manual de instrucciones / instructions for use mode d ... ss-10326.pdf · mango rotisserie e....

12
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions ref. SS-10326 manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes Horno Eléctrico de 28L 28L Oven Toaster Four Èlectrique 28L Forno Elétrico 28L BQS Best Quality SOGO Mejor Calidad SOGO BQS Best Quality SOGO Mejor Calidad SOGO

Upload: others

Post on 10-Nov-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

Precaución: lea y conserve estas importantes instruccionesCaution: please read and preserve these important instructions

ref. SS-10326

manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

Horno Eléctrico de 28L 28L Oven Toaster

Four Èlectrique 28LForno Elétrico 28L

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

Page 2: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

1

Manual de Instrucciones

español english français portuguese

CONOZCA SU HORNO

a. Mando Temporizador h. Bandeja de hornearb. Interruptor de Función i. Parrillac. Luz Indicador j. suporte da bandeja d. Mando Termostato k. Mango Rotisseriee. Cuerpo L. Pincho mariposaf. Tirador m. barra Rotisserieg. Cristal de Puerta n. Tornillos de mariposa

• OBSERVACIONES: Rotisserie y lámpara interna está controlada por temporizador, el horno comienza a funcionar, el Rotisserie y la función de la lámpara interna también comienza.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. Al utilizar este horno eléctrico, siempre se deben seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

2. Lea todas las instrucciones.3. NotoquelassuperficiescalientesUtilicelasasaso

las perillas.4. Se requiere supervisión cuando cualquier aparato es

utilizado por o cerca de niños.5. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no

sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza del horno con agua u otros líquidos.

6. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa omostrador,niquetoquesuperficiescalientes.

7. No utilice aparatos con un cable o enchufe dañado o después de que los aparatos de averías, o si se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.

8. El uso de accesorios no recomendados puede causar

peligro o daño.9. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas

o eléctrica o en un horno caliente o en un horno microondas.

10. Cuando opere el horno a mantener por lo menos cuatro pulgadas de espacio en todos los lados del horno para permitir la circulación de aire adecuada.

11. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.

12. Para desconectar, gire el control a OFF y luego retire el enchufe, hágalo tomándolo del enchufe, nunca del cable.

13. Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.

14. No cubra ninguna parte del horno con papel de aluminio.

15. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente u otros líquidos calientes.

16. No lo limpie con estropajos de metal. Piezas de metal pueden desprenderse y tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.

17. Nunca deje a los aparatos sin vigilancia mientras asar o tostar.

18. Alimentos demasiado grandes o utensilios de metal no se deben introducir en el horno eléctrico ya que pueden crear un riesgo de incendio o descarga eléctrica.

19.Unincendiopuedeproducirsielhornoestácubiertooencontactoconmaterialesinflamables,incluyendocortinas cortinas, paredes y similares, cuando en la operación. No colocar nada sobre el horno durante su funcionamiento.

20. Se debe tener cuidado al utilizar recipientes que sean de metal o de vidrio y ninguno otro material.

Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras consultas.

e

f

gd

cb

a

Page 3: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

2español english français portuguese

21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: cartón, plástico, papel, o algo similar.

22. No almacene ningún material, excepto los accesorios recomendados en este horno.

23.Usesiempreguantesdecocinaaislados,protecciónal insertar o eliminar elementos del horno caliente.

24.Este aparato es para USO DOMÉSTICOSOLAMENTE. No lo use al aire libre.

25. No utilice el aparato para usos distintos del indicado.

INSTRUCCIONES DE USO

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

Antes de utilizar el horno por primera vez Asegúrese de:1. Asegúrese de que el horno esté desconectado y que

el interruptor de temporizador está en la posición “OFF”

2. Retire todo el bastidor y sartenes y lávelos con agua caliente y jabón o en el lavavajillas.

3. Seque completamente todos los accesorios y volver a montar en el horno. Enchufe el horno en un tomacorriente y que está listo para usar su nuevo horno.

4. Después de volver a montar el horno, se recomienda que se ejecuta en la temperatura máxima durante aproximadamente 15 minutos para eliminar cualquier aceite envasado que puedan quedar después de la limpieza.

USO DEL HORNO

CONSEJOS ÚTILES• Notepreocupesporelhumodelaprimeraoperación,

ya que es normal para el primer calentamiento, y desaparecerá en 20 minutos. En general, no es necesario precalentar el horno, pero puede mejorar los resultados si se calienta el horno antes de cocinar algunas comidas delicadas, como la carne medio raro y pasteles.

CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE ROTISSERIE1. Ajuste el control del termostato al max.2. Inserte en la punta del pincho asador el gancho

asegurándose de que las puntas están en la misma dirección que los extremos de la punta del pincho asador. Deslice hacia adelante y asegure con el tornillo de mariposa.

3. Coloque los alimentos para asar en el pincho asador insertando el pincho asador directamente a través del centro de los alimentos.

4. Coloque el segundo gancho por el otro extremo del pincho para ajustar con los alimentos y asegure con el tornillo de mariposa.

5. Compruebe que los alimentos estén centrados en el pincho asador.

6. Introduzcaelpuntofinaldelpinchoasadorenelejegiratorio dentro del horno. Asegúrese de colocar extremo cuadrado del pincho asador en el apoyo dentro .

7. Gire el control de tiempo para indicar el tiempo de cocción deseado.

8. Cuando haya terminado, gire el control de tiempo a la posición OFF.

9. Retire el pincho asador, colocando la maneta del lado de los ganchos en las ranuras de cada lado del pincho asador, levante el lado izquierdo del pincho asador primero levantándolo hacia arriba y hacia fuera para retirar del eje giratorio y retire con cuidado el asado del horno quitar la carne del asador del pincho sacando el gancho y colocar en el plato de corte para servir.

CÓMO HORNEAR1. Coloque el bastidor extraíble en la posición

deseada.2. Coloque la bandeja de hornear sobre la

parrilla. Cierre la puerta del horno.3. Gire el mando del temporizador para el

tiempo de cocción deseado.4. Gire el mando interruptor del calentador en la

posición.5. Gire el mando del termostato a la temperatura

deseada.6. Cuando haya terminado de hornear, gire el dial de

tiempo hasta la posición “0FF” para apagar el horno.

COMO ASAR1. Inserte la rejilla extraíble con la comida y la bandeja

multiuso.2. Mantenga la puerta entreabierta.3. Gire el mando interruptor del calentador

en la posición. 4. Gire el mando del termostato en el tiempo de

cocción deseado.5. Cuando termine de asar, gire el dial temporizador

hasta la posición “0FF” para apagar el horno.

CÓMO TOSTAR1. Ajuste el control de temperatura a 2502. Gire el mando interruptor del calentador

en la posición.3. Coloque los alimentos a tostar sobre la

parrilla.4. Gire el control de tiempo a la oscuridad deseada.

Campanillavaasonarparaindicarelfinaldelciclode tostado.

LIMPIEZA 1. Es importante que limpie el aparato después de cada

uso para evitar la acumulación de grasa y evitar los malos olores.

2. Deje enfriar el aparato y desenchufe del tomacorriente antes de limpiar.

3. No sumerja el aparato en agua ni lo lave bajo tromba.

4. Parrilla extraíble, bandeja de hornear, bandeja de residuos se puede lavar, como utensilios de cocina normal.

5. Limpie el exterior del aparato con una esponja húmeda.

6. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afiladospara limpiar el horno, ya que puede rayar más débil y provocar la rotura.

7. Vamos a todas las partes y superficies secascompletamente antes de enchufar el horno y de usar.

AVISO DE SEGURIDAD: MANTENER FUERA DEL ALCANCE NIÑOS Y

siempre hay que asistieron UN ADULTO AL OPERAR EL HORNO.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

Modelo: SS-10326 Tension / frecuencia: 220 - 240V ~ 50/60Hz Consumo de energía: 1500W

Page 4: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

3

Instructions for use Please read these instructions fully before use and preserve them for future reference.

español english français portuguese

a. Time control knob h. Bake trayb. Heater switch knob i. Wire rackc. Indicator light j. Tong d. Thermostat switch knob k. Rotisserie handlee. Housing L. Butterflyskewerf. Door handle m. Rotisserie barg. Door glass n. Thumbscrews

• REMARKS: Rotisserie and internal lamp is controlled by TIMER, when the oven starts working, the Rotisserie and internal lamp function come into effect.

IMPORTANT SAFEGUARDS:

1. When using this electric oven, basic precautions should always be followed, including the following:

2. Read all instructions.3. Donottouchhotsurface,Usehandlesorknobs.4. Close supervision is necessary when any appliance

is used by or near children.5. To protect against electric shock, do not immerse

cord, plug or any parts of the oven in water or other liquids.

6. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

7. Do not operate appliances with damaged cord or plug or after the appliances Malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or adjustment.

8. The use of accessory attachments not recommended may cause hazard or injury.

9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven or in a microwave oven.

10. When operating the oven keep at least four inches of space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation.

11.Unplug from outlet when not in use and beforecleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning.

12. To disconnect, turn the control to OFF, then remove the plug, Always hold the Plug, but never pull the cord.

13. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.

14. Do not cover any part of the oven with metal foil.15.Useextremecautionwhenremovingtrayordisposing

of hot grease or other hot liquids.16. Do not clean with metal scouring pads pieces can

break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.

17. Never leave the appliances unattended while broiling or toasting.

18. Oversized foods or metal utensils must not be insertedinatoasterovenastheymaycreateafireorrisk of electric shock.

19.Afiremaycause if theoven iscoveredor touchinginflammable material, including curtains draperies,walls and like, when on operation. Do not store any item on the oven during operation.

20. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of anything other than metal or glass.

21. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or anything similar.

22. Do not store any materials, other than recommended accessories in this oven.

23. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot oven.

e

f

gd

cb

a

NAME OF PARTS

Page 5: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

4español english français portuguese

24.Thisappliance is forHOUSEHOLDUSEONLY.Donot use outdoors.

25. Do not use appliance for other than intended use. OPERATION INSTRUCTIONS

THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Before using your oven for the first time Be sure to:1. Make sure that the oven is unplugged and the TIMER

switch is in the “OFF” position2. Remove all rack and pans and wash them in hot

sudsy water or in the dishwasher.3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in

oven. Plug oven into outlet and you are ready to use your new oven.

4. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at the max temperature for approximately 15 minutes to eliminate any packing oil that may remain after cleaning.

USING YOUR OVEN

HELPFUL HINTS• Donotworryaboutthesmokeforthefirstoperating,

asitisnormallyforthefirstheating,andwilldisappearwithin 20 mins. In general, it is not necessary to preheat the oven, But you may better results if you heat the oven before cooking some delicate meals, such as rare medium meat and cakes.

HOW TO USE THE ROTISSERIE FUNCTION1. Set the thermostat control to max.2. Insert the pointed end of pincho asador through

skewer, making sure the points of skewer face in the same direction as pointed end of the pincho asador. Slide towards square of the spit and secure with thumbscrew.

3. Place food to be cooked on the pincho asador by running the pincho asador directly through the center of the food.

4. Place the second skewer into the other end of the roast of poultry and secure skewer with the thumbscrew.

5. Check the food is centered on the pincho asador.6. Insert the point end of the pincho asador into the

DRIVE SOCKET. Make sure the square end of the pincho asador rests on the pincho asador support.

7. Turn the time control to the desired cooking time.8. When complete, turn the TIME control to the OFF

position.9. Remove the pincho asador by placing side the hooks

of the rotisserie handle under the grooves on either side of the pincho asador, Lift the left side of the pinchoasadorfirstbyliftingitupandout,Thenpullthe spit out of the drive socket and carefully remove the roast from the oven take the meat off the of the pincho asador and place on cutting board or platter.

HOW TO BAKE1. Place the removable rack into the desired position.2. Place the bake pan on the wire rack. Shut the oven

door.3. Turn the timer dial to the desired cooking

time.4. Turn the heater switch dial on the position. 5. Turn the thermostat dial for the desired

temperature.6. Whenfinishedbaking,turnthetimedialtillposition

“0ff” to switch off the oven.

HOW TO BROIL1. Insert the removable wire rack with food and the all-

purpose pan.

2. Keep the door half-open.3. Turn the heater switch dial on the position.4. Turn the thermostat dial to the desired

broiling time.5. Whenfinishbroiling,turnthetimerdialtillposition

“0ff” to switch off the oven. HOW TO TOAST1. Set the temperature control to 2502. Turn the heater switch dial on the position.3. Place food to be toasted on the Wire Rack.4. Turn the Time Control to desired darkness.

Bell will ring to signal the end of the Toast cycle.

CLEANING 1. It is important that you clean the appliance after each

use to prevent an accumulation of grease and avoid unpleasant odors.

2. Allow the appliance to cool and unplug from outlet before cleaning.

3. Do not immerse appliance in water or wash it under waterspout.

4. Removable wire rack, bake pan, crumb tray can be washed, as normal kitchenware.

5. Clean outside of appliance with a damp sponge.6. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to

clean the oven, as scratching may weaker it and cause shattering.

7. Let all parts and surfaces dry thoroughly prior to plugging oven in and using.

SAFETY NOTICE: KEEP OUT OF CHILDREN REACH AND THERE

IS ALWAYS ATTENDED BY AN ADULT WHILE OPERATING THE OVEN.

TECHNICAL SPECIFICATION: Model No: SS-10326 Voltage / Frequency: 220 – 240V ~ 50/60Hz Power Consumption: 1500W

Page 6: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

5 español english français portuguese

Mode d’emploi S’il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence ultérieure.

a. Temporisateur h. Plateau Bakeb. Commutateur de fonction i. Grillec. Indicator light j. Pince d. Thermostat k. Poignée de Rotisseriee. Corps L. Papillon brochettef. Tireur m. Barre Rôtisserieg. Verre de portière n. Vis à oreilles

• REMARQUES: Rôtisserie et la lampe interne est contrôlé par minuterie, le four commence, Rôtisserie et la fonction de la lampe interne commence aussi.

IMPORTANT SAFEGUARDS:

1. Lors de l’utilisation de ce four électrique, les précautions de base devraient toujours être respectées, y compris ce qui suit:

2. Lisez toutes les instructions.3. Ne pas toucher la surface chaude, Utiliser les

poignées ou les boutons.4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque

l’appareil est utilisé par ou près des enfants.5. Pour protéger contre les chocs électriques, ne pas

immerger lecordon, laficheoudespartiesdu fourdans de l’eau ou d’autres liquides.

6. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.

7. Ne pas faire fonctionner les appareils avec un cordonoulaficheestendommagéouaprèsquelesappareils dysfonctionnements, ou a été endommagé d’une quelconque manière. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.

8. L’utilisation d’accessoires non recommandés peut entraîner des dangers ou des blessures.

9. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes.

10. Lorsque vous utilisez le four à garder au moins quatre pouces d’espace sur tous les côtés du four pour permettre la circulation d’air adéquate.

11. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.

12. Pour débrancher, tournez la commande sur OFF, puisenleverlebouchon,toujourstenirlafiche,maisne tirez jamais sur le cordon.

13.Uneextrêmeprudencedoitêtreutilisélorsquevousdéplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.

14. Ne pas couvrir une partie du four avec des feuilles de métal.

15. Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le plateau ou de l’élimination de la graisse chaude ou autres liquides chauds.

16. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Pièces de la garniture peuvent se détacher et toucher les pièces électriques, créant ainsi un risque de choc électrique.

17. Ne jamais laisser les appareils sans surveillance pendant la cuisson au gril ou griller.

18. Aliments trop gros ou ustensiles métalliques ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.

19.Un incendiepeutcausersi le fourest recouvertdematériauxinflammables,commedesrideauxdrapés,des murs et voulez, quand le fonctionnement. Ne pas

e

f

gd

cb

a

CONNAÎTRE VOTRE FOUR

Page 7: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

español english français portuguese 6

stocker n’importe quel point sur le four pendant son fonctionnement.

20. Il faut être prudent lors de l’utilisation de conteneurs construits autre que le métal ou le verre rien.

21. Ne placez pas les matériaux suivants dans le four: carton, plastique, papier ou quelque chose de semblable.

22. Ne pas stocker de matières, autres que les accessoires recommandés dans ce four.

23. Toujours porter des protecteurs, des gants de cuisine isolées lors de l’insertion ou la suppression d’éléments du four chaud.

24.Cet appareil est destiné USAGE DOMESTIQUESEULEMENT.Nepasutiliseràl’extérieur.

25.Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que cellesprévues.

MODE D’EMPLOI

CET APPAREIL EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

• Avant d’utiliser votre four pour la première fois Assurez-vous de:1. Assurez-vous que le four est débranché et que le

commutateur TIMER est en position «OFF»2. Retirez tous les châssis et les casseroles et les laver à

l’eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle.3. Séchez soigneusement tous les accessoires et

remonter dans le four. Branchez le four dans une prise et vous êtes prêt à utiliser votre nouveau four.

4. Après re-montage de votre four, nous recommandons que vous l’exécutez à la température maximale pendant environ 15 minutes pour éliminer l’huile d’emballage qui peut rester après le nettoyage.

UTILISATION DE VOTRE FOUR

CONSEILS UTILES • Ne vous inquiétez pas au sujet de la fumée pour la

première exploitation, comme c’est normalement pour la première chauffe, et disparaîtra dans les 20 minutes. En général, il n’est pas nécessaire de préchauffer le four, mais vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous chauffez le four avant la cuisson des repas délicats, comme la viande saignante et gâteaux.

COMMENT UTILISER LA FONCTION DE ROTISSERIE

1. Réglez le thermostat au maximum.2. Insérez l’extrémité de la broche brochette crochet en

veillant à ce que les extrémités sont dans le même sens que les extrémités de pointe de la brochette de larôtisserie.Faitesglisserversl’avantetlefixeravecla vis.

3. Placez les aliments sur la brochette griller grill rôtisserie brochette insérée directement dans le centre de la nourriture.

4. Placez le second crochet à l’autre extrémité de la brochetteàlagastronomieetlefixeraveclavis.

5. Assurez-vous que la nourriture est axé sur la brochette de la rôtisserie.

6. Entrer le point de la grille de la broche sur l’arbre tournantàl’intérieurdufouràlafin.Veillezàplacerfinsteakhouse place pour soutenir brochette intérieur.

7. Tournez la fois pour indiquer le temps de cuisson désiré.

8. Lorsque vous avez terminé, tournez la commande de temps à la position OFF.

9. Retirer la grille de brochette, en plaçant le côté de la poignée des crochets dans les fentes de chaque côté de la brochette de gril, soulevez le côté gauche du gril brochette première levée vers le haut et pour enlever l’arbre tournant et retirer délicatement le rôti du four

retirez la viande du gril brochette de retirer le crochet et le placer sur le plateau de coupe de servir.

COMMENT FAIRE CUIRE1. Placez le rack amovible dans la position souhaitée.2. Placez la lèchefrite sur la grille. Fermez la porte du

four.3. Tournez la molette de minuterie sur le

temps de cuisson désiré.4. Tournez la molette de commande de

chauffage sur la position.5. Tournez la molette du thermostat pour la

température désirée.6. Lorsque vous avez terminé la cuisson, tournez

la molette de temps jusqu’à la position “0ff” pour éteindre le four.

COMMENT FAIRE GRILLER1. Insert the removable wire rack with food and

the all-purpose pan.2. Keep the door half-open.3. Turn the heater switch dial on the position.4. Turn the thermostat dial to the desired

broiling time.5. Whenfinishbroiling,turnthetimerdialtillposition

“0ff” to switch off the oven. COMMENT TOAST1. Réglez la commande de température à 2502. Tournez la molette de commande de

chauffage sur la position.3. Placez les aliments à griller sur la grille.4. Tournez la commande de temps à l’obscurité

voulue.Clochesonnepoursignalerlafinducyclede Toast.

NETTOYAGE

1. Il est important de nettoyer l’appareil après chaque utilisation pour éviter une accumulation de graisse et d’éviter les odeurs désagréables.

2. Laisser refroidir l’appareil et débranchez la prise de courant avant de le nettoyer.

3. Ne pas plonger appareil dans l’eau ou le laver sous trombe.

4.Rackamoviblefil,leplatdecuisson,plateauramasse-miettes peut être lavé, comme ustensiles de cuisine normale.

5. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec une éponge humide.

6. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou d’ustensiles tranchants pour nettoyer le four, comme se gratter peut plus faible et de provoquer un éclatement.

7. Laissez toutes les pièces et les surfaces sèches soigneusement avant de brancher le four à l’intérieur et à l’aide.

AVIS DE SÉCURITÉ: GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS et il

ya toujours surveillé par un adulte PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR.

FICHE TECHNIQUE:

Modèle: SS-10326 Tension / fréquence: 220 - 240V ~ 50/60Hz Puissance: 1500W

Page 8: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

7 español english français portuguese

Manual de instruçoes Por favor, leia estas instruções completamente antes de usar e guarde-o para referência futura.

a. Temporizador h. Bandeja do cozimentob. Interruptor da função i. Grelhac. Indicador luminoso j. Tong d. Termóstato k. Alça Rotisseriee. Corpo L. Borboleta espetof. Atirador m. Barra Rotisserieg. Vidro da porta n. Parafusos

• OBSERVAÇÕES: Rotisserie e lâmpada interna é controlada por temporizador, o forno começa, Rotisserie e função lâmpada interna também começa.

IMPORTANT SAFEGUARDS:

1. Ao utilizar este forno elétrico, precauções básicas devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:

2. Leia todas as instruções.3. Não toque na superfície quente, Utilize pegas ou

botões.4. Estreita supervisão é necessária quando o aparelho

for usado por crianças ou perto delas.5. Para se proteger contra choque elétrico, não

mergulhecabo,afichaouquaisquerpartesdofornoem água ou outros líquidos.

6. Não deixe o cabo pendurado na borda da mesa ou balcão, nem tocar superfícies quentes.

7. Nãoutilizeaparelhoscomcabooupluguedanificadoou depois dos aparelhosAvarias, ou foi danificadode alguma maneira. Devolva o aparelho ao Centro de Assistência Autorizado mais próximo para exame, reparo ou ajuste.

8. O uso de acessórios não recomendados podem causar perigo ou lesão.

9. Não coloque sobre ou perto de um gás quente ou queimador elétrico, ou em um forno aquecido ou em um forno de microondas.

10. Durante o funcionamento do forno de manter, pelo menos, de quatro polegadas de espaço em todos os lados do forno para permitir a circulação de ar adequado.

11. Desligue da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar. Deixe esfriar antes de colocar ou retirar peças e antes da limpeza.

12. Para desligar, gire o controle para OFF, em seguida, retirea ficha, sempresegureoplugue,masnuncapuxe o cabo.

13. Extrema cautela deve ser utilizado quando se deslocam de um aparelho contendo óleo quente ou outros líquidos quentes.

14. Não cubra nenhuma parte do forno com folha de metal.

15. Tenha muito cuidado ao remover a bandeja ou a eliminação de gordura quente ou outros líquidos quentes.

16. Não limpe com esfregões de metal. Peças do bloco pode quebrar e tocar nas partes elétricas, criando um risco de choque elétrico.

17. Nunca deixe os aparelhos autônoma enquanto grelhar ou tostar.

18. Alimentos extragrande ou utensílios de metal não devem ser inseridos em uma torradeira, pois podem criar um incêndio ou risco de choque elétrico.

19.Um incêndio pode causar se o forno é coberto outocarmaterialinflamável,incluindocortinascortinas,paredes e similares, quando em operação. Não guarde qualquer item no forno durante a operação.

20. Cuidados devem ser tomados ao usar recipientes construídos de outra coisa senão de metal ou vidro.

e

f

gd

cb

a

CONHECER O SEU FORNO

Page 9: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

8español english français portuguese

21. Não coloque nenhum dos seguintes materiais no forno: papelão, plástico, papel, ou qualquer coisa similar.

22. Não guarde todos os materiais, excepto os acessórios recomendados neste forno.

23. Sempre use proteção, luvas de forno isolados ao inserir ou remover itens do forno quente.

24. Este aparelho é para uso doméstico somente. Não use ao ar livre.

25. Não use o aparelho para outros que o uso pretendido.

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ESTE PRODUTO É DESTINADO APENAS PARA USO DOMÉSTICO.

Antes de utilizar o forno pela primeira vez Certifique-se de:1. Certifique-se de que o forno está desligado eo

interruptor do temporizador na posição “OFF”2. Remova todos os rack e panelas e lave-os em água

quente com sabão ou na máquina de lavar.3. Seque bem todos os acessórios e voltar a montar no

forno. Ligue forno na tomada e você está pronto para usar o seu novo forno.

4. Depois de re-montar o seu forno, recomendamos que você executá-lo na temperatura máxima durante cerca de 15 minutos para eliminar qualquer óleo de embalagem que podem permanecer após a limpeza.

UTILIZAR O SEU FORNO

DICAS ÚTEIS• Não se preocupe com a fumaça para a primeira

operação, já que é normalmente para o primeiro aquecimento, e desaparecerá dentro de 20 minutos. Em geral, não é necessário pré-aquecer o forno, mas você pode obter melhores resultados se você aquecer o forno antes de cozinhar alguns pratos delicados, como carne médio raras e bolos.

COMO USAR A FUNÇÃO DE CHURRASQUEIRA1. Definaocontroledotermostatoaomáximo.2. Insiraapontadoespetocuspiroanzolcertificando-

se de que as extremidades estão na mesma direção, como a ponta do espeto termina rotisserie. Deslizar para a frente e prenda com o parafuso.

3. Coloque os alimentos no espeto grelhados grelhados rotisserie palito inserido diretamente através do centro do alimento.

4. Coloque o segundo gancho na outra ponta do palito decomidaefixe-acomoparafuso.

5. Verifique se o alimento é focada em espeto dechurrasqueira.

6. Digite o ponto final da grelha espeto sobre o eixoderotaçãodentrodoforno.Certifique-sedecolocarchurrascariafinalpraçaemapoioespetodentro.

7. Gire o tempo para indicar o tempo de cozimento desejado.

8. Quando terminar, gire o controle de tempo para aposição OFF.

9. Retire a grelha espeto, colocando o lado do punho dos ganchos nas aberturas de cada lado do espeto grelha, levante o lado esquerdo da grelha espeto primeiro levantamento para cima e para fora para remover o eixo de rotação e remova cuidadosamente o assado do forno retire a carne do espeto de churrasqueira retirar o anzol e coloque sobre a plataforma de corte para servir.

COMO ASSAR1. Coloque o suporte removível na posição desejada.2. Coloque a panela de assar na grelha. Feche a porta

do forno.3. Gire o botão do temporizador para o tempo

de cozimento desejado.4. Gire o botão interruptor do aquecedor na

posição.5. Gire o botão do termostato para a

temperatura desejada.6. Quandoterminarocozimento,gireobotãode

tempo até que posição “0FF” para desligar o forno.

COMO PARA ASSAR1. Insira a grelha removível com a comida ea panela

paratodososfins.2. Mantenha a porta semi-aberta.3. Gire o botão interruptor do aquecedor na

posição.4. Gire o botão do termostato para o tempo

escaldante desejado.5. Quandoterminardegrelhar,gireobotãodo

temporizador até posição “0FF” para desligar o forno.

COMO PARA BRINDAR1. Definaocontroledetemperaturapara2502. Gire o botão interruptor do aquecedor na

posição.3. Coloque o alimento a ser torrado na grelha.4. Gire o controle de tempo de escuridão

desejado.Sinotocaparasinalizarofimdociclodebrinde.

LIMPEZA 1. É importantequevocê limpeoaparelhoapóscada

utilização para evitar o acúmulo de gordura e evitar odores desagradáveis.

2. Deixe o aparelho esfriar e retire da tomada antes de limpar.

3. Não mergulhe o aparelho na água ou lave-o sob tromba d’água.

4. Removívelfiorack,assarpan,bandejademigalhaspode ser lavado, como utensílios de cozinha normal.

5. Limpe fora do aparelho com uma esponja úmida.6. Não use produtos de limpeza abrasivos ou utensílios

pontiagudos para limpar o forno, como coçar pode mais fraco-lo e provocar ruptura.

7. Deixe todas as partes e superfícies secas completamente antes de ligar forno e usar.

AVISO DE SEGURANÇA: MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS

CRIANÇAS E HÁ SEMPRE ATENDIDOS POR UM ADULTO DURANTE OPERAÇÃO DO FORNO.

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA:

Modelo: SS-10326 Tensão / Frequência: 220 - 240V ~ 50/60Hz Consumo de energia: 1500W

Page 10: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

9

“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y ElectrónicosporPartedeUsuariosParticularesen laUnionEuropea”Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.

This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of wastebythrowingthemawayata“recyclingpoint”specificallyforelectricalandelectronicwaste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired.”

“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste ProductsonthepartofFinalusersinTheEuropeanUnion”

español english français portuguese

Page 11: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

10

“EliminationdesRésidusdeAppareillageÉlectriqueetÉléctroniqueduCôtédesUtilisateursParticuliers dans L’union Européene”Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de cetype,enlesdéposantdansun«pointdecollecte»afinquelesrésidusélectriquesetélectroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la santésoientprotégés.Afind’avoirplusinformationsurleramassagederésidusélectriqueset électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »

español english français portuguese

“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e ElectrónicodaPartedeUsuáriosParticularesnoUniãoEuropeia”

“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos gerais.É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando osresiduos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação de residuos ou o estabelecimento da compra.”

Page 12: manual de instrucciones / instructions for use mode d ... SS-10326.pdf · Mango Rotisserie e. Cuerpo L. Pincho mariposa f. Tirador m. barra Rotisserie g. Cristal de Puerta n. Tornillos

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

ref. SS-10326