lección 10 la traducción y la interpretación durante el período colonial

9
Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

Upload: rodrigo-jesus-perez-diaz

Post on 03-Feb-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

Lección 10La traducción y la interpretación durante el período colonial

Page 2: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

La política lingüística de los Reyes Católicos “Españolizar” el nuevo mundo

El trabajo de los encomenderos conversión al cristianismo enseñar el español

Page 3: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

Principales idiomas indígenas

El nahuatl El maya El quechua El tupi-guaraní

¿A qué parte de las Américas corresponden estos idiomas?

Page 4: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

Los “naguatlos” ¿Quiénes son? ¿Cuál era su función? ¿Cómo los veía la gente?

Page 5: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

Los misioneros La influencia de Antonio de Nebrija Alentaban el estudio de los idiomas nativos

para poder enseñarles el evangelio en su propio idioma

Page 6: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

Teoría: La modulación El traductor debe “modular” la traducción

para que suene más natural Hay que prestar atención especial a las

expresiones idiomáticas y los refranes Se debe comprobar la traducción con un

hablante nativo para verificar que suena natural en la lengua término

Page 7: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

El uso de diccionarios y glosarios El diccionario

Bilingüe Monolingüe Especializado Glosarios (listas de palabras equivalentes)

Page 8: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

Cognados Elevador vs. ascensor Embarazada vs. apenada Emocionarse vs. excitarse Entrenamiento vs. adiestramiento, formación Entretener vs. divertir Escolar vs. estudioso/erudito Estampa vs. sello/estampilla Exito vs. salida Experimentar vs. sentir

Page 9: Lección 10 La traducción y la interpretación durante el período colonial

Los refranes y las expresiones

Echar flores. Echarse un trago. El hombre propone y Dios dispone. El que mucho abarca poco aprieta. El tiempo es oro. En aquel entonces. En boca cerrada no entran moscas. En breve plazo. En calidad de En cuero