manual de instalaciÓn y uso de los insertos para chimenea ... - insertos de aire caliente.pdf ·...
TRANSCRIPT
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa BeF Home, s.r.o. Página 1 (del total) Vigente desde: 9. 6.
2016
Edición: 10
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA DE AIRE CALIENTE
Advertencias importantes:
¡Informe a su deshollinador municipal o al maestro de deshollinadores en su caso!
¡Le rogamos que lea todo el manual de instalación y uso!
¡Respete durante la instalación y uso de este inserto para chimenea las normas e instrucciones incluidas en el presente manual!
Durante la instalación y uso del inserto para chimenea es necesario cumplir con las normas correspondientes y los reglamentos nacionales
vigentes para los equipos en virtud de la norma EN 13 229. ¡Guarde el presente manual!
La Ficha Técnica forma parte del presente manual, y se puede descargar también en la siguiente página web: www.befhome.com
¡Recomendamos que se encargue una empresa especializada de la instalación!
¡Está prohibido modificar de cualquier manera el equipo y añadir dispositivos adicionales no aprobados!
Use únicamente las piezas de recambio aprobadas por el fabricante.
Está prohibido poner el equipo en marcha si está dañado.
Insertos para chimenea de aire caliente de la empresa BeF Home - ČSN EN 13 229 – W
¡Felicitamos cordialmente!
Usted es propietario de un producto de gran calidad, el inserto para chimenea de la empresa BeF Home. Le rogamos que lea minuciosamente
el manual de uso. De esta manera usted obtendrá información sobre el funcionamiento y uso de su chimenea, incrementará el valor útil del
equipo y prolongará su vida útil, además puede, con una calefacción correcta, ahorrar combustible y proteger el medio ambiente.
.
Guarde bien el presente manual de uso, al principio de cada temporada de calefacción usted puede refrescar el procedimiento correcto durante
el uso del inserto para chimenea.
Podemos conceder la garantía de nuestros productos únicamente cuando usted cumpla con las siguientes
directivas del presente manual de instalación y uso.
Requisitos principales:
Es necesario asegurar que todo el sistema, incluidas las piezas de conexión y la chimenea, esté seguro desde el punto de vista del
funcionamiento y la protección contra incendios y que sea posible limpiarlo sin problemas.
DATOS SOBRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LA PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
EN VIRTUD DE LA NORMA ČSN 06 1008
El inserto para chimenea debe estar instalado de manera que se cumplan los requisitos de la norma ČSN 06 1008, vigentes para estos
equipos calefactores. Especialmente advertimos que durante la instalación del inserto para chimenea se deben guardar las distancias
mínimas, establecidas por la norma, para objetos inflamables.
La distancia segura, establecida por la norma, entre materiales inflamables con un grado de inflamabilidad B, C1 y C2, es como mínimo
de 200 mm. Para el grado de inflamabilidad C3 y cuando no se conozca el grado de inflamabilidad en virtud de la norma ČSN EN 13501-
1+A1, es necesario duplicar la distancia.
El equipo se puede usar en un ambiente habitual en virtud de la norma ČSN 33 2000-1ed.2. Al producirse el cambio de este ambiente,
cuando podría crearse un riesgo temporal de incendio o explosión (por ejemplo cuando se pega el linóleo, PVC, durante el trabajo con
pinturas, etc.), el equipo debe ponerse fuera de servicio a tiempo, antes de la creación del riesgo.
Nota: El inserto para chimenea debe estar ubicado a una distancia segura de otro equipamiento de la habitación.
.
I Información sobre el grado de inflamabilidad de algunos materiales de construcción:
Grado de inflamabilidad del material de construcción, clasificado al grado de inflamabilidad
A Ininflamable: granito, piedra arenisca, hormigones pesados, porosos, revoques especiales, ladrillo, revestimientos cerámicos
B Inflamables con dificultad: Akumín, Heraklith, tablero de yeso, Itaver
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa BeF Home, s.r.o. Página 2 (del total) Vigente desde: 9. 6.
2016
Edición: 10
C1 Difícilmente inflamables: madera de árboles de hoja, contrachapado, Sirkolit, papel endurecido, formica
C2 Inflamable en grado medio: tableros de aglomerado, Solodur, tableros de corcho, goma, materiales para suelos
C3 Fácilmente inflamables: tableros de fibra de madera, poliestireno, poliuretano, PVC
Ubicación:
Los insertos para chimenea pueden estar ubicados únicamente en las habitaciones y en los lugares, donde no corre ningún riesgo desde el
punto de vista de la colocación, las condiciones de construcción y de la manera del aprovechamiento. En el lugar de la instalación del inserto
para chimenea con revestimiento no puede encontrarse en las paredes y techos ninguna instalación eléctrica. En las habitaciones, donde está
ubicado el inserto para chimenea, debe haber disponible una suficiente entrada de aire para la combustión, en el caso de que el inserto no esté
conectado al conducto central de aire. La superficie de base de la zona de la ubicación del inserto para chimenea debe estar construida de tal
manera y con tales dimensiones para que el hogar se pueda usar debidamente.
Los insertos para chimenea no pueden estar ubicados:
en las escaleras (con excepción de casas de viviendas, en las cuales haya, como máximo, dos pisos),
en los pasillos generalmente accesibles,
en las habitaciones, en las cuales se tratan, almacenan o producen sustancias o mezclas fácilmente inflamables o explosivas en tales
cantidades que si se produjera su inflamación o explosión, sería un peligro,
en los locales o pisos que están ventilados mediante equipos de ventilación o calefacciones de aire caliente mediante ventiladores, en el
caso de que no esté asegurada la entrada del aire de combustión directamente desde fuera a la chimenea mediante una tubería
independiente.
Potencia calorífica espacial
Respete los datos de la Ficha Técnica del inserto para chimenea. La potencia calorífica espacial corresponde, bajo las condiciones dadas, al
rendimiento nominal. Los valores se refieren a las habitaciones que correspondan con el reglamento de protección térmica. En las habitaciones
que tengan un volumen superior a 200 m³ es necesario realizar el cálculo del consumo del calor.
Zonas de la ubicación de los insertos para chimenea y entrada del aire de combustión:
Las zonas deben tener, como mínimo, una puerta que lleve a un espacio exterior, o una ventana que se pueda abrir, o deben estar comunicados
con tales habitaciones. Se cuentan solamente las habitaciones del mismo piso o de la unidad utilizada. En el caso de que no sea suficiente, la
habitación donde el inserto para chimenea está ubicado, debe tener:
Una tubería, por la cual se conduce el aire para la combustión, desde el exterior directamente al inserto para chimenea (ver. Fig. 3) y que
lleva al hogar un volumen mínimo de aire de combustión. Al conectar el inserto para chimenea con el aire del exterior, este inserto debe
estar ubicado en un soporte suministrado por el fabricante del mismo,
o cuando se dimensiona la tubería para el aire de combustión, es necesario considerar las resistencias, esto es aplicable, sobre
todo, durante la instalación de los codos, desviaciones, o tuberías largas en su caso.
o Alternativamente la tubería para el aire de combustión que conduce al espacio exterior y que lleva al hogar, al menos, 360 m³/h de
aire de combustión por m² del hueco del hogar. En el caso de que en la misma agrupación de combustión aparezcan también otros
hogares, a los insertos calefactores se deben llevar, al menos, 540 m³ de aire de combustión por m² del hueco del hogar y hacia los
demás hogares, aparte de esto, al menos, 1,6 m³ de aire de combustión por hora y por cada kW del rendimiento térmico nominal total,
con la diferencia numérica de las presiones, al menos, 4 Pa en comparación con el espacio exterior (con excepción de los hogares que
se encuentran en las zonas que son independientes del aire en la habitación, no necesitan ningún humero, o que se encuentran en las
zonas, por las cuales no puede haber riesgo para la seguridad del funcionamiento de los insertos calefactores).
o Recomendamos conducir el aire de combustión hacia el inserto para chimenea en el lugar de la zona de convección, en el caso de que
el inserto no esté conectado al conducto central del aire.
o De acuerdo con el reglamento de construcción local es necesario ordenar la tubería para el aire de combustión en los edificios con
más de dos plantas llenas, y las tuberías que cruzan las paredes de protección contra incendios de tal manera que ni el fuego ni el
humo puedan trasladarse a plantas o tramos de protección contra incendios más altos..
Para determinar las dimensiones de la tubería de entrada del aire de combustión usted puede partir de los datos en
la Ficha Técnica del equipo.
Póngase en contacto con su maestro de deshollinadores o con un especialista para la construcción de chimeneas para la asistencia profesional.
Chimenea apropiada:
El inserto para chimenea debe estar conectado con la chimenea en virtud de la norma ČSN 73 4201. La conexión debe ser realizada con el
consentimiento de la empresa de deshollinadores. La chimenea debe ser recta, estar seca, y mejor revestida con ladrillo refractario. En el caso
de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente, es necesario limpiarla y el deshollinador debe comprobar
su estanqueidad y estado. El deshollinador, aparte de esto, comprobará si la chimenea es apropiada para la conexión del inserto para chimenea.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa BeF Home, s.r.o. Página 3 (del total) Vigente desde: 9. 6.
2016
Edición: 10
En el caso de que la chimenea no exista, o la existente no sea apropiada en su caso, las dimensiones de la chimenea nuevamente creada deben
corresponder con los datos de la Ficha Técnica. La menor altura eficaz admisible del agujero de la chimenea es de 5 m, contado desde la
abrazadera de la salida de los gases quemados. En casos individuales se puede conectar incluso al agujero de la chimenea con una altura eficaz
inferior a 5 m, en el caso de que se compruebe, mediante el cálculo de la vía de los gases quemados, que esta altura es suficiente para la
conexión. El inserto para chimenea debe tener su propia chimenea independiente.
Datos para el cálculo de la chimenea:
Usted encontrará los datos para el cálculo de la chimenea en virtud de la norma ČSN-EN 13384-1 en la Ficha Técnica correspondiente del equipo.
Obr.1
Protección del techo (suelo) de la ubicación:
Los techos sin una suficiente distribución transversal (por ejemplo techos de madera)
deben estar protegidos en la zona del inserto calefactor con un panel de hormigón
confiable, con un espesor de 6 cm, y con una capa de aislamiento térmico con un
espesor de 6 cm. Le recomendamos aconsejarse por un especialista en estática. En el
caso de que el suelo, en el cual estará el inserto calefactor ubicado, tenga una
distribución transversal suficiente, bastará una capa de aislamiento térmico, con un
espesor de 6 cm.
Suelo delante del inserto para chimenea:
El suelo de un material inflamable, delante del inserto para chimenea, debe estar
protegido o sustituido por una capa suficientemente gruesa, de un material
ininflamable. Las dimensiones mínimas de esta superficie ininflamable son los
siguientes: 800 mm en sentido perpendicular a la pared que se pueda abrir (dimensión
mínima H en la fig. 1) y 400 mm en el sentido paralelo con este lado (dimensiones
mínimas en la fig. 1).
1 – humero
2 – inserto para chimenea
3 – fondo del hogar
4 – revestimiento de ladrillo
5 – suelo
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 4 (del total 14) Vigente de: 9. 6.
2016
Edición: 10
Esquema y posición del inserto para chimenea:
Inserto para chimenea sin revestimiento, de aire de convección fabricado en la planta (Fig. 2) y con el segundo revestimiento (Fig. 3), en virtud de la norma
ČSN EN 13229.
1. Techo protegido de materiales de construcción inflamables o como un elemento de construcción portante
2. Material de construcción de sustitución: medida de protección térmica realizada
3. Piezas de conexión de chapa de acero
4. Capa de aislamiento térmico: pared trasera, pared lateral, techo, cámara del aire de convección (ver la página 4)
5. Enladrillado adicional
6. Pared protegida de material inflamable o elemento portante de hormigón u hormigón armado
7. Rejilla de protección
8. Tepelná izolační vrstva
9. Nosná deska
10. Losa de cimentación protegida, de material inflamable o elemento de construcción portante
11. Barrera de protección del suelo de material ininflamable
12. Entrada del aire de convección
13. Revestimiento
14. Inserto para chimenea
15. Armazón portante
16. Marco decorativo
17. Rejilla de la salida de aire
18. Elemento portante (material ininflamable)
19. Capa de aislamiento térmico (sustitución del enladrillado adicional), espesor de 6 cm
21. Ventilación del entrecompartimento
22. Revestimiento
23. Conductos de aire
24. Conexión de la tubería del aire de combustión
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 5 (del total 14) Vigente de: 9. 6.
2016
Edición: 10
Conexión de chimenea:
En el caso de que la chimenea existente no tenga la pieza de forma especial apropiada de conexión para el inserto para chimenea, es necesario
hacer una conexión adicional. La altura de la conexión de chimenea resulta del inserto para chimenea debidamente ubicado y del codo del
humero y de la pieza de conexión debidamente encajados, medido desde el borde superior de la chapa portante hacia el centro del tubo de
conexión en la zona de la entrada del punto de conexión. Considere las distancias necesarias para el revestimiento de ladrillo, aislamiento
térmico, junta de dilatación, etc.
Enladrillado adicional y aislamiento térmico de la pared trasera y la lateral:
Después de la instalación de la conexión de chimenea apropiada se puede realizar el enladrillado adicional y aislamiento térmico.
Enladrillado adicional y aislamiento térmico necesarios:
Durante las pruebas de los insertos para chimenea en virtud de la norma ČSN EN 13229 fue determinado el aislamiento térmico mínimo de las
piezas de construcción protegidas. Durante la prueba se utilizó el aislamiento térmico de tableros de calcio-silicato ligeros ρ = 250kg/m3. Este
material se debe usar en los espesores mínimos determinados. ¡Otros materiales aislantes deben tener la misma, o menor conductividad
térmica y una resistencia térmica comparable!
Enladrillado adicional: el enladrillado adicional mineral, con un espesor de 10 cm, debe ser realizado directamente en la pared protegida
del edificio (pared trasera, o lateral en su caso). El enladrillado adicional debe estar pegado a la capa aislante y a la pared protegida del
edificio, pero debe sobresalir la pieza de conexión (salida de los gases quemados) hacia arriba, como mínimo unos 20 cm. Se puede
desistir del enladrillado adicional aislante en el caso de que la pared del edificio tenga un espesor mínimo de 10 cm, no sea de material
inflamable y no se trate de la pared portante de hormigón armado.
Techo de la habitación por encima del inserto calefactor (sustitución del enladrillado adicional): en el caso de que el espacio libre, o
el revestimiento por encima del inserto para chimenea en su caso, hasta el techo de la habitación, es necesario protegerlo en el caso de que
sea de un material inflamable o sirva como elemento portante. La protección se compone de una capa de aislamiento térmico, con un
espesor de 6 cm (mejor de 10 cm) (Índice del material aislante: 12.07.21.75.11 en virtud del AGI Q 132). Se recomienda realizar esta
medida de protección como un entretecho portante (por ejemplo de chapa metálica) con un material aislante ubicado por encima de éste.
¡En el caso de que se haga un agujero entre el techo y el aislamiento, se debe ventilar diagonalmente (2 Uds. de rejilla, mínimo de 50
cm2)!
Se determinaron las siguientes medidas de protección:
Enladrillado adicional Pared trasera 100 mm
Pared lateral 100 mm
Sustitución del enladrillado adicional, aislamiento
en virtud de AGI Q 132
Techo en el revestimiento de ladrillo 60 mm
Capa de aislamiento térmico Suelo 30 /30 mm*
Pared lateral pegada a la pared 40 mm Pared trasera 40 mm Pared lateral no pegada a la pared 30 mm Techo del aire de convección 60 mm
Distancias mínimas del inserto para chimenea a
la parte interior del aislamiento
Pared trasera 70 mm Pared lateral 70 mm Distancia del fondo de la chimenea desde el suelo
100 mm
Distancia de la cámara de la chimenea
desde el techo 500 mm
* suelo inflamable por debajo de inserto para chimenea
Aislamiento térmico: el revestimiento de convección y tapa de convección (contorno exterior del equipo) se debe cubrir por todos los
lados con una capa de aislamiento térmico. El aislamiento térmico debe estar realizado en la versión sin juntas, a tope, y debe recubrirse
en los lados. En el caso de que estos tableros aislantes no estén fijados en las paredes, en el revestimiento o en los tableros adyacentes, es
necesario fijarlos a una distancia de 30 cm aprox. El revestimiento en el sentido hacia la habitación (barrera) no hace falta que esté
térmicamente aislado en el caso de que el inserto calefactor esté diseñado de tal manera que la superficie del revestimiento libremente
accesible y la superficie de los nichos para el almacenamiento del combustible, se puedan calentar, como máximo, a una temperatura de
85 ºC. En las superficies de las sustancias de construcción minerales, con excepción de las superficies, en las cuales se pueden poner
objetos, es aplicable, en vez del valor de 85 ºC, una temperatura de 120 ºC. Las capas del aislamiento térmico de lana mineral o de un
material comparable, deben estar desde el lado de la habitación y del compartimento del aire de convección, estrechamente revestidas,
como protección contra el deshilo de las fibras.
En el caso de que la pieza de conexión pase por las piezas de construcción con materiales de construcción inflamables (por ejemplo por las
paredes de protección), es necesario adoptar las medidas de protección en virtud de la norma ČSN 06 1008.
Material del aislamiento térmico permitido y material de los enladrillados adicionales (requisitos mínimos)
o Aislamiento térmico: tableros de calcio-silicato ligeros ρ = 250 kg/m3, tableros de lana mineral, tableros de fibra cerámica.
o Enladrillado adicional y revestimiento de ladrillo: Liapor, ladrillo, hormigón, hormigón poroso, piedra.
o Revestimiento de ladrillo y material del aislamiento térmico: deben estar aprobados. Generalmente también cumplen el requisito del
aislamiento térmico y enladrillado adicional. Usted recibirá una información más detallada sobre estos materiales de construcción en
tiendas especializadas.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 6 (del total 14) Vigente de: 9. 6.
2016
Edición: 10
Conexión del inserto para chimenea:
Después de la preparación del aislamiento es posible acercar el inserto para chimenea y conectarlo mediante las piezas de conexión a la
chimenea. El inserto para chimenea se conecta al agujero de la chimenea mediante el humero de acero con una longitud máxima de 1,5 m. En
el cuello de salida de la cámara de humo, el humero debe estar fijado con un perno o chaveta para que no caiga espontáneamente. En el caso
de que la pieza de conexión pase por las piezas de construcción con materiales de construcción inflamables (por ejemplo por las paredes de
protección), es necesario adoptar las medidas de protección en virtud de la norma ČSN 06 1008.
No es admisible insertar en la conexión a la chimenea cualquier dispositivo adicional no aprobado por el fabricante.
¡Es necesario asegurar el humero contra el giro y la caiga mediante un tornillo o remache (perno)!
Los insertos con las puertas correderas deben estar revestidos con ladrillo de manera que sea posible el acceso para el mantenimiento y
reparaciones. El revestimiento de ladrillo en la parte superior, por encima de la puerta, se debe realizar de un material fácilmente
desmontable (Calsil, etc.), o en el lugar de los cojinetes deben estar los agujeros de servicio (rejillas, revestimiento con grosor reducido,
etc.). El marco para empotrar en la parte frontal del inserto para chimenea con el sistema corredero debe estar empotrado de acuerdo con
el esquema (Fig. 4). Eso posibilita su posterior desmontaje en el caso del mantenimiento del mecanismo del sistema corredero. Los
agujeros de ventilación en la tapa de la puerta corredera del inserto para chimenea deben estar transitables para el aire corriente que
asegura su refrigeración. Durante la realización del revestimiento de ladrillo es necesario proteger todas las piezas móviles y agujeros de
servicio contra la penetración de polvo y suciedad.
Los estuches para chimenea BeF Effi tienen la posibilidad de trasladar radialmente el humero. Antes del traslado es necesario desmontar el
deflector de chapa metálica que está asegurado mediante chavetas. El humero del estuche se instala desde fuera del estuche, está fijado
mediante cuatro tornillos con arandelas.
Obr.4
Montaje y conexión del estuche para chimenea BeF Effi.
El estuche para chimenea BeF Effi está destinado primariamente para la instalación en la chimenea de aire caliente existente, pero es posible
instalarlo como inserto para chimenea. Durante la instalación en la chimenea existente el estuche debe estar firmemente conectado con ella.
Recomendamos encargar a los maestros deshollinadores o a una empresa especializada la conexión correcta y el montaje de la salida de los
gases quemados y humo, y de los agujeros de revisión y de limpieza.
El estuche para chimenea BeF Effi se puede poner en marcha únicamente con el ventilador radial integrado que sirve por una parte para la
refrigeración forzada del estuche para chimenea, y por otra, y principalmente, para insuflar aire caliente a la habitación. La conexión del
estuche para chimenea a la instalación eléctrica la puede realizar únicamente una persona con la debida cualificación electrotécnica.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 7 (del total 14) Vigente de: 9. 6.
2016
Edición: 10
Para ajustar el estuche para chimenea al nivel de burbuja sirven cuatro tornillos en el fondo del estuche. Estos tornillos están accesibles desde
el interior del estuche y después de ajustar correctamente el estuche se aseguran con una tuerca. La chimenea del estuche se instala también
desde fuera del estuche, y está fijada con cuatro tornillos con arandelas. Por debajo de la chimenea se encuentra el deflector que está fijado
mediante dos pivotes y asegurado mediante chavetas, ver el dibujo.
.
IMPORTANTE:
Durante el montaje preste atención que se cumpla la ranura para la entrada del aire de convección al ventilador.
No use el estuche como un elemento de estructura de construcción. La obra por encima del estuche debe
ser autoportante.
El estuche no está adaptado para la entrada del aire de combustión
externo.
Agujeros del aire de convección:
En la parte superior del revestimiento de ladrillo son necesarios unos agujeros, que no se puedan cerrar, para la
circulación del aire de convección. Su tamaño mínimo (corte) depende de la potencia del inserto para chimenea,
indicada en la Ficha Técnica. Durante el diseño del corte de la entrada/salida del aire de convección es necesario
ampliarlo sobre la superficie no eficaz de la rejilla (un 20-40% de la superficie de la rejilla, dependiendo del diseño)
y debe considerar también un aumento dependiendo del modo del funcionamiento considerado (en la Ficha Técnica
está mencionado el rendimiento nominal del inserto para chimenea, pero el rendimiento real puede llegar a ser hasta
un 50% mayor a corto plazo, dependiendo del combustible usado).
Los cortes mínimos requeridos para la entrada y salida del aire de convección, para el cálculo, se mencionan en la
tabla.
Potencia del inserto para chimenea (kW) Corte de la entrada del aire de convección
(cm2)
Corte de la salida del aire de convección
(cm2)
6-9 700 1000
10-15 850 1200
15-20 1100 1600
Después de la instalación de la chimenea final, ni la entrada ni la salida del aire de convección pueden estar
obstaculizadas por cualquier elemento de construcción o de almacenamiento de combustible.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 8 (del total 14) Vigente de: 9. 6.
2016
Edición: 10
¡Recomendamos que el revestimiento de ladrillo de la zona de convección sea realizado por una empresa especializada!
Para evitar la acumulación del calor, deben estar, además, los agujeros para la entrada y salida del aire de convección, o las rejillas en su caso,
siempre abiertos durante el funcionamiento de la calefacción. En estos agujeros no se puede instalar ninguna rejilla que se pueda cerrar, ni
lámina, ni persiana, etc. El revestimiento de convección en su parte superior debe estar acabado con un separador por encima del agujero para
la salida del aire caliente para que no se forme una bolsa térmica (ver el esquema del revestimiento de ladrillo).
Los cortes de los tubos del aire de convección entre el inserto calefactor y el revestimiento, al igual que el aislamiento en la parte
trasera, están mencionados en la tabla con las medidas de protección (ver la página 4). Estas distancias mínimas mencionadas en la
Ficha Técnica se deben cumplir en toda la altura del inserto para chimenea, y en toda la anchura, para que el aire de convección
pueda circular libremente.
Zona del aire de convección:: En el caso de que no se use un elemento prefabricado para el aire de convección (revestimiento de chapa
cincada), es necesario mantener entre el inserto para chimenea y la capa de aislamiento térmico, en ambos lados, una distancia según la
tabla en la página n°. 4.
Instalación del inserto para chimenea: Una vez realizado el aislamiento térmico de acuerdo con las instrucciones de montaje, es posible
ubicar el inserto para chimenea en la base preparada. El inserto para chimenea se conecta mediante la pieza de conexión (humero) a la
chimenea.
Junta de dilatación Entre el inserto y el revestimiento se debe dejar una junta de dilatación de 3 mm como mínimo. La junta se puede
obturar con una cuerda o cinta obturadora.
Revestimiento (revestimiento de ladrillo de la chimenea): El revestimiento del inserto par chimenea orientado hacia la habitación debe ser
de material ininflamable con una protección contra incendios del tipo A1 (por ejemplo azulejos, revoque en un soporte de revoque, metal
o azulejos cerámicos para chimenea). No puede existir un contacto directo entre el revestimiento y el inserto para chimenea. El
revestimiento puede estar apoyado únicamente en un marco portante separado que generalmente está fijado a la pared. Para los ajustes,
mantenimiento y las posibles reparaciones es necesario equipar el revestimiento en los lugares de las piezas móviles
(desplazamiento y manejo de las válvulas) con los agujeros de servicio. Esto posibilitará realizar dichas operaciones sin necesidad
de realizar modificaciones de construcción y demolición del revestimiento.
Vigas decorativas: Las vigas decorativas son admisibles delante del revestimiento del inserto para chimenea a una distancia mínima de 1
cm, en el caso de que la viga decorativa no forme parte del edificio y los espacios vecinos afectados por la radiación del revestimiento
estén libres de tal manera que no pueda tener lugar la acumulación del calor, y la viga decorativa no se encuentre en la zona de radiación
del inserto para chimenea (ver la figura 5).
Fig. 5
Protección contra incendios en la zona de radiación:
Před otvorem topeniště musí být směrem dopředu a do stran zachována
vzdálenost minimálně 80 cm (obr. 06 pozice 1). V případě oboustranně
větrané ochrany proti sálání postačuje vzdálenost 40 cm (obr. 06 pozice 2).
Protección contra incendios fuera de la zona de radiación directa:
Se debe mantener una distancia mínima de 5 cm desde las superficies
exteriores del inserto para chimenea hasta los elementos de construcción inflamables. El espacio debe estar perfectamente accesible a la
circulación de aire de tal manera que no se produzca una acumulación de calor (Fig. 06, posición 3). Los elementos de construcción que tapan
solamente las superficies pequeñas del revestimiento del inserto para chimenea, como por ejemplo los suelos, revestimientos de las paredes,
pegados de manera obtusa, y las capas de aislamiento térmico, pueden estar pegados al revestimiento de manera hermética, sin ranuras (Fig. 6,
posición 4). Otros elementos de construcción, más anchos e inflamables, en forma de cinta, como por ejemplo las vigas decorativas, son
admisibles en una distancia de 1 cm del revestimiento del inserto para chimenea.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 9 (del total 14) Vigente de: 9. 6. 2016
Edición: 10
Entrada de aire de combustión desde el exterior al inserto para chimenea.
Los insertos para chimenea están adaptados para la conexión directa del aire exterior de combustión. El cuello, con un diámetro de 120 a 150
mm, para la conexión de la tubería de entrada, desemboca en la parte trasera, o inferior en su caso, del inserto para chimenea. La entrada de la
conexión del aire exterior para la combustión en el inserto para chimenea debe tener las menos curvas posibles. Para la entrada de aire a una
distancia de 1,5 m, con una curva (máximo de 90°), se puede usar un tubo con un diámetro de 100 a 125 mm. Para la entrada de aire a una
distancia de 3 m, con una o dos curvas (la suma total de los ángulos es de 135°), se puede usar un tubo con un diámetro de 125 a 150 mm. Al
usar una distancia más larga y más curvas, es necesario tener en cuenta la resistencia del aire que se crea debido a la fricción en las paredes del
tubo.
Funcionamiento del hogar:
Los insertos para chimenea están diseñados para el funcionamiento cerrado.
El fabricante recomienda, por razones de seguridad, que el inserto para chimenea funcione con el hogar cerrado. Por esta razón, los insertos para
chimenea con sistema corredero para la apertura de la puerta (con acristalamiento frontal) están equipados con un sistema de movimiento para
que la puerta se cierre automáticamente (baje). Únicamente subiendo la puerta a su posición superior máxima, ésta queda abierta. Esta posición
está destinada para la limpieza del hogar. El bloqueo automático de la posición superior de la puerta corredera se puede eliminar moviendo el
tope (ver la Instrucción del ajuste del tope, disponible para la descarga en: www.befhome.com).
Algunos insertos para chimenea rinconeros no están equipados con el bloqueo automático de la posición superior y la puerta siempre baja
automáticamente. Por lo tanto es necesario prestar gran atención durante el manejo.
Combustible apropiado:
Los insertos para chimenea pueden trabajar únicamente con los siguientes combustibles:
- leños de madera secos, en estado natural
¡¡¡ÚNICAMENTE LA MADERA SECA LIBERA DURANTE LA COMBUSTIÓN POCAS SUSTANCIAS NOCIVAS!!!
¡¡¡El inserto para chimenea no está destinado para quemar basura!!!
Entrada del aire de combustión:
Durante el funcionamiento del equipo es necesario prestar atención a que se conduzca al dispositivo una cantidad suficiente de aire desde el
exterior. Las medidas realizadas para el conducto del aire de combustión no se pueden cambiar. Es necesario asegurar que las entradas del aire
de combustión estén abiertas durante el funcionamiento del hogar.
Aire de convección:
Para evitar la acumulación del calor, las rejillas de entrada y de salida del aire de convección deben estar siempre abiertas durante el
funcionamiento de la calefacción. ¡Recomendamos que encargue a una empresa especializada la instalación de los conductos del aire caliente!
Protección contra incendios fuera de la zona de la radiación::
No se puede ubicar ningún objeto de material inflamable (por ejemplo una estantería), a una distancia menor de 5 cm al revestimiento de la
chimenea.
Protección contra incendios en la zona de la radiación:
Delante del agujero del hogar, hacia adelante y hacia los lados, no puede haber, a menos de 80 cm, ningún elemento de
construcción inflamable (por ejemplo muebles, alfombras, flores, etc.).
Protección contra quemaduras:
Tenga siempre en cuenta que los calefactores que están en funcionamiento, tienen las superficies, o agarraderas en su caso, calientes.
Durante la manipulación con el inserto para chimenea use el guante de protección adjunto. Usted solamente debería permanecer en la zona de
radiación (80 cm) cuando añada el combustible, en el caso de una mayor estancia podría sufrir quemaduras en la piel. Es necesario evitar el
acceso de los niños a la chimenea en funcionamiento.
Uso y puesta en marcha
Combustibles admitidos y funcionamiento económico que reduce las emisiones:
El inserto para chimenea está destinado para quemar leños de madera secos con un contenido máximo admitido en agua del
20% del peso seco. Los leños de madera deberían estar almacenados durante un tiempo de 2 años en un lugar seco con buena circulación de aire.
El uso de madera mojada conlleva una formación excesiva de humo con contenido en alquitrán y condensado, a consecuencia de lo cual se
podría dañar la chimenea. En todos los casos tiene lugar un ensuciamiento excesivo del equipo y la contaminación del medio ambiente. La
longitud de los leños debería ser de 30 cm aprox.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 10 (del total 14) Vigente de: 9. 6. 2016
Edición: 10
La madera es un material fuertemente desgasificador, y por lo tanto necesita mucho aire superior (secundario). Con este tipo de combustible no
es posible la regulación mediante la combustión lenta o permanente. El rendimiento calefactor durante la combustión de la madera está
determinado totalmente por la cantidad añadida. La combustión de la madera bien seca es más económica y ecológica, porque el valor calorífico
de la madera fresca es notablemente menor que el de la madera seca.
Lo que se refiere a la combustión de los residuos, sobre todo plásticos, embalajes, madera pintada y tratada, es perjudicial para su inserto para
chimenea, y aparte de eso, está prohibido por la ley de emisiones. La chasca, papel y leña pequeña se puede usar únicamente para encender el
fuego.
No use nunca para encender el fuego líquidos fácilmente inflamables, como gasolina o alcohol, ni almacene tampoco los
líquidos de este tipo en las proximidades de su inserto para chimenea.
Primera puesta en marcha:
Durante la primera puesta en marcha el inserto para chimenea debería estar en funcionamiento únicamente a rendimiento bajo para evitar un
posible daño a consecuencia del aumento brusco de la temperatura. Cuando se enciende el fuego por primera vez, tiene lugar la formación de
mal olor y humo a consecuencia del endurecimiento del acabado superficial. La habitación debería estar bien ventilada durante la primera puesta
en marcha.
Antes de la primera puesta en marcha compruebe que todos los componentes extraíbles de la chimenea
(deflector, chamota, cenicero, rejilla) están asentados en la posición correcta, según la Ficha Técnica.
Cómo encender el fuego: Se añade el combustible al inserto para chimenea a través de la puerta del hogar. Primero ponga en el fondo del hogar 2 leños grandes y encima
de éstos hasta 3 leños pequeños transversalmente (de 1,5 a 2 kg de madera aprox.). Encima de todo ponga papel libre de tratamiento en su
superficie, cartón o encendedor, cubra con la chasca o astillas y al final ponga leña muy pequeña. Encienda y deje que el fuego empiece a arder
(la entrada del aire completamente abierta, o la puerta entreabierta en su caso). Cuando el fuego empiece a arder bien, cierre la puerta y ajuste
mediante la regulación el rendimiento necesario. Después de quemarse el combustible, en la fase cuando en la chimenea aún está un ardor
grande, añada leña.
Para asegurar el funcionamiento correcto bajo las desfavorables condiciones meteorológicas y del tiro del aire, la entrada del aire de combustión
debe estar abierta de tal manera que no tenga lugar la acumulación del humo en la cámara de combustión y la combustión incorrecta. En el caso
de que los problemas no paren, interrumpa la calefacción.
La cantidad óptima de combustible se menciona en la Ficha Técnica. La dosis máxima de combustible equivale a 1,5 veces el consumo por
hora mencionado en la Ficha Técnica para el tipo concreto del inserto para chimenea.
¡La sobrecarga de la chimenea tendrá como consecuencia cambios irreversibles en el inserto para
chimenea!
La sobrecarga del inserto para chimenea tiene lugar añadiendo una cantidad muy grande de combustible.
El flujo del combustible por hora recomendado se menciona en la Ficha Técnica para cada tipo.
¡En el caso de que el equipo se sobrecargue, se pierde el derecho a la garantía!
El inserto para chimenea incluye un seguro térmico que se activa cuando se sobrecarga el inserto. En el caso de que usted note que se derrite la
aleación situada debajo de la inscripción Bef Home en la puerta, no intente quitarla con algo ni tocarla de ninguna manera. Después de enfriarse
el inserto para chimenea, la huella de haberse derretido la aleación se puede eliminar con un objeto agudo, plano (no con la punta), pero tenga
cuidado de no rayar la placa vitrocerámica.
La activación del seguro térmico es el primer síntoma de la sobrecarga, en el caso de que el equipo se siga sobrecargando, pueden dañarse sus
componentes.
En el caso de que el seguro térmico se haya activado una vez, no se suministrará otro y el equipo se seguirá usando sin éste.
Inserto para chimenea con chamota:
Los componentes de chamota se deben calentar muy lentamente. Los cambios bruscos de temperatura tienen como consecuencia
la formación de grietas en los componentes. Aunque las grietas en la chamota no influyen en su funcionalidad. En el caso de que
las piedras se rompan, es posible pedir al proveedor la pasta recomendada por el fabricante para reparar la rotura.
Es muy importante cumplir con el suministro del combustible recomendado y usar únicamente madera seca (humedad máx. del
20%), en caso contrario tiene lugar una combustión incorrecta, las piedras de chamota se sobrecargan, la cantidad de ceniza es
muy grande y no está perfectamente quemada.
Ajuste de la entrada del aire durante el funcionamiento cerrado:
Los insertos para chimenea tienen la regulación del conducto del aire en la parte inferior de la chimenea,
debajo de la puerta. Mediante esta regulación usted puede regular el conducto del aire de combustión a la
cámara primaria, el conducto del aire de combustión al canal secundario y el del aire de limpieza del
cristal delantero. Las relaciones del aire en los canales se regulan automáticamente. Para el
funcionamiento a largo plazo es posible casi cerrar la regulación.
Cómo añadir leña:
Aparte del uso del combustible apropiado y el tiro suficiente de la chimenea, influye mucho en la limpieza del cristal de la puerta también la
manera del uso de la chimenea. En relación con esto recomendamos añadir solamente una capa de combustible a la base ardiente.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 11 (del total 14) Vigente de: 9. 6. 2016
Edición: 10
Entre 5 a 10 segundos aproximadamente, antes de abrir la puerta del hogar usted debería cerrar completamente la corredera de la regulación del
aire primario (a la derecha – cerrado, a la izquierda – abierto) para evitar el escape de los gases del humo del hogar a la habitación. Después de
añadir leña vuelva a cerrar la puerta del hogar. Luego abra la corredera de la regulación del aire para acortar al máximo posible el tiempo de la
ignición del combustible. En cuanto el combustible empiece a arder, usted puede volver la corredera de la regulación del aire a su posición
inicial.
ATENCIÓN: ¡NUNCA CIERRE Y ABRA DE MANERA BRUSCA LA ENTRADA DEL AIRE,
PUEDE PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN DE LOS GASES NO QUEMADOS ACUMULADOS!
Funcionamiento
del hogar abierto:
¡La chimenea abierta puede estar en funcionamiento únicamente bajo supervisión continua!
Añada al hogar únicamente una capa del combustible de manera que no exceda la barrera por su parte delantera. Añada, como máximo, la
cantidad permitida del combustible. La chimenea no se puede usar con ningún otro combustible ajeno del que está mencionado en el manual.
En el caso de los insertos para chimenea con puerta corredera, durante su fabricación se ha ajustado, por razones de seguridad, su cierre
automático. En el caso de que el cliente ajuste de otra manera el mecanismo del cierre, será bajo su propia responsabilidad.
ATENCIÓN: ¡EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO EN LA CHIMENEA, CIERRE
INMEDIATAMENTE LA ENTRADA DEL AIRE,
NO ABRA LA PUERTA DEL EQUIPO Y LLAME A LOS BOMBEROS!
Cómo quitar la ceniza:
Después de un funcionamiento prolongado, al menos una vez al día, es necesario eliminar la ceniza con el atizador, a través de la rejilla al
cenicero y vaciar éste. Esto se realiza mejor por la mañana, cuando la chimenea está relativamente fría. Le insistimos en vaciar el cenicero
cuando esté medio lleno para que la capa de la ceniza no crezca mucho hacia la proximidad de la rejilla, dado que se corre el riesgo de un daño
en la válvula de la regulación del aire, debido a la penetración de la ceniza y los residuos no quemados. La ceniza de la madera se puede añadir
al compost y usar como abono. En el caso de los hogares sin rejilla, vacíe el hogar de manera que la capa de ceniza no crezca muy cerca del
borde de la puerta. En el caso de que el hogar esté cubierto por la capa de ceniza, corre el riesgo de que los residuos ardientes se caigan de la
chimenea.
Antes de quitar la ceniza convénzase siempre que en la ceniza no haya brasas. Incluso en la ceniza fría se pueden
encontrar los restos de brasas, lo que puede tener como consecuencia un incendio en el cubo de basura.
Limpieza y tratamiento:
Al menos dos veces por temporada y, en caso de la necesidad, incluso con una mayor frecuencia, usted debería limpiar y tratar su chimenea en
estado frío. Durante la limpieza usted debería eliminar los sedimentos de ceniza en el humero y en los deflectores. Durante la limpieza es posible
extraer los deflectores. Después de la limpieza vuelva a ubicarlos minuciosamente en el mismo lugar. Usted puede eliminar la suciedad del
cristal mejor mediante un detergente especial destinado para tal uso (no use ningún detergente con efectos abrasivos, porque el cristal se dañaría
por los arañazos).
¡Atención! Los detergentes contienen sustancias agresivas, evite el contacto del detergente con la puerta, la junta y con el marco coloreado de la
vitrocerámica.
Apertura de servicio de la puerta para el mantenimiento
Los insertos para chimenea rinconeros, con la puerta corredera, se pueden abrir, para las necesidades de la limpieza, también hacia el lado,
alrededor de la bisagra de la puerta. Antes de la apertura es necesario primero sacar el seguro de bloqueo (1). Luego desbloquee las cerraduras
(2) del lado superior de la puerta, y abra la puerta. Al cerrar la puerta, es necesario cerrarla completamente de manera que los tacos de bloqueo
(3) se asienten en las ranuras en la puerta, y luego cerrar de nuevo la puerta con la cerradura.
El cristal de los insertos para chimenea planos, equipados con el sistema corredero de la puerta, se puede limpiar después de bascular la puerta.
Para poder bascularla, desbloquee la cerradura (4) del lado superior de la puerta mediante el gancho. En la posición basculada la puerta está
soportada por la biela de bloqueo (5). Para volver a cerrar la puerta solamente vuelva a cerrarla de golpe.
En el caso de los insertos para chimenea que se abren hacia el lado, también es posible desencajar la puerta para una limpieza más minuciosa
(ver el apartado más abajo).
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 12 (del total 14) Vigente de: 9. 6. 2016
Edición: 10
Fig. 6 Cerradura de la puerta rinconera Fig. 7 Cerradura de la puerta plana
Ajuste de la puerta y su desencajado para el mantenimiento:
La puerta se puede extraer del inserto para chimenea para una limpieza y mantenimiento más fácil. Primero saque el seguro del pivote superior
de la bisagra (Fig. 8). Luego es posible desencajar la puerta levantándola de la bisagra y extraerla de la chimenea (Fig. 9).
Para el posible ajuste de la posición de la puerta se encuentra en el inserto para chimenea la bisagra inferior ajustable. Después del desmontaje
del marco para empotrar (Fig. 10) es posible aflojar dos tornillos M6 en la parte inferior del marco (Fig. 11) y mover la bisagra a la posición
requerida. Para un acceso más fácil a los tornillos de la bisagra es necesario asegurar un agujero entre el revestimiento de ladrillo y el lado
inferior del marco. Esta ranura es necesaria también para el desmontaje adicional del contacto de la puerta.
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
Ajuste de la presión de la puerta:
Mediante dos tornillos M5 (pos. 1) es posible cambiar la posición de la bisagra del cierre en el marco de la puerta. De esta manera es posible
aumentar o reducir la presión de la puerta, por ejemplo durante el cambio de la junta.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 13 (del total 14) Vigente de: 9. 6. 2016
Edición: 10
Hogar de chamota o de carcón:
La lista exacta de las piezas y su posición en el inserto para chimenea se menciona de manera concreta, para cada tipo, en su Ficha Técnica.
Esquema de la conexión del ventilador a los estuches de chimenea BeF Effi:
La lista de piezas de recambio se menciona en la Ficha Técnica de cada inserto para
chimenea.
________________________________________________________________________________________________________________________________
Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 14 (del total 14) Vigente de: 9. 6. 2016
Edición: 10
BeF Home, s.r.o.
Kotvrdovice 277
679 07 Kotvrdovice
Tel. 516/428 240
Fax. 516/428 244
N.° Identificador: 25524682