lista ejercicio 3 - wordpress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , (...

8
7 ES Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra Familiarícese con todos los com- ponentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la ma- nipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de aserrado. ¡Lea y observe las instrucciones de uso pertinentes a la máquina! No exponer la máquina a la lluvia. El aparato no debe estar húmedo ni hacerse funcionar en un ambien- te húmedo. Cuidado ante la caída de objetos. Mantener a las personas alejadas del aparato. ¡Atención! En caso de daño o corte del cable, retire inmediatamente el enchufe del tomacorriente. Porte equipo de protección perso- nal, como lentes de seguridad o, mejor aún, protección facial, pro- tección auditiva, casco y ropa con protección contra cortes. Utilice guantes con protección con- tra corte . Porte botas con protección contra cortes con suela antideslizante. 10 m Existe peligro de vida por descarga eléctrica. Mantenerse alejado como mínimo 10m de las líneas eléctri- cas. Indicación del nivel de potencia acústica L WA en dB. Protección II Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Un tanque de combustible dura aprox. 10 minutos a plena marcha. Símbolos en las instrucciones de uso Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Señales de obligación con informa- ción para la prevención de daños. Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Antes de trabajar con la sierra eléctri- ca de cadena, familiarícese con to- dos los componentes de operación. Practique el manejo de la sierra (tron- zado de madera redonda sobre un burro) y mande a un usuario experi- mentado o especialista que le expli- que la función, el principio de funcio- namiento, las técnicas de serrado y el equipo de protección personal 10 ES eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida. Guardar la herramienta eléctri- ca fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas ins- trucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfecta- mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan daña- das que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos ac- cidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. Mantener las herramientas cortan- Las herramien- tas cortantes bien cuidadas con un borde - les de dirigir. Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta tam- bién las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la los previstos puede producir situaciones peligrosas. a podar y retire todos los alambres y de- más cuerpos extraños. Asistencia: Haga reparar la herramienta eléc- trica solamente por personal técni- recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para sierras de cadena cuando la sierra esté en marcha, mantener cualquier parte del cuer- po alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena no esté tocando nada. Al trabajar con una sierra eléctri- ca de cadena, un momento de distracción puede hacer que la cadena agarre ropa o partes del cuerpo. Mantener la sierra eléctrica de ca- dena siempre con la mano dere- cha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa delantera. Si se sujeta la sierra eléctrica de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de acci- dente, por lo que no es permisible. Llevar gafas protectoras y protec- tores de los oídos. Se recomienda llevar adicional equipo protector en la cabeza, las manos, las pier- nas y los pies. La ropa protectora de la talla adecuada disminuye el riesgo de accidente debido a virutas expulsadas y de tocar accidentalmente la cadena. No trabaje con la sierra eléctrica de cadena sobre árboles. Al hacer funcionar la sierra eléctrica de cadena sobre árboles existe peligro de acciden- tarse. apoyado y utilice la sierra eléc- trica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fondo Los fondos deslizantes o una posición inestable como encima de una escalera pueden producir 11 ES la pérdida del equilibrio y del control de la sierra eléctrica de cadena. Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que ac- tuarán como un resorte. Cuando se la rama tensada puede chocar contra el operario y arrancarle la sierra eléctrica de cadena de las manos. Al cortar sotobosque y árboles jó- venes, proceder de una forma es- pecialmente cuidadosa. Ese material delgado puede enroscarse en la cadena de la sierra y golpear al operario o hacer- le perder el equilibrio. Llevar la sierra eléctrica de cadena por el asa delantera, estando des- conectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transportar o guar- dar la sierra eléctrica de cadena, colocar siempre la cobertura pro- tectora. Si se maneja con esmero la sierra eléctrica de cadena, disminuye la probabilidad de tocar accidentalmente la cadena en movimiento. Seguir las instrucciones de lubri- cación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena inadecuadamente tensada o lubricada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso. Mantener las asas secas y libres de aceite y grasas. Las asas grasien- tas o aceitosas deslizan y provocan la pérdida del control. Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera. El uso de la sierra eléctrica de puede producir situaciones peligrosas. del asa, ya que la cadena de la sierra podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o el cable de red del aparato. El contacto entre la cadena de la sierra y un cable eléctrico puede electrizar las piezas metálicas del aparato y producir una descarga eléctrica. Medidas preventivas contra el retroceso Existe peligro de retroceso: Al tra- bajar con el aparato debe estar precavido contra un posible retroce- so. Existe peligro de accidentarse. Evitará retrocesos, trabajando con cuidado y usando la técnica de se- rrado adecuada. b a Bild 1 del carril guía toca un objeto o cuando se tuerza la madera y la cadena de la sierra producir eventualmente un retroceso ines- perado, golpeando el carril de guía hacia a). el borde superior del carril guía, puede hacer retroceder fuertemente el carril en dirección hacia el operario. 6 ES Datos técnicos Motosierra de brazo .... FHE 550 B2 Tensión de entrada nominal...230V~, 50 Hz Potencia ......................................550 W Velocidad máx. del husillo ...... 6100 min -1 Velocidad máx. admisible ....... 8000 min -1 Velocidad de cadena ........máx. 10,8 m/s Clase de protección .......................... II Tipo de protección .......................... IP20 Peso sin riel guía ni cadena ......aprox. 3,9 kg con riel guía y cadena......aprox. 4,4 kg Capacidad para tanque..............70 cm 3 Espada ........... 10 Oregon Double Guard 100SDEA041 (518693) Cadena ...................... Oregon 91 P040X Partición de la cadena....... 3/8 (9,5 mm) Número de elementos propulsores de la cadena ..................................... 40 Espesor de la cadena ................. 1,3 mm Dentado del piñón de cadena .............. 6 Largo de corte (max.) ................. 260 mm Nivel de presión acústica (L pA ) ......... 88,0 dB (A); K pA = 3,0 dB (A) Nivel de potencia acústica (L wA ) garantizado .................... 104,0 dB (A) medido .... 102,2 dB(A); K wA = 2,0 dB (A) Vibración (a n ) .... 2,73 m/s 2; ; K = 1,5 m/s 2 Los valores de acústica y vibración se de- tectaron en función de las normas y regula- ciones mencionadas en la declaración de conformidad. realizarse sin aviso previo en el transcurso del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas las medidas, indicaciones y advertencias en estas instrucciones de uso se entregan sin compromiso. Esto impide la reclama- ción de pretensiones legales a base de estas instrucciones de uso presentes. El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléc- trica y según cómo se utilice. Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la exposi- ción durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiem- po que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacío. Instrucciones de seguridad Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléc- trica de cadena. La sierra eléctrica de cadena es un equipo peligroso cuyo uso inco- rrecto o negligente puede causar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto, observe siempre, para su seguridad y la seguridad de otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda. ES Traducción del manual de instrucciones original Página GB Translation of original operation manual Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. 15 ES Lubricación de la cadena Desactive siempre la máqui- na y deje que el motor se enfríe antes de llenar aceite para cadena. Aceite derra- mado puede causar un incen- dio. La lanza (2) y la cadena de la sierra (1) siempre deben estar lubricadas. Si no se tiene en cuenta se desgasta- rá más la lanza y la cadena. La sierra de cadena está equipada con un sistema automático de lubricación el que abastece el riel y la cadena de aceite. Un tanque de combustible dura aprox. 10 minutos a plena marcha. Comprobar a tiempo el nivel de aceite. Envasar el aceite de cadena: del nivel de aceite (22) y rellene aceite oportunamente. El depósito tiene capa- cidad para 70 ml de aceite. - vos para disminuir la fricción y el des- gaste y no daña el sistema de bombeo. Es posible adquirirlo en nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la pág. 22). de Grizzly, utilice aceite de lubricación de cadena con un bajo nivel de aditi- vos de adhesión. 1. Desatornile la tapa del tanque de aceite (23) y coloque el aceite de cadena en el tanque. 2. Quite el aceite eventualmente derra mado y vuelva a cerrar la tapa (23). ¡Cuidado! La sierra puede perder aceite. Puesta en servicio Tener en cuenta las normas nacio- nales y municipales. No trabajar con la motosierra de brazo durante las horas de descanso generalmente usuales o prescritas. Antes de empezar a traba- jar, comprobar La tensión de la cadena de la sierra (1) El nivel de aceite - mente apretados Sacar la funda protectora de la lanza (24) sólo a última hora. Ajustar la longitud operativa del mango telescópico antes de conectar el aparato. Llevar ropa protectora personal. Comprobar que esté erguido en posi- ción segura. Comprobar las inmediaciones del lugar. Arranque y parada 1. Colóquese la bandolera (20). Ajuste su longitud de tal modo que la argolla por- tante (13) esté a la altura de la cadera. 2. Conectar el aparato a una toma de co- rriente con la tensión nominal indicada en la placa de características. 3. Sujetar el aparato de forma descansa- da y segura. 4. Accionar el bloqueo de conexión (11) y conectar la motosierra con el interruptor (10). Por motivos de seguridad no es 14 ES Fijación de la correa del hombro Fijar el gancho de carabina de la correa del hombro (12) en el ojal (13) del mango telescópico del aparato. Montaje de la lanza Colocar la lanza (2) con el fresado central longitudinal por encima de la guía (16). Montaje de la cadena de la sierra 1. Disponer la cadena de la sierra (1) de forma que los bordes cor- tantes inclinados de los elemen- tos estén alineados en sentido horario. 2. Colocar la cadena de la sierra (1) en la ranura de la lanza (2) y sobre la rueda (18). 3. Para facilitar el montaje, coloque la espiga de sujeción de la ca- dena (21) girando el tensor de la cadena (5) antes de colocar la cubierta de la rueda (6) hasta el tope en dirección al tornillo 4. Volver a colocar la cobertura de la rueda de la cadena (6) y ator- (4) sólo debe apretarse a mano ligeramente. el soporte de la espiga de suje- ción de la cadena (21). La rosca (19) es el soporte del Observar el posicionamiento de la espiga de sujeción de la cadena La espiga debe sumergirse total- Tensar la cadena dentada La tensión de la cadena de la sierra (1) es importante para su seguridad y el fun- cionamiento de la motosierra de brazo. Si la cadena está bien tensada, aumenta la vida útil del aparato. - mente tensada cuando puede pasarse con la mano alrededor de la lanza (2) sin pandear (llevar guantes protectores). una fuerza de tracción de 9 N (aprox. debe haber más que 2 mm de distancia. (4) en sentido antihorario para despren- der ligeramente la lanza (2). 2. La tensión de la cadena de la sierra (1) se regula mediante el tensor (5). 3. Girar este dispositivo en sentido horario para aumentar la tensión. 4. Asimismo puede disminuir la tensión de la cadena (1), girando en sentido antihora- rio. (4) en sentido horario para volver a Si se tensa la cadena (1) por primera vez, debe reajustarse de nuevo al cabo de un breve tiempo de funcionamiento. Antes de usar la motosierra de bra- zo, comprobar siempre la tensión de la cadena. 1 10 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 b a

Upload: others

Post on 09-Jun-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lista ejercicio 3 - WordPress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , ( "/&. ,!/,. -.#! ( :! % .. ')(.# , ( :! % .. -* ((

7

ES

Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra

Familiarícese con todos los com-ponentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la ma-nipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de aserrado.

¡Lea y observe las instrucciones de uso pertinentes a la máquina!

No exponer la máquina a la lluvia. El aparato no debe estar húmedo ni hacerse funcionar en un ambien-te húmedo.

Cuidado ante la caída de objetos.

Mantener a las personas alejadas del aparato.

¡Atención! En caso de daño o corte del cable, retire inmediatamente el enchufe del tomacorriente.

Porte equipo de protección perso-nal, como lentes de seguridad o, mejor aún, protección facial, pro-tección auditiva, casco y ropa con protección contra cortes.

Utilice guantes con protección con-tra corte .

Porte botas con protección contra cortes con suela antideslizante.

10 m

Existe peligro de vida por descarga eléctrica. Mantenerse alejado como mínimo 10m de las líneas eléctri-cas.

Indicación del nivel de potencia acústica LWA en dB.

Protección II

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Un tanque de combustible dura aprox. 10 minutos a plena marcha.

Símbolos en las instrucciones de uso

Señales indicadoras de peli-gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.

Señales de obligación con informa-ción para la prevención de daños.

Señales de indicación con informa-ciones para un mejor manejo del aparato.

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Antes de trabajar con la sierra eléctri-ca de cadena, familiarícese con to-dos los componentes de operación. Practique el manejo de la sierra (tron-zado de madera redonda sobre un burro) y mande a un usuario experi-mentado o especialista que le expli-que la función, el principio de funcio-namiento, las técnicas de serrado y el equipo de protección personal

Sin título-2 711/11/15 13:30

10

ES

eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.Guardar la herramienta eléctri-ca fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas ins-trucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfecta-mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan daña-das que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos ac-cidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.Mantener las herramientas cortan-

Las herramien-tas cortantes bien cuidadas con un borde

-les de dirigir.Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta tam-bién las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la

los previstos puede producir situaciones peligrosas.

a podar y retire todos los alambres y de-más cuerpos extraños.

Asistencia:

Haga reparar la herramienta eléc-trica solamente por personal técni-

recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para sierras de cadena

cuando la sierra esté en marcha, mantener cualquier parte del cuer-po alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena no esté tocando nada. Al trabajar con una sierra eléctri-ca de cadena, un momento de distracción puede hacer que la cadena agarre ropa o partes del cuerpo.Mantener la sierra eléctrica de ca-dena siempre con la mano dere-cha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa delantera. Si se sujeta la sierra eléctrica de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de acci-dente, por lo que no es permisible.Llevar gafas protectoras y protec-tores de los oídos. Se recomienda llevar adicional equipo protector en la cabeza, las manos, las pier-nas y los pies. La ropa protectora de la talla adecuada disminuye el riesgo de accidente debido a virutas expulsadas y de tocar accidentalmente la cadena.No trabaje con la sierra eléctrica de cadena sobre árboles. Al hacer funcionar la sierra eléctrica de cadena sobre árboles existe peligro de acciden-tarse.

apoyado y utilice la sierra eléc-trica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fondo

Los fondos deslizantes o una posición inestable como encima de una escalera pueden producir

Sin título-2 1011/11/15 13:30

11

ES

la pérdida del equilibrio y del control de la sierra eléctrica de cadena.Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que ac-tuarán como un resorte. Cuando se

la rama tensada puede chocar contra el operario y arrancarle la sierra eléctrica de cadena de las manos.Al cortar sotobosque y árboles jó-venes, proceder de una forma es-pecialmente cuidadosa. Ese material delgado puede enroscarse en la cadena de la sierra y golpear al operario o hacer-le perder el equilibrio.Llevar la sierra eléctrica de cadena por el asa delantera, estando des-conectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transportar o guar-dar la sierra eléctrica de cadena, colocar siempre la cobertura pro-tectora. Si se maneja con esmero la sierra eléctrica de cadena, disminuye la probabilidad de tocar accidentalmente la cadena en movimiento.Seguir las instrucciones de lubri-cación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena inadecuadamente tensada o lubricada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso.Mantener las asas secas y libres de aceite y grasas. Las asas grasien-tas o aceitosas deslizan y provocan la pérdida del control.Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera. El uso de la sierra eléctrica de

puede producir situaciones peligrosas.

del asa, ya que la cadena de la sierra podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o el cable de red del aparato. El contacto entre la cadena de la sierra y un cable eléctrico puede electrizar las piezas metálicas del aparato y producir una descarga eléctrica.

Medidas preventivas contra el retroceso

Existe peligro de retroceso: Al tra-bajar con el aparato debe estar precavido contra un posible retroce-so. Existe peligro de accidentarse. Evitará retrocesos, trabajando con cuidado y usando la técnica de se-rrado adecuada.

b a

Bild 1

del carril guía toca un objeto o cuando se tuerza la madera y la cadena de la sierra

producir eventualmente un retroceso ines-perado, golpeando el carril de guía hacia

a).

el borde superior del carril guía, puede hacer retroceder fuertemente el carril en dirección hacia el operario.

Sin título-2 1111/11/15 13:30

6

ES

Datos técnicos

Motosierra de brazo ....FHE 550 B2Tensión de entrada nominal ...230V~, 50 Hz Potencia ......................................550 WVelocidad máx. del husillo ......6100 min-1

Velocidad máx. admisible .......8000 min-1

Velocidad de cadena ........máx. 10,8 m/sClase de protección ..........................II Tipo de protección ..........................IP20Peso

sin riel guía ni cadena ......aprox. 3,9 kg con riel guía y cadena ......aprox. 4,4 kg

Capacidad para tanque ..............70 cm3

Espada ...........10�” Oregon Double Guard100SDEA041 (518693)

Cadena ......................Oregon 91 P040XPartición de la cadena .......3/8�“ (9,5 mm)Número de elementos propulsores de la cadena .....................................40 Espesor de la cadena .................1,3 mm Dentado del piñón de cadena ..............6Largo de corte (max.) .................260 mmNivel de presión acústica

(LpA) .........88,0 dB (A); KpA= 3,0 dB (A)Nivel de potencia acústica (LwA)

garantizado ....................104,0 dB (A) medido ....102,2 dB(A); KwA= 2,0 dB (A)

Vibración (an) ....2,73 m/s2;; K = 1,5 m/s2

Los valores de acústica y vibración se de-tectaron en función de las normas y regula-ciones mencionadas en la declaración de conformidad.

realizarse sin aviso previo en el transcurso del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas las medidas, indicaciones y advertencias en estas instrucciones de uso se entregan sin compromiso. Esto impide la reclama-ción de pretensiones legales a base de estas instrucciones de uso presentes.

El índice de emisión de vibraciones indi-cado ha sido medido según un procedi-miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.El índice de emisión de vibraciones indica-do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléc-trica y según cómo se utilice.

Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la exposi-ción durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiem-po que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacío.

Instrucciones de seguridadEste capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléc-trica de cadena.

La sierra eléctrica de cadena es un equipo peligroso cuyo uso inco-rrecto o negligente puede causar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto, observe siempre, para su seguridad y la seguridad de otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda.

Sin título-2 611/11/15 13:30

ES Traducción del manual de instrucciones original Página GB Translation of original operation manual Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Sin título-2 2 11/11/15 13:30

15

E S

Lubricación de la cadena

Desactive siempre la máqui-na y deje que el motor se enfríe antes de llenar aceite para cadena. Aceite derra-mado puede causar un incen-dio.

La lanza (2) y la cadena de la sierra (1) siempre deben estar lubricadas. Si no se tiene en cuenta se desgasta-rá más la lanza y la cadena.

La sierra de cadena está equipada con un sistema automático de lubricación el que abastece el riel y la cadena de aceite.

Un tanque de combustible dura aprox. 10 minutos a plena marcha. Comprobar a tiempo el nivel de aceite.

Envasar el aceite de cadena:

del nivel de aceite (22) y rellene aceite oportunamente. El depósito tiene capa-cidad para 70 ml de aceite.

-vos para disminuir la fricción y el des-gaste y no daña el sistema de bombeo. Es posible adquirirlo en nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la pág. 22).

de Grizzly, utilice aceite de lubricación de cadena con un bajo nivel de aditi-vos de adhesión.

1. Desatornile la tapa del tanque de aceite (23) y coloque el aceite de cadena en el tanque.

2. Quite el aceite eventualmente derra mado y vuelva a cerrar la tapa (23).

¡Cuidado! La sierra puede perder aceite.

Puesta en servicio

Tener en cuenta las normas nacio-nales y municipales.

No trabajar con la motosierra de brazo durante las horas de descanso generalmente usuales o prescritas.

Antes de empezar a traba-jar, comprobar

La tensión de la cadena de la sierra (1) El nivel de aceite

-mente apretados

Sacar la funda protectora de la lanza (24) sólo a última hora.

Ajustar la longitud operativa del mango telescópico antes de conectar el aparato.

Llevar ropa protectora personal. Comprobar que esté erguido en posi-

ción segura. Comprobar las inmediaciones del lugar.

Arranque y parada

1. Colóquese la bandolera (20). Ajuste su longitud de tal modo que la argolla por-tante (13) esté a la altura de la cadera.

2. Conectar el aparato a una toma de co-rriente con la tensión nominal indicada en la placa de características.

3. Sujetar el aparato de forma descansa-da y segura.

4. Accionar el bloqueo de conexión (11) y conectar la motosierra con el interruptor (10). Por motivos de seguridad no es

Sin título-2 15 11/11/15 13:30

14

ES

Fijación de la correa del hombro

Fijar el gancho de carabina de la correa del hombro (12) en el ojal (13) del mango telescópico del aparato.

Montaje de la lanza

Colocar la lanza (2) con el fresado central longitudinal por encima de la guía (16).

Montaje de la cadena de la sierra

1. Disponer la cadena de la sierra (1) de forma que los bordes cor-tantes inclinados de los elemen-tos estén alineados en sentido horario.

2. Colocar la cadena de la sierra (1) en la ranura de la lanza (2) y sobre la rueda (18).

3. Para facilitar el montaje, coloque la espiga de sujeción de la ca-dena (21) girando el tensor de la cadena (5) antes de colocar la cubierta de la rueda (6) hasta el tope en dirección al tornillo

4. Volver a colocar la cobertura de la rueda de la cadena (6) y ator-

(4) sólo debe apretarse a mano ligeramente.

el soporte de la espiga de suje-ción de la cadena (21).

La rosca (19) es el soporte del

Observar el posicionamiento de la espiga de sujeción de la cadena

La espiga debe sumergirse total-

Tensar la cadena dentada

La tensión de la cadena de la sierra (1) es importante para su seguridad y el fun-cionamiento de la motosierra de brazo. Si la cadena está bien tensada, aumenta la vida útil del aparato.

-mente tensada cuando puede pasarse con la mano alrededor de la lanza (2) sin pandear (llevar guantes protectores).

una fuerza de tracción de 9 N (aprox.

debe haber más que 2 mm de distancia.

(4) en sentido antihorario para despren-der ligeramente la lanza (2).

2. La tensión de la cadena de la sierra (1) se regula mediante el tensor (5).

3. Girar este dispositivo en sentido horario para aumentar la tensión.

4. Asimismo puede disminuir la tensión de la cadena (1), girando en sentido antihora-rio.

(4) en sentido horario para volver a

Si se tensa la cadena (1) por primera vez, debe reajustarse de nuevo al cabo de un breve tiempo de funcionamiento.

Antes de usar la motosierra de bra-zo, comprobar siempre la tensión de la cadena.

Sin título-2 14 11/11/15 13:30

1

1011

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 1

1

1

1

1

b

a

Sin título-2 3 11/11/15 13:30

Page 2: Lista ejercicio 3 - WordPress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , ( "/&. ,!/,. -.#! ( :! % .. ')(.# , ( :! % .. -* ((

5

ES

Uso previsto

La motosierra de brazo está prevista para descargar ramas de árboles.No está construida para efectuar amplios serrajes, talar árboles ni cortar material como mampostería, plástico ni alimentos.El uso de la sierra de cadena está permitido sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores de 16 años. Procurar siempre estar bien colocado para evitar accidentes.Este aparato no está destinado a ser uti-lizado por personas, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada. Eso es principalmente también aplicable a niños.

-fesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.Normas nacionales pueden limitar el uso del aparato.El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por operación incorrecta.

Descripción general

Volumen de suministro

Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em-balaje de una forma conveniente.- La motosierra de brazo.- Espada (riel guía)- Cadena de sierra- Cubierta de rueda de cadena- Portador protector de cuchilla- Correa del hombro t- Asa circular- 60 ml aceite Bio- Llave Allen- Instrucciones de uso

Vista sinóptica

Hallará las imágenes en las so-lapas delantera y trasera.

1 Cadena de sierra 2 Espada (riel guía) 3 Tope de garras

5 Anillo tensor de cadena 6 Cubierta de rueda de cadena 7 Contrasoporte 8 Estrella orientable (no visible) 9 Asa reajustable 10 Interruptor CON/DESC 11 Bloque de activación (no visible) 12 Correa del hombro 13 Ojal para la correa del hombro 14 Asa circular 15 Cierre rápido para mango tele-

scópico 15a Palanca 15b Tornillo de hexágono interior

16 Guía de la espada 17 Canal de salida de aceite

18 Rueda de cadena 19 Rosca 20 Taladro en la espada 21 Pasador tensor de cadena

22 Mirilla del nivel de aceite 23 Tapa del depósito de aceite

24 Portador protector de cuchilla 25 60 ml aceite Bio 26 Llave Allen

Sin título-2 511/11/15 13:30

12

ES

hacer perder el control de la sierra y pro-vocar eventualmente graves accidentes. No se fíe exclusivamente de los sistemas de seguridad que lleva incorporada la sierra eléctrica de cadena. Los usuarios de sierras eléctrica de cadena deberían tomar diferentes medidas para trabajar sin accidentes ni lesionarse.

El retroceso es consecuencia del mal o equi-vocado uso de una herramienta eléctrica. Puede evitarse mediante medidas preventi-vas adecuadas como las siguientes:

Sujetar la sierra con ambas ma-nos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una posi-ción, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.Evite adoptar una posición del cuerpo anómala y no sierre por encima de la altura del hombro. De esta forma se evita un contacto inad-vertido con la punta del carril y mejora el control de la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas. Utilice siempre los carriles de re-puesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de repuesto o cadenas equivocadas pueden producir la rotura de la cadena y retroce-sos.Cumpla las instrucciones del fa-

cadena de la sierra. Si los limitadores de profundidad están demasiado bajos, aumenta la tendencia al retroceso.

-No se incline demasia-

do hacia adelante durante el trabajo. -

tos en el suelo con los cuales pu-diera tropezar.

Instrucciones de seguridad adicionales

utilizado por personas, inclusive niños, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex-periencia o conocimientos respectivos, a no ser que estén bajo la vigilancia de una persona encargada de su seguri-dad, o bien ésta les dé instrucciones de cómo se debe utilizar el aparato.

-rar que no jueguen con el aparato.

-mientos y enchufes dañados o cables de conexión no reglamentarios. Retire inmediatamente el cable de red del en-chufe si está dañado o ha sido cortado.

y la funda protectora de la espada en buen estado de uso para prevenir lesio-nes.

-zación del fabricante. Nunca utilice el aparato si el sistema de protección está defectuoso. Nunca utilice el aparato si el interruptor de encendido/apagado está defectuoso. Antes del uso, compruebe el estado de seguridad de la podadora, especialmente del sable y la sierra. Si el aparato se ha caído, examínelo con respecto a daños o defectos.

-tar correctamente el sable, la sierra y la cubierta de la rueda.

Sin título-2 1211/11/15 13:30

9

ES

movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descar-ga eléctrica.Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice sola-mente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.Si no se puede evitar usar la he-rramienta eléctrica en un ambien-te húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

-xión, esto lo tendrá que efectuar el fabri-cante o su representante para evitar poner en peligro la seguridad.

Seguridad de personas:

Cuidado: Así evitará accidentes y daños físicos.

Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir gra-ves accidentes.Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizan-tes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.Evite la puesta en marcha inadver-tida. Asegúrese de que la herra-mienta eléctrica esté desconectada

antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas.

Si al llevar a cuestas la herramienta eléctri-ca mantiene el dedo en el interruptor o co-necta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.Evite adoptar una posición del

-memente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramien-ta eléctrica en situaciones inesperadas.Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes ale-jados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.

Utilización y tratamientode la herramienta eléctrica:

No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléc-trica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defec-tuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el apa-rato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medida de precaución evitará que la herramienta

Sin título-2 911/11/15 13:30

8

ES

RIESGOS RESIDUALES

Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela-ción con la forma constructiva y el acaba-do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:

a) Cortadurasb) Daños auditivos, en caso de no llevar

protección para los oídosc) Daños para la salud, derivados de las

vibraciones transmitidas al sistema ma-no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incum-plen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.

Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un mo-mento dado.El concepto de �“herramienta eléctrica�”, usado en las instrucciones de seguridad,

a la corriente (con cable de alimentación)

recargables (sin cable de alimentación).

Seguridad en el puesto de trabajo:

Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pue-

den producir accidentes.No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren

-bles. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras perso-nas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la sierra.

Seguridad eléctrica:

Cuidado: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléc-trica.

El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de

enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a apa-ratos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de em-palme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.Evite el contacto físico con super-

-rías, calefacciones, hornos y neve-ras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes

Sin título-2 811/11/15 13:30

4

ES

Introducción

¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen im-

portantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplica-ción indicados.

Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.

Contenido

Introducción .................................4Uso previsto .................................5Descripción general ......................5

Volumen de suministro ......................5Vista sinóptica .................................5

Datos técnicos ..............................6Instrucciones de seguridad ...........6

Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra .................................7Símbolos en las instrucciones de uso ..7Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..............7Instrucciones de seguridad para sierras de cadena ....................................10Medidas preventivas contra el retroceso .......................................11Instrucciones de seguridad adicionales ...................................12

Montaje ....................................13Montaje del asa circular .................13Fijación de la correa del hombro .....14Montaje de la lanza ......................14Montaje de la cadena de la sierra ...14Tensar la cadena dentada ...............14Lubricación de la cadena ................15

Puesta en servicio ......................15Antes de empezar a trabajar, compro-bar ...............................................15

Arranque y parada ........................15Reajuste del mango telescópico .......16Reajuste del asa .............................16

Trabajo seguro ...........................16Transport ..................................16Técnicas de aserrado ..................17

Cómo serrar una rama pequeña ......17Cómo serrar grandes ramas ............17Cómo serrar en partes ....................17

Limpieza ....................................18Conservación .............................18

..............18Eliminación y protección del medio ambiente .........................18Accesorios incluidos ...................18Repuestos ..................................18Tabla de intervalos de manteni-miento .......................................19Búsqueda de fallos ...................20Garantía ....................................21Servicio de reparación ...............22Service-Center ............................22Filial de servicio .........................22Traducción de la Declaración de conformidad CE original ...............60Planos en explosión ...................63

Sin título-2 4 11/11/15 13:30

13

E S

trabajo, asegúrese de que éste no entra en contacto con el suelo, piedras, alam-bres u otros cuerpos extraños. Apague la podadora antes de depositarla.

empleo a dos manos. Nunca maneje el aparato con una sola mano.

-bilidad de la base. No trabaje sobre una escalera, encima de un árbol o en lugares no estables. Emplee la correa de transporte suministrada. Si trabaja en una pendiente, procure la máxima precau-ción, pues podría perder el equilibrio.

El cable siempre se debe desplazar por detrás de la podadora.

que el aparato está desconectado y el dedo no toca el interruptor de encen-dido/apagado. Transporte el aparato con la sierra y el sable orientados hacia atrás. Para el transporte, coloque la car-casa del sable.

comience entonces a serrar.

trabaje con la máxima precaución. El

la sierra y provocar un golpe o hacerle perder el equilibrio.

en cuenta el posible retroceso al des-cender repentinamente la presión de la madera. Existe peligro de lesiones.

-ca en las ramas, no intente liberar la máquina a la fuerza. Desconéctela inmediatamente y conéctela de nuevo recién después de haber eliminado el bloqueo, de lo contrario, ¡existe el peli-gro de lesionarse!

Montaje

dispositivo, retire el enchufe del tomaco-rriente.

se siente capacitado.

diríjase directamente a nuestro servicio de asistencia.

Antes de poner en marcha la motosierra de brazo, debe:- Montaje del asa circular- Fijación de la correa del hombro- Montaje de la lanza y de la cadena de

la sierra- Tensar la cadena dentada- Lubricación de la cadena

Montaje del asa circular

La llave hexagonal interior ( 26) se en-cuentra en su soporte en el cierre rápido ( H 15).

1. Colocar el asa circular (14) en la posición deseada sobre el mango telescópico.

2. Colocar la contrasujeción (7) sobre el mango telescópico.

3. Atornillar el asa esférica (14) con la contrasujeción (7).

4. Desprendiendo ligeramente am-bos tornillos puede adaptar en todo momento la altura o el án-gulo de sujeción del asa circular (14) mediante deslizamiento y giro, y volver a apretar los torni-llos.

Sin título-2 13 11/11/15 13:30

16

ES

posible enclavar de forma permanente la posición de conectado.

5. Cuando vuelve a soltar el interruptor (10), vuelve a apagarse el aparato.

¡Cuidado! La sierra puede perder aceite.

Reajuste del mango telescó-pico

El mango telescópico puede reajustarse de forma continua a través del cierre rápido (15).

1. Desplegar la palanca (15a) se-

reajustar la longitud del mango, deslizando y estirando.

2. Volver a plegar (15a) la palanca

de trabajo del mango telescópi-co.

apriete el tornillo de hexágono interior (15b) con la ayuda de la llave de macho hexagonal (26).

Reajuste del asa

estrella orientable (8) y colocar el asa reajustable (9) en la posi-ción deseada sobre.

2. Fijar el estrella orientable (8)

Trabajo seguro

y la funda protectora de la espada en buen estado de uso para prevenir lesio-nes.

con respecto a daños o defectos. Tener en cuenta el ángulo de trabajo prescrito para trabajar de forma segura 60°±10°. No usar la motosierra de brazo estando encima de una escalera ni sobre una base insegura.No realizar cortes sin pensarlos bien. Ello podría ponerle en peligro y a otros.Se debe vigilar a los niños para asegu-rar que no jueguen con el aparato.

trabajo. El uso prolongado del aparato puede provocar problemas de circula-ción sanguínea debido a la vibración. No obstante, el tiempo de uso se puede prolongar empleando guantes adecua-dos o respetando las pausas regulares. Tenga en cuenta que la disposición a problemas circulatorios, una temperatura externa demasiado baja o las fuerzas de agarre demasiado fuertes durante el trabajo pueden reducir el tiempo de uso.

Transport

( 24) al transportar la sierra eléctrica de cade-na.

-varlo.

Sin título-2 16 11/11/15 13:30

PODADORA DE ALTURA ELÉCTRICA FHE 550 B2

ELEKTRO-HOCHENTASTER Originalbetriebsanleitung

ELECTRIC PRUNER Translation of original operation manual

PODADORA DE ALTURA ELÉCTRICA Traducción del manual de instrucciones original

IAN 79061

®

Sin título-2 1 11/11/15 13:30

Page 3: Lista ejercicio 3 - WordPress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , ( "/&. ,!/,. -.#! ( :! % .. ')(.# , ( :! % .. -* ((

23

Introduction

Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.

The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.

Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety

Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.

Contents

Introduction ...............................23Intended purpose .......................24General description ....................24

Enclosed parts..............................24Overview ....................................24

Technical Data ............................25Notes on safety..........................25

Symbols used in the instructions ......26Symbols used on the device ...........26General Safety Directions for Power Tools ..........................................26Chain saw safety warnings ............29Causes and operator prevention of kickback ......................................30Further safety directions .................31

Fitting ........................................31Assembling the Round Handle ........32Attaching the Shoulder Strap..........32Installing the Blade ......................32Fitting the saw chain .....................32Tensioning the saw chain ...............32Chain lubrication ..........................33

Operation startup ......................33Before starting, check ....................33Switching On and Off ...................34

Adjusting the Telescopic Handle .....34Handle Adjustment .......................34

Working Safely ..........................34Transport ..................................34Sawing techniques .....................35

Sawing Off Small Branches ...........35Sawing Off Larger Branches ..........35Sawing Off Parts ..........................35

Cleaning ....................................36Storage ......................................36Resharpening of the saw chain ..36Waste disposal and environ-mental protection .......................36Accessories Enclosed ..................36Spare parts ................................36Maintenance Interval Table ........37Trouble shooting ........................38Guarantee .................................39Repair Service ............................40Service-Center ............................40Service Branch ...........................40Translation of the original EC declaration of conformity ...........61Exploded Drawing .....................63

Sin título-2 2311/11/15 13:30

26

Symbols used in the instructions

Hazard symbols with in-formation on prevention of personal injury and property damage.

Precaution symbol (explanation of precaution instead of exclamation mark) with information on preven-tion of harm / damage.

Notice symbol with information on how to handle the device properly.

Symbols used on the device

Make yourself familiar with all control elements before any work. Practice handling the saw and have explained the functions, operating methods and sawing techniques by a practiced user or specialist.

Read and take note of the operating manual belonging to the machine!

Do not expose the machine to the rain. Do not allow the equipment to become damp or operate it in a damp environment.

Danger due to materials blown out of machine!

Keep the equipment away from nearby people.

Caution! Remove the plug immedi-ately from the plug socket in case of damage or cutting through of the mains cable.

Wear personal protective equip-ment. Basically, wear protective goggles or, even better, face protec-tion, safety helmet and ear protec-tion.

Wear cut-protection gloves.

Wear cut-protection safety boots with anti-slip soles.

10 m

Danger of death by electrocution! Keep at least 10m away from power lines.

Information of the guaranteed acous-tic power level LWA in dB.

Safety class II

Machines do not belong with do-mestic waste.

A full tank will last for approx. -

tion.

General Safety Directions for Power Tools

Before you do any work with the electric pruner, make yourself famil-iar with all operating parts. Practise using the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experienced user or a specialist to explain to you the function of the saw, the way of working, the techniques of sawing and the personal protection equip-ment.

Sin título-2 2611/11/15 13:30

27

RESIDUAL RISKS

Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, this elec-tric tool may present the following hazards:a) Cutsb) Ear damage if working without ear pro-

tection.c) Damage to your health caused by

swinging your hands and arms when operating the appliance for longer pe-riods of time or if the unit is not held or maintained properly.

WARNING! Read all safety di-rections and instructions. Omis-sions in the compliance with safety directions and instructions can cause

injuries.

Retain all safety directions and in-structions for future use.

to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acci-dents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as

Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt-er plugs with earthed (ground-

and matching outlets will reduce risk of electric shockAvoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re-frigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water en-tering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.

Personal safety

Stay alert, watch what you are

Sin título-2 2711/11/15 13:30

22

ES

de la placa de características, un gra-bado, en la portada de sus instruccio-nes (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.

cualquier defecto, contacte primeramen-te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

como defectuoso puede ser enviado li-bre de franqueo a la dirección de servi-cio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicio-nales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegú-rese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe-cial. Envíe por favor el aparato inclu-yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje

Servicio de reparación

Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por

Ésta le elaborará gustosamente un presu-puesto.Sólo atenderemos aparatos que hayan

franqueados.Atención: Por favor, envíe el aparato lim-

de servicio.

No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada(tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada(tarifa reducida))E-Mail: [email protected] 79061

Filial de servicio

Por favor, observe que la siguiente direc-ción no es una dirección de servicio. Con-tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.

Grizzly Servicio EspañiaAtención al clienteFax: 0049 6078 780670

Sin título-2 2211/11/15 13:30

18

ES

Limpieza

No usar para ello disolventes ni ben-

con jabón diluido. La cadena de la sierra (1) sólo debe limpiarse en seco.

Conservación

Limpiar el aparato antes de guardarlo. Colocar la vaina protectora de la lanza ( 24). El lugar donde se guarda debe ser seco y no debe haber heladas. Debe evitarse la irradiación solar directa. El lugar donde se guarda no debe ser accesible para niños.

por un experto, o proceder según las ins-

precisa de un poco de práctica. En caso de duda debe reemplazarse la cadena.

Eliminación y protección del medio ambienteNo bote el aceite usado haciéndolo es-currirse en la canalización y el desagüe. Elimine el aceite usado ecológicamente - entréguelo en un puesto de recolección. El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compa-tible con el medio ambiente.

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.

Vacíe el depósito de aceite totalmente y en-tregue su sierra eléctrica de cadena en un

puesto de recolección y reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio.Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.

Accesorios incluidos

24 Portador protector de cuchilla 12 Correa del hombro 25 60 ml aceite Bio 26 Llave Allen

Repuestos

Las siguientes piezas de repuesto pueden solicitarse a través del Centro de Servicio (véase la dirección en pág 22). Al ordenar, indique el modelo de la máqui-na y el código del repuesto.

Oregon cadena dentada .......3009 1400Oregon espada ....................3010 0100Aceite biol. para cadena, 1 l ...3023 0001Aceite biol. para cadena, 5 l ...3023 0002

En caso de que requiera otros repuestos, vea el número de pieza en los planos en explosión.

La cadena de sierra de re-puesto Oregon puede ser utilizada sólo en combinación con la respectiva espada Oregon y la electrosierra de

De lo contrario, existe el peli-gro de lesionarse.

Sin título-2 18 11/11/15 13:30

31

Further safety directions

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv-en supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re-sponsible for their safety.

that they do not play with the appliance.

or connecting leads, not corresponding -

ployed. Remove the plug immediately from the plug socket in case of damage or cutting through of the mains cable.

and protective blade cover in good con-dition in order to prevent injury.

the saw chain is secured with the chain brake and the chainsaw is switched off

Off switch. Carry the electric pruner with the chain and chain bar pointing to the rear. Attach the chain guard for transporting the electric pruner. If dropped, check the equipment for sig-

the chain bar, saw chain and sprocket chain wheel covering are correctly as-sembled.

two-handed operation. Never work with one hand or above shoulder height.

sawing. Do not work on a ladder, in the tree or on unstable locations. Be very cautious carrying out work on a slope.

behind the operator. The cable must always lead away from the electric pruner towards the rear.

work if your working area is free from obstruction and you have planned a safe path of escape when felling timber.

cut and do not begin with the sawing before this.

small bushes and branches. The thin branch thicket can snag in the saw and whip in your direction or make you un-balanced.

ground.

during the sawing of a branch which is under stress, if the stress force of the wood is suddenly released. Danger of injury exists.

pruner, in particular the chain bar, chain brake and the chain, before use.In the event that the cutting attach-ment becomes jammed or stuck in the branches, do not attempt to free the equipment with the use of force. Switch off the equipment immediately and re-start it only after clearing the blockage. There is a risk of injury!

Fitting

any work on the electric pruner itself -�– injury hazard!

-ist or contact our service directly.

Sin título-2 31 11/11/15 13:30

30

different than intended could result in a hazardous situation

insulated handle surfaces, as the saw chain can come into contact with concealed power lines or the mains cable to the equip-ment. Contact between the saw chain and a live wire can make metal parts of the equipment live and cause an electric shock.

Causes and operator preven-tion of kickback

Beware of kickback! Be careful of kickback of the machine during work. There is danger of injury here. You can avoid kickbacks by exer-cising caution and using a correct sawing technique.

ba

Bild 1

tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut

a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the oper-

the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.

to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from acci-dent or injury.

Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or condi-tions and can be avoided by taking proper precautions as given below:

saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and en-ables better control of the chain saw in unexpected situations.Only use replacement bars and

-turer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.Follow the manufacturer´s sharp-ening and maintenance instruc-tions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.Do not saw with the point of the blade or above shoul-der height. Do not lean over too far during the sawing operation.Ensure that there are no objects lying around on the ground that you can trip over.

Sin título-2 30 11/11/15 13:30

19

E S

Parte Acción Antes de cada uso

Después de cada uso

Máquina com-pleta

Comprobar estado, cambiar las piezas dañadas en su caso

Tornillos y tuer-cas accesibles Reapretar

Piñón ( 18) Revisar, reemplazar cuando sea ne-cesario

Cadena dentada ( 1) sea necesario

Cadena dentada ( 1)

Limpiar (lubricar también si no se usan durante largo tiempo)

Riel guía ( 2) Revisar

Riel guía ( 2) Limpiar (lubricar también si no se usan durante largo tiempo)

Tanque Revisar, lubricar cuando sea nece-sario

Tabla de intervalos de mantenimiento

-co de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes.

Sin título-2 19 11/11/15 13:30

Page 4: Lista ejercicio 3 - WordPress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , ( "/&. ,!/,. -.#! ( :! % .. ')(.# , ( :! % .. -* ((

21

ES

Garantía

Estimada clienta, estimado cliente:Por este aparato se le concede una ga-rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.

Condiciones de garantíaEl plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res-guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de-tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re-parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.

Período de garantía y exigencias legales en caso de defectosEl período de garantía no será prolonga-do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen-tes eventualmente al comprar el aparato,

después de haberlo desempacado. Las re-

paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.

Volumen de la garantíaEl aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas-te natural y, por lo tanto, pueden ser con-sideradas como piezas de desgaste (p. ej. la cadena dentada, el riel guía, el piñón y las escobillas de carbón), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores, acumu-ladores o que están fabricados de vidrio).Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum-plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo.

de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma-nipulaciones que no fueron efectuadas por

Gestión en caso de garantíaPara garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien-tes indicaciones:

-do por favor el resguardo de caja y el

como prueba de la compra.

Sin título-2 2111/11/15 13:30

28

doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while

-ence of drugs, alcohol or medi-cation. A moment of inattention white operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equip-ment. Always wear eye protec-tion. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional start-ing. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your

-er tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the pow-er tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and prop-erly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con-trolled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool be-fore making any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly. Store idle power tools out of the reach of children and do not al-low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of un-trained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool�’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak-ing into account the working

Sin título-2 2811/11/15 13:30

25

Technical Data

Electric pruner ...........................FHE 550 B2Rated input voltage .............230V~, 50 HzInput power ..................................550 WMax. spindle rotation speed ......6100 min-1

Max. allowable rotation speed ..8000 min-1

Safety class ........................................ IIProtection category ...........................IP20Chain speed .............................10.8 m/sWeight

without guide rail and chain .............................approx. 3.9 kgwith guide rail and chain ..approx. 4.4 kg

Oiltank .........................................70 cm3

Chain bar ........10�“ Oregon Double Guard 100SDEA041 (518693)

Chain ..........................Oregon 91 P040XChain pitch..............................3/8�“ (9.5 mm)Number of chain drive links.......................40Chain width .................................1.3 mmTeeth of the sprocket chain wheel .............6Sawing length (max.) ...................260 mmAcoustic pressure level

(LpA) ...................88 dB(A);KpA=3.0 dB(A)Sound power level (LWA)

guaranteed ...........................104 dB(A)measured ...102.2 dB(A); KwA=2.0 dB(A)

Vibration (an) ........2.73 m/s2; K=1.5 m/s2

Noise and vibration values were deter-mined according to the standards and stipulations mentioned in the declaration of conformity.Technical and optical changes can be carried out in the course of further devel-opment without notice. All dimensions, ref-erences and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the basis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.

The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com-pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment.

Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used.

Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered, in-cluding, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle).

Notes on safety

This section deals with the basic safety regulations while working with the electric pruner.

An electric pruner is a dangerous device, which can cause serious or even fatal injuries with incorrect or careless use. Thus, for your own safety and the safety of others, you should always take note of the in-structions on safety and, in case of

advice.

Sin título-2 2511/11/15 13:30

24

Intended purpose

The electric pruner is intended for pruning work on tree branches. It is not designed for extensive sawing work, tree felling and cutting materials such as masonry, plastic or food.The device is designed for use by adults. Young people over 16 years old may use the electric pruner under supervision only.It is essential to ensure that you are standing in a safe position, in order to prevent accidents. The equipment is not intended for use by peo-ple of restricted physical, sensory or mental ability. This is also fundamentally applicable for children. The electric pruner is designed for employment in the do-it-yourselfer sector. National regulations may restrict the use of the equipment.The manufacturer is not liable for damages, which were caused through use in appli-cations for which it was not designed, or incorrect operation.

General description

The illustration of the principal functioning parts can be found on the front and back foldout pages.

Enclosed parts

Carefully unpack the appliance and check that it is complete. Dispose of the packag-ing material correctly.- Electric pruner- Chain bar- Saw chain- Sprocket chain wheel covering- Blade cover- Shoulder strap- Round handle- 60 ml Bio chain oil- Allen Key- Instruction Manual

Overview

1 Saw chain 2 Chain bar 3 Bumber

5 Chain adjustment ring 6 Sprocket chain wheel covering 7 Brake arm 8 Pivotal centre (not visible) 9 Adjustable handle 10 On/off switch 11 Safety lock (not visible) 12 Shoulder strap 13 Eye (for shoulder strap) 14 Round handle 15 Quick release (for telescopic han-

dle) 15a Lever 15b Allen screw

16 Blade guide 17 Oil outlet channel

18 Chain wheel 19 Thread 20 Hole in the chain bar 21 Chain tensioning pin

22 Oil level inspection window

24 Blade cover 25 60 ml Bio chain oil 26 Allen Key

Sin título-2 2411/11/15 13:30

20

ES

Búsqueda de fallos

Problema Posible causa Reparación del fallo

Equipo no arranca

No hay tensión en la red eléctrica Fusible de la casa reaccio-na

Revisar tomacorriente, cable, conduc-tor, enchufe, eventualmente repara-ción por electricista. Revisar fusible

Interruptor de arranque/parada (10) defectuoso Reparación por servicio técnico

Escobillas de carbón des-gastadas Reparación por servicio técnico

Motor defectuoso Reparación por servicio técnico

Bajo rendimien-to de corte

Cadena dentada ( 1) montada incorrectamente

Montar cadena dentada correcta-mente

Cadena dentada ( 1) -va cadena

-ciente Revisar tensión de cadena

Sierra con mar-

cadena ( 1) se sale

-ciente Revisar tensión de cadena

Cadena (1) se calienta, desarrollo de humo al aserrar, cambio de color del riel

Falta aceite para lubricar la cadena

Revisar nivel de aceite y agregar aceite si fuese necesario, revisar sistema automático de lubricación y limpiar canal de salida ( 17) de aceite o reparación por servicio técnico

El mango tele-scópico no se

Tornillo de hexágono inte-rior ( 15b) en el cierre rápido (

Apretar el tornillo de hexágono inte-rior ( 15b)

Sin título-2 20 11/11/15 13:30

29

conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

remove all wires or other foreign bodies.

Service

Have your power tool serviced -

ing only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Chain saw safety warnings

Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Be-fore you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention white operating chain saws may cause entanglement of your cloth-ing or body with the saw chain. Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain

-tion increases the risk of personal inju-ry and should never be done. Wear safety glasses and ear protection. Other protective equipment for the head, hands, legs and feet is compulsory. Ad-equate protective clothing will reduce

-dentaI contact with the saw chain. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw white up in a tree may result in personal in jury.

Always keep proper footing and operate the chain saw only

and level surface. Slippery or un-stable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw. When cutting a branch that is under tension be alert for spring back. When the tension in

loaded Iimb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control. Use extreme caution when cut-ting brush and saplings. The slen-der material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always

Proper handling of the chain saw will reduce the Iikelihood of accidentaI contact with the moving saw chain. Follow instructions for lubri-cating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations

Sin título-2 29 11/11/15 13:30

32

Before using the electric pruner, you must:- assebling the round handle- attaching the shoulder strap

- tensioning the saw chain

Assembling the Round Handle

The Allen key ( 26) can be found in its holder on the quick release ( H 15).

1. Set round handle (14) to the de-sired position on the telescopic handle.

2. Place brake arm (7) on the tele-scopic handle.

3. Screw together round handle (14) and brake arm (7).

4. The height or holding angle of round handle (14) can be adjust-ed at any time by slightly loosen-ing the screws, pushing/turning, and retightening the screws.

Attaching the Shoulder Strap

Fix the spring hook on shoulder strap (12) into lifting lug (13) on the telescopic handle of the equipment.

Installing the Blade

Insert blade (2) with the central longitudinal hole over central blade guide (16). Fit the saw chain.

Fitting the saw chain

1. Lay out saw chain (1) such that the bevelled cutting edges of the chain links point in a clockwise direction.

2. Place saw chain (1) in blade groove (2) and on chain wheel (18).

3. To facilitate assembly, position the chain tensioning pin (21) by turning the chain tensioner (5)

chain wheel cover (6). 4. Replace chain wheel cover (6)

to be tightened lightly by hand.Hole (20) on the blade is the holder for chain tensioning pin (21). Thread (19) is the holder

Ensure that chain tensioning pin (21) is positioned in hole (20) on the blade. The pin must be com-pletely inserted into the hole.

Tensioning the saw chain

The tension of saw chain (1) is important both for your safety and for the function of the electric pruner. A correctly tensioned saw chain will increase the lifetime of your equipment.

if it can be pulled around blade 2 by hand (wearing gloves) without sag-ging.

9 N (approx. 1 kg), the gap between

Sin título-2 32 11/11/15 13:30

17

E S

Cómo serrar una rama pe-queña

Colocar el corte de arriba abajo, tal como se muestra al lado.Tener cuidado por si se rompe la rama antes de tiempo por si se equivoca en el tamaño y el peso. Tener siempre cuidado de las piezas que caigan.

Cómo serrar grandes ramas

Si la rama es grande, para serrarla de for-ma controlada, realice primero un corte de

Este corte se realiza desde abajo.Serrar primero en el tercio inferior de la rama una entalladura.

realizará de nuevo desde arriba, lo posi-ble alineado con el primer corte, para así encontrarse ambos.

Cómo serrar en partes

Las ramas grandes o largas se recomienda serrarlas en partes. Sólo así puede elegir de forma segura el punto de entallado de la rama.Elimine las piezas ya acortadas del suelo fuera de la zona donde esté erguido.

Técnicas de aserrado

En un principio debe tenerse cuidado de las ramas que rebotan.

Sin título-2 17 11/11/15 13:30

Page 5: Lista ejercicio 3 - WordPress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , ( "/&. ,!/,. -.#! ( :! % .. ')(.# , ( :! % .. -* ((

39

Guarantee

Dear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.

Terms of GuaranteeThe term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace �– at our choice �– the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur-chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred.If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee peri-od begins on repair or replacement of the product.

Guarantee Period and Statutory Claims for DefectsThe guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af-ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.

Guarantee CoverThe equipment has been carefully pro-

duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.

The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. Saw chain, chain bar, sprocket chain wheel and carbon brushes) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass).This guarantee shall be invalid if the prod-uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of

manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided.The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter-ventions not undertaken by our authorised service branch.

Processing in Case of GuaranteeTo ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:

-ber (e.g. IAN 12345) ready as proof of purchase for all enquiries.

rating plate, an engraved plate on the front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom.

-fects occur, please initially contact the

telephone or by e-mail. You will then receive further information on the pro-

Sin título-2 3911/11/15 13:30

42

E

Bestimmungsgemäße VerwendungDer Hochentaster ist für Entastungsarbeiten von Ästen an Bäumen vorgesehen.Er ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten, Baumfällungen und Schneiden von Materia-lien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebens-mittel konstruiert.Jugendliche ab 16 Jahren dürfen den Hoch-entaster nur unter Aufsicht eines Erwachse-nen benutzen. Achten Sie unbedingt auf eine sichere Stand-position, um Unfälle zu vermeiden.Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen bestimmt, die eingeschränkte phy-sische, sensorische oder geistige Fähigkeiten besitzen. Das gilt grundsätzlich auch für Kin-der. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert.Nationale Vorschriften können den Einsatz des Gerätes einschränken.Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.

Allgemeine Beschreibung

Lieferumfang

Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord-nungsgemäß.- Hochentaster- Schwert- Sägekette- Kettenradabdeckung- Schwertschutzhülle- Schultergurt- Rundgriff- 60 ml Bio-Kettenöl- Innensechskantschlüssel- Betriebsanleitung

Übersicht

Die Abbildung der wichtigsten

vorderen und hinteren Ausklappsei-te.

1 Sägekette 2 Schwert (Kettenführungschiene) 3 Krallenanschlag 4 Schwertbefestigungsschraube 5 Kettenspanner 6 Kettenradabdeckung 7 Gegenhalter 8 Drehstern (nicht sichtbar) 9 verstellbarer Handgriff 10 Ein-/Ausschalter 11 Einschaltsperre (nicht sichtbar) 12 Schultergurt 13 Tragöse (für Schultergurtbefesti-

gung) 14 Rundgriff 15 Schnellverschluss (für Teleskopstiel) 15a Hebel 15b Innensechskantschraube

16 Schwertführung

18 Kettenrad 19 Gewinde 20 Bohrung im Schwert 21 Kettenspannstift

22 Sichtfenster Ölstand 23 Öltankdeckel

24 Schwertschutzhülle 25 60 ml Bio-Kettenöl 26 Innensechskantschlüssel

Sin título-2 4211/11/15 13:30

43

E

Technische Daten

Hochentaster ................FHE 550 B2Nenneingangsspannung ....230V~, 50 HzLeistungsaufnahme ......................550 WMax. Drehzahl der Spindel .....6100 min-1

Max. zulässige Drehzahl.........8000 min-1

Schutzklasse .................................... IISchutzart........................................IP20Kettengeschwindigkeit ......max. 10,8 m/sGewicht

ohne Schwert und Kette ........ca. 3,9 kgmit Schwert und Kette ...........ca. 4,4 kg

Inhalt Öltank................................70 cm3

Schwert .........10�“ Oregon Double Guard 100SDEA041 (518693)

Kette ..........................Oregon 91 P040XKettenteilung .....................3/8�“ (9,5 mm)Anzahl Kettentreibglieder ....................40Kettenstärke ................................1,3 mmZahnung des Kettenrades ......................6Schnittlänge (max.) .....................260 mmSchalldruckpegel

(LpA) .............88,0 dB(A); KpA=3,0 dB(A)Schallleistungspegel (LWA)

gemessen ...102,2 dB(A); KwA=2,0 dB(A)garantiert ............................104 dB(A)

Vibration am Handgriff (an) ...............2,73 m/s2; K = 1,5 m/s2

Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge-währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.

Der angegebene Schwingungsemissions-wert ist nach einem genormten Prüfverfah-ren gemessen worden und kann zum Ver-gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem

anderen verwendet werden.Der angegebene Schwingungsemissi-onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.

Warnung: Der Schwingungsemis-sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elekt-rowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro-werkzeug verwendet wird.

Es besteht die Notwendigkeit, Si-cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Ausset-zung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be-triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein-geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

Sicherheitshinweise

Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen-den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochentaster.

Ein Hochentaster ist ein gefährli-ches Gerät, das bei falscher oder nachlässiger Benutzung ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen verursachen kann. Beachten Sie da-her zu Ihrer Sicherheit und der Si-cherheit anderer stets nachfolgende Sicherheitshinweise und fragen Sie bei Unsicherheiten einen Fachmann um Rat.

Sin título-2 4311/11/15 13:30

38

Trouble shooting

ProblemPossible causeFault correction

Device does not start

Mains voltage defective

House protection fuse activated

Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Check house protection fuse, see note

Defective On/Off switch (10)Repair by customer service

Worn carbon brushesRepair by customer service

Defective motorRepair by customer service

Inferior cutting performance

Incorrectly mounted saw chain (1)Mount saw chain correctly

Saw chain (1) bluntSharpen cutting teeth or place on new chain

Check chain tension

Saw runs with

(1) comes off

Check chain tension

Chain (1) becomes hot, smoke development during sawing, discoloration of the rail

Too little chain oil

Check oil level and, where appro-

check oil automatic system and, where appropriate, clean oil outlet channel (17 or have repaired by customer service

system (oil regulation button).

Telescopic han-dle cannot be locked

Allen screw (15b) loose on the quick release (15)Tighten Allen screw(15b)

Sin título-2 3811/11/15 13:30

34

Switching On and Off

1. Put on the shoulder strap (12). Adjust the strap length such that the carrying ring (13) is at hip height.

2. Connect the equipment to a power sup-

on the rating plate.

and safe manner. 4. Operate starting lock (11) and switch

on the pruning saw at on/off switch (10). For safety reasons, a lockable continu-ous operation setting is not possible.

5. The equipment will switch off again when you release on/off switch (10).

Adjusting the Telescopic Handle

-justed using quick release (15).

1. Push the lever (15a) forward as shown in the illustration then push and pull to adjust the han-dle length.

2. Pull back the lever (15a) and so

the telescopic handle. 3. If the lever (15a) comes loose,

tighten the Allen screw (15b) using the Allen key (26).

Handle Adjustment

1. Loosen pivotal centre (8) and

(9) on position. 2. Replace the pivotal centre (8) to

Working Safely

-ments and protective blade cover in good condition in order to prevent inju-ry.

60°±10°, in order to guarantee safe working.

standing on a ladder or in an unsafe position.

-ered cuts. Doing so may endanger both yourself and others.

that they do not play with the equip-ment.

-larly. Long use of the equipment can result in vibration-related circulatory disorders in the hands. However, the length of use can be extended by us-ing suitable gloves or taking regular breaks. Note that a personal tendency for poor circulation, low outdoor tem-peratures, or high gripping forces dur-ing work will reduce the length of use.

Transport

equipment when carrying it.

Sin título-2 34 11/11/15 13:30

47

E

das dafür bestimmte Elektro-werkzeug. Mit dem passenden Elek-trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe-reich.Benutzen Sie kein Elektrowerk-zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteein-stellungen vornehmen, Zubehör-teile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.Bewahren Sie die unbenutzten Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese An-weisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem-men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie be-schädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge-

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisun-gen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-brauch von Elektrowerkzeugen für ande-re als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte oder sonstigen Fremdkörper.

Service:

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug -

personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Ket-tensägen

Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Säge-kette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinte-ren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeits-haltung erhöht das Risiko von Verletzun-gen und darf nicht angewendet werden.Tragen Sie Schutzbrille und Gehör-schutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße

Sin título-2 47 11/11/15 13:30

46

E

erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.Wenn Sie mit einem Elektrowerk-zeug im Freien arbeiten, verwen-den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Ver-längerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.Wenn der Betrieb des Elektro-werkzeuges in feuchter Um-gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-stromschutzschalter. Der Einsatz ei-nes Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

-keit nur an eine Steckdose mit Fehler-strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.

-forderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

Sicherheit von Personen:

Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerk-zeug, wenn Sie müde sind oder

-hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.Tragen Sie persönliche Schutzaus-

rüstung und immer eine Schutz-brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz verringert das Risiko von Verletzungen.Vermeiden Sie eine unbeabsich-tigte Inbetriebnahme. Verge-wissern Sie sich, dass das Elek-trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversor-gung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät einge-schaltet an die Stromversorgung an-schließen, kann dies zu Unfällen führen.Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges:

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit

Sin título-2 46 11/11/15 13:30

35

Sawing Off Small Branches

Set your saw cut from top to bottom, as illustrated.

Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated the size and weight.

Be completely aware of the falling cut material

Sawing Off Larger Branches

For controlled sawing of larger branches,

This is made from below.Saw a notch in the lower third of the branch.

The actual length cut (s. ill. b) is again made from the top, as far as possible in

meet.

Sawing Off Parts

For large/long branches, sawing off in parts is recommended.

This is the only way to safely ensure the point of impact of the cut material.

Clear away from the area in which you are standing any parts that have already been cut and are lying on the ground.

Sawing techniques

Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches.

Sin título-2 35 11/11/15 13:30

Page 6: Lista ejercicio 3 - WordPress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , ( "/&. ,!/,. -.#! ( :! % .. ')(.# , ( :! % .. -* ((

37

Machine partActionBefore every use

After Each Use

Complete MachineCheck the condition, replace damaged parts if required

Accessible screws and nutsRetighten

Sprocket chain wheel (18) Check, replace if required

Saw chain (1)Check, regrind or replace if required

Saw chain (1)Clean (also oil after a longer period out of use)

Guide bar (2)Check

Guide bar (2)Clean (also oil after a longer period out of use)

Oiltank

Maintenance Interval Table

Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents.

Sin título-2 3711/11/15 13:30

44

E

Symbole in der Betriebsanleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gebotszeichen (anstelle des Ausru-fungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge-rät.

Bildzeichen auf dem Gerät

Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Hoch-entaster und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Sägetechniken von einem Fachmann erklären.

Lesen und beachten Sie die zum Ge-rät gehörende Betriebsanleitung!

Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umge-bung betrieben werden.

Verletzungsgefahr durch wegge-schleuderte Teile!

Umstehende Personen von dem Ge-rät fernhalten.

Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde und wenn das Gerät auch nur für kurze Dauer unbeaufsichtigt liegengelassen wird.

Tragen Sie persönliche Schutzaus-rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Schutzbrille oder einen Gesichts-schutz, Schutzhelm und Gehörschutz. Wir empfehlen das Tragen von Gehörschutzkapseln mit einem SNR-Wert von 28 dB oder mehr.

Tragen Sie schnittsichere Handschu-he.

Tragen Sie rutschfeste Sicherheits-schuhe.

10 m

Lebensgefahr durch Stromschlag ! Halten Sie sich mindestens 10 m von Überlandleitungen fern.

Garantierter Schallleistungspegel

Schutzklasse II

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll

Die Tankfüllung reicht für ca.10 Minu-ten Dauerbetrieb aus.

Allgemeine Sicherheitshinwei-se für Elektrowerkzeuge

Bevor Sie mit dem Hochentaster ar-beiten, machen Sie sich mit allen Be-dienteilen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät. Lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise, Säge-techniken und Personenschutzausrüs-tung von einem erfahrenen Anwen-der oder Fachmann erklären.

Sin título-2 4411/11/15 13:30

41

E

Inhalt

Einleitung ...................................41Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................42Allgemeine Beschreibung ...........42

Lieferumfang ................................42Übersicht .....................................42

Technische Daten ........................43Sicherheitshinweise ....................43

Symbole in der Betriebsanleitung ....44Bildzeichen auf dem Gerät ............44Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .........................44Sicherheitshinweise für Kettensägen...47Vorsichtsmaßnahmen gegen Rück-schlag .........................................48Weiterführende Sicherheitshinweise 49

Montage ....................................50Rundgriff montieren .......................51Schultergurt befestigen ..................51Schwert montieren .......................51Sägekette montieren .....................51Sägekette spannen .......................51Kettenschmierung .........................52

Inbetriebnahme .........................52Kontrollieren Sie vor dem Start .......52

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Betriebsanlei-tung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.

Ein- und Ausschalten .....................53Teleskopstiel verstellen ...................53Griffverstellung .............................53

Sicheres Arbeiten .......................53Sägetechniken ...........................54

Absägen eines kleinen Astes ..........54Absägen größerer Äste .................54Absägen in Teilstücken ..................54

Transport ..................................55Reinigung ..................................55Aufbewahrung ..........................55Schneidzähne schärfen ...............55Entsorgung/Umweltschutz ..........55Beiliegendes Zubehör.................55Wartungsintervalle ....................56Fehlersuche ................................57Ersatzteile ..................................57Garantie ....................................58Reparatur-Service ......................59Service-Center ............................59Service-Niederlassung ................59Original EG-Konformitäts-erklärung ..................................61Explosionszeichnung ..................63

Sin título-2 4111/11/15 13:30

40

cessing of your complaint.

service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)

the defect and when it occurred. In or-der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack-aging.

Repair Service

For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser-vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage.Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect.Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted.We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.

Service-Center

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] 79061

Service Branch

Please note that the following address is not a service address. Please initially con-

DES UK Ltd.Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF

Sin título-2 4011/11/15 13:30

36

Cleaning

Do not use solvents or petrol to do this. A dry cloth or slightly soapy water are adequate. Saw chain (1) is to be wiped only with a dry cloth.

Storage

Clean the equipment before putting it away. Put on blade cover (24). The storage location must be frost free and dry. Avoid direct sunlight.The storage location must be out of reach of children.

Resharpening of the saw chainLeave the resharpening of a saw chain to an expert or proceed according to the instructions of your saw chain sharpener. Resharpening a saw chain takes some practice. If in doubt, replacing the saw chain is preferable.

Waste disposal and en-vironmental protectionDo not dispose of used oil in the sewage system or drains. Dispose of used oil in an environmentally correct manner - bring it to a waste disposal center. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-

them.

Machines do not belong with do-mestic waste.

Empty the oil tank carefully and hand in your electric chainsaw at a disposal center. The plastic and metal parts employed can be sep-arated out and thus recycled use can be implemented. Ask our Ser-vice-Center for details (see P. 40 for the address).

Accessories Enclosed

24 Blade cover 12 Shoulder strap 25 60 ml Bio chain oil 26 Allen Key

Spare parts

The following spares are available from Service-Center (see P. 40). Please indicate the machine type and the number of the spare part with your order.

Oregon saw chain ................ 3009 1400 Oregon chain bar ................. 3010 0100 Bio chain oil 1 liter ................ 3023 0001 Bio chain oil 5 liter ................ 3023 0002

If further spare parts should be necessary, -

ed drawings.

The Oregon replacement saw chain is to be used only in conjunction with the associ-ated Oregon blade and the electric chainsaw approved for this. There is a risk of in-jury.

Sin título-2 36 11/11/15 13:30

45

E

RESTRISIKEN

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:a) Schnittverletzungenb) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge-

hörschutz getragen wird.c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-

Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum ver-wendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

WARNUNG! Lesen Sie alle Si-cherheitshinweise und Anwei-sungen. Versäumnisse bei der Ein-haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen für die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete

--

Arbeitsplatzsicherheit:

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.Arbeiten Sie mit dem Elektro-werkzeug nicht in explosionsge-fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase

Elektrowerk-zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit:

Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:

Der Anschlussstecker des Elektro-werkzeuges muss in die Steck-dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-stecker gemeinsam mit schutz-geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.Vermeiden Sie Körperkontakt mit

Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektro-werkzeug erhöht das Risiko eines elektri-schen Schlages.Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei-len. Beschädigte oder verwickelte Kabel

Sin título-2 45 11/11/15 13:30

48

E

wird empfohlen. Passende Schutzklei-dung mindert die Verletzungsgefahr durch

-ges Berühren der Sägekette.Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum be-steht Verletzungsgefahr.Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund

Leiter können zum Verlust des Gleichge-wichtes oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.Rechnen Sie beim Schneiden ei-nes unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurück-federt. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespann-te Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Ketten-säge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahr-scheinlichkeit einer versehentlichen Berüh-rung mit der laufenden Sägekette.Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmierung, die Ketten-spannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte

oder geschmierte Kette kann entweder rei-ßen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist - Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Bauma-terialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.Halten Sie das Elektrowerkzeug

-chen, da die Sägekette in Berüh-rung mit verborgenen Strom-leitungen oder dem Netzkabel des Gerätes kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer span-nungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag

Achtung Rückschlag! Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr. Sie ver-meiden Rückschläge durch Vorsicht und richtige Sägetechnik.

ba

Bild 1

Sin título-2 48 11/11/15 13:30

33

the saw chain and the guide rail may not be more than 2 mm.

-wise to slightly loosen blade (2).

2. Set the tension of saw chain 1 using chain tensioning device (5).

3. Turn this quick tensioning device clock-wise to increase the tension.

4. In the same way, the tension of saw chain (1) can be decreased by turning anticlockwise.

to retighten blade (2).Where saw chain (1) has been newly tensioned, readjust the chain tension after a short period in operation.

Check the chain tension before each use of the electric pruner.

Chain lubrication

Always switch off the device and allow the motor to cool

Blade (2) and saw chain (1) must always be oiled. Non-observance of this will result in increased wear on the blade and saw chain.

The electric pruner is equipped with an oil automatic system. As soon as the motor is

chain bar (2).

A full tank will last for approx.

Check the oil level in good time.

Filling up with chain oil:

-spection window (22) and regularly top

-tains additives that reduce wear and tear and does not damage the pump system. bio-oil is available from our Service-Center (see P. 40 for the ad-dress).

-ble, use chain lubrication oil with low adhesive additive content.

with chain oil.2. Wipe off any spilled oil and close the

cap again.

Note that the saw can re-oil.

Operation startup

municipal regulations. Do not work with the electric pruner

during general ordinary or pre-scribed quiet periods.

Before starting, check

last minute

arm before switching on the equipment

clothing

Sin título-2 33 11/11/15 13:30

Page 7: Lista ejercicio 3 - WordPress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , ( "/&. ,!/,. -.#! ( :! % .. ')(.# , ( :! % .. -* ((

55

E

Transport

Schwertschutzhülle (24).-

gen nicht einzuschalten.

Reinigung

Benzin. Ein trockener Lappen oder eine leichte Seifenlauge reichen aus.

-cken ab.

Aufbewahrung

-wahrung.

24) an.

sein.

längeren Zeitraum direkter Sonnenein-strahlung aus.

-gänglich sein.

Schneidzähne schärfen

Das Nachschärfen einer Sägekette über-lassen Sie einem Fachmann oder gehen entsprechend der Betriebsanleitung Ihres Sä-gekettenschärfgerätes vor. Das Nachschärfen einer Sägekette bedarf einiger Übung. Im Zweifel ist der Austausch der Sägekette vor-zuziehen.

Entsorgung/Umwelt-schutzEntsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schüt-ten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder in

Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und ge-ben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metall-teile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt wer-den. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.

Beiliegendes Zubehör

12 Schultergurt 24 Schwertschutzhülle 25 60 ml Grizzly Bio-Kettenöl 26 Innensechskantschlüssel

Sin título-2 5511/11/15 13:30

58

E

Garantie

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan-tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

GarantiebedingungenDie Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns �– nach unserer Wahl �– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche MängelansprücheDie Garantiezeit wird durch die Gewähr-leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel-det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit

GarantieumfangDas Gerät wurde nach strengen Qualitäts-

richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie-ferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Schwert, Kette, Kettenrad, Kohlebürsten) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind).Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Be-triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs-anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be-stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autori-sierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im GarantiefallUm eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

Kassenbon und die Artikelnummer (z.B.

bereit.

dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Betriebsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.

Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-

Sin título-2 5811/11/15 13:30

59

E

Service-Center

Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] 79061

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] 79061

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected] 79061

Service- NiederlassungBitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.

Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KGKundenserviceGeorgenhäuser Str. 164409 Messel DEUTSCHLANDHomepage: www.grizzly.biz

ASA Marina AGPostfach 046949 Comano

DE

DE

AT

AT

CH

CH

nächst die nachfolgend benannte Servi-ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.

Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An-gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht er-folgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. al-ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.

Reparatur-Service

Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kosten-voranschlag.Wir können nur Geräte bearbeiten, die aus-reichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sons-tiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.

Sin título-2 5911/11/15 13:30

54

E

Absägen eines kleinen Astes

Setzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet.

Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbre-chen des Astes, falls Sie sich mit der Grö-ße und dem Gewicht verschätzt haben.

Achten Sie grundsätzlich auf das herabfal-lende Schnittgut.

Absägen größerer Äste

Wählen Sie bei größeren Ästen zum kont-rollierten Absägen zuerst einen Entlastungs-schnitt (s. Abb. a).

Dieser wird von unten ausgeführt.Sägen Sie im unteren Drittel des Astes ei-nen Einschnitt ein.

Der eigentliche Ablängungsschnitt (s. Abb. b) erfolgt wieder von oben in möglichst ei-ner Linie mit dem ersten Schnitt, um diesen zu treffen.

Absägen in Teilstücken

Für große bzw. lange Äste ist ein Absägen in Teilstücken zu empfehlen.

Nur so können Sie die Einschlagstelle des

Räumen Sie die bereits abgelängten Teilstü-cke am Boden aus Ihrem Standbereich.

Sägetechniken

Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen.

Sin título-2 5411/11/15 13:30

50

E

Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose.

-tur und die Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzun-gen vorzubeugen.

-digten, unvollständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers geänderten Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/Aus-schalter. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere das Schwert und die Kette. Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät

Schwert, Sägekette und Kettenradabde-ckung korrekt montiert sind.

beim Starten und während der Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremdkörpern in Berüh-rung kommt. Schalten Sie den Hochen-taster aus, bevor Sie ihn absetzen.

Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig.

-ren Stand. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter, im Baum oder unstabilen Stand-orten. Benutzen Sie den mitgelieferten Tragegurt. Seien Sie beim Arbeiten im Gefälle sehr vorsichtig. Sie könnten das Gleichgewicht verlieren.

hinter der Bedienungsperson. Das Netz-kabel muss immer nach hinten von dem Hochentaster wegführen.

-auf, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das Gerät mit nach

hinten gerichteter Kette und Schwert. Bringen Sie für den Transport die Schwertschutzhülle an.

-anschlag fest an und beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.

und Äste äußerst vorsichtig. Das dünne Astwerk kann sich in der Säge verfan-gen und in Ihre Richtung schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.

Holz.

Spannung stehenden Astes auf einen möglichen Rückschlag, wenn die Span-nung des Holzes plötzlich nachlässt. Es besteht Verletzungsgefahr.

-kantens oder Einklemmens der Schneid-garnitur im Astwerk das Gerät durch Gewaltanwendung zu befreien. Schalten Sie das Gerät sofort aus und erst nach Entfernen der Blockade wieder ein. Es besteht Verletzungsgefahr!

Montage

-entaster den Stecker.

selbst zutrauen.

einen Fachmann oder direkt an unseren Service.

Vor Inbetriebnahme des Hochentasters müssen Sie:- den Rundgriff montieren- den Schultergurt befestigen- Schwert und Sägekette montieren- die Sägekette spannen- Kettenöl einfüllen

Sin título-2 50 11/11/15 13:30

63

info

rmat

ivo,

info

rmat

ive,

info

rmat

iv

2012-1 - _rev02_gs

Sin título-2 63 11/11/15 13:30

1

11

1

111

1

b

a

Sin título-2 62 11/11/15 13:30

51

E

Rundgriff montieren

Der Innensechskantschlüssel (sich in seiner Halterung am Schnellverschluss ( 15).

1. Setzen Sie den Rundgriff (14) an gewünschter Position auf den Teleskopstiel.

2. Setzen Sie den Gegenhalter (7) auf den Teleskopstiel.

3. Verschrauben Sie den Rundgriff (14) und den Gegenhalter (7) mit-einander.

4. Durch leichtes Lösen der beiden Schrauben können Sie die Höhe oder den Haltewinkel des Rund-griffes (14) durch Verschieben bzw. Drehen anpassen und die Schrauben wieder fest anziehen.

Schultergurt befestigen

Befestigen Sie den Karabinerhaken des Schultergurtes (12) an der Tragö-se (13) am Teleskopstiel des Gerätes.

Schwert montieren

Legen Sie das Schwert (2) mit der mittigen Längsfräsung über die mitti-ge Schwertführung (16).

Montieren Sie die Sägekette.

Sägekette montieren

1. Legen Sie die Sägekette (1) so aus, dass die angeschrägten Schnittkanten der Kettenglieder im Uhrzeigersinn ausgerichtet sind.

2. Setzen Sie die Sägekette (1) in die Nut des Schwertes (2) und auf das Kettenrad (18).

3. Zur Erleichterung der Montage po-

sitionieren Sie den Kettenspannstift (21) durch Drehen des Kettenspan-ners (5) bis zum Anschlag in Rich-tung Schwertbefestigungsschraube (4).

4. Setzen Sie die Kettenradabde-ckung (6) auf und verschrauben Sie die Schwertbefestigung (4).

5. Die Schwertbefestigungsschraube (4) ist lediglich mit leichter Hand-kraft anzuziehen.

Die Bohrung (20) im Schwert (2) ist die Aufnahme des Kettenspann-stiftes (21).

Das Gewinde (19) ist die Aufnah-me für die Schwertbefestigungs-schraube (4).

Achten Sie auf die Positionierung des Kettenspannstiftes (21) in der Boh-rung (20) im Schwert (2). Der Ketten-spannstift (21) muss vollständig in die Bohrung (20) eintauchen.

Sägekette spannen

Die Spannung der Sägekette (1) ist wichtig für Ihre Sicherheit und die Funktion des Hoch-entasters. Eine richtig gespannte Sägekette (1) erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes.

wenn sie sich ohne durchzuhängen mit der Hand (Schutzhandschuhe tragen) um das Schwert (2) ziehen lässt.

Abstand haben.

1. Drehen Sie die Schwertbefestigungs- schraube (4) gegen den Uhrzeigersinn,

um das Schwert (2) leicht zu lösen. 2. Die Spannung der Sägekette (1) regulie-

Sin título-2 51 11/11/15 13:30

Page 8: Lista ejercicio 3 - WordPress.com · 2019. 10. 21. · ge )(. ! { /( !,# ')(.# , ( "/&. ,!/,. -.#! ( :! % .. ')(.# , ( :! % .. -* ((

53

E

Ein- und Ausschalten

1. Legen Sie den Schultergurt (12) an. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Tragöse (13) auf Höhe der Hüfte

2. Schließen Sie das Gerät an einen Netz-anschluss mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung an.

3. Halten Sie das Gerät entspannt und si-cher fest.

4. Betätigen Sie die Einschaltsperre (11) und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (10) ein. Eine arretierbare Dauerbetriebsstellung ist aus Sicherheitsgründen nicht möglich.

5. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (10) loslassen, schaltet sich das Gerät wieder ab.

Eine geringe Restmenge an Kettenöl kann nach Beendigung des Betriebes am Gerät austreten.

Teleskopstiel verstellen

Der Teleskopstiel kann stufenlos über den Schnellverschluss (15) verstellt werden.

1. Klappen Sie den Hebel (15a) entsprechend der Abbildung nach vorne und Sie können die Stiel-länge durch Schieben und Ziehen verändern.

2. Klappen Sie den Hebel (15a) wie-

die gewünschte Arbeitslänge des Teleskopstieles.

3. Wenn Sich der Hebel (15a) lockert, ziehen Sie die Innensechs-kantschraube (15b) mit Hilfe des Innensechskantschlüssels (26) fest.

Griffverstellung

1. Öffnen Sie den Drehstern (8) und schieben Sie den Handgriff (9) auf die gewünschte Position.

2. Befestigen Sie den Drehstern (8) wieder.

Sicheres Arbeiten

-tur und die Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzun-gen vorzubeugen.

Arbeitswinkel 60°±10°, um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.

Leiter stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.

-legten Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und andere gefährden.

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

-position. Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benut-zungsdauer verringern.

Sin título-2 5311/11/15 13:30

60

Oliver Christ (Apoderado de documentación)

ESTraducción de la Declaración de conformidad CE original

Mediante la presente declaramos que la motosierra de brazo de la serie FHE 550 B2Número de serie 201212000001--201212029742

corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:

Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:

EN 60745-1:2009+A11:2010EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009

Nivel de potencia acústica: garantizado: 104,0 dB(A)medido: 102,2 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC:

-cad de tipo N°: 12SHW0512-02

Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-UmstadtGERMANY02.01.2013

Sin título-2 6011/11/15 13:30

57

E

Fehlersuche

ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung

Gerät startet nicht

Netzspannung fehltHaussicherung spricht an

Steckdose, Netzkabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung prüfen,

Ein-/Ausschalter (10) defektReparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt

Motor defekt

Schlechte Schneid-leistung

Sägekette (1) falsch montiertSägekette richtig montieren

Sägekette (1) stumpfSchneidzähne schärfen oder neue Kette aufziehen

Kettenspannung ungenügendKettenspannung überprüfenSäge läuft schwer, Kette (1) springt ab

Kettenspannung ungenügendKettenspannung überprüfen

Kette (1) wird heiß, Rauchentwick-lung beim Sägen, Verfärbung des Schwertes

Zu wenig Kettenöl

Ölstand prüfen und ggf. Kettenöl nachfüllen,Öl-Automatik prüfen

17) reinigen oder Reparatur durch Kundendienst

Teleskopstiel lässt sich nicht feststellen

Innensechskantschraube (15b) am Schnellverschluss (15) locker

Innensechskantschraube (15b) anziehen

Ersatzteile

Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie über das Service-Center bestellen (siehe Sei-te 59). Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Ersatzteiles an.

Oregon Ersatz-Sägekette ........3009 1400Oregon Ersatzschwert............3010 0100Bio-Kettenöl 1 l .....................3023 0001Bio-Kettenöl 5 l ....................3023 0002

Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.

Die Oregon Ersatz-Sägekette darf nur in Verbindung mit dem zugehörigen Oregon-Schwert und der dafür zu-gelassenen Kettensäge ver-wendet werden. Es besteht Verletzungsgefahr.

Zubehör kann online unter www.grizzly.biz/shop bestellt werden.

Sin título-2 5711/11/15 13:30

56

E

GeräteteilAktionVor jedem Gebrauch

Nach jedem Ge-brauch

Komplettes Gerät

Zustand prüfen, beschädigte Teile bei Be-darf ersetzen

Zugängliche Schrauben und Muttern

nachziehen

Kettenrad (18)prüfen, bei Bedarf ersetzen

Sägekette (1)

prüfen, bei Bedarf nachschleifen oder erset-zen

Sägekette (1)reinigen (bei längerem Nichtgebrauch ölen)

Schwert (2)prüfen

Schwert (2)reinigen (bei längerem Nichtgebrauch ölen)

Öltankprüfen, bei Bedarf nachfüllen

Wartungsintervalle

Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer verlängert. Sie erreichen zu-dem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.

Sin título-2 5611/11/15 13:30

52

E

ren Sie über den Kettenspanner (5).3. Drehen Sie den Kettenspanner (5) im

Uhrzeigersinn, um die Spannung zu er-höhen.

4. Entsprechend können Sie durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn die Spannung der Sägekette (1) zurückneh-men.

5. Drehen Sie die Schwertbefestigungs-schraube (4) im Uhrzeigersinn, um das Schwert (2) wieder zu befestigen.

Bei neu gespannten Sägeketten (1) ist die Kettenspannung nochmals nach kur-zer Betriebszeit nachzustellen.

Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Hochentasters die Kettenspannung.

Kettenschmierung

Schalten Sie immer das Gerät ab und lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie Kettenöl einfüllen. Durch Überlaufen von Öl besteht Brandgefahr.

Schwert (2) und Sägekette (1) dürfen nie ohne Öl sein. Bei Nichtbeach-tung entsteht ein erhöhter Verschleiß an Schwert (2) und Sägekette (1).

Der Hochentaster ist mit einer Öl-Automatik

das Öl zum Schwert (2).

Die Tankfüllung reicht für ca.10 Mi-nuten Dauerbetrieb aus. Kontrollieren Sie rechtzeitig den Ölstand.

Kettenöl einfüllen:

-stand im Sichtfenster (22) und füllen Sie rechtzeitig Öl nach.

Zusätze zur Her absetzung von Reibung und Abnutzung enthält. Sie können es über unser Service-Center bestellen (sie-he Adresse Seite 59).

Verfügung steht, verwenden Sie Ketten-schmieröl mit geringem Anteil an Haftzu-sätzen.

1. Schrauben Sie den Öltankdeckel (23) ab und füllen Sie das Kettenöl in den Tank.

2. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl ab und schließen Sie den Öltankdeckel (23) wieder.

Beachten Sie, dass die Säge nachölen kann.

Inbetriebnahme

kommunale Vorschriften. Arbeiten Sie nicht mit dem Hochen-taster während allgemein üblicher oder vorgeschriebener Ruhezeiten.

Kontrollieren Sie vor dem Start

Sitz

Schwertschutzhülle (24)-

leskopstieles vor Einschalten des Gerätes ein.

-dung.

Sin título-2 52 11/11/15 13:30

61

Translation of the original EC declara-

tion of conformityOriginal EG-Kon-

formitätserklärung

FHE 550 B2 series Electric Prunerserial number 201212000001--201212029742

Hiermit bestätigen wir, dass der Hochentaster Baureihe FHE 550 B2Seriennummer 201212000001--201212029742

conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:

folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:

In order to guarantee consistency, the fol-lowing harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied:

Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:

EN 60745-1:2009+A11:2010EN 55014-1/A1:2009 EN 61000-3-2/A2:2009

accordance with the 2000/14/EC emissi-ons guideline: Sound power levelguaranteed: 104,0 dB(A)measured: 102,2 dB(A)Compliance evaluation process carried out in accordance with Appendix V, 2000/14/EC

Intertek Deutschland GmbH, NB 0905,

Type Certifcate No.: 12SHW0512-02

Zusätzlich wird entsprechend der Ge-räuschemissionsrichtlinie 2000/14 EC bestätigt:Schallleistungspegel: Garantiert: 104,0 dB(A); Gemessen: 102,2 dB(A)Angewendetes Konformitätsbewertungsver-fahren entsprechend Anh. V / 2000/14/ECGemeldete Stelle: Intertek Deutschland GmbH, NB0905,

Baumusterbescheinigungs-Nr.: 12SHW0512-02

Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-UmstadtGERMANY02.01.2013

Oliver Christ (Dokumentationsbevollmächtigter,Documentation Representative)

E

Sin título-2 61 11/11/15 13:30

GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2012 · Ident.-No.: 75010082092012-ES

IAN 79061 5Sin título-2 64 11/11/15 13:30

49

E

Spitze der Führungsschiene einen Ge-genstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt (s. Abb. b).

kann in manchen Fällen zu einer uner-warteten nach hinten gerichteten Reakti-on führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedien-person geschlagen wird (s. Abb. a).

Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.

führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elekt-rowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be-schrieben, verhindert werden:

Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stel-lung, in der Sie den Rückschlag-kräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie

nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in uner-warteten Situationen ermöglicht. Verwenden Sie stets vom Her-steller vorgeschriebene Ersatz-schienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rück-schlag führen.Halten Sie sich an die Anwei-sungen des Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegren-zer erhöhen die Neigung zu Rückschlag.Sägen Sie nicht mit der Schwert-

Es besteht Rückschlagsgefahr.Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die Sie stolpern können.

Weiterführende Sicherheits-hinweise

durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Stecker oder den Vorschriften nicht ent-sprechende Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden. Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschneiden des

Sin título-2 49 11/11/15 13:30