar el material de embalaje en forma adecuada.

Utilice el lavavajilla únicamente para la función que ha sido creado.

Cuando deba reemplazar del servicio o descartar un lavavajilla viejo, extraiga siempre su puerta y /o desmonte (desactive) el mecanismo de cierre de su puerta. Ello impedirá que los niños queden accidentalmente atrapados en el interior de la máquina y quedar expuestos a la posible sofocación.

La conexión inadecuada del conector que mantiene la conexión a tierra del equipo, podrá ser causa de un riesgo de electrocución. Ante su duda acerca de la posibilidad de que el equipo se encuentre adecuadamente conectado, hágalo verificar por un electricista competente o un representante del servicio técnico. No modifique el enchufe provisto con el artefacto; si no penetrase en el tomacorriente, haga instalar uno adecuado por un electricista calificado.

Norm

as de seguridad

Page 4: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

2

PANEL DE CONTROLSugerencias prácticas

Norm

as de seguridad

Brazos de rociado

Ablandador de agua

1234

Dosificador de detergente

Canasto para lavado de cubiertos

Filtro principal

Estante para copas

5678

Dosificador de ablandador de agua

Filtro grueso

Manguera de drenaje

Válvula de entrada

910

1211

Canasto superior

Canasto inferior

Caja de conexión

Nivelador de pata

1314

Modelos: DDW1802W

S

STOP

STOP

STOP

I

Rapid PlusOFFON

1 4 5 6 2 38

7

5 Botón “rapid”: utilizado únicamente con el ciclo " ".

Botón “Plus”: utilizado únicamente con el ciclo " "

Manija de puerta: tire de ella para abrir la puerta.

Selector de programas de lavado: gire la perilla en sentido horario para seleccionar los ciclos de lavado.

1 Luz de ENCENDIDO: se prende cuando el botón ON/OFF está presionado.

62 Luz de advertencia de la solución de enjuague: se prende cuando el dosificador necesita ser vuelto a llenar.

73 Luz de advertencia de la sal: se enciende cuando el ablandador necesita ser vuelto a llenar. 84 Botón ON/OFF: para conectar o apagar (on/off) el suministro eléctrico.

CARACTERÍSTICAS DEL LAVAVAJILLAS

Instrucciones de funcionamiento

1

3

45

6 10

7

8

9

1114

2

Vista frontal

Vista trasera Vista frontal

12

13

Page 5: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

(IEC-EN 50242)

3

Tabla de ciclos de lavado (DDW1802W)

Ciclo Botón “Plus”

Botón “Rapid”

Información del Ciclo de selección

Descripción del ciclo

Solución de enjuague

Detergente Pre/Principal

Para cargas con suciedad normal, tales como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucios. Ciclo diario estándar.

Pre enjuague Lavado (60°C)EnjuagueEnjuague (72°C)Secado

15 gr.

Lavado normal

Lavado normal

Lavado ligero

Enjuague

15 gr.

Cristalería

Remojado

Normal

Intensivo

Económico

Enjuague

Vidrio

Programa

Remojado

BOTONES PARA LA REGULACIÓN DEL CICLO DE LAVADO

Botón “Plus” Este botón (vea “Panel de control”) se utiliza con el ciclo normal, donde deben lavarse ollas y cacerolas con restos de comidaseca que está pegada.El mismo no se recomienda para ser utilizado con artículos delicados cuya superficie podría quedar opacada o sus colores decorativos aclarados debido a la alta temperatura del agua luego de lavados reiterados.

Cristalería

Para las cargas con mayor suciedad tales como ollas, cazuelas, cacerolas, platos y platos con comida reseca y adherida durante cierto tiempo.

Para cargas ligeramente sucias, tales como platos, vasos, tazones y cacerolas

Para platos que sólonecesitan enjuague y secado.

Para cargas ligeramente sucias, tales como vasos, cristalería y porcelana.

Un lavado breve para cargas con suciedad liviana que no requiere secado.

Enjuague de platos que usted planea lavar más tarde durante el día.

Pre enjuague (50°C)Lavado (60°C)EnjuagueEnjuagueEnjuague (72°C)Secado

Botón “Rapid”Cuando este botón (vea “Panel de control”) es presionado durante el ciclo 4 de lavado (cristalería) permite realizar el cicloa menos temperatura (50°C) y elimina la fase de secado.

Rápido

4/20 gr.

4/20 gr.

20 gr.

Lavado (60°C)EnjuagueEnjuague (72°C)Secado

EnjuagueEnjuague (68°)Secado

Enjuague (45°C)Enjuague (72°)Secado

Enjuague (45°C)Enjuague (50°)Secado

Pre enjuague

Norm

as de seguridadSugerencias prácticas

Instrucciones de funcionamiento

Page 6: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

4

Cargado de sal dentro del ablandador Utilice únicamente la sal creada para el ablandamiento de aguas. El contenedor de sal se encuentra ubicadodebajo del canasto inferior y deberá ser llenado de la siguiente manera:

Extraiga el canasto inferior y luego desenrosque y quite el tapón del contenedor de sal.

Si usted llena el contenedor por primera vez, colóquele agua hasta completar los 2/3de la capacidad de su volumen.

Coloque el extremo del filtro de sal (suministrado) dentro del orificio y llénelo con2 kg (4 libras) aproximadamente de sal. Será normal que sobresalga una cantidadpequeña de agua del contenedor de sal.

Nuevamente atornille el tapón cuidadosamente.

12

4

3

Regulación del consumo de sal

Desenrosque el tapón del contenedor de sal.12

1. El contenedor de sal deberá volver a ser llenado cada vez que se encienda la luz de advertencia. A pesar de que elcontenedor de sal se encuentre completo, la luz indicadora podrá continuar prendida hasta que la sal quedecompletamente disuelta.

2. Si ocurriese algún derramamiento, haga funcionar el programa de remojado con el fin de disolver los cristales de sal.

DUREZA DEL AGUA

Posición del selectorGrados Clarke °dH mmol/l

Consumo de sal(gramos/ciclo)

Autonomía(ciclos/2 kg)

0~14 0~10 0~1.7

/

0 /

14~36 18~44 1.8~4.4

-

20 60

36~71 45~89 4.5~8.9 MED 40 40

71 89 8.9 + 60 25

Consulte a las autoridades locales responsables de la calidad del agua para obtener información de la dureza del agua de su zona.

Ablandamiento del agua

NOTA:

El lavavajilla ha sido diseñado para permitir la regulación del consumo de sal, basado en la dureza del agua usada. Ellotiende aoptimizar y personalizar el nivel de consumo de sal. Para permitir la regulación del consumo de sal, proceda de la siguiente forma:

Hay dos maneras de reducir la dureza del agua: una consiste en utilizar un ablandador de agua y la otra en la de utilizar detergente.

Existe un anillo en el contenedor con una flecha (ver la figura de costado), si fuese necesario, rote el anillo en dirección antihoraria desde el signo “-“hacia el signo “+”, basado en la dureza del agua que ha de ser utilizada. Se recomienda efectuar ajustes a dicha regulación de acuerdo a lo siguiente:

Sugerencias prácticas

La dureza del agua varía entre sitios geográficos. Si se utilizase agua dura en el lavavajilla, ello causaría la acumulación de depósitosde calcio sobre los platos, utensilios. El sistema de ablandamiento de aguas de esta unidad está diseñado para eliminar/reducir aquellos minerales encontrados en las aguas duras.

Norm

as de seguridad

Instrucciones de funcionamiento

Page 7: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

5

¡El detergente del lavavajilla es corrosivo! Tome la precaución de mantenerlo alejado de los niños.

Cantidad de detergente que debe usarseSI EL AGUA NO ES DEMASIADO DURA, USTED PODRÁ EVITAR LA FORMACIÓN DE SEDIMENTOS AGREGANDO DETERGENTE. La cantidad necesaria de detergente podrá variar de acuerdo a las diferencias en la dureza del agua. Para establecer la dureza del agua, sírvase consultar a las autoridades locales responsables de la calidad del agua o a la empresa de servicios públicos a cargo del ablandamiento de aguas de su zona. Cuanto más dura sea el agua, mayor será la cantidad de detergente que usted necesitará. Recuerde, usted deberá ir modificando la cantidad de detergente que precise en pequeñas cantidades hasta establecer la cantidad correcta.

Uso del detergente adecuado

Extracción de manchas de aguas duras de los platos Para quitar las manchas de aguas duras, intente lo siguiente Lave la vajilla a través de un programa normal de lavado. Extraiga toda la vajilla metálica del lavavajillas tales

como cuchillería, ollas, etc. No agregue detergente. Vierta dos tazas de vinagre dentro de un tazón y

colóquelo hacia arriba en el canasto inferior del lavavajilla. Lave la vajilla a través de un programa normal de lavado.

Use solamente detergente específicamente fabricado para ser utilizado en lavavajillas.Mantenga su detergente reciente y seco. No coloque detergente en polvo dentro de la unidad dosificadora hasta estar listo para lavar los platos.

DOSIFICADOR DE LA SOLUCIÓN PARA ENJUAGUE

La solución para enjuague se agrega durante el ciclo final de enjuague con el fin de prevenir la formación de marcas y líneas dejadas por el agua sobre su vajilla. También mejora el secado permitiendo el escurrimiento del agua sobre la misma.

Nuestros lavavajillas han sido diseñados para permitir el uso de soluciones líquidas de enjuague. Los dosificadores de dichas soluciones se encuentran ubicados sobre el lado interior de la puerta al lado del dosificador de detergente. Para el reaprovisionamiento del dosificador, abra el tapón y viertala solución de enjuague hasta que el indicador de nivel cambiecompletamente al color negro. El dosificador contiene aproximadamente 100 ml de solución para enjuague.

Tenga la precaución de evitar sobrellenar el dosificador, dado que ello podría ocasionar espumosidad adicional. Limpie cualquier derramamiento con una tela humedecida. No olvide de reponer el tapón antes de cerrar la puerta del lavavajilla.Si usted tiene aguas blandas, podría no ser necesario el uso de la solución para enjuague, dado que la misma podría causar la aparición de una lámina blanca sobre su vajilla.

Para abrir el dosificador, gire el tapón hacia la posición “open” de la flecha (situada a la izquierda) y levántelo.Vierta la solución para enjuague dentro del dosificador, teniendo especial cuidado en no sobrellenarlo.Reponga el tapón insertándolo de acuerdo a la posición de la flecha en “open”, girándolo hacia la posición de la flecha de cerrado (derecha)

SCALE SCALE 1.0 001.0 00

ADVERTENCIA

El dosificador debe ser llenado ante de comenzar cada ciclo de lavado, de acuerdo a las instrucciones suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”. Nuestros lavavajillas utilizan menos detergente y solución de enjuague que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una sola cucharada de detergente es lo que se necesita para una carga normal de lavado. También, será preciso mayor cantidad de detergente cuando existan artículos muy sucios. Agregue detergente siempre antes de poner en marcha el lavavajilla, de lo contrario aquel podría humedecerse sin llegar a disolverse en forma adecuada.

DOSIFICADOR DE DETERGENTE

4321

65

Detergente para el lavado principal

Palanca de la tapa dosificadora

Indicador del nivel de solución para enjuague

Compartimiento del detergente para pre lavado

Compartimiento para la solución de enjuague

Tapa del compartimiento del detergente

SCALE SCALE 1.0001.000

1

24

5

6

3

Si ello no funcionase intente el mismo proceso utilizando 1/4 de taza de ácido cítrico cristalizado en lugar del vinagre.

N

ormas de seguridad

Instrucciones de funcionamiento

Sugerencias prácticas

Page 8: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

6

Cuándo se debe recargar el dosificador de la solución para enjuagueSi no existiese señal de advertencia en el panel de control indicando la ausencia de solución para enjuague, usted podrá establecer la cantidad existente de solución de enjuague mediante los medios siguientes: El punto negro del dosificador de solución para enjuague indica la cantidad existente dentro del dosificador. A medida que disminuye la cantidad de solución de enjuague decrece la dimensión del punto negro. Usted no debe permitir que dicho nivel se encuentre por debajo de 1/4 de la medida completa.

A medida que disminuye la cantidad de solución para enjuague, se va modificando la dimensión del punto negro del indicador de nivel, tal como se ilustra a continuación.

Completo 3/4 completo 1/2 completo 1/4 completo – debe agregarse solución para eliminar manchas

Cargado de las bandejas del lavavajillaPara lograr una eficiencia mejor del lavavajilla siga las siguientes pautas. Las características y apariencia de las bandejas y canastos para el lavado de cubiertos podrán variar entre modelos.

Regulación del dosificador de la solución de enjuagueDurante el enjuague final se libera una medida de solución de enjuague. Tal como ocurre con el detergente, la cantidad de solución de enjuague necesaria para su vajilla depende de la dureza del agua de su zona. Demasiada solución de enjuague podrá formar una jabonadura de espuma y ser la causa de turbidez o manchas en su vajilla. Si el agua de su zona es muy blanda, es posible que no sea necesario el uso de solución de enjuague. Si la usa, podrá diluirla con igual cantidad de agua.El dosificador de la solución de enjuague tiene seis configuraciones. Comience siempre por la posición del dosificador en “1”. Si los problemas son zonas y pobres condiciones de secado, aumente la cantidad de solución de enjuague extrayendo la tapa del dosificador y rotando el dial a la posición “2” si la vajilla aún no se secase adecuadamente o si las manchas persistiesen, cambie la posición del dial al número inmediato superior hasta lograr que no queden manchas. Le sugerimos colocarlo en la posición “4”.

La bandeja superior está diseñada para contener la vajilla más delicada y liviana, tal como los vasos, tazas de café o té y salseras, de la misma forma que platos, pequeños, tazones y fuentes playas (en la medida en las que ellas no se encuentren demasiados sucias).Coloque la vajilla y los elementos de cocción de forma tal que ellos no puedan ser desplazados por el rociado del agua.El canasto superior permite ser regulado en altura mediante la colocación de ruedas de altura diversa sobre sus rieles.

Cómo utilizar la bandeja superior

1 2

3

4

6

5

Vacío

Sugerencias prácticas N

ormas de seguridad

65 4 3 2

1

1 Tazas

2 Tazones pequeños para servir

3 Tazones grandes para servir

4 Vasos

Salseras5

6 Platos playos

7 Platos hondos

Instrucciones de funcionam

iento

Page 9: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

7

Cómo utilizar la bandeja inferiorLe recomendamos colocar dentro de la bandeja inferior aquellos artículos más grandes y difíciles de limpiar: ollas,sartenes, tapas, bandejas para servir y tazones, tal como se muestra en la figura de la derecha.Es conveniente colocar ordenadamente los platos playos y las tapas sobre un costado de la bandeja, para evitar elbloqueo de la rotación del brazo rociador superior.

Las ollas, tazones para servir, etc. deberán siempre quedar orientados hacia abajo.Las ollas profundas deberán colocarse en posición sesgada para permitir el escurrimiento del agua.La bandeja inferior tiene líneas de púas curvadas que permiten la colocación y el acomodamiento de ollas y sartenes de mayores dimensiones.

Sugerencias prácticas N

ormas de seguridad

No permita que artículo alguno sobresalga a través del fondo.

ADVERTENCIA

Cucharas soperas

Cucharas de té Tenedor para servir

Cucharas para servir

Cuchillos

43

2Tenedores1

8

7

65

Cucharas de postre Cucharón para servir salsa

2

3 41

2

5

1 Fuentes ovaladas

3 Platos soperos

Platos para postre4

2 Platos de comida

5 Cesto para cubiertos

CANASTO PARA CUBIERTOSLos cubiertos deberán ser colocados en el canasto con manijas situado en el fondo: si el canasto tuviese estantes laterales, las cucharas deberán ser cargadas individualmente dentro de las ranuras apropiadas, en especial aquellos utensilios largos, que deberán ser colocados en posición horizontal sobre la parte delantera del estante superior.

PUESTA EN MARCHA DEL ELECTRODOMÉSTICO ELÉCTRICO

Comienzo del ciclo de lavado...Confirme que el enchufe se encuentre insertado en el tomacorriente.

Confirme que el suministro de agua se encuentre abierto a su caudal máximo.

Cargue el lavavajilla (consulte la sección titulada, “Cargado del lavavajilla”).Vierta el detergente (consulte la sección titulada, “Sal, detergente y solución para enjuague”).

Gire en sentido horario, la perilla ubicada sobre la derecha del panel de control, hasta que el número o el símbolo correspondiente al ciclo de lavado quede alineado con la marca de referencia (consulte la sección titulada, “Tabla de ciclos de lavado”).Presione el botón ON/OFF y se prenderá la luz ON/OFF. Allí comenzará el ciclo de lavado.

2345

6

1

111

114

781

116

444

444

433

333

555

555

553

336

2

2

2

2

2

2

2

2

Instrucciones de funcionamiento

Page 10: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

. .

8

Norm

as de seguridadSugerencias prácticas

Instrucciones de funcionamiento

Al finalizar el ciclo de lavado

Una vez que la perilla detiene su giro y queda alineada en la marca STOP (ver figura), el ciclo ha concluido. Apague el electrodoméstico utilizando el botón ON/OFF, cierre el paso del agua y abra la puerta del lavavajilla. Espere unos minutos antes de descargar el lavavajilla, con el fin de evitar el manipuleo de los platos y utensilios mientras se encuentran aun calientes y más susceptibles a la rotura. También – de esa forma – ellos se secarán mejor.

STOP

STOP

STOP

Cancelación o modificación de la configuración del ciclo de lavado...Premisa: un ciclo que se encuentra en proceso, solamente puede ser modificado si el mismo ha estado trabajando durante un corto tiempo. De otra forma el detergente podría haber sido liberado y el electrodoméstico podría ya haber drenado el agua del enjuague. Si ese fuera el caso, el dosificador del detergente deberá volver a ser llenado (vea el párrafo titulado “Cargado del detergente”). Presione el botón ON/OFF y se apagará la luz ON. Gire la perilla en sentido horario hacia la configuración deseada (lea la sección titulada “Comienzo del ciclo de lavado”). Luego vuelva a poner el lavavajilla en movimiento, utilizando el botón ON/OFF.

¿Olvidó colocar un elemento de vajilla?Puede colocarse cualquier elemento de vajilla antes de que se abra la copa del detergente.

Tire de la manija de la puerta.

No abra la puerta hasta que se detenga la acción del rociado. Es posible que salga vapor fuera del lavavajilla.

Agregue la vajilla olvidada.

Presione la puerta para cerrarla. La puerta quedará cerrada correctamente al escuchar el clic.

Filtro gruesoLos objetos grandes, tales como hueso o vidrio, que pudieses obturar el desagüe, quedan atrapados por el filtro grueso. Para extraer un elemento atrapado en dicho filtro, presione suavemente las lengüetas del tope de dicho filtro y levántelo.

SISTEMA DE FILTRADOPara su conveniencia, hemos instalado una bomba de drenaje y sistema de filtrado de fácil acceso dentro del tubo. Hay tres componentes del sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino.

1 2 2

Filtro fino. Este filtro retiene la suciedad y los residuos de comida en la zona del colectory previene la posibilidad de volver a ser depositado sobre la vajilla durante el ciclo.

Filtro principalLa comida y partículas de suciedad atrapadas por este filtro son pulverizadas por un chorro especial ubicado en la base del brazo de rociado, y expulsados hacia el desagüe.

1

3 3

4321

CUIDADO DEL LAVAVAJILLAPara limpiar el panel de control utilice una tela ligeramente humedecida y luego seque completamente. Para limpiar el exterior utilice una cera de buena calidad para electrodomésticos.

Jamás utilice objetos filosos, espátulas de restregado ni limpiadores ásperos sobre cualquier parte del lavavajilla.

Protección contra el congelamientoSi su lavavajilla quedase guardada durante el invierno en un sitio que no tiene calefacción, solicite al técnico de mantenimiento lo siguiente:

La interrupción de la alimentación eléctrica al lavavajilla. La remoción de fusibles o la supresión del interruptor automático.La interrupción del suministro del agua y desconexión del conducto de entrada del agua desde la válvula.

El drenaje del agua desde el tubo de entrada y la válvula. (Utilice un recipiente para recoger el agua).

La reconexión del tubo de entrada de agua a la válvula del agua.

La extracción de la cubierta plástica del colector del tubo de la base, y la utilización de una esponja para eliminar el agua depositada en la funda de goma.

54

3

2

1

Page 11: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

9

Limpieza de los brazos rociadores

Jamás haga funcionar el lavavajillas sin los filtros instalados.

ADVERTENCIA

Limpieza de los filtros

Limpieza de la puerta

Limpieza de la bomba de drenaje

Cómo mantener en forma su lavavajilla

Será necesario limpiar regularmente los brazos rociadores para evitar que los productos químicos de las aguas duras obturen sus orificios y sus rodamientos. Para extraer el brazo rociador, desenrosque la tuerca que permite retirar el lavador hacia arriba y extraiga dicho brazo. Lave los brazos en solución jabonosa y agua tibia y use un cepillo blando para limpiar los conductos de los chorros. Repóngalos una vez enjuagados exhaustivamente.

Conjunto filtrante.Para lograr la mejor eficiencia y buenos resultados, deberá limpiarse el conjunto filtrante.El filtro extrae eficientemente las partículas de comida del agua de lavado, permitiéndole recircular durante el ciclo. Por tal razón, resulta una buena idea quitar las partículas de comida más grandes que quedan retenidas en el filtro luego de cada ciclo de lavado, enjuagando el filtro semicircular y la taza bajo un chorro de agua corriente. Para extraer el conjunto filtrante, tire hacia arriba del mango de la copa. El conjunto filtrante completo deberá ser limpiado – por lo menos – una vez al mes.Para la limpieza del filtro grueso y fino, utilice un cepillo. Luego rearme las partes filtrantes y reinserte el conjunto completo dentro del lavavajilla, colocándolo en su asiento y presionando hacia abajo.El lavavajilla jamás deberá ser usado sin sus filtros. El reemplazo inadecuado del filtro podrá reducir el nivel de eficiencia del artefacto y dañar los platos y utensilios.

Para limpiar el borde alrededor de la puerta, deberá utilizarse solamente un género suave, humedecido en agua tibia. Para prevenir la penetración del agua dentro de la cerradura de la puerta y afectar los componentes eléctricos, no use limpiador en aerosol de especie alguna.Asimismo, jamás utilice sobre las superficies exteriores limpiadores abrasivos ni almohadillas para rasquetear, dado que ellos rayarán la terminación.

Ocasionalmente algo podrá quedar retenido en los filtros y la bomba de drenaje. Si ello ocurriese, las bombas de drenaje de nuestros lavavajillas están diseñadas para invertir su movimiento, expulsando el objeto nuevamente dentro de la zona del sumidero o a través del drenaje. En caso de que usted tuviese que extraer un objeto de la bomba de drenaje, antes de quitar los filtros, deberá desconectar el suministro eléctrico; luego extraer el pequeño inserto negro ubicado en la zona del sumidero (también se debería extraer antes cualquier agua estancada). Extraiga el objeto que probablemente se encuentre obstruyendo la zona del sumidero,) recuerde reponer el inserto negro antes de volver a colocar los filtros.

Después de cada lavadoDespués de cada lavado, cierre el suministro del agua hacia el lavavajilla y deje la puerta del mismo ligeramente entreabierta de forma tal que la humedad y los olores no queden encerrados en su interior. No use productos limpiadores que contengan productos solventes ni abrasivosPara la limpieza del exterior y las partes de goma del lavavajilla, no utilice productos limpiadores que contengan solventes ni abrasivos. En su lugar utilice únicamente una tela humedecida en solución jabonosa de agua tibia. Para remover una mancha o decoloración de la superficie o del interior, utilice una tela ligeramente humedecida en una solución de agua y un poco de vinagre blanco, o algún producto de limpieza fabricado específicamente para lavavajillas.

Sugerencias prácticas Instrucciones de funcionam

iento

Norm

as de seguridad

Cuando salga de vacacionesAl salir de vacaciones, se recomienda hacer funcionar la máquina en un ciclo de lavado con el lavavajilla vacío y luego extraer el tapón del zócalo, cerrar el paso del agua y dejar la puerta ligeramente entreabierta. Ello ayudará a que el burlete de la puerta perdure más tiempo y a prevenir la formación de olor dentro del gabinete.

SelladoUno de los factores que causa la formación de olores en el lavavajilla proviene de los restos de comida que se acumulan dentro de los burletes. La limpieza periódica con una esponja húmeda prevendrá su ocurrencia.

Page 12: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

10

Instrucciones de funcionamiento

Norm

as de seguridad

Problema Causas probables Qué hacer

ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO

Para remover las manchas de la cristalería:1 234

5

6

El lavavajillas no funciona

La bomba de drenaje no se detiene.

Ruido

Espumas en el gabinete

Interior manchado del gabinete.

La vajilla no está seca.

Los platos y cubiertos no están limpios.

Manchas y restos de film sobre vasos

y cubiertos.

Sugerencias prácticas para la solución de problemas:Revisando las gráficas de las páginas siguientes, podrá usted ahorrarse tiempo y dinero.

Fusible fundido o el interruptor automático de circuito se ha disparado.

El suministro eléctrico se encuentra interrumpido.

El botón de arranque no está presionado.

Rebalsado.

Algunos ruidos audibles resultan normales.

Los utensilios no se encuentran seguros en los canastos o algo pequeño ha caído dentro del canasto.

Zumbidos del motor

Detergente inadecuado.

Derramamiento delagente de enjuague.

Se ha utilizado detergente con colorante.

El dosificador del agente de enjuague está vacío.

Carga inadecuada del canasto.

Agua extremadamente dura.Baja temperatura del agua de entrada.Lavavajilla sobrecargado.Carga inadecuada.Detergente en polvo, viejo o humedecido.Dosificador vacío del agente de enjuague.Dosificación incorrecta del detergente.

Asegúrese de que el dosificador del agente deenjuague se encuentre lleno.

Asegúrese de que la acción del dosificador de detergente y los brazos rociadores no se encuentren bloqueados por algún utensilio de gran tamaño.

Retire todos los utensilios metálicos del lavavajilla.No agregue detergente.Elija el ciclo más prolongado.Ponga en funcionamiento el lavavajilla y déjelo funcionando durante 18 a 22 minutos aproximadamente, luego estará en el proceso central de lavado. Abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre blanco sobre del fondo del lavavajilla.Cierre la puerta y deje completar el ciclo del lavavajilla. Si el vinagre no diese resultado, repita lo indicado precedentemente, pero utilice 1/4 de taza (60 ml) de ácido cítrico cristalizado en reemplazo del vinagre.

Asegúrese de utilizar el detergente que no contenga colorante.

Limpie siempre los derramamientos del agente de enjuague.

El lavavajilla no ha sido usado regularmente. Si usted no lo usa a menudo, recuerde ponerlo en marcha llenándolo y bombeando cada semana, lo cual ayudará a mantener el burlete humedecido.

Para evitar espumaciones, utilice solamente el detergente especial para lavavajillas.

Si ello ocurriese, abra el lavavajilla y deje evaporar la espuma.

Agregue 3,7 litros (1 galón) de agua fría al gabinete. Cierre y trabe el lavavajilla, luego drene el agua girando lentamente el dial hasta alcanzar el periodo de drenaje. Repita el proceso si fuese necesario.

Asegúrese de que todo se encuentre asegurado dentro del lavavajilla.

Sonidos como los causados por el digestor de restos de comida y la apertura de la puerta del recipiente que contiene detergente.

El sistema ha sido diseñado para detectar el rebalsado. Cuando lo hace, cierra la circulación del agua y pone en funcionamiento la bomba de drenaje.

Presione el botón de arranque.

Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de circuito. Quite cualquier otro artefacto que se encuentre compartiendo el circuito con el lavavajilla.

Asegúrese de que el lavavajilla esté activado y que la puerta se encuentre cerrada.

Asegúrese que el cable eléctrico de alimentación se encuentre enchufado en el tomacorriente de pared.

Sugerencias prácticas

Page 13: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

11

Norm

as de seguridadInstrucciones de funcionam

iento Sugerencias prácticas

ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO (continuación)

ADVERTENCIA:

Problema Causas probables Qué hacer

Turbidez sobre la cristalería

Film blanco depositado sobre la superficie interior.

Depósito de film amarillento o marrón sobre las superficies interiores.

Combinación de agua blanda y demasiado detergente.

Manchas de té o café.

Depósitos de hierro en el agua pueden ser la causa del recubrimiento general con film.

Utilice menos detergente si usted tiene agua blanda y seleccione el ciclo más corto para el lavado de la cristalería.

Utilice una solución de 1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia para quitar las manchas a mano.

Deberá usted esperar 20 minutos después de un ciclo, para permitir que los elementos calientes se enfríen antes de limpiar su interior, de lo contrario correrá usted el riesgo de quemarse si toma contacto con ellos.

Deberá usted contactar a una empresa dedicada al ablandamiento de aguas para obtener un filtro especial.

Minerales provenientes de aguas duras.

Para limpiar el interior, utilice una esponja húmeda junto a detergente para lavavajillas y use guantes de goma. Jamás utilice ningún otro agente limpiador diferente al detergente para lavavajillas, y así evitará el riesgo de hacer espumaciones.

Restos de detergente en las copas dosificadoras.

La vajilla bloquea las copas de detergente.

Vuelva a cargar la vajilla adecuadamente.

Vapor Un fenómeno normal Es normal la presencia de algo de vapor saliendo a través del respiradero de la traba de la puerta durante el proceso de secado y drenaje del agua.

Marcas negras o grises sobre los platos.

Los utensilios de aluminio se han refregado contra los platos.

Utilice un limpiador medianamente abrasivo para la limpieza de esas marcas.

El agua se estaciona sobre el fondo del gabinete.

Esto es normal. Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida trasera del fondo del gabinete mantiene lubricado al burlete.

El agua no es bombeada fuera del gabinete.

El drenaje está obturado. Asegúrese de que la pileta de la cocina esté drenando correctamente.Si el lavavajillas drena dentro de un digestor, vacíelo.

El lavavajilla esta desnivelado.

Asegúrese de la nivelación del lavavajilla.

El lavavajilla tiene filtraciones.

Sobrellenado del dosificador o existen filtraciones de la solución de enjuague.

Tenga cuidado en no rebalsar el dosificador de solución de enjuague. Las filtraciones de solución de enjuague podrían causar espuma extra y ser el motivo de anegamiento. Limpie con un trapo humedecido cualquier filtración.

Page 14: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

12

Inst

rucc

ione

s pa

ra la

inst

alac

ión

Inst

rucc

ione

s de

func

iona

mie

nto

Nor

mas

de

segu

ridad

S

uger

enci

as p

ráct

icas

Contenedor flotante Tapón

Fig. 1

Fig. 2

CONDICIONES DE REBALSADO:El lavavajilla ha sido diseñado para detectar/monitorear las condiciones de rebalsado del agua. El tubo de rebalsado está ubicado en la sección inferior (cavidad) del revestimiento interior de la puerta. Dicho tubo deberá ser mantenido libre de obstrucciones y suciedad. Ante la eventualidad de la condición de rebalsado el nivel del agua se eleva por encima de la altura del tubo de rebalsado, el que está orientado hacia el contenedor que recibe el exceso (ubicado detrás de la placa metálica inferior de la defensa de la puerta).

Cuando el nivel del agua alcanza una altura predeterminada, se activa el interruptor del contenedor flotante interrumpiendo el suministro eléctrico a la válvula que regula la entrada de agua y automáticamente se activa la bomba de evacuación del agua contenida solamente en el interior del gabinete. El agua acumulada dentro del contenedor flotante deberá ser eliminada manualmente antes de reiniciar el funcionamiento del lavavajilla. También deberá vaciarse el contenedor, siguiendo las instrucciones dadas a continuación:

LAVAVAJILLAS EMPOTRADO• Desenchufar el lavavajillas del tomacorriente.• Desconectar la manguera flexible (trenzada) de la válvula de entrada de agua.• IMPORTANTE: Mantener el lavavajillas de pie en todo momento.• El contenedor de rebose está en la parte inferior del lado derecho del lavavajillas. (Ver la Fig. 1)• Deslizar cuidadosamente el lavavajillas hacia fuera justo lo suficiente para alcanzar el contenedor de rebose.• Sacar la placa de zócalo jalándola hacia fuera.• Sacar el tapón de caucho del fondo del contenedor del flotador. (Ver la Fig. 2)• Permitir que el agua drene a una taza o contenedor.• Reinstalar el tapón de caucho cerciorándose que quede seguro.• Reinstalar la placa de zócalo.• Deslizar el lavavajillas de regreso bajo el gabinete.Ahora el lavavajillas está listo para volver a arrancar

Page 15: Manual de Instrucciones Lavavajilla - Appliance … Lavavajilla Empotrado Escriba el nombre del modelo y su número de serie aquí: Modelo N :_____ Serie N : _____ Usted podrá encontrarlos

LAVAVAJILLAS AUTOPORTANTE

GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO EN LA EMPRESAEste producto de calidad está garantizado por su fabricante, libre de defectos en material y mano de obra, siempre que la unidad sea instalada yhecha funcionar de acuerdo a las condiciones de instalación y funcionamiento previstas por su fabricante.

Esta garantía – sin posibilidad de transferencia - se otorga solamente a la persona a quien Danby o algún distribuidor autorizado de Danby le hayavendido la unidad.

TÉRMINOS DE LA GARANTÍA

Nada dentro de esta garantía implicará que Danby se haga responsable o susceptible por daños ocurridos a cualquier objeto colocado en este elec-trodoméstico, ya sea debido a defectos del electrodoméstico o a su utilización adecuada o inadecuada.

EXCLUSIONESSalvo lo aquí indicado, Danby no existen otras garantías, condiciones, representaciones ni avales expresos ni implícitos, efectuado ni pretendida porDanby ni sus distribuidores autorizados y cualquier otra garantía, condiciones, representaciones ni garantes, incluyendo cualquier garantía, condi-ciones, representaciones o avales bajo cualquier acta de venta de bienes o legislación semejante ni ordenanza que queda por la presente expresa-mente excluida. Salvo lo que aquí queda previsto, Danby no se hará responsable por cualquier daño ocurrido a personas o propiedades, incluyendola unidad en sí misma, como quiera que sea ocasionado por cualquier daño consecuente, resultante del mal funcionamiento de la unidad y por laadquisición de la misma, el comprador acepta por la presente indemnizar a Danby por cualquier reclamo ocurrido a personas o propiedades ocasionados por la unidad.

CLÁUSULAS GENERALESNinguna garantía ni aseguramiento contenido en la presente o a partir de la misma tendrá lugar cuando el daño o la reparación sea causada poralguna de las siguientes causas:

1) Instalación inadecuada2) Falla de suministro eléctrico3) Daño ocurrido en tránsito o durante el movimiento del electrodoméstico. 4) Inadecuado abastecimiento de la energía eléctrica, tal como el bajo voltaje, instalación eléctrica doméstica defectuoso o fusibles inadecuados.5) Accidente, modificación, abuso o uso inadecuado del electrodoméstico tal como circulación de aire inadecuada en la habitación o condi-

ciones anormales de funcionamiento.6) Utilización para usos comerciales o industriales.7) Incendio, daño causado por el agua, robo, guerra, tumulto, hostilidad, inclemencias de la naturaleza tales como huracanes, inundaciones, etc.8) Pedidos de servicio resultantes de educación al cliente.

Para atender los reclamos por garantía se requerirá la presentación de comprobantes de la fecha de compra, de manera que, sírvase conservar los compro-bantes de venta. Ante la eventualidad de que se requieran servicios de garantía, presente este documento a un AGENTE AUTORIZADO DE SERVICIO.

Danby Products Ltd.Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9

02/03

R

Danby Products Inc.Findlay, Ohio, USA 45839-0669

Durante el primer año (1), a partir de la fecha original de su compra, cualquiera de la(s) parte(s) eléctricas de este productoque se encontrase(n) defectuosa(s) en sus materiales o mano de obra, será reparada o reemplazada, de acuerdo a laopción del garante, sin cargo al comprador ORIGINAL.

Durante el segundo año (2), a partir de la fecha original de compra, cualquier parte(s) incluido el motor de lavado, bombade drenaje, brazos rociadores (excluidos mangueras/abrazaderas) y canastos para platos que se encontrasen defectuososen sus materiales o mano de obra, serán reparados o reemplazados, a opción del garante, sin cargo al comprador original.

Durante el tercer al décimo año, a partir de la fecha original de compra, cualquier defecto en materiales o mano de obrasobre el acero inoxidable del tambor y del revestimiento de la puerta (que hubiese determinado goteo) será reparado oreemplazado a opción del garante. Esta garantía queda limitada solamente al costo del reemplazo de los componentes.NOTA: el cliente ese hará responsable por cualquiera/todos los cargos incurridos como resultado de los costos (reparación)y/o los costos asociados con el transporte (recolección y entrega) asociados con la reparación y/o reemplazo del tambory/o revestimiento de puerta de acero inoxidable

Primer año degarantía

Segundo añoGarantía limitada

Diez añosGarantía limitada