int-298 informacion del producto programadores srcaquacenter.es/pdf/src_ins.pdf · 3 p r o g r a m...

24
® P R O G R A M A D O R E S S R C RUN RUN RUN ® INFORMACION DEL PRODUCTO Programadores SRC El Programador Profesional en Aplicaciones Residenciales y Comerciales con la Opción de Sistema Remoto SRR

Upload: vodat

Post on 04-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

®

PR

O

GRAMADORES

SR

C

RUNRUNRUN

®

INFORMACION DEL PRODUCTO

Programadores SRC El Programador Profesional

en Aplicaciones Residenciales y Comerciales

con la Opción de Sistema Remoto SRR

2

®

TABLA DE CONTENIDO

Programador SRC

Líneas Generales del Producto....................................................... 3

Características y Ventajas del Producto ......................................... 4

Comparacion del Producto............................................................ 7

Instrucciones de Instalación........................................................... 8

Información Técnica ..................................................................... 9

Instrucciones de Programación ................................................... 10

Remoto SRR

Líneas Generales del Producto..................................................... 12

Características y Ventajas del Producto ....................................... 12

Instalación y Programación ........................................................ 14

Información Técnica ................................................................... 18

Diagrama de Instalación.............................................................. 18

Programador SRP

Líneas Generales del Producto..................................................... 20

Características y Ventajas del Producto ....................................... 21

3

PR

O

GRAMADORES

SR

C

RUNRUNRUN

®

Programadores SRC

LINEAS GENERALESDEL PRODUCTO

Por fin un programador para instalacionesresidenciales a un precio razonable: el SRCde Hunter, un programador a la vezsencillo y fiable.

Diseñado para cubrir las necesidades delos profesionales, el programador SRC, defácil instalación y sencilla programación,ofrece una gama impresionante defunciones que habitualmente sólo seencuentran en los programadores muchomás caros.

Para instalar el programador SRC, bastacon fijar el soporte de montaje a la pared ydeslizar el programador sobre dichosoporte. Se ha previsto un compartimentoámplio para albergar la longitud excedentede cable y permitir la conexión al terminalde bornes de conexión).

El selector giratorio le permite pasar deuna a otra etapa de la programación yactivar manualmente el riego girando laempuñadura (además, la pantalla degrandes dimensiones es de lectura muyfácil). ¿Qué diría de un modelo con 6 ó con9 estaciones, con tres programas completoscada uno con cuatro arranques de ciclo,con un reloj calendario de 365 días, con uncircuito de derivación para pluviómetro yun sistema de protección contra lassobretensiones?

El programador SRC de Hunter, unprogramador de calidad profesional a unprecio competitivo. Un programador defácil instalación, programación y queofrece una relación de calidad/precioinigualable.

4

®

PROGRAMA

ARRANQUESDE CICLO

ESTACIÓNDURACIÓNDEL RIEGO

AÑOMESDÍAMARCHAMAÑANATARDE24 HR.

DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB PAR/IMPAR

ABC

1234

CARACTERISTICAS YVENTAJASEl mejor programador parainstalaciones residenciales…6 ó 9 estaciones para una polivalenciatotal.

A partir de ahora Hunter propone unmodelo con 6 estaciones y un modelo con 9estaciones. Con su amplia gama defunciones y su funcionamiento fiable, elprogramador SRC es lo mejor que existehoy día en el mercado.

Programación por selectorgiratorio…Facilidad para introducir elprograma.

Tanto los instaladores como losusuarios pueden programarfácilmente el SRC en cada una desus etapas. Ausencia de funcionesde programación complejas, no serequiere teclado.

Tres programas completos…Todas las instalaciones no tienen lasmismas necesidades de riego.

El programador SRC permite regar distintossectores, cuyas necesidades de aguadifieren, gracias a tres programasindependientes. El programa C ha sidoajustado en fábrica para servir de ciclo deprueba, pero puede modificarse pararesponder a otras exigencias de riego.

Múltiples arranques de ciclo…Para un riego repetitivo.

Con 4 arranques de ciclo por programa, elcliente dispone de una gran flexibilidad paraestablecer calendarios de riego adaptados ala germinación de las semillas, al céspedrecién plantado, a los suelos arcillosos oarenosos, a los terrenos en pendiente, alriego matinal o al vespertino, y a otrasexigencias de riego.

PRGPROGRAMA

ARRANQUESDEL CICLO

ESTACIÓNDURACIÓNDEL RIEGO

AÑOMESDÍAMARCHAMAÑANATARDE24 HR.

DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB PAR/IMPAR

PARADAMARCHA FORZADA (SI PLUVIÓMETRO)

REGULACIÓN DE DÍAS DE RIEGO

MARCHA MANUAL - UNA ESTACIÓN

MARCHA MANUAL - CICLO COMPLETO

RUNRUNRUNMARCHA

AJUSTE DEL DÍA/HORA

REGULACIÓN ARRANQUES DE CICLO

REGULACIÓN DE TIEMPOS DE RIEGO

SIGUIENTE

SRC®

Un gabinete grande y robusto…Con el aspecto profesional.

El gabinete del programador SRC no soloes estético y robusto, sino también permiteañadir un conducto para una instalaciónprofesional. Se puede instalar con o sinpuerta de protección.

Una pantalla de grandesdimensiones…De lectura fácil.

La pantalla de grandes dimensionessimplifica la programación y permite leer ycomprobar fácilmente todas las entradas.Los símbolos y las cifras visualizadas secomprenden fácilmente, poco importa elidioma del usuario.

5

Programadores SRC

Reloj calendario de 365 días…Responde a las restricciones de riego,ofrece flexibilidad de programación.

El programador SRC permite asegurar lasrestricciones de riego periodicas, queimponen días sin riego pares o impares, sinque sea necesario reprogramarlo cada mes.El 31 de cada mes y el 29 de febrero serándías sin riego cuando se seleccione PAR/IMPAR. O bien se pueden, simplemente,seleccionar los días en los que se desea regar.

Arranque manual con pluviómetroDerivación simple del pluviómetro.

Previsto con la función para pluviómetros,ya no es necesario seleccionar manualmentela función. El programador SRC funcionacon casi todos los pluviómetros que seencuentran en la actualidad en el mercado.Si el pluviómetro corta el riego, basta concolocar el selector en ARRANQUEMANUAL (SI PLUVIÓMETRO) paravolver a lanzar el riego automático.

Compartimento para cableado deacceso fácil…Conexiones simplificadas.

El programador SRC permite una conexiónsencilla y rápida al interior de un grancompartimento para cables. Con este termi-nal robusto de bornes de conexión, no esnecesario enroscar el cable al borne paraestablecer el contacto.

Basta con hundir el extremo del cable allado del tornillo y apretarlo.

El soporte mural le hará ganartiempo…Una instalación más sencilla y másrápida.

Se acabaron las instrucciones y lasplantillas de montaje especiales. Basta confijar el soporte mural a la pared y deslizar elprogramador sobre dicho soporte. Estesoporte ofrece una mayor estabilidad ysuprime la necesidad de desmontar elprogramador para acceder a los orificios demontaje de la caja.

Arranque semi-automáticosimplificado…Riego rápido de todas las estacionesen modo manual.

Colocar el selector giratorio sobreMARCHA MANUAL - CICLOCOMPLETO y seleccionar un programa ouna estación específica de dicho programapara poner en marcha el riego. Volver acolocar a continuación el selector sobreMARCHA, el SRC lanzará el riego de lasestaciones restantes una a una. También sepueden modificar las duraciones de riego deun programa dado para crear un programapersonalizado en modo manual. Alterminar el riego especial, el programadorvuelve al programa de origen.

6

®

CARACTERISTICAS YVENTAJAS (cont.)Arranque manual simplificado de unaúnica estación…Funcionamiento manual de una únicaestación.

Si desea en marcha el riego manual sólo enuna estación, el SRC puede efectuarlocolocando el selector giratorio sobre laposición MARCHA MANUAL - UNAESTACIÓN y seleccionando la zona. Alponer el selector en la posición MARCHA, laestación seleccionada funcionará durante eltiempo previsto en el programa de origen, odurante un tiempo especifico programado.Una vez terminado dicho riego, el progra-mador vuelve al programa de origen, inclusosi ha sido modificado para el riego manual.

Protección contra las sobretensiones...Preserva el programador de lassobretensiones eléctricas.

Un MOV (varistor de óxido metálico),protege los microcircuitos de lassobretensiones eléctricas provocadas portormentas, fluctuaciones del sector, etc.

Ciclo de prueva preajustado...Permite un control rápido del sistemade riego.

El programa C comprende un ciclo de pruebade 2 minutos por estación. Cuando esnecesario controlar fácilmente y con rapidezun aspersor, esta función verificará todos loselementos del sistema.

Instrucciones de programación...Con un vistazo, siempre al alcance dela mano.

El SRC incluye una etiqueta de instruccionesen el interior de la puerta del programador.Así se tienen siempre al alcance de la mano.Esta etiqueta existe en Español, Francés,Alemán, Portugués e Italiano. En la mismaetiqueta puede introducir informaciónrelativa a las zonas de instalación de losaspersores.

Válvula maestra y relé de arranquede la bomba...Compatibles con los relés comúnes.

Una válvula maestra, o relé de arranque debomba, puede activarse por una corriente de24V conectando los cables a las terminalesC (Común) y MV (Válvula Maestra).

Duración de los ciclos de riego…Una duración de riego precisa.

La duración de riego puede regularse entre 1y 99 minutos por incrementos de 1 minuto.Ello evita programar por error una duraciónde riego muy larga. Programando 4arranques de ciclos sucesivos para un mismoprograma céan un riego prolongado de 6horas y 36 minutos. La duración de riego afalta del programa A es de 10 minutosdiarios comenzando a las 8 de la mañana.

Parada en caso de lluvia…Parada fácil del sistema.

Durante lluvias, o invierno,coloque el selector en PARADAsuspendiendo el riego. Para volver alfuncionamiento automático, seleccioneMARCHA o MARCHA MANUAL (SIPLUVIÓMETRO). El programadorconserva toda la información programadasin que le afecte la parada del sistema.

Protección frente a la superposiciónde programas…Asegura el funcionamiento correctodel sistema.

El SRC garantiza que dos estaciones nofuncionarán simultáneamente, y ello conindependencia de los arranques de ciclo, díasde riego o duración de cada programa. Dadoque la mayoría de los sistemas tienen unapresión y un caudal limitados, el riego puedeser ineficaz cuando dos o más válvulasfuncionan simultáneamente. El sistema deprotección contra la superposición de losprogramas impide que ello se produzca.

PROGRAMA

ARRANQUESDEL CICLO

ESTATIONDURACIÓNDEL RIEGO

AÑOMESDÍAMARCHAMAÑANATARDE24 HR.

DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB PAR/IMPAR

ABC

1234

7

Programadores SRC

Etiqueta de la cara delanteraintercambiable…Permite elegir el idioma.

El usuario puede cambiar la etiqueta de lacara delantera, disponible en Francés,Alemán, Italiano, Portugués y Español. Elkit de personalización del idiomacomprende una etiqueta de la caradelantera, una pegatina con lasinstrucciones a colocar sobre la puerta delprogramador y el modo de empleo.

Pila de emergencia alcalina de 9V...Conserva los programas durante dossemanas.

En el supuesto de un corte de corrienteeléctrica, la pila del programador SRCpermite conservar los programas durantedos semanas. La pila de 9 V utilizada esuna pila estándar que se encuentrafácilmente en el comercio.

COMPARACION DEL PRODUCTOHunter Rainbird Hardie Toro Nelson Hardie Weather-matic

CARACTERISTICAS SRC ESP Si Rain Dial Green-Keeper 8425 Slim Dial Lawn Mate

Progranación por sector giratorio y menos botones ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Número de programas 3 2 2 3 2 2 2

Número de arranques de ciclo por programa 4 3 3 3 3 2 3

Pantalla grande de LCD ✓ ✓ ✓ ✓

Gabinete duradero, profecional y amplio ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Reloj calendario de 365 días…Días pares/imparessin re-programación ✓ ✓

Arranque manual con pluviómetro ✓ ✓

Circuito de arranque de la bomba ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Amplio compartimento de cableado ✓ ✓ ✓ ✓

Puerta de protección del gabinete ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Previsto con apertura de cableado - fásil instalación ✓ kit ✓ ✓ ✓ opción ✓

Soporte de fácil instalación ✓ ✓

Instrucciones en el interior de la puerta ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Etiqueta delantera en varios idiomas (opcional) ✓

Instrucciones de empleo en varios idiomas (optional) ✓

8

®

INSTRUCCIONES DEINSTALACION

Simplificada conexión de cables

Fácil de instalar

1. Fijar el soporte sobre la pared2. Deslize el programador sobre el soporte3. Conecte y programe!*

* El transformador no viene incluidocon el modelo internacional

AC AC R RS C MV 1 2 3 4 5 6

Control remoto SRR (optional)

Si se conecta un pluviómetro (u otro dispositivo similar):1) Conectar un cable aquí y el otro en C (común);2) Conectar el común de las válvulas al borne RS

ComúnVálvula Maestra/Arranque de bomba

Conectar los cables deltransformador a estos bornes

Cableado de válvulas

7 8 9

9

Programadores SRC

INFORMACIONTECNICA

Características de funcionamiento

• Duración de riego de la estación:1 a 99 minutos por incrementos de1 minuto

• Arranques de ciclo: 4 al día, porprograma, y hasta 12 diarios

• Programación de riego: 7 días delcalendario o días impares/pares a partirde un reloj/calendario de 365 días.Ningún riego el 31 de cada mes y el 29de febrero cuando se ha seleccionado«par o impar».

Características eléctricas

• Entrada transformador:220VCA, 50/60 Hz

• Salida transformador:24 VCA, 0,75A

• Salida estación:24VCA, 0,3A por estación

• Salida máxima: 24VCA, 0,6A(incluido circuito válvula maestra)

• Batería de emergencia: Pila alcalina de9V (no suministrada)

• Tres programas: A, B y C

Dimensiones

• Altura total: 21 cm. (8 1/4")• Ancho: 22 cm. (8 1/2")• Profundidad: 6 cm. (2 1/4")

Modelos

• SRC-601i: Programador de 6estaciones, modelo interior (modelointernacional)

• SRC-901i: Programador de 9estaciones, modelo interior (modelointernacional)

Programas de salvaguarda

• Programa A:Cada estación - 10 minutos por díaarrancando a las 8 h de la mañana

• Programa B:Cada estación - 0 minutos, Arranqueciclo sobre PARADA

• Programa C:Cada estación - 2 minutos, Arranqueciclo sobre PARADA

EJEMPLO: SRC - 600iE X P L I C A C I O N D E L P R O D U C T O

MODELOSRCProgramador

CARACTERISTICAS601i - Programador de 6 estaciones modelo interior

(sin transformador).901i - Programador de 9 estaciones modelo interior

(sin transformador).

Para ordenar ejmplares de instalacion y programación endiversos idiomas, utilize las referencias a continuación:

El paquete de ejemplares Frances INT-260comprenden: Español INT-261Etiqueta de la cara delantera, Italiano INT-262etiqueta para la puerta y Alemán INT-263Instrucciones de usuario Portuges INT-264

10

®

4. Cuando se han suprimido los cuatroarranques de ciclo de un programa, elprograma está cortado (se conservantodos los parámetros de los otrosprogramas). A partir del momento en queno existen arranques de ciclo, esteprograma no pone en marcha el riego.De este modo es fácil parar un programade riego, sin tener que cortar todos losprogramas, colocando el selector enposición PARADA.

Ajuste del tiempo de riegoColocar el selector en la posiciónREGULACION TIEMPO DE RIEGO1. Seleccionar el programa A, B o C

pulsando la tecla PRG .2. Aparecen en la pantalla el número de la

estación y la letra del programaseleccionado (A, B o C), mientras que eltiempo de riego de la estación apareceintermitente.

3. Utilizar las teclas y para cambiar eltiempo de riego visualizado.

4. Pulsar la tecla para pasar a la funciónsiguiente.

5. Repetir las operaciones 4 y 5 para cadaestación.

6. El tiempo de riego de las estaciones sepuede ajustar entre 1 y 99 minutos.

7. Puede pasar de un programa a otro,continuando sobre la misma estación,pulsando la tecla PRG . Recomendamos,sin embargo, acabar un programa antesde pasar a otro, pues ello comportasiempre riesgos de error.

Ajuste de los días de riego1. Colocar el selector en la posición

REGULACION DÍAS DE RIEGO.2. Seleccionar el programa A, B o C

pulsando la tecla PRG .3. El programador presenta las

informaciones del día. Esta posiciónpermite tres opciones distintas de días deriego: días específicos de la semana, díaspares o impares.

INSTRUCCIONES DEPROGRAMACIONAjuste del día y de la hora1 Girar el selector sobre la posición

AJUSTE DÍA/HORA.2. Año: Para cambiar el año utilizar las

teclas y .3. Mes: Para poner el mes, pulsar la tecla

y las teclas y para cambiarlo.4. Día: Para poner el día del mes, pulsar

sobre la tecla y sobre las teclas y para cambiar el día de la semana (ej.:Lunes, Miércoles, etc.) que vieneindicado automáticamente por la flechaen la pantalla.

5. Hora: Pulsar la tecla para poner lahora. Use las teclas y paraseleccionar MAÑANA, TARDE o 24Horas. Para seleccionar la hora, pulsar latecla para poner las horas y losminutos. Cambiar la hora visualizadautilizando las teclas y .

Ajuste de los arranques de los ciclosde riego1. Colocar el selector sobre la posición

AJUSTE ARRANQUES CICLO.2. Seleccionar el programa A, B o C

pulsando la tecla PRG .3. Modificar el arranque del ciclo utilizando

las teclas y (Avance porincrementos de 15 minutos).

4. Para seleccionar el arranque del ciclosiguiente, pulsar la tecla .

Supresión de un arranque de cicloprogramado1. Colocar el selector sobre la posición

REGULACION ARRANQUESCICLO.

2. Seleccionar el programa A, B o Cpulsando la tecla PRG .

3. Pulsar las teclas y para suprimir lahora de arranque (OFF) que se sitúaentre 11:45 P.M. (23:45 horas) ymedianoche. Para ello se puede avanzaro retrasar la hora.

11

Programadores SRC

Las instrucciones de programación delSRC vienen dadas en el modo de

empleo del SRC. Número dedocumentación Hunter: LIT-185.

Selecciones de los días específicos de lasemana1. Pulsar la tecla para seleccionar un día

particular de la semana para el riego. Pulsela tecla para suprimir el riego ese día.

2. La tecla permite pasar al día siguientede la semana.

3. Repetir la operación 1 hasta que se hayanseleccionado todos los días elegidos. Cadadía seleccionado queda materializado poruna flecha, que indica que está activado.

Selecciones de los días pares o impares1. Pulsar la tecla para seleccionar los días

impares y de nuevo para los días pares. Laflecha aparece bajo la selección.

2. Pulsar la tecla para confirmar suselección o sobre la tecla para anularla.Los días de la semana previamenteseleccionados serán reactivados en elsupuesto de anulación de la selección díaspares o impares.

Arranque automáticoAl haber programado, colocar el selector sobreMARCHA para la ejecución automática detodos los programas y de todos los arranquesde ciclo.

Parada del sistemaColocar el selector sobre PARADA. Al cabode dos segundos se cortan las válvulasabiertas. Todos los programas activos separan y el riego se interrumpe. Para volver aponer el programador en modo automáticonormal, basta con colocar el selector sobreMARCHA.

Arranque manual de una estación1. Colocar el selector en posición

ARRANQUE MANUAL - UNAESTACIÓN.

2. El tiempo de riego de la estación 1 estáintermitente. Utilizar la tecla parapasar a la estación siguiente. Paraseleccionar la duración de riego de laválvula, utilizar las teclas y .

3. Poner de nuevo el selector sobreMARCHA para lanzar la válvulamanual.

Arranque manual de un programacompleto1. Colocar el selector sobre la posición

ARRANQUE MANUAL - CICLOCOMPLETO.

2. Seleccionar el programa A, B o Cpulsando la tecla PRG . (Volver a colocar elselector sobre MARCHA si desealanzar inmediatamente el programacompleto).

3. Pulsar la tecla hasta que se inscriba laestación que se desea arrancar. El riegocomienza por esta válvula seguido detodas las válvulas siguientes delprograma, que regarán una tras otradurante la duración programada. Sepuede modificar la duración de riego delas válvulas de un programa determinadoutilizando las teclas y . El progra-mador volverá al programa de origen unavez ejecutado el ciclo manual de riego.

4. Volver a colocar el selector sobreMARCHA para lanzar el ciclo de riegomanual. El número de la estación, laduración de riego y la flecha indicadorade marcha aparecen sobre la pantalla.

ESTACIÓNDURACIÓNDEL RIEGO

AÑOMESDÍAMARCHAMAÑANATARDE24 H

PROGRAMA

ARRANQUESDE CICLO

DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB PAR/IMPAR

PARADA

REGULACIÓN DE DÍAS DE RIEGO

MARCHA MANUAL - UNA ESTACIÓN

MARCHA MANUAL - CICLO COMPLETO

MARCHA FORZADA (SI PLUVIÓMETRO)

AJUSTE DEL DÍA/HORA

REGULACIÓN ARRANQUES DE CICLO

REGULACIÓN DE TIEMPOS DE RIEGO

SIGUIENTE

MARCHA

12

®

LINEAS GENERALESDEL PRODUCTO

CARACTERISTICAS YVENTAJAS

Hunter esta orgulloso de presentar elSRR – un Simple y Confiable ControlRemoto para ser usado con losProgramadores ICC.* El SRR puede ofrecer características alinstalador que otros remotos no pueden,a un precio que no puede ser superado.

Qué tan frecuente un contratista tieneque caminar al programador paraempezar o detener un ciclo manual deriego cuando esta haciendo unainstalación nueva o manteniendo unproyecto de plantación? Qué tan difícil ycostoso es mantener un sistema deirrigación en invierno con dos empleadosen lugar de uno? Cuanto tiempo toma elcontinuamente estar regresando al garajepara empezar o detener un ciclo manual?

Ahora no es ningún problema con elnuevo Hunter SRR! Además, elcontratista puede dejar el remoto SRRcon el dueño de casa, permitiéndole alpropietario o administrador de edificio aactivar remotamente una irrigaciónmanual sin la necesidad de ir alprogramador. El SRR es el más simple ymás confiable control remoto disponible.

Un Transmisor, Un Recibidor Hacenel Trabajo…Portátil y reusable en cada localidad.Con el SRR un contratista puede visitarun lugar de trabajo, acoplar el receptor alArnés de Cableado Hunter en elprogramador, completar las operacionesde irrigación, remover el recibidor ytrasladarse al próximo lugarde trabajo. O el receptorpuede ser dejado montadopermanentemente; si esdeseado, para permitiroperaciones ejecutadas porel dueño de casa o eladministrador del edificio.

Antena Interna en elTransmisor…Fuera de su vista, fuera desu mente.El transmisor SRR no tieneantena externa que puedeser perdida o rota.

Pantalla Grande LCD yOperación de CuatroTeclas…Fácil de ver y de operar.Simplemente presione lasteclas y para mostrar la estación oprograma que es deseado, entoncespresione las teclas “ON” o “OFF”.Después de varios minutos de inactividad,el SRR se apaga automáticamente paraextender la vida de la batería. Puede serreactivada tocando cualquier tecla.

Resistente Construcción ABS…Duro y robusto para cualquierusuario.Los transmisores y receptores SRR sonhechos de resistente plástico ABS queresistirá las más duras condiciones y usosrepetidos.

R

EMOTO SR

R

®

ON

13

RUNTIME

Remoto SRR

Pequeño y Compacto Tamaño…Entra en el bolsillo de una camisa opantalón.Ambos, el transmisor y el receptor sonsuficientemente pequeños para caber en lapalma de su mano. Y porque ellos son tancompactos pueden ser transportadosfácilmente en el bolsillo de una camisa opantalón durante su uso diario.

Batería Alcalina Estándar de 9V…Fácil de comprar y dura muchotiempo.Cualquier tienda de comestibles, deherramientas o de material deconstrucción vende bateríasalcalinas de 9V.

8 Ajustes Diferentes de EjecuciónActivados Remotamente…Rápido o prolongado, para unaversatilidad total.El SRR puede ser programado para 8ajustes diferentes de ejecución activadosremotamente (incrementos disponibles de1, 2, 5, 10, 20, 25 y 30 minutos) para lasmuchas funciones de irrigación quepueden ser requeridas. El ajuste demanufactura es de 10 minutos.

Dirección Programable de Usuario…Seguridad de usuario agregada.Ambos, el transmisor y receptor tienenuna “dirección” que usan cuando secomunican entre sí. Si las direcciones nocoinciden el receptor ignorará latransmisión. El SRR viene de fábrica conlas dos direcciones fijadas a 0. Ladirección de transmisión puede sercambiada a cualquier valor de 0-127 paraseguridad agregada. El recibidor entonces“aprenderá la dirección”. La direcciónprogramable es útil en áreas dondemúltiples casas o edificios están utilizandoremotos SRR.

Programable Número de EstacionesControladas…Personalice el remoto al número deestaciones en el programador.El SRR es totalmente programable ypuede tener acceso hasta 48 estaciones,permitiendo el incremento de flexibilidadal mismo tiempo el uso con futurosproductos de programadores.

14

®

Fig. 1

INSTALACION YPROGRAMACION

ARNES DE CABLEADOPreparación del arnésPara utilizar el sistema de mando remotoSRR, el programador tiene que estarequipado con el arnés de cableado. Estearnés suministra el cableado de coneccióndel SRR. Con el kit se suministran unconjunto de cables y las instrucciones deinstalación. Se pueden comprar a parteconjuntos de cables suplementarios parapoder utilizar el emisor y el receptor conotros programadores.

Instalación del arnés del remoto SRR1) Instale una "T" hembra sobre el tubo de

cableado a 30 cm. aproximadamente(12") del programador SRC, u otroprogramador Hunter (Nota: el arnéspuede instalarse al exterior pasando elconducto a través de una pared einstalando los accesorios apropiados).

2) Pasar los cables rojo, blanco y azul porla "T" para introducirlos en elcompartimento de cables delprogramador como en la Figura 1.

3) Enroscar el arnés de cables sobre la "T"como se ilustra en la Figura 1.

4) Conectar los cables rojos, blanco y azuldel conjunto al terminal de bornes deconexión del programador como seilustra en la Figura 2.

EXTENDIENDO EL ARNES DECABLEADOCualquiera extención del arnés de cableadopuede resultar en un mensaje erroneo en elprogramador y posiblemente malfuncionamiento del control remoto debido aradio interferencias. En algunas situacionesextender el cableado puede funcionarapropiadamente (todo depende del sitio). Encualquier caso, para extender el arnés decableado utilize un cable aislado (RadioShack P/N 278-513) para minimizarinterferencia. Vea el siguiente diagrama.

EXTENCION ADECUADA DEL ARNES UTILIZANDO

CABLE AISLADO

EMISORPreparación del emisor antes de lautilizaciónEl sistema de remoto SRR está listo para suempleo. Ello significa que, exceptuando lacolocación de la pila, se pueden ignorar lasinstrucciones siguientes. Recomendamos,sin embargo, se lean pues con pocas etapasmuy sencillas se podrá personalizar elsistema remoto SRR y mejorar sufuncionamiento y seguridad. Tenga cautelaque al cambiar la dirección del emisor y elnúmero de estaciones, de la manera descrita

AC AC R RS C MV 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RED WHITE BLUE

Fig. 2

Rojo Blanco Azul

Hacia elProgramador

1/2" Rosca

EnsambladoPre-ensamblado

Terminal del SRC

Cable aislado de Radio Shack P/N 278-513AzulBlanco

Cable aislado

Azul

Blanco

Cable aislado

Azul

Rojo

Blanco

Arnés deCableado

15

RUNTIME

Remoto SRR

a continuación, no se olvide de apuntar losajustes dado que cada vez que se cambie lapila del emisor van a restablecerse todos losajustes de origen.

Colocación de la pila del emisorSu emisor SRR funciona con una pilaalcalina de 9 V. Para instalar la pila, remuevala tapa de la pila (parte posterior del emisor),conecte la pila, y cierre la tapa. (Paracambiar la pila, hay que empezar porempujarla al interior del alojamiento paraque aparezca la barra de conexión antes desacar la pila).

Modificación de la dirección delemisorEl emisor y el receptor SRR poseen una“dirección” que utilizan para comunicarseentre sí. Cuando ambas direcciones nocorresponden, el receptor ignora latransmisión. A la salida de fábrica, las dosdirecciones del sistema remoto SRR estánprogramadas en 0. Puede dar a la direcciónun valor entre 0 y 127 para aumentar laseguridad del sistema. Señalamos quecuando se modifique la dirección del emisor,el receptor tendrá que “aprender” la nuevadirección, como se especifica en el capítuloPreparación del receptor antes de suutilización.

Para modificar la dirección del receptor hayque proceder de la manera siguiente:1. Si el emisor eta apagado (nada en la

pantalla), prendalo oprimiendo cualquiertecla durante 1 segundo. Toda la pantallase enciende durante 1 segundo y acontinuación aparece el número de laestación activa.

2. Pulsar simultáneamente las teclas y hasta que aparezca “RUN TIME” sobrela pantalla, junto con la duración delriego. Luego la pantalla pasa aintermitente.

3. Mientras que la pantalla que indica laduración del riego está intermitente,

pulsar la tecla “ON”. Aparece la palabra“ADDRESS” mientras que la direcciónanteriormente programada estáintermitente. Señalamos que si seesperan más de 5 segundos sin solicitarlas teclas, el emisor vuelve a la pantallade la estación activa.

4. Utilizar las teclas y para seleccionaruna nueva dirección comprendida entre0 y 127. No tocar luego ninguna tecladurante al menos 5 segundos, lapantalla deja de estar intermitente yvuelve a la indicación de la estaciónactiva

RECEPTORPreparación del receptor antes deutilizarloComo ya lo hemos señalado, el sistemaremoto SRR está listo para el empleo. Si hacambiado la dirección de su emisor delmodo anteriormente descrito, nuestroreceptor tiene que “aprender” la nuevadirección. Una vez que el receptor haaprendido una nueva dirección, la únicamanera de borrarla consistirá en enseñarleotra actuando de la manera siguiente:

Modificación de la dirección delreceptor1. Mantener hundido el pulsador situado

sobre la cara delantera del receptormientras que se conecta a un conjuntode cables bajo tensión (unido a unprogramador bajo tensión). El receptoremite 4 sonidos.

2. Soltar el botón en cuanto se oiga elprimer sonido.

3. Pulsar la tecla “ON” o la tecla “OFF”del emisor.

4. El receptor produce 4 sonidos paraindicar que ha aprendido la nuevadirección del emisor y que ya nocontestará a otra distinta.

16

®

INSTALACION YPROGRAMACION (cont.)

programa, hay que proceder de la manerasiguiente:1. Conectar el receptor a un conjunto de

cables bajo tensión (conectado a unprogramador bajo tensión) y esperar aque el receptor emita 2 sonidos paraindicar que está listo.

2. Si el emisor no está alimentado (sinpantalla) pulsar cualquier tecla 1segundo. Toda la pantalla se enciendepor 1 segundo y a continuación aparecela estación activa.

3. Utilizar las teclas o para visualizarla estación o el programa que se deseeactivar.

4. Pulsar la tecla “ON” para arrancar laestación o el programa. Sobre lapantalla del emisor aparece “TRANS-MIT” y está intermitente durante 4segundos aproximadamente paraindicar que se ha transmitido la orden alreceptor. El receptor emite 2 sonidospara indicar que ha recibido la orden.

5. Pulsar la tecla “OFF” para parar laestación que está funcionando.“TRANSMIT” aparece de nuevo sobrela pantalla y está intermitente y elreceptor emite de nuevo 2 sonidos. Elsistema SRR ha sido concebido paraponer una sola estación en marcha cadavez. Por consiguiente, si se pone enmarcha una estación cuando otra está yafuncionando, esta última se pararáautomáticamente.

Nota: El sistema de remoto SRR puedeactivar cualquier estación del programador,poco importa que el selector giratorio seencuentre en posición PARADO,MARCHA o ARRANQUE MANUAL(SI PLUVIÓMETRO). Si se ha conectadoun captador al programador, el sistema SRRpondrá en derivación dicho captador, parapermitir el funcionamiento manual.

Duración del ciclo de riegoExiste la posibilidad de regular la duraciónde funcionamiento de cada estación trashaberla activado con la ayuda del sistema demando a distancia SRR. Esto no afecta a laduración de riego programada por mediodel programador. Esta regulación de laduración de riego se efectúa con la ayudadel emisor, procediendo de la manerasiguiente:1. Si el emisor no está alimentado

(ausencia de pantalla), colocarlo bajotensión pulsando cualquier tecla duranteal menos 1 segundo. Toda la pantalla seenciende durante 1 segundoaproximadamente y a continuaciónaparece el número de la estación.

2. Pulsar simultáneamente las teclas y hasta que aparezca “RUN TIME”acompañado de la duración de riego (laduración por falta es de 10 minutos). Acontinuación la pantalla estáintermitente. Señalamos que si seesperan más de 5 segundos sin solicitarninguna tecla, el emisor visualiza denuevo la estación activa.

3. Utilizar las teclas y para seleccionaruno de los 8 ajustes de la duración deriego que van de 1 a 30 minutos. Nopulsar ninguna tecla durante al menos 5segundos, la pantalla deja de estarintermitente y vuelve a la indicación dela estación activa.

Activación de una estación pormedio del sistema de mando adistancia SRREl sistema de mando a distancia SRRpermite arrancar o parar cualquier estacióndel programador SRC (o de un futuroprogramador Hunter) pulsando una únicatecla. Una vez que se ha activado unaestación, funcionará durante el período deriego programado por medio del emisor.Para activar a distancia una estación o un

17

Remoto SRR

Modificación del número máximo deestacionesEl emisor SRR está ajustado en fábrica conun número máximo de estaciones igual a 9.Ello significa que se pueden utilizar las tecla

y para cambiar el número de estacionesentre 1 y 9. Sin embargo, si se posee unprogramador de 6 estaciones, no serequerirá acceder a las estaciones 7 a 9. Perosi en el futuro se adquiere un programadorHunter que tenga más de 6 estaciones, seránecesario acceder a dichas estaciones. Sepuede regular el número máximo deestaciones a las que se puede acceder pormedio del emisor SRR procediendo de lamanera siguiente:

1. Si el emisor está apagado (ausencia depantalla) prendalo pulsando cualquiertecla durante 1 segundo. Toda lapantalla se enciende durante 1 segundoy a continuación aparece el número dela estación activa.

2. Pulsar al mismo tiempo las teclas y hasta que aparezca sobre la pantalla“RUN TIME” acompañado por laduración del riego. A continuación lapantalla pasa a intermitente.

3. Mientras que la pantalla estáintermitente e indica la dirección, pulsarla tecla “ON”. La pantalla sigue estandoen intermitente, mientras que aparece lapalabra “ADDRESS”.

4. Pulsar de nuevo la tecla “ON”. Lapantalla sigue intermitente, pero lapalabra “ADRESS” desaparece.

5. Utilizar las teclas y para cambiar elnúmero máximo de estaciones. Nopulsar ninguna tecla durante un mínimode 5 segundos, la pantalla deja de estarintermitente para volver a la indicaciónde la estación activa.

6. En este momento se puede modificar elajuste del número de estaciones.

Optimización de la zona defuncionamientoNumerosos son los factores que incidensobre la zona de funcionamiento del emisor.A continuación se indica una lista dealgunas medidas que se pueden adoptarpara asegurar la zona de funcionamientomás grande posible.

1. No instale la salida de cables (a la queestá conectado el receptor) cerca de unamasa metálica importante, como porejemplo un contador, una tubería deagua, un revestimiento de aluminio.

2. No instale la salida del conjunto decables en un sótano o en cualquier otrolugar subterráneo. Hay que instalarlasiempre lo más alta posible.

3. Para obtener una zona defuncionamiento máxima en todas lasdirecciones, la antena del emisor tieneque orientarse hacia arriba (posiciónvertical). Si el receptor está instaladocon su antena en posición horizontal, larecepción será muy buena cuando elemisor esté colocado a uno de los ladosde la antena, pero será muy malacuando el emisor esté enfrente delextremo de la antena.

4. Cuando se utiliza el emisor, hay quemantenerlo lo más vertical posible yhay que girarse hacia el receptoraunque se encuentre muy alejado.

18

®

PRGPROGRAM

STARTTIMES

STATION RUN TIMEYEARMONTHDAYRUNNINGAMPM24 HR.

SUN MON TUES WED THUR FRI SAT EVEN/ODD

SYSTEM OFF RUN (BYPASS SENSOR)

SET DAYS TO WATER

MANUAL - SINGLE STATION

MANUAL - ALL STATIONS

RUNRUNRUNRUN

SET CURRENT DATE /TIME

SET WATERING START TIMES

SET STATION RUN TIMES

NEXT

SRC®

INSTALACION

Instalación con el receptor instalado enel interior

Esta instalación es ideal cuando el receptorSRR estará conectado permanentemente alprogramador

Receptor

Arnés de cableadodonde se conecta elSRR

12" mínimo

Instrucciones de empleo adicionales sepueden ordenar. Referencia LIT-217.

INFORMACIONTECNICA

Especificaciones de Operación• Direcciónes: 0-127• Número máximo de estaciones: 48• Duración de riego: 8 reglajes de

1 a 30 minutos• Alcance: hasta 13,3 metros

Especificaciones Eléctricas• Entrada del emisor:

Pila alcalina de 9V• Entrada del receptor: 24VAC,

0.010Amps (del SRC)• Tipo de emisor: SAW estabilizado• Tipo de receptor: Superheterodino• Frecuencia de operación del

sistema: 315MHZ

Reglajes preestablecidos• Dirección = 0

(se puede ajustar entre 0-127)• Número de estaciones = 9

(se puede ajustar entre 1-48)• Duración del ciclo de riego:

10 minutosDimensionesEmisor:

• Altura: 11,9 cm (4 3/4")• Ancho: 6,25 cm (2 1/2")• Profundidad: 3,12 cm (1 1/4")

Receptor:• Altura: 11,9 cm (4 3/4")• Ancho: 6,25 cm (2 1/2")• Profundidad: 2,5 cm (1")

EJEMPLO: SRR - KITE X P L I C A C I O N D E L P R O D U C T O

MODELOSRR

CARACTERISTICASKIT = Kit completo (Emisor, Receptor,

Arnés de cables/kit de conección)TR = EmisorR = ReceptorWH = Arnés de conección

19

Conexión temporal del receptor colocado enel exterior de un garaje o de un inmueble.

Esta instalación es ideal cuando el usuario deseaactivar el programador desde exterior de un garaje ode un inmueble. En algunas instalaciones el exceso deconecciones de cables entre el programador y elreceptor puede causar interferencia eléctrica.Para reducir la posibilidad de interferenciaHunter recomienda el uso de cable aisladocuando se extienda el cableado del arnés(Radio Shack P/N 278-513).

ProgramadorSRC

Tuberíadecableado

Receptor(Se puedeinstalar másabajo peroafectará elalcance)

Hasta 13,3 metros

Emisor

Tubería decableado hacialas válvulas

Remoto SRR

20

®

Nuevo de los Innovadores del Riego, Hunterestá orgulloso de presentar una ideaadelantada a su tiempo: el SRP - que hace laprogramación del programador algocompletamente fácil.

Usando la tecnología SRR y el mismoarnés de cables del programadorSmartPort™, un programa puede ahora serescrito en una Computadora (ordenador) enla oficina u hogar, y rápida y fácilmentecargada directamente en el ProgramadorICC. * El SRP es la manera más convenientepara colocar o ajustar horarios de riego.

Los diseñadores de riego seránespecialmente receptivos al SRR. Ellos seráncapaces de determinar y transferirinformación de horarios para un proyectoentero, permitiendo la igualdad de horariosplanificados con los implementadosrealmente.

Los contratistas disfrutarán la facilidad deuso cuando programando programadorescon multi - estaciones en proyectos grandes,o cuando tengan que programar numerososprogramadores en complejos habitacionales.El SRP es una adición natural cuando es unainstalación nueva; el contratista puedecolocar un programa para hacer crecer lasplantas inicialmente, y almacenar otroprograma para el propietario de casa paradespués del período de establecimiento delas plantas.

Los propietarios de casa con áreasplantadas que requieren de alteracionesestacionales a sus programas de riegoapreciarán que el SRP puede acumularhorarios de riego en una base de datos paraser cargados en sus programadores porcambios estacionales.

LINEAS GENERALESDEL PRODUCTO

* El SRP es también compatible con losProgramadores ICC.

21

Programador SRP

CARACTERISTICAS YVENTAJAS

Programación Compatible conWindows™...Trabaja con la mayoría de los sistemasde computación (ordenadores).

La programación del SRP es compatible conWindows 3.1™ y Windows 95™, y es fácilde comprender y simple de usar. Elprograma conduce al usuario a través delproceso de programación.

Diseño Compacto...Provee Operación Simple y Confiable.

Copia un programa diseñado especialmentedesde una Computadora Personal(ordenador) en la casa u oficina en el SRP,desde donde una vez conectado al arnés decableado SmartPort™ copia el programaentero en el programador.

Capacidad de ProgramaciónVersátil...Mantiene hasta dos programasdiferentes a la vez.

El SRP es completamente versátil.Cualquier programa que el programadorpuede manejar, el SRP puede manejarlotambién. ¿Son necesarios dos programasdiferentes? No es un problema. El SRPpuede retener dos programas completamentediferentes a la vez. Cuando usted está listo acargar el programa, simplemente empujeuno de dos botones claramente marcados, ydentro de un minuto, el programa deseadoserá cargado.

Memoria No-Volátil...No requiere de batería.

Una vez que el programa es copiado alSRP, permanecerá allí hasta que un nuevoprograma sea copiado. No hay necesidad depreocuparse sobre la edad o la fortaleza deuna batería. El programa permanecerá en elSRP sin importar cuantos programadoressean cargados.

Imprima y Almacene Horarios...Guarde los impresos y una base dedatos de los horarios por cada sitio.

Permite al usuario a administrar un númerogrande de trabajos por sitio. El SRP ha sidodiseñado para facilitar a contratistas ydiseñadores con una base considerable declientes. Simplemente desarrolle loshorarios de riego por temporada, almacenelos horarios por sitio del proyecto y copielos horarios apropiados cuando es elmomento para cambiar los programadores.

EJEMPLO: SRP - KITI N F O R M A C I O N D E O R D E N D E P R O D U C T O

MODELOSRP

CARACTERISTICASKIT - Incluye programa, herramientas de programación,

cable de comunicación y el arnés de cableadodel programador

22

®

NOTAS:

®

Hunter Industries Incorporated • Los Innovadores del Riego © 2001 Hunter Industries Incorporated

U.S.A.: 1940 Diamond Street • San Marcos, California 92069 • TEL: (1) 760-744-5240 • FAX: (1) 760-744-7461 • www.HunterIndustries.comEurope: Bât. A2 - Europarc de Pichaury • 1330, rue Guillibert de la Lauzières • 13856 Aix-en-Provence, Cedex 3 France • TEL: (33) 4-42-37-16-90 • FAX: (33) 4-42-39-89-71Australia: 8 The Parade West • Kent Town, South Australia 5067 • TEL: (61) 8-8363-3599 • FAX: (61) 8-8363-3687 P/N 700685 INT-298.PDF 7/01