la revista internacional para clientes y socios de straumann

84
PROGRESO MEDIANTE CALIDAD LA REVISTA INTERNACIONAL PARA CLIENTES Y SOCIOS DE STRAUMANN 3 | 2012

Upload: ledung

Post on 10-Feb-2017

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

PROGRESO MEDIANTE CALIDAD

La reVista iNterNaCiONaL Para CLieNtes Y sOCiOs De straUMaNN 3 | 2012

Print compensatedId-No. 1218748

www.bvdm-online.de

Pie de imprenta STARGET – LA REVISTA INTERNACIONAL PARA CLIENTES Y SOCIOS DE STRAUMANN 3 I © Institut Straumann AG I Peter Merian-Weg 12 I CH-4002 Basel I

Tel. +41 (0)61 965 11 11 I Fax +41 (0)61 965 11 01 I Redacción Roberto González I Mildred Loewen I E-Mail [email protected] I Internet www.straumann.es/starget I

Diseño Feren von Wyl I Composición EMS & P Kommunikation GmbH, www.ems-p.com I Imprenta Hofmann Druck I www.hofmann-druck.de

iPad Esta publicación está también disponible para el iPad (en inglés, alemán, español, francés y italiano). Visite el App Store oficial y descarge “STARGET for iPad”.

Avisos jurídicos Exclusión de responsabilidad en colaboraciones de autores externos: Las colaboraciones de autores externos publicadas en STARGET han sido evalua-

das sistemáticamente y seleccionadas cuidadosamente por la empresa editora de STARGET (Institut Straumann AG, Basilea). Dichas colaboraciones reflejan siempre la

opinión del correspondiente autor, por lo que no coinciden necesariamente con la opinión de la empresa editora. Asimismo, la empresa editora no proporciona ninguna

garantía sobre el carácter completo, preciso y correcto de las colaboraciones de autores externos publicadas en STARGET. Los datos proporcionados, especialmente en

las descripciones de casos clínicos, no pueden sustituir a la valoración de cada caso individual por el correspondiente especialista cualificado. Por lo tanto, cuando un

dentista se oriente por las colaboraciones publicadas en STARGET lo hará bajo su propia responsabilidad. Los artículos publicados en STARGET están protegidos por los

derechos de autor, y no podrán ser utilizados total ni parcialmente sin la autorización expresa de la empresa editora y del correspondiente autor. Los posibles nombres

de empresas o marcas de terceros que aparezcan citados pueden constituir marcas registradas o protegidas de otro modo incluso aunque no se indique expresamente.

Por tanto, la ausencia de dicha indicación no debe interpretarse en el sentido de que el nombre en cuestión puede usarse libremente.

Disponibilidad de los productos Determinados productos y servicios mencionados en el presente número de STARGET pueden no estar disponibles (o no estarlo aún) en

todos los países. En caso de duda, diríjase a su distribuidor Straumann local para obtener información sobre la disponibilidad de un producto (véanse las direcciones

de las delegaciones Straumann en la última página).

1STARGET 3 I 12

No tomamos atajos

Estimados lectores:

¿Usted también está convencido de que sus pacientes deben entrar en contacto

exclusivamente con productos seguros y de alta calidad independientemente de

la complejidad del tratamiento específico? Entonces probablemente no sea una

casualidad de que usted como cliente de Straumann tenga en sus manos esta

revista. Porque si se tuviese que resumir en una sola palabra la idea central en el

desarrollo de productos de Straumann esta sería con toda probabilidad “calidad”.

Straumann fabrica y desarrolla desde siempre productos sobre la base de la

innovación, la precisión, la fiabilidad y la sencillez. Uno de nuestros principios

empresariales ha sido y es no tomar nunca atajos: ni en el desarrollo ni en la

producción ni en la investigación. Los implantes no son simples “tornillos”. Noso-

tros fabricamos productos médicos de alta tecnología que permanecen durante

años e incluso durante décadas en el cuerpo de sus pacientes. El éxito clínico se

basa en principios multifactoriales y solo se puede esperar si se han tenido en

cuenta desde el principio todos los factores clave de la implantología. Nosotros

disponemos de ese know-how, que es el fruto de investigaciones y desarrollos

serios y laboriosos a lo largo de décadas. Esto no se puede sustituir simplemente

copiando el diseño de un implante Straumann.

Creo que podemos afirmar con toda modestia que Straumann es una empresa

que ha llevado adelante la implantología como especialidad científica y que

también influirá en ella en el futuro de forma decisiva con innovaciones pioneras.

¿Por qué? Porque en nuestra empresa todo está bien pensado desde el principio

hasta el final y no reparamos en gastos antes de lanzar un producto. Porque solo

deseamos la mejor calidad para usted y sus pacientes.

Saludos cordiales,

Michael Hotze

Michael Hotze

Head of Clinical Research

ed i to r i a l

2 STARGET 3 I 12

Starget 03 | 2012

4

50

La combinación del implante Straumann®

Soft Tissue Level con la superficie SLA® es

uno de los pocos sistemas de implantes

con unos excelentes resultados clínicos a

10 años y que aún están disponibles en

el mercado.

Un excelente resultado estético y dura-

bilidad funcional son el resultado de un

tratamiento correcto de los tejidos blan-

dos. Una entrevista con Julia Wittneben

acerca de este tema desde el punto de

vista de una prostodoncista.

Mathieu Fillion y Dominique Aubazac

afirman en su ensayo y entrevista que Ro-

xolid®, el material de TiZr de Straumann

para implantes, “permite una nueva in-

terpretación de la implantología”.

30

Resumen

r e s u m e n

LÍNEA DE IMPLANTES STRAUMANN® SOFT TISSUE LEVEL

STRAUMANN® ROxOLID

TRATAMIENTO DE LOS TEjIDOS bLANDOS

3STARGET 3 I 12

Índice

Í n d i c e

LÍNEA DE IMPLANTES STRAUMANN® SOFT 4 Datos a 10 años

TISSUE LEVEL

CALIDAD Y CONFIANZA 14 Entrevista con el Dr. Matter, Suiza

STRAUMANN® STANDARD PLUS NARROW NECk 24 reddot design award

CROSSFIT® IMPLANT LINE (NCC) 26 Experiencia clínica con el implante Straumann® NNC

STRAUMANN® ROxOLID® 30 Roxolid®: un material para nuevas posibilidades en la

implantología oral

33 El uso de implantes Roxolid® para la sustitución de piezas

dentales en pacientes con hipodoncia

36 Entrevista con Dominique Aubazac y Mathieu Fillion

STRAUMANN® TIBRUSH™ 40 Un nuevo instrumento quirúrgico

44 Limpieza y desinfección de superficies implantarias bajo visión

directa con ayuda del cepillo Straumann® TiBrush™

TRATAMIENTO DE LOS TEJIDOS BLANDOS 50 Entrevista con Julia-Gabriela Wittneben, Suiza

STRAUMANN® CARES® GUIDED SURGERY 58 Una solución integral y flexible para proporcionar a sus

pacientes un servicio avanzado en todas las indicaciones

STRAUMANN® CARES® CADCAM 62 Diseñada para aumentar la flexibilidad, la facilidad de uso

y la versatilidad

STRAUMANN® EMDOGAIN 64 Injerto de tejido conjuntivo con Straumann® Emdogain

SIMPLY DOING MORE 68 Entrega del premio IADR/Straumann a Anton Sculean

70 Alertas bibliográficas

INTERNATIONAL TEAM FOR IMPLANTOLOGY 76 Congreso Argentina & Uruguay

78 National Congresses ITI

4 STARGET 3 I 12 l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

DATOs A 10 AÑOs

Probados en el t iempo

La tecnología de superficies del Straumann® Dental Implant System se ha convertido en la “regla

de oro” clínica

La introducción de la superficie chorreada con arena de grano grueso grabada al ácido de Straumann

(SLA®) en 1997 supuso una revolución en los plazos de provisionalización, que se redujeron de 12

a 6 semanas, proporcionando además una mayor seguridad y predictibilidad. La superficie SLA® se

convirtió en la “regla de oro” de la tecnología de superficies. La superficie SLActive® se introdujo en

2005 y mejoró aun más la norma de referencia, al aportar un periodo de osteointegración menor

y una mayor predictibilidad en las primeras semanas1,2,3. La topografía superficial SLA® y SLActive®

de Straumann y sus efectos han sido objeto de amplia investigación en estudios preclínicos y se han

convertido en las superficies más documentadas y validadas clínicamente.

La línea de implantes Straumann® Soft Tissue Level: uno de los diseños de implantes más utilizados

y mejor documentados

El diseño básico del Straumann® Soft Tissue Level Implant es tan sencillo y eficaz que no ha sufrido

cambios desde que se introdujera en 1985: ya cuenta con el respaldo de pruebas clínicas en las

publicaciones de los últimos 25 años. La combinación de los implantes Straumann® Soft Tissue Level

con la superficie SLA® es uno de los pocos sistemas de implantes sobre los que existen datos clínicos

excelentes de 10 años para un sistema que aún se encuentra en el mercado. Así, los odontólogos

especializados en implantes pueden tratar a sus pacientes confiando en que el sistema implantológico

que utilizan está bien documentando, es altamente predecible y se ha probado con éxito a largo pla-

zo. El implante tiene una porción del cuello en forma de tulipa mecanizada, diseñada para modelar

los tejidos blandos y minimizar la necesidad de pilares de cicatrización y procedimientos de manejo

de los tejidos blandos. Este diseño del implante en una fase suele evitar, además, la necesidad de

procedimientos quirúrgicos secundarios. La versatilidad y la flexibilidad del diseño del implante, que

lo hacen adecuado para una amplia gama de situaciones e indicaciones, simplifican con elegancia

el tratamiento quirúrgico y la restauración prostodóncica, facilitando el tratamiento y volviéndolo más

eficiente tanto para el paciente como para el odontólogo.

Las siguientes entrevistas realizadas a algunos de los odontólogos especializados en implantes

más influyentes del mundo reflejan sus opiniones y su experiencia profesional con los implantes

Straumann® Soft Tissue Level y su influencia en los tratamientos con implantes.

5STARGET 3 I 12

1985Straumann® Soft Tissue

Level Implant

2012Straumann® NNC

Implant

1997Straumann® SLA

superficie del implante 2009Straumann® Roxolidmaterial del implante

2005Straumann® SLActivesuperficie de nueva

generación

l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

6 STARGET 3 I 12 l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

¿CuáLES Son SuS MoTIvoS pErSonaLES para uTILIzar La LínEa DE

IMpLanTES STrauMann® SofT TISSuE LEvEL (STL)?

Belser: Me encanta este implante; es fácil de utilizar y excelente para los pa-

cientes por la comodidad que supone la cirugía en una fase. Las características

importantes para nosotros son la interfase prostodóncica accesible, la excelente

conexión implante-pilar, la elección de restauraciones cementadas o atornilladas

y una versatilidad óptima.

ten Bruggenkate: Una de las razones es histórica: llevamos mucho, mucho tiempo

utilizando el sistema de Straumann, aunque ahora también usamos implantes a

nivel óseo desde que aparecieron y combinamos ambos tipos. Algunos odontó-

logos prefieren utilizar implantes a nivel óseo; por ejemplo, en la zona estética

o en espacios pequeños, pero nosotros preferimos los implantes a nivel de tejido

blando en espacios grandes en la zona estética.

Buser: Empezamos a utilizar esta línea en 1986 y los resultados clínicos obser-

vados han sido excelentes. Hay datos documentados a largo plazo; primero, el

estudio de 8 años en 1997, y más recientemente, los datos de 10 años que van

a publicarse sobre la superficie SLA en pacientes parcialmente edéntulos. Casi

nunca tenemos problemas, por lo que utilizamos este implante en alrededor de

un 70 % de los casos.

cochran: En mi opinión, biológicamente es uno de los implantes dentales más clara-

mente basado en pruebas de los que existen en el mercado, y es un implante magní-

fico para el paciente porque la interfase o microespacio no se encuentra al nivel de

urs C. Belser

Profesor y director del departamento de Prótesis

Fija y Oclusión en la Facultad de Odontología de

la Universidad de Ginebra. Ganador del premio

de investigación científica de la Greater New York

Academy de Prótesis en 2002. Actividades de

investigación en odontología de implantes, con

énfasis en estética y en los últimos adelantos en

el campo de la tecnología CADCAM y cerámica

dental de alto rendimiento, así como en odontología

dental de reconstrucción adhesiva.

Martin Wacker, Senior Sales Manager asia (2000 – 2012), jubilado

“Tengo una restauración con un implante Straumann® WideNeck

y superficie SLActive®. Su colocación fue mucho más agradable

que la extracción del diente. El tratamiento finalizó transcurridos

tres meses. Desde entonces no se ha producido ningún tipo de

complicación y tampoco tengo la sensación de llevar un implante

en lugar de una muela.”

Los entrevistados en orden alfabético

7STARGET 3 I 12l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

Christiaan M. ten Bruggenkate

Profesor de Cirugía Oral y Maxilofacial,

DDS, MD and PhD. Cirujano oral y miembro de los

departamentos Oral y Maxilofacial del Centro Aca-

démico de Odontología ACTA/VU de Ámsterdam

(Países Bajos) y el hospital Rijnland de Leiderdrop

(Países Bajos). Actividades de investigación y nu-

merosas publicaciones sobre cirugía preprotésica,

cirugía preimplantológica, cirugía reconstructiva,

cirugía implantológica y desarrollo de sistemas de

implantes.

la cresta ósea. Para mí, la cuestión esencial es la respuesta del huésped y la biología.

No queremos márgenes de corona a nivel óseo ni tampoco, desde luego, interfases a

nivel de hueso. El implante a nivel de tejido blando es perfecto porque imita al diente

y la biología circundante: tiene sentido desde el punto de vista biológico.

Fischer: He colocado más de 12.000 implantes STL y me gusta la aplicación de la

rosca, pero sobre todo la suavidad del cuello. Creo que es muy beneficioso para

los tejidos blandos, tanto a corto plazo como desde una perspectiva a largo plazo.

¿CóMo DESCrIBIría SuS ExpErIEnCIaS Con La LínEa DE IMpLanTES STL

a Lo Largo DE LoS añoS?

Belser: La línea prostodóntica es muy versátil y fácil de usar; y las restauraciones

sobre implantes estándar son particularmente fáciles de cementar. En nuestra univer-

sidad utilizamos los implantes STL desde 1989, y seguiremos haciéndolo en especial

en los segmentos posteriores del maxilar.

ten Bruggenkate: En primer lugar, la forma de trompeta del implante es ideal en ciru-

gía porque accede bien al hueso, incluso en malas condiciones óseas, y su diseño

proporciona una gran estabilidad al implante. La cuña se encuentra en el punto

más fuerte del hueso, en la placa cortical, para lograr una colocación realmente

rígida del implante. En segundo lugar, los implantes de 4,1 mm de diámetro de

Straumann son tan resistentes, y tan increíblemente fuertes los implantes de cuello

ancho, que resultan adecuados para casos de elevada carga de masticación. La

tercera razón es la parte transmucosa del implante; un implante en una fase resulta

muy atractivo para los pacientes, ya que requiere una sola intervención quirúrgica.

Buser: Observamos que los tornillos sólidos funcionaban mejor que los anteriores

implantes de tornillos huecos y los implantes huecos lisos, y publicamos esos

datos en 1997. El implante de tornillo sólido a nivel de tejidos blandos en muy

predecible y nos ayuda en casi todas las situaciones clínicas, especialmente en

la región posterior, donde la función de masticación es muy alta. También es

fácil de manejar y la restauración es directa, por lo que los odontólogos y los

8 STARGET 3 I 12 l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

dentistas que realizan restauraciones están familiarizados con los procedimientos

restauradores y muy satisfechos con ellos.

cochran: Mi experiencia con el implante STL desde que empecé a usarlo en la

década de 1980 ha sido muy buena. Hemos tenido un éxito tremendo, primero

con TPS y más tarde con SLA, y ahora con SLActive; disponemos de una superficie

altamente osteoconductora sin microespacio a nivel óseo y mayor facilidad de

restauración, ya que los componentes restauradores se encuentran con el implan-

te en los tejidos marginales o por debajo de ellos. Mi experiencia de 24 años

demuestra que se trata de un implante enormemente satisfactorio.

Fischer: Mi experiencia ha sido excelente desde que coloqué el primero en 1997.

Estoy muy satisfecho con los implantes STL.

¿CuáL ES Su IMprESIón SoBrE LoS DaToS DE LongEvIDaD DE LoS IM-

pLanTES STL y EL HECHo DE quE aún SIgan En EL MErCaDo?

Belser: Existen muchos más datos sobre esta línea de implantes (más de 20 años),

y las tasas de éxito y supervivencia son muy altas. Así lo confirman los datos de

nuestra propia Universidad. Si hablamos de éxito a largo plazo, el resultado de

los tratamientos de prótesis fijas de tres y cuatro unidades soportadas sobre im-

plantes STL no tiene parangón; el nivel de éxito es de más del 95 % en 10 años.4,5

ten Bruggenkate: Los implantes STL son los que llevamos más tiempo utilizando. El

diseño del implante se adelantó notablemente a su tiempo, ya que su forma ape-

nas ha cambiado desde 1988 y aún sigue en el mercado. ¿De cuántos implantes

puede decirse lo mismo? Es un implante excelente.

Buser: En este momento, sin lugar a dudas es uno de los implantes mejor docu-

mentados del mercado. ¿Por qué van a cambiar los odontólogos de sistema de

implantes, si el rendimiento de éstos es tan bueno? Creo que cada vez son más

los que entienden que lo más importante es ofrecer a nuestros pacientes resultados

de éxito altamente predecibles.

Daniel Buser

Prof. Dr. med. dent. Profesor y Director del depart-

mento de Cirugía oral y Estomatología de la Universi-

dad de Berna (Suiza). Principales intereses científicos:

integración de tejidos de implantes dentales, interfase

hueso-implante según diversas características de su-

perficie, regeneración de hueso en zonas defectuosas,

ROG, autoinjertos y sustituciones de hueso, estudios a

largo plazo sobre implantes dentales. Presidente del

Equipo Internacional de Implantología (ITI).

9STARGET 3 I 12l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

David L. Cochran

D.D.S. y Ph.D. en Bioquímica del Medical

College de Virginia (MCV). Formado en

Periodontología en el Harvard School of Dental

Medicine. Actualmente, Catedrático y Jefe de

Departamento de Periodoncia del University of

Texas Health Science Center at San Antonio,

Facultad de Odontología. Miembro de muchas

organizaciones dentales profesionales y Diplo-

mado por el American Board of Periodontology.

Autor de numerosos artículos científicos y

resúmenes sobre diversos temas de bioquímica

e implantes periodontales. Premios nacionales e

internacionales de investigación.

cochran: Un implante como este debería permanecer para siempre en el merca-

do. Los datos de los últimos 25 años demuestran que se trata de un implante dental

perfecto. El nivel de datos es impresionante y nunca he visto pruebas bibliográficas

que sugieran resultados que no sean excelentes con estos implantes. Tenemos pa-

cientes que los llevan ya entre 20 y 30 años sin ningún tipo de problema.

Fischer: Confío en la línea de implantes STL. Straumann tiene una buena y seria

estrategia de seguimiento de productos. Ahora casi siempre utilizo SLActive® en

lugar de SLA®, a menos que para el paciente sea importante la diferencia de

precio. Los datos a largo plazo de implantes STL son una ventaja que puede

esgrimirse al hablar de los costes con el paciente, ya que el implante está bien

documentado en comparación con otros similares más baratos.

rita Brüderli, Customer Services Coordinator, Straumann Suiza

“Tenía un molar inflamado que debía ser extraído. Fue necesario

un aumento óseo, por lo que tuve muchos dolores durante algunos

días. Sin embargo, durante la colocación del implante no se produ-

jeron complicaciones y el proceso no fue doloroso. La carga del

implante fue inmediata y no tuve ningún tipo de dificultad con el

nuevo diente artificial.”

¿qué InDICaCIón ConSIDEra La MáS aDECuaDa para IMpLanTES STL?

Belser: La región posterior es la más adecuada para el uso de los implantes STL,

y es fantástico disponer de un implante para esta zona que convierte en realidad

el concepto de “simplicidad en el diseño y poco mantenimiento”.

ten Bruggenkate: En general, diría que los maxilares y las mandíbulas son lugares

favorables para implantes STL, ya que la capacidad de carga es enorme. Los im-

plantes de 3,3 mm de diámetro se consideraban antes algo más vulnerables que

los implantes estándar o anchos, pero creo que, con el nuevo material Roxolid®,

Straumann ha resuelto el problema potencial. Ahora que el nuevo implante Roxo-

lid® es más fuerte, la cartera se ha vuelto excelente.

10 STARGET 3 I 12

Kerstin fischer

DDS, PhD. Especialista en Cirugía oral, Estocolmo

(Suecia). Consulta privada en Estocolmo y Falun

(Suecia). Miembro del ITI y Presidenta de la sección

sueca del ITI. Directora de la Asociación escandina-

va de Cirujanos Orales y Maxilofaciales. Autora de

publicaciones científicas en el campo de la cirugía

oral y maxilofacial. Informes científicos en congresos

nacionales e internacionales. Conferenciante sobre

Implantología.

Buser: Diría que, en particular, la región posterior en pacientes parcialmente

edéntulos, la sustitución de premolares y la sustitución de molares cuando hay

varias dimensiones desde el implante o el diámetro del hombro del implante.

Estos pacientes son los más indicados, en mi opinión. En nuestro departamento

colocamos unos 800 implantes al año, un 70 % de ellos a nivel de tejido blando

y un 30 % a nivel óseo.

cochran: Personalmente, los implantes STL son mi primera elección; en todos los

casos, empiezo diciendo: “Veamos: ¿puedo utilizar el implante a nivel de tejido?”.

Hay solo un par de indicaciones en las que prefiero los implantes a nivel óseo;

la principal, el aumento simultáneo de hueso, que puede estabilizarse mejor si el

injerto óseo y el tejido periimplantario pueden cubrirse completamente. La segun-

da, cuando la distancia interoclusal queda algo comprometida. En el resto de los

casos, mi primera elección siempre es un implante a nivel de tejido blando.

Fischer: En pacientes totalmente edéntulos, tanto en maxilares y mandíbulas como

en la región molar, especialmente WN.

¿CuáL ES EL IMpaCTo DE La LínEa DE IMpLanTES STL En EL TraTaMIEnTo

DEnTaL?

Belser: Es nuestra apuesta probada, particularmente para los segmentos posterio-

res del maxilar, por eso seguiremos utilizándolo en el futuro y entrenando a nuestros

estudiantes en su uso. Las siguientes características, inherentes al implante STL, son

clave en nuestra decisión a su favor: 1. Una interfaz prostodóntica de fácil acceso,

2. unas propiedades mecánicas excelentes de la conexión entre el implante y el

pilar (unión con cono Morse), 3. la posibilidad de realizar restauraciones cemen-

tadas y atornilladas y 4. una versatilidad óptima gracias a una gama completa

(pero abarcable) de pilares y componentes auxiliares.

Buser: Con este implante el enfoque es mucho más preventivo, ya que, cuando

los pacientes pierden dientes y pueden ser tratados con restauraciones implanto-

soportadas, no hay que preparar dientes naturales para prótesis convencionales.

l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

11STARGET 3 I 12

Erich Wirz, Training & Education, Straumann Suiza

“La colocación del implante (región 16) y la cicatrización trans-

currieron sin complicaciones, y en todos los seguimientos anuales

el mantenimiento del hueso era bueno con una encía normal. Si

hubiese sabido antes lo sencillo que es el tratamiento con implantes

me habría decidido mucho antes por este tipo de tratamiento en

lugar de perder el tiempo para intentar salvar el diente.”

Así que tenemos dos tendencias claras: la primera, que la odontología se ha

vuelto mucho más quirúrgica de lo que lo era hace 20 años debido a la cirugía

de implantes; la segunda, que se ha hecho mucho más preventiva, porque ya no

tenemos que recortar dientes sanos.

ten Bruggenkate: La implantología ha proporcionado a la odontología un auténtico

abanico de opciones de tratamiento y, dentro de ellas, los implantes Straumann

ofrecen fiabilidad y precisión. Straumann no sigue tendencias, sino que aporta

productos generados a partir de una amplia investigación, pruebas y seguridad.

Otras empresas pueden adherirse rápidamente a una nueva tendencia porque

temen quedarse atrás. Straumann se toma su tiempo y lo piensa con calma. Así, la

empresa está centrada en el éxito a largo plazo, más que en "ganancias rápidas".

cochran: Ejerce un impacto sobre los tratamientos dentales proporcionando a los

odontólogos un implante biológicamente sólido basado en pruebas. Si piensa en un

diente natural, se trata de una estructura de una pieza con una raíz, una corona y

ningún espacio, que va del interior al exterior del cuerpo. Pues bien: en eso consiste

exactamente el implante a nivel de tejido. Un implante de una pieza sin unión a

nivel óseo que va del interior al exterior del cuerpo, imitando de forma exacta a un

diente natural. Por ello, ofrece la oportunidad de sustituir al diente con naturalidad.

Fischer: Cuando trabajaba como odontólogo generalista no tenía acceso a

implantes, por lo que realizaba prótesis parciales extraíbles en los casos de

mandíbulas edéntulas bilaterales. Este tratamiento nunca era perfecto. Ahora, a

esos pacientes les colocamos dos implantes en cada lado y una prótesis fija, y

l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

12 STARGET 3 I 12 l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

Referencias: La lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de Straumann: www.straumann.com/stargetref.pdf

funciona muy bien. Ojalá hubiera sido posible hacer eso a

finales de los 70 y principios de los 80. La diferencia para

los pacientes habría sido enorme.

¿qué CrEE quE LE ESpEra En EL fuTuro a La LínEa

DE IMpLanTES STL?

Belser: En mi opinión, los colegas que dejan de usar el im-

plante STL desaprovechan un gran número de ventajas, por

eso yo les recomendaría encarecidamente tener en cuenta

los datos disponibles y las elevadas tasas de supervivencia

y de éxito asociadas al diseño específico de este implante.

ten Bruggenkate: Creo que mantendrá su posición actual; no

quedará desfasada ni relegada del mercado porque tiene

sus propias indicaciones. Me alegro de que Straumann no

haya cambiado totalmente a nivel óseo y de que haya am-

pliado la cartera para abarcar las indicaciones. Hay dentis-

tas que prefieren implantes a nivel óseo a implantes a nivel

de tejido, y viceversa.

Buser: Preveo que mantendrá su importancia y también espe-

ro un muy buen futuro para el implante NNC, un implante a

nivel de tejido blando hecho de Roxolid para zonas en las

que la anchura de la cresta es reducida o casi inexistente.

Este implante me gusta mucho; es una adición a la línea muy

bienvenida. El supuesto de que la odontología implantológi-

ca siempre tiene que estar desarrollando nuevos productos

es erróneo. Hoy en día tenemos conceptos y biomateriales

de tratamiento muy maduros; el reto es más bien educativo.

cochran: Para mí, es el implante estándar y llevo mucho

tiempo trabajando con él. Cuando empecé a dar clases so-

bre el implante a nivel de tejido, hubo quienes lo criticaban:

decían que no funcionaría porque no estaban familiarizados

con él. Lo interesante es que ahora otras empresas lo copian

y han sacado sus propias versiones, por lo que finalmente

se ha entendido en general que, desde el punto de vista bio-

lógico, tiene sentido. Así que, para mí, el futuro es que éste

será siempre el implante estándar, y debería ser el implante

estándar utilizado en los pacientes.

Fischer: Tienen que seguir en el mercado. ¡Son excelentes!

Muchas gracias por esta entrevista.

13STARGET 3 I 12

Imagen MEB de la superficie SLA® (Sand-blasted, Large grit, Acid-etched) con su macro y microrrugosidad.

l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l

14 STARGET 3 I 12

enTRevisTA

“Queremos hacer productos mejores y más seguros en la medicina dental tecnológica”

c a l i da d Y co n F i a n Z a

15STARGET 3 I 12

una entrevista con el Dr. Sandro Matter, vicepresidente

ejecutivo de Institut Straumann ag, sobre los avances en

la implantología y los interrogantes acerca de la calidad

y fiabilidad de los sistemas de implantes y los pilares.

sr. matter, straumann es una de las compañías líderes a ni-

vel mundial que han contribuido al avance de la implantolo-

gía como tratamiento odontológico y que han afianzado su

posición en todo el mundo tanto en el ámbito científico como

práctico. la osteointegración es efectiva y los implantes con-

servan su funcionalidad en el maxilar humano también du-

rante periodos prolongados de tiempo. Por lo general, la

durabilidad de los implantes es mayor que la de la prótesis,

incluso cuando ésta se ha fabricado y cuidado de forma me-

ticulosa. ¿ante qué desafíos sitúa este hecho a los dentistas y

cuál es la reacción de straumann como fabricante premium?

Si se tiene que sustituir la prótesis (algo probable cuando se ha

llevado durante mucho tiempo), lo primero es separar los pila-

res viejos del implante y conseguir los componentes originales

para la prótesis nueva que se va a fabricar. Esto puede ser

especialmente complicado si se trata de sistemas de implantes

poco utilizados que han dejado de fabricarse. También es pro-

blemático cuando el fabricante de los implantes ya no existe,

o los pilares ya no se fabrican o no se pueden fabricar porque

no se tiene la documentación de la producción. En Straumann

apenas se han producido cambios en la conexión entre el pilar

y el implante en los últimos diez años. Las conexiones básicas

son prácticamente las mismas. También hemos introducido po-

cos cambios en los sistemas de implantes, y los resultados clí-

nicos, constantemente supervisados, son excelentes. Además,

en nuestro sistema sólo hay un único pilar en el que no encaja

el destornillador universal. Y este destornillador también es el

mismo desde hace más de 30 años. A nosotros también nos

han llegado en el pasado solicitudes de clientes requiriéndo-

nos pilares de antiguas conexiones de implantes que ya no

teníamos en stock. En estos casos, hemos fabricado los pilares

de forma individual y en un número reducido expresamente

para estos clientes, porque todavía tenemos la documentación

completa de la construcción. Actualmente ofrecemos este ser-

vicio a todos los dentistas y para todos implantes de Strau-

mann fabricados desde 1974. Estos pilares, reunidos bajo la

marca “Straumann Classic”, son un poco más caros que los

pilares estándar habituales de hoy, pero están disponibles

para todos los sistemas desde 1974. Así que, cuando un

cliente necesita hacer una nueva prótesis para un implante

de Straumann, nosotros le facilitamos los componentes nece-

sarios. Para nosotros esto es tener orientación hacia el cliente

y el paciente, y estamos convencidos de que, a la larga, un

sistema así resulta verdaderamente rentable.

los implantes de straumann siempre se han copiado y al-

gunas de estas copias y sus vendedores han desaparecido

rápidamente; otros, sin embargo, siguen existiendo después

de muchos años. cuando se adquieren estas copias, la justifi-

cación suele ser que “también funcionan”. sin embargo, fabri-

cantes como straumann siempre advierten de que los datos

recogidos en los estudios con los productos originales no son

extrapolables a las copias. cambios mínimos en el diseño, en

el material, en las uniones de los pilares, etc. pueden influir

sobre los índices de supervivencia. ¿existen datos al respecto?

Estos fabricantes ofrecen mucha información orientada pura-

mente hacia el marketing, pero sin datos científicos o com-

paraciones serias. Por las investigaciones y los estudios que

hacemos en el desarrollo de los implantes y en relación con

la resistencia de las conexiones entre el implante y el pilar,

sabemos que la exactitud y las tolerancias a respetar son de-

terminantes en la fabricación de las piezas. Esto exige un es-

tricto control de la calidad de las materias primas y de toda la

c a l i da d Y co n F i a n Z a

16 STARGET 3 I 12

El éxito clínico de una rehabilitación con implantes depende de varios factores, y el diseño es sólo uno de ellos.

maquinaria durante la producción, algo que está asociado a

importantes costes, especialmente cuando se quiere asegurar

la calidad de un gran volumen de piezas. Un implante no es

siempre igual a otro aunque lo parezca. Entre la selección del

material (en principio nosotros usamos exclusivamente titanio

puro de grado 4 y nuestra aleación especial para el implante

Roxolid®) y la calidad constante de la superficie hay un gran

número de componentes que son determinantes para el éxito,

no basta con que el diseño sea parecido. Sólo porque dos

cosas se parezcan no tienen por qué tener el mismo funciona-

miento clínico. Las afirmaciones de los oferentes de productos

a bajo precio apenas están demostradas clínicamente, ade-

más, lo relevante no son las propiedades mecánicas indivi-

duales demostradas en el laboratorio, sino el conjunto de ellas

combinadas y relacionadas entre sí. Esto es lo que hace que

los estudios clínicos sean complejos y caros. Pero es la única

forma de poder hacer afirmaciones concluyentes para el den-

tista. Creo que lo acertado sería que los médicos interrogaran

a esta clase de empresas por los estudios de este tipo, sino,

estamos comparando manzanas con peras.

c a l i da d Y co n F i a n Z a

mATeRiAles ycARAcTeRísTicAs

el éxiTOclínicO

TOleRAnciAseviDenciA

DiseÑO

supeRficiemAnipulAción

BiOlOgíA

17STARGET 3 I 12

otra cuestión también relacionada son los productos de

imitación: pilares y estructuras más baratos de otros fabri-

cantes para sistemas de implantes de marca. como reac-

ción, straumann ha creado la iniciativa “Pro-original”.

¿cuáles son los motivos y las experiencias que respaldan el

uso exclusivo de componentes originales?

Ya he mencionado el ajuste exacto entre el implante y los

pilares. A esto se le añade que, durante el desarrollo de

los sistemas de implantes, nosotros contemplamos el sistema

integral y, por ejemplo, prestamos especial atención a la

resistencia mecánica y a un punto de rotura ideal en caso

de una posible sobrecarga debida a sucesos específicos.

Como típica empresa suiza, incluimos siempre un amplio

margen para la seguridad. “Suficientemente bueno” nunca

ha sido una opción para Straumann. Por eso, en los últimos

diez años nuestros tornillos apenas se han roto. El uso de

imitaciones no garantiza este ajuste entre el implante y los

pilares. Las modificaciones en las tolerancias de fabricación

y las desviaciones en el material pueden causar problemas,

como roturas, etc., que pueden producirse en lugares compli-

cados. En el peor de los casos, la imitación, en teoría más

barata, puede tener consecuencias desagradables para el

paciente y costosas para el dentista y el laboratorio. Las pri-

meras comparaciones mecánicas que empiezan a aparecer

en la literatura especializada (kim et al., JOMI 2012, vol. 7,

cuaderno 1, pág. 42.) muestran claramente las diferencias

incluso en componentes relativamente sencillos. Se trata de

un test puramente mecánico donde 2/3 de las copias ana-

lizadas han provocado, incluso de forma reproducible, la

rotura del implante. Desde el punto de vista clínico, esto

puede resultar muy caro. Teniendo en cuenta todo esto, nues-

tra campaña a favor de los componentes originales está

teniendo una gran aceptación entre los protésicos dentales

y los dentistas.

la implantología sigue viéndose como una opción terapéutica

cara. imitaciones, “recambios” baratos, sistemas “más senci-

llos”: ¿ha llegado la guerra de los precios también hasta este

mercado? ¿Qué papel juega realmente el precio del sistema

de implantes en los costes de una rehabilitación con implantes?

En Europa, la rehabilitación sencilla de un solo diente con im-

plante y accesorios de Straumann representa, de media, del

15 al 20 por ciento de los costes finales para el paciente.

El ahorro de, por ejemplo, un 50 por ciento en el implante

apenas se refleja en el precio final para el paciente. Pero

como dentista estoy asumiendo el riesgo de un mayor índice

de fracasos. Si de 100 rehabilitaciones con implantes por

un precio de 3.000 euros al año sólo tengo que repetir dos

asumiendo los costes, para cada tratamiento debería añadir

60 euros más para, al final, no perder 6.000 euros.

“ Como típica empresa suiza, incluimos siempre un

amplio margen para la seguridad. 'Suficientemente

bueno' nunca ha sido una opción para Straumann.”

Sandro Matter

Aunque si lo calculamos correctamente es más dinero, porque

en el tiempo que dedico a cambiar el implante podría haber

tratado a dos pacientes nuevos. Además, no hay que olvidar

las molestias para el paciente. En nuestro sector deberíamos te-

ner más en cuenta los costes globales. En el interés de nuestros

clientes y, sobre todo, de los pacientes, el objetivo no debe ser

mantener la implantología como una opción terapéutica cara.

Los pacientes quieren rehabilitaciones eficientes, acordes con

ellos y con las indicaciones, con una relación razonable entre

el esfuerzo y el coste, y con un periodo de tratamiento de al

menos 10 años o más.

c a l i da d Y co n F i a n Z a

18 STARGET 3 I 12

straumann da mucha importancia al desarrollo de los pro-

ductos basado en la evidencia y a una amplia documenta-

ción antes de introducir productos nuevos en el mercado y

después en la práctica. ¿Podría explicar esto tomando como

ejemplo roxolid® o el sistema de implantes straumann®

Bone level? ¿cuál es el beneficio para el usuario?

“Straumann da mucha importancia al desarrollo de

los productos basado en la evidencia y a una am-

plia documentación antes de introducir productos

nuevos en el mercado y después en la práctica.”

Sandro Matter

En Straumann, los proyectos de desarrollo de los implantes

siguen un proceso estandarizado. Cada una de las fases

del desarrollo contempla la realización de estudios preclíni-

cos y clínicos. Este proceso comienza muy pronto, durante el

desarrollo técnico de los implantes. Al principio se realizan

pruebas, como, por ejemplo, ensayos de materiales, de cul-

tivos celulares, o análisis de elementos finitos. Estos estudios

son planificados y realizados tanto por expertos en el labo-

ratorio de Straumann, como también por socios académicos

de universidades e institutos de investigación colaboradores

repartidos por todo el mundo. Tan pronto como el grado de

desarrollo de un producto permite su uso en las personas se

inician estudios clínicos muy complejos y caros. Por lo gene-

ral, el programa clínico comienza con un estudio piloto de

menores dimensiones en el que se documentan la seguridad

y la eficacia del implante. De este modo se crea la base para

estudios posteriores. Después, por regla general, se hace un

gran estudio multicéntrico internacional en prestigiosos hospi-

tales universitarios y en clínicas dentales especializadas. Sólo

a través de estos complejos estudios podemos garantizar la

seguridad y la eficacia que nuestros clientes y sus pacientes

esperan de nosotros. Después de la introducción de un pro-

ducto nuevo en el mercado, se prosigue con su documenta-

ción mediante estudios clínicos. Estos incluyen, por un lado,

estudios a largo plazo en los que se observa el producto

durante un periodo de 10 o más años y, por otro, estudios

con los que se quiere responder a situaciones especiales

o cuestiones concretas de la implantología dental. También

hacemos estudios con el fin de recopilar información acerca

del nuevo producto en la práctica clínica diaria. Este costoso

programa de estudios clínicos siguió también al desarrollo

del implante Straumann® Bone Level y de Roxolid®, por nom-

brar algunos ejemplos destacados. Estamos convencidos de

que el desarrollo de la implantología, la prostodoncia y la

regeneración dental de los tejidos sólo puede producirse me-

diante un proceso con base científica. Y es que siempre existe

el peligro de que los nuevos productos supongan un retraso

en lugar de un avance. Una documentación científicamente

exacta del rendimiento del producto es lo único que permite

al usuario estar seguro de poder ofrecer a su paciente un

tratamiento conforme al estado más actual de la ciencia y la

tecnología, y limitar los posibles riesgos al mínimo.

acerca de los estudios clínicos a largo plazo, desde la ciencia

se escucha que, al igual que sucede con otros muchos pro-

ductos dentales, los sistemas de implantes son muy nuevos

en el mercado y por eso no se han podido recopilar datos

a largo plazo sobre su verificación clínica. ¿de qué datos se

dispone en el caso del straumann® dental implant system?

Actualmente se están recopilando los datos a diez años para

la línea de implantes Straumann® Soft Tissue Level con su-

perficie SLA® (véase págs. 4 – 12). Y también se dispone de

una gran cantidad de información acerca las demás líneas

c a l i da d Y co n F i a n Z a

19STARGET 3 I 12

Straumann® Classic: Disponibilidad garantizada de los componentes pro-

tésicos

Cuando los pacientes y los dentistas se deciden por un implante dental, confían

plenamente en la fiabilidad del producto. Straumann ofrece implantes dentales

y componentes prostodónticos desde hace más de 35 años, por eso estamos

familiarizados con estas expectativas. Como empresa pionera en implantología

dental, Straumann está comprometida con el apoyo a los millones de pacien-

tes de todo el mundo que llevan nuestros implantes dentales con una prótesis

Original Straumann®, porque, igual que los dientes naturales, los componentes

prostodónticos sobre implantes también están sometidos al desgaste. Straumann®

Classic es el compromiso de Straumann para proporcionar los componentes pros-

todónticos para todos los implantes Straumann® vendidos en el pasado en el

caso de que el paciente los necesite. Si el paciente fue tratado con un implante

Straumann® entre 1974 y 1999, Straumann® Classic le ofrece hoy el producto

prostodóntico adecuado. (Nota: Algunos productos pueden requerir aprobacio-

nes regulatorias y es posible que no estén disponibles en todos los mercados.)

Dr. Sandro Matter

Director de la unidad de negocio prostodoncia

El Dr. Sandro Matter, miembro de la gerencia de

Institut Straumann AG en Basilea, se licenció en

Ciencias Químicas por la ETH de Zurich/Suiza y

se doctoró por esta universidad en Ciencias de

Materiales. Su carrera profesional comenzó en

1997 en Synthes-Stratec. Aquí fue responsable,

entre otras cosas, del desarrollo del área

“Biomateriales”. Fue cofundador de la compañía

kuros Therapeutics. En 2002 entró en Straumann

como director de la División “Biología e Investi-

gación”. Desde 2005 hasta 2011 fue director de

la División de Productos de Straumann.

Esta entrevista se publicó en la revista

zahnarztWoche 15/12 (DzW). por cortesía

de zahnärztlicher fach-verlag gmbH, Herne/

alemania.

de implantes de Straumann con anterioridad a su lanzamiento. Después de su

introducción en el mercado se siguen haciendo estudios clínicos e independientes

adicionales durante un largo periodo de tiempo. Los datos obtenidos se publican

en los congresos internacionales. Además, nuestras líneas de implantes están dis-

ponibles desde hace muchos años sin apenas modificaciones. Sólo un porcentaje

mínimo de los implantes dentales colocados se registra y observa sistemáticamen-

te. Por eso no se dispone de datos fiables del funcionamiento clínico a largo plazo

de los implantes de los diferentes fabricantes y marcas. La Sociedad Sueca de

Implantología, por ejemplo, presentó en la EAO 2010 de Glasgow datos nuevos

sobre un registro de implantes en cuya implementación a colaborado Straumann.

Hoy, este registro pertenece al sector público y su objetivo es documentar todos

los implantes utilizados en las clínicas suecas participantes. Esperamos con gran

interés la publicación de datos futuros.

¿cómo ve usted el desarrollo de los sistemas de implantes de cerámica sin metal?

es conocido que straumann comenzó a trabajar en este ámbito con desarrolla-

dores odontológicos, pero todavía no hay ningún producto.

c a l i da d Y co n F i a n Z a

20 STARGET 3 I 12 c a l i da d Y co n F i a n Z a

Sí, estamos realizando investigaciones desde 2004. La cues-

tión que aquí se plantea es si, en la actualidad, la cerámica

puede sustituir en la implantología dental a un material pro-

bado como es el titanio y qué otros materiales tienen este

potencial. La cerámica es, sin duda, un material muy intere-

sante y en la implantología hay aplicaciones donde su uso

es apropiado. Por tanto, es natural que una empresa líder en

innovación como Straumann se ocupe de ello. La cerámica

en sí no es nada nuevo, porque los actuales implantes de

titanio tienen una superficie cerámica de óxido de titanio que

se osteointegra bien, pero que lamentable es demasiado del-

gada como para que al reflejar la luz sea blanca.

“Estamos convencidos de que el desarrollo de la im-

plantología, la prostodoncia y la regeneración den-

tal de los tejidos sólo puede producirse mediante un

proceso con base científica.” Sandro Matter

Los actuales implantes de cerámica sin metal disponibles en

el mercado son tan buenos como los implantes de titanio

hace 10 años, por eso pensamos que, desde el punto de vis-

ta clínico, todavía no son una alternativa a los implantes de

titanio más modernos. Pero, sin lugar a dudas, es un material

interesante con potencial de futuro. En este sentido hemos

podido comprobar que el implante cerámico de prueba de

Straumann, con una superficie desarrollada por nosotros,

muestra una osteointegración comparable a la del titanio/

SLA®, lo que supone un gran avance. Actualmente hay en

marcha estudios clínicos.

straumann invierte más del 5 por ciento del importe neto

de su cifra de negocios en la investigación y el desarrollo.

esto coloca a la empresa a la cabeza del sector. desde hace

años, la carpeta de productos no sólo incluye implantes sino

también materiales regeneradores y la moderna fabricación

digitalizada de prótesis dentales. ¿cuáles son actualmente las

prioridades en la investigación y el desarrollo y qué innova-

ciones o sinergias se impulsarán con más fuerza en la implan-

tología y la prostodoncia a corto y medio plazo?

Tenemos proyectos en todas las áreas de nuestro negocio y

en todos los campos de investigación porque nuestro enfoque

es holístico. En la cartera de investigación y desarrollo también

queremos cubrir las cadenas de tratamiento. Lo importante es

lo que necesitan los clientes y lo que les ayuda. Por eso, ahora

nos ocupamos de forma creciente de lo que viene después

del implante: la prótesis. Porque lo que el paciente quiere al

final del tratamiento es un diente totalmente funcional y estético

aunque debajo haya un implante. En las tendencias destaca la

cirugía, que cada vez se centra más en el conjunto de aptitudes

del médico encargado del tratamiento. Lo importante es ofrecer

resultados reproducibles a quienes quieren tratar a sus pacientes

de una forma segura todos los días. Por eso, los procedimientos

se simplificarán en general según la situación y la indicación;

también en el lado protésico, especialmente a través de los

nuevos materiales y tecnologías. De este modo se da respuesta

a los pacientes que desean tener su prótesis después del menor

número posible de citas. Al final se trata de ofrecer soluciones

completas a un precio razonable. En mi opinión, el protésico

dental va a pasar a desempeñar una nueva función como so-

cio. Por eso queremos centrarnos más en él. A esto se añaden

nuevos materiales para la fabricación CAM. Además de los

Referencias: La lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de Straumann: www.straumann.com/stargetref.pdf

21STARGET 3 I 12c a l i da d Y co n F i a n Z a

22 STARGET 3 I 12

pRODucTOs sTRAumAnn cuBieRTOs pOR lA gARAnTíA sTRAumAnn

IMPLANTE PILAR AcOPLADO A UN IMPLANTE*

RESTAURAcIóN SOPORTADAPOR DIENTE E IMPLANTE**

PERIODO DE gARANTÍADE 5 AñOS

Sustitución por pilar cerámicoequivalente*

Sustitución por restauracióncerámica equivalente**

PERIODO DE gARANTÍADE 10 AñOS

Sustitución por pilar metálicoequivalente*

Sustitución por restauraciónmetálica y restauración de resina nanocerámica equivalentes**

PERIODO DE gARANTÍADE POR VIDA

Sustitución por implante equivalente y pilar equivalente si fuera necesario

– –

Los componentes originales de Straumann se desa-

rrollaron para conseguir la mejor eficiencia posible.

Los componentes originales de Straumann han sido

desarrollados para usarse juntos y garantizan la con-

sonancia entre el diseño (formas y características), las

tolerancias, la calidad de las superficies y los materiales

usados. Por eso, la combinación de los pilares Strau-

mann® en los implantes Straumann® asegura la mejor

eficiencia posible de la conexión entre el implante y el

pilar y, por consiguiente, de toda la rehabilitación:

(a) Distribución óptima de la carga para reducir los pi-

cos de carga, (b) Minimización de la penetración de

bacterias y de la contaminación en las microfisuras. (c)

Consonancia entre el diseño del pilar, el tornillo y el

implante y, por consiguiente, eficacia mecánica óptima

y estabilidad a largo plazo de la rehabilitación. (d) Ma-

nipulación óptima de los pilares y los tornillos durante

su colocación; por ejemplo, el dentista que utiliza com-

ponentes Straumann® originales obtiene una respuesta

táctil cuando el pilar está correctamente colocado y el

tornillo firmemente apretado.

c a l i da d Y co n F i a n Z a

metales y las cerámicas, ampliamos la gama de materiales con

resinas especiales para prótesis temporales y permanentes.

actualmente, y debido a los últimos problemas causados

por productos médicos defectuosos, hay un debate acerca

de la calidad de la inspección de los productos médicos y

de una vigilancia y unos controles más estrictos. en su opi-

nión, ¿cómo es hoy en día la seguridad y la calidad de los

productos médicos?

Queremos hacer productos mejores y más seguros en la me-

dicina dental tecnológica y, sin duda, esto exige criterios más

estrictos para su aprobación. Las reglas del juego deben ser

las mismas para todos, también en aras de una competencia

justa. Ciertamente deben aplicarse criterios estrictos en las

analogías de la bibliografía cuando se comprueban nuevos

productos, y es necesario demostrar las conclusiones de la

analogía. Y no hay duda de que se necesitan más compro-

baciones clínicas directas.

Dr. Matter, muchas gracias por esta entrevista.

* incluidos las barras y los puentes atornillados; excluidos los consumibles y los productos retentivos, como los anclajes de bola. ** incluidos los casquillos, coronas de contorno completo y puentes Straumann® CARES®. ExCLUIDOS todos los demás productos ofrecidos por Straumann, en particular los inlays, onlays, carillas

CONFIANZA EN ESPACIOS LIMITADOSSTRAUMANN® NARROW NECK CrossFit®

La solución Soft Tissue Level de Straumann que resuelve el problema de la limitación de espacio

Confianza al colocar implantes de diámetro estrecho Gran variedad de opciones de tratamiento

Simplicidad en el uso diario

Visítenos en el pabellón 4.2Más información en www.straumann.com

24 STARGET 3 I 12 s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e

The winneR is..

Premio Reddot al diseño para el nuevo implante Straumann® Standard Plus Narrow Neck Crossfit ® (NNC)

25STARGET 3 I 12s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e

El implante nnC de Straumann ha sido premiado con el prestigioso galardón

“premio reddot al diseño”, en la categoría de diseño de productos para disposi-

tivos médicos. por lo tanto, este es el tercer “premio reddot al diseño” que recibe

Straumann en tres años (2010: Informe anual, 2011: Escáner CaDCaM CS2).

El implante nnC

El implante NNC, diseñado para aumentar la aceptación del tratamiento im-

plantario por parte del paciente, tiene un diámetro de 3,3 mm que incluye una

plataforma prostodóntica estrecha. Su conexión interna se puede utilizar para una

amplia gama de opciones prostodónticas y tratamientos en los maxilares superior

e inferior, donde el espacio es reducido. Para la odontología implantaria, el

implante NNC ofrece las siguientes ventajas: sencillez y eficacia, opciones adi-

cionales de tratamiento para todas las indicaciones y confianza en la colocación

de implantes de diámetro reducido.

El premio

El galardón reddot es el premio internacional al diseño con más renombre y

existe desde 1955. Un jurado de alto nivel evaluó el producto minuciosamente

con arreglo a criterios tales como diseño, funcionalidad, grado de innovación,

ergonomía y calidad. Straumann fue nuevamente elegida entre 1800 compañías

y diseñadores de 58 países aspirantes al “premio reddot al diseño de productos”,

con lo que recibe este premio por tercer año consecutivo.

26 STARGET 3 I 12

fig. 5fig. 4 fig. 6

fig. 1 fig. 2 fig. 3

heRvé BuATOis y mARc AnDRé leRiche

Experiencia clínica con el implante Straumann® NNC: sust itución de los dientes 22 y 23

Situación de partida

Un joven de 19 años sin antecedentes médicos ni contrain-

dicaciones acudió a la consulta para la estabilización me-

diante implantes de los dientes 22 y 23. Ambos mostraban

una importante absorción radicular debido a que el diente

23 estaba impactado (Figs. 1 – 3).

planificación del tratamiento

Teniendo en cuenta las necesidades del paciente por su

edad (19 años), la planificación se orientó para evitar las

prótesis provisionales durante el periodo del tratamiento.

Para conseguirlo le sugerimos al paciente la extracción del

canino impactado y la conservación, en la medida de lo

posible, de los dientes 22 y 23. A los 4 meses se extrajeron

estos dos dientes y se colocaron de manera inmediata dos

implantes estrechos (debido al espacio mesiodistal disponi-

ble) con rehabilitación inmediata. Al cabo de dos meses se

fabricaron dos coronas de cerámica anatómicamente pre-

cisas sobre dos muñones de cerámica colados (durante el

tratamiento no se pudo usar la tecnología CAD CAM).

fase quirúrgica

La primera fase consistió en la extracción del canino impac-

tado. Se comenzó colocando un retenedor desde el diente

11 al 24 para sujetar de forma segura los dientes 22 y 23

durante la intervención y asegurar la estabilización postope-

ratoria. Para el relleno del espacio creado se utilizaron un

xenoinjerto de absorción lenta y una membrana reabsorbible

a fin de preparar el lugar para la posterior implantación

(Fig. 4). La segunda fase de la cirugía tuvo lugar 4 meses

s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e

27STARGET 3 I 12

fig. 11 fig. 12

fig. 7 fig. 8 fig. 9

fig. 10

después del seguimiento clínico y radiológico. Se extrajeron

los dientes 22 y 23 sin ninguna dificultad. La anchura de

la cresta maxilar residual era totalmente satisfactoria, y el

grosor de la pared vestibular era el apropiado para ase-

gurar la alineación de los perfiles de emergencia de las

rehabilitaciones previstas y la estabilidad para el soporte

periodontal (Fig. 5).

Se puede considerar que éste es un procedimiento estándar

de colocación de implantes. Seleccionamos dos implantes

Straumann® NNC por el espacio mesiodistal disponible

(14 mm). La densidad ósea era óptima (calidad 3). El volu-

men óseo y la técnica de ROG realizada después de la exo-

doncia nos permitieron el posicionamiento tridimensional del

implante de acuerdo con los objetivos prostodónticos. Gra-

cias al nuevo diseño NNC pudimos cumplir los principios

biológicos para el posicionamiento, especialmente en lo re-

ferente al posicionamiento vertical del implante (Figs. 6 – 8).

Colocamos dos pilares temporales en los dos implantes para

las restauraciones atornilladas. Primeramente rellenamos el

hueco de la extracción con un xenoinjerto y una membrana

de colágeno (Figs. 9, 10).

Los dientes provisionales para la rehabilitación inmediata

se fabricaron usando la técnica del rebase directo, con una

llave de silicona y resina autopolimerizable sobre los pilares

provisionales. Las rehabilitaciones se atornillaron después

del pulido y la sutura mediante colgajo mucoperióstico con

puntos simples, estableciéndose la función oclusal subordi-

nada (Fig. 11).

s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e

28 STARGET 3 I 12

fig. 17fig. 16 fig. 18

fig. 13 fig. 14 fig. 15

fase prostodóntica

Después de dos meses se pudo comenzar con la fase pros-

todóntica final; esto se confirmó mediante la validación de la

osteointegración y la idoneidad del borde gingival (Fig. 12).

Además de facilitar el mantenimiento de una rehabilitación

fija durante la cicatrización de la herida, la rehabilitación

inmediata también permite preparar el lecho para el perfil

de emergencia de la rehabilitación al nivel del tejido blando

(Figs. 13, 14).

La impresión se tomó con la técnica de cubeta abierta con

dos pilares de transferencia. El conector interno de la reha-

bilitación utiliza el diseño Cross-Fit, implementado ya en los

implantes Bone Level. Marc André Leriche, protésico dental,

usó un anillo de cocción de oro para el colado y la cera-

mización del área subgingival a fin de crear una estruc-

tura anatómica transitoria para el perfil de emergencia y

un asiento para la corona con una sección de hombro de

corona. Esto permitió eliminar por completo la presencia del

metal en la región estética. En las Figs. 15 – 17 se muestra

el aspecto clínico el día de la colocación. El seguimiento

radiológico y clínico se hizo al cabo de 12 meses para ve-

rificar el comportamiento del hueso y la integración gingival

en la proximidad de los implantes de la rehabilitación. La

situación mostró una excelente estabilidad periodontal (ob-

sérvese el aspecto radiológico después de un intervalo de

s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e

29STARGET 3 I 12

fig. 19 fig. 20

fig. 21

Dr Hervé Buatois, DDS

Clínica privada a tiempo completo en Grenoble,

Francia. Clínica especializada en periodoncia,

implantología y rehabilitación estética. Ponencias

internacionales y nacionales. ITI Section Officer

(delegado de educación de la sección francesa).

[email protected]

www.clinicimplant.fr

Marc andré Leriche

Protésico dental – Smile Design, Beaune

Côte-d’Or, Francia

12 meses, Fig. 18, 19), y la integración estética era totalmente satisfactoria, tanto

desde el punto de vista de la estética de la encía como de los dientes en cuanto

a la recuperación del color y el brillo (Figs. 20, 21). Con el nuevo implante NNC,

que sustituye al implante NN en la gama de implantes para el nivel del tejido

blando, pretendemos:

» ampliar las indicaciones de los implantes Tissue Level estrechos en áreas some-

tidas a un mayor estrés mecánico gracias a las ventajas mecánicas de Roxolid®.

» ser capaces de usar la rehabilitación prostodóntica de un modo más estético,

al tiempo que se cumplen los criterios para el posicionamiento tridimensional

conforme a los principios biológicos (prevención de la intrusión del hexágono

externo).

s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e

30 STARGET 3 I 12

mAThieu filliOn y DOminique AuBAzAc

Roxolid®: un material para nuevas posibilidades en la implantología oral

s tr au m a n n ® roxo l i d ®

31STARGET 3 I 12

una base de 30 años de desarrollo

¿Podemos seguir hablando de dogma en la implantología oral?

La evolución de los implantes ha sido constante en los últimos

30 años. Se han producido muchas pequeñas revoluciones

que han cambiado los parámetros de los implantes, como

la macro y microrrugosidad, los diámetros de los implantes,

las longitudes, su combinación con técnicas de aumento de

volumen óseo, etc. Esta evolución ha permitido imitar acerta-

damente los dientes naturales y, ahora, los pacientes quieren

el mejor tratamiento posible sin tener que someterse a una

compleja intervención quirúrgica con injerto de hueso autólo-

go, elevación del seno o injertos de tejido blando.

La búsqueda del material perfecto

Se ha evaluado la calidad de vida de los pacientes en cuan-

to a su salud bucal durante y después del tratamiento. Los

pacientes aceptan mejor los tratamientos más sencillos, es

decir, en los que no se realiza injerto de hueso autólogo,

elevación del seno o injerto de tejido blando. Las técnicas

quirúrgicas se han simplificado en los últimos 10 años. La re-

ducción del tiempo de osteointegración hasta 4 semanas y la

fiabilidad de la carga inmediata hacen innecesario llevar una

incómoda prótesis provisional. Además, el perfeccionamiento

del diseño de los implantes y la introducción del concepto

de “platform switching” combinado con implantes de menor

diámetro han reducido la necesidad del aumento óseo. Mu-

chas compañías han centrado su actividad investigadora en

el descubrimiento del material ideal, que debe ser altamente

biocompatible y resistente a la fractura. En implantología,

las aleaciones de titanio son el material usado más habitual-

mente. De hecho, la aleación Ti6Al4V posee un rendimiento

mecánico superior al del titanio de grado 4; sin embargo, los

tratamientos de la superficie no permiten conseguir la misma

macro y microrrugosidad que en el Ti grado 4, ventajosa

para la osteintegración y el metabolismo óseo. La necesidad

de un material que combinase ambas propiedades (una alta

resistencia y una excelente osteointegración) condujo al de-

sarrollo de nuevas aleaciones, como Roxolid®.

roxolid®: una innovación con resultados prometedores

Roxolid®, de color gris metálico, es una combinación de óxido

de zirconio y titanio (TiZr) que ha demostrado poseer una bio-

compatibilidad excelente y una resistencia mecánica superior a

la del Ti grado 4. Además, los ensayos preclínicos son igualmen-

te prometedores, porque muestran una adhesión celular superior

a la de las aleaciones de Ti y un índice de supervivencia del

98,8 % después de estudios clínicos de dos años. Roxolid® siem-

pre tiene la superficie Straumann SLActive®, que, tal y como se

explica en el siguiente apartado, favorece la osteointegración.

SLactive®: Las propiedades superficiales como factor fun-

damental

La calidad de la osteintegración parece estar relacionada

con la capacidad de los osteoblastos para acoplarse rápi-

damente a la superficie del implante. La efectividad de las

superficies de los implantes es multifactorial y ya no depende

únicamente del chorreado con arena y/o del grabado al

ácido. Es necesario dominar cada uno de los pasos del pro-

ceso industrial, como la selección de las partículas para el

chorreado, el tipo y la titulación de los ácidos, la frecuencia

de los controles de calidad y el envase de los implantes.

Sólo este rigor y las investigaciones científicas previas se

traducen en una mejora de la química de la superficie y

en resultados clínicos reproducibles. La superficie hidrófila

SLActive®, con topografía micro y macrorrugosa, permite la

adhesión temprana de las células, imprescindible para la

s tr au m a n n ® roxo l i d ®

32 STARGET 3 I 12

osteogénesis. La formación del hueso comienza inmediata-

mente, lo que se traduce en una estabilidad secundaria más

temprana y, en consecuencia, una reducción del riesgo de

fracaso a tan sólo 2 – 4 semanas. Un estudio preclínico seña-

ló que, en comparación con la superficie SLA, con SLActive®

se consigue un aumento de aproximadamente el 20 % en la

formación del contacto entre el hueso y el implante (BIC) dos

semanas después de la implantación. Estos resultados histo-

lógicos se corresponden con un mayor torque de extracción

en los mismos intervalos de tiempo, lo que viene a subrayar

la buena absorción del implante en el hueso.

aumento de las aplicaciones de los implantes de diámetro

estrecho

Utilizar un implante de 3,3 mm ayuda en las necesidades ex-

cepcionales de la zona estética. La posibilidad de efectuar

una cirugía menos agresiva aumenta las recomendaciones

de los implantes de diámetro estrecho. En la tabla 1 se

enumeran algunos casos clínicos y las indicaciones que han

sido apropiadamente tratadas por los autores (véase la tabla

1). Los pacientes que se consideran a sí mismos demasiado

s tr au m a n n ® roxo l i d ®

mayores, o los que la ansiedad les impide someterse a una

«cirugía mayor, pueden aceptar así una solución con im-

plantes. Esta elección terapéutica con implantes de diámetro

estrecho dejará pronto de ser una segunda opción después

de los tratamientos convencionales.

roxolid® permite una nueva forma de plantearse la im-

plantología

Es obvio que un implante tiene más estabilidad cuanto ma-

yor es el volumen óseo. La biología necesaria para una inte-

gración óptima del implante depende de la arquitectura del

hueso cortical y el esponjoso. Con demasiada frecuencia,

las condiciones clínicas del hueso obligan a usar al límite

el volumen óseo. Este enfoque estándar de colocación de

los implantes es diferente en el caso de los implantes de

diámetro estrecho, ya que permiten preservar una mayor

cantidad de hueso a su alrededor y amplían las opciones

terapéuticas. Este atractivo efecto debe ser validado por

otros estudios prospectivos para, nuevamente, cambiar los

dogmas de la implantología oral. El siguiente caso clínico

ofrece un ejemplo detallado del potencial de Roxolid®.

IMPLANTE EMPLEADO REcONSTRUccIóN PROTéSIcA

Incisivos y premolares maxilaresDentadura parcial fija implantosoportadaCarga inmediata de arcada completa o de segmentosAnclajes de sobredentadura

Perfiles de emergencia anchosPilar anatómico de óxido de zirconio o titanioCarga inmediata con pilares angulados 25°

Ejemplo de casos clínicos tratados con éxito por los autores con implantes de diámetro estrecho Roxolid® 3,3 mm

33STARGET 3 I 12

RepORTe De un cAsO clínicO

El uso de implantes Roxolid® para la sust itución de piezas dentales en pacientes con hipodoncia

fig. 5 fig. 6fig. 4

fig. 1 fig. 2 fig. 3

anamnesis

Una mujer de 27 años de edad acudió al odontólogo con 4

dientes deciduos y ausencia de los dientes permanentes. Se

quejaba de la dificultad funcional en la masticación y de los

problemas estéticos por la forma y el color de los dientes deci-

duos. Para compensar los dientes ausentes 12, 13, 22 y 23, la

paciente quería una rehabilitación fija estética y permanente.

En la medida de lo posible deseaba evitar una dentadura

parcial removible durante el periodo de la osteointegración

y la combinación con un tratamiento ortodóntico.La paciente

no presentaba enfermedades que pudieran contraindicar un

tratamiento implantológico. El examen físico del rostro reveló

una buena simetría facial. Cuando sonreía era fácil ver el festo-

neado gingival. En el examen oral no se constató inflamación

gingival y su higiene bucal era excelente. El estudio de la

línea de los cuellos dentarios mostraba una curva interrumpida

por los dientes cortos. La sonrisa había perdido la armonía,

porque los márgenes libres se habían erosionado y el esmal-

te presentaba manchas. Era necesario ajustar la línea de la

sonrisa (Figs. 1 – 3). La palpación de los procesos alveolares

reveló un grosor óptimo en el cuello de los dientes, pero este

volumen se perdía rápidamente al examinar la región alveolar.

En cada uno de los sitios, el espacio mesiodistal disponible

desde las caras distales de los incisivos centrales hasta las

caras mesiales de los primeros premolares era de 11,5 mm. Se

hizo una radiografía panorámica y una tomografía volumétrica

3D (3Ds Planmeca). El análisis de los cortes sagitales confirmó

el reducido volumen apical.

El modelado digital de la colocación de un implante de 4,1

mm de diámetro demostró que éste era incompatible con el eje

protésico sin invadir el hueso cortical vestibular. El uso de un im-

plante de 3,3 mm de diámetro estaba unido a un eje protésico

que conservaría el volumen óseo disponible. El análisis de la

s tr au m a n n ® roxo l i d ®

34 STARGET 3 I 12

fig. 11 fig. 12fig. 10

fig. 7 fig. 8 fig. 9

reconstrucción panorámica hecha con la tomografía 3D permi-

tió medir con precisión el espacio mesiodistal disponible. Para

la rehabilitación se disponía de 11,5 mm a cada lado (Fig. 4).

Consideraciones y planificación del tratamiento

Las publicaciones de referencia acerca del posicionamiento de

los implantes proponen una distancia entre el diente y el im-

plante de 1,5 mm y una distancia entre los implantes de 3 mm.

El uso de dos implantes de 3,3 mm requiere un espacio mínimo

de 12,6 mm. El milímetro faltante puede ir en detrimento de la

conservación de la papila ósea entre los implantes. Dado que

no se podía respetar la biología del hueso, la papila gingival

iba a perder estabilidad con el tiempo. El uso de dos implan-

tes para sustituir dos dientes no podía garantizar la estética,

provocaría pérdida ósea y se podría crear una bolsa entre

dos implantes situados demasiado próximos entre sí. Ante esta

situación clínica, la única solución terapéutica parecía ser el

uso de un implante que soportara una dentadura en exten-

sión. El punto débil de un implante de 3,3 mm es la resistencia

mecánica, por lo que la opción era la aleación Roxolid. Las

propiedades mecánicas óptimas y la superficie biocompati-

ble permiten la extracción y la implantación inmediata con un

puente provisional atornillado que satisface la función estética.

El diámetro del cuello del canino deciduo era compatible con

el uso de un cuello RN. Su forma acampanada facilitaría un

perfil de emergencia óptimo y daría soporte a la papila inter-

dental (Figs. 5, 6).

procedimientos clínicos

Se administró anestesia local a la paciente mediante inyección

periapical y una inyección de refuerzo palatina. Los dientes

12, 13, 22 y 23 se extrajeron después de la sindesmotomia

y luxación con fórceps dental. Se repararon cuidadosamen-

te los alvéolos y, a continuación, se colocaron dos implantes

s tr au m a n n ® roxo l i d ®

35STARGET 3 I 12

fig. 17

fig. 13 fig. 15fig. 14

fig. 16

Roxolid® 3,3 x 12 mm RN en las posiciones 13 y 23. Se tomó

una impresión perioperatoriamente y se atornillaron pilares de

cicatrización en los conectores. La herida se cerró con hilo de

sutura de poliglactina 5.0 para facilitar la estabilización del

coágulo de sangre y evitar una reabsorción ósea significativa.

En el laboratorio dental, cada sector de la rehabilitación fue

sometido al mismo proceso. El armazón se hizo de un pilar

provisional de titanio sobre el que se soldó con láser un arma-

zón de titanio. Este elemento facilita el soporte del diente en

extensión. En seis horas se realizaron dos puentes en voladizo.

La paciente volvió a la consulta la tarde siguiente a la inter-

vención. Se utilizó anestesia local aplicando gel anestésico

en la zona. Los dos puentes se atornillaron con un torque de

35 Ncm. Se comprobó cuidadosamente la oclusión.

Antes del paso final de la prótesis se respetaron dos meses

de osteointegración. Se tomó una impresión para documentar

el nuevo contorno gingival. Se registraron el color y la carac-

terización de la superficie. Se fabricaron y atornillaron dos

puentes en extensión. Los puentes provisionales soportaron las

papilas durante la fase de cicatrización ósea. Los puentes de

cerámica se ajustaron a la morfología gingival y preservaron

la biología y la estética (Figs. 7 – 17).

Conclusión

La notable afinidad biológica y las propiedades mecánicas

del implante Roxolid® nos lleva a un replanteamiento terapéu-

tico. Se ha dado prioridad al periodonto, al tiempo que se

ha querido controlar lo mejor posible las distancias entre los

implantes y el volumen de hueso periimplantario.

agradecimientos: ARV Laboratory 11bis, rue Jean Baptiste

Toury F-63000 Clermont-Ferrand

s tr au m a n n ® roxo l i d ®

36 STARGET 3 I 12

enTRevisTA

“TiZr ha reforzado nuest ra confianza en los implantes de diámetro est recho”

s tr au m a n n ® roxo l i d ®

¿cuáles son las ventajas de los implantes de diámetro estre-

cho para los pacientes y en el protocolo clínico?

En el futuro, las técnicas implantológicas serán más senci-

llas. Actualmente, un gran número de pacientes deciden no

someterse a un tratamiento con implantes por miedo al au-

mento óseo. Si unos índices de éxito buenos nos permiten

colocar implantes de diámetro estrecho en un volumen óseo

deficiente, aumentaremos el número de tratamientos al tiem-

po que podremos ofrecer a los pacientes una recuperación

postoperatoria sin complicaciones. Un diámetro de implante

de 3,3 mm permite colocar el implante en situaciones donde

el volumen óseo es deficiente en combinación con una osteo-

tomía de expansión y regeneración ósea guiada.

¿cuál es su opinión respecto al uso de implantes de diáme-

tro estrecho después de la introducción de roxolid®?

La lectura de los resultados de los estudios mecánicos con la

nueva aleación TiZr ha reforzado nuestra confianza en los

implantes de diámetro estrecho y, gracias a la llegada de

Roxolid®, hemos vuelto a introducir los implantes de 3,3 mm

de diámetro en nuestros planes de tratamiento.

¿Por qué decidieron usar roxolid®? ¿Qué fue lo que les con-

venció?

Con la osteointegración no siempre queda claro cuándo se

considera que el implante está o no osteointegrado. Algu-

nos implantes que, en principio, parecen osteointegrados,

realmente no lo están; es sólo un pequeño porcentaje de su

superficie la que realmente lo está1. El contacto incompleto

entre el hueso y el implante puede provocar el posterior

fracaso del implante. Durante los primeros minutos poste-

riores a la inserción del implante, la hidrofilia ayuda a la

estabilización homogénea de los trombos de color rojo y los

trombos de fibrina. Con un contacto óptimo entre el hueso y

el implante, es realista esperar que la osteointegración sea

perfecta. Hasta el año 2011 solíamos usar SLActive® en los

casos de cirugía avanzada y compleja, como los implantes

de carga inmediata, manejo de un volumen de hueso insufi-

ciente, implantación en combinación con regeneración ósea

guiada. En vista de los excelentes resultados clínicos, decidi-

mos permitir que nuestros pacientes y médicos remitentes se

beneficiaran del uso de SLActive® y Roxolid®.

“En vista de los excelentes resultados clínicos, de-

cidimos permitir que nuestros pacientes y médicos

remitentes se beneficiaran del uso de SLactive® y

roxolid®.” Mathieu Fillion und Dominique Aubazac

En una organización como la nuestra, donde la implanto-

logía es la principal actividad, la gestión de los fracasos

de los implantes es extremadamente costosa. Es más, cada

fracaso conlleva el riesgo de proyectar una imagen negativa

de los tratamientos con implantes; los pacientes comentan

las malas experiencias y, como consecuencia, el proceso

de aceptación de tratamientos alternativos se complica. Por

tanto, nuestra prioridad siempre ha sido incrementar el índice

de éxito. La elección de una superficie de alto rendimiento

nos permite seguir los nuevos avances en la implantología

sin que nuestro índice de éxito baje.

¿cuáles son los beneficios de slactive® y roxolid® para sus

pacientes?

La duración de las rehabilitaciones es un tema recurrente en-

tre los pacientes. Gracias a SLActive® confiamos plenamente

en nuestros tratamientos con implantes, y podemos ofrecer a

nuestros pacientes un buen pronóstico a corto y largo plazo.

37STARGET 3 I 12s tr au m a n n ® roxo l i d ®

38 STARGET 3 I 12 s tr au m a n n ® roxo l i d ®

39STARGET 3 I 12s tr au m a n n ® roxo l i d ®

En el caso de los implantes de carga inmediata, insistimos en usar SLActive®.

Para los pacientes candidatos a un tratamiento con implantes dentales, Roxolid®

supone una revolución porque permite aumentar los índices de éxito2 y reducir la

cirugía avanzada con aumento óseo.

¿Han explicado a sus pacientes las ventajas de slactive®/roxolid®? en caso

afirmativo, ¿cómo? en caso negativo, ¿por qué no?

Los pacientes necesitan estar seguros de la trayectoria clínica y la fiabilidad de los

productos, por lo que, en las consultas iniciales, destacamos los estudios clínicos

a los que tenemos acceso.

¿Han recomendado ustedes el uso de slactive® o roxolid® a sus colegas? en caso

afirmativo, ¿cómo? en caso negativo, ¿por qué no?

Tenemos un centro de formación en implantología dental. Como parte de su for-

mación, los dentistas tienen la oportunidad de colocar 6 implantes SLActive® o

Roxolid® con nuestra ayuda. Esto da a los pacientes la posibilidad de beneficiarse

de las ventajas de SLActive®, al tiempo que los dentistas conocen las ventajas

durante el proceso del tratamiento en sí.

¿cómo piensan que roxolid® puede ayudar al avance de la implantología dental?

El incremento de la oferta en implantología se basará en la reducción de los tiem-

pos postoperatorios. En general, los pacientes sometidos a un injerto óseo durante

el tratamiento se declaran satisfechos con el resultado aunque admiten que no

repetirían la intervención si tuviesen que someterse nuevamente a este paso. Los

pacientes son los mejores canales de comunicación entre ellos, por tanto, una in-

tervención con éxito puede ser una recomendación más. Disponer de tratamientos

menos invasivos, por ejemplo con implantes de menor diámetro, puede contribuir

al avance de la implantología y al incremento del índice de aceptación de los

planes terapéuticos. Esperamos que con el uso de Roxolid® y SLActive® podamos

evitar en lo posible la incidencia de complicaciones en nuestros pacientes.

Doctor aubazac, Doctor fillion, muchas gracias por su tiempo.

Mathieu fillion, DCD

Médico asistente. Consulta especializada en

periodoncia e implantología dental. ITI Speaker.

Director de Dom’implant formation

Dominique aubazac, DCD

Consulta especializada en periodoncia e implan-

tología dental. ITI Speaker Fellow.

Director de Dom’implant formation

Referencias: La lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de Straumann: www.straumann.com/stargetref.pdf

Dom’Implant formation

12 avenue Julien

f-63000 Clermont-ferrand

40 STARGET 3 I 12

un nuevO insTRumenTO quiRúRgicO

Diseñado para un desbridamiento mecánico óptimo de super-ficies de implante metálicas afectadas por periimplantitis

Las complicaciones como una carga para los médicos

En los últimos años, los implantes dentales han cobrado gran

popularidad entre los pacientes y actualmente desempeñan

un papel crucial en la rehabilitación oral. Se estima que ac-

tualmente existen de 20 a 25 millones de implantes con una

antigüedad superior a 5 años1. En 2015 esta cifra se habrá

duplicado con creces, hasta superar los 50 millones. A pesar

de unas altas tasas generalizadas de éxito y supervivencia (su-

periores al 97 %2), el número de complicaciones mecánicas o

biológicas en implantes dentales que están en funcionamiento

supone una carga considerable para los odontólogos.

factor de riesgo: periimplantitis

Una complicación biológica destacada de los implantes den-

tales es la periimplantitis, un proceso inflamatorio destructivo

de origen multifactorial que afecta a los tejidos blandos y

duros que rodean los implantes dentales3. El factor etiológico

primario es la placa bacteriana, que es similar a la que se

presenta en varios tipos de enfermedad periodontal. Todos

los casos de periimplantitis llevan implícita la pérdida de hue-

so, y en el peor de los casos se puede perder el implante.

Esto puede dar lugar a molestias para el paciente, pérdida

de reputación del odontólogo y pérdida de tiempo y dinero.

Métodos de tratamiento

Hay varias formas de tratar la periimplantitis, dependiendo de

la progresión y gravedad de la infección. En aquellos casos

en que se detecta pronto, están indicados los tratamientos no

quirúrgicos, como la limpieza mecánica a cargo de un higienis-

ta dental, los enjuagues bucales antisépticos o la terapia con

antibióticos. En los casos graves, se limpia la superficie del

implante durante un procedimiento de cirugía a colgajo abier-

to.. Este procedimiento a menudo incluye el desbridamiento

mecánico con un agente químico de limpieza. Los métodos

de desbridamiento mecánicos actuales van desde el uso de

curetas para raspar la capa bacteriana, a la eliminación total

de la superficie del implante con fresas (implantoplastia).

Straumann® TiBrush™: tres veces más efectivo que la cureta

El cepillo Straumann® TiBrush™ está hecho de cerdas de titanio

con un eje de acero inoxidable de grado médico. Se suminis-

tra estéril y está previsto únicamente para el uso en un solo pa-

ciente. Para obtener unos resultados óptimos, el cepillo debe

utilizarse con una pieza de mano oscilante. Tras demostrarse

su eficacia y facilidad de uso en la prueba de mercado y en

estudios de caso, el cepillo TiBrush™ está ahora disponible

para su distribución limitada en determinados países.

s tr au m a n n ® t i B rus H™

DescRipción Del pRODucTO

El cepillo Straumann® TiBrush™ es un instrumento quirúr-gico indicado para el desbridamiento con colgajo abierto de las superficies del implante afectadas por periimplantitis. El cepillo Straumann® TiBrush™ es una alternativa a los métodos mecánicos actuales de des-bridamiento. Ofrece al odontólogo las siguientes venta-jas frente a la cureta metálica:

» Acción no agresiva sobre las superficies metálicas de los implantes4,5

» Mayor eficacia y eficiencia en el desbridamiento de la superficie implantaria5,6

» Reducción significativa del tiempo de tratamiento5,6

» Acceso optimizado a las roscas de los implantes gracias a sus finas cerdas de titanio5

El cepillo TiBrush™ ha demostrado una eliminación supe-rior al 90 % de la capa bacteriana en tres minutos de uso, lo cual supone una eficacia más de tres veces superior a la de una cureta6.

Referencias: La lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de Straumann: www.straumann.com/stargetref.pdfEl cepillo TiBrush™ no está disponible en todos los mercados. Consulte a su distribuidor local si desea más información.

41STARGET 3 I 12s tr au m a n n ® t i B rus H™

42 STARGET 3 I 12

Información clínica acerca de la evaluación del manejo

En la primera mitad de 2011 se llevó a cabo una evalu-

ación en seis países europeos. El objetivo de dicha prueba

era evaluar el manejo del cepillo TiBrush™ y comprobar la

percepción del producto en relación con la actividad de

Straumann en el campo del mantenimiento de implantes. El

cepillo TiBrush™ se utilizó para tratar una amplia gama de

implantes dentales de metal en varias indicaciones diferen-

tes. Se pidió a los odontólogos que documentasen los casos

y que transmitiesen a Straumann sus impresiones por medio

de un cuestionario.La evaluación tuvo éxito y se recogieron

opiniones valiosas de los odontólogos. Se sometió a trata-

miento a 26 pacientes y se desbridaron más de 50 implantes

con el cepillo TiBrush™. El producto tuvo una muy buena

Los ocho odontólogos que participaron en la evaluación:

Hadar Hallstörm – Halmstad, Suecia

Morten klepp – Stavanger, Noruega

Gaston king – Bath, Uk

Jérôme Lasserre, Michael Brecx – Bruselas, Bélgica

Haakon kuit – Arnhem, Países Bajos

Nicola Zitzmann – Basel, Suiza

Thomas Sorg – Zurich, Suiza

acogida por parte de los odontólogos y se otorgó el debido

reconocimiento a Straumann por abordar la periimplantitis

de forma proactiva y desarrollar productos como el cepillo

TiBrush™ para ayudar a resolver el problema.

Una parte esencial de la evaluación del cepillo TiBrush™ con-

sistió en comprobar su uso clínico y su aceptación con una

pieza de mano oscilante. Durante el proceso de desarrollo del

cepillo TiBrush™ se descubrió que los mejores resultados de

desbridación se obtenían al emplearlo en el modo oscilante a

900 rpm. La evaluación confirmó que su uso con una pieza de

mano oscilante ofrecía mejores resultados táctiles, a la vez que

prolongaba la vida de las cerdas de titanio, lo cual, a su vez,

se traduce en una limpieza más profunda.

s tr au m a n n ® t i B rus H™

43STARGET 3 I 12

mORTen Klepp – STAVANGER, NORUEGA

« Dado que la periimplantitis casi siempre se manifiesta muchos años

después de la colocación del implante, a la hora de tratar lesiones de

este tipo me encuentro ante un desafío clínico. En este contexto, y ante la

escasez de protocolos de tratamiento basados en datos científicos, estoy

muy agradecido de que Straumann haya sacado al mercado el cepillo

TiBrush™. Su aplicación en la superficie expuesta del implante se controla bien con una pieza

de mano oscilante y bajo irrigación abundante. La inspección visual con lentes de aumento

revela una superficie limpia tras la aplicación del cepillo TiBrush™.Creo que el cepillo TiBrush™

de Straumann es un dispositivo valioso de primera generación para el desbridamiento mecáni-

co de la superficie del implante afectada por periimplantitis. »

JéRôme lAsseRRe & pROf. michel BRecx – BRUSELAS, BéLGICA

« El cepillo TiBrush™ se probó el año pasado en el departamento de

Periodontología (Universidad Católica de Lovaina – UCL) en seis paci-

entes con un total de ocho implantes, que mostraban graves lesiones

por periimplantitis. Parece preferible su uso tras la técnica quirúrgica de

elevación amplia del colgajo y extracción de la corona, a ser posible.

De esta forma se mantiene el cepillo paralelo y próximo a la superficie

del implante y se controlan las cerdas todo alrededor del implante,

desde la parte coronal hasta la parte apical de la superficie infectada.

La experiencia con este producto fue realmente interesante, ya que el

tamaño del cepillo TiBrush™ permite acceder de forma sencilla, rápida,

profunda y eficiente a los implantes infectados sin destruir ni contaminar

la superficie de titanio. »

Testimonios

El enorme éxito de la evaluación queda patente en las afirmaciones de algunos de los odontólogos

que participaron en ella.

s tr au m a n n ® t i B rus H™

44 STARGET 3 I 12

JuliA schmiDT y nicOlA ziTzmAnn

Limpieza y desinfección de super ficies implantarias bajo visión directa con ayuda del cepil lo St raumann® TiBrush™

Situación inicial

En mayo de 2010 se presentó una paciente de cicuenta y

seis años para tratamiento en el Departamento de Periodoncia

y Odontología Conservadora de la Universidad de Basilea,

Suiza. En su historia clínica no había nada destacable. La

paciente llevaba entonces tres años sin fumar, pero había

fumado 20 cigarrillos al día entre los 20 y los 53 años (33

paquetes/año). En enero de 2008 la paciente recibió trata-

miento implantológico en una clínica dental privada en Tur-

quía. Se colocaron implantes en las regiones maxilares 12,

15, 16 y 22. En la mandíbula, la situación de extremo libre

en el tercer cuadrante se trató asimismo con implantes en las

regiones 34, 36 y 37. Aproximadamente tres meses después

de la colocación de los implantes, estos se reconstruyeron con

puentes fijos en la región 12 a 22 y 34 a 37, y con coronas

ferulizadas en las regiones 15 y 16 (foto 1). En mayo de

2010, la paciente se sometió a una revisión. El diagnóstico

periodontal reveló un aumento local notable de la profun-

didad de sondaje de hasta 12 mm en los implantes de las

regiones 15 y 16, y de hasta 11 mm en los de la región 34

fig. 1

s tr au m a n n ® t i B rus H™

45STARGET 3 I 12

a 37, con sangrado al sondaje (BOP) e hinchazón edemato-

sa (Fig. 2, 3). Asímismo se constató un aumento generalizado

moderado de las profundidades de sondaje. El estado radio-

lógico reveló una reabsorción ósea horizontal moderada en

torno a la dentición propia de la paciente, mientras que en

las regiones de implante 15, 16 y 34 a 37 se observó una

resorción ósea avanzada hasta el tercio apical del implante

(foto 4). El diagnóstico principal fue periimplantitis severa y

periodontitis crónica severa localizada. Además, el material

de relleno en el diente 46 era insuficiente.

fig. 2 fig. 3

planificación del tratamiento

El tratamiento periodontal inicial abarcó la instrucción y mo-

tivación de la paciente para una correcta higiene bucal y

el empaste del diente 46. Llamó la atención la estructura

cerrada del espacio interdental y la gran proximidad entre

los implantes contiguos en las regiones 15 – 16 y 36 – 37, lo

cual dificultaba el uso adecuado de cepillos interdentales. Se

llevó a cabo la instrumentación subgingival y submucosa en

el tejido periodontal y en los implantes bajo antestesia local

en dos sesiones de tratamiento. La reevaluación periodontal

s tr au m a n n ® t i B rus H™

46 STARGET 3 I 12

transcurridos 3 y 6 meses mostró una reducción de las profundidades de sondaje

en la región del tejido periodontal y de los implantes. No obstante, en las regio-

nes 15, 16 y 34 a 37, los valores de sondaje aún eran de 6 – 11 mm, por lo que

se programó una intervención quirúrgica.

Técnica clínica

El objetivo de la intervención quirúrgica era, además de la extracción del tejio

de granulación y la limpieza de la superficie del implante bajo visión directa,

la eliminación de bolsas periodontales con escisión gingival, de modo que la

paciente pudiera mantener una higiene oral adecuada tras la intervención. En

primer lugar se eliminaron las supraestructuras prostodóncicas en las regiones

15, 16 y 34 a 37 (Fig. 5, 6). Se realizó una incisión intrasulcular en la región

fig. 6 fig. 7

fig. 5fig. 4

Dr. Julia Schmidt

Licenciada en Medicina Odontológica por la

Universidad de Bonn, Alemania. Profesora adjunta

del Departamento de Periodoncia y Odontología

Conservadora de la Universidad de Basilea, Suiza.

Actualmente cursa el programa de posgrado en

Periodoncia en la Universidad de Basilea.

s tr au m a n n ® t i B rus H™

47STARGET 3 I 12

prof. Dr. med. dent. nicola u. zitzmann, phD

Licenciada en Medicina Odontológica por la

Universidad de Aquisgrán, Alemania. Desde

1997 Profesora adjunta del Departamento de

Prótesis Fija y Removible y Trastornos Temporo-

mandibulares de la Universidad de Basilea,

Suiza. Actualmente profesora de la Clínica de

Periodoncia, Endodontología y Cariología de

la Universidad de Basilea, Suiza. ITI Member y

Delegada de Educación en Suiza. Miembro del

International College of Prosthodontics, la Swiss

Society of Periodontology (SSP) y de la Swiss

Society of Reconstructive Dentistry (SSRD).

fig. 10 a fig. 10 b

fig. 9fig. 8

34 a 37, debido a la estrecha franja de mucosa queratinizada, se practicó una

incisión en la cresta entre los implantes. En cambio, en el maxilar se optó por una

incisión paramarginal por medio de gingivectomía. La mucosa gingival en la que

se hizo la incisión y el tejido de granulación se extirparon con cureta y cucharilla

cortante. Tras la realización de un colgajo mucoperióstico, se procedió a limpiar

y desinfectar las superficies de implante con Air-Flow® y chorro de polvo basado

en glicina de baja abrasión (EMS, Nyon), curetas romas y haciendo uso del

cepillo Straumann® TiBrush™ (Figs. 7 – 9). El cepillo TiBrush™ se utilizó con una

pieza de mano oscilante, realizando un movimiento circular sobre la superficie

implantaria bajo presión moderada. El hueso alveolar se remodeló con una fresa

redonda. Seguidamente se procedió a irrigar bien la zona con una solución estéril

de cloruro sódico. Debido a un amplio defecto infraóseo, el implante de la región

s tr au m a n n ® t i B rus H™

48 STARGET 3 I 12

37 fue explantado y el puente cerámico equivalente fue sepa-

rado en distal de la corona del implante 36. El espacio inter-

dental entre las coronas implantarias en las regiones 15 – 16

fue remodelado para facilitar la práctica de la higiene oral. El

cierre primario de la herida se realizó con suturas individuales

en forma de botón en la zona de la incisión. Las supraestruc-

turas se recementaron con cemento provisional y los puntos

de sutura se retiraron una semana después de la cirugía.

resultado terapéutico y conclusión

En las posteriores revisiones periodontales se constató una

reducción de las señales de inflamación y de las profundi-

dades de sondaje, con leve tendencia a sangrar (BoP) en

las áreas quirúrgicas (Figs. 11 – 13). El examen radiológico

efectuado un año después de la intervención reveló una

corticolización y remineralización del hueso en el maxilar

y la mandíbula (Fig. 10). La situación periodontal y periim-

fig. 11

s tr au m a n n ® t i B rus H™

49STARGET 3 I 12

plantaria de la paciente seguirá examinándose en visitas

de control cada tres meses. En general, la administración

de antibióticos debería evaluarse en razón de la gravedad

de la intervención quirúrgica. En el caso expuesto, además

de factores de riesgo individuales, los parámetros iatrogé-

nicos han de considerarse también como cofactores de la

periimplantitis. Aparte de los residuos de cemento alrededor

del hombro del implante, que favorecen la acumulación de

fig. 12 fig. 13

sarro, unas distancias interimplantarias reducidas y unos es-

pacios interdentales poco accesibles impiden la práctica de

la higiene oral personal. Como resultado del procedimiento

de resección, además de la limpieza y desinfección de las

superficies implantarias, fue posible eliminar la inflamación

y la paciente pudo mantener una buena higiene oral de

forma estable y duradera, a pesar del reducido contacto

hueso-implante.

s tr au m a n n ® t i B rus H™

50 STARGET 3 I 12 tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os

“Un buen resultado estético del tratamiento no es casualidad”enTRevisTA

En la actualidad, los pacientes son muy exigentes en cuan-

to a sus expectativas estéticas. por lo tanto, es importante,

que a los pacientes que esperan un resultado estético exce-

lente y una elevada durabilidad funcional se les ofrezcan

planteamientos terapéuticos basados en datos científicos.

pero, ¿cómo se obtienen resultados excelentes? un paso

importante en esa dirección es un tratamiento adecuado

de los tejidos blandos. Hemos preguntado a la Dra. Julia

Wittneben, Doctora Jefe de la universidad de Berna, sobre

el tratamiento de los tejidos blandos desde la perspectiva

de una especialista en prótesis.

“Incluso después de una cirugía éxitosa, la pró-

tesis definitiva sigue suponiendo un reto.” Julia-

Gabriela Wittneben

¿Por qué suponen un reto tan grande los tratamientos en la

región estética?

Un buen resultado estético del tratamiento no es casualidad,

sino que depende de una planificación meticulosa del tratamien-

to, de una valoración realista de todos los factores de riesgo,

del uso de biomateriales de larga durabilidad, de una técni-

ca de tratamiento adecuada basada en datos científicos... y

del propio paciente. Planifica el caso, realiza el diagnóstico y

decide el tratamiento y los biomateriales que deben utilizarse.

Por lo que se refiere al paciente, sus exigencias estéticas han

aumentado notablemente en los últimos años, sobre todo en la

zona más visible: la de los dientes anterosuperiores, que influyen

de forma decisiva en la sonrisa y la imagen personal. Unos

dientes sanos y bonitos transmiten al entorno una sensación de

salud, bienestar, atracción y en la mayoría de los casos influyen

positivamente en las interacciones sociales del paciente. Por

su parte, los continuos avances en el diseño de los implantes,

en los componentes prostodónticos y en los materiales denta-

les aumentan las posibilidades y expectativas para alcanzar

un buen resultado funcional y estético. Incluso después de una

cirugía exitosa, la prótesis definitiva sigue suponiendo un reto,

especialmente en la región anterior. Para conseguir una rehabi-

litación implantológica estéticamente atractiva en dicha zona es

decisivo efectuar una planificación detallada del tratamiento y

tener en cuenta todos los posibles factores de riesgo. Por eso

resulta decisivo que antes del tratamiento se efectúe una planifi-

cación detallada del mismo y se evalúen todos los factores de

riesgo. La clasificación SAC constituye una buena herramien-

ta para ello. Además, es importante comentar el caso con el

paciente y moderar sus expectativas en caso de que existan

numerosos factores de riesgo. El resultado estético depende de

aspectos quirúrgicos y prostodónticos. Estos últimos se refieren

a la calidad y el aspecto de la propia prótesis, pero también a

las modificaciones de los tejidos blandos periimplantarios, que

deben resultar armónicos con respecto a la encía de los dientes

vecinos. El conjunto formado por la corona, implante y tejidos

blandos debe imitar al máximo las características anatómicas

y estéticas del diente o dientes sustituidos, en armonía con los

dientes vecinos. En la región estética resultan preferibles implan-

tes en los que la conexión al pilar se halle situada al nivel del

hueso crestal (Bone Level). Esto proporciona al odontólogo una

mayor libertad a la hora de establecer la posición del margen

de la corona y la línea de la mucosa, así como el perfil de

emergencia y la estructura de los tejidos blandos.

¿cuáles son los principales factores de riesgo que deben

tenerse en cuenta en la región estética?

La región estética está especialmente expuesta a factores de

riesgo. Por eso resulta decisivo que antes del tratamiento se efec-

túe una planificación detallada del mismo y se evalúen todos los

51STARGET 3 I 12tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os

52 STARGET 3 I 12 tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os

53STARGET 3 I 12

factores de riesgo. En primer lugar se plantea la cuestión de la

causa de la pérdida dentaria. A menudo, la pérdida se debe a

un traumatismo, en cuyo caso puede existir pérdida de hueso.

La cantidad de hueso vestibular existente antes del tratamiento

resulta muy importante: una lámina de hueso vestibular dema-

siado fina constituye un factor de riesgo que puede perjudicar

significativamente el resultado estético. Asimismo es importante

valorar detalladamente las condiciones preexistentes: el tamaño

de la brecha, la altura del hueso y los tejidos blandos en los

dientes vecinos, las infecciones actuales o previas en la zona

del implante y la anatomía de los tejidos blandos. El biotipo

de los tejidos blandos también constituye un factor clave para

el resultado estético final. A menudo, en la zona de los dientes

anteriores el biotipo es muy fino. Otros factores de riesgo pue-

den ser las expectativas del paciente, la posición de la línea

de sonrisa (alta, media o baja) y la forma del diente perdido.

En el caso de una línea de sonrisa alta, o «sonrisa gingival»,

al sonreír quedan expuestos todos los dientes anterosuperiores

así como la encía/mucosa correspondiente. Esto constituye un

gran reto porque resultará visible cada milímetro de los tejidos

blandos que rodean la prótesis definitiva. Una condición previa

imprescindible para obtener un buen resultado estético es que

los tejidos blandos estén sanos, sean estables y no presenten

inflamación. En la región estética es importante que la técnica

de tratamiento elegida no introduzca factores de riesgo adicio-

nales, por lo que siempre se debe actuar sobre la base de datos

científicamente contrastados.

¿Cómo definiría usted el tratamiento de los tejidos blan-

dos en prostodoncia? ¿En qué consiste exactamente?

De hecho, supone el primer tratamiento prostodóntico después

de la colocación de los implantes. El tratamiento de los tejidos

blandos con provisionales fijos implantosoportados desempeña

un papel fundamental, especialmente en la región estética. Se

trata de modelar los tejidos blandos, crear un perfil de emer-

gencia preciso, reconstruir el cénit gingival, lograr la altura y

anchura papilar adecuadas y crear un perfil tisular correcto al

nivel de la mucosa. Resumiendo, puede decirse que el trata-

miento prostodóntico de los tejidos blandos consiste en realizar

un ajuste fino no quirúrgico de la estructura de tejidos blandos,

crear el perfil de emergencia adecuado y completar el soporte

de tejido blando antes de la remodelación definitiva.

“para obtener un buen resultado duradero es

importante aplicar un enfoque basado en datos

científicos contrastables: al paciente no solo le

importan el implante y la corona colocados, sino

también la estabilidad y la estética a largo plazo.”

Julia-Gabriela Wittneben

¿Por qué y cuándo deben plantearse los odontólogos el

tratamiento de los tejidos blandos?

Los implantes dentales se diferencian de los dientes naturales

por su tamaño y forma al nivel del hueso crestal y el tejido

blando. Siempre que se utilice un implante al nivel del hue-

so, los odontólogos deben plantearse un tratamiento de los

tejidos blandos. Tras retirar el casquillo de cicatrización, la

geometría del perfil tisular es circular, y no adaptada al perfil

que rodea los dientes. Especialmente en el caso de los inci-

sivos, este es más triangular, debido al perfil de emergencia

y a la forma de los dientes. Por eso, el perfil de los tejidos

blandos periimplantarios debe transformarse en un perfil que

armonice con el de los dientes vecinos. Para conseguirlo se

utilizan primero modeladores gingivales y después un pro-

visional fijo sobre implantes destinado a acondicionar los

tejidos blandos.

tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os

54 STARGET 3 I 12 tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os

¿cuáles son los principales pasos del tratamiento de los

tejidos blandos?

El uso de modeladores gingivales para dar forma inicial al

perfil de la mucosa supone la primera fase del tratamiento

de los tejidos blandos. Se recomienda ir aumentando el diá-

metro del modelador a intervalos regulares. En la segunda

fase se utiliza una prótesis fija provisional para proporcionar

a los tejidos blandos periimplantarios una forma de aspecto

natural, fijar la línea de la mucosa y formar la papila. En

general, resulta importante que el tratamiento esté basado

en datos científicos contrastables, con sistemas de implantes

documentados y validados clínicamente por expertos, a fin

de proporcionar al paciente una corona atractiva y duradera

y unos tejidos blandos con buen aspecto estético. Por ello, la

planificación del tratamiento y la evaluación de los riesgos

tienen una importancia crucial. La clasificación SAC del ITI,

disponible en Internet, aporta claridad a la planificación del

tratamiento. Dicha clasificación también constituye una herra-

mienta muy útil para explicar a los pacientes los factores de

riesgo y comentar con ellos los resultados y las expectativas

del tratamiento.

¿existen distintas técnicas de tratamiento de los tejidos blan-

dos?

No es una pregunta nada fácil, porque realmente en la lite-

ratura científica se encuentran muy pocas referencias sobre

el tratamiento de los tejidos blandos mediante modeladores

gingivales y provisionales en la fase prostodóntica. Creo que,

en la actualidad, cada profesional hace lo que considera

más adecuado. Sin embargo, no existe una norma clara que

establezca cómo proceder con los tejidos blandos y qué

medidas tomar en cada momento. Las opiniones varían según

los profesionales clínicos, y también de un país a otro.

¿Qué técnica prefiere usted para el tratamiento de los teji-

dos blandos?

Utilizo preferentemente la llamada “técnica de compresión di-

námica”. Como su nombre indica, se trata de un planteamien-

to dinámico: inicialmente se ejerce presión para comprimir la

papila hasta la posición adecuada; después el provisional se

reduce de tamaño a intervalos periódicos, a fin de ir dejando

espacio para su relleno por tejido blando. Los pasos detalla-

dos de la técnica de compresión dinámica son los siguientes:

en primer lugar se coloca un provisional atornillado sobre el

implante, ligeramente sobrecontorneado en la zona mesial y

distal, y se ejerce presión para dar forma a toda la mucosa

que rodea al implante. Mediante adaptación de la forma y el

contorno se modela la estructura periimplantaria y el perfil de

emergencia. Es importante que exista una zona de contacto

interproximal con el diente vecino. La primera reacción a la

presión ejercida sobre la mucosa en el momento de la inser-

ción es de tipo isquémico y provoca la consiguiente palidez

de los tejidos blandos periimplantarios, aunque este fenóme-

no es moderado y desaparece al cabo de unos 15 minutos.

“una rehabilitación dental estética no es un lujo,

sino que puede mejorar la calidad de vida y el bien-

estar del paciente” Julia-Gabriela Wittneben

Durante las 2 primeras semanas se ejerce presión aumentando

el volumen del provisional en determinadas zonas con compo-

site fluido o acrílico fotopolimerizable. Después de cada mo-

dificación se pule el provisional. Transcurridas dos semanas se

pasa a modificar la forma a intervalos regulares directamente

en la boca del paciente, reduciendo volumen en la zona

55STARGET 3 I 12tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os

interproximal y cervical. Esta preparación crea espacio para

los tejidos blandos, con lo que las papilas pueden crecer re-

llenándolo. Como consecuencia, la corona provisional queda

subcontorneada en la zona interproximal mesial/distal. En un

artículo de próxima publicación — ya aceptado — se propor-

cionan detalles adicionales sobre esta técnica.*

¿cuáles son los principales criterios para que el tratamiento

de los tejidos blandos tenga éxito?

En primer lugar, es importante conocer las condiciones ana-

tómicas previas en la zona correspondiente (magnitud de la

pérdida de tejidos blandos y de hueso). En segundo lugar,

como ya se ha dicho, es importante valorar todos los facto-

res de riesgo. Naturalmente, se debe haber realizado con

éxito la intervención quirúrgica y colocado posteriormente

una prótesis provisional fija implantosoportada. El aspecto

decisivo es la modificación de este provisional. El acondicio-

namiento de los tejidos blandos tiene por objeto completar

la estructura de tejidos blandos para obtener el mejor resul-

tado estético posible en función de las condiciones inicia-

les dadas. En general puede hablarse de éxito cuando la

rehabilitación sobre implantes presenta una corona atractiva

(estética “blanca”) y el tratamiento de los tejidos blandos

proporciona unos buenos resultados con estabilidad a largo

plazo (estética “rosa”).

¿cuáles considera las principales ventajas del concepto de

«perfil de emergencia coherente» de straumann?

Los implantes con conexiones de pilar al nivel del hueso

crestal deben tratarse de forma distinta que los implantes

al nivel de los tejidos blandos. Estos últimos tienen un perfil

de emergencia predeterminado con diseño de hombro in-

tegrado. En cambio, en los implantes al nivel del hueso el

perfil de emergencia debe ser establecido por el profesional

clínico. Esto puede hacerse mediante un aumento sistemático

del diámetro utilizando un modelador gingival. El «perfil de

emergencia coherente» tiene la ventaja de que la forma del

modelador gingival definitivo al nivel de la mucosa puede

adaptarse exactamente a la forma del pilar estándar, lo que

simplifica el procedimiento para el profesional.

¿cuáles cree que son las ventajas más importantes de la

gama de modeladores gingivales straumann® Bone level?

En primer lugar, la gama Straumann® Bone Level ofrece

muchas facilidades al usuario gracias a la disponibilidad

de modeladores gingivales de diferente altura y al mayor

diámetro de los pilares. La forma cónica supone otra gran

ventaja, ya que en el caso de perfiles cilíndricos rectos a

veces no resulta posible insertar el pilar. También es muy útil

disponer de un modelador gingival especial con forma de

botella para biotipos de mucosa fina. La forma de botella

ayuda a impedir una recesión de los tejidos blandos y con-

tribuye a crear un perfil tisular atractivo.

¿Puede darnos algunos consejos prácticos personales para

casos con elevadas exigencias estéticas?

En mi opinión, los casos estéticamente exigentes constituyen

el mayor reto en odontología. Como el abanico de situacio-

nes es muy extenso, todo depende del caso individual, por

lo que resulta complicado dar consejos prácticos generales.

En último término, depende de la experiencia del odontó-

logo en casos estéticamente complejos, de su formación y

también de su sensibilidad artística. Probablemente sea por

eso por lo que resulta tan difícil. Para obtener un buen resul-

tado duradero es importante aplicar un enfoque basado en

datos científicos contrastables: al paciente no solo le impor-

56 STARGET 3 I 12

Dra. Julia-gabriela Wittneben, MMSc

Licenciada y doctora en odontología por la Univer-

sidad de Witten/Herdecke (Alemania). Tres años de

formación especializada de posgrado en prostodoncia

en la Facultad de Odontología de Harvard. Master

of Medical Science (MMSc) por la Universidad de

Harvard. Doctora jefe desde 2008 en el departamento

de prótesis de coronas y puentes de la Universidad de

Berna. Profesora visitante desde 2011 en la Universidad

de Harvard y en la Facultad de Odontología de la

Universidad Tufts en Boston (EE. UU.).

tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os

tan el implante y la corona colocados, sino también la rehabilitación funcional, la

recuperación de la comodidad al masticar y la estabilidad y la estética a largo

plazo. Un paciente joven que haya sufrido una pérdida dentaria por traumatismo

debe convivir con la prótesis durante los 30 o 40 años siguientes: esto hace que

una rehabilitación estéticamente atractiva cobre aún más relevancia. Un consejo

importante es que antes del tratamiento se comenten en detalle con el paciente los

resultados que desea, ya que la estética es algo muy personal. Algunas personas

prefieren una estética personalizada en la que la corona tenga exactamente el mis-

mo aspecto que los demás dientes. En cambio, otras prefieren que la rehabilitación

mejore y perfeccione la estética. En líneas generales, actualmente podemos ofre-

cer a nuestros pacientes de cualquier edad una rehabilitación sobre implantes que

no solo les devuelva la función y comodidad masticatorias sino también la estética.

La ausencia de uno o más dientes limita la interacción social. En este sentido, una

rehabilitación dental estética no es un lujo, sino que mejora la calidad de vida y

el bienestar del paciente. A menudo, el paciente experimenta un cambio general

positivo, y tras finalizar el tratamiento parece una persona distinta de la que ha-

bíamos conocido en la primera cita. Eso es maravilloso para todos los implicados.

Dra. Wittneben, muchas gracias por esta entrevista.

* Wittneben JG, Buser D, Belser U, Brägger U. Periimplant soft tissue conditioning with provisonal restora-tions in the esthetic zone – the dynamic compression technique. The International Journal of Periodontics and Restorative Dentistry, aceptado para su publicación.

AnunciO: iTi TReATmenT guiDe 6

ExTEnDED EDEnTuLouS SpaCES In THE ESTHETIC zonE

j. G. wittneben and H. P. weber, editores: d. wismeijer, d.

Buser, s. chen. Tema: Recomendaciones clínicas para trata-

mientos prostodónticos sobre implantes en pacientes con varios

dientes adyacentes ausentes en la zona estética. Resumen de

los resultados y declaraciones consensuadas de las 3ª y 4ª ITI

Consensus Conferences. Disponible en otoño de 2012.

57STARGET 3 I 12tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os

58 STARGET 3 I 12 s tr au m a n n ® c a res ® G u i d ed su rG erY

Una solución integral y f lexible para proporcionar a sus pacientes un ser vicio avanzado en todas las indicaciones*

sTRAumAnn® cARes® guiDeD suRgeRy

59STARGET 3 I 12

new uPdate straumanncodiagnostix™ 8.5

s tr au m a n n ® c a res ® G u i d ed su rG erY

Más simplicidad y flexibilidad – coDiagnostix™ 8.5

Straumann® coDiagnostix™ 8.5 fue lanzado con éxito en abril de 2012. Esta nueva versión mejora

aún más la simplicidad y la flexibilidad del sistema Straumann® CARES® Guided Surgery. Se trata de

la tercera actualización importante desde 2009, lo que pone de manifiesto la responsabilidad de

innovación con el software coDiagnostix™.

¿por qué guided surgery?

* Desde un único diente hasta la arcada completa

La ConfIanza: El diagnóstico detallado tridimensional de

la situación del paciente proporciona una vista de 360° de

la morfología del hueso y ayuda a incrementar la seguridad.

La ConSISTEnCIa: La determinación de la posición óptima

del implante y la precisión de su colocación ayuda a conseguir

unos resultados consistentes.

La aCEpTaCIón: Una mejor comunicación con el paciente y

unas estimaciones fiables del tratamiento generan confianza en

el tratamiento con implantes.

La prEDECIBILIDaD En LoS CaSoS avanzaDoS: La visuali-

zación completa y la planificación prostodónticamente guiada

del implante permiten conseguir unos resultados predecibles,

también en las aplicaciones quirúrgicas avanzadas.

EL aCCESo a nuEvoS proToCoLoS: Straumann® CARES®

Guided Surgery ofrece un acceso fiable a la cirugía mínimamen-

te invasiva y ha sido diseñado para reducir los injertos óseos.

La EfICaCIa DEL TraTaMIEnTo: Una intervención quirúrgi-

ca más breve y una mejor comunicación dentro de la red de

profesionales implicados en el tratamiento ayudan a mejorar

la eficacia.

sTRAumAnn® cARes® guiDeD suRgeRy esTÁ DiseÑADO pARA meJORAR:

60 STARGET 3 I 12

Testimonios de usarios de Straumann® coDiagnostix™

Dentro del marco de la actualización 8.5 de coDiagnostix™ hemos preguntado a

los usuarios Dr. Pier Carlo Frabboni, de Italia, y Dr. Nick Fahey, de Reino Unido,

acerca de las ventajas del uso de un programa de diagnóstico y planificación 3D

como Straumann® coDiagnostix™ 8.5.

“ La cirugía guiada me proporciona más seguridad antes de la inter-

vención porque me permite comprender y dominar mejor todos los

parámetros clínicos, al tiempo que me ayuda a hacer la operación

sin tensión.” Dr. Pier Carlo Frabboni

Para mí todo comienza con el proyecto protésico, por eso uso el diagnóstico y la

planificación 3D para casi todos los casos, y, en algunos de ellos, con un proto-

colo de cirugía completamente guiada. La principal ventaja de usar este tipo de

software es que permite entender mejor los casos, no sólo los aspectos quirúrgi-

cos. Para mí es más importante comprender mejor dónde y cómo se creará el pro-

yecto protésico con el fin de colocar los implantes conforme a los requerimientos

protésicos. Antes de usar coDiagnostix™ planificaba mis casos con las imágenes

impresas de la tomografía volumétrica computerizada (TCCB) y con las plantillas

radiográficas. El software de planificación me resulta extraordinariamente útil,

porque tengo todo en una herramienta con la que puedo seleccionar fácilmente

el tipo, el diámetro y la longitud de implante adecuados para cada caso, además

del pilar. Mi actividad diaria ha cambiado notablemente desde que he empe-

zado a usar el sistema Guided Surgery, porque me proporciona más seguridad

antes de la intervención ya que me permite comprender y dominar mejor todos

los parámetros clínicos, al tiempo que me ayuda a hacer la operación sin tensión.

Dr. pier Carlo frabboni, phD

Consulta privada en Bolonia y Faenza, Italia, dedi-

cada exclusivamente a la implantología dental, perio-

doncia y restauraciones estéticas. ITI fellow y speaker.

Director del ITI Study Club Emilia-Romagna.

61STARGET 3 I 12

Dr. nick fahey

Especialista en prostodoncia reconocido por el Ge-

neral Dental Council y cirujano oral en el Harley

Street Dental Studio en Londres, Reino Unido, es-

pecializado en implantología dental, odontología

estética, endodoncia y prostodoncia.

En mi opinión, la principal ventaja es que trabajamos con una situación tridimen-

sional y, por tanto, la planificación debe hacerse en una disposición tridimensional

en lugar de bidimensional, porque esta última proporciona toda la información

reducida a un único plano. Con la cirugía guiada obtengo mucha más información

sobre la anatomía y sobre cualquier posible patología. Puedo evitar injertar en

lugares no estéticos, o definir el volumen del injerto y dónde se debe colocar el

implante en relación con la restauración planificada.

“Tengo mucha más información de la que dispondría con la planifi-

cación convencional ” Dr. Nick Fahey

Además, si tengo otras cuestiones relacionadas con varias partes de la boca,

como las estructuras bucales, los nervios, el foramen, el lugar donde se encuentra

el seno, y tengo que definir si la calidad y cantidad de hueso es suficiente, la

planificación convencional no me proporciona ningún tipo de información. En

este sentido, esta herramienta es una enorme mejora para mí. Sé que los cambios

siempre son difíciles. Cuando se trabaja con un nuevo programa, resulta extraño,

e incluso nos da miedo, incluso puede que parezca no funcionar del modo en

que esperábamos. Pero la verdad es que, en mi opinión, el coDiagnostix™ es un

programa muy intuitivo. Me gusta la forma de ir de un paso al siguiente, y el hecho

de que permite poner el pilar en el encerado digital y poder importar el escaneado

del iTero® y de otros STL. De este modo puedo obtener información tanto del hueso

como del tejido blando y de la superficie de los dientes.

62 STARGET 3 I 12 s t r a u m a n n ® c a r e s ® c a d c a m

Diseñada para aumentar la f lexibi l idad, la faci l idad de uso y la versat i l idad

sTRAumAnn® cARes® sOluTiOn ws

flexibilidad sin necesidad de invertir en un sistema completo

Con la nueva estación de trabajo Straumann® CARES® Solution WS, Straumann ofrece a los laboratori-

os de prótesis más flexibilidad para acceder a restauraciones de precisión Straumann CARES®. Al igual

que el sistema Straumann® CARES®, CARES® Solution WS proporciona un flujo de trabajo validado

para diseñar y encargar pilares originales Straumann CARES® y restauraciones CARES® sobre dientes

naturales. Todas estas restauraciones se diseñan basándose en datos de escaneado intraoral que el

laboratorio recibe directamente del dentista. Por consiguiente, CARES® Solution WS no requiere que el

cliente invierta en un escáner de laboratorio.

acceso al flujo de trabajo validado Straumann® CarES®

Straumann® CARES® Solution WS beneficia a los laboratorios que procesan datos de escaneado

intraoral y les proporciona acceso al flujo de trabajo validado CARES®, con una elevada precisión

protésica y una alta calidad constante. El flujo de trabajo validado Straumann® ofrece conexiones direc-

tas, una oferta líder de materiales y una gama de aplicaciones para diseñar y encargar restauraciones

CARES®, y la cobertura de la garantía Straumann*.

énfasis en la rentabilidad y productividad de su laboratorio

Con Straumann a su lado como socio del máximo nivel, Straumann® CARES® Solution WS está diseña-

da para ayudar a aumentar la rentabilidad y productividad de sus laboratorios ofreciendo una solución

CAD/CAM específica para un flujo de trabajo basado en datos de escaneado intraoral.

*Siempre que se cumplan todas las condiciones de la garantía Straumann: véase el correspondiente folleto 152.360

el pAqueTe sTRAumAnn® cARes® sOluTiOn ws

» Straumann® CARES® Visual 6.2, incluida cuota de licencia para el primer año

» PC y accesorios

» Acceso a futuras actualizaciones de CARES® Visual, con nuevas funciones y ventajas a medida

que estén disponibles

» Acceso al flujo de trabajo validado Straumann® CARES® basado en datos de escaneado intraoral

» Acceso a prótesis personalizadas de alta calidad Straumann® CARES®

» Acceso a pilares Straumann® CARES® con la conexión Straumann original

» Asistencia de producto integral por parte de Straumann y garantía Straumann®*

63STARGET 3 I 12s t r a u m a n n ® c a r e s ® c a d c a m

64 STARGET 3 I 12

Ken AKimOTO

Injer to de tejido conjuntivo con Straumann® Emdogain

paciente de sexo femenino, de treinta y nueve años, no

fumadora, sin enfermedad sistémica. Su queja principal

era: “quiero mejorar mi sonrisa…”. Tras el examen clí-

nico, la profundidad de sondaje tenía un rango que os-

cilaba entre 2 a 3 mm, con sangrado mínimo durante el

sondaje. Se encontraron recesiones gingivales de 2 a 5

mm en la mayoría de los dientes maxilares y mandibu-

lares. La paciente admitió que en el pasado su cepillado

era agresivo, e informó haber tenido recesiones durante

más de diez años. Comentó que usaba una pasta dental

desensibilizante y que tenía escasa sensibilidad al frío.

aprendió a controlar su sonrisa para ocultar sus recesio-

nes gingivales y sus raíces expuestas.

Se le diagnosticó recesiones gingivales Miller Tipo I-II, con

ausencia de tejido queratinizado. Su patología incluía bioti-

po periodontal fino y también trauma causado por el cepilla-

do agresivo. Se le dieron instrucciones para la higiene bucal,

se le recomendó también evitar utilizar cepillos dentales de

cerdas duras, y evitar ejercer presión excesiva al cepillarse.

El plan de tratamiento incluía injerto de tejido conectivo con

el uso de Straumann® Emdogain.

Debido a la limitación del tejido donante, se planificó ciru-

gía separada para maxilar y mandíbula. Se utilizó la técnica

de tunelización en maxilar, mientras que se usó una combi-

nación de tunelización y colgajo en la mandíbula con el

fig. 5fig. 4 fig. 6

fig. 1 fig. 2 fig. 3

s tr au m a n n ® e m d o Ga i n

65STARGET 3 I 12

objetivo de minimizar el trauma en el tejido delgado. Se le indicó a la paciente

utilizar un enjuague bucal con antibiótico durante las dos primeras semanas; todas

las suturas se retiraron a las dos semanas. La cicatrización se llevó a cabo sin in-

cidencias. Se le indicó a la paciente utilizar cepillo para su higiene bucal normal.

Fig. 1: Presentación inicial (vista de frente). Fig. 2: Presentación inicial (vista supe-

rior izquierda). Fig. 3: Presentación inicial (vista superior derecha). Fig. 4: Presenta-

ción inicial (vista inferior Fig. 5: Presentación inicial (vista inferior derecha). Fig. 6:

Situación inmediatamente posterior a la cirugía maxilar, en la que se usó la tune-

lización y se dejó parte del colgajo expuesto a fin de aumentar el tejido querati-

nizado. a la cirugía maxilar (superior izquierda) Fig. 8: Situación inmediatamente

posterior a la cirugía maxilar (superior derecha). Fig. 9: Ocho semanas después

de la cirugía maxilar. Fig. 10: Cirugía mandibular. Se utilizó una combinación de

fig. 10

fig. 7 fig. 8

fig. 9

s tr au m a n n ® e m d o Ga i n

Ken akimoto, DDS, MSD

1989 Facultad de Odontología, Universidad de

Medicina y Odontología de Tokio, Japón, 1989

Ejercicio privado de la profesión en odontología

general, Tokio, Japón, 1998 Graduado en

Periodoncia, Universidad de Washington, WA,

EE.UU., 2000 Diplomado en la American Board

of Periodontology, 2003 Ejercicio privado

de la profesión en Periodoncia e Implantes,

Bellevue, WA, EE.UU., 2007 Profesor Adjunto,

Universidad de Washington, WA, EE.UU, 2009

Fellow, perteneciente al International Team for

Implantology (ITI)

66 STARGET 3 I 12

fig. 15fig. 14

fig. 13

fig. 16

tunelización y colgajo debido al tejido periodontal fino. Fig. 11: Maxilar a los seis

meses del postoperatorio y mandíbula a los tres meses de postoperatorio. Fig. 12:

Maxilar a los seis meses de postoperatorio (superior izquierdo). Fig. 13: Maxilar

a los seis meses de postoperatorio (superior derecho). Fig. 14: Maxilar a los seis

meses de postoperatorio (anterior). Fig. 15: A los seis meses de postoperatorio.

Fig. 16: Documentación final. Maxilar a los dieciocho meses de postoperatorio y

mandíbula a los quince meses de postoperatorio.

fig. 11 fig. 12

s tr au m a n n ® e m d o Ga i n

0,3 ml

0,15 ml

0,7 ml

*BoneCeramic™, injertos autólogos, aloinjertos, xenoinjertos derivados de hueso, ß fosfato tricálcico o vidrio bioactivo

1 Tonetti et al. J. Clin. Periodontol. 2002;29:317 – 325 2 Froum et al. J. Periodontol. 2001;72:25–34 3 McGuire et al. J. Periodontol. 2003;74:1110 & 1126 4 Heden et al. J. Periodontol. 2006;77:295 – 301 5 Sculean et al. Int. JPRD. 2007;27:221 – 229 6 Jepsen et al. J. Periodontol. 2004;75:1150 – 1160 7 Sanz et al. J. Periodontol. 2004;726 – 733

straumann® emdogain 015DISEÑADO PARA RECONSTRUIR

Opción de tratamiento rentable

Combinable con diferentes* materiales de injerto óseo Excelentes resultados clínicos1,2,3 Beneficios clínicos a largo plazo4,5

Mejora la satisfacción del paciente6,7

nueVoEMDOGAIN® 015

PARA TODOS

LOS DÍAS

AD_A4_Emdogain_Europerio2012.indd 1 25.05.12 11:24

68 STARGET 3 I 12

AwARD

Entrega del premio IADR/Straumann en Medicina Periodontal Regenerativa a Anton Sculean

s i m PlY d o i n G m o re

69STARGET 3 I 12

En la asamblea general de la asociación Internacional de Investigación odon-

tológica celebrada en las Cataratas de Iguazú, en Brasil, se hizo entrega del

premio IaDr/Straumann en Medicina periodontal regenerativa al prof. anton

Sculean, de la universidad de Berna, Suiza, en reconocimiento a su excelente

trabajo y sus logros en medicina periodontal.

anton Sculean

“A lo largo de su carrera, el Prof. Sculean ha contribuido significativamente a

nuestro conocimiento de la regeneración de tejido oral“, señaló el Prof. Alpdo-

gan kantarci. “Como investigador preclínico y clínico, ha evaluado todos los

planteamientos principales en torno a la regeneración periodontal. Además, ha

sido un destacado educador, líder respetado y un gran defensor de la medicina

regenerativa empírica. En vista de su continua participación activa y de su impre-

sionante trabajo a lo largo de los últimos diez años, el consejo del PRG decidió

unánimamente nominarlo para este premio tan prestigioso“, añadió.

El premio IaDr

El objetivo del premio es reconocer las valiosas aportaciones a la investigación

básica y/o clínica en medicina periodontal o periimplantaria regenerativa. El

premio IADR 2012 fue presentado por el Prof. Alpdogan kantarci, Presidente del

Grupo de Investigación Periodontal del IADR, y el Prof. Michel Dard, Director de

Investigaciones Preclínicas de Straumann. Con un valor total de 5.000 USD, el

premio IADR/Straumann en Medicina Periodontal Regenerativa está patrocinado

por Straumann y es administrado por el Grupo de Investigación Periodontal del

IADR. Straumann es uno de los mayores contribuidores a la I+D en odontología

implantológica y regenerativa, y este galardón es otro ejemplo más del com-

promiso del Grupo con el desarrollo y el reconocimiento a la excelencia en la

investigación odontológica.

s i m PlY d o i n G m o re

70 STARGET 3 I 12

Selección bibliográfica de posible interés de revistas de reciente publicación

AleRTAs BiBliOgRÁficAs

LínEa DE IMpLanTES STrauMann® SofT TISSuE

LEvEL

fornell J, Johansson L-Å, Bolin a, Isaksson S, Sennerby L.

flapless, CBCT-guided osteotome sinus floor elevation

with simultaneous implant installation. I: radiographic

examination and surgical technique. a prospective 1-year

follow-up study. Clin oral Implants res 2012;23(1):28-34.

En este estudio se realizaron tomografías preoperatorias

computarizadas de haz de cono (CBCT) en 14 pacientes

que necesitaban un aumento del seno maxilar, situando un

poste atornillado de titanio en la posición prevista para el

implante. Se colocaron 21 implantes Straumann (10 en un

hueso residual de 2,6 – 4,9 mm y 11 en un hueso residual

de 5 – 8,9 mm) y se evaluaron al cabo de 3, 6 y 12 meses.

Al cabo de 8 a 12 semanas se colocaron las prótesis defini-

tivas. No se observó pérdida de hueso marginal durante el

periodo de seguimiento. Por lo tanto, la elevación del seno

por vía transalveolar sin colgajo y guiada mediante CBCT

puede ser un procedimiento satisfactorio.

Cochran DL, Jackson JM, Bernard J-p, ten Bruggenkate CM,

Buser D, Taylor TD, Weingart D, Schoolfield JD, Jones aa,

oates TW Jr. a 5-year prospective multicenter study of early

loaded titanium implants with a sandblasted and acid-etched

surface. Int J oral Maxillofac Implants 2011;26(6):1324-1332.

En el presente ensayo se colocaron 439 implantes Straumann

con superficie SLA en 135 pacientes desdentados completos y

parciales, y se conectaron los pilares después de 6 semanas en

el caso de hueso de tipos II y III, y después de 12 semanas en

hueso de tipo IV. Se realizaron evaluaciones durante un periodo

de hasta 5 años tras el cual las tasas de acumuladas de super-

vivencia y éxito de los implantes fueron del 99,1 % y del 98,8 %

respectivamente. Todos los fracasos de los implantes ocurrieron

entre la cirugía y el primer año. Por lo tanto, los implantes con su-

perficie SLA se pueden cargar después de 6 semanas en hueso

de tipo II y III, obteniendo unas tasas elevadas de supervivencia

y de éxito del implante a lo largo de 5 años.

roccuzzo M, Bonino f, aglietta M, Dalmasso p. Ten-year

results of a three arms prospective cohort study on im-

plants in periodontally compromised patients. part 2: cli-

nical results. Clin oral Implants res 2012;23(4):389-395.

En el presente estudio se colocaron implantes Straumann con

superficie TPS en 112 pacientes parcialmente desdentados,

después de un tratamiento periodontal inicial. Los pacientes pre-

sentaban un periodonto sano, o afectación periodontal modera-

da o grave. También se les pidió a los pacientes que se some-

tieran a un plan de tratamiento periodontal de apoyo. Después

de 10 años se realizaron mediciones clínicas en 101 pacientes.

Dieciocho implantes fueron extraídos por complicaciones bio-

lógicas, y se aplicó tratamiento antibiótico y/o quirúrgico en el

s i m PlY d o i n G m o re

71STARGET 3 I 12

10,7 % de los pacientes con el periodonto sano, el 27% de los

que presentaban afectación periodontal moderada y el 47,2 %

de los casos con afectación periodontal grave; siendo signifi-

cativas las diferencias. El porcentaje de implantes con una pro-

fundidad al sondaje de ≥ 6 mm fue del 1,7 % en los pacientes

con el periodonto sano, del 15,9 % en los casos de afectación

periodontal moderada y del 27,2 % de los pacientescon afec-

tación periodontal grave, siendo significativas estas diferencias.

Por lo tanto, los pacientes con antecedentes de periodontitis

presentaron un mayor número de sitios que requirieron tratamien-

to adicional, por lo que se les debe informar de que corren un

mayor riesgo de padecer enfermedad periimplantaria.

Boynueğri aD, yalım M, nemli SK, Ergüder BI, gökalp p.

Effect of different localizations of microgap on clinical pa-

rameters and inflammatory cytokines in peri-implant cre-

vicular fluid: a prospective comparative study. Clin oral

Investig. 2012 apr;16(2):353-61.

Los pacientes del estudio recibieron implantes Straumann

de tipo Standard o Standard Plus, con la superficie pulida

colocada crestalmente o subcrestalmente, y se evaluó el flui-

do crevicular periimplantario. La colocación crestal de los

implantes Standard dio lugar a un menor volumen de fluido

crevicular, a niveles más altos de IL-1β y más bajos de TNFα,

lo que indica que la colocación coronal del microespacio

puede ayudar a mantener sano el tejido periimplantario.

aglietta M, Iorio Siciliano v, Blasi a, Sculean a, Brägger u,

Lang np, Salvi gE. Clinical and radiographic changes at im-

plants supporting single-unit crowns (SCs) and fixed dental

prostheses (fDps) with one cantilever extension. a retrospec-

tive study. Clin oral Implants res. 2012 May;23(5):550-5.

Se evaluaron retrospectivamente pacientes portadores de

coronas individuales o de prótesis fijas soportadas sobre

implantes Straumann (periodos medios de observación: 78,2

meses para los primeros y de 67,8 meses para los segundos).

No se encontraron diferencias significativas de pérdida ósea

entre los implantes con las coronas individuales, con las pró-

tesis fijas o con prótesis fijas con puente en extensión, lo que

sugiere que la presencia del puente en extensión no pone en

peligro el nivel óseo marginal.

Benic gI, Mokti M, Chen CJ, Weber Hp, Hämmerle CH,

gallucci go. Dimensions of buccal bone and mucosa at

immediately placed implants after 7 years: a clinical and

cone beam computed tomography study. Clin oral Im-

plants res. 2012 May;23(5):560-6.

En el estudio se evaluaron durante 7 años pacientes que ha-

bían recibido implantes Straumann inmediatamente en alveo-

los de extracción. Se evaluó el hueso vestibular, encontrándose

que cubría la superficie rugosa del implante en nueve casos

mientras que en los cinco casos restantes no existía hueso vesti-

bular. El nivel de la mucosa se encontraba 1 mm más apical en

s i m PlY d o i n G m o re

72 STARGET 3 I 12

el segundo caso. No hubo correlación entre el defecto óseo

inicial y las dimensiones óseas durante el seguimiento.

van assche n, Michels S, quirynen M, naert I. Extra short

dental implants supporting an overdenture in the edentu-

lous maxilla: a proof of concept. Clin oral Implants res.

2012 May;23(5):567-76.

Doce pacientes recibieron seis implantes Straumann Stan-

dard Plus cada uno para soportar una sobredentadura ma-

xilar. El implante distal en cada cuadrante era de 6 mm de

longitud. No se hallaron diferencias significativas en la pér-

dida ósea media entre los implantes largos y cortos durante

el primero ni segundo año después de la carga y todas las

prótesis eran estables al cabo de 2 años. Por lo tanto, no se

hallaron diferencias significativas entre los implantes cortos y

largos después de 2 años.

Barter S, Stone p, Brägger u. a pilot study to evaluate the

success and survival rate of titanium-zirconium implants

in partially edentulous patients: results after 24 months of

follow-up. Clin oral Implants res. 2012 Jul;23(7):873-81.

Cada uno de los 22 pacientes del estudio recibió un implante

Straumann Roxolid de 3,3 mm de diámetro (implante experi-

mental) y un implante Standard Plus de 4,1 mm de diámetro

(implante de referencia). Los implantes experimentales fueron

ferulizados a los implantes de referencia. Un implante expe-

rimental se perdió debido a una infección y un paciente fue

perdido para el seguimiento; por tanto 20 de 22 pacientes se-

guían conservando el implante después de 2 años. El cambio

medio en el nivel óseo fue de -0,33 ± 0,54 mm después de 2

años y se observaron tejidos blandos periimplantarios sanos.

El nuevo material para implantes se demostró seguro y fiable

en pacientes parcialmente desdentados al cabo de 2 años.

STrauMann® BonE LEvEL IMpLanT LInE

Hämmerle CHf, Jung rE, Sanz M, Chen S, Martin WC, Jackow-

ski J; on behalf of the multicenter study group, Ivanoff C-I,

Cordaro L, ganeles J, Weingart D, Wiltfang J, gahlert M.

Submerged and transmucosal healing yield the same clinical

outcomes with two-piece implants in the anterior maxilla and

mandible: interim 1-year results of a randomized, controlled

clinical trial. Clin oral Implants res 2012;23(2):211-219.

Se colocaron implantes Straumann Bone Level o bien con ci-

catrización sumergida o bien transmucosa en el sector anterior

superior y/o inferior de 127 pacientes. Se realizaron medicio-

nes radiográficas y clínicas al colocar el implante y después

de 6 y 12 meses. El cambio medio en el nivel del hueso crestal

desde el inicio a los 6 meses fue de -0,32 mm en el grupo su-

mergido y de -0,29 mm en el grupo transmucoso, y el cambio

medio desde el inicio a los 12 meses fue de -0,47 mm en el

grupo sumergido y de -0,48 mm en el grupo transmucoso; las

diferencias entre los grupos no fueron significativas. Se obtu-

vieron unos buenos resultados en los parámetros de los tejidos

blandos y en cuanto a satisfacción del paciente. Los resultados

indicaron que la cicatrización sumergida y transmucosa de los

implantes fueron igualmente satisfactorias.

Elian n, Bloom M, Dard M, Cho S-C, Trushkowsky rD,

Tarnow D. Effect of interimplant distance (2 and 3 mm) on

the height of interimplant bone crest: a histomorphometric

evaluation. J periodontol 2011;82(12):1749-1756.

Se colocaron implantes Straumann Bone Level con pilares con cam-

bio de plataforma en cerdos minipig, con distancias interimplante

de 2 o 3 mm. Después de 2 meses de cicatrización se evaluaron

la conservación del nivel del hueso marginal y la calidad de los

s i m PlY d o i n G m o re

73STARGET 3 I 12

tejidos blandos. No se observó ninguna diferencia en cuanto a

pérdida ósea interproximal entre las dos distancias interimplante

estudiadas; al cabo de 2 meses la posición horizontal del hueso

con respecto al microespacio fue de 0,31 ± 0,3 mm y de 0,57 ±

0,51 mm para las distancias interimplante de 2 y 3 mm respectiva-

mente. Por lo tanto, los niveles óseos entre los implantes se pueden

mantener para las distancias interimplante de 2 y 3 mm.

STrauMann® SLaCTIvE

furze D, Byrne a, Donos n, Mardas n. Clinical and es-

thetic outcomes of single-tooth implants in the anterior

maxilla. quintessence Int 2012;43(2):127-134.

En el presente estudio se colocaron implantes Straumann con

superficie SLActive realizando una regeneración ósea guia-

da simultánea entre 6 y 8 semanas después de la extracción

de 10 dientes perdidos, y se cargaron provisionalmente des-

pués de 2 a 3 meses. La carga definitiva se realizó una vez

transcurridos 6 meses más. Al cabo de un año se evaluaron

los resultados estéticos a través de los índices estéticos rosa

y blanco. Todos los implantes sobrevivieron y se observaron

unos buenos resultados estéticos; la puntuación media del

PES fue de 7,9 ± 1,7 y del WES de 7,0 ± 1,5.

STrauMann® rEgEnEraTIvE SySTEM

Schwarz f, Mihatovic I, golubovic v, Hegewald a, Becker J.

Influence of two barrier membranes on staged guided bone

regeneration and osseointegration of titanium implants in

dogs: part 1. augmentation using bone graft substitutes and

autogenous bone. Clin oral Implants res 2012;23(1):83-89.

En el presente estudio se prepararon cuatro defectos en silla

de montar en seis perros y se rellenaron con hueso autólogo

combinado o bien con mineral de hueso natural o con fosfa-

to cálcico bifásico. Después se cubrieron con una membrana

de colágeno o de PEG. Después de 8 semanas se colocaron

implantes Straumann SLActive y al cabo de otras 2 semanas

se realizó un análisis histomorfométrico. El área tratada y el

BIC fueron mayores en los grupos de la membrana de PEG

en comparación con los grupos de la membrana de coláge-

no, no obstante, la regeneración ósea y la osteointegración

se observaron en todos los grupos de aumento.

Mihatovic I, Becker J, golubovic v, Hegewald a, Schwarz

f. Influence of two barrier membranes on staged bone

regeneration and osseointegration of titanium implants in

dogs. part 2: augmentation using bone graft substitutes.

Clin oral Implants res 2012;23(3):308-315.

En este caso se prepararon defectos mandibulares en seis

perros y se trataron utilizando mineral de hueso natural o con

fosfato cálcico bifásico (Straumann BoneCeramic). Después

se cubrieron o bien con una membrana de PEG (Membra-

Gel) o de colágeno. Después de 8 semanas se colocaron

implantes Straumann SLActive y al cabo de otras 2 semanas

se realizaron análisis histomorfométricos. El tejido mineraliza-

do medio y el BIC fueron mayores en los grupos del PEG en

comparación con los grupos de la membrana de colágeno,

pero las diferencias no fueron significativas. Por lo tanto,

todos los procedimientos de aumento óseo favorecieron la

regeneración ósea y la osteointegración de los implantes.

Thoma DS, Dard MM, Hälg g-a, ramel Cf, Hämmerle CHf,

Jung rE. Evaluation of a biodegradable synthetic hydro-

gel membrane used as a guided bone regeneration mem-

s i m PlY d o i n G m o re

74 STARGET 3 I 12

brane: an experimental study in dogs. Clin oral Implants

res 2012;23(2):160-168.

En el presente estudio se extrajeron los premolares y primeros

molares inferiores de 18 perros y se prepararon defectos óseos

después de 10 semanas. Los defectos de cuatro de los perros

fueron tratados con PEG + MOBD, membrana reabsorbible

de glicolida (PGA-TMC) + MOBD, o MOBD solamente para

realizar mediciones basales. En los 14 perros restantes los

defectos fueron asignados aleatoriamente a estos tratamientos

o a la no intervención (defecto vacío), y se evaluaron al ini-

cio, o a las 4 o 16 semanas. El aumento tisular fue igual en

todos los grupos al inicio, mientra que el PEG obtuvo las áreas

aumentadas más grandes después de 4 y 16 semanas, con

una diferencia significativa entre el PEG y la MOBD a las 16

semanas, y entre el PEG y los defectos sin rellenar a las 4 y

16 semanas. Por consiguiente el PEG y la MOBD mantuvieron

el volumen del injerto mejor que los controles.

Cordaro L, Di Torresanto vM, Torsello f. Split-mouth com-

parison of a coronally advanced flap with or without ena-

mel matrix derivative for coverage of multiple gingival

recession defects: 6- and 24-month follow-up. Int J perio-

dontics restorative Dent 2011;32(1):e10-e20.

En el estudio se trataron defectos de recesión gingival vestibular

en 10 pacientes mediante colgajo de avance coronal con y sin

añadir derivado de la matriz del esmalte (EMD). Las mediciones

clínicas fueron evaluadas al inicio y después de 6 y 24 meses.

Con ambos procedimientos se consiguió una cobertura radicu-

lar significativa al cabo de 6 meses y la cantidad de recidivas

fue semejante con ambos procedimientos al cabo de 24 meses.

alves LB, Costa pp, de Souza SLS, de Moraes grisi Mf, pa-

lioto DB, Taba M Jr, novaes aB Jr. acellular dermal matrix

graft with or without enamel matrix derivative for root

coverage in smokers: a randomized clinical study. J Clin

periodontol 2012;39(4):393-399.

En el presente ensayo clínico se trataron recesiones gingiva-

les de clase I o II de Miller en 19 pacientes fumadores con

injerto de matriz dérmica acelular (ADMG) con EMD (grupo

experimental) o sin EMD (grupo de referencia). Después de

6 meses no se encontraron diferencias significativas con res-

pecto al inicio en cuanto a profundidad al sondaje, nivel de

inserción clínica, altura y anchura de la recesión gingival, ni

en cuanto a espesor de tejido queratinizado. Sin embargo,

la ganancia media en la altura de la recesión y el recubri-

miento completo radicular fueron significativamente mayores

en el grupo experimental. Por consiguiente, la combinación

del injerto ADMG y EMD es beneficiosa para el recubrimien-

to radicular de las recesiones gingivales en fumadores.

Koop r, Merheb J, quirynen M. periodontal regenerati-

on with enamel matrix derivative in reconstructive perio-

dontal therapy: a systematic review. J periodontol. 2012

Jun;83(6):707-20. Key words: review, Enamel Matrix De-

rivative, periodontal regeneration

La presente revisión aborda la cuestión de si el derivado de

la matriz del esmalte (EMD) es más efectivo que otros pro-

cedimientos regeneradores. Los autores examinaron 27 en-

sayos aleatorizados controlados (20 sobre defectos intraó-

seos, 1 sobre defectos de furcación y 6 sobre defectos de

recesión). El tratamiento de los defectos intraóseos con EMD

obtuvo una ganancia significativa en el nivel de inserción

clínica en comparación con el desbridamiento a colgajo

abierto, la EDTA o el placebo, pero no se halló una diferen-

cia significativa en comparación con las membranas reab-

sorbibles. En cambio, las furcaciones mejoraban en cuanto

a profundidad horizontal del defecto cuando se utilizaba

EMD en comparación con las membranas reabsorbibles.

s i m P lY d o i n G m o r e

75STARGET 3 I 12

Los colgajos de avance coronal obtendrán una cobertura

radicular significativamente mayor cuando se utilice EMD.

Sin embargo, se pueden obtener unos resultados similares

con un injerto de tejido conectivo. Los autores concluyen

que para el tratamiento regenerador periodontal el uso de

EMD brindará previsiblemente unos resultados superiores en

comparación con los tratamientos alternativos, o dependien-

do de la indicación, será tan eficaz como las membranas

reabsorbibles o los injertos de tejido conectivo.

Wehrhan f, amann K, Molenberg a, Lutz r, neukam

fW, Schlegel Ka. pEg matrix enables cell-mediated local

BMp-2 gene delivery and increased bone formation in a

porcine critical size defect model of craniofacial bone re-

generation. Clin oral Implants res. 2012 Jul;23(7):805-13.

Se rellenaron con Straumann BoneCeramic (SBC) unos defec-

tos cilíndros de tamaño crítico practicados en el cráneo de

cerdos y se cubrieron con MembraGel (grupo 1), con SBC y

matriz PEG (grupo 2), con SBC con osteoblastos transfecta-

dos con BMP-2 y matriz PEG (grupo 3), o con transferencia de

genes de la BMP-2/4 (grupo 4). A continuación se realizaron

análisis histomorfométricos e inmunohistoquímicos después de

2, 4 y 12 semanas. La osteogénesis fue significativamente

mayor en el grupo 3 en comparación con los grupos 1, 2 y

4 al cabo de 12 semanas, y la expresión de la BMP-2 fue

superior en el grupo 3 en comparación con todos los demás

grupos después de 2 y 4 semanas. La matriz de PEG puede

actuar como andamiaje para la liberación de genes BMP-2

por mediación celular y la liberación in situ de genes BMP-2

puede dar lugar a una mayor formación de hueso.

s i m P lY d o i n G m o r e

STARGET PARA iPADEn español, inglés, alemán, francés y italiano.

76 STARGET 3 I 12

Para obtener más información,

por favor visite el sitio web.

www.iti.org/congressargentina-uruguay

ITICongress Argentina & UruguayBuenos AiresJunio 14-152013

Implantología de Vanguardia.Ciencia y Clínica.

Comite CientífiCo

• martha theodorou, florida

• Jean Paul martinet, montevideo

• Raquel miodowky, Buenos Aires

• Aldo tumini, Rosario

• Diego Bechelli, Capital federal

SeDe

Sheraton Hotel & Convention Center

Buenos Aires, Argentina

DiSeRtAnteS inteRnACionAleS

Viernes 14 de Junio, 2013

Horarios Tema Disertante

8:00 Acreditación Apertura 8:45 Apertura del Congreso Dra. martha theodorou 9:00 Planificación interdisciplinaria para lograr mejores resultados. ¿Qué conceptos protéticos Dr. Paolo Casentini debe conocer el cirujano? ‹Qué conceptos biológicos debe conocer el protesista?10:30 Break 11:00 tratamiento interdisciplinario. ortodoncia - implantes Dr. Aldo tumini11:20 factores determinantes en estética implantosoportada. De la planificación al resultado Dr. Hugo Albera11:40 implantes cortos. ¿Son una opción predecible? Dr. Rafael Römer12:00 Colocación de implantes postextracción en la práctica diaria. Casos clínicos. Dr Alberto loddo12:20 el rol de la encía insertada en mantenimiento de los implantes. Dra. Judith esquenasi12:35 Break14:00 Regeneración periodontal vs. extracción y Dr. maurizio tonetti rehabilitación de dientes periodontalmente comprometidos. ¿Cómo elegir bien? 15:30 Break16:00 Aumento de volumen vertical en Dr. Waldemar Polido maxilar inferior. manejo quirúrgico, complicaciones y resultados.17:30 Fin del dia 118:00 Section meeting Dr. Gustavo marion19:00 fellow meeting21:00 fiesta de Straumann

Sábado 15 de Junio, 2013

9:00 Biomateriales para aumento de volumen óseo. Dr. Paul fugazzotto estado actual. 9:45 indicaciones y limitaciones en cirugía implantológica guiada. Dr. Waldemar Polido10:30 Break11:00 implantes en pacientes periodontalmente comprometidos Dra. Raquel miodowky11:20 Criterios clínicos para la colocación de implantes unitarios Dr. Daniel torassa en áreas de compromiso estético. Parte i11:40 Criterios clínicos para la colocación de implantes unitarios Dr. Sebastián mendez en áreas de compromiso estético. Parte ii12:00 manejo de las ausencias múltiples en zona estética Dr. Diego Bechelli12:20 Aspectos biomecánicos en sobredentaduras implantosoportadas Dr. federico meinke12:35 Break14:00 Aumento de volumen óseo en la zona posterior Dr. Paul fugazzotto de maxilar superior. Planificación, riesgos y técnicas.15:30 Break16:00 ¿Qué hacer cuando el aumento de tejidos falla? Dr. Paolo Casentini16:45 ¿Cómo y cuánto aumentar los tejidos blandos? Dr. maurizio tonetti 17:30 Concurso de Pósters: entrega de Premio. Cierre

Dr. Paolo Casentiniitalia

Dr. Paul Fugazzottoee.UU.

Dr. Waldemar PolidoBrasil

Dr. Maurizio Tonettiitalia

77STARGET 3 I 12

Para obtener más información,

por favor visite el sitio web.

www.iti.org/congressargentina-uruguay

ITICongress Argentina & UruguayBuenos AiresJunio 14-152013

Implantología de Vanguardia.Ciencia y Clínica.

Comite CientífiCo

• martha theodorou, florida

• Jean Paul martinet, montevideo

• Raquel miodowky, Buenos Aires

• Aldo tumini, Rosario

• Diego Bechelli, Capital federal

SeDe

Sheraton Hotel & Convention Center

Buenos Aires, Argentina

DiSeRtAnteS inteRnACionAleS

Viernes 14 de Junio, 2013

Horarios Tema Disertante

8:00 Acreditación Apertura 8:45 Apertura del Congreso Dra. martha theodorou 9:00 Planificación interdisciplinaria para lograr mejores resultados. ¿Qué conceptos protéticos Dr. Paolo Casentini debe conocer el cirujano? ‹Qué conceptos biológicos debe conocer el protesista?10:30 Break 11:00 tratamiento interdisciplinario. ortodoncia - implantes Dr. Aldo tumini11:20 factores determinantes en estética implantosoportada. De la planificación al resultado Dr. Hugo Albera11:40 implantes cortos. ¿Son una opción predecible? Dr. Rafael Römer12:00 Colocación de implantes postextracción en la práctica diaria. Casos clínicos. Dr Alberto loddo12:20 el rol de la encía insertada en mantenimiento de los implantes. Dra. Judith esquenasi12:35 Break14:00 Regeneración periodontal vs. extracción y Dr. maurizio tonetti rehabilitación de dientes periodontalmente comprometidos. ¿Cómo elegir bien? 15:30 Break16:00 Aumento de volumen vertical en Dr. Waldemar Polido maxilar inferior. manejo quirúrgico, complicaciones y resultados.17:30 Fin del dia 118:00 Section meeting Dr. Gustavo marion19:00 fellow meeting21:00 fiesta de Straumann

Sábado 15 de Junio, 2013

9:00 Biomateriales para aumento de volumen óseo. Dr. Paul fugazzotto estado actual. 9:45 indicaciones y limitaciones en cirugía implantológica guiada. Dr. Waldemar Polido10:30 Break11:00 implantes en pacientes periodontalmente comprometidos Dra. Raquel miodowky11:20 Criterios clínicos para la colocación de implantes unitarios Dr. Daniel torassa en áreas de compromiso estético. Parte i11:40 Criterios clínicos para la colocación de implantes unitarios Dr. Sebastián mendez en áreas de compromiso estético. Parte ii12:00 manejo de las ausencias múltiples en zona estética Dr. Diego Bechelli12:20 Aspectos biomecánicos en sobredentaduras implantosoportadas Dr. federico meinke12:35 Break14:00 Aumento de volumen óseo en la zona posterior Dr. Paul fugazzotto de maxilar superior. Planificación, riesgos y técnicas.15:30 Break16:00 ¿Qué hacer cuando el aumento de tejidos falla? Dr. Paolo Casentini16:45 ¿Cómo y cuánto aumentar los tejidos blandos? Dr. maurizio tonetti 17:30 Concurso de Pósters: entrega de Premio. Cierre

Dr. Paolo Casentiniitalia

Dr. Paul Fugazzottoee.UU.

Dr. Waldemar PolidoBrasil

Dr. Maurizio Tonettiitalia

ITINational Congresses2013A great year for knowledge and networking

ITI National Congresses represent the best way to combine networking with catching

up on the latest in implant dentistry. With plenty of ITI National Congresses in the

coming months, there are many opportunities to consolidate your knowledge, earn

credit points and meet the top speakers in your region or country.

Check out all our upcoming congresses at www.iticongress.org.

ITI Congress France February 7–9, 2013 Val d'Isère, France

ITI Congress North America April 4–6, 2013 Chicago, USA

ITI Congress Sweden April 12–13, 2013 Stockholm, Sweden

ITI Congress Turkey April 12–13, 2013 Ankara, Turkey

ITI Congress Denmark April 19, 2013 Nyborg, Denmark

ITI Congress Benelux April 19–20, 2013 Antwerp, Belgium

ITI Congress China May 9–10, 2013 Shanghai, China

ITI Congress South East Asia May 16–17, 2013 Bangkok, Thailand

ITI Congress Argentina & Uruguay June 14–15, 2013 Buenos Aires, Argentina

ITI Congress Austria June 21–22, 2013 Salzburg, Austria

ITI Congress Korea July 6–7, 2013 Seoul, Korea

ITI Congress Australasia July 26–27, 2013 Sydney, Australia

ITI Congress Southern Africa July 26–27, 2013 Johannesburg, South Africa

ITI Congress Mexico September 26–27, 2013 Mexico City, Mexico

ITI Congress Italy September 27–28, 2013 Venice, Italy

The International Team for Implantology (ITI) is an independent academic organization dedicated to spreading knowledge and promoting evidence-based methodologies related to implant dentistry. Join this international multidisciplinary network of experts and find out how the ITI can help to broaden your professional horizons.

ITI International Team for Implantology | Peter Merian-Weg 10 | 4052 Basel | Switzerland | www.iti.org

c e r c a d e n u e s t r o s c l i e n t e s e n t o d o e l m u n d o

suizaInstitut Straumann AGPeter Merian-Weg 12 4002 BaselTel. +41/61 965 11 11Fax +41/61 965 11 01

compañías subsidiarias:

alemaniaStraumann GmbHJechtinger Straße 979111 FreiburgTel. +49/76 14 50 10Fax +49/76 14 50 11 49

australia/nueva ZelandaStraumann Pty. Ltd.7 Gateway CourtPort Melbourne 3207VictoriaTel. +61/39 64 67 060Fax +61/39 64 67 232

austria/HungríaStraumann GmbH AustriaFlorido TowerFloridsdorfer Hauptstr. 11210 WienTel. +43/12 94 06 60Fax +43/12 94 06 66

BélgicaStraumannBelgicastraat 31930 ZaventemTel. +32/27 90 10 00Fax +32/27 90 10 20

BrasilStraumann Brasil LtdaRua Funchal 26304551-060 São PauloTel. +55/11 30 89 66 83Fax +55/11 30 89 66 84

canadáStraumann Canada Ltd.4145 North Service RoadSuite 303Burlington/ON-L7L 6A3Tel. +1/905 319 29 00Fax +1/905 319 29 11

corea del surStraumann South korea(antiguo: B.I. Trading Co. Ltd.) 1467-75, Seocho3 -Dong, Seocho-Gu, Seoul Tel. +82/72 265 8777 Fax +82/72 265 8797

dinamarcaStraumann Danmark ApSHundige Strandvej 1782670 GreveTel. +45/46 16 06 66Fax +45/43 61 25 81

españa/PortugalStraumann S.A.Edificio Arroyo - A Avda. de Bruselas, 38, Planta 1 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. +34/902 400 979Fax +34/913 449 517

estados unidos de américaStraumann USA, LLC60 Minuteman RoadAndover, MA 01810Tel. +1/800 448 8168 +1/978 747 2500Fax +1/978 747 2490

FinlandiaStraumann OyFredrikinkatu 48A 7 krs.00100 HelsinkiTel. +358/96 94 28 77Fax +358/96 94 06 95

FranciaStraumann France3, rue de la Galmy - Chessy77701 Marne-la-Vallée cedex 4Tel. +33/164 17 30 00Fax +33/164 17 30 10

Gran BretañaStraumann Ltd.3 Pegasus Place, Gatwick RoadCrawley RH109AY, West SussexTel. +44/12 93 65 12 30Fax +44/12 93 65 12 39

italiaStraumann Italia s.r.l.Viale Bodio 37a 20158 MilanoTel. +39/02 39 32 831 Fax +39/02 39 32 8365

japónStraumann Japan k.k.Sapia Tower 16F, 1-7-12Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005 JapanTel. +81/352 18 26 00 Fax +81/352 18 26 01

méjicoStraumann México SA de CV Rubén Darío # 281 int. 1702 Piso 17Col. Bosque de Chapultepec11580 México DF.Tel. +52/55 5282 6262 Fax +52/55 5282 6289

noruegaStraumann ASP.O.Box 1751 Vika0122 OsloTel. +47/23 35 44 88Fax +47/23 35 44 80

Países BajosStraumann B.V.Postbus 3383400 AH IJsselsteinTel. +31/30 60 46 611Fax +31/30 60 46 728

república checaStraumann s.r.o.Na Žertvách 2196180 00 Prague 8Tel. +420/284 094 650Fax +420/284 094 659

sueciaStraumann ABFabriksgatan 1341250 GöteborgTel. +46/31 708 75 00Fax +46/31 708 75 29

compañías subsidiarias distribuidores

80 STARGET 3 I 12

STARGET DIGITAL PARA IPAD, EN LA PANTALLA Y COMO PDF

STARGET para iPad

Con funcionalidad de vídeo y material adicional según

el contexto. Disponible de forma gratuita en la App

Store en inglés, alemán, español, francés y italiano.

STARGET en la pantalla

Hojee cómodamente la revista STARGET en la pantalla

como si fuese una edición impresa: en www.straumann.

es/starget seleccione la opción „Versión interactiva“.

STARGET como PDF

STARGET también se puede descargar en formato

PDF desde nuestra página web: www.straumann.es/

starget o www.straumann.com.mx/starget

Straumann® dentalimplant SyStem.

UN SISTEMA. UN KIT DE INSTRUMENTOS. TODAS LAS INDICACIONES*.

*Desde dientes individuales hasta soluciones en caso de edentulismo

09/1

2 15

5.50

0/sp