instrucciones de uso quemadores duobloc bicombustible cc...

32
07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B Instrucciones de uso Quemadores duobloc bicombustible CC 801, CC 802 B 617/8

Upload: others

Post on 14-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Instrucciones de uso

Quemadores duobloc bicombustibleCC 801, CC 802 B 617/8

2 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Índice

Información generalGarantía de seguridad ............................... 2Principales textos normativos .................... 2Vista de conjunto, leyenda ........................ 3

Datos técnicosCurva de potencia...................................... 4Descripción del quemador ........................ 4Empaquetado ............................................. 4Componentes principales........................... 5Características de uso ............................... 5Composición de la rampa de gas ............. 5Dimensiones y medidas............................. 6

InstalaciónMontaje....................................................... 7Conexión de las tomasde presión pF-pL ......................................... 7Conexión de gas ........................................ 8Conexión eléctrica...................................... 8Conexión de fuel ........................................ 9

Puesta en funcionamientoControles previos ..................................... 10Regulaciones ....................................12 a 17Programa del cajetínde control y de seguridad.................18 a 19Panel de control TC ................................. 20Regulación de la presión de fuel............. 21Encendido de fuel .................................... 22Regulación Control de mecanismos deseguridad.................................................. 23Encendido de gas .................................... 24

Mantenimiento .................................26 a 27

Conservación gas ................................. 28

Conservación fuel ................................. 29

Notas .........................................11-25-30-31

Principales textos normativos “FR”

Local de instalación:– Decreto del 2 de agosto de 1977 y los

decretos de modificación ycomplementarios posteriores a dichafecha: Normas técnicas y de seguridadaplicables a las instalaciones de gascombustible e hidrocarburos licuados enel interior de edificios de viviendas y susdependencias.

– Norma DTU P 45-204: Instalaciones degas (antiguamente DTU n.° 61-1)

- Instalaciones de gas - Abril 1982 másaditivos desde esta fecha.

– Norma DTU 65.4: Prescripcionestécnicas relativas a las salas decalderas.

– Norma NF C15-100 - Instalacioneseléctricas de baja tensión + Reglas.

– Reglamentación sanitaria provincial.Establecimientos abiertos al público:– Reglamento de seguridad contra

incendios y situaciones de emergenciaen los establecimientos abiertos alpúblico:

Prescripciones generales:– Artículos GZ (Instalaciones de gas

combustible e hidrocarburos licuados);– Artículos CH (Calefacción, ventilación,

refrigeración, aire acondicionado yproducción de vapor y de agua calientesanitaria);

Prescripciones particulares de cada tipo deestablecimiento abierto al público.

Fuera de “FR”Respetar los usos y la reglamentaciónlocales.

Garantía

La instalación y la puesta en funcionamientose deben realizar según las reglas del oficiopor parte de un técnico. Las prescripcionesvigentes, así como las instrucciones de estadocumentación deben respetarse. La noaplicación, incluso parcial de estasdisposiciones podrán llevar al fabricante aeludir su responsabilidad.Consultar igualmente:– el certificado de garantía que se adjunta

con el quemador,– las condiciones generales de venta.

SeguridadEl quemador se ha fabricado para suinstalación en un generador conectado aconductos de evacuación de los productosde la combustión durante el funcionamiento.Debe utilizarse en un local en el quegarantice su alimentación de airecomburente y la evacuación de losproductos eventualmente viciados.La chimenea debe dimensionarse yadaptarse al combustible según elreglamento y la normativa vigentes.El cajetín de control y de seguridad y losdispositivos de corte utilizados requierenuna alimentación eléctrica 230 V CA %50 Hz±1%con neutro a toma de tierra.En caso contrario, la alimentación eléctricadel quemador debe realizarse con untransformador de aislamiento acompañadode las protecciones adecuadas (fusible ydisyuntor diferencial 30 mA).El quemador debe poder aislarse de la redmediante un dispositivo de seccionamientoomnipolar conforme con la normativavigente.El personal de intervención deberá actuarsiempre con la máxima prudencia, y evitarespecialmente el contacto directo con laszonas no calorifugadas y los circuitoseléctricos.Evitar que el agua entre en contacto con laspartes eléctricas del quemador.En caso de inundación, incendio, escape decombustible o de funcionamiento anormal(olores, ruidos sospechosos, etc.), se debeapagar el quemador, cortar la alimentacióneléctrica general y la del combustible yllamar a un técnico.Los hogares, sus accesorios, conductos dehumos, tubos de conexión deben pasar unmantenimiento, limpieza y deshollinamientoobligatorios al menos una vez al año y antesde la puesta en funcionamiento delquemador. Consultar el reglamento en vigor.

+10-15

Información general

ÍndiceGarantía SeguridadPrincipales textos reglamentarios

307/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

106 F4 Y15 Y13 119.1

119.2

119.3

8 M2 Y10104

107Y1

1B2F6

T2

105102118110M1101

Y20A3

106

108

108

C1037

Información general

Vista de conjunto, leyenda

LeyendaA3 Verificador de hermeticidadB2 Célula UVC Tornillo tuerca de fijación

conducción de entrada de gasF4 Manostato gasF6 Manostato de aireM1 Motor de ventilación

acoplado/101 suministroadicional

M2 Motor de bomba de fuelT2 Transformador de encendidoY1 Válvula de fuelY10 Servomotor de regulación de

aire/fuel o aire/gasY13 Válvula principal + regulador gasY15 Válvula de seguridad +

servomotorY20 Válvula de encendido de gas

1 Cañón7 Visor de llama8 Cajetín de conexión101 Ventilador acoplado/M1

suministro adicional102 Bomba de pulverización de fuel103 Registro de aire104 Regulador de presión fuel105 Mangueras fuel106 Filtro de gas106 Filtro de fuel (no incluido)

107 Válvulas de mariposa antiretornode fuel

108 Válvulas manuales de cuarto devuelta una de fuel, una de gas(no incluidas)

110 Inyectores de gas

118 Pulverizador de retorno fuel119.1 Toma de presión gas pBr119.2 Toma de presión hogar pF119.3 Toma de presión de aire pL

4 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Potencia kWCC801 CC802

mín máx mín máx

QuemadorMín 1ª marchaGeneradorCaudal nominal real de gasa 15°C y 1.013 mbares

- Natural grupo H m3/hHi = 9,45 kWh/m3

- Natural grupo L m3/hHi = 8,13 kWh/m3

- Propano P m3/hMasa Hi = 24,44 kWh/m3

densidad kg/m3 = 1,98

5.0001.0004.600

529

615

205

7.000——6.440

741

861

286

7.0001.5006.440

741

861

286

10.000——9.200

1.058

1.230

409

Tipodegas

GrupoPresión de distribución Hi a 0°C y 1.013

mbares Gasde

referenciapnmbar

pmínmbar

pmáxmbar

mín(kWh/m3)

máx(kWh/m3)

Gasnatural 2H 300 240 360 9,5 11,5 G20

Gasnatural 2L 300 240 360 8,5 9,5 G25

Propanocomercial 3P 148 100 180 24,5 26,5 G31

Datos técnicos

Curva de potenciaDescripción del quemadorEmpaquetado

Descripción del quemadorLos quemadores duobloc bicombustibleCC 801, 802 Sistema AGP (Aire GasProporcional), son aparatos de aire insufladocon un grupo motoventilador separado,definido según las fichas de información,con bajas emisiones de restoscontaminantes de gas.Utilizan de forma alterna combustibleslíquidos o gaseosos por accionandomanualmente en parada los interruptorescolocados en el cuadro de control TC delarmario eléctrico. Es posible un mandoopcional telemandado.– Combustible líquido fuel de una

viscosidad comprendida entre 1,6 y 6 mm2/sa 20°C (cSt) con un poder caloríficoHi = 11,86 kWh/kg.

Funcionan a dos marchas progresivas o conopción progresiva continua (modulante),asociando una regulación de potencia PI oPID.– Combustibles gaseosos los gases

indicados en la tabla anexa con lasregulaciones adecuadas para el tipo de gasy presión distribuida teniendo en cuentavariaciones contractuales de Hi de losgases naturales.

Funcionan a dos marchas progresivas o conopción progresiva continua (modulante),asociando una regulación de potencia PI oPID.Se adaptan en los generadores enconformidad con la norma EN 303.1.Están disponibles en dos longitudes fijas decabezal de combustión (T1 - T2).El Cajetín de control y de seguridadLFL1.333 está pensado para unfuncionamiento intermitente, limitado a veintehoras en régimen continuo.

EmpaquetadoIncluye:Un bulto paletizado con un peso aproximadode 570 kg formado por:– el conjunto del cuerpo, registro de aire,

cabezal de combustión, el grupomotobomba y las conexiones hidráulicasde fuel completamente montado.

– el armario eléctrico embalado porseparado que incluye:– las instrucciones de uso,– los esquemas eléctrico e hidráulico del

quemador,– la placa de sala de calderas,– el certificado de garantía,– las instrucciones para la puesta en

funcionamiento de la bomba depulverización de fuel,

– la junta cuadrada para el conducto deaire,

– una bolsa de pernos para la fijación delconducto de aire situado en el cajetín deconexión eléctrica del cuerpo delquemador,

– las dos mangueras con tetones,– los tres tubos de “fuel” preparados y

preformados para la conexión entre lasválvulas y el conducto de pulverizadoresya vienen montados.

– el grupo motobomba va unido a lacámara de aire.

– la rampa de gas con:– un conjunto de válvulas de colector ya

montadas,– una bolsa de pernos, juntas planas de

goma, dos tubos pF, un tubo pL, unailustración.

– un filtro exterior de gas.

507/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Datos técnicos

Principales componentesCaracterísticas de usoComposición de la rampa de gas

Principales componentes� Cajetín de control y seguridad:

LFL 1.333� Detector de llama:

Célula UV QRA 2� Transformador de encendido:

2 x 5 kV� Mando del registro de aire:

Servomotor SQM 20 18502� Manostato de aire:

LGW3 A4� Temporizador:

TP 40D (3 a 40 s)� Cañón:

T1-T2 Ø 380/430 x 150� Deflector:

CC801: Ø330/100 - 30FD./corrector central

CC802: Ø310/100 - 30FD./corrector central

� Grupo motobomba fuel:Motor: 230/400 V 50 Hz

2,2 kW 2.800 mín-1

Bomba: TA5C 3010.51.400 l/h a p 0 barescebado p máx 5 bares

Regulador: BG/PRO 0781Válvulas: NF 321 H23 3510 G3/8Mariposa antiretorno: 2 x Roma G3/8

Características de utilización

Temperatura ambiente:– de utilización: - 5 ... 40°C– de almacenamiento: - 20 ... 70°CTensión/Frecuencia:– circuito de control

1X230 V CA -15 ... +10% - 50 Hz±1%

– circuito de potencia3X400 V CA -15 ... +10% - 50 Hz±1%

Grado de protección:– IP 44.

Composición de la rampa de gas

Válvulas de gas

Quemadorbicombustible

CC

Pmáx

kW

Gas dereferencia

pgas

mbar

Principal VGF+ ReguladorSKP75.003E2

DN

SeguridadVGF

+ ServomotorSKP15 003E2

DN

EncendidoMVD 507/5

���

Rp

Controladorestanqueidad

VPS...

Filtroexterior

DN...

Manostatogas

GW...

CC 801 7.000

G20

300

65 65 3/4 504 S02 65 500 A4G25

G31 148

CC 802 10.000

G20

300

80 80 3/4 504 S02 80 500 A4G25

G31 148

6 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Ventilación de la sala de calderasEl volumen de aire nuevo requeridoes 1,2 m3/kWh producido en elquemador.

Datos técnicos

Dimensiones totales

Dimensiones y medidasSe debe dejar una distancia libremínima de 1,20 metros a ambos ladosdel quemador para permitir lasoperaciones de mantenimiento.Para la implantación del quemador, sedeben cumplir varios criterios, enparticular:– la zona de entrada:

– del aire comburente (conducto deaire del grupo motoventilador),

– del combustible,– del suministro eléctrico,

– la distancia entre el eje de la llamay el suelo o un obstáculo.

Marcas CC 801, 802mm

Q 600/600

S 250

Ø a Ø b c

450 540 M16

707/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Rampa de gasConjunto compacto de tratamiento delcombustible gaseosoNo se permite ningunatransformación.� Controlar la presencia y la posición

de la junta en la brida del colector B.� Fijar la rampa de gas en un eje

paralelo al cuerpo del quemador.

Frontal caldera� Preparar el frontal según el plano de

dimensiones anexo.Añadir, si es necesario, una contraplacafrontal (opcional).

� Rellenar el espacio 1 con un materialrefractario recomendado o suministradopor el constructor de la caldera.

�No obstruir la toma de presión delhogar pF.

Cabezal de combustión unido al cuerpoEste quemador se instala únicamente conla entrada del aire comburente en posiciónvertical inferior.Las otras posiciones de montaje noestán autorizadas.� Eslingar, posicionar, fijar el conjunto del

cabezal de combustión unido al cuerpodel quemador con su junta contra lasuperficie de la caldera.

� Controlar posteriormente laestanqueidad.

4 Brida de colector5 Racor de unión válvula de encendidoF Eje fijoK Tornillo tuerca fijación de la

conducciónde gas

S Cuatro tornillos que se sacan paraseparar el cuerpo del quemador delcabezal de combustión y acceder alos órganos de combustión

pBr Toma de presión gas tetón Ø 9pF Toma de presión hogar

1 Tubo de prensión2 Tetón Ø 93 Racor de unión con

el regulador

pL Presión de aire conexión al reguladorSKP 75

VP Tornillo sujetador para regular lapresión de aire

Instalación

Montaje

Conexión de las tomas de presión

El tubo de unión pF, el tubo pL seidentifican y se almacenan sobre el tubopBr de la rampa de gas.� Unir el racor pF del regulador al racor

con la marca pF3 en el cabezal decombustión con dos tubos preformadosque se acoplan con un racor (véaseilustración).

� Engarzar los aros en los tubos.� Unir el tubo con la marca pL2 en el

regulador con el racor con la marca pLen el cabezal de combustión.

� Controlar posteriormente la hermeticidad.

8 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Instalación

Conexiones de gas/eléctricas

Conexión de gasLa conexión entre la red de distribuciónde gas y el quemador debe realizarlaun técnico.La sección de las tuberías debecarcularse para que las pérdidas decarga no sean superiores al 5% de lapresión de distribución.El filtro exterior debe colocarse en laválvula con una tubería propia, enhorizontal, con la tapa en posiciónvertical para garantizar elmantenimiento.No se permite ninguna otraubicación.La válvula manual de cuarto de vuelta(no suministrada) se debe montar en eltramo superior y lo más cerca posibledel filtro exterior.Prever un espacio suficiente para accedera la regulación del manostato de gas.La tubería debe purgarse en el tramoanterior a la válvula manual de cuarto devuelta.En las conexiones realizadas in situdebe realizarse un control dehermeticidad con un producto deespuma adaptado a tal efecto.No debe detectarse ninguna fuga.

Conexión eléctricaLa instalación eléctrica y lasconexiones deben realizarse según lanormativa vigente.La toma de tierra debe conectarse yprobarse.Consultar el esquema eléctrico para laconexión del quemador y de laregulación.El quemador se suministra para unatensión eléctrica trifásica 400 V - 50 Hzcon neutro y tierra.El motor de ventilación lleva:– un arranque estrella-triángulo

400/690 V - 50 Hz.Es posible instalar opcionalmente unvariador de frecuencia.El funcionamiento trifásico230 V - 50 Hz requiere:el cambio del acoplamiento de losmotores, relés térmicos de loscontactores y la utilización de untransformador de aislamiento de630 VA en el circuito de control(no suministrados).Para otras tensiones y frecuencias,póngase en contacto con nosotros.

Conexiones eléctricas1) del armarioEl armario se instala:

– en la pared,– en una bancada fijada al suelo.

� se deben colocar prensaestopas enla placa desmontable en posicióninferior para garantizar el grado deprotección.

� Cablear:– Todas las uniones de control entre

la regleta de bornes del armario yel cajetín de conexión situado en elcuerpo del quemador.Prever una longitud de hilosuficiente para garantizar el girodel cuerpo del quemador según laubicación.

– La conexión de potencia se realizadirectamente entre el grupomotoventilador y el armario.Comprobar y adaptar el calibre delos contactores, de los reléstérmicos y la sección de los cablesen función de las característicasdel motor y de la tensióndisponible.

Los hilos no se suministran.

2) de la rampa de gas� Conectar en la válvula y el

manostato las tomas en espera a lasalida del cajetín de conexión.

3) del grupo motoventiladorConsultar los elementos suministradospor el fabricante para determinar elequipo eléctrico.� Comprobar el sentido de giro.

4) del grupo motobomba de fuel� Comprobar el sentido de giro.

907/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Instalación

Conexión de fuel

Conexión de fuelLos esquemas adjuntos permitendeterminar el diámetro interior de latubería.Caben dos casos posibles:

– En aspiración directa:en función de la longitud L, y de laaltura de aspiración o de la carga H yde los accidentes en el recorrido;Estas longitudes tienen en cuenta lapresencia de una válvula manual decuarto de vuelta, de una válvulaantirretorno y de cuatro codos.La depresión máx. es de 0,4 bares.

– En bucle de transferencia:según el tipo de instalación, lascaracterísticas de la bomba decebado deberán satisfacer varioscriterios, en particular:– el caudal horario,– la velocidad de entrada del fluido,– la presión máx. de cebado.Debe favorecerse esta ubicaciónpara obtener una longevidadoperativa de la bomba depulverización.En ambos casos, debe montarse enel tramo anterior a la manguera deaspiración o de cebado, un filtro120 �m2 y una válvula manual decuarto de vuelta (no suministrados)adaptados para la utilización.

Importante:En aspiración:� Llenar completamente de fuel la

tubería de aspiración entre la bombade pulverización y la varillasumergida en la cisterna.

En bucle de transferencia:� Llenar, cebar, purgar y ajustar la

presión a 5 bares máx. en elcircuito. Se recomienda colocar unmanostato para asistir elfuncionamiento del quemador a lapresión de cebado.

� Controlar la estanqueidad.

Corrección de alturaBomba en aspiración (H +) o en carga (H -)

Altura (m) H ficticia (m)0-500 0

501-800 0,5801-1.300 1,0

1.301-1.800 1,51.801-2.200 2,0

ex: altura 1.100 m. H ficticia = 1m H real 2 m.H corregida en aspiración 2 + 1 = 3 mH corregida en carga 2 - 1 = 1 mElegir en la tabla el Ø del tubo en función de lalongitud desarrollada entre la cisterna y la bomba.Si H corregida en aspiración supera los 4 m; se debeprever una bomba de transferencia. (presión máx.5 bares).

10 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Controles previos/de estanqueidadRegulación del manostato de aireSelección del combustible

La puesta en funcionamiento delquemador implica simultáneamente la dela instalación bajo la responsabilidad delinstalador o de su representante que esel único que puede garantizar laconformidad global de la sala de calderassegún las reglas del oficio y con lareglamentación en vigor.Previamente, el instalador debe poseerel “certificado de conformidad gascombustible” concedido por elorganismo homologado o elconcesionario de la red y haberrealizado el control de estanqueidad ypurga de la canalización del tramoanterior a la válvula manual de cuartode vuelta.Asimismo, la manguera de aspiracióndel fuel debe llenarse completamente,purgarse y aplicar presión en caso decebado.

Controles previos� Comprobar:– la tensión y la frecuencia eléctrica

nominales disponibles y compararlascon las indicadas en la placa decaracterísticas,

– la polaridad entre fase y neutro,– la conexión del cable de toma de

tierra previamente comprobado,– la ausencia de potencial entre el

neutro y la toma de tierra,– el sentido de giro de los motores,– los relés térmicos únicamente en

posición manual (H) y la regulaciónde la intensidad.

� Cortar la alimentación eléctrica� Controlar el ausencia de tensión.� Cerrar las válvulas de los

combustibles.� Leer atentamente las instrucciones de

servicio de los fabricantes de lacaldera y de la regulación.

� Comprobar:– que la caldera está llena de agua

presurizada,– que los circuladores funcionan,– que las válvulas mezcladoras están

abiertas,– que la alimentación de aire

comburente del quemador y elconducto de evacuación de lacombustión se han instaladocorrectamente y son compatiblescon la potencia nominal delquemador y de los combustibles,

– la presencia y funcionamiento delregulador de tiro en el conducto deevacuación de humos,

– la presencia, calibrado, ajuste de lasprotecciones eléctricas externas alquemador,

– el ajuste del circuito de regulaciónde la caldera.

Para el fuel– el nivel de fuel en la cisterna,– el llenado de la tubería de

aspiración,– la posición de las mangueras:

aspiración y retorno,– la presión de cebado a 5 bares

máx,– la posición de las válvulas de control

y del prefiltroPara el gas– el tipo de gas y la presión de

distribución están adaptadas alquemador.

Control de la estanqueidadFuel� Esta operación se realiza durante el

encendido cuando el quemadorfunciona.

Gas� Conectar un manómetro antes del

quemador.� Abrir y cerrar la válvula manual de

cuarto de vuelta.� Controlar la presión de alimentación

y su estabilidad en el tiempo.� Comprobar con la ayuda de un

producto de espuma adaptado a talefecto la estanqueidad de lasconexiones del quemador incluido elfiltro exterior.No debe detectarse ninguna fuga.

� Purgar la canalización posterior dela válvula manual de cuarto devuelta.

� Cerrar la purga, desmontar elmanómetro, cerrar la toma depresión.

Selección del combustibleEn la entrega, la selección delcombustible se realiza manualmentecon el interruptor S4 colocado en el TC.Opcionalmente es posible telemandarel combustible.

Selección del combustibleCuando los dos combustibles estándisponibles o por defecto, se tendrá encuenta el siguiente principio:Ajustar en el siguiente orden:1. El combustible líquido fuel domésticoa 90% de la potencia nominal de unacaldera nueva o en su defecto, ajustarel porcentaje según el caso.2. El combustible gaseoso, gasesnaturales o propano El caudal normalde gas dependerá del caudal de airenominal definido durante el ajuste parafuel.Este procedimiento responde a lautilización óptima del conjunto calderaquemador.

Ajuste del manostato de aire� Desmontar el capó transparente.

El dispositivo incluye un índice � yun disco móvil graduado.

� Ajustar provisionalmente al mínimodel valor indicado en el discograduado.

1107/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Notas

12 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Control y ajustesÓrganos de combustión, aire secundario

Control y ajustes de los órganos decombustiónEn el momento de la entrega, el quemadorviene regulado para gas natural y elpulverizador viene montado para la potenciade la tabla.� Separar el manguito del conducto de

aire.� Desmontar:– los tres tubos de fuel T (1-2-3) y los

cuatro tornillos 1 de la placa RTC®.– Los cuatro tornillos de fijación S.� Abrir el cuerpo del quemador.� Desconectar los dos cables de

encendido del transformador.� Aflojar la tuerca y el tornillo laterales K

que sujetan la conducción de entrada degas y de fuel.

� Extraer los órganos de combustión.� Comprobar los ajustes:

de los electrodos de encendido, de losdifusores según el gas disponible y lasilustraciones que se incluyen.

� Ajustar, situar los componentes delpulverizador, atomizador y disco enfunción de la potencia de la caldera

� Comprobar la presencia y posición de lajunta plana en la línea de entrada degas.

� Volver a montar el conjunto.� Controlar:– el apriete del tornillo y de la tuerca K

así como las tuercas de los tubos defuel T (1-2-3),

– la estanqueidad, al final

Aire secundario (cota C)Es el caudal de aire admitido entre losdistintos diámetros del deflector y el cañón.En el momento de la entrega, la cota Cviene regulada a 108 mm.No obstante, es posible ajustar este valor enfunción:– de la calidad del encendido de gas

(choque, vibración, retraso),– de la higiene de combustión con los

caudales de gas y de fuel, se puedeajustar este valor.

AjusteSe realiza con el quemador parado condesmontaje de los órganos de combustiónsegún el procedimiento descrito en elcapítulo anterior.Disminuyendo la cota C:– el CO2 aumenta inversamente.

Línea de entrada de gas.� Aflojar los dos tornillos del soporte

deflector.� Desplazar el soporte deflector en la

dirección deseada.� Medir la cota C; aflojar los dos tornillos

del soporte deflector.� Ajustar los difusores en función del tipo

de cabezal y del gas utilizado según elplan que se incluye.

Ajuste facultativo cota pulverizador deflector.� Desmontar los órganos de combustión.En el momento de la entrega, esta cota vieneregulada a 8 mm. No obstante, en función de loque se observe:– si moja el deflector:� Reducir este valor– si el encendido se retrasa o si es

inestable:� Aumentar este valor.� Aflojar los tornillos 2,� Desplazar el conducto pulverizador en la

dirección deseada.� Medir la cota; apretar de nuevo los

tornillos 2.� Volver a montar el conjunto.� Comprobar la presencia y posición de la

junta plana en la línea de entrada degas.

13

20

C

Difusores traseros A Difusores delanteros C Difusor de encendido D

1307/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

AjustesDifusores, inyectores

Gases naturales

Gas propano

B 617/8

B 617/8

Ajuste cabezal B gas naturalDifusores A:– Ranuras tramo superior completamente

abiertas.– Inyector tramo inferior completamente

cerrado con la pastilla P.Difusores C:– Ranura tramo superior cerrada,– Inyector tramo posterior completamente

abierto.Difusor de encendido D:– Ranura tramo superior abierta,– Inyector tramo inferior (M5)

completamente abierto.

Ajuste recomendado del cabezal B de gaspropanoDifusores A:– 3 Ranuras tramo superior abiertas.– Inyector tramo inferior completamente

cerrado con la pastilla P.Difusores C:– Ranura tramo superior cerrada,– Inyector tramo inferior completamente

cerrado.Difusor de encendido D:– Ranura tramo superior abierta,– Inyector tramo inferior (M5)

completamente abierto.

ObservaciónPara facilitar ciertos ajustes, es posibledisminuir de forma uniforme el número deranuras en el tramo anterior a los difusoresA con el obturador E.

A Difusor traseroC Difusor delanteroD Difusor de encendidoE ObturadorV Tornillo de fijación inyector tramo

posteriorV1 Tornillo de fijación difusor CV2 Tornillo de fijación difusor A3 Tornillos de fijación soporte

deflector

14 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Descripción de posibilidades de montaje del pulverizador

2 3 4 5 61

41

Fluidics 24

Potencia 7.000 kW 9.000 kW

Atomizador 2,75 3

Disco 16 20

Presiónbomba

30 bares

Leyenda1 Pulverizador tres tubos2 Aguja equipada3 Pieza intermedia4 Disco n.° ...5 Atomizador n.° …6 Tuerca M36 x 1,5

Descripción de las posibilidades delpulverizadorEl pulverizador de retorno y de cierretipo 24 tiene una gama de potencia de200 a 1.000 kg/h.Su funcionamiento se basa en elprincipio de dos componentes:– un atomizador 5 tipo 24D

altura 4,5 mmcalibre n.° 2 - 2,25 - 2,50 - 2,75 - 3

– un disco 4 tipo 24Baltura 7 mmcalibre n.° 11,6 - 13 - 16 - 18 - 20

Los calibres van grabados en elgenerador de estas piezas.La combinación de estos doscomponentes y el valor de la presión dela bomba y el regulador determinadapor las curvas de caudales de presióncondiciona:– La potencia nominal deseada,– Los ángulos y espectros de

pulverización.Estas características permiten adaptarun tipo de pulverización con respecto ala geometría de la cámara decombustión.

Montaje del pulverizador:

�Respetar el sentido de montajesegún el esquema que se incluye:

Comprobar la presencia o monte laaguja 2 en su alojamiento central.� Verificar el movimiento oscilatorio de

la aguja 2.� Coger la tuerca 6, coloque el

atomizador 5 en su lugar, y acontinuación el disco 4 y la piezaintermedia 3.Presentar el conjunto en laconducción del pulverizador 1.

� Apretar en sentido de las agujas delreloj.

� Bloquear la tuerca 6 con una llavede 41 mm.

� Comprobar el conjunto.

——Quemador

Tipo

——Potencia

kW

——Fuelkg/h

Pulverizador Presión Fuel

Atomizador24*

Disco24*

Bombabar

Reguladorbar

Viscosidadmm2/s

Temperatura—°C

CC801

5.0005.5006.0006.5007.000

422464506548590

30 5/15 1,6/6 20

CC802

7.0007.5008.0008.5009.0009.50010.000

590632675717759801843

1507/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Descripción y ajustesAire comburente

SQM 20 18 502

Servomotor Y101 Regleta de bornes de conexión2 Llave de regulación de las levas3 Siete levas graduadas y regulables4 Palanca para desembragar el

motor5 Cilindro graduado no regulable

para posición del servomotor6 Índice del cilindro graduado

Función de las levasLeva FunciónI Caudal de aire nominal (fuel y

gas)II Cierre de aire en parada 0°III Caudal de aire de encendido de

gasIV Caudal de aire de encendido de

fuelV Caudal de aire mínimo de regulación

de fuelVI Caudal de aire mínimo de

regulación de gasVII Autorización de paso automático

en repetición de arranque ominiregulación de fuel o de gas

Ajustes� Desmontar el capó.� Comprobar la puesta a cero del

tambor y las levas.� Preajustar las levas según la

potencia de la caldera y los valoresindicados en la tabla anexa.

Para ello:� Accionar las levas a mano o con la

llave. La posición angular se leerespecto al índice colocado en cadaleva.

Leva Quemador

CC801-802

I 80°

II 0°

III 10°

IV 20°

V 30°

VI 35°

VII 50°

16 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Descripción AjustesVálvula de gas Regulador SKP 75

Regulador SKPEl regulador SKP, junto con una válvulaVGG/F permite obtener una relaciónconstante del caudal de gas por caudalde aire.Ajuste:� Desmontar la tapa situada en la

parte superior del regulador.� Actuar sobre los dos tornillos de

ajuste con una llave hexagonal de4 mm.

El tornillo R es para la relación gas/aire.El tornillo D permite corregir el excesode aire con caudal máximo.Estos ajustes se pueden ver en uníndice a través de una ventanillagraduada.Relación Rde 0,4 a 9 preajustada a + 1,3.Relación Dde - 5 a + 5 preajustada a + 1.La posición de apertura de la válvula seindica en un índice en la parte inferiordel regulador.El regulador SKP también tiene encuenta la presión pF de la cámara decombustión o la presión atmosférica.

Regulación del aire pL / SKPEn el momento de la entrega, el tornillosujetador S viene abierto. Este ajustepermite un correcto funcionamiento. Sise detectan pulsaciones después de lafase de encendido al aumentar lapotencia, se tendrá que regular eltornillo sujetador S en el racor pLsituado en el cabezal de combustión.Para eliminar las pulsaciones:� Aflojar la contratuerca.� Al girar en sentido de las agujas del

reloj, las pulsaciones disminuyen.

�No obstruir pL.Esta operación se hará segúnconveniencia.

Una vez eliminadas las pulsaciones:� Bloquear la contratuerca.� Parar y arrancar de nuevo el

quemador.Comprobar que se han eliminado laspulsaciones o seguir afinando laregulación.

pL Toma de presión de aire1 Tetón ø 92 Racor para tubo de conexión al

cabezal de combustión

Índice deapertura dela válvulade gas

Índice deajuste “D”

Índice deajuste de larelación “R”

1707/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Descripción y ajustesControlador de estanqueidad/Válvula de gas

VPa

VP

pa

pe

VS

BR

Circuito hidráulico del controladorBC Bloque de conexión/controlador

de estanqueidad VPS 504 S02VS Válvula de seguridadVPa Válvula de encendido (llama

piloto)VP Válvula principalpa Presión de prueba:

pe + 20 mbarespe Presión de entrada (distribución)

El controlador de estanqueidad seorienta y se fija en el bloque deconexión según el marcado pa y pedel esquema anexo.

Controlador de estanqueidadVPS 504 S02Principio de funcionamiento:El dispositivo de control tiene comoefecto probar antes de cada arranquedel quemador la estanqueidad entre lasválvulas de seguridad y principal y deencendido mediante un aumento de lapresión de distribución.Eléctricamente el verificador deestanqueidad se conecta en serie entreel circuito termostático y el cajetín decontrol y de seguridad del quemador.Ubicación:Directamente en la válvula.Desarrollo del programa:En parado, las válvulas de seguridad,principal y de encendido estáncerradas.Durante el cierre termostático, elverificador de estanqueidad se ponecon tensión eléctrica, el compresoraumenta la presión de distribución de20 mbares.Al cabo de 30 segundos defuncionamiento como máximo:– la prueba de estanqueidad es

correcta, la luz amarilla se enciende,se genera una tensión paraalimentar al cajetín de control y deseguridad del quemador que iniciasu programa.

– La prueba de estanqueidad no escorrecta; se enciende la luz roja, elcajetín de control y seguridad notiene tensión eléctrica.Se necesita una intervención manualpara volver a lanzar un ciclo decontrol. Si el fallo persiste, cambiarlas válvulas.

Ajuste:

El verificador de hermeticidad nonecesita ningún ajuste in situ.Prueba de funcionamiento:Durante el tiempo de funcionamientodel controlador de estanqueidad.� Abrir la toma de presión pa. El

escape producido impide queaumente la presión y, al cabo de30 segundos el aparato se pasa laestado de parada de seguridad.

� Cerrar de nuevo la toma de presiónpa.

� Desbloquear el mecanismo deseguridad de estanqueidad pulsandoel indicador rojo.

El control de hermeticidad se relanza y,transcurridos 30 segundos, seenciende la lámpara amarilla y se ponecon tensión eléctrica el cajetín decontrol y seguridad que inicia suprograma.

1 Toma Wieland 7P. Hembra3 Elemento filtrante4 Junta tórica Ø 10,5 x 2,255 Fusible T6,3 250V Ø 5 x 206 Indicador luminoso amarillo

encendido:Prueba de estanqueidad correcta

7 Indicador luminoso rojoencendido:Prueba de estanqueidadincorrectaDesbloqueo manual

8 Alojamiento fusible de repuesto9 Toma de presión pa (p2) Ø 9

Presión de prueba: pe + 20mbares

18 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Diagrama de funcionamiento del cajetín LFL 1.333S

eñal

esne

cesa

rias

deen

trad

aS

eñal

esde

salid

a

t1T

iem

pode

prev

entil

ació

nco

nvá

lvul

ade

adm

isió

nde

aire

abie

rta

t2T

iem

pode

segu

ridad

t2’

Tie

mpo

dese

gurid

ado

prim

ertie

mpo

dese

gurid

adpa

raqu

emad

orco

npi

loto

t3T

iem

pode

pree

ncen

dido

cort

o(t

rans

f.bo

rne

16)

t3’

Tie

mpo

depr

eenc

endi

dola

rgo

(tra

nsf.

born

e15

)t4

Inte

rval

oen

tre

tens

ión

enel

born

e18

(inic

iot2

)y

19(B

V1-

BV

2)t4

’In

terv

alo

entr

eel

inic

iode

t2’y

19(B

V2)

t5In

terv

alo

entr

ete

nsió

nen

elbo

rne

19y

20(B

V-R

egul

.)

t6T

iem

pode

posv

entil

ació

n(c

onM

2)t7

Inte

rval

oen

tre

laor

den

dear

ranq

uey

late

nsió

nen

7t1

0In

terv

alo

entr

eel

arra

nque

yel

cont

rold

ela

pres

ión

deai

resi

nel

tiem

pode

carr

era

dela

válv

ula

dead

mis

ión

t11

Tie

mpo

deca

rrer

ade

lavá

lvul

ade

adm

isió

nde

aire

posi

ción

AB

IER

TA

t12

Tie

mpo

deca

rrer

ade

lavá

lvul

ade

adm

isió

nde

aire

posi

ción

MIN

It1

3T

iem

pode

post

com

bust

ión

adm

isib

let1

6In

terv

alo

hast

ala

orde

nde

aper

tura

dela

válv

ula

dead

mis

ión

deai

re

Des

ajus

tem

anos

tato

deai

reLi

mita

dor

Mot

orde

lque

mad

orT

rans

form

ador

Vál

vula

com

bust

ible

Reg

ulac

ión

Ser

vom

otor

Con

trol

della

ma

Des

bloq

ueo

Stö

rung

Dru

ckw

acht

erB

egre

nzer

Bre

nner

mot

orZ

undt

rafo

.O

elve

ntil

Reg

elun

gS

tella

ntrie

bF

lam

men

wac

hter

Res

etT

roub

leP

ress

ure

switc

hLi

mite

rB

urne

rm

otor

Igni

tion

tran

sfo.

Oil

valv

eR

egul

ator

Dam

per

mot

orF

lam

eR

eset

1907/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Programa del cajetín LFL 1.333 (AGP)

Programa del cajetín de control yseguridad LFL 1.333 (AGP)t1: tiempo de preventilación 30 st2: 1er tiempo de seguridad 3 st3: tiempo de preencendido 6 s-: tiempo de seguridad por

desaparición de la llama < 1s

Funcionamiento del cajetínEl cajetín de control y seguridad LFL…es un aparato de servicio intermitentelimitado a veinticuatro horas a régimende funcionamiento continuo.Para facilitar la comprensión, eldiagrama de principio no incluye todoslos elementos eléctricos.Se da por supuesto que:– la alimentación eléctrica es la

adecuada.– el ajuste previo de manostatos y

levas del servomotor se ha realizadocorrectamente.

Señales de control delcajetín.Señales de entradanecesarias.

Los números de los bornes son los dela base del cajetín de control y deseguridad.Cada secuencia del programa delcajetín está representada por unsímbolo legible en el disco giratoriocerca del botón de reinicio.

Desarrollo de las secuencias delprograma:

� El motor recibe tensión (borne 6)cuando:– la tensión de la red se aplica al

terminal 1,– la válvula de admisión de aire

está cerrada: la tensión en elterminal 11 se aplica al terminal8,

– el manostato de aire está enreposo: la tensión del borne 12se aplica al borne 4,

– los termostatos (limitador y deseguridad) y el manostato degas mín. están cerrados: latensión del borne 4 se aplica alborne 5.

� Mando del servomotor (leva I) enposición gran apertura (borne 9)con confirmación apertura(borne 8): inicio de lapreventilación.

� Inicio del control de airepermanente de la presión de airepor el presostato y confirmación enel borne 14: se interrumpe elcircuito entre los bornes 4 y 13.

� Mando del servomotor (leva III) enposición de encendido (borne 10)con confirmación de posición(borne 8).

� Inicio de preencendido (borne 16).

� Apertura simultánea de la válvulade seguridad y de la válvulaprincipal (borne 18): inicio deltiempo de seguridad.Inicio del control permanente de lapresencia de llama.

Parada del transformadorde encendido y poco después,Fin del tiempo de seguridad.

� Autorización de la regulación depotencia (borne 20):

Parada del quemador por corte deltermostato limitador seguido delcontrol del servomotor(leva II) en posición cierre.

En funcionamiento continuo, esobligatoria una interrupcióntermostática transcurridasveinticuatro horas.

20 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Descripción FuncionesPanel de control TC

Cuadro eléctrico fuera delquemadorEl cuadro eléctrico encierra todos loscomponentes necesarios para elfuncionamiento del aparato. La puertade acceso de cierre con llave disponede una ventanilla de visualización delpanel de control TC, señalizaciones yun compartimento interior para ladocumentación.En la parte de abajo hay una placadesmontable para los prensaestopas.Este armario es muy accesible ypermite varias configuraciones:– un regulador de potencia empotrable

en un hueco normalizado 48 x 48 o48 x 96 mm.

– relés para la teleinformación paracolocar en un carril DIN 35 mm bajoel panel de control, desmontar dostornillos 10 y girar.

Descripción de las funciones del TC

A2 Opción, alojamientos normalizados48 x 48 o 48 x 96 mm para instalarun regulador de potencia

B10 Puente de medición [�A CC]corriente de célula

F10 Fusible del TC

Indicadores luminosos verdes

H1 Caudal de encendido

H2 Caudal mín. de regulación

H3 Caudal nominal

H4.1 Válvula de seguridad

H4.2 Válvula principal

H10 TC con tensión

H13 Combustible de gas

H14 Combustible de fuel

H15 Transformador

P1 Contador horario fuel

P7 Contador horario gas

Interruptores tres posiciones

S1 Interruptor general del TC0 Sin tensión1� Modo local1 Modo control a distancia

S2 Elección de la regulación de potencia� Modo manual con S3Auto Modo automático con S1�

S3 Por impulso con S2�+/- Aumento/disminución

de la potencia

S4 Selección del combustible con S1�

SA1 En el cajetín, visualización:- del programa,- de los fallos, indicador luminoso

rojo encendido y botónpulsador de reinicio.

10 Hay que desmontar dos tornillospara acceder al cajetín y a lasubicaciones de las opciones

11 Bajo el TC, desmontar dos tornillos10 y bascular Carril DIN 35 mm ybornes para las opciones

21 Placa de características

23 Placa desmontable para losprensaestopas

TC

Cajetín de conexión del quemador

B10 Puente de medición [�A CC]corriente de célula.

24 Bornes de conexión entre elquemador y el armario eléctrico.

2107/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Descripción y ajustesBomba, regulador de presión de fuelCircuito hidráulico de fuel, funcionamiento modulación

TA5C 3010-5

0

BG-PRO

Bomba

1 Aspiración o cebado G1/22 Retorno G1/23 Salida de presión G1/24 Toma de presión G1/45 Toma de presión

o presión de cebado G1/4y acceso al tornillo dederivación (hexagonal 3/16)que hay que desmontar paraun funcionamiento en monotubo.

�En este caso, se debe taponar elretorno 2No quitar este tornillo.

6 Ajuste de la presión

Circuito hidráulico de fuel

Y1 Válvula primera marcha104 Regulador de presión de fuel105 Mangueras de alimentación de

fuel107 Válvula de mariposa antirretorno118 Pulverizador

Regulación de fuel

Y10 Servomotor SQM20 1850202 Toma de presión G 1/806 Pulsador de mando07 Hoja de acero;

con el perfil de la leva08 Cuerpo de la leva09 Tornillo de inmovilización09.1 Pastilla de latón10 Tornillo/ajuste del perfil de la leva11 Bieleta/control del registro de aire12 Varillaje de conexión bieleta,

registro de aire104 Regulador de presión BG - PRO

Principio de funcionamiento

El servomotor 1 hace girar(simultáneamente) la leva regulable 8y la bieleta no regulable 11.

– La leva 8 admite variaciones depresión del regulador 4 paraajustar el caudal de combustibleen función del volumen de airedisponible.

– La bieleta 11 actúa pormediación de las varillas 12sobre el registro de aire.

Ajuste de presión del regulador

En el momento de la entrega, la presiónviene regulada (sin saltos) de 5 a14 bares.La leva se regula a 90°.� Aflojar todos los tornillos 9.� Girar uniformemente los tornillos 10

en sentido de las agujas del reloj:la presión aumenta y a la inversa.

� Afinar la combustión a las potencias:de encendido, mín. regulación,nominal y todos los puntosintermedios.

� Apretar todos los tornillos 9.

Ajuste de la presión de la bombaEn el momento de la entrega, lapresión viene regulada a 30 bares.� Desmontar el tapón en 6.� Girar en sentido de las agujas del

reloj, para aumentar la presión y ala inversa para reducirla (ver tabla).

� Volver a montar el tapón con sujunta.

� Comprobar posteriormente laestanqueidad.

En aspiración directa a la cisterna,la depresión máx. es de 0,4 bares.En cebado la presión máx. estáa 5 bares.

22 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Encendido de fuel

Encendido

�Aviso:el encendido se realizará si secumplen todas las condicionesenumeradas en los capítulosanteriores, en particular la elección delcombustible prioritario (fuel).

� Instalar manómetros:– en 4 y 2 de 0 a 30 bares de presión de

pulverización en la bomba y elregulador,

– en 5 de 0 a 10 bares de presión decebado 5 bares, o un vacuómetro 0 a1 bar en caso de aspiración directa a lacisterna.

� Conectar un microamperímetro escala 0a 500 µA CC a polarizar en lugar delpuente de medición B10 colocado en elTC y en el cajetín de conexión delquemador.

� Abrir las válvulas de combustible.� Aplica tensión eléctrica a los

interruptores S1� - S2� - S4 FUEL.� Cerrar el circuito termostático.� Desbloquear el cajetín de control y

seguridad.El quemador funciona; durante el tiempo depreventilación:� Purgar la bomba por el orificio de una

toma de presión.� Controlar la combustión desde la

aparición de la llama.:

índices de CO2 y ennegrecimiento� Leer la corriente de célula (valor

comprendido entre 200 y 500 µA).� Comprobar y ajustar la presión de

pulverización (ver cuadro).El aumento de potencia calorífica estásupeditado al desarrollo del programa delcajetín y a las impulsiones aplicadas en elInterruptor S3 en + o en – en modo manual.� Controlar la combustión.Respetar el valor de temperatura del humorecomendado por el constructor de lacaldera para obtener el rendimiento útilexigido.� Reducir la potencia al caudal mín. de

regulación.� Controlar la combustión.

Según los valores medidos accionar elquemador en funcionamiento sobre laleva VI del servomotor y la presión delregulador. Estas dos medidas tienen unefecto recíproco.

� Aumentar la potencia hasta el caudalnominal y controlar la combustión.Si el valor ha cambiado por la acciónejercida en la presión del regulador,retocar estos valores en el sentidodeseado.

� Optimizar los resultados de combustiónactuando sobre:

– el ajuste del aire secundario cota Csegún el procedimiento descrito en elcapítulo “ajuste de los órganos decombustión y del aire secundario”.

� Reducir la cota C. El índice de CO2

aumenta y a la inversa. Unamodificación de la cota C puedenecesitar una corrección de los caudalesde aire y presión en el regulador y en labomba.

� Controlar la combustión.Importante: No intervenir más en lafunción C.Observar el funcionamiento: en elencendido, en el aumento y la disminuciónde potencia.� Desmontar los órganos de combustión.� Comprobar el estado general de los

diferentes componentes: deflector,pulverizador, cañón, electrodos.

� Corregir los ajustes si se presentananomalías.

� Volver a montar el conjunto.� Comprobar la estanqueidad del circuito

de fuel. Depresión máxima 0,4 bares enaspiración directa de la cisterna.

� Desmontar los manómetros yvacuómetro del circuito de fuel.

� Proceder a los ajustes y comprobacionesde los mecanismos de seguridad.

2307/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Ajuste y comprobación de los mecanismos de seguridad

Ajuste y control de los elementosde seguridad GAS únicamente

Manostato gas

� Ajustar a la presión mínima dedistribución a 100 o 240 mbares.

Quemador en funcionamiento con elcaudal de encendido.� Cerrar lentamente la válvula manual

de cuarto de vuelta del combustible.El quemador debe pararse por falta depresión gas.� Volver a abrir la válvula manual de

cuarto de vuelta.El quemador vuelve a arrancarautomáticamente.El manostato está regulado.� Fijar, atornillar el capó.

Controlador de estanqueidad: VPS.

� Abrir pa en el controlador.� Arrancar el quemador.Al cabo de 30s el verificador debeponerse en posición de seguridad(luz roja encendida).� Cerrar pa.� Desbloquear el mecanismo de

seguridad del controlador pulsandoel indicador luminoso rojo.

El ciclo de control se vuelve a lanzar.El quemador funciona.� Controlar la estanqueidad.

� GAS y FUEL

Manostato de aireQuemador en función del caudal deencendido.� Buscar el punto de corte del

manostato de aire (bloqueo).� Multiplicar el valor leído por 0,8 para

obtener el punto de ajuste.� Arrancar el quemador.� Obstruir progresivamente la tobera

de aspiración de aire en el grupomotoventilador.

� Comprobar que el índice de COpermanece inferior a 10.000 ppmantes de que se bloquee el cajetín.En caso contrario, aumentar elajuste del manostato de aire yvolver a empezar la prueba.

� Desenchufar simultáneamente losdos cables del microamperímetro.

El cajetín debe bloquearseinmediatamente.� Colocar nuevamente el puente de

medición y las tapas.� Desenchufar los aparatos de

medición.� Cerrar las tomas de presión.� Desbloquear el cajetín.El quemador funciona con gas o confuel (los dos combustibles estándisponibles).� Seleccionar con el interruptor S4 el

otro combustible. El quemador sedetiene... y, posteriormente, vuelvea arrancar con el combustibleseleccionado.

� Comprobar:– la estanqueidad entre la brida y el

frontal de la caldera,– la apertura del circuito de regulación

(limitador y mecanismo deseguridad).

– la intensidad en los relés térmicosde los motores de los grupos,motobomba 5,5 A / 400 V ymotoventilador en función de lasinstrucciones facilitadas por elfabricante.

Célula� Probar la célula en simulación y en

desaparición de llama.

� Controlar la combustión encondiciones reales operativas(puertas cerradas, capó colocado,etc.), así como la estanqueidad delos distintos circuitos.

Cuando las pruebas de combustiónGAS sean correctas, volver al modoFUEL.� Controlar la combustión FUEL que

debe permanecer sin cambiosrespecto al ajuste inicial.

� Anotar los resultados en losdocumentos apropiados ycomunicarlos al concesionario.

� Poner en marcha automática.� Aportar las informaciones necesarias

para la operación.� Colocar visiblemente la placa de

sala de calderas.

24 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Puesta en funcionamiento

Control del ciclo de funcionamientoEncendido de gas

Control del ciclo de funcionamientoGASLas válvulas de FUEL deben estarcerradas.� Abrir y cerrar inmediatamente la

válvula manual de cuarto de vueltadel combustible.

� Poner el quemador con tensióneléctrica.

� Seleccionar en el TC del armario elmodo de funcionamiento manualS1� - S2� - S4 GAS

� Cerrar el circuito termostático.El verificador de estanqueidad VPS 504S02 se activa. Al cabo de 30 s, si laprueba está validada, se enciende lalámpara amarilla. Una tensión alimentael cajetín de control y seguridad, seenciende la luz roja del cajetín.� Desbloquear y comprobar el

funcionamiento del cajetín de controly de seguridad.

El programa debe desarrollarse de lasiguiente forma:– apertura total de la válvula de

admisión de aire,– preventilación 30 s,– retorno en posición de encendido,– encendido de los electrodos 6 s,– apertura de las válvulas,– cierre de las válvulas pasados 3 s

como máximo desde su apertura,– parada del quemador por falta de

presión de gas o bloqueo del cajetínde control y de seguridad pordesaparición de la llama.

En caso de incertidumbre, se deberepetir la prueba descritaanteriormente.Sólo es posible realizar el encendidotras esta operación, muy importante, deverificación del ciclo de funcionamiento.

Encendido de GAS

�Aviso:el encendido se realizará si secumplen todas las condicionesenumeradas en los capítulosanteriores, en particular, laelección del combustibleprioritario (fuel).

� Conectar un microamperímetroescala 0 - 500 µA CC a polarizaren lugar del puente de medicióncolocado en el TC y en la regleta debornes de conexión del quemador.

� Cerrar el combustible de FUEL.� Abrir la válvula manual de cuarto de

vuelta del combustible de GAS.� Cerrar el circuito termostático.El control de estanqueidad recibetensión eléctrica. Al finalizar la prueba(30 s), el cajetín se pone con tensióneléctrica.� Desbloquear el cajetín de control y

seguridad.El quemador funciona.� Controlar:

– la combustión desde la apariciónde la llama,

– la estanqueidad global de la rampa degas..

No debe observarse ninguna fuga.� Leer la corriente de célula (valor

comprendido entre 200 y 500 µA).� Medir el caudal de gas en el

contador.� Aumentar la potencia hasta el

caudal nominal accionandointermitentemente el interruptor S3+.

� Controlar la combustión.Respetar el valor de temperatura delhumo recomendado por el constructorde la caldera para obtener elrendimiento útil exigido.Según las pruebas de combustión,actuar, con el quemador enfuncionamiento al caudal nominal, en eltornillo R del regulador SKP 75.Para aumentar el índice de CO2

� Aumentar la relación y a la inversa.� Leer la corriente de célula (valor

comprendido entre 200 y 500 µA).� Medir el caudal de gas en el

contador.� Aumentar o reducir la potencia

aumentando o disminuyendo el valorleído en el cilindro graduado de laleva I.

� Parar y arrancar el quemador.� Controlar la combustión desde la

aparición de la llama.Según los valores medidos, actuar, conel quemador en funcionamiento, en eltornillo D del regulador SKP 75.� Ajustar si es necesario el valor de la

leva III para el encendido y la levaVI para la minirregulación si sesupera el caudal de encendido.El proceso de ajuste es idéntico alajuste de la leva I.

� Aumentar la potencia hasta elcaudal nominal y controlar lacombustión.Si el valor ha cambiado por laacción ejercida sobre el tornillo D;retocar la relación R en la direccióndeseada.

�No intervenir en el ajuste de lacota C si se ha regulado elcombustible de FUEL; si no:

� Optimizar los resultados decombustión mediante el ajuste delaire secundario cota C, según elprocedimiento descrito en elcapítulo: “ajustes de los órganos decombustión y del aire secundario”;

� Aumentar la cota C:El índice de CO2 aumenta y a la inversa.Una modificación de la cota C puedenecesitar una corrección del caudal deaire.� Controlar la combustión.Observar el funcionamiento: a elencendido, a el aumento y ladisminución de potencia.� Comprobar, con el quemador en

funcionamiento, la estanqueidad delas conexiones de la rampa de gasmediante el empleo de una espumaespecífica para tal fin.

No debe observarse ninguna fuga.� Controlar los elementos de

seguridad.

2507/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Notas

26 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

ImportanteUn técnico debe realizar al menos unavez al año las operaciones demantenimiento.� Cortar la corriente eléctrica en el

dispositivo omnipolar.� Controlar el ausencia de tensión.� Cerrar la llegada de combustibles.� Comprobar la estanqueidad.No utilizar líquido a presión; productosclorados.Los valores de ajuste se indican en elapartado “puesta en funcionamiento”.Utilizar piezas originales del fabricante.

Control de los órganos decombustión� Desmontar el manguito del conducto

de aire.� Sacar:– los tres tubos de fuel T (1-2-3) y los

cuatro tornillos 1 de la placa RTC®

(cota C).– los cuatro tornillos de fijación S.� Abrir el cuerpo del quemador.� Desconectar los dos cables de

encendido del transformador.� Aflojar la tuerca y el tornillo laterales

K que sujetan la conducción deentrada de gas y fuel.

� Extraer los órganos de combustión.�

� Limpiar el conjunto.� Comprobar el estado y los ajustes:

del deflector, de los electrodos deencendido, de los difusores, de loscables de encendido.

� Cambiar los componentes delpulverizador, atomizador y disco.

� Comprobar la presencia y posiciónde la junta plana en la línea deentrada de gas.

� Volver a montar el conjunto.� Controlar el apriete del tornillo y de

la tuerca K, de las tuercas de lostubos de fuel T (1-2-3) y los cuatrotornillos 1 de la placa RTC® y loscuatro tornillos S.

Desmontaje del cañónEsta operación necesita:– o abrir el cuerpo del quemador y de

la puerta de la caldera,– o el desmontaje del quemador.

1) Acceso desde la puerta de lacaldera:proceder como se indica al principiodel apartado anterior hasta � “extraerlos órganos de combustión” y acontinuación ...� Aflojar los tres tornillos 6 del cañón.� Cambiar el cañón.� En caso necesario, forrar el espacio

entre la apertura lateral y el cañóncon un material refractario.

�No obstruir la toma depresión pF.

� Volver a montar el conjunto.

2) Desmontaje del quemador:proceder como se indica al principiodel apartado anterior hasta � “extraerlos órganos de combustión” y acontinuación ...� Desmontar: las mangueras, el

cuerpo del quemador, la rampa degas, el cabezal de combustión.

� Aflojar los tres tornillos 6 del cañón.� Cambiar el cañón y la junta frontal.� Volver a montar el conjunto.

Limpieza del circuito de aireSegún la intensidad y las condicionesde uso del quemador:� Limpiar el circuito de aire;

ventilador, conducto de aire, registroy el cuerpo del quemador.

� Volver a montar el conjunto.� Comprobar la dirección de giro del

motor de ventilación.

Limpieza de la célula� Extraer la célula de su alojamiento.� Limpiar con un trapo limpio y seco.� Volver a montar la célula.

Limpieza del filtro de fuelEl filtro se coloca en el exterior de labomba de pulverización en lacanalización de aspiración o cebado.Debe limpiarse o cambiarse en cadamantenimiento.� Cerrar la válvula del combustible de

FUEL.� Colocar un recipiente debajo del filtro

para recoger el fuel.� Desmontar la tapa.� Retirar el elemento filtrante, limpiarlo

o cambiarlo.� Montar de nuevo el elemento

filtrante y la tapa con una juntanueva.

� Abrir la válvula del combustible deFUEL.

� Controlar las presiones y laestanqueidad.

Mantenimiento

2707/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Mantenimiento

�Control del filtro de gasDeben verificarse el filtro exterior o laválvula (integrada o bolsa) comomínimo una vez al año y cambiar elelemento filtrante en caso deatascamiento.� Desmontar los tornillos de la tapa.� Retirar el elemento filtrante y limpiar

las impurezas que queden en elhueco.

� Volver a colocar un elemento nuevoe idéntico.

� Colocar de nuevo la junta en susitio, la tapa y los tornillos defijación.

� Abrir la válvula manual de cuarto devuelta.

� Controlar la estanqueidad.� Controlar la combustión.

Verificador de hermeticidad� Desmontar el verificador de

estanqueidad.� Revisar o cambiar los elementos

filtrantes de pe y pa.� Volver a montar el conjunto.� Controlar el funcionamiento y la

estanqueidad.

Válvulas de gas y de fuelLas válvulas no necesitan ningúnmantenimiento particular.No se permite ninguna intervención.Las válvulas defectuosas debecambiarlas un técnico que realizaráposteriormente nuevos controles dehermeticidad, funcionamiento ycombustión.

Verificación de las conexionesEn el armario eléctrico, cajetín deconexión, servomotor, gruposmotoventilador y motobomba.� Controlar el apriete de los hilos en

todos los terminales.

ObservacionesDespués de cualquier intervención:� Controlar la combustión con los dos

combustibles en condiciones realesde utilización (puertas cerradas,etc.) así como las pruebas deestanqueidad en los distintoscircuitos.

� Realizar los controles de seguridad.� Anotar los resultados en los

documentos correspondientes.

28 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Mantenimiento gas

�En caso de avería, comprobar:– La presencia de tensión eléctrica

(potencia y control).– La alimentación de combustible

(presión y apertura de las válvulas).– Los órganos de regulación.– La posición de los Interruptores del

panel de control TC.

Si la perturbación persiste:� Comprobar, en el cajetín de control

y de seguridad, los diferentessímbolos del programa descrito.

Todos los componentes de seguridadno deben repararse sino cambiarse porlas referencias idénticas.

�Utilizar solamente piezasoriginales del fabricante.

ObservacionesDespués de cualquier intervención:� Controlar la combustión, así como la

estanqueidad de los diferentescircuitos.

� Realizar los controles de seguridad.� Anotar los resultados en los

documentos correspondientes.

Símbolos Constataciones Causas Remedios

P

1

I�

Quemador parado en posiciónno ocurre nada.

Presión del gas normal.

Con control de estanqueidad.

Quemador en seguridaden posición.

en posición “P”.

El motor no gira. El contactor está abierto.

El motor no gira.El contactor está cerrado.

El motor gira.

en posición.

en posición “1"

Ausencia de arco de encendido.

Las válvulas electromagnéticas no se abren.

Cabezal de combustión.Hay llama, pero es inestable o se apaga(corriente de célula insuficiente).Quemador con ventilación continua sin llama.en posición “I”.enoenOtros incidentes.

Posición de seguridad intempestiva encualquier momento no acompañada desímbolo.

Reciclaje del cajetín de control y seguridad sinposición de seguridad.

Presión de gas insuficiente.

Manostato gas desajustado o defectuoso.Manostato de aire cerrado (contacto soldado).

Control de estanqueidad en posición deseguridad.Control de estanqueidad sin tensión.

Llama parásita durante le corte termostático.

Fallo de la presión de aire.Relé térmico disyuntado.Contactor defectuoso.

Cableado entre contactor y motor defectuoso.

Motor defectuoso.

Manostato de aire desajustado o defectuoso.

Fallo del circuito de control de llama.

Electrodos de encendido en cortocircuito.Cables de encendido deteriorados.Transformador de encendido defectuoso.

Cajetín de control y seguridad.

Uniones eléctricas interrumpidas.

Bobinas en cortocircuito.

Bloqueo mecánico de válvulas o del reguladorde proporción.

Ajuste defectuoso del cabezal de combustión.Válvula de admisión de aire demasiado abiertay/o caudal de gas demasiado importante.

Fallo del servomotor.Bloqueo mecánico de la válvula de admisiónde aire.Acoplamiento mecánico defectuoso.

Señal de llama prematura.

Envejecimiento de la célula.

Manostato gas desajustado o defectuoso.

Ajustar la presión de distribución.Limpiar el filtro.

Ajustar o cambiar el manostato de gas.Sustituir el manostato de aire.

Desbloquear o cambiar la válvula.Revisar, cambiar el fusible.

Controlar la estanqueidad de las válvulas degas.Poner una postventilación.

Sustituir el manostato de aire.Rearmar, ajustar o cambiar el relé térmico.Cambiar el contactor.

Controlar el cableado.

Sustituir el motor.

Ajustar o sustituir el manostato de aire.Controlar los tubos de presión.Revisar la célula.

Cambiar el cajetín de control y de seguridad.

Ajustar o cambiar los electrodos.Sustituir los cables de encendido.Sustituir el transformador de encendido.

Cambiar el cajetín de control.

Comprobar el cableado entre el cajetín, elservomotor, y la válvula.

Cambiar las bobinas.

Cambiar la válvula.

Ajustar el cabezal de combustión.

Ajustar la válvula de admisión de aire y/o elcaudal de gas.

Ajustar o cambiar el servomotor.Desbloquear la válvula de admisión de aire.Comprobar o cambiar el acoplamiento.

Cambiar el cajetín de control y de seguridad.Cambiar la célula.

Ajustar o cambiar el manostato de gas.

2907/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Mantenimiento fuel

�En caso de avería, comprobar:– La presencia de tensión eléctrica

(potencia y control).– La alimentación de combustible

(presión y apertura de las válvulas).– Los órganos de regulación.– La posición de los Interruptores del

panel de control TC.

Si la perturbación persiste:� Comprobar, en el cajetín de control

y de seguridad, los diferentessímbolos del programa descrito.

Todos los componentes de seguridadno deben repararse sino cambiarse porlas referencias idénticas.

�Utilizar solamente piezasoriginales del fabricante.

ObservacionesDespués de cualquier intervención:� Controlar la combustión, así como la

estanqueidad de los diferentescircuitos.

� Realizar los controles de seguridad.� Anotar los resultados en los

documentos correspondientes.

Símbolos Constataciones Causas Remedios

P

1

I�

Quemador en seguridad.

El motor de ventilación no gira.El contactor está abierto.

El motor de ventilación no gira.

El motor de ventilación gira.

Ausencia de arco de encendido.

Las válvulas electromagnéticas no se abren.

Las válvulas electromagnéticas se abreneléctricamente.

El quemador se enciende, pero la llama esinestable y se apaga.

Quemador con ventilación continua sin llama.

Otros incidentes.

Posición de seguridad intempestiva encualquier momento no acompañada desímbolo.

Llama parásita durante le corte termostático.

Fallo de la presión de aire.Relé térmico disyuntado.

Contactor defectuoso.

Cableado entre contactor y motor defectuoso.

Motor defectuoso.

Manostato de aire desajustado o defectuoso.

Fallo del circuito de control de llama.

Electrodos de encendido en cortocircuito.Cables de encendido deteriorados.Transformador de encendido defectuoso.

Cajetín de control y seguridad.

Uniones eléctricas interrumpidas.

Bobinas en cortocircuito.

Bloqueo mecánico en válvulas.

El combustible no llega.

Válvula de admisión de aire demasiadoabierta y/o caudal de fuel demasiadoimportante.

Ajuste defectuoso del cabezal de combustión.

Fallo del servomotor.Bloqueo mecánico de la válvula de admisiónde aire.Acoplamiento mecánico defectuoso.

Señal de llama prematura.

Envejecimiento de la célula.

Controlar la estanqueidad de las válvulas defuel.Poner una postventilación.

Sustituir el manostato de aire.Rearmar, ajustar o cambiar el relétérmico.Cambiar el contactor.

Controlar el cableado.

Sustituir el motor.

Ajustar o sustituir el manostato de aire.Controlar los tubos de presión.

Comprobar la limpieza de la célula.Cambiar el cajetín de control y de seguridad.

Ajustar o cambiar los electrodos.Sustituir los cables de encendido.Sustituir el transformador de encendido.

Cambiar el cajetín de control.

Comprobar el cableado entre el cajetín, elservomotor, y el grupo motobomba.

Cambiar las bobinas.

Sustituir las válvulas.

Comprobar: el nivel de fuel en la cisterna, laapertura de las válvulas de control y delprefiltro.Controlar el estado de la tubería, la presiónde pulverización y la bomba de cebado.Limpiar el filtro de la bomba y del prefiltro.Cambiar los pulverizadores, la bomba, elacoplamiento, el motor del grupo motobomba,las mangueras.

Ajustar la válvula de admisión de aire y/o elcaudal de fuel

Ajustar el cabezal de combustión.

Ajustar o cambiar el servomotor.Desbloquear la válvula de admisión de aire.Comprobar o cambiar el acoplamiento.

Cambiar el cajetín de control y de seguridad.

Cambiar la célula.

30 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Notas

3107/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Notas

32 07/2006 - Art. Nr. 13 009 134B

Fabricado en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.Documento no contractual. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.

CUENOD18 rue des BuchillonsF - 74100 Annemasse