la terminología: historia y evolución de una disciplina - … · carl von linnØ species...

8
LOS ALBORES DE LA TERMINOLOG˝A Entre los estudiosos de la terminologa, existe un consenso general sobre el hecho de que el carÆcter dis- ciplinar de la terminologa, tal y como se concibe hoy da, no queda establecido hasta los aæos 30 del siglo XX con la tesis doctoral del ingeniero austriaco Eugen Wüs- ter en la que se asientan los principios metodolgicos de la disciplina. Ahora bien, la terminologa, como refle- xin en torno a la necesidad de acuæar nuevos voca- blos, es tan antigua como la misma humanidad. En la Edad Media son sobre todo los filsofos y gra- mÆticos los que se interesan por la problemÆtica inhe- rente a la designacin de los objetos, as como el len- guaje y su relacin con los objetos y el pensamiento. En esta Øpoca Espaæa despunta por ser un pas en el que esta inquietud ocupa un lugar destacado, ya que se erige como mediadora entre el Oriente y el Occidente, dada la coexistencia del Cristianismo, Judasmo e Islam. Es la multicultural Toledo medieval, la que se convierte en el siglo XII en el centro cultural no slo de Espaæa sino tambiØn de Europa, acogiendo a los eruditos euro- peos deseosos de consultar las fuentes Ærabes para ins- truirse en astronoma, Ælgebra, botÆnica, fsica, qumica y medicina. Con la presencia de sabios hebreos y la lle- gada de eruditos cristianos de toda Europa, se genera un ambiente propicio para el trasvase a Occidente de la milenaria cultura oriental, griega y Ærabe que se mate- rializa en la fundacin de la Escuela de Traductores de Toledo por Don Raimundo, arzobispo de Toledo(1126- 1152). La Escuela de Traductores no se debe considerar un centro de enseæanza, sino un lugar dedicado a la tra- duccin de libros cientficos y filosficos a partir de una metodologa comœn. Gracias a la labor de Don Raimun- do, quien impuls sobre todo la traduccin de obras de filosofa y religin del Ærabe al latn, se recuper a los clÆsicos como Platn o Aristteles, casi olvidados en la Europa medieval. Con el reinado de Alfonso X (1221-1284), rey poli- facØtico interesado particularmente en Astronoma y Astrologa, comienza un perodo de intensa actividad cientfica y literaria dirigida por Øl mismo que contribu- ye a la consolidacin de la Escuela de Traductores de Toledo. El interØs personal del rey impulsa la traduccin de tratados de astronoma, fsica, alquimia y matemÆti- cas del Ærabe al castellano, que sirve como lengua de transito 1 , con la finalidad de traducirlo posteriormente 83 Autores cientfico-tØcnicos y acadØmicos Dra. Nadia Rodrguez Ortega Dra. Bettina Schnell Profesoras de traduccin y terminologa Universidad Pontificia Comillas La terminologa: Historia y evolucin de una disciplina La terminologa: Historia y evolucin de una disciplina 1 VØase al respecto MondØjar (2000).

Upload: dangbao

Post on 28-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La terminología: Historia y evolución de una disciplina - … · Carl von LinnØ species plantarum praefatio (continuación) Carl von LinnØ (1707-1778) La segunda figura relevante

LOS ALBORES DE LA TERMINOLOGÍAEntre los estudiosos de la terminología, existe un

consenso general sobre el hecho de que el carácter dis-ciplinar de la terminología, tal y como se concibe hoydía, no queda establecido hasta los años 30 del siglo XXcon la tesis doctoral del ingeniero austriaco Eugen Wüs-ter en la que se asientan los principios metodológicos dela disciplina. Ahora bien, la terminología, como refle-xión en torno a la necesidad de acuñar nuevos voca-blos, es tan antigua como la misma humanidad.

En la Edad Media son sobre todo los filósofos y gra-máticos los que se interesan por la problemática inhe-rente a la designación de los objetos, así como el len-guaje y su relación con los objetos y el pensamiento. Enesta época España despunta por ser un país en el queesta inquietud ocupa un lugar destacado, ya que seerige como mediadora entre el Oriente y el Occidente,dada la coexistencia del Cristianismo, Judaísmo e Islam.Es la multicultural Toledo medieval, la que se convierteen el siglo XII en el centro cultural no sólo de Españasino también de Europa, acogiendo a los eruditos euro-peos deseosos de consultar las fuentes árabes para ins-

truirse en astronomía, álgebra, botánica, física, químicay medicina. Con la presencia de sabios hebreos y la lle-gada de eruditos cristianos de toda Europa, se generaun ambiente propicio para el trasvase a Occidente de lamilenaria cultura oriental, griega y árabe que se mate-rializa en la fundación de la Escuela de Traductores deToledo por Don Raimundo, arzobispo de Toledo (1126-1152). La Escuela de Traductores no se debe considerarun centro de enseñanza, sino un lugar dedicado a la tra-ducción de libros científicos y filosóficos a partir de unametodología común. Gracias a la labor de Don Raimun-do, quien impulsó sobre todo la traducción de obras defilosofía y religión del árabe al latín, se recuperó a losclásicos como Platón o Aristóteles, casi olvidados en laEuropa medieval.

Con el reinado de Alfonso X (1221-1284), rey poli-facético interesado particularmente en Astronomía yAstrología, comienza un período de intensa actividadcientífica y literaria dirigida por él mismo que contribu-ye a la consolidación de la Escuela de Traductores deToledo. El interés personal del rey impulsa la traducciónde tratados de astronomía, física, alquimia y matemáti-cas del árabe al castellano, que sirve como �lengua detransito�1, con la finalidad de traducirlo posteriormente

83Autores científico-técnicos y académicos

Dra. Nadia Rodríguez OrtegaDra. Bettina Schnell

Profesoras de traducción y terminologíaUniversidad Pontificia Comillas

La terminología: Historia y evolución

de una disciplina

La terminología: Historia y evolución

de una disciplina

1 Véase al respecto Mondéjar (2000).

Page 2: La terminología: Historia y evolución de una disciplina - … · Carl von LinnØ species plantarum praefatio (continuación) Carl von LinnØ (1707-1778) La segunda figura relevante

al latín, la lingua franca de la época, una práctica quecontribuyó al desarrollo del romance como una lenguaapta para la transmisión del conocimiento científico. Lapráctica de la traducción, tal y como se llevaba a caboen la Escuela de Traductores de Toledo, ejerció una con-siderable influencia sobre el lenguaje, flexibilizándose lasintaxis y enriqueciéndose el vocabulario con unaimportante entrada de cultismos. Y, es en este contextoen el que se produce un primer acercamiento al campode lo que hoy día se conoce por terminología.

Alfonso X el Sabio (1221-1284)

EL RENACIMIENTO: TRANSFORMACIÓN,INNOVACIÓN Y CREACIÓN DE NUEVOSCÓDIGOS DEL LENGUAJE

Si bien la preocupación por el vocabulario tiene unalarga tradición, la necesidad de consolidar la prácticaterminológica en una verdadera disciplina dedicada alos problemas de designación, surge con el Renaci-miento. Se trata de una época caracterizada por la reno-vación de los conocimientos científicos, siendo cinco losámbitos en los que se producen los avances más signifi-cativos: matemáticas, astronomía, anatomía, física yquímica. Con este escenario de fondo se hacen los pri-meros esfuerzos por reafirmar y normalizar las lenguasdenominadas vulgares que se regían hasta entoncessólo por el gusto de los hablantes ya que � en opiniónde los estudiosos de aquella época- carecían de lanobleza del latín y del griego y, por tanto, no eran mere-cedoras de estudio ni dignas de que se fijaran las reglasde uso.

Un hito importante en esta empresa lo representa laGramática de lengua castellana (1492) de Antonio deNebrija, la primera gramática normativa en una lenguacontemporánea, fruto del ánimo de sistematizar la len-gua con el fin de que pudiera servir como elementoidentificador del pueblo. La gramática de Nebrija resul-tó tan innovadora que inspiró el surgimiento de obrassimilares en otras lenguas europeas, influyendo poste-riormente de forma decisiva en la Gramática de Port-Royal (1660). En 1495 Nebrija publicó otra obra, estavez de corte claramente lexicográfico: su Vocabularioespañol-latín latín-español, el primer diccionario de lalengua castellana cuya edición de 1512 comprendíaunas cuarenta mil palabras.

Elio Antonio de Nebrija (1444-1522)

LOS SIGLOS XVII Y XVIII: LA LABOR DE LOS ENCICLOPEDISTAS

Los siglos XVII y XVIII se caracterizan, sobre todo,por una reflexión sistemática sobre el conocimiento y elprogreso tecnológico lo que revierte ineludiblemente enel hecho de que el ejercicio de la terminología deja deser ocasional para convertirse en una actividad más sis-tematizada. Esto se materializa, sobre todo, en el ámbi-to de las ciencias naturales y experimentales dondeemerge una creciente preocupación relacionada con lacreación desordenada de denominaciones. Por consi-guiente, surge la necesidad de unificar los conceptos y

La terminología: Historia y evolución de una disciplina

84 Autores científico-técnicos y académicos

Terminología

Page 3: La terminología: Historia y evolución de una disciplina - … · Carl von LinnØ species plantarum praefatio (continuación) Carl von LinnØ (1707-1778) La segunda figura relevante

de acuñar denominaciones de forma armonizada y con-sensuada, comprensibles para la comunidad científicaindependientemente de la respectiva lengua nacional.

En este marco merece una referencia especial elDictonnaire Universel (1690) de Antoine Furetière(1619-1688), obra en la que se constata la necesidadde una descripción normativa de los términos de laciencia y de las artes. En cierto modo la perspectivaadoptada por Furetière ya puede calificarse de termino-lógica dado que su diccionario tiene carácter enciclopé-dico y, por tanto, incluye el aspecto extra-lingüístico.2

Antoine Furetière (1619 -1688)

Artículo del Dictionnaire Universel correspondiente a laentrada de �traverse�

Otros nombres relevantes de esta época son Carlvon Linné (1707-1778) y Antoine-Laurent de Lavoisier(1743-1794). El primero se conoce sobre todo por esta-blecer la nomenclatura binaria en el campo de la botá-nica (Philosophia botanica, 1751) y la zoología (Syste-ma naturae, 1735).

Carl von Linné species plantarum praefatio

species plantarum praefatio

nil pulchrius, nil magis utile et necessarium in botanicisdesideratum et inventum est, quem systematica planta-rum methodus, quae ignarum e vasto vegetabiliumregno recta (via) ducit ad desideratam plantam eiusquenomen. quid umquam botanica vel quis botanicus sinemethodo? plantarum nominumque copia tanta est, ut,nisi exemplo ab exercitus duce sumpto disponantur inphalanges, phalanges dividantur in centurias, centuriasin decurias, nulla umquam habeatur certitudo.

offeratur planta peregrina et incognita duobus botanicis,quorum alter empiricus systematum ignarus, alter verosystematicus. empiricus ille a facie divinare temptat fami-liam, omnem memoriam revocat, utrum eius modi plan-tam antea viderit, herbaria sua pervolvit, omnes libros,praesertim icones nocte dieque revolvit nescius, ubi naminter tot milia plantarum vel in quo auctore hanc reper-turus sit. systematicus vero sumit methodum quamcum-que sibi notam, evolvit clavem methodi, collato eodemcum partibus fructificationis classem enuntiat, quo facto -

TRAVERSE, en termes de Blason, se dit d�uneespece de filet qui se pose dans les Armes des bastards,traversant l�Escu de l�angle senestre du chef à l�angledextre de la pointe, & qui ne contient en sa largeur quela moitié du baston.

TRAVERSE, se dit figurément en Morale, & signifieun obstacle à la reüssite des affaires qu�on entreprend. Ilpretendoit à une telle charge, mais il a eu bien des tra-verses, des oppositions. La vie de ce monde est sujette àbeaucoup de traverses. Et on dit adverbialement, qu�unennemi, qu�un envieux s�est venu jetter à la traverse,pour dire, apporter quelque empeschement à un des-sein, faire une enchere, former un incident, susciter quel-que opposant qui a empesché le succés d�une affaire.

TRAVERSE. s.f. Ce qui est de travers, ce qui croiseou qui couppe une longueur. Ainsi on dit d�un cheminqui couppe une grande route, que c�est une traverse. Unsentier qui va reprendre un grand chemin qui s�est des-tourné, s�appelle aussi une traverse. Le chemin de Char-tres à Orleans est un chemin de traverse.On appelle aussi une piece de bois qui sert à en affermird�autres. Une traverse de porte, de fenestre, de chassis,&c.

TRAVERSE, en termes de Fortification, est un tra-vail ou grand fossé couvert qu�on fait pour fermer le pas-sage à un ennemy dans un lieu étroit; comme en un paysde montagne, une chaussée, un pont. On la fait enforme de bastions, d�ouvrages à cornes, de tenailles sim-ples ou doubles. Il faut prendre garde seulement qu�ellesoit flanquée & couverte d�un parapet avec un fossé audevant. On en fait aussi quelques-unes composées detrois ravelins detachez qui se flanquent l�un l�autre. Ce mot signifie aussi quelquefois une galerie pour passerun fossé, un retranchement ou une ligne fortifiée par desparapets, des fascines & des gabions.

La terminología: Historia y evolución de una disciplina

85Autores científico-técnicos y académicos

Terminología

2 Ver Rey (1995)

Page 4: La terminología: Historia y evolución de una disciplina - … · Carl von LinnØ species plantarum praefatio (continuación) Carl von LinnØ (1707-1778) La segunda figura relevante

Carl von Linné species plantarum praefatio (continuación)

Carl von Linné (1707-1778)

La segunda figura relevante la encontramos enAntoine de Lavoisier , el padre de la química moderna.Con su escritos titulados Méthode de nomenclature chi-mique (Método de nomenclatura química, 1787) y suTraité élémentaire de chimie (Tratado elemental de quí-mica, 1789) Lavoisier sienta las bases de la nomencla-turización en las ciencias naturales. Las aportaciones deLavoisier cobran especial relevancia desde el punto devista de la terminología ya que ponen de manifiesto laestrecha relación existente entre el concepto y su deno-minación, así como la imperiosa necesidad de crear unlenguaje preciso, capaz de impulsar el desarrollo de laciencia.

Antoine de Lavoisier (1743-1794)

D I S C O U R S

P R É L I M I N A I R E.

Antoine de Lavoisier Prefacio del Tratado elemental de química (1789)

JE n�avois pour objet lorsque j�ai entrepris cet ouvrage,que de donner plus de développement au Mémoire quej�ai lu à la séance publique de l�Académie des Sciencesdu mois d�Avril 1787, sur la nécessité de réformer & deperfectionner la Nomenclature de la Chimie.

C�est en m�occupant de ce travail, que j�ai mieux sentique je ne l�avois, encore fait jusqu�alors, l�évidence desprincipes qui ont été posés par l�Abbé de Condillac danssa logique, & dans quelques autres de ses ouvrages. Il yétablit que nous ne pensons qu�avec le secours des mots; que les langues sont de véritables méthodes analytiques; que l�algèbre la plus simple, la plus exacte & la mieuxadaptée à son objet de toutes les manières de s�énoncer,est à-la-fois une langue & une méthode [iij] analytique ;enfin que l�art de raisonner se réduit à une langue bienfaite. Et en effet tandis que je croyois ne m�occuper quede Nomenclature, tandis que je n�avois pour objet quede perfectionner le langage de la Chimie, mon ouvrages�est transformé insensiblement entre mes mains, sansqu�il m�ait été possible de m�en défendre, en un Traitéélémentaire de Chimie.

ponamus 10000 specierum plantas dari - 9000 plantasseponit, inter quas frustra plantam oblatam quaereret;adeoque restant 1000, inter quas haec unica erit; evolvitdeinde classem et inquirit, ad quem ordinem pertineat;eo dato 900 iterum seponit, ut modo 100 restant; in ordi-ne genus inquirit; quo reperto una ex decem erit; speciesdeinde secundum differentias distinguit facile, adeoqueintra momentum

La terminología: Historia y evolución de una disciplina

86 Autores científico-técnicos y académicos

Terminología

Page 5: La terminología: Historia y evolución de una disciplina - … · Carl von LinnØ species plantarum praefatio (continuación) Carl von LinnØ (1707-1778) La segunda figura relevante

Antoine de Lavoisier Prefacio del Tratado elemental de química (1789) (continuación)

De referencia obligada es también la Enciclopediade Denis Diderot y Jean Le Rond d�Alembert cuyos 17volúmenes se publican entre 1751 y 1772. La Enciclo-pedia o Diccionario razonado de las ciencias, artes y delos oficios eleva las artes mecánicas hasta entonces des-deñadas a la dignidad del ámbito general del saber. Elpropósito de esta obra era la exposición metodológicade los conocimientos a través de un inventario de loconocido, basándose en el empirismo científico. Esdecir, para Diderot se trata de �examinar todo, removertodo sin excepción y sin reservas�.

Jean Le Rond d�Alembert (1717 � 1783)

Denis Diderot (1713-1784)

Artículo de la Enciclopedia de Diderot y d�Alembert

mélancolie

C�est le sentiment habituel de notre imperfection. Elle estopposée à la gaieté qui naît du contentement de nous-mêmes : elle est le plus souvent l�effet de la faiblesse del�âme et des organes : elle l�est aussi des idées d�une cer-taine perfection, qu�on ne trouve ni en soi, ni dans lesautres, ni dans les objets de ses plaisirs, ni dans la nature;elle se plaît dans la méditation qui exerce assez les facul-tés de l�âme pour lui donner un sentiment doux de sonexistence, et qui en même temps la dérobe au troubledes passions, aux sensations vives qui la plongeraientdans l�épuisement. La mélancolie n�est point l�ennemie

L�impossibilité d�isoler la Nomenclature de la science & lascience de la Nomenclature, tient à ce que toute sciencephysique est nécessairement formée de trois choses : lasérie des faits qui constituent la science ; les idées qui lesrappellent ; les mots qui les expriment. Le mot doit fairenaître l�idée ; l�idée doit peindre le fait : ce sont troisempreintes d�un même cachet ; & comme ce sont lesMots qui conservent les idées & qui les transmettent, il enrésulte qu�on ne peut perfectionner le langage sans per-fectionner la science, ni la science sans le langage & que quelque certains que fussent [vij] lesfaits, quelque justes que fussent lesidées qu�ils auroient fait naître, ils netransmettroient encore que desimpressions fausses, si nous n�avionspas des expressions exactes pour lesrendre.

La terminología: Historia y evolución de una disciplina

87Autores científico-técnicos y académicos

Terminología

Page 6: La terminología: Historia y evolución de una disciplina - … · Carl von LinnØ species plantarum praefatio (continuación) Carl von LinnØ (1707-1778) La segunda figura relevante

Artículo de la Enciclopedia de Diderot y d�Alembert (continuación)

EL SIGLO XIX: EL DESPERTAR DE LA TERMINOLOGÍA

En el siglo XIX son tres los hechos que contribuyena la evolución de la terminología: en primer lugar, el ver-tiginoso desarrollo científico�técnico, a continuación elnacimiento de la lingüística como disciplina científica y,por último, la aparición de los nacionalismos. Esta últi-ma conlleva una creciente conciencia nacional y cultu-ral, lo que se refleja en un incipiente intervensionismolingüístico, con políticas lingüísticas activas que aboganpor la consolidación de determinadas lenguas naciona-les en detrimento de otras minoritarias. A la represión delas lenguas minoritarias contribuye también el colonia-lismo con la imposición del español, portugués, inglés,francés y holandés como lenguas administrativas en losterritorios colonizados. La supremacía de estas lenguasobliga a estandarizar las denominaciones para instaurardefinitivamente estas lenguas como oficiales.

Asimismo, este período queda marcado por profun-das transformaciones en los niveles económico, social ypolítico que repercuten directamente en la ciencia y latecnología. El desarrollo científico-técnico ha dejado suimpronta en el lenguaje y en las formas de comunica-ción, originando una creciente necesidad de intercam-

bio de información así como nuevas modalidades decomunicación.

La transferencia de este nuevo conocimiento se veafectado por la falta de terminologías consensuadas enlos diferentes ámbitos del saber. De ahí nace el graninterés por el vocabulario científico que se materializa enla publicación de numerosos glosarios y diccionarios decarácter especializado. Así, la terminología adquiere unestatus nuevo como disciplina indispensable para afron-tar con éxito el desafío que supone la necesidad apre-miante de crear denominaciones para expresar concep-tos innovadores. Y es a partir de entonces cuando seempieza a perfilar como disciplina del saber por dere-cho propio.

EL SIGLO XX: LA CONSOLIDACIÓN DE LA TERMINOLOGÍA COMO DISCIPLINA CIENTÍFICA

El siglo XX representa para la terminología no sola-mente el periodo de consolidación sino también elmomento de alcanzar el reconocimiento internacional.Primero son los científicos y posteriormente los técnicoslos que encabezan la iniciativa de armonizar la profu-sión de términos nuevos en las distintas ramas de la téc-nica y tecnología. En este contexto cabe destacar la fun-dación de la IEC (International ElectrotechnicalCommisson) en St. Louis (Missouri, EE.UU.) en 1904con el objetivo de compilar y normalizar la terminologíade la electrotecnia.

Por otro lado y como respuesta a la intensificacióndel comercio internacional y la consiguiente necesidadde formar economistas, surgen a principios de este sigloen Europa una serie de Escuelas Superiores de EstudiosMercantiles en las que se pone un gran énfasis en la for-mación en lenguajes especializados. Esta corriente, lla-mada Wirtschaftslinguistik, nace como parte de la lin-güística aplicada con el fin de impulsar un tipo deformación que aúne los conocimientos profesionales enel campo de la economía a estudios lingüísticos propia-mente dichos. La importancia de la Wirtschaftslinguistikpara la evolución de la terminología reside en el hechode que da prioridad a la diferenciación entre objeto,concepto y denominación.

A pesar de la importancia de las comisiones técnicasy de las Escuelas Superiores Mercantiles, su labor nomarca el principio de la terminología como disciplina.

de la volupté, elle se prête aux illusions de l�amour, etlaisse savourer les plaisirs délicats de l�âme et des sens.L�amitié lui est nécessaire, elle s�attache à ce qu�elle aime,comme le lierre à l�ormeau. Le Féti la représente commeune femme qui a de la jeunesse et de l�embonpoint sansfraîcheur. Elle est entourée de livres épars, elle a sur latable des globes renversés et des instruments de mathé-matiques jetés confusément : un chien est attaché auxpieds de sa table; elle médite profondément sur une têtede mort qu�elle tient entre ses mains. M. Vien l�a repré-sentée sous l�emblème d�une femme très-jeune, maismaigre et abattue : elle est assise dans un fauteuil, dontle dos est opposé au jour; on voit quelques livres et desinstruments de musique dispersés dans sa chambre, desparfums brûlent à côté d�elle; elle a sa tête appuyéed�une main, de l�autre elle tient une fleur, à laquelle ellene fait pas attention; ses yeux sont fixés à terre, et sonâme toute en elle-même ne reçoit des objets qui l�envi-ronnent aucune impression.

La terminología: Historia y evolución de una disciplina

88 Autores científico-técnicos y académicos

Terminología

Page 7: La terminología: Historia y evolución de una disciplina - … · Carl von LinnØ species plantarum praefatio (continuación) Carl von LinnØ (1707-1778) La segunda figura relevante

La paternidad de la terminología actual se atribuye alingeniero austriaco Eugen Wüster (1898-1977) quienen su tesis doctoral publicada en 19313 propone unenfoque terminológico nuevo, estableciendo los precep-tos del trabajo terminológico y perfilando los principiosmetodológicos para la creación de nuevos términos yrecursos terminológicos. Su obra no sólo resulta decisi-va para la consolidación de la terminología modernasino que desemboca en la creación de lo que posterior-mente recibe el nombre de la Escuela de Viena.

Eugen Wüster (1898-1977)

Paralelamente, también en Unión Soviética se inves-tiga en el campo de la terminología, siendo los ingenie-ros E.K. Drezen (1892-1936) y D.S. Lotte (1898-1950)los fundadores de la Escuela Soviética de Terminología.

La difusión de la obra de Wüster incide en la termi-nología rusa y es a instancia de los rusos cuando se creael Comité Técnico 37 (TC 37) dentro de la organizaciónISA (International Standardization Association)4, orga-nismo internacional de normalización, dedicado a lanormalización de la terminología en el ámbito interna-cional.

En 1979 se publica a título póstumo la obra teóricade Wüster titulada Einführung in die Allgemeine Termi-nologielehre und terminologische Lexikographie. Enesta publicación se expone la Teoría General de la Ter-minología (TGT), definida frente a la lingüística comouna disciplina, orientada exclusivamente al estudio de

las unidades léxicas especializadas, que parte de la pre-existencia y la autonomía del concepto y establece elcarácter prescriptivo de todo trabajo terminológico.

La terminología clásica wüsteriana, preconizada porla Escuela de Viena, establece cinco principios funda-mentales.

1. La perspectiva onomasiológica de la terminolo-gía, es decir, el punto de partida de toda reflexiónterminológica es el concepto y no la denomina-ción.

2. La finalidad del trabajo terminológico reside en ladelimitación exacta de los conceptos, de lo quederiva que los términos no se estudian de formaaislada, sino en el marco de un sistema concep-tual basado en las características de los conceptosy las relaciones existentes entre conceptos.

3. La definición terminológica debe reflejar la ubica-ción exacta del concepto en el sistema concep-tual, por lo que recomienda la definición intensio-nal, es decir, aquella basada en las característicasdel concepto.

4. La univocidad del término. Por univocidad seentiende que cada concepto debe estar asignadoa una sola denominación, o dicho de otro modo,cada denominación debe referirse a un solo con-cepto, de modo que se excluyen la sinonimia y lapolisemia.

5. El enfoque sincrónico de la terminología, es decir,la terminología no contempla el desarrollo históri-co de la lengua, sino que se ciñe al estudio delléxico especializado en su estado actual.

CONCLUSIÓNEste breve recorrido histórico por la evolución de la

terminología se pone de manifiesto que la terminologíaes una materia cuyos inicios se pierden en la noche delos tiempos, sobre todo, si consideramos que durantesiglos la necesidad de encontrar vocablos precisos paradesignar los avances de la humanidad ha sido objeto dedebate.

Sin embargo, es en el siglo XX cuando la terminolo-gía experimenta un desarrollo sistemático y consolidán-

La terminología: Historia y evolución de una disciplina

89Autores científico-técnicos y académicos

Terminología

3 Wüster, Eugen (1931/1970) Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik. Berlín, 1931 3ªEd. Bonn, 1970.4 Esta organización renace después de la Segunda Guerra Mundial con el nombre de ISO (International Standardization Organization).

Page 8: La terminología: Historia y evolución de una disciplina - … · Carl von LinnØ species plantarum praefatio (continuación) Carl von LinnØ (1707-1778) La segunda figura relevante

dose como disciplina científica de reconocimiento gene-ralizado. Si la terminología emerge como una disciplinaal servicio de científicos y técnicos, ha ido madurando yadquiriendo en el transcurso de los años un caráctermás polivalente. Por otra parte, ha sufrido grandescambios y se ha desarrollado en múltiples direcciones(la neología, la planificación lingüística, la normaliza-ción, etc.), demostrando una gran flexibilidad y capaci-dad de adaptación a diferentes tareas y prioridades.Estos aspectos serán objeto de otros artículos sobre elpanorama actual y los futuros horizontes de la termino-logía que se publicarán en los próximos números de larevista ACTA.

BIBLIOGRAFÍACabré, M. T. (1993) La terminología. Barcelona:

Antárdia/Empúries.

Mondéjar, J. (2000) Alfonos X el Sabio, traductory lexicógrafo. José A: Sabio, J. Ruiz, J. de Manuel (eds.)Conferencias del curso académico 1999/2000. Volumenconmemorativo del XX aniversario de los estudios deTraducción e Interpretación en la Universidad de Grana-da. Granada: Comares, p.87-102.

Moschitz-Hagspiel, B. (1994) Die sowjetischeSchule der Terminologie 1931-1991. Viena: TermNet.

Rey, A. (1995) Essays on terminology. Amster-dam/Phil.: John Benjamins.

Rey,A. (1992) La terminologie. Noms et notions.Paris: Presses Universitaires de France.

Wüster, E. (1998 [1979]) Introducción a la teo-ría general de la terminología y a la lexicografía. Traduc-ción al español: IULA.

La terminología: Historia y evolución de una disciplina

90 Autores científico-técnicos y académicos

Terminología