manual de instrucciones k n con indicador digital ba...el torno db 900 debe utilizarse...

18
DRECHSELBANK Manual de Instrucciones Torno para madera con indicador digital DB 900 DB 900 Stand 20.04.2011 I Version 2.02

Upload: others

Post on 18-Aug-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

DR

EC

HS

EL

BA

NK

Manual de Instrucciones

Torno para madera con indicador digital

DB 900

DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02

Page 2: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

2

Estimado cliente,

Gracias por comprar un producto HOLZSTAR©. Las máquinas HOLZSTAR

© ofrecen el máximo nivel de

calidad, óptimas soluciones técnicas y convencen por su óptima relación calidad-precio. El continuo desarrollo e innovación en nuestros productos nos permiten en todo momento ofrecer una técnología y seguridad punteras. Es nuestro deseo que nuestros productos le proporcionen gran satisfacción, le hagan el trabajo más fácil y le sean muy útiles.

Por razones de seguridad y para poder trabajar sin contratiempos durante su manejo, lea por favor atentamente este manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento de la máquina y consérvelo cuidadosamente para futuras consultas.

Información El manual de instrucciones contiene datos que el usuario necesitará para el correcto manejo y conservación de la máquina así como para las disposiciones de seguridad . En él se describen todas las funciones relevantes en cuestión de seguridad que deben ser obligatoriamente observadas por el usuario. En el apartado Conservación están descritos todos los trabajos de conservación y pruebas de funcionamiento que el usuario debe realizar. Las ilustraciones e información que aparecen en el presente manual pueden diferir de su máquina. El fabricante, en su constante esfuerzo por la mejora y renovación de los productos puede introducir cambios físicos y técnicos, sin que estos sean anunciados previamente. Nos reservamos el derecho a cambios o errores.

Sus sugerencias respecto a la mejora del presente manual de instrucciones son una importante contribución a la mejora de los servicios que ofrecemos a nuestros clientes.

En el manual de instrucciones se determina el uso de la máquina y se detalla toda la información necesaria para su utilización segura y correcta. El seguimiento meticuloso de las indicaciones contenidas en este manual garantiza la seguridad de las personas y de la máquina, un funcionamiento eficiente de ésta así como una larga vida útil. Para mayor claridad el manual está dividido en apartados en los que se tratan los temas más importantes. El índice permite una búsqueda rápida de cada uno de los temas. Las partes más importantes del texto están en negrita y vienen precedidas por los siguientes símbolos:

¡Precaución!

Aviso de situaciones en las que se pueden producir daños a personas, a la máquina y/o al entorno o conllevar pérdidas económicas.

¡¡Precaución!! Piezas en rotación. ¡Riesgo de lesiones!

¡¡Precaución!! Usar gafas protectoras. ¡Riesgo de lesiones!

¡¡Precaución!! Antes de comenzar la tarea, desconectar el enchufe. ¡Riesgo de lesiones!

*La palabra máquina sustituye al nombre comercial del producto al que se refiere este manual de instrucciones (ver cubierta).

La expresión “personal cualificado” se refiere al personal que por su experiencia, preparación técnica y conocimientos de las disposiciones legales está capacitado para realizar los trabajos necesarios y para reconocer y evitar las posibles situaciones de peligro en el funcionamiento, uso y conservación de la máquina. Para cualquier aclaración póngase por favor en contacto con su proveedor especializado.

Page 3: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

3

Indice

Seite

1. Características de la máquina 4 2. Uso adecuado 4 3. Datos técnicos 4 3.1 Umbral de ruido...........................................................................................................................................4 4. Medidas de seguridad 5 4.1 Medidas de seguridad para tornos..............................................................................................6 4.2 Riesgos residuales.................................................................................................................................6 5. Contenido del suministro 6 6. Componentes 8 7. Montaje 9 7.1 Montaje del caballete….......................................................................................................................9 7.2 Montaje de la bancada de la máquina………..............................................................................9 7.3 Montaje de la fijación del cabezal fijo .............................................................................................9 8. Manejo de la máquina 10 8.1 Selección del número de revoluciones…..................................................................................10 8.2 Uso de las herramanientas de sujeción.....................................................................................10 8.3 Ajuste del cabezal fijo……………………....................................................................................11 8.4 Ajuste del cabezal móvil……. ..........................................................................................................11 8.5 Ajuste del portaherramientas…….…….…………………….....................................................11 9. Recomendaciones de trabajo 12 9.1 Elección del material………………..............................................................................................12 9.2 Preparación del material..................................................................................................................12 9.3 Centrado de la pieza de trabajo……………. ............................................................................12 9.4 Durante el torneado…….. ................................................................................................................12 9.5 Literatura especializada……….......................................................................................................12 10. Limpieza, conservación y mantenimiento 12 10.1 Limpieza ...................................................................................................................................................13 10.2 Conservación.........................................................................................................................................13 10.3 Mantenimiento .......................................................................................................................................13 11. Información sobre la garantía 13 12. Subsanación de fallos 13 13. Declaración de conformidad CE 14 14. Despiece 15 15. Listado de piezas de repuesto 17

Page 4: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

4

1. Características de la máquina

La máquina lleva una placa de identificación que contiene el nombre de la máquina, el nº de artículo y los datos técnicos principales.

2. Uso adecuado

El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro máximos de la pieza que va a ser trabajada los encontrará en el apartado “Datos Técnicos” punto 3.

Precaución: Determinadas clases de madera y productos de madera producen durante su manipulación emisiones de polvo perjudiciales para la salud. Utilice la máquina exclusivamente en un espacio bien ventilado y emplee a ser posible un aparato de aspiración.

Advertencia: La máquina solo debe ser utilizada en perfectas condiciones técnicas. Eventuales irregularidades deben ser subsanadas de inmediato. ¡Intervenciones arbitrarias en la máquina, su uso inadecuado así como la no observancia de las normas de seguridad o de las instrucciones de uso, eximen al fabricante de toda responsabilidad por los daños a personas u objetos que se pudieran derivar y anulan la garantía!

3. Datos Técnicos

Modelo………………………………. DB 900

Nº Artículo…...……………………… 592 0900 Diámetro max. de torneado………. 306 mm Altura de la bancada………………..153 mm Distancia entre puntas……………...900 mm Rosca del cabezal………………… M33 x 3.5 TPI Nº de revoluciones………………… 500 - 2000 1/min Escala del nº de revoluciones……. variable, sin escalas Rendimiento del motor…………….. 550 W / 50 Hz Cono Morse…………………………. MK 2 Medidas (sin caballete)…………….1380 x 330 x 370 mm Peso neto….……………………….. 80 kg

3.1 Umbral de ruido

Umbral de presión sonora de funcionamiento en dB:

Marcha en vacío LWA = 81,7 dB(A); Con trabajo LWA= 84,1 dB(A). Umbral de impacto sonoro en el lugar de trabajo en dB: Marcha en vacío LpAeq = 72,8 dB(A); Con trabajo LpAeq = 76,6 dB(A) Para los valores dados vale un coeficiente de inexactitud de K = 4 dB Se recomienda el uso de un protector de oídos.

Advertencia: Hay que tener en cuenta que la duración de la carga de ruido, la naturaleza y condiciones del lugar de trabajo así como el funcionamiento simultáneo de otras máquinas influyen en el nivel de ruido.

Page 5: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

5

4. Medidas de seguridad

Advertencia: Antes del encendido, uso, mantenimiento u otras operaciones en la máquina, deben leerse detenidamente las instrucciones de uso y mantenimiento. El manejo y los trabajos con la máquina solo están permitidos a las personas que están perfectamente familiarizadas con su uso y funcionamiento.

Precaución: ¡Las reparaciones, el mantenimiento y el montaje solo debe llevarlos a cabo personal especializado y con la máquina apagada (¡Quitar el enchufe de la acometida eléctrica!)!

• ¡Antes de encender la máquina comprobar la correcta potencia de ésta!

• ¡Durante el trabajo con la máquina no poner nunca las manos cerca de piezas en rotación!

• ¡No quitar las limaduras afiladas con la mano; usar un cepillo o azadilla para virutas!

• Utilice los dispositivos de seguridad y fíjelos bien. No trabaje nunca sin los dispositivos de seguridad y

manténgalos en perfecto estado. Compruebe su estado antes de comenzar el trabajo.

• Mantenga la máquina y su entorno siempre limpios. Asegúrese una iluminación suficiente.

• Sujete durante el trabajo firmemente la máquina con los dispositivos de sujeción adecuados. Asegúrese una superficie suficientemente amplia.

• La máquina no debe modificarse en su concepción ni utilizarse para fines distintos de los que ha sido

concebida por el fabricante.

• No trabaje nunca bajo los efectos del cansancio, drogas, alcohol, medicamentos o enfermedades que mermen su capacidad de concentración.

• Aleje de la máquina las herramientas y otras piezas sueltas tras el montaje o la reparación antes de

encender la máquina.

• Siga todas las instrucciones de seguridad y advertencias de peligro de la máquina y consérvelas legibles y en perfecto estado.

• Mantenga a los niños y a las personas que no están familiarizadas con la máquina, apartados de su

entorno de trabajo, de la máquina y de las herramientas.

• La máquina solo debe ser utilizada, equipada y conservada por personas familiarizadas con ella y que han sido informadas sobre sus riesgos.

• No estire del cable para desenchufar la máquina. Proteja el cable del calor, el aceite y bordes afilados.

• Confirme que el interruptor principal está en la posición AUS (OFF/PARADO) cuando conecte la máquina a la toma de corriente para evitar un encendido imprevisto.

• Lleve ropa ajustada, gafas protectoras, zapatos de seguridad y protección para los oídos. Sujete el pelo largo. Durante el trabajo no lleve reloj, pulseras, collares, anillos o guantes (¡piezas en rotación!).

• Molestias que afecten a la seguridad, subsanarlas de inmediato.

• No deje nunca la máquina en funcionamiento sin vigilancia y quédese junto a ella hasta su total

parada. Despues desenchúfela de la toma de corriente para evitar que se encienda accidentalmente.

• Proteja a la máquina de la humedad (¡Peligro de cortocircuito!).

• No utilice nunca aparatos eléctricos o máquinas cerca de líquidos ni gases inflamables (¡Peligro de

explosión!).

• Asegúrese siempre antes de usar la máquina de que no hay ninguna pieza dañada. ¡Las piezas defectuosas deben cambiarse inmediatamente para evitar peligros!

• ¡No fuerce nunca la máquina! Trabajará mejor y más seguro dentro de los límites de capacidad

indicados. ¡Utilice las herramientas adecuadas! Asegúrese de que las herramientas no están desgastadas o dañadas.

• Utilice solo piezas de recambio y accesorios originales para evitar posibles peligros y riesgo de accidentes.

Page 6: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

6

4.1 Medidas de seguridad para tornos

- La máquina debe ser siempre manejada por personal cualificado que esté familiarizado

con su funcionamiento y finalidad - Lleve siempre gafas de protección - Asegure firmemente la pieza de madera que vaya a trabajar - No trabaje madera agrietada o defectuosa - Utilice el nº de revoluciones menor después de ajustar una nueva pieza de madera - Observe las advertencias de precaución que figuran en la máquina - El material ajustado no debe presentar una excesiva masa centrífuga excéntrica para evitar que salga lanzado - Gire primero manualmente la pieza de trabajo una vez ajustada y antes de encender el motor para evitar colisiones - No trabaje con guantes ya que éstos podrían enredarse con la pieza de trabajo - Trabaje con mascarilla para protegerse del polvo de madera - Evite que las herramientes se enganchen durante el trabajo - Coloque la herramienta en el portaherramientas. Coloque el filo de la herramienta en el centro de la pieza que va a trabajar - Preste atención a que el sentido de giro sea el correcto - Aleje todos los lazos sueltos antes de encender la máquina - Asegúrese de utilizar y manipular siempre la máquina de manera segura

4. Riesgos residuales

Aún cuando se observan todas las normas de seguridad y la máquina se usa adecuadamente existen los siguientes riesgos residuales:

. Lesiones por piezas de trabajo o partes de ella que salen despedidas

. Peligro de incendio por insuficiente aireado del motor

. Riesgos eléctricos por un cableado defectuoso

. Riesgos por ruido y polvo (Llevar protector de oídos y utilizar una instalación de aspiración adecuada)

¡Precaución! Hay que advertir de que la utilización de cualquier máquina entraña riesgos residuales. En la realización de cualquier trabajo (incluso el más sencillo) es indispensable poner el máximo de cuidado y atención. ¡La seguridad en el trabajo depende de usted!

5. Contenido del suministro

Compruebe, inmediatamente despues de la entrega, si la máquina ha sufrido daños en el transporte o faltan elementos. Para ello saque del embalaje todas las piezas y compárelas con la siguiente lista.

. Torno

. Caballete

. Bandeja para herramientas, longitud 30 cm

. Plato de arrastre, diámetro 15 cm

. Punta de centrado del cabezal móvil

. Punta roscada

Page 7: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

7

5.1 Accesorios

Juego de 6 gubias

Art.-Nº……….593 1010

Juego de 8 gubias Art.-Nº………..593 1011

Equipo de copiado

DB 900 Art.-Nº……….592 0901

Mandril de 4 mordazas Art.-Nº………..593 1020

Mandril de autocentrado de 4 mordazas

Art.-Nº………..593 1021

Mandril unilateral de 4 mordazas

Art.-Nº………..593 1023

Luneta fija

Art.-Nº……….593 1030

Page 8: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

8

6. Componentes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 13

20

19

18 17 16 15 14

DB 900

1. Alargador de la bancada 2. Interruptor de encendido/apagado, y de apagado de emergencia 3. Manivela de ajuste del nº de revoluciones 4. Indicador digital del nº de revoluciones 5. Cabezal fijo 6. Plato de arrastre 7. Motor 8. Portaherramientas 9. Manivela de sujeción, brazo portaherramientas 10. Bancada de la máquina 11. Punta de centrado 12. Cabezal móvil 13. Rueda manual 14. Caballete 15. Bandeja para las herramientas 16. Sujeción, portaherramientas 17. Sujeción, ajuste de la altura del portaherramientas 18. Manivela de sujeción del cabezal fijo 19. Perno de anclaje 20. Cabezal móvil — Sujeción 21. Cabezal móvil – Husillo

Page 9: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

9

7. Montaje

7.1 Montaje del caballete

a) Atornille las patas del caballete (1) cada una con 3 tornillos (3) (M8x12) y sus arandelas (4) y tuercas (5) correspondientes a la escuadra de sujeción (2). b) Atornille la bandeja para herramientas en el lugar previsto para ello (6) con 8 tornillos en total (M8x12), sus arandelas y roscas.

6

7.2 Montaje de la bancada de la máquina

Coloque el caballete sobre una superficie nivelada. Coloque la máquina con ayuda de otra persona sobre el caballete. Sujétela con 8 tornillos allen (1) (M8x35). Coloque debajo de cada tuerca una arandela muelle.

En el modelo DB 900 tiene que montarse además el prolongador de la bancada (2).

Sujételo con dos tornillos allen M10x25 y

arandelas muelle.

2 1

7.3 Montaje del cabezal fijo

Atornille la manivela de sujeción-cabezal fijo (1) de

DB 900 en el siguiente orden: manilla de sujeción, muelle de compresión, tornillo.

1

Page 10: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

10

8. Manejo de la máquina

8.1 Selección del número de revoluciones

¡Modifique el número de revoluciones solo con el motor en marcha! Para modificar el número de revoluciones hay que tirar levemente de la manivela de ajuste para sacarla de su posición de bloqueo. El número de revoluciones deseado se refleja en el indicador digital. Asegúrese de que la manivela de ajuste vuelva al punto de bloqueo tras la modificación.

El número de revoluciones depende de los siguientes factores: - Clase y acabado de la madera - Maderas encoladas - Proporciones de la pieza a trabajar, como diámetro y longitud - Piezas con gran desigualdad de masa - Madera seca o vieja - Herramientas de torneado - Técnica de torneado

Elija un número de revoluciones menor para: - Piezas de gran calibre - Piezas encoladas - Piezas largas - Piezas de masa desigual - Piezas duras

8.2 Uso de las herramientas de sujeción

Montaje del plato de arrastre 2 Atornille sólidamente el plato de arrastre en el husillo principal. Coloque la varilla (1) en el orificio correspondiente del plato de arrastre y mantenga sujeto el husillo principal (2) con la llave de boca.¡Sujete firmemente el plato de

arrastre para evitar que se suelte durante el trabajo! (Para sujetar una pieza al plato de arrastre, atorníllela centrada con 4 I tornillos para madera suficientemente largos. Asegúrese de que durante

el trabajo las herramientas no choquen con ellos). Sustitución de la punta roscada Coloque a mano la punta roscada en el husillo principal. Para volverla a quitar coloque la varilla (1) en la parte trasera del husillo principal y saque la punta roscada mediante ligeros empujones. Sujétela firmemente para evitar que caiga al suelo y se dañe. Utilice la punta roscada exclusivamente para trabajos entre puntas.

Sustitución de la punta de centrado Afloje la manivela de sujeción del husillo (1). Gire el husillo con la rueda manual (2) completamente hacia atrás para sacar la punta de centrado (3). 3

2 1

Page 11: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

11

8.3 Ajuste del cabezal fijo

Afloje la sujeción del cabezal fijo y extraiga el perno de anclaje. Gire el cabezal fijo hasta el ángulo deseado. Las posibles posiciones de anclaje son 60º, 90º, 120º y 180º. ¡En cuanto el cabezal fijo esté en la posición correcta bebe volver a sujetarse!

Precaución: No gire el cabezal fijo más allá de 180º en el sentido de las agujas del reloj. Puede producir daños en el cable.

No gire el cabezal fijo en sentido contrario a las agujas del reloj cuando

se encuentre en esta posición.

No gire el cabezal fijo en el sentido de las agujas del reloj cuando se encuentre en esta posición.

8.4 Ajuste del cabezal móvil

Una vez aflojada la manivela de sujeción (1) del cabezal móvil, éste puede . deslizarse a voluntad por la bancada de la máquina.

Para ajustar una pieza de trabajo larga entre puntas, sujete el cabezal móvil por la manivela (1). Gire el husillo del cabezal móvil con la rueda manual (2) hasta

que la punta se haya introducido suficientemente dentro de la pieza 3 de trabajo. Esta debería sobresalir del cabezal móvil unos 20 mm. Sujete el husillo con la manivela (3). Compruebe con la mano si la pieza de trabajo 2 está firmemente sujeta. Consejo: Recoloque de vez en cuando la punta durante el trabajo.

1

8.5 Ajuste del portaherramientas

2 Utilice el portaherramientas para un manejo seguro de la herramienta

de torneado y como apoyo para la mano. Entre la pieza de trabajo y

el portaherramientas se debe dejar una distancia de 1-3 mm. 1 Coloque el portaherramientas unos 3 mm. por debajo del eje de rotación.

Con piezas de trabajo estrechas se puede trabajar también sin brazo 3 alargador (1). En este caso coloque el portaherramientas (2)

directamente en la guía (3). Aflojando la manivela de ajuste (4) se puede deslizar la guía por la bancada de la máquina a voluntad. 4

Cuando se trabajan piezas más grandes hay que montar el portaherramientas con brazo alargador a la izquierda de la caja del husillo .

Por último apriete todas las manivelas. Gire varias veces con la mano la pieza de trabajo para comprobar los ajustes y evitar colisiones.

Page 12: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

12

9. Recomendaciones de trabajo

Para un torneado óptimo deben utilizarse siempre herramientas en perfecto estado y bien afiladas.

9.1 Elección del material

La madera para el torneado debe ser de buena calidad y sin taras como p.ej. grietas transversales o nudos. La madera con taras tiende a astillarse lo que supone un riesgo tanto para el usuario como para la máquna. Las piezas de trabajo formadas por maderas encoladas deberían ser labradas únicamente por artesanos experimentados. El torneado de estas piezas requiere un encolado cuidadoso sin puntos débiles, ya que éstas podrían explotar por la acción de la fuerza centrífuga. El principiante debería adquirir el dominio de los conocimientos básicos del torneado empleando materiales compactos.

9.2 Preparación del material

Para el torneado de troncos, estos deben ser cortados antes en forma cuadrada. Para el torneado de traviesas hay que desbastar también antes el material. Puede desbastar la traviesa por ejemplo con una sierra mecánica. Lo más apropiado es darle forma octogonal para evitar vibraciones.

9.3 Centrado de la pieza de trabajo

El centrado de la pieza de trabajo antes de colocarla en la máquina, es una operación importante. Centrar significa medir el punto central de la pieza, señalizarlo con granetes y hacer una hendidura de 1,5 a 2 mm de diámetro en él. Si no se centra con exactitud la pieza se producen vibraciones demasiado fuertes a causa de la masa centrífuga excéntrica. La consecuencia puede ser que la pieza salga disparada. Solo mediante el centrado exacto de la pieza conseguirá usted un giro completamente concéntrico.

9.4 Durante el torneado

La pieza de trabajo en bruto debe ser torneada con un nº de revoluciones bajo. Tras el pre-torneado, es decir cuando se ha conseguido la forma básica de la pieza y un giro uniforme, el nº de revoluciones se puede aumentar. La punta del granete debe reajustarse de vez en cuando mediante la rueda manual y con el motor apagado. La punta del granete debe estar firmemente incrustada en la madera. Girar la pieza con la mano para comprobar que está firmemente sujeta entre las puntas.

9.5 Literatura especializada En los comercios especializados encontrará libros sobre el torneado de la madera que son de gran ayuda en el trabajo tanto del principiante como del experto. Contienen además muchas sugerencias para elaborarlas.

10. Limpieza, conservación y mantenimiento

¡Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente antes de iniciar los trabajos de limpieza, conservación y mantenimiento!

Recomendación: El aceite, la grasa y los productos de limpieza dañan el medio ambiente y no deben tirarse por el desagüe ni al cubo de basura. Deshágase de estos productos de manera ecológica. Los trapos empapados de aceite, grasa o productos de limpieza son fácilmente inflamables. ¡Recójalos en un contenedor adecuado y cerrado y llévelos a un punto de tratamiento ecológico de residuos - no los tire al cubo de basura!

Page 13: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

13

10.1 Limpieza

La máquina debería limpiarse en principio después de cada uso. Retire las virutas y el polvo, una vez apagada la máquina, con un cepillo o un pincel. Para la eliminación de las virutas le remitimos a las disposiciones locales.

Precaución: ¡No retire las virutas con la mano. Podría cortarse con las virutas y herramientas!

10.2 Conservación

. Todos los dispositivos de protección y seguridad deben volver a montarse inmediatamente, una vez terminadas las operaciones de reparación y conservación.

. Limpiar y engrasar ligeramente la rosca del husillo en los cambios de herramienta .

. De vez en cuando desenroscar la pinola del cabezal móvil, limpiarla y rociarla con un lubricante seco.

Engrasar el husillo roscado.

. De vez en cuando comprobar la sujeción del cabezal móvil y del portaherramientas y regularla si fuera necesario. Para ello apretar la tuerca exagonal de debajo de la garra de sujeción.

. Revisar la correa de transmisión y cambiarla si es necesario. La revisión debería hacerse después de unas 100 horas de funcionamiento.

10.3 Mantenimiento

A causa del desgaste puede suceder que haya que llevar a cabo operaciones de mantenimiento en la máquina. Precaución: Las operaciones de mantenimiento debe realizarlas exclusivamente personal cualificado con conocimientos de mecánica.

II. Información sobre la garantía

Nuestros productos tienen una garantía, dentro del marco de nuestras condiciones, que certifica su perfecto funcionamiento. El periodo de garantía es de 24 meses conforme a la normativa nacional. Comienza en el momento de la entrega. Este momento queda atestiguado mediante el comprobante de compra (tiquet de caja, factura, recibo de entrega, entre otros). Guarde por favor cuidadosamente estos comprobantes. Los daños ocasionados por el desgaste natural, transporte o una incorrecta utilización y manejo quedan excluidos de la garantía. Los daños producidos por un fallo en el material o en la fabricación serán reparados o sustituidos sin coste. En casos relacionados con la garantía y reparaciones diríjase a su proveedor especializado.

I2. Subsanación de fallos

Fallo Causa posible Subsanación El motor no se pone en marcha a) No hay corriente a) Comprobar los fusibles

b) Interruptor, Condensador b) Revisar por un electricista profesional c) Cable alargador defectuoso c) Desenchufar, verificar y cambiar si es necesario

Las perforaciones son más grandes que la broca utilizada

El cabezal fijo y el cabezal móvil no están paralelos Equilibrar el cabezal fijo y la punta del cabezal móvil. Para ello insertar la punta roscada y la punta del cabezal móvil. Arrastrar hacia delante el cabezal móvil y hacer coincidir sus puntas

La pieza de trabajo oscila a) La pieza de trabajo se afloja durante el trabajo a) Seguir los consejos de trabajo del manual de instrucciones

b) Centrado no exacto b) Seguir los consejos de trabajo del manual de instrucciones, apartado 9.3 c) nº de revoluciones demasiado alto c) Elegir un nº menor de revoluciones

El portaherramientas o el cabezal móvil ya no se pueden sujetar

La abrazadera excéntrica está demasiado floja. Haga girar la rosca de debajo de cada uno de ellos. Ésta debe solo reposar, no estar apretada

Page 14: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

14

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.201109 I DA

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

13. Declaración de conformidad CE

Según la Directiva de máquinas 20061421CE Anexo II 1.A

Fabricante/Distribuidor: Stürmer Maschinen GmbH

Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt

declara mediante ésta, que el producto

Grupo del producto: Metallkraft® Máquinas para la manipulación del metal

Denominación de la máquina: DB 900

Tipo de máquina: Torno

Nº de artículo: 592 0900

Nº de serie:

Año de fabricación: 20

cumple todas las normas de las directrices arriba mencionadas, así como otras directrices (siguen) incluyendo las modificaciones que hayan entrado en vigor antes de la fecha de la declaración.

Directrices correspondientes CE: 20061951CE Directrices sobre baja tensión

Se siguieron las siguientes normas armonizadas:

EN ISO 12100-1:2003 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el

diseño. Parte 1: Terminología básica, metodología (ISO 12100-1:2003)

EN ISO 12100-2:2003 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el

diseño. Parte 2: Principios técnicos (ISO 12100-2:2003)

DIN EN 60204-1 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1:

Requisitos generales.

Responsable de la documentación: Kilian Stürmer, Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26, D-96103 Hallstadt

Hallstadt, 01.12.2009

Kilian Stürmer Director

Page 15: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

15

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

14. Despiece

Page 16: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

16

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

Page 17: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

17

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

15. Listado de piezas de repuesto

Pos. Descripción Cant. Pos. Descripción Cant. 1 Cabezal fijo 1 37 Manivela de sujeción 1 2 Punta roscada 1 38 Brazo extensible 1 3 Plato de arrastre 1 39 Bandeja de herramientas-Base 1 4 Husillo principal 1 40 Barra excéntrica 1 5 Chaveta 4x4x80 mm 1 41 Anillo de seguridad S-19 2 6 Rodamiento 80205Z 4 42 Tornillo de la abrazadera 1 7 Rodamiento 4 43 Placa de sujeción 2 8 Muelle 4 44 Rosca M18 2 9 Brazo de la palanca de interruptor 1 45 Punta de centrado 1

10 Rodamiento 1 46 Pinola del cabezal móvil 1 11 Anillo de seguridad S-24 1 47 Husillo del cabezal móvil 1 12 Polea del husillo 3 48 Cabezal móvil 1 13 Correa trapezoidal 3 48-1 Tornillo prisionero M6x20 1 14 Indicador nº revoluciones 1 49 Rueda manual 1 15 Anillo de seguridad S-24 1 50 Sujeción del cabezal móvil 1 16 Varilla 1 51 Anillo 1 17 Contratuerca 1 52 Alargador de la bancada 1 18 Abrazadera detrás 1 53 Tornillo M10x25 2 19 Tornillo 2 53-1 Anillo elástico 10mm 2 20 Soporte 1 54-1 Pie 1 21 Palanca interruptor 1 54-3 Plancha de montaje 2

21-1 Tornillo M5x10 2 54-4 Plancha de la bandeja 2 22 Abrazadera delante 1 54-6 Pie 2 23 Tornillo de la abrazadera 1 55 Bancada de la máquina 1 24 Árbol 1 56 Tornillo M8x16 8

24-1 Muelle 2 57 Interruptor 1 24-2 Manivela sujeción 2 58 Tornillo M4x12 2 24-3 Tornillo 1 59 Rosca de bloqueo M20x1,5 1

25 Llave de boca 1 60 Tornillo M8x10 24 26 Anillo de seguridad S-16 1 61 Arandela 24 27 Casquillo distanciador 1 62 Tuerca M8 1 28 Muelle 1 63 Cable eléctrico 1 29 Escuadra de fijación 1 64 Etiqueta 1 30 Polea de la correa de transmisión 1 66 Regulador de velocidad 1 31 Tornillo 4 68 Cuadro del interruptor 1 32 Chaveta 4x4x82 mm 1 69 Cable del motor 1 33 Motor 1 71 Tornillo 2 34 Tapa del motor 1 72 Placa de rebotamiento 1 35 Retención 1 73 Tornillo M6x10 1 36 Portaherramientas 1 74 Tornillo M6x10 1

Page 18: Manual de Instrucciones K N con indicador digital BA...El torno DB 900 debe utilizarse exclusivamente para tornear madera o materiales similares a la madera. La longitud y diamétro

18

Betriebsanleitung Drechselbank DB 900

Stand 20.04.2011 I Version 2.02 I DA

Contacto: Stürmer Maschinen GmbH I Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 I D-96103 Hallstadt

Teléfono: 0049 (0) 951 96555-0 I Fax: 0049 (0) 951 96555-55 I E-Mail: [email protected] I Internet: www.holzstar.de

El contenido de este manual es propiedad exclusiva de la empresa Stürmer Maschinen GmbH. La transmisión, reproducción, explotación y comunicación del contenido de este documento están prohibidas salvo permiso expreso. El incumplimiento obliga a pagar daños y perjuicios. Cambios técnicos y errores reservados.

Copyright © 2009 Stürmer Maschinen GmbH, Hallstadt, Deutschland