manual a10s

12
Instrucciones Instrucciones Instruction Instruções HidroVac A10 Turbo, A13 Aspirador de Sólidos e Líquidos Wet & Dry Vacuum Cleaner Aspiradora de Agua y Polvo English Português 1 Español 3 2

Upload: carlos-contreras

Post on 04-Jul-2015

1.335 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual A10S

Inst

rucc

iones

Inst

rucc

iones

Inst

ruct

ion

Inst

ruçõ

es

HidroVacA10 Turbo, A13

Aspirador de Sólidos e Líquidos

Wet & Dry Vacuum Cleaner

Aspiradora de Agua y Polvo

English

Português1

Español

3

2

Page 2: Manual A10S

Modelo

Potência Máxima (W)Vácuo (mBar)

Peso Líquido sem Acessórios (Kg)

Frequência (Hz)

Dimensões (CxLxA - mm)Tensão (V)

A10 Turbo

Características e Especificações Técnicas

1300170 / 160

5,7

355 x 335 x 500 127 ou 220

50 / 60

Obrigado por escolher a Electrolux. Neste manual você encontrará toda informação necessária para usar e manter seu aspirador. A Electrolux S/A se reserva o direito de modificar os produtos, características e/ou componentes sem prévio aviso.

Descrição do ProdutoAlça de transporte

Tampa

Botão Liga/Desliga

Fecho Lateral

Recipiente 10 Litros

Bocal de conexão da mangueira

1

2

3

4

5

6

ÍndiceDescrição do Produto ..................................................................................... 02

Cuidados para Segurança

Características e Especificações Técnicas

............................................................................... 03

.......................................................... 02

Acessórios ...................................................................................................... 03

Como utilizar o Aspirador ............................................................................... 03

Limpeza e Manutenção ....................................................................................04Troca do Saco Descartável .............................................................................. 04

Soluções para Problemas

Certificado de Garantia .................................................................................. 05

................................................................................ 05

Acessórios

Mangueira

Tubos prolongadores

Bocal para piso

Pedal de acionamento escova/rodo

Bocal para cantos e frestas

Bocal estofados

Saco descartável

Filtro Permanente

8

9

10

11

12

13

7

7

8

910

11

13

12

HidroVac

Manual do Usuário

2

Português

1

14

14

1

22

3

56

4

Page 3: Manual A10S

Cuidados para a Segurança*Verifique a tensão do seu aspirador antes de ligá-lo;

*Não permita que seu aspirador seja manuseado por crianças ou pessoas incapacitadas;*Nunca aspire sólidos sem o saco descartável e o filtro permanente. Isso pode causar a queima do motor. Quando aspirar líquidos retire o saco descartável, mas mantenha o filtro permanente;*Este produto é de uso exclusivo doméstico;*Não molhe, nem utilize seu aspirador com as mãos molhadas;

*Não aspire líquidos ou gases inflamáveis, como: gasolina, thinner, álcool, etc, devido ao perigo de explosão;

*Nunca aspire brasas ou pontas de cigarro acesas.

*Não prenda, torça, estique ou amarre o cabo elétrico;

Acessórios

1 Tubos prolongadores: Projetados para aumentar o alcance do aspirador em pisos, tetos e cortinas. Os tubos prolongadores devem ser conectados aos bocais.

3Bocal para pisos:Acionando o pedal, são acionados a escova e o rodo. Neste caso o bocal está apto para ser usado sobre pisos frios, cerâmicas, azulejos e lajotas. Quando o pedal é desacionado a escova e o rodo se alojam no compartimento a eles destinados e o bocal está apto para ser usado sobre carpetes, tapetes e revestimentos.

5 Bocal para cantos e frestas:Projetado para aspirar locais de difícil acesso, tais como frestas, cantos de sofás, estofamentos e outros.

6 Saco descartável (papel):Seu objetivo é reter e armazenar o pó e resíduos sólidos, mantendo a parte interna do aspirador sempre limpa. Quando aspirar líquidos, retirar saco descartável.

Filtro permanente:O aspirador nunca poderá funcionar sem este acessório, cuja finalidade é proteger o motor de impurezas aspiradas. A ausência do filtro causará sérios danos ao produto.

7

2 Mangueira:Mangueira flexível com extensão curva.

4 Bocal para estofados:Projetado para aspirar estofamentos, tais como bancos de carros, sofás, cortinas, travesseiros e outros.

HidroVac

Como Utilizar o Aspirador

!*Não abra a tampa do aspirador com o plugue ligado na tomada;*Encaixe a mangueira na conexão existente no barril do aspirador;* Na outra extremidade da mangueira, encaixe os tubos prolongadores;*Selecione o acessório mais indicado de acordo com o tipo de limpeza.

Português

1

3

Page 4: Manual A10S

Para aumentar a vida útil do seu aspirador, siga alguns cuidados básicos de limpeza e manutenção.

Limpeza e Manutenção

- Faça regularmente a limpeza nas peças principais utilizando um pano úmido, deixando-as secar antes de guardá-las.- O saco descartável protege o motor e mantém a parte interna do aspirador sempre limpa quando se

aspiram substâncias secas. - Quando o saco descartável estiver cheio deve ser substituído.

Limpeza do filtro

Para limpar o Filtro Permanente retire a tampa do recipiente.

Remova a sujeira passando uma escova macia, para evitar danos ao filtro.

Troca do Saco Descartável01

02

Solte os fechos laterais e levante a tampa (Fig.1).

Com os dedos polegares sobre o bocal do saco, pressione em sentido contrário ao de encaixe para retirar o saco cheio (Fig. 2).

Encaixe o bocal do novo saco descartável no bocal de conexão da mangueira (Fig. 3).

Acondicione-o de forma que haja o aproveitamento total de seu volume (Fig. 4).Recoloque a tampa e trave os fechos laterais.

03

04

1 2 3 4

!Utilize somente sacos descartáveis de pó originais Electrolux. O saco de pó descartável Electrolux possui duplo poder de filtragem.

HidroVac

Como Utilizar o Aspirador

! Deixe secar o filtro antes de recolocá-lo no aparelho.

Ícone

Ícone

1 2

3

4

Aspirando líquidos:Para aspirar líquidos, retire o filtro de papel. Use o próprio recipiente como depósito (3).A aspiração é feita normalmente. Assim que o nível d’água atinje seu limite, o aspirador interrompe o processo de sucção.Assim que a sucção se interromper, retire a tampa e esvazie o recipiente (4).Após a aspiração, retire a mangueira e faça sua limpeza em água corrente.Com o recipiente e o filtro permanente secos, recoloque o saco descartávelpara a próxima aspiração de sólidos.

Aspirando sólidos:Para melhor higiene e conservação do aspirador, existe o filtro permanente (1) e o saco descartável (papel) (2). Ambos devem ser usados simultaneamente.

Português

1

4

Page 5: Manual A10S

HidroVac

O motor de seu aspirador poderá sofrer danos se:

- O aspirador for ligado sem a bóia ou o filtro permanente.

- A sucção de líquidos for realizada com o aparelho deitado ou desequilibrado.

- For utilizado em tensão inadequada.

- Quando aspirar sólidos for usado sem o saco descartável.

Não use álcool, saponáceos, água quente, esponjas ou solventes para limpeza.

Caso o filtro permanente esteja danificado, deverá ser substituído.!

O fabricante garante o aparelho identificado na Nota Fiscal de venda ao Consumidor contra qualquer defeito de fabricação ou de material que se apresentar no período estabelecido abaixo, o qual será contado a partir da data de sua entrega, tendo como base o recibo de entrega constante na Nota Fiscal de Venda ao Consumidor Final.

Os acessórios, anéis o’rings, gaxetas, anéis raspadores, mangueiras, anéis par-back, vedações, bicos de alta pressão, serpentina de aquecimento, escovas do motor e partes plásticas externas são garantidos contra defeito de fabricação pelo prazo legal de 90 dias, contando a partir da data de entrega do produto final ao consumidor, tendo como base o recibo de entrega constante na Nota Fiscal ao Consumidor Final.

Garantia Legal

Prazos de Garantia

Legal...........03 meses Contratual...........09 meses Total...........12 meses

Condições desta Garantia

Certificado de GarantiaGarantia Contratual

Sintomas Possíveis Causas Correções

Não há tensão na tomada.Cabo elétrico interrompido.Interruptor com defeito.Terminais soltos.Motor elétrico com defeito.Queda de energia elétrica.

Alimentar a tomada.Chame o Serviço Autorizado.Chame o Serviço Autorizado.Chame o Serviço Autorizado.Chame o Serviço Autorizado.Aguarde o retorno da energia.

Redução na capacidadede sucção de líquidos

Mangueira de sucção bloqueada.

Bocal bloqueado.Saco descartável cheio.Filtro permanente sujo.Conexões quebradas.Mangueira danificada (furada).

Recipiente cheio (bóia bloqueando o canal de sucção).Mangueira danificada (furada).

Desobstrua a mangueira sacudindo-a, ou com um arame com a ponta dobrada.Limpe o bocal.Substituir o saco descartável.Limpar ou trocar o filtro.Substituir as conexões.Trocar a mangueira.

Esvaziar o recipiente para continuar a operação.Trocar a mangueira.

O aspirador não liga

Soluções para Problemas

Redução na capacidadede sucção de sólidos

5

1 - Qualquer defeito que for constatado neste produto deve ser comunicado imediatamente ao Serviço Autorizado Electrolux que consta na relação oferecida pelo Fabricante.2 - Esta garantia abrange a troca gratuita no período especificado para o produto, conforme indicado acima, das partes, peças e componentes que apresentarem defeitos de fabricação, além da mão de obra utilizada no serviço respectivo.3 - Os serviços mencionados no presente certificado serão prestados gratuitamente nos Serviços Autorizados Electrolux. Nas demais localidades onde o fabricante não mantiver Serviços Autorizados, os defeitos deverão ser comunicados ao revendedor, sendo que neste caso as despesas decorrentes de transporte do aparelho ao Serviço Autorizado, seguro, bem como despesas de viagem e estadia do técnico, quando for o caso, correrão por conta e custo do usuário, seja qual for a natureza ou época do serviço.4 - Esta garantia perderá totalmente a validade se ocorrerem quaisquer das hipóteses a seguir expressas:- se o produto for utilizado em desacordo com as instruções constantes no Manual de Instruções;- se o produto for consertado ou ajustado por pessoa não autorizada pelo Fabricante;- se o produto for ligado em tensão elétrica diferente da indicada no produto; - se o defeito apresentado for causado pelo consumidor, terceiros ou estranhos ao fabricante, por acidentes ou em decorrência do mau uso do produto.5 - A execução de um serviço ou troca de peça em garantia não causa uma prorrogação ou reinício do prazo de garantia, e o fabricante não autoriza nenhuma pessoa ou empresa a assumir por sua conta qualquer outra responsabilidade quanto à garantia deste produto.6 - Esta garantia só é válida mediante a apresentação da Nota Fiscal de Compra e quando os lacres existentes não estiverem danificados ou adulterados, em qualquer caso de reclamação.Expirando o prazo de vigência desta garantia, cessará toda a responsabilidade do fabricante, quanto à validade dos termos estipulados neste Certificado.

Português

1

Page 6: Manual A10S

1

22

3

56

4

HidroVac

Índice / Index

Gracias por escoger Electrolux. En este

manual usted encontrará toda información necesaria

para usar y mantener su aspiradora. Electrolux tiene

el derecho de cambiar el producto, sus

características y componentes sin aviso previo.

Thank you for choosing Electrolux. In this manual you will find all necessary information to use and to maintain your vacuum cleaner properly. Electrolux has the right to modify the products, their characteristics and components without any previous warning.

............................................ 06

...................................... 07

.......................................... 07

................................................................................. 07

......... 08

......... 09

............................. 10

........................................ 11

Descripción del Producto / Product Description

Instrucciones de Seguridad / Safety Instruction

Especificaciones Técnicas / Technical Specification

Accesorios / Accessories

Cómo se debe usar la Aspiradora / How to use your vacuum cleaner

Cambiando la bolsa descartable / Replacing the disposable dustbag

Limpieza y Mantenimiento / Cleaning and Maintenance

Soluciones para los Problemas / Problem Solving

Instruction Manual

Descripición del Producto / Product Description

Accesorios

Manija para el transporte

1

Tapa2

Llave “ON/OFF”3

Cierre lateral4

Recipiente5

Manguera7

Conexión de la manguera

6

Bocal para piso9

Floor Nozzle9

Botón de accionamientocepillo/secador

10

Brush/squeegee activating button

10

Boquilla para rincones11

Nozzle for corners and openings11

Boquilla para tapizados12

Nozzle for upholstered furniture 12

Tubos de extensión8

Extension tubes8

7 Hose

7

8

9

10

11

12

6

Handle

“ON/OFF” Switch

Side lock

Lid

Recipient

Hose connection

Accessories

1

2

3

4

5

6

Englis

hEsp

añol

23

Manual de Instrucciones

Page 7: Manual A10S

Modelo / Model

Potencia (W) / Power (W)

Poder de succión (mBar) / Vacuum (mBar)

Peso Neto sin Accesorios (kg) / Net weight without accessories (kg)

Dimensiones (Ancho x Largo x Alto - mm) / Dimensions (L x D x H -mm)Tensión (V) / Voltage (V)Frecuencia (Hz) / Frequency (Hz)

Instrucciones de Seguridad

Safety Instruction

1300

170 / 160

5,7

355 x 335 x 500127 o / or 220

50/60

HidroVac

Especificaciones Técnicas

HidroVac A10 TurboHidroVac A13

Bocal para pisos:

El cepillo de suelos puede ajustarse para pisos duros o alfombras mediante un pedal en su parte superior. Presione el botón de la parte superior para ajustar el bocal para el tipo de suelo querido.

Floor Nozzle:

The floor nozzle can be used on hard floors ( tiles ) and on rugs or carpets. To adapt it to the desired function, press the pedal on its upper side.

1

Tubos de extensión:

Diseñados para aumentar el alcance de la aspiradora en pisos, techos, cortinas.

Extension tubes:

Designed to increase the reach of the vacuum cleaner on floors, ceilings, curtains.

Accesorios / Accessories

2

* Verifique la tensión antes de prender el aparato.* Desconecte la aspiradora de la corriente de tensión antes de hacer la limpieza y el mantenimiento del aparato.* No utilice el cable eléctrico para arrastrar el aparato mientras lo transporta.* No permita que su aspiradora sea manejada por niños.* Nunca usar la aspiradora sin el filtro permanente.* No moje el producto ni utilice la aspiradora con las manos humedas.* No aspire brasas o colillas de cigarrillo encendidas.* Nunca aspire líquidos inflamables como: gasolina, thinner, alcohol etc, debido al peligro de incendiarse.*Nunca usar la aspiradora para aspirar polvo sin la bolsa descartable y filtro permanente.

* Check the tension before you turn the equipment on.* Always remove the plug from the socket before cleaning or maintenance operations.* Do not use the power cord to pull or move the equipment during transportation.* Do not allow children to tamper with the vacuum cleaner.* Never use the vacuum cleaner without the permanent filter.* Do not soak the equipment in water or use it with wet hands.* Never vacuum ashes or cigarette butts when they are still lit.* Never vacuum any kind of flamable liquids: gasoline, thinner, alcohol, etc., due to the risk of fire.* Never use the vacuum cleaner to vacuum dry without the disposable bag and the permanent filter.

/ Technical Specifications

7

Englis

hEsp

añol

23

Page 8: Manual A10S

HidroVac

5

Boquilla para rincones:Proyectado para aspirar en locales de difícil acceso como ranuras, rincones de sillones, tapizados y otros.

Crevice Nozzle:

Designed to improve the vacuum cleaner performance in places of difficult access, such as corners, wall and furniture.

6

Bolsa descartable (papel):Su objetivo es armacenar polvo y residuos sólidos, manteniendo siempre limpia la parte interna de la aspiradora, con vistas a la comodidad del usuario. Cuando la bolsa/filtro esté llena deberá ser sustituida.

Disposable bag (paper):Its objective is to keep dust and solid residuals, leaving the internal part always clean and providing better hygienic conditions to the user. When full, it must be replaced.

7

Filtro permanente:La aspiradora nunca podrá funcionar sin este accesorio, cuya finalidad és proteger el motor contra las impurezas aspiradas. La ausencia del filtro permanente en la aspiradora podrá causar daños irreparables al motor.

Permanent filter:The vacuum cleaner should never be used without this accessory, which objective is to ensure the motor protection against impurities. When it is missing, serious damage will be caused to the equipment.

Manguera flexible

4 Flexible hose

3Upholstered nozzle:Designed to vacuum car seats, sofas, curtains, pillows and other kinds of upholstered furniture.

Cómo se debe usar la Aspiradora

How to use your Vacuum Cleaner

*No abra la tapa de la aspiradora con el tomacorriente conectado a la toma de corriente.*Conecte la manguera de succión en el bocal de la aspiradora.*Conforme el tipo de limpieza, seleccione el accesorio más indicado.

*Do not open the top of the vaccum cleaner with the plug on the socket.*Connect the hose to the vacuum cleaner nozzle.*Choose the best accessory according to your needs while cleaning.

!

Bocal para tapizados:Proyectado para aspirar tapizados como asientos sillones, cortinas almohadas y otros tapizados.

Englis

hEsp

añol

23

8

Page 9: Manual A10S

Cambiando la bolsa descartable(papel) / Replacing the diposable bag(pap er)

Cómo se debe usar la Aspiradora

Aspirando sólidos:Para la higiene y conservación del aparato, hay un filtro permanente (1) y la bolsa desechable (papel o tela en alguns mercados)(2). Todos deben ser usados simultáneamente.

Vacuuming solid:For a better cleaning and maintenance ther vacuum cleaner is equipped with a permanent filter (1) and a disposable bag (paper or textile for some markets)(2). They should be used simultaneously.

Aspirando líquidos:Para aspirar líquidos, use el proprio recipiente como deposito (1).La operación es hecha normalmente. Cuando el nivel de agua alcance su límite, la aspiradora interrumpe el proceso de succión.Cuando husier la interrupción de la succión, retire la tapa y vacíe el recipiente (2).Después de aspirar, retire la manguera y límpie la en agua corriente.

Vacuuming liquid:To vacuum liquids, use the recipient as a deposit (1).The vacuuming is made as normal. As soon as the water level reaches the limit, the vacuum cleaner will close the airflow.As soon as the suction is interrupted, remove the lid and drain the recipient (2).After vacuuming, remove the hose and clean the machine with running water.

!*Seque los filtros antes de ponerlos nuevamente en el aparato.

*Dry the filters before replacing them into the machine.

1Suelte las trabas laterales y levante la tapa (fig.1).

2

Con los dedos pulgares sobre el bocal del filtro, presione en sentido contrario al del encaje para poder retirar el filtro lleno (fig.2).

3

Instale la bolsa descartable, o de rela, fijándolo en el bocal. Manténgala de forma a conseguir el aprovechamiento total de su volumen (figs. 3,4).Coloque nuevamente la tapa y cierre las trabas laterales.

Release the side locks and lift the lid (pic.1).

With your thumbs on the bag opening, pull on the opposite direction to remove the full bag (pic. 2).

Replace the disposable bag, or the textile, fitting the new bag to the opening. Place it correctly in order to provide a complete use of its volume (pic. 3,4).Replace the lid and use the side locks.

1

2

21

!Nunca retire el filtro permanente de la aspiradora.

Never remove the permanent filter from the vacuum cleaner.

HidroVac

Englis

hEsp

añol

23

9

How to use your Vacuum Cleaner

Page 10: Manual A10S

Utilice solamente bolsas descartables de polvo originales. La bolsa descartable de polvo original posee doble poder de filtración. En caso de que haya dificultad para encontrar piezas originales , contacte nuestro Servicio de Atención al Cliente.(*) En alguns mercados és utilizada la bolsa de tela que debe ser vaciada cuando llena.

Use only the original disposable dustbag. The disposable dustbag has double filtration power. In case of any problems in finding original spare parts, please contact The Customer Service.(*)For some markets its used the textile bag, which must be empty when full..

To increase your vacuum cleaner lifetime, some basic procedures must be followed.

Para aumentar la durabilidad de su aspiradora, deben ser tomados algunos cuidados básicos:*Haga, con frecuencia, la limpieza en las piezas principales con un paño húmedo, dejándolas secas antes de guardarlas.

*La bolsa descartable protege el motor y mantiene siempre limpia la parte interna de la aspiradora.

*Cuando la bolsa descartable esté llena, deberá ser sustituida.

Limpieza y Mantenimiento / Cleaning and Maintenance

*Clean the main parts regularly with a damp cloth, drying them before putting again into position. *The disposable dustbag protects the motor and keeps the inside of the vacuum cleaner clean. *When the disposable dustbag is full, it must be replaced.

1

3

Para limpiar el Filtro Permanente retire la tapa del recipiente.Remueva la basura cepillando suavemente

To clean the permanent filter, remove the lid from the recipient.Remove the dirt using a soft brush.

Limpieza del filtro / Cleaning the filter

2

El motor de su aspiradora podrá sufrir daños si:-La aspiradora fuera prendida sin el flotador o el filtro permanente.-La succión de líquidos fuera realizada con el aparato en la horizontal o desequilibrado. -Después de usar la aspiradora, enrolle el cable eléctrico en la cavidad existente en la parte superior del aparato.

Your vacuum cleaner can be damaged if:-The vacuum cleaner is turned on without the float or the permanent filter.-The liquid suction is performed with the machine laying on the floor or out of balance.-After using the vacuum cleaner, place the power cord in the opening on the head.

Caso el filtro permanente esté dañado, deberá ser sustituido.

If the permanent filter is damaged, it must be replaced.

01 02 03 04

HidroVac

Cambiando la bolsa descartable / Replacing the diposable bag

Esp

añol

2Englis

h3

!

10

Page 11: Manual A10S

Caso que su aspiradora presente algún problema de funcionamiento, verifique en la tabla las probables causas. Efectúe las correcciones que puedan ser realizadas en cada. Sí no funciona, llame al Servicio de Atención al Cliente. ?

No pasa corriente eléctrica en la toma de corriente.El cable eléctrico hace mal contacto. El interruptor está con defecto.Terminales sueltos.Motor eléctrico con defecto.Falta de energía eléctrica.

Alimentar la toma de corriente.

Llame al Servicio de Atención al ClienteLlame al Servicio de Atención al ClienteLlame al Servicio de Atención al ClienteLlame al Servicio de Atención al ClienteEsperar que vuelva la energía.

Recipiente repleto (flotador obstruyendo el canal de succión).Manguera dañada (agujereada).

Manguera de succión o bocal obstruido.Bolsa descartable llenaFiltro de tela o filtro permanente sucio.Conexiones rotas.Manguera dañada (agujereada).

Limpiar la manguera de succión o bocal.

Cambiar la bolsa descartable.Limpiar o cambiar los filtros.

Sustituir las conexiones.Cambiar la manguera.

Vaciar el recipiente para continuar la operación.Cambiar la manguera.

La aspiradora no funciona

Soluciones para los Problemas

ProblemSolving

Reducción en la capacidad de succión de sólidos

Reducción en la capacidad de succión de líquidos

Síntomas Posibles causas Correcciones

No tension in the socket Power cord is interruptedProblems with the switchLoose terminalsElectric motor is damagedPower failure

Connect it to the supplyCall the Customer ServiceCall the Customer ServiceCall the Customer ServiceCall the Customer ServiceWait until the power is back

Suction hose or nozzle are cloggedCloth filter or permanent filter are dirtyDisposable dustbag is full Connections are brokenHose is damaged (holes on it)

Recipient is full ( floater is clogging the suction way )Hose is damaged (holes on it)

Clean the hose or nozzle.Clean or change the filters.Replace them.Replace them.Replace the hose.

Drain the recipient to continue the operationReplace the hose.

The vacuum cleaner does not work

Solid suction power is reduced

Liquid suction power is reduced

Problems Causes Solutions

If your vacuun cleaner presents any kind of problem during it use, check the chart below for the possible cause. Check what corrections can be done at home. If it still does not work, call the customes Service.

HidroVac

Englis

hEsp

añol

23

11

Page 12: Manual A10S

www.electrolux.com.br

Bolivia:Casa SalvatierraC.24 de Septiembre, 446 - Casilla 2120/ Santa Cruz - BoliviaServicio de Atención al Cliente - (591-3) 32 8313 Fax - (591-3) 33 6866 [email protected]

Colombia:Electrolux S.A.Calle 164 No 38-83,Santafe de Bogotá D.C. - ColombiaServicio de Atención al Cliente - Tel: 9800 912084

Peru:Electrolux del Peru S.A.Calle Camino Real 166, Alte Lima 3 - PeruServicio de Atención al Cliente - Tel: (01) 4368080

Argentina:Electrolux Argentina S.A.Herrera 2424, CP 1273 - Capital Federal - ArgentinaServicio de Atención al ClienteTel 4126-6000Fax 4126-6197

Ecuador:Electrolux CA10 de Agosto 8131 y Capitan Rafael Ramos - Quito - EcuadorServicio de Atención al Cliente - Tel:(02) 418 875

Paraguay:A.M. RegueraAv- Eusebio Ayala 4688 esq. - Cacique Arecayá.Km 5 ½ Assunción - ParaguayServicio de Atención al Cliente - Tel:(021) 660 104

Uruguay:Equipo S.A.Maldonado 1478 - 11200 Montevideo - UruguayTel: 0598 2 408 1832Fax: 0598 2 408 8624Servicio de Atención al Cliente - Tel:(0598 2) 409 05 96

Venezuela:Electrolux Comercial Venezuela C.A.Av- Principal de las Mercedes - Edificio Centro AdriedamPH, Urb - Las Mercedes - CaracasServicio de Atención al Cliente - Tel: 993-1511

Brasil:Electrolux do Brasil S.A.Rua Senador Accioly Filho 1321CEP 81310-000 - Curitiba -PR - Brasil.www.electrolux.com.brSAC 0800 788778

Flo

or

Ca

re

Mexico:Industrias Gomo S.A. de C.V.Ejercito Nacional # 904 Piso 17 - Col. Palmas PolancoMexico D.F. - C.P. 11510 - MexicoCentro de Servicio Gomo - Tel: 567 06169

69

40

15

41

/ J

AN

02

foto

s e

des

enhos

ilust

rativ

os

- fo

tos

y dis

eños

ilust

rativ

os

- re

fere

nce

pic

ture

s