la comedia de las tragedias de w. chéspir hay q decir 'shakespeare

22
“LA COMEDiA de las tragedias de W. Chéspir (hay que decir… ‘Shakespeare’)” Basada en el texto de Xema Palanca “Les tragèdies de W. Txèspir (cal dir Shakespeare)” Versión Xavi Villaplana Curso 2011-12 iES Tirant lo Blanc (Torrent -Valencia-) Hacen de Actrices-Actores los alumnos de 1º de bachillerato Artístico Modalidad ‘B’: Música, Danza y Artes Escénicas . 1

Upload: xavi-villaplana

Post on 06-May-2015

692 views

Category:

Education


3 download

DESCRIPTION

Este curso 2011-12 vamos, con los d 1º de bachillerato artístico modalidad 'B': Música, Danza y ARTES ESCÉNiCAS, de W. Shk.Uff... estrenamos el 25 de abril a las 11h. en la sala de la CAM de Torrent: ai mare...

TRANSCRIPT

Page 1: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

“LA COMEDiA de las tragedias de W. Chéspir

(hay que decir… ‘Shakespeare’)”

Basada en el texto de Xema Palanca “Les tragèdies de W. Txèspir (cal dir Shakespeare)”

Versión Xavi Villaplana

Curso 2011-12

iES Tirant lo Blanc (Torrent -Valencia-)

Hacen de Actrices-Actores los alumnos de

1º de bachillerato

Artístico Modalidad ‘B’: Música, Danza y Artes Escénicas.

1

Page 2: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

ESCENA 1: presentación

1 : Si Escribís “teatro” en Google y le dais a “imágenes”, en seguida saldrán las dos mascaritas esas tan horteras del teatro

2 LA MiTAD nº1: LA DE LA C O M E D i A (estatua coral “Comedia-Sonriríssssima”) 3 LA MiTAD nº2: y LA DE LA T R A G E D i A (estatua coral “Tragedia –Muerte/rostros horripilantes)

4 : (dudoso, tipo Hamlet…) Pero parece… no sé… da la impresión de que siempre tiramos más hacia la comedia… 5 : “El Club de la Comedia”, series americanas y españolas con risas enlatadas de fondo… 6 :… Programas de esos de videos de caídas, de sorpresas, de cachondeos mil… 7 :… Y todo tiene que tener un aire así como de cachondeo tipo Buenafuente, el Gran Güayómin o gente así… 8 : ¿Y quién son ésos? 9 : Da igual. Mira cómo empiezan los deportes en los telediarios 10 : ¿Pero es q tú ves los telediarios? 11 : Mira: el deporte… (finge ser Mª Escario) “… Parece q nuestros muchachos arrasaron en el pódium en Moto GP” (risas falsas) 12 : O el tiempo (pantomima) “… este finde tendremos que sacar los paragüas” (finge risas tb’ artificiosas) 13 : Ya está. Ya lo hemos pillado… ¿Y QUÉ? 14 : Eso. ¿QUÉ? 15 : Pues… que no es así. NO debería ser así. Hay muchas pelis q gustan a la gente y no son ‘de risa’ 16 : “Crepúsculo”, “Titaaanic”,”El Orfanato” o “Los ojos de Julia”, algún musical… 17 : Terror…, Acción… Amórrrrrrr…. 18 : ¿Pero ¿una tragedia? Es q los griegos esos antiguos eran unos ‘exageraos’. O ‘Comedia’… o ‘tragedia’… 19 : Sí: o todo acaba bien o todo acaba en muerte y desastre 20 : ¿Y qué queréis decir? ¿Qué hagamos una tragedia ahora? Yo no caigo ahora ni siquiera en el nombre de una tragedia… bueno ni de ninguna comedia tampoco, ji…

2

Page 3: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

ESCENA 2: HAMLET…

1 NARRADORA: Hamlet, príncipe de Dinamarca, está estudiando en una universidad fuera del país. Su padre, asesinado por su tío Claudio

2 TODOS: ¡Qué malo es Claudio!

3 NARRADORA:… (mira de reojo a todos) Decía que Claudio, tío de Hamlet, se ha hecho con el poder. Él es ahora el rey y se ha casado con la madre de Hamlet

4 UNO DEL CORO (4.1): ¿Y cómo se llama la madre?

5 NARRADORA: ¿Qué madre?

6 OTRO DEL CORO(4.2): Pues la madre de Hamlet

7 NARRADOR A: ¿Y eso qué más da?

8 OTRO DEL CORO (4.3): Pues yo creo que es importante. Es la reina

9 NARRADORA: Ay… qué pesados (gesto o silbido al lateral derecho para que le pasen un Hamlet. Se lo pasan con efecto de flauta de émbolo. Coge el libro y va leyendo muy rápido el reparto) A ver… la madre… ahora les interesa el nombre de la reina……

Claudio, Hamlet, Polonio, Horacio, Laertes, Voltemand, Cornelio, Rosencrantz, Guildestern, Osric, un caballero, un sacerdote, Marcelo, Bernardo, Francisco, Reynaldo, 4 ó 5 cómicos, dos graciosos, Fortimbrás, un capitán noruego, embajadores ingleses, Gertrud, reina de Dinamarca y madre de Hamlet. Ala. Ya está. Hay más pero ya no leo más… me he enfadao para siempre con todos. Ya no cuento más argumento. Quien se entere que se entere y si no os la leéis, q es (señala el libro) así de gordo el libro y enterito tarde en representarse 4 ó más horas

10 TODOS: alaaaaaaa

(Cambio de escenario rápido. Hamlet en un banco-cama. Música y off del espectro de su padre…)

3

Page 4: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

ESCENA 2.1: HAMLET…

(Hamlet, durante la música vocal clásica, va a Elsinor –Dinamarca-. Allí estrán, en el trono-bancos, el nuevo rey Claudio y su mujer Gertrud, rodeados de otros cortesanos y de Ofelia, novia d Hamlet, por así decir. Hamlet entra en el momento en el q el rey y la reina se besan)

11 HAMLET: Madre… tío Claudio… 12 Gertrud: Hijo… has venido sin avisar 13 H: No lo he creído necesario. No tenéis nada que ocultar, ¿no, madre? 14 Rey C: Hamlet. NO hables así a tu madre. Le debes un respeto. 15 H: ¿Y a ti, tío? ¿Te debo un respeto a ti también? 16 G: Hijo. NO hables así a tu tío. Ahora es él el rey 17 H: (caricaturizando oler por el aire) Algo huele a podrido en Dinamarca (saca una espada. Susto de todos. Hamlet se huele el sobaco) ¿Seré yo? ¿Me habrá abandonado el desodorante? (sale y todos se quedan mirando entre sí, pasmaos)

18 Ofelia: (A la reina) ¿Se ha vuelto loco, señora?

19 G: Ofelia. Sé paciente. Son muchos cambios para Hamlet. Piensa que ha perdido un padre y ahora se encuentra desorientado… perdido…

20 Ofelia: hablaré con él, si me lo permitís…

(gestos de ‘sí’. Abandonan todos la sala.

Gestos del rey a Polonio para que se esconda y espíe detrás de una cortina-banco.

PAUSA.

4

Page 5: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

ESCENA 2.2: Ricardo III se nos cuela en Hamlet…

(SALE ADRiAN C. HACiENDO de RiCARDO II. Baja por la escalera y se planta en la plataforma de abajo… arriba queda Ofelia sola, disimulando, hasta que sale la apuntadora Elena y seguimos con Hamlet).

Adrián- Ricardo III (Primer monólogo):

Soy un defecto de fábrica: deforme y sin terminar. Tan tullido y contrahecho que hasta los perros me ladran al pasar a su lado.

En tiempos de paz yo no encuentro placer en el paso del tiempo. Puedo sonreír y matar mientras sonrío y enjuagar mis mejillas con lágrimas falsas y

acomodar el rostro a cada ocasión.

Así que, como no puedo ser gran amante he decidido ser gran canalla y odiar los placeres vacíos de estos días.

He infundido entre mis dos hermanos Clarence y el rey Eduardo un odio mortal: el uno contra el otro. Simple e ingenuo Clarence.

Es tanto lo que te estimo que voy a enviar tu alma directa al cielo, si es que el cielo quiere un regalo de estas manos y ahora a casarme con ella, aunque he matado a su marido y a

su padre.

(Vuelve a entrar Hamlet con un libro –no una calavera. Para deshacer tópicos más que nada. El original no dice nada de calaveras… reflexionando y haciendo el clásico monólogo)

5

Page 6: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

ESCENA 2.3: HAMLET… (Ofelia y H, con un libro)

21 H: (en inglés) To be or not to be

22 O: that is the question

23 H: Wherter ‘tis nobler in the mind to suffer / the slings and arrows of outrageous fortune / or to take arms against a sea of troubles / and by opposing end them?

24 O: Estás raro, Hamlet. No te entiendo… ¿qué dices? (se acerca a él amorosa pero él la aparta de un empujón tirándola al suelo. No la quiere)

25 H : Déjame, Ofelia. No hay nada entre tú y yo: NO PUEDE HABER NADA ¿ESO LO ENTIENDES? ¿Cómo me vas a entender, Ofelia? Han envenenado a mi padre y mi tío se está acostando con mi madre

(Polonio, desde detrás, hace un ruido, impresionad por lo que acaba de oir)

26 H: ¿Cómo?... Hay alguien espiando por ahí!! ¿¿Alguien ha oído que mi tío envenenó a mi padre??

(Saca una espada y pincha sin saber quién hay. Cae muerto Polonio, padre de Ofelia. oFElia va hacia él, se arrodilla y le llora)

(SALEN TODOS IMPRESIONADOS)

27 H: Esto es lo que yo llamo… UNA TRAGEDiA

28 TDOS: Sí: TRAGEDiA

ESCENA 2.4: HAMLET… (Laertes y H)

29 LAERTES (hermano de Ofelia e hijo de Polonio): ¡Has matado a mi padre sin motivo!

30 REY Claudio: Mi fiel servidor. Asesinado por el loco de mi sobrino… (mirando a gertrud) tu hijo…

31 G: Hamlet… ¿Por qué has hecho esto?

32 H: Estaba espiando. Oyó que “alguien” decía que el tío Claudio había envenenado a papá para hacerse con el poder

33 G: ¡Hijo!

34 Rey C: Apresadlo. Matadlo. No puedo escuchar esto en mi propio palacio

35 H: ¡¡Tu propio Palacio!! ¡¡Tu propio Palacio!! Hasta ahora no era tuyo…

36 Laertes: Hamlet. Has ido demasiado lejos en tu locura. (desenvaina su espada) Quiero matarte. Batirme en duelo contigo. Has matado a mi padre y repudiado a mi hermana

6

Page 7: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

37 Rey C: Así será y ante todos nosotros, pero dejadnos un momento para sentarnos y asistir al final de esta tragedia

ESCENA 2.5: HAMLET… (Final duelo muertes envenenamientos)

(Pantomima. Música de fondo durante la cual se preparan los contendientes al duelo de espadas PERO EL REY, A LA VISTA DEL PúBLICO, VIERTE VENENO EN UNA COPA –hay dos- Y TB’ ENVENEnA LA PUNTA DE UNA DE LAS ESPADAS)

38 Rey C: (Todo muy ceremonioso y claro) Puede empezar el duelo

39 Reina G: Antes bebamos, Claudio. Tengo los nervios destrozados

39 Rey: (asustado) No, Gertrud!! De esta copa no!!

40 G: ¿Por qué no? Tengo sed (bebe) Que empiece y pase lo que tenga que pasar

41 R: Oh fatalidad…

42 Laertes: (sopesando las espadas. Hay una con la punta naranja o rojo fosforito) No. Gastaré esta otra que pesa menos

43 R: Oh no, Laertes. Coge la otra. La veo más adecuada para ti

44 L: Disculpe su majestad pero cada persona necesita un arma y un arma busca a cada persona. YO elijo ésta. En guardia, Hamlet

45 H: NO quier matarte, Laertes. Ya ha habido varios muertos

(Primer lance de batalla. Hamlet roza a Laertes en el brazo…)

(La reina grita. El rey la coge)

46 Rey: Es el veneno de la copa. Empieza a hacer su efecto

47 Laertes: ¿Veneno? ¿Qué veneno?

48 H: Es mi tío el usurpador, el asesino. Había vertido veneno en una copa con idea de que yo bebiera al final

49 Laertes: Y por lo que veo… la punta de tu espada también ha sido emponzoñada con un veneno. Siento el veneno correr por mis venas. Muero, Hamlet!!

50 H: Otra trampa por si fallaba la bebida… Eres un monstruo, Claudio. NO mereces vivir

7

Page 8: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

51 Laertes: (muriendo, desde el suelo, tiende la espada a H) Hamlet: toma. Acaba con esta tragedia.

( Hamlet coge la espada envenenada. Claudio desenvaina la suya. Luchan los dos, tío y sobrino. Hamlet hiere al rey, que cae herido. H. deja la espada y el rey le hiere por detrás. H cae tb’ herido e muerte)

52 H: Muero. Amigos… contad lo que aquí pasó. Todos lo habéis visto bien. Que en el futuro las gentes sepan que mi tío Claudio envenenó a mi padre y, fruto de sus maquinaciones, acabamos todos aquí envenenados mediante sucias trampas y ardides…

PADRE: TU VENGANZA SE HA HECHO REALIDAD. TU ASESINO YACE AQUÍ ASESINADO. ACABE AQUÍ ESTA TRAGEDIA Y QUE LA VIDA CONTINÚE SU CAMINO DESPUÉS DE ESTOS FUNESTOS HECHOS

53 TODOS: PADRE DE HAMLET / REY ASESINADO / LA VENGANZA QUE ENCARGASTE A TU HIJO HAMLET SE HA CUMPLIDO / ACABE AQUÍ ESTA TRAGEDIA / Y CONTINÚE LA VIDA SU CAMINO DESPUÉS DE ESTOS HECHOS FUNESTOS /

8

Page 9: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

ESCENA 3 (narradora)

Virginia: ¿Qué tal? ¿Cómo os habéis quedado? ¿Queréis más?

Bueno. NO tenéis opción porquie no os váis a ir ahora dejándonos aquí pantados.

Bien. Ahora otra tragedia: EL REY LEAR y sus tres hijas:

2 malísimas

y

1 buenísima

Ah… Y sale un bufón, pero la verdad… LAS VECES QUE LA HEMOS HECHO YA… NO SE ENTiENDE CASi NADA… a ver. VOY A Intentar aclararlo para que luego no os liéis:

Aquí está el viejo rey Lear (a Rubén). Sal, Lear, sal que te vean (sale)K. Y aquí sus tres hijas. Las 2 malíssssimas (gestos para que salgan y ellas salen) y la buenísssima (lo mismo).

Lear destierra a la pequeña por contestona (la aparta de donde está a un extremo del escenario) y las otras dos se quedan con el palacio. Lear se va con el bufón (los aparta). Lear enferma (lo hace) y quiere volver pero las hijas no lo aceptan en palacio (lo rechazan). Mientras hay un chulo guaperas (sale Alex) del que se enamoran las 2 hijas malíssssimas (hacen una tontería) y por él, se matan (estrangulamiento). Al final la desterrada Cordelia, la hija pequeña tiene que socorrer al padre, al viejo Lear, que muere (muere) y ella queda como reina. Aquí acaba nuestra versión, aunque en el original, Cordelia, al final, también muere, pero eso lo tendréis que leer porque nosotros no lo hacemos. El original es una versión… ‘extendida’… ¿De acuerdo?

Prestad atención porque aún contándolo, como la 2ª parte va muy así… como una pantomima, igual no lo pilláis…

Hasta luego, público…

9

Page 10: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

Escena 4: 2º monólogo Ricardo III

(Sale Adrián C y hace su 2º monólogo de R. III, tb’ equivocado, claro)

Al fin la corona de Inglaterra se posa sobre mi cabeza. Yo soy el rey. Los herederos y los nobles que se oponían ya descansan bajo tierra y mi esposa le ha dado al mundo las buenas noches. Dudoso modo de actuar ¿no es cierto?... pero estoy tan empapado en sangre que el pecado tira más hacia el pecado…

NO hay piedad en estos ojos…

Escena 5: EL REY LEAR (titelles)

Escena 5.1.-

(En su silla-trono-banco, el Rey Lear muy muy muy muy muy vieeeeeejo. Espera. El bufón es un

actor-titella manejado por otros)

1 R.L: Como veis... ya soy muy muy muy muy viejo (comentarios de todos)

2 R.L.: He decidido repartir mi herencia ya,ahora mismo, antes de morir (comentarios de todos)

Tengo TRES HiJAS y quiero repartirlo todo en TRES PARTES iguales, para que no haya peleas ni

problemas entre ellas después de mi muerte.

(comentarios de todos) (Señales del RL al bufón)

3 Bufón: ¡ ¡ QUE ENTRE EL TríO lalalá !!

(ENTRADA BaiLONGA-MUSiCAL de las 3 hijas)

10

Page 11: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

Escena 5.2.-

4 Hija 1: (Muy bailongo y alegre y falsa'} Hooooola, papi

5 Hija 2: (= q hija 1) Hoooola

(Hija 3 + discreta y reservada. Sólo un gesto. Sin palabras)

Escena 5.3.-

6 RL: Hijas. Os he mandado llamar pq voy a repartiros todo lo q tengo

7 Hijas 1 y 2: ¡j Bieeeeeeeennn !!

8 H 3: Yeso por qué, padre

9 H 1 y2: Uyyy...

10 RL: Ya soy viejo. Moriré pronto (protestas de Hl y H2. Gesto de él haciéndolas callar) Quiero

que disfrutéis en vida ya mismo lo q os tocaría igualmente a mi muerte.

11 Hl y H2: (Muy contentas dándole besos y abracitos) Paaaaaapiiiiii.....

12 RL: (Refiriéndose a Cordelia, la hija pequeña) Pero tú, Cordelia, hija. No pareces muy contenta

13 Hl: (Refiriéndose a Cordelia, la hermana pequeña) Estirada

14H2: Sosa

15 Bufón: (a Hl y H2) Psssss... al olor del dinero todo es amor... ¿no?

(Hl y H2 van a pegarle pero B se escapa)

16 H3 -Cordelia-: Padre. Yo os quiero y os obedezco como padre y como rey. Lo único que pienso

es q los problemas entre mis dos hermanas vendrán ahora en vez de a tu muerte y en vez de vemos

felices por disponer de una parte de tu herencia, tus dos hijas mayores van a desplumarte en vida

(Reacción de las dos. RL las calma)

11

Page 12: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

17 RL: ¡¡ Cordelia !! ¡CALLA ! No hables así de tus hermanas. Hay dinero, palacios y tierras para

las tres

Escena 6 Romeo y Julieta

ESCENA RyJ 6.1.-

(Ambiente d baile. Cantan Ll y R. Solas 1ª estrofa. Poco a poco vamos creando el ambiente dl baile. Hay parejas q comienzan a bailar ocupando todo el escenario.

ENTRA LA 1ª PAREJA d R y J -Gema y Adrián-. Los demás se retiran al fondo en un discreto 2º plano. Hacen R y J una minirepresentación coreográfica. El público debe entender, sin palabras, solo con su actitud y movimiento corporal, q “chic@ mira y quiere -a 1ª vista- a chic@” y al revés. Siguen bailando cogidos, se retiran con los demás a un 2º plano y

ENTRA LA 2ª PAREJA d R y J -Mar y Johan-. Hacen una minirepresentación en la q hablan pero la música-canción está por encima d su texto. Se gustan. Empìezan a bailar y en seguida

ENTRA LA 3ª PAREJA d R y J -Tania y Alex-. En principio, igual q la 2ª pareja, aunq podíamos buscar algo diferente. Ellos esperan así como aburridos y se van acercando, hablan y finalmente bailan.

ACABA LA CANCiÓN PERO SiGUE LA MÚSICA)

ESCENA RyJ 6.2.-

1 R-Adri: Vámonos, Julia. A mí este bailecito me pone nervioso

2 J-Gema: A mí tampoco me gusta. Y eso que me vuelve loca bailar, ya lo sabes

3 R-A: A mí tb’. Pero en casa no quieren que baile ni me dedique a bailar. Antes la horca!!!!

4 J-G: A mí tampoco. Llevo años y años bailando y nada. Como afición sí pero para dedicarme de por vida a ello….. Antes la hoguera!!!!

12

Page 13: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

5 R-A: Pues ahora, Julia, el fin de semana q viene, hay un cásting en Barcelona. Seleccionan a gente de unos 18 años para un musical.

6 J-G: ¿Y qué pìden?

7 R-A: Mira. Lo tengo aquí (saca una hoja) Lo he imprimido. Estaba en la página d internet dl musical

8 J-G: ¿Cuándo hay que ir?

9 R-A: El fin de semana que viene

10 J-G: ¿Tú vas a ir?

11 R-A: A mí no me dejan

12 J-G: A mí seguro que tampoco. NO hace falta ni q lo pregunte

(silencio. Ruido en la pista d baile. Centramos-enfocamos la atención allá)

ESCENA RyJ 6.3.-

(ALEX EMBRONCÁNDOSE CON JOHAN)

13 R-Alex: (se dirige a Johan) Y que sea la última vez q le hablas a Julita. Ella ahora sale conmigo

14 R-Johan: Bueno, tío. No te pongas así. Ella no es tu esclava. Puede hablar con quien quiera. Vamos digo yo

15 J-Mar: Eso es verdad, yo puedo…

16 R-Alex: Tú no te metas

17 J-Tania: Roberto (por Johan), vámonos, no te metas en líos. Con lo bien q lo estábamos pasando…

18 R-Johan: Me voy pero yo hablaré con quien quiera

19 R-Alex: Eso lo veremos

20 J-Mar: Vámonos. Déjalo estar. NO pasa nada. No me ha dicho nada. Sólo nos hemos saludado. Yo tb’ le he hablado. Vámonos…

13

Page 14: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

ESCENA RyJ 6.4.-

21 J-Gema: ¿Entonces nos vamos? ¿nos fugamos? ¿En tren?

22 R-Adri: Vale. El viernes por la noche decimos que nos vamos a casa de unos amigos a estudiar el fin de semana

23 J-G: y así volvemos el domingo por la tarde. ¿Tienes dinero para el viaje? Yo creo q sí

24 R-Adri: Yo tb’. He estado ahorrando para esto

25 J-G: ¡Qué fuerte!

26 R-Adri: De pe.eme.

ESCENA RyJ 6.5.-

27 R-Alex: Mar: la última vez que discutimos me dijiste que ya no habría más tíos q yo

28 J-Mar: Y es así. Estoy contigo pero no me puedes prohibir hablar con otros

29 R-Alex: Es q ese otro es con el que salías antes y ahora vas conmigo

30 J-Mar: ¿Pero qué tendrá q ver? Yo no soy una posesión tuya, entiendes? No tienes por q’ tener celos!

31 R-Alex: Pues los tengo y ya está. NO quiero hablar más d este asunto

(SE VA ENFADADO)(VE D LEJOS A JOHAN-TANiA)

32 J-Tania: ¡Qué pesado! Siempre buscando bronca…

33 R-Johan: Con lo fácil q es pasarlo b’ sin buscarse problemas

34 J-T: Estaría más tranquila si nos fuéramos d esta fiesta

35 R-Johan: No me gusta dejar de hacer cosas pq esté este tío aquí

36 J-T: Ya pero me da mal rollo

37 R-Johan: Cambiemos d tema. ¿Has oído la música q te envié? La grabamos en el garaje d David. ¿Te gustó?

38 J-T: Mucho. Además, tengo que darte una sorpresa

39 R-Johan: ¿Sí? ¿Buena o mala?

40 J-T: las sorpresas son siempre buenas ¿no?

14

Page 15: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

41 R-Johan: Bueno pues espera q voy un momento al cuarto d baño y ahora me lo cuentas….

42 J-T: Veeeeenga

ESCENA RyJ 6.6.-

(Johan se va. Tania habla con una amiga. El vaso d Johan ha quedado claramente solo. Alex pasa por ahí. Lo ve. Lo llena d pastillas, como el rey Claudio llenó la copa con un veneno. Johan vuelve y coge el vaso olvidado. Va con Tania. Empieza a encontrarse mal. Al poco cae al suelo. GRAN LÍO. LLAMAN POR UN MÓVIL.LO SACAN D ESCENA. LLEGARÁ UNA AMBULANCiA. SUSTO D TODOS)

43 J-Tania: (a una amiga) No sé…. Estaba hablando con él hace un momento. Le ha debido sentar algo mal pq ha ido al cuarto d baño y en cuanto ha vuelto ha empezado a sentirse mal y se ha caído así como desmayado. Menudo susto…

ESCENA RyJ 6.7.-

44 J-MAR: (A Alex) ¿No tendrás tú nada q ver, no?

45 R-Alex: Tú calla

ESCENA RyJ 6.8.-

46 R-Adri: Pobre Roberto (por Johan) habían grabado una canción y Tania (Julita?) había llevado la maqueta como una sorpresa a las pruebas d selección del musical al q tú y yo nos presentamos

47 J-Gema: Ostras, no lo sabía

48 R-Adri: Sí. Yo no sé las horas q dedica mi hermano a la música. Igual q yo al baile. Tenemos a mis padres desesperados. Espero q no le haya pasado nada

15

Page 16: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

ESCENA RyJ 6.9.-

49 J- Tania: (con el móvil) ¿Sí? (cara d horror) Pero eso no es posible. Si hace un momento estaba hablando con él tranquilamente… ¿sobredosis? ¿de qué? ¿en la bebida?

(ella lleva el vaso d Johan en la mano, el envenenado-drogado. Llora. Llama por el móvil)

50 J-Tania: ¿Sí? Adrián…. Tu hermano, se ha caía desmayado y ha… no sé dónde estás, yo estoy aún en la fiesta. Ven a la pista central, en la barra, por ahí, búscame…

(Ve el ambiente. Mira el móvil, el cubata…)

….ahora…. nada importa (BEBE DL MISMO VASO ‘CONTAMiNADO’ D JOHAN)

ESCENA RyJ 6.10.-

51 J-MAR: (A Alex) Has sido tú, Alex!!

52 R-Alex: Calla!! (bebe d su vaso. Está algo borracho)

53 J-MAR: No tenías ningún derecho. NO ha pasado nada. Lo has matado por nada

54 R-Alex: YO no quería matarlo. Cállate (vuelve a beber)

55 J-MAR: Tu y yo hemos terminado

56 R-Alex: A mí no me dejas tú

57 J-MAR: ¿Pero tú quién te has creído q eres? ¡A mí tú no me mandas nada!

(SE VA A iR)

58 R-Alex: ¿Dónde vas?

59 J-MAR: Voy a la policía. Eres un…… ‘asesino’……

60 R-Alex: No digas eso

61 J-MAR: (HABLA EN VOZ MUY ALTA) ERES UN ASESiNO!! HAS MATADO A JOHAN!!

62 R-ALEX: Calla, bocazas. Se van a enterar todos!

(FORCEJEO. LE APRiETA EL CUELLO PARA Q SE CALLE Y, SIN CONTROLAR SU FUERZA, LA MATA)

(ACUDEN TODOS)

63 R-Adrian: (sin creérselo. Muy afectado) ¿Pero q’ has hecho?

64 R-Alex: Nada: se ha caído

65 J-Gema: Mentiroso. Lo hemos visto desde lejos. Estábais peleando

16

Page 17: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

66 R-Alex: ¡Cállate!

67 R-Adri: Voy a llamar a la policía

68 R-Alex: ¡¡Q’ manía d llamar a la policía! Con Roberto (por Johan) igual

69 R-Adri: ¿Has matado tb’ a Roberto (por Johan)? ¿Q’ le has hecho?

70 R-Alex: Nada! ¿Por q’ todo el mundo se empeña en q yo quería matar a Roberto? Ha sido un accidente? UN ACCiDENTE! UN ACCiDENTE!! Yo sólo quería asustarlo…

71 R-Adri: (afectadísimo) Has matado a mi hermano

72 R-Alex: (bastante borracho sin caer en la caricatura) Uno menos

73 (Adri no se puede contener y se lanza sobre él.) CABRÓN!! (Se enzarzan todos en una pelea COREOGRAFIADA y BREVÍSSSSIMA)

74 J-Gema: (le toca la yugular a Alex, q yace en el suelo dl escenario muerto) No respira. Está…. Muerto

75 R-Adri: Él se lo ha buscado

(SE OYEN SIRENAS LEJANAS)

(CANCíÓN FINAL TRÁGiCA DURANTE LA Q VEMOS Q ADRi y Gema, claro, no han ido al cásting o están destrozados. Mar está escribiendo algo en un diario. Es un texto d RyJ q vamos oyendo en off mientras poco a poco, va subiendo la música d la canción o la música final q cierra la tragedia)

Escena 7: 3r monólogo Ricardo III

(Sale Adrián C y hace su 3r monólogo de R. III, tb’ y definitivamente equivocado)

¡¡ A la lucha, nobles e Inglaterra! ¡Traed arqueros, apuntad a la cabeza! ¡Espolead los caballos y galopad en sangre! ¡Mil corazones laten en mi pecho! ¡caed sobre el enemigo!. Estoy solo. Mis nobles me han abandonado. ¿Por qué? Por todos los crímenes que he cometido, mi conciencia tiene mil lenguas diintas y toda se agolpan y gritan: ¡”culpable, culpable!”.

No hay criatura que me quiera y si muero nadie me tendrá compasión:

¡¡ UN CABALLO!! ¡¡Mi REiNO POR UN CABALLO !!

17

Page 18: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

(sALE Elena)

(Adri la mira. Rompe el personaje R. 3º. Habla como Adri)

A: ¿Tampoco toca esto ahora?

E: TAMPOCO

A: ¿No?

E: Noooooo. Llevas toda la obra cagándola, entrando cuando no toca. Así no hay quien monte ninguna obra...

A: Ya estoy harto. ¿Sabes lo que te digo? Que esto de trabajar con aficionados sí que es una tragedia: la gente falta un montón a clase, muchos no se saben el papel bien, hay gente riéndose por ahí descentrada... Yo quiero ser actor profesional

E: Eiiii.... para el carro, 'profesional'. TE has empeñado en hacer RICARDO 3º y eso: NO ES-TÁ EN LA O-bRA

(HABLA ENFADADA EN RUSO)

A: ¿Y cómo acabamos?

E: ¿Que cómo acabamos? Como en todas las comedias: CON FiNAL FELiZ: Con boda o banquete o CON UNA CANCiÓN y UN BaiLE.....

A: Ay madre... “Si no puedes vencerlos... ÚNETE A ELLOS!!!!!! ….

(COMO NO SALEN REPiTE EL pIE entendiendo el público q era el pie para q salieran los dl baile. Lo repite + fuerte e irónicamente, dando el pie clarísimamente para q salgan los compas a bailar. Elena tb' sube yAdri tb'.....

CUANDO ESTÁ ARRiBA ADRi, DA LA SEÑAL, ViRGiNiA D ALA SEÑAL, CABREADA y DiCE:

18

Page 19: La comedia de las tragedias de w. Chéspir  hay q decir 'shakespeare

“MÚSiCAAAAAAAA!!!!!” Y EMPIEZA EL BAILE final......

19