jinotega

8
JINOTEGA Jinotega "Las Brumas" es una ciudad de Nicaragua, cabecera del municipio y del departamento homónimo ubicada a 142km de Managua. Al Este: Se ubica la Cordillera Isabelia (Lugar turístico de Naturaleza, Senderismo , Reserva Natural, Nebliselva de altura, La Bastilla Ecolodge, Cultivo de Flores). Al Oeste: La Peña De La Cruz (Altura: 800 metros, situada en la cima de la serranía, accesible por gradas, lugar turístico de Naturaleza con vista a la ciudad, el lago, ect..). Al Norte: El Lago Apanás (Lago Artificial, Turismo de Naturaleza). Al Sur: Antenas de Telecomunicaciones (Ubicadas en la cima de la serranía, lugar turístico de Naturaleza con vista a la ciudad, el Lago, Volcán Momotombo de León (Nicaragua), El departamento produce el 65% del Café a nivel nacional, un café de alta calidad gracias a las condiciones agroecológicas óptimas para el JINOTEGA Jinotega "The Mists" is a city of Nicaragua, head of the municipality and the homonymous department located 142km from Managua. • To the east: the Cordillera Isabelia (Tourist Resort Nature, Hiking, Nature Reserve, Nebliselva high, La Bastilla Ecolodge, growing flowers) is located. • West: La Peña De La Cruz (height: 800 meters, located at the top of the mountains, accessible by steps, Nature tourist spot overlooking the city, Lake, ect ..). • North: Apanás Lake (Artificial Lake Nature Tourism). • South: Antennas Telecommunications (Located on top of the mountains, Nature attraction overlooking the city, Lake, Momotombo volcano Leon (Nicaragua) The department produces 65% of the national coffee, coffee quality thanks to optimal ecological conditions for growing, making Jinotega "The Capital of Coffee in Nicaragua", which is exported

Upload: allan-gonzalez

Post on 15-Apr-2016

223 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

sdsdd

TRANSCRIPT

Page 1: JINOTEGA

JINOTEGA

Jinotega "Las Brumas" es una ciudad de Nicaragua,

cabecera del municipio y del departamento homónimo

ubicada a 142km de Managua.

Al Este: Se ubica la Cordillera Isabelia (Lugar

turístico de Naturaleza, Senderismo , Reserva

Natural, Nebliselva de altura, La Bastilla Ecolodge,

Cultivo de Flores).

Al Oeste: La Peña De La Cruz (Altura: 800 metros,

situada en la cima de la serranía, accesible por

gradas, lugar turístico de Naturaleza con vista a la

ciudad, el lago, ect..).

Al Norte: El Lago Apanás (Lago Artificial, Turismo

de Naturaleza).

Al Sur: Antenas de Telecomunicaciones (Ubicadas

en la cima de la serranía, lugar turístico de Naturaleza

con vista a la ciudad, el Lago, Volcán Momotombo

de León (Nicaragua),

El departamento produce el 65% del Café a nivel

nacional, un café de alta calidad gracias a las condiciones

agroecológicas óptimas para el cultivo, que hacen de

Jinotega "La Capital del Café en Nicaragua", el cual es

exportado a:Estados Unidos, Rusia, Canadá y Europa;

siendo Jinotega también productor de Cacao.

Población 2014: Ciudad: 51 073, Municipio 123

548, Departamento: 417 372

HISTORIA

El primer descubridor en llegar a sus cercanías fue el

misionero mercedario español Fray Lázaro de

Guido hacia 1530, que invitaba a los indios a bajar al

valle de Sébaco donde les evangelizaba. Hacia 1606 llegó

a esta región otro mercedario, el fraile Juan de

JINOTEGA

Jinotega "The Mists" is a city of Nicaragua, head of the

municipality and the homonymous department located

142km from Managua.

• To the east: the Cordillera Isabelia (Tourist Resort Nature,

Hiking, Nature Reserve, Nebliselva high, La Bastilla

Ecolodge, growing flowers) is located.

• West: La Peña De La Cruz (height: 800 meters, located at

the top of the mountains, accessible by steps, Nature tourist

spot overlooking the city, Lake, ect ..).

• North: Apanás Lake (Artificial Lake Nature Tourism).

• South: Antennas Telecommunications (Located on top of

the mountains, Nature attraction overlooking the city, Lake,

Momotombo volcano Leon (Nicaragua)

The department produces 65% of the national coffee, coffee

quality thanks to optimal ecological conditions for growing,

making Jinotega "The Capital of Coffee in Nicaragua",

which is exported to: USA, Russia , Canada and Europe;

Jinotega also being cocoa producer.

• Population 2014: City: 51 073, 123 548 Municipality,

Department: 417 372

HISTORY

The first discoverer to reach nearby Mercy was the Spanish

missionary Fray Lázaro Guido 1530, which invited the

Indians down to the valley where Sébaco evangelized them.

By 1606 this region reached another Mercy, Friar Juan de

Albuquerque, here possibly the dedication of the church of

San Juan Bautista is due. From 1690, the first Spanish

Page 2: JINOTEGA

Albuquerque, aquí posiblemente se debe la dedicación de

su iglesia a San Juan Bautista. A partir de 1690, los

primeros colonos españoles se asentaron a un lado de este

pueblo. En 1851 la aldea fue elevada a villa, y en 1883 a

ciudad.

El presente templo católico se construyó a principios del

siglo XVIII, pasando por varias alteraciones hasta su

reconstrucción en 1882. En 1952 el sacerdote Alberto

Valencia empezó la construcción de un nuevo edificio de

carácter catedralicio y de estilo neoclásico, que se terminó

en 1958 bajo la dirección del sacerdote Rubén Baltodano

Alfaro que, a su regreso de un viaje a Roma, trajo la

inspiración para los detalles arquitectónicos finales.

Según información brindada por el historiador y abogado

jinotegano Dr. Sergio Zeledón Blandón, los planos los

diseñó el arquitecto jinotegano Don Raúl Castellón

Rivera que, poco tiempo después de inaugurado el

magnífico edificio, murió en un accidente automovilístico

en la igualmente recién inaugurada carretera JM 15 ó

Matagalpa-Jinotega.

La actual catedral cuenta con una valiosa colección de

arte religioso traído de España e Italia. El altar mayor es

una estructura tallada en madera de ébano, caoba, nogal,

talla del ebanista jinotegano Luis Lezama. En 1954 ese

altar se sustituyó con otro de estilo barroco, importado

de Alemania. Una característica interesante de la catedral

es su singular acústica, que podría realzar la sonoridad de

cualquier concierto de orquesta o coro. Igualmente de

Alemania se importó a mediados de 1960 el reloj

mecánico que se encuentra en la torre derecha de

Catedral, fabricado por la empresa Friedrich E. Korfhage,

de Buer, Distrito de Osnabrück.

El primer automóvil en la localidad perteneció al alemán

Enrique (Heinrich) Gülke. Según los historiadores, las

primera bicicleta de mujer llegó a la ciudad en 1933,

colonists settled on the side of the people. In 1851 the

village was elevated to town, and in 1883 a city.

This Catholic church was built in the early eighteenth

century, through several alterations to its reconstruction in

1882. In 1952 the priest Alberto Valencia began

construction of a new cathedral building character and

neoclassic style, which was completed in 1958 under the

Ruben direction Baltodano Alfaro priest, on his return from

a trip to Rome, brought the inspiration for the final

architectural details. According to information provided by

the historian and lawyer jinotegano Dr. Sergio Zeledon

Blandon, plans were designed by architect jinotegano

Castellon Don Raul Rivera, opened shortly after the

magnificent building, died in a car accident on the road also

recently opened JM 15 or Matagalpa-Jinotega.

The present cathedral has a valuable collection of religious

art brought from Spain and Italy. The altar is carved in

ebony, mahogany, walnut carving jinotegano cabinetmaker

Luis Lezama structure. In 1954 this altar was replaced with

another Baroque, imported from Germany. An interesting

feature of the cathedral is its unique sound, which could

enhance the sound of any band or choir concert. Also it was

imported from Germany in mid-1960 the mechanical clock

that is in the right tower Cathedral, manufactured by

Friedrich E. Korfhage, Buer district Osnabrück.

The first car in the village belonged to the German Enrique

(Heinrich) Gülke. According to historians, the first bike

woman came to town in 1933, as a gift of the German

citizen Luis (Ludwig) Frenzel for fifteen years of his

daughter Hulda.

The town of Jinotega, was elevated to the Valley April 5,

1851 and February 11, 1883 was awarded the title deciudad.

The October 15, 1891 the rich area was declared Jinotega

Department with four municipalities: Jinotega, San Rafael

del Norte, La Concordia and San Sebastian de Yali.

They lasted five years the efforts of the Municipality of the

Page 3: JINOTEGA

como obsequio del ciudadano alemán Luis (Ludwig)

Frenzel para los quince años de su hija Hulda.

El poblado de Jinotega, fue elevado a la categoría

de Valle el 5 de Abril de 1851 y el 11 de Febrero de 1883

se le otorgó el título deciudad. El 15 de Octubre de 1891

la rica zona Jinotega fue declarada Departamento con

cuatro Municipios: Jinotega, San Rafael del Norte, La

Concordia y San Sebastián de Yalí.

Cinco años duraron las gestiones del Municipio de la

ciudad de Jinotega y de sus más destacados vecinos para

obtener de las autoridades supremas de la República, la

elección o creación del Departamento de Jinotega (1887-

1891). El 15 de Octubre de 1891, fue sancionada la

respectiva Ley Creadora del departamento durante el

mandato presidencial del Dr. Roberto Sacasa, siendo

Ministro de Gobernación el Dr. Agustín Duarte.

Históricamente el Departamento de Jinotega contaba con

cuatro Municipios: Jinotega, San Rafael del Norte, La

Concordia y San Sebastián de Yalí. El Municipio de

Jinotega (de mayor extensión territorial) abarcaba el valle

de Santa María de Pantasma; Jinoteguita parte de Wiwili;

las comarcas de El Cua y San José de Bocay.

CULTURA

En el Municipio de Jinotega se celebran las fiestas el día de la Cruz, el 3 de Mayo de cada año, donde se realiza una misa en la Peña de la Cruz, además se realizan las fiestas de Aniversario el 15 de Octubre de cada año. Cuenta con dos templos Parroquiales modernos ya que su antiguo templo fue renovado en toda su estructura, y donde sobresalía variedad de imagines como el Cristo de la Flagelación, San Isidro Labrador, El Niño de Atoche, y El Señor Resucitado.

city of Jinotega and its most important neighbors for the

highest authorities of the Republic, the election or

establishment of the Department of Jinotega (1887- 1891).

The October 15, 1891, was enacted the law creating the

respective department during the presidential term of Dr.

Roberto Sacasa, as Minister of the Interior Dr. Agustin

Duarte.

Historically the Department of Jinotega had four

municipalities: Jinotega, San Rafael del Norte, La

Concordia and San Sebastian de Yali. The Municipality of

Jinotega (largest land area) covered the valley of Santa

Maria de Bloodsucker; Jinoteguita of Wiwili; the counties

of El Cua and San José de Bocay.

CULTURE

In the Municipality of Jinotega the holidays are celebrated

the day of the Cross, May 3 each year, where a Mass in the

Peña de la Cruz is done, anniversary parties besides the

October 15 of each year are made. It has two modern parish

churches as their ancient temple was renovated in its

structure, and where sticking variety of images as the Christ

of the Flagellation, San Isidro Labrador, Child of Atoche

and Risen Lord.

TOURISM

Page 4: JINOTEGA

TURISMO

Para distracción de los turistas, este municipio posee

atractivos paseos, entre los que ocupan un lugar

preferente: el Lago de Apanás, que es el primer lago

artificial del mundo. Tiene una extensión de 51 km².

Siendo alimentado por la presa de Mancotal. Fue

construido para generar energía eléctrica, a través de un

túnel, en cuyo final es precipitado sobre las turbinas que

generan fluido eléctrico. Cuenta también con el lago El

Dorado que tiene una extensión de 3 km². Ambos lagos

están separados por la represa de Asturias, ubicada a

25 km de la ciudad. Existe también la presa de Mancotal,

donde se recogieron las aguas de los ríos Tuma, Jinotega,

Jiguina y Mancotal. Cuenta con la planta hidroeléctrica

"Centroamérica", en la región de El Cacao. Las alturas

que rodean la ciudad, constituyen formas ornamentales de

su topografía, teniendo gran atracción turística el Cerro de

La Cruz debido a sus altivas rocas de singular figura y

elevación, donde en la roca de mayor altura se colocó una

cruz. Cuenta también con algunos balnearios, de ríos

inmediatos a la población

ECONOMIA

La industria del café impulsó la economía del departamento a finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Atrajo a inversores nacionales y extranjeros. Con la Segunda Guerra Mundial, Anastasio Somoza García aliado de EE.UU., confiscó los bienes de los alemanes en el país.

El café jinotegano alcanza altos niveles de calidad y es reconocido a nivel mundial. Todas las actividades comerciales realizadas en el Municipio toman un carácter muy particular de acuerdo al rubro y a la proporción producida, definiremos algunas de estas actividades de

For distraction of tourists, this town has attractive walks,

among which occupy a prominent place: Apanás Lake,

which is the first artificial lake in the world. It covers an

area of 51 square kilometers. It is fed by the dam of

Mancotal. It was built to generate electricity, through a

tunnel, at the end of which is precipitated on the turbines

that generate electricity. It also has Lake El Dorado which

has a length of 3 square kilometers. Both lakes are separated

by the dam of Asturias, located 25 km from the city. There

is also the dam of Mancotal, where the waters of Tuma,

Jinotega, Mancotal Jiguina and rivers were collected. It

accounts with the hydroelectric plant "Central", in the

region of El Cacao. The heights around the town are

decorative forms of its topography, with great tourist

attraction the Cerro de La Cruz because of its lofty rocks of

singular figure and elevation, where the tallest rock was

placed a cross. It also has some spas, rivers immediate

population

ECONOMY

The coffee industry boosted the economy of the department

in the late nineteenth century and early twentieth century.

Attracted domestic and foreign investors. With World War

II, Anastasio Somoza Garcia US ally, confiscated goods the

Germans in the country.

Jinotegano coffee reaches the highest levels of quality and is

recognized worldwide. All commercial activities in the

municipality take a very particular character according to

the heading and the proportion produced, define some of

these activities according to the degree of importance.

Coffee growing represents for the country and the

Municipality the area of greater economic importance and is

represented mostly by small and medium producers

Page 5: JINOTEGA

acuerdo al grado de importancia. El cultivo de café representa para el país y el Municipio el rubro de mayor importancia económica y esta representado en su mayoría por pequeños y medianos productores que representa el 90% del total del Municipio y el otro 10% descansa en manos de grandes productores la actividad comercial del grano de oro esta dirigida principalmente a comercializarlo con intermediarios. La producción de granos básicos del Municipio ha representado básicamente parte de la cultura alimenticia y de la tradición la comercialización la realizan por lo general por medios de intermediarios que se encargan de acopiar el producto almacenarlos y luego buscar mercados. La comercialización de hortalizas en el Municipio ha sido la misma por años se comercializa directamente en el plantío se lleva el producto a los mercados a buscar ventas. La comercialización de la ganadería se realiza por la venta de parte de los propietarios al mercado nacional en los mataderos de Managua, Chontales, Condega. Que se encargan de exportarlo.

representing 90% of the municipality and the other 10% lies

in the hands of large producers activity gold grain trade is

directed mainly to market intermediaries. The production of

basic grains Municipality has basically represented part of

the food culture and tradition marketing is carried out

usually by means of intermediaries who are responsible for

collecting the product store and then look for markets. The

marketing of vegetables in the municipality has been the

same for years it is marketed directly in planting the product

takes to seek sales markets. Livestock marketing is done by

selling the owners to the domestic market in

slaughterhouses of Managua, Chontales, Condega. In charge

of export.