instrucciones de manejo - blaupunkt · (dsp) y ecualizador para escuchar ar-chivos musicales en...

22
MP3-Player / DSP Instrucciones de manejo VDP 01-MP3

Upload: others

Post on 03-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • MP3-Player / DSP

    Instrucciones de manejo

    VDP 01-MP3

  • 2

    Type Name

    Serial No.

    Code No.

    D Bitte die „Code Card“ herausneh-men und sicher, keinesfalls imFahrzeug, aufbewahren.

    GB Please take out the “Code Card”and keep it in a safe place out-side of the car.

    F Veuillez retirer la « Code Card »et la garder à un endroit sûr, enaucun cas dans le véhicule.

    I Sacar la “Code Card” y guardarlaen un lugar seguro afuera delvehiculo.

    NL Verwijder de ‘Code Card’ en be-waar deze op een veilige plaats;in geen geval in de auto.

    Code Card

    S Var god ta ur ditt "Code Card"och förvara det på ett säkert stäl-le, men inte i bilen.

    E Estraete per favore la “CodeCard” e conservatela in un postosicuro, in nessun caso perònell'autovettura.

    P Recortar o “Code Card” e guar-dá-lo num lugar seguro, masnunca dentro do automóvel.

    DK Klip ”Code Card” ud og opbevardet på et sikkert sted - underingen omstændigheder i bilen!

    CODE CARD

  • 3

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    3 5 6

    12

    42

    14 9131617 151819

    1

    8 71011

  • 112

    1 Tecla RPT, para iniciar y finalizarla función de repetición (Repeat)

    2 Tecla DISP, para cambiar el con-tenido de la pantalla.Cambiar el tipo de espectróme-tro.

    3 Bloque de teclas con flechas.4 Tecla EQ, para activar y desacti-

    var el ecualizador y seleccionarlos ajustes predeterminados delsonido.Ajuste del ecualizador.

    5 Tecla SFC, para seleccionar lasimulación del campo de sonido.

    6 Compartimento para las tarjetasMMC 1 – 5.

    7 Tecla M2 para memorizar elajuste del ecualizador en la posi-ción de memoria “USER 2”.

    8 Tecla M4 para memorizar elajuste del ecualizador en la posi-ción de memoria “USER 4”.

    9 Regulador del volumen: Tecla M3/LOUD para memorizar

    el ajuste del ecualizador en laposición de memoria “USER 3”.Activar y desactivar la funciónLoudness.Ajustar el realce de la funciónLoudness.

    ELEMENTOS DE MANDO; Tecla M1/HI/LO para memorizar

    el ajuste del ecualizador en laposición de memoria “USER 1”.Cambiar la sensibilidad del es-pectrómetro.

    < Pantalla.= Tecla DIM, para adaptar el brillo

    de la pantalla.

    > Tecla POS, para optimizar elpunto de escucha.Ajustar el retardo para los distin-tos canales.

    ? Tecla A-B, para marcar un pasa-je de una pieza musical que sedesea repetir.

    @ Botón para encender y apagar elequipo.Supresión del sonido (mute) delequipo.

    A Tecla MMC, para seleccionaruna tarjeta MMC 1 – 5.

    B Tecla AUX, para seleccionar unaentrada AUX lineal 1 – 3.

    C Tecla SEL, para ajustar los gra-ves, los agudos, el balance, fa-der y subwoofer.

  • 113

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    ÍNDICE

    Generalidades ............................ 114Seguridad durante la conducción ....... 114

    Instalación / Accesorios ...... 115Instalación .......................................... 115Accesorios ......................................... 115Información telefónica internacional .... 115

    CÓDIGO del seguro antirrobo ... 115Introducir el código ............................ 115Modificar el código ............................. 116

    Encender y apagar el equipo ..... 116

    Regular el volumen .................... 117Supresión del sonido (mute) ............... 117

    Modo MMC ................................. 117Colocar y extraer las tarjetas MMC ..... 117Seleccionar una MMC ........................ 117Seleccionar títulos .............................. 117Repetir títulos (REPEAT) ..................... 118Repetir determinados pasajes deun título (A-B) ..................................... 118Cambiar de indicación ........................ 118

    Ajustes de sonido ...................... 119Regular los agudos ............................ 119Regular los graves .............................. 119

    Ajustar la distribución delvolumen ..................................... 120Distribución del volumen(Balance y Fader) ............................... 120

    Optimizar la posición deescucha (POS) ........................... 121Seleccionar la posición de escucha .... 121Desactivar la función POS .................. 121Ajustar el retardo ................................ 121

    Ajustar los subwoofers .............. 122Ajustar la distribución del volumende los subwoofers .............................. 122Ajustar el número de subwoofers ....... 122

    Ajustar la fase del subwoofer .............. 122Seleccionar el filtro de paso bajo ........ 123

    Activar y desactivar la funciónLoudness.................................... 123Ajustar la intensidad de la funciónLoudness ........................................... 123

    Ecualizador ................................ 124Notas para el ajuste del ecualizador .... 124Seleccionar un ajustepredeterminado del ecualizador .......... 124Ajustar el ecualizador ......................... 124

    SFC (Sound Field ControlFunction) .................................... 125Activar la función SFC/seleccionarel campo de sonido ............................ 125Ajustar la intensidad del campode sonido ........................................... 126Desactivar la función SFC .................. 126

    Ajustar la indicación delespectrómetro ........................... 126Ajustar la sensibilidad de indicación .... 126Ajustar la indicación delespectrómetro .................................... 126

    Ajustar el brillo de la pantalla .... 127

    Reponer los ajustes de fábrica .. 127

    Fuentes de sonido externas ...... 127

    Datos técnicos ........................... 128

    Garantía ..................................... 129

    Instrucciones de instalación . 166

  • 114

    Muchas gracias por haberse decididopor un producto de la marca Velocity.Esperamos que disfrute de su nuevoequipo.

    Antes de usarlo, lea detenidamente elmanual de instrucciones. Los redacto-res de Velocity/Blaupunkt han puestotodo su empeño en crear un manual deinstrucciones claro y comprensible. Noobstante, si tiene alguna duda, pónga-se en contacto con su proveedor o lla-me a la línea de atención al cliente desu país. El número de teléfono lo en-contrará al final de este manual.

    Seguridad durante la conducción La seguridad vial tiene prioridad

    absoluta! Maneje su equipo única-mente si la situación del tráfico lo per-mite. Familiarícese con él y con laforma de manejarlo antes de comen-zar el viaje.Las señales de alarma de la policía,de los bomberos o de los equiposde salvamento, han de poder escu-charse a tiempo dentro del vehícu-lo. Por ello, escuche su programa aun volumen moderado cuando estécirculando.

    Nota: En caso de conectar la uni-dad a una autorradio, se recomien-da utilizar una sola vez el reguladordel volumen del VDP 01-MP3 paraajustar el nivel entre el sintonizadory el VDP 01-MP3. Después de usar-lo, déjelo bloqueado (hundido).Causa: Grandes diferencias de vo-lumen al cambiar del sintonizador alVDP 01-MP3 si se subió posterior-mente el nivel del VDP 01-MP3.

    GENERALIDADESEl VDP 01-MP3 es un reproductor MP3con procesamiento de sonido digital(DSP) y ecualizador para escuchar ar-chivos musicales en formato MP3 guar-dados en tarjetas multimedia (MMC).

    MP3 es un procedimiento desarrolladopor el Instituto Fraunhofer para com-primir datos de audio CD. La compre-sión permite reducir el volumen de da-tos hasta un 15% de su tamaño origi-nal sin que se produzcan pérdidas decalidad perceptibles (a una velocidadbinaria de 192 kbits/s). Si se elige unavelocidad binaria menor para codificarlos datos de audio CD en formato MP3,se pueden obtener archivos más pe-queños aunque con mínimas pérdidasde calidad.

    El volumen de suministro del VDP 01-MP3 incluye una tarjeta MMC con unacapacidad de 32 MB.

    Las tarjetas MMC se pueden grabar conarchivos MP3 en la unidad opcionalMMC Driver 01. Para más detalles, con-sulte el manual de instrucciones de launidad MMC DRIVER.

    El VDP 01-MP3 se puede conectar di-rectamente a una autorradio con entra-da de línea (AUX) o a un amplificador.

    Además, Vd. también tiene la posibili-dad de conectar hasta tres fuentes desonido externas a las entradas AUX delVDP 01-MP3. Las señales de sonidode los equipos conectados a las entra-das AUX pueden optimizarse con la fun-ción DSP (Digital Sound Processing) yel ecualizador.

  • 115

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    INSTALACIÓN / ACCESORIOS

    InstalaciónSi Vd. mismo desea realizar la instala-ción de la unidad, lea las instruccionesde instalación y conexión que se en-cuentran al final de este manual.

    AccesoriosUtilice únicamente accesorios autoriza-dos por Velocity y Blaupunkt.

    AmplificadorSe pueden utilizar todos los amplifica-dores de tipo convencional.

    Información telefónicainternacionalSi desea hacer alguna consulta relati-va al manejo del equipo u obtener unainformación más detallada, ¡llámenos!

    Los números del teléfono de informa-ción se encuentran en la última páginade este manual de instrucciones.

    CÓDIGO del seguroantirroboSu equipo dispone de un número decódigo de cuatro dígitos a modo de pro-tección antirrobo. Vd. debe introducireste número siempre que se produzcaun corte de tensión entre la radio y elvehículo.

    La unidad se suministra con el código”0000”. Le recomendamos modificar elcódigo nada más poner el equipo enfuncionamiento.

    Nota:Anote el número del código y guárdeloen lugar seguro. Recuerde que, en casode extraviar el código, no le quedarámás remedio que enviar el equipo alservicio técnico.

    Introducir el código➮ Encienda el equipo después de ha-

    ber estado separado de la tensiónde empleo.

    En la pantalla aparece “CODE”.

    ➮ Pulse repetidas veces la tecla o 3 hasta que en la pantalla apa-

    rezca el primer dígito del código.

    ➮ Pulse la tecla o 3 para selec-cionar el segundo dígito del código.

    ➮ Pulse repetidas veces la tecla o 3 hasta que en la pantalla apa-

    rezca el segundo dígito del código.

    ➮ Proceda del mismo modo con eltercer y cuarto dígito del código.

    CÓDIGO

  • 116

    Cuando en la pantalla aparezca el có-digo correcto,

    ➮ pulse la tecla M4 8.

    Al acabar de introducir el código correc-to, aparece primero la indicación “AC-CEPT” durante 1 segundo, después“ENTERCODE” durante 10 segundosy, finalmente, el texto de desplazamien-to “VELOCITY”.

    Modificar el códigoVd. puede elegir y memorizar cualquiernúmero de cuatro dígitos.

    ➮ Encienda el equipo después de ha-ber estado separado de la tensiónde empleo.

    En la pantalla aparece “CODE”.

    ➮ Escriba el código tal y como sedescribe en el punto ”Introducir elcódigo”.

    Cuando en la pantalla aparezca el có-digo correcto,

    ➮ pulse la tecla M4 8.

    Al acabar de introducir el código correc-to, aparece primero la indicación “AC-CEPT” durante 1 segundo y después“ENTERCODE”.

    ➮ Escriba ahora el nuevo código.

    Cuando en la pantalla aparezca el có-digo correcto,

    ➮ pulse la tecla M4 8.

    En la pantalla aparece la indicación“ACCEPT” y después “VELOCITY”.Ahora, el está memorizado.

    Encender y apagar elequipoPara encender y apagar el equipo, Vd.tiene las siguientes posibilidades:

    Encender y apagar el equipo con elencendido del vehículoSi el equipo está debidamente conec-tado al encendido del vehículo y no loapagó previamente con la tecla @,podrá encenderlo y apagarlo con elencendido del vehículo.

    No obstante, también puede encenderel equipo con el encendido del vehícu-lo desconectado:

    ➮ Para ello, pulse la tecla @.

    Encender y apagar el equipo con latecla @@@@@

    ➮ Para encender el equipo, pulse latecla @.

    ➮ Para apagarlo, mantenga oprimidala tecla @ durante más de dos se-gundos.

    ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPOCÓDIGO

  • 117

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    Modo MMCCon esta unidad se pueden reproducirtarjetas multimedia (MMC) que tenganalmacenados archivos MP3.

    Colocar y extraer las tarjetasMMCVd. puede colocar una tarjeta MMC encada uno de los cinco compartimentosMMC 6 que se encuentran en el bor-de superior del equipo.

    Para no dañar las tarjetas MMC, le re-comendamos cambiarlas siempre conel equipo apagado.

    Para colocar la tarjeta MMC,

    ➮ introdúzcala en el compartimentoMMC 6 hasta llegar al tope, conla cara impresa mirando hacia arri-ba y sin hacer uso de la fuerza.

    Para extraer la tarjeta MMC,

    ➮ sujétela con la punta de los dedosy tire de ella sin torcerla hasta quesalga del compartimento MMC 6.

    Seleccionar una MMCPara seleccionar una de las cinco tar-jetas MMC,

    ➮ pulse la tecla MMC A.

    ➮ Pulse repetidas veces la tecla o 3 hasta que en la pantalla apa-

    rezca indicado el número de laMMC que desea escuchar.

    Seleccionar títulos➮ Pulse la tecla o 3 para selec-

    cionar el título anterior o siguiente.

    Regular el volumenEl regulador del volumen está hundidocuando se halla en estado normal. Paramodificar el volumen, primero tiene quedesbloquear el regulador.

    Para desbloquearlo,

    ➮ pulse sobre el regulador del volu-men 9.

    Al hacerlo, sale el regulador del volu-men.

    Para volver a bloquearlo,

    ➮ oprima el regulador del volumen9 hasta notar una ligera resisten-cia.

    Para subir el volumen,

    ➮ gire el regulador del volumen 9 ala derecha.

    Para bajar el volumen,

    ➮ gire el regulador del volumen 9 ala izquierda.

    Supresión del sonido (mute)Vd. puede suprimir el sonido (mute) delequipo.

    ➮ Pulse brevemente la tecla @.

    En la pantalla luce la indicación “MUTE”.

    MODO MMCREGULAR EL VOLUMEN

  • 118

    Pulsando una sola vez la tecla 3 seinicia de nuevo la reproducción del títu-lo que está sonando.

    Repetir títulos (REPEAT)

    Repetir un títuloPara repetir un título,

    ➮ pulse la tecla RPT 1.

    En la pantalla luce la indicación “RPT”.El título seleccionado se estará repitien-do hasta que se desactive la funciónREPEAT.

    Repetir todos los títulos de latarjeta MMCPara repetir todos los títulos de la tarje-ta MMC,

    ➮ pulse dos veces la tecla RPT 1.

    En la pantalla luce la indicación “RPT”y “ALL”. El contenido de la tarjeta MMCse estará repitiendo hasta que se de-sactive la función REPEAT.

    Finalizar la función REPEATCuando desee desactivar la funciónREPEAT,

    ➮ pulse repetidas veces la teclaRPT 1 hasta que la indicación”RPT” deje de lucir en la pantalla.

    La reproducción continúa de forma nor-mal.

    Repetir determinados pasajesde un título (A-B)Vd. puede escuchar determinados pa-sajes de una pieza tras elegirlos libre-mente.

    ➮ Cuando comience el pasaje encuestión, pulse la tecla A-B ?.

    En la pantalla luce la indicación “RPTA-”.

    ➮ Al llegar al final del pasaje, vuelvaa pulsar la tecla A-B ?.

    En la pantalla luce la indicación “RPTA-B”. El pasaje elegido se estará repi-tiendo hasta que se desactive la fun-ción.

    Cancelar la función A-B

    ➮ Pulse de nuevo la tecla A-B ?.

    La reproducción continúa de forma nor-mal y la indicación “RPT A-B” se apa-ga.

    Cambiar de indicaciónPara cambiar entre la indicación delnúmero de título y la duración o la infor-mación guardada con los datos MP3,las llamadas etiquetas de identificación(nombre del título e intérprete),

    ➮ pulse brevemente la teclaDISP 2.

    Si la etiqueta de identificación no con-tiene ninguna información (nombre deltítulo e intérprete), existe la alternativade ver el nombre del archivo en la pan-talla.

    MODO MMC

  • 119

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    Ajustes de sonido

    Regular los agudosVd. puede ajustar los tonos agudossubiéndolos o bajándolos en 10, 12,5 ó15 kHz. El valor sólo se puede subir obajar 10 dB en pasos de 2 dB.

    ➮ Pulse la tecla SEL C.

    En la pantalla aparece la indicación”TREBLE”.

    ➮ Pulse la tecla o 3 para selec-cionar la frecuencia media.

    ➮ Pulse la tecla o 3 para subiro bajar el valor para la frecuenciamedia seleccionada.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    O bien

    ➮ pulse la tecla SEL C para pasar alajuste de los tonos graves. La op-ción seleccionada queda memori-zada.

    SONIDO

    Regular los gravesVd. puede ajustar los tonos graves su-biéndolos o bajándolos en 60, 70, 80,90, 100, 130, 150 ó 200 Hz. El valorsólo se puede subir o bajar 10 dB enpasos de 2 dB.

    ➮ Pulse dos veces la tecla SEL C.

    En la pantalla aparece la indicación”BASS”.

    ➮ Pulse la tecla o 3 para selec-cionar la frecuencia media.

    ➮ Pulse la tecla o 3 para subiro bajar el valor para la frecuenciamedia seleccionada.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    O bien

    ➮ pulse la tecla SEL C para pasar alajuste de la distribución del volu-men. La opción seleccionada que-da memorizada.

  • 120

    Ajustar la distribución delvolumen

    Distribución del volumen(Balance y Fader)La distribución del volumen se ajustasubiendo o bajando el nivel para cadaaltavoz. El valor se puede subir o bajarentre -20 y +10 dB en pasos de 1 dB.

    El orden de los altavoces es el siguien-te:

    FRONTL = delante, a la izquierda

    FRONTR = delante, a la derecha

    REAR L = detrás, a la izquierda

    REAR R = detrás, a la derecha

    Para ajustar la distribución del volumen,

    ➮ pulse tres veces la tecla SEL C.

    En la pantalla aparece la indicación”SPEAKER”.

    ➮ Seleccione un altavoz con la tecla o 3.

    ➮ Suba o baje el nivel del altavoz se-leccionado con ayuda de la tecla

    o 3.

    ➮ Seleccione el siguiente altavozcuyo nivel desea ajustar con la te-cla o 3.

    ➮ Repita la operación hasta que estésatisfecho con la distribución delvolumen.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    O bien

    ➮ pulse la tecla SEL C para pasar alajuste del canal izquierdo delsubwoofer.

    La opción seleccionada queda memo-rizada.

    DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN

  • 121

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    Optimizar la posición deescucha (POS)Este equipo dispone de tres ajustes pre-determinados para la posición de es-cucha.

    Dichos ajustes están optimizados para1 persona (conductor), 2 personas (con-ductor/acompañante) y 4 personas.

    Seleccionar la posición deescucha➮ Pulse la tecla POS >.

    En la pantalla luce el símbolo de unapersona en el vehículo.

    ➮ Pulse repetidas veces la tecla POS> hasta que luzca el símbolo delajuste que desea seleccionar.

    Desactivar la función POSPara desactivar la optimización de laposición de escucha,

    ➮ pulse repetidas veces la teclaPOS > hasta que el símbolo dejede lucir en la pantalla.

    Ajustar el retardoVd. puede ajustar un tiempo de retardopara cada canal del equipo (exceptosubwoofer). Dicho retardo depende dela distancia que haya entre el altavoz yla posición de escucha. El retardo sepuede ajustar en un margen de 0 a 401cm en pasos de 17 cm. 17 cm equiva-len a 0,5 mseg.

    Para ajustar el tiempo de retardo,

    ➮ desactive la función POS.

    ➮ Mantenga oprimida la tecla POS> durante más de tres segundos.

    En la pantalla aparece la indicación“TIME ADJ”.

    ➮ Seleccione un altavoz con la tecla o 3.

    ➮ Seleccione el tiempo de retardo delaltavoz seleccionado con ayuda dela tecla o 3.

    ➮ Seleccione el siguiente altavoz conla tecla o 3.

    ➮ Repita la operación hasta que estésatisfecho con los valores ajusta-dos.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    OPTIMIZAR LA POSICIÓN DE ESCUCHA (POS)

  • 122

    Ajustar los subwoofers

    Ajustar la distribución delvolumen de los subwoofersLa distribución del volumen de lossubwoofers se ajusta subiendo o ba-jando su nivel. El valor se puede subiro bajar por separado para cada subwo-ofer entre -20 y +10 dB en pasos de 1dB.

    ➮ Para regular la distribución del vo-lumen del subwoofer izquierdo,pulse cuatro veces la tecla SELC.

    En la pantalla aparece la indicación“SUBLch”.

    ➮ Suba o baje el nivel del subwooferizquierdo con ayuda de la tecla o

    3.

    ➮ Para regular la distribución del vo-lumen del subwoofer derecho, pul-se cinco veces la tecla SEL C.

    En la pantalla aparece la indicación“SUBRch”.

    ➮ Suba o baje el nivel del subwooferderecho con ayuda de la tecla o

    3.Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    Ajustar el número desubwoofersVd. puede especificar si tiene conecta-do uno o dos subwoofers al equipo.

    Para ajustar el número de subwoofers,

    ➮ pulse seis veces la tecla SEL C.

    En la pantalla aparece la indicación“SUB ST-MO”.

    ➮ Con ayuda de la tecla o 3,seleccione MONO para un subwo-ofer y STEREO para dos.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    Ajustar la fase del subwooferVd. puede elegir entre modular elsubwoofer con una fase de 0° o de 180°.

    ➮ Para ajustar la fase de los subwo-ofers, pulse siete veces la teclaSEL C.

    En la pantalla aparece la indicación“SUB PHASE”.

    ➮ Seleccione 0° ó 180° con la tecla o 3.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    SUBWOOFER

  • 123

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    Seleccionar el filtro de pasobajoCuando sólo hay un subwoofer conec-tado al VDP 01-MP3 (opción “MONO”),Vd. puede ajustar el filtro de paso bajoen 80, 120 ó 160 Hz. No obstante, tam-bién puede desactivar dicho filtro.

    Para ajustar el filtro de paso bajo delsubwoofer,

    ➮ pulse seis veces la tecla SEL C.

    En la pantalla aparece la indicación“SUB ST-MO”.

    ➮ Seleccione MONO con la tecla o 3.

    ➮ Seleccione el filtro de paso bajodeseado pulsando la tecla o 3.

    Si desea desactivar el filtro,

    ➮ seleccione la opción LPF OFF pul-sando la tecla o 3.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    Activar y desactivar lafunción LoudnessLoudness significa un realce de los to-nos graves y agudos, adecuado paralos oídos, a un volumen reducido.

    ➮ pulse brevemente la tecla M3/LOUD :.

    En la pantalla aparece brevemente la in-dicación “LOUD ON”. LOUD luce cuan-do está activada la función Loudness.

    Para desactivar la función Loudness,

    ➮ pulse brevemente la tecla M3/LOUD :.

    En la pantalla aparece brevemente la in-dicación “LOUD OFF”. LOUD se apaga.

    Ajustar la intensidad de lafunción LoudnessCuando la función Loudness está activa-da (LOUD ON), Vd. puede ajustar el re-alce de la misma para las frecuencias 20,40, 60 ó 80 Hz. El valor se puede subirde 0 a 15 dB en pasos de 1 dB.

    ➮ Mantenga oprimida la tecla M3/LOUD : durante más de tres se-gundos.

    En la pantalla aparece la indicación“LOUD CTRL”.

    ➮ Seleccione la frecuencia pulsandola tecla o 3.

    ➮ Pulse repetidas veces la tecla o 3 hasta que en la pantalla apa-

    rezca el realce deseado.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    LOUDNESSSUBWOOFER

  • 124

    EcualizadorEste equipo dispone de un ecualizadordigital.

    Èste se puede ajustar sin instrumentosde medición. De este modo se puedetener un influjo decisivo en las caracte-rísticas del sonido dentro del vehículo.

    Notas para el ajuste delecualizadorPara ajustar el ecualizador, le recomen-damos elegir un título musical que co-nozca.

    Antes de ajustar el ecualizador, pongaa cero los valores del sonido y de ladistribución del volumen y desactive lafunción Loudness. Para más detalles,consulte el capítulo “Sonido” y “Distri-bución del volumen”.

    ➮ Escuche un título musical.

    ➮ Evalúe la impresión de sonido deacuerdo con sus gustos.

    Seleccionar un ajustepredeterminado del ecualizadorEl equipo le ofrece seis ajustes prede-terminados del ecualizador para distin-tas tendencias musicales:

    • BGMS

    • DISCO

    • CLASSIC

    • JAZZ

    • VOCAL

    • ROCK

    Los ajustes ideales para estos estilosya están programados en el equipo.

    Además también dispone de la opción

    “FLAT” que desactiva el ecualizador ycuatro posiciones de memoria“USER1”, “USER2”, “USER3” y“USER4” en las que puede guardar suspropios ajustes.

    Para seleccionar un ajuste del ecuali-zador,

    ➮ pulse la tecla EQ 4.

    En la pantalla se muestra la opción se-leccionada en último lugar.

    ➮ Seleccione un ajuste predetermi-nado con la tecla o 3.

    Ajustar el ecualizadorEl ecualizador se puede ajustar conayuda del espectrómetro. Cada fre-cuencia indicada se puede subir o ba-jar en pasos de 2 dB. Para sus ajustespersonales dispone de cuatro posicio-nes de memoria (USER 1 a USER4).

    Realizar el ajuste

    ➮ Mantenga oprimida la tecla EQ 4hasta que en la pantalla aparezcala indicación “EQUALIZER”.

    En el espectrómetro de la pantalla par-padea la primera raya (de forma sim-bólica para la frecuencia).

    ➮ Seleccione la frecuencia pulsandola tecla o 3.

    ➮ Ajuste el nivel con la tecla o 3.

    ➮ Seleccione la siguiente frecuenciapulsando la tecla o 3.

    ➮ Proceda de igual modo con todaslas frecuencias hasta que el sonidotenga los valores que más le con-venzan.

    ECUALIZADOR

  • 125

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    Guardar el ajusteSi desea guardar los valores ajustados,

    ➮ pulse una de las teclas M1 ;, M27, M3 : o M4 8 durante másde tres segundos.

    El número de la tecla es el número dela posición de memoria USER1 a USER4.

    SFC (Sound Field ControlFunction)Con el VDP 01-MP3 Vd. tiene la posibi-lidad de simular varios campos de so-nido.

    Simulaciones disponibles:

    • STADIUM

    • CONCERT

    • CHURCH

    • JAZZ

    • MOVIE

    La simulación de un campo de sonidohace que la música tenga los efectostípicos de ese campo (hall, eco, distor-siones, etc.).

    Para las simulaciones de los camposde sonido STADIUM, CONCERT, JAZZy MOVIE hay varias etapas de intensi-dad.

    Activar la función SFC/seleccionar el campo de sonido➮ Pulse la tecla SFC 5.

    En la pantalla aparece la indicación“STADIUM” y el valor de la intensidad.También luce el símbolo del campo desonido seleccionado.

    Si desea seleccionar otro campo desonido,

    ➮ pulse repetidas veces la tecla o 3 hasta que aparezca el campo

    de sonido en cuestión.

    SFCECUALIZADOR

  • 126

    Ajustar la intensidad del campode sonido➮ Seleccione el campo de sonido.

    ➮ Ajuste la intensidad con la tecla o 3.

    Desactivar la función SFC➮ Pulse repetidas veces la tecla SFC

    5 hasta que en la pantalla apa-rezca la indicación “SFC OFF”.

    Ajustar la indicación delespectrómetro

    Ajustar la sensibilidad deindicaciónVd. puede ajustar la sensibilidad de in-dicación del espectrómetro.

    Para elegir entre las opciones HI / LO,

    ➮ pulse la tecla M1/HI/LO ;.

    Ajustar la indicación delespectrómetroVd. puede elegir entre cinco modos deindicación distintos para el espectróme-tro.

    Las variantes disponibles son:

    • PEAK-HOLD

    • SHOWER

    • DOT

    • MOUTH

    • NORMAL

    Si desea modificar la indicación del es-pectrómetro,

    ➮ mantenga oprimida la tecla DISP2 durante más de tres segundos.

    El tipo de espectrómetro seleccionadose muestra en la pantalla.

    ➮ Seleccione la nueva variante conla tecla 3.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    INDICACIÓN DEL ESPECTRÓMETROSFC

  • 127

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    FUENTES DE SONIDO EXTERNAS

    Ajustar el brillo de lapantallaEl brillo de la pantalla se puede ajustaren cinco niveles distintos.

    Para modificar el brillo de la pantalla,

    ➮ pulse la tecla DIM =.

    En la pantalla aparece la indicación“DIMMER” y el valor ajustado en esosmomentos. “1” es el ajuste más oscuroy “5” el más claro.

    ➮ Pulse repetidas veces la teclaDIM = hasta que en la pantallaaparezca el brillo deseado.

    Cuando haya terminado la operación deajuste,

    ➮ espere 5 segundos hasta que elnuevo valor esté memorizado.

    Reponer los ajustes defábrica➮ Pulse la tecla M4 8 durante más

    de 10 segundos para borrar todoslos ajustes personales y reponerlos ajustes de fábrica.

    Fuentes de sonido externasEn la parte posterior del equipo hay tresentradas de línea para fuentes de soni-do externas (AUX).

    En ellas se puede conectar, por ejem-plo, una autorradio con salida de pream-plificador (Preamp Out) o un lector deCD portátil.

    Para seleccionar una de las tres entra-das,

    ➮ pulse la tecla AUX B.

    En la pantalla aparece la indicación“AUX 1”.

    ➮ Pulse repetidas veces la teclaAUX B hasta que en la pantallaaparezca indicado el número de laentrada AUX.

    Cuando desee volver a cambiar a lareproducción MP3,

    ➮ pulse repetidas veces la teclaAUX B hasta que en la pantallaaparezca la indicación “MPEGPLAY”.

    BRILLO DE LA PANTALLA

  • 128

    DATOS TÉCNICOS

    Datos técnicos

    MP3MMC compatibles: 8/16/32/64 MB

    Velocidades binarias compatibles:8 a 320 kB/s.

    Sistema de archivo: FAT 16 yROS

    Relación señal-ruido: > 90 dB

    Respuesta:20 - 20 000 Hz± 3 dB

    Separación de canales:con 1 kHz: 65 ± 5 dB

    con 10 kHz: 55 ± 5 dB

    con 20 kHz: 50 ± 5 dB

    DSPBandas del ecualizador± 10 dB con 60/150/400 Hz

    ± 10 dB con 1/2,5/6,3/15 kHz

    Agudos:± 10 dB con 10/12,5/15 kHz

    Graves:± 10 dB con 60/70/80/90/

    100/130/150/200 Hz

    Loudness:0 - 15 dB con 20/40/60/80 Hz

    Ajustes predeterminados delecualizador:

    BGMS, Disco,Jazz, Classic,Vocal, Flat

    Ajustes predeterminados del campo desonido:

    Stadium (1/2/3),Concert (1/2/3),Church (1/2),Jazz (1/2),Movie (1 - 5)

    AUXEntradas: 3 canales,

    estéreo

    Salidas: 3 canales,estéreo

    Relación señal-ruido: > 90 dB

    Respuesta:

    20 - 20 000 Hz

    ± 3 dB

    SensibilidadEntrada: 20 kΩ ± 3 kΩ

    Salida: 500 Ω ± 50 Ω

    ¡Salvo modificaciones!

  • 129

    EN

    GL

    ISH

    DE

    UT

    SC

    HF

    RA

    AIS

    ITA

    LIA

    NO

    NE

    DE

    RLA

    ND

    SS

    VE

    NS

    KA

    ES

    PAÑ

    OL

    PO

    RTU

    GU

    ÊS

    GarantíaEl alcance de la garantía está determi-nado por las disposiciones legales vi-gentes en el país donde se adquiereequipo.

    Si el equipo tiene algún defecto, con-tacte con su proveedor y preséntele eltalón de compra.

    Aunque en su país la garantía oficialsea inferior a 12 meses, Velocity le ofre-ce una garantía del fabricante de 12meses. Esta garantía no incluye losdaños debidos al desgaste, a un usoinapropiado o al uso comercial.

    Para hacer valer los derechos de lagarantía ofrecida por Velocity, envíe elequipo defectuoso con el talón de com-pra al servicio central de asistencia téc-nica de Blaupunkt/Velocity en su país.La dirección más próxima la encontra-rá llamando a los teléfonos que semuestran en la última página de estemanual. Velocity se reserva el derechode arreglar o sustituir el producto.

    GARANTÍA

  • 09/01 CM/PSS2 - 8 622 402 812

    Blaupunkt GmbH

    Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Números deserviço / Servicenumre

    Country: Phone: Fax: WWW:

    Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

    Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

    Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

    Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

    USA (USA) 800-2662528 708-6817188

    Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

    Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

    Instalación Accesorios Información telefónica internacional CÓDIGO del seguro antirrobo Introducir el código Modificar el código Encender y apagar el equipo Regular el volumen Supresión del sonido (mute) Modo MMC Colocar y extraer las tarjetas MMC Seleccionar una MMC Seleccionar títulos Repetir títulos (REPEAT) Repetir determinados pasajes de un título (A-B) Cambiar de indicación Ajustes de sonido Regular los agudos Regular los graves Ajustar la distribución del volumen Distribución del volumen (Balance y Fader) Optimizar la posición de escucha (POS) Seleccionar la posición de escucha Desactivar la función POS Ajustar el retardo Ajustar los subwoofers Ajustar la distribución del volumen de los subwoofers Ajustar el número de subwoofers Ajustar la fase del subwoofer Seleccionar el filtro de paso bajo Activar y desactivar la función Loudness Ajustar la intensidad de la función Loudness Ecualizador Notas para el ajuste del ecualizador Seleccionar un ajuste predeterminado del ecualizador Ajustar el ecualizador SFC (Sound Field Control Function) Activar la función SFC/seleccionar el campo de sonido Ajustar la intensidad del campo de sonido Desactivar la función SFC Ajustar la indicación del espectrómetro Ajustar la sensibilidad de indicación Ajustar la indicación del espectrómetro Ajustar el brillo de la pantalla Reponer los ajustes de fábrica Fuentes de sonido externas Datos técnicos Garantía S. 1-3_BA_ES.pdfAllgeneines 6Einbau / Zubehör Einbau 7Code 7Code-Nummer eingeben Code-Nummer ändern Ein-/Ausschalten Lautstärke einstellen Stummschaltung (Mute) MMC-Betrieb MMCs einlegen/entnehmen MMC wählen Titel wählen Titel wiederholen (REPEAT) Einzelne Passagen eines Stückes wiederholt abspielen (A-B) Anzeige wechseln Klang 11Höhen einstellen Bässe einstellen Lautstärkeverteilung 12Lautstärkeverteilung Balance und Fader Hörposition auswählen POS ausschalten Zeitverzögerung einstellen Subwoofer 14Lautstärkeverteilung der Subwoofer einstellen Anzahl der Subwoofer einstellen Subwoofer-Phase einstellen Auswahl des Tiefpassfilters Loudness 15Loudness-Intensität einstellen Equalizer Einstellhinweise Equalizer Preset wählen Equalizer einstellen SFC (Sound Field Control Function) SFC einschalten/Klangfeld wählen Klangfeld-Intensität einstellen SFC ausschalten Spectrometeranzeige 18Anzeigeempfindlichkeit einstellen Spectrometeranzeige einstellen Displayhelligkeit Externe Audioquellen Technische Daten

    Letzte S.pdfAllgeneines 6Einbau / Zubehör Einbau 7Code 7Code-Nummer eingeben Code-Nummer ändern Ein-/Ausschalten Lautstärke einstellen Stummschaltung (Mute) MMC-Betrieb MMCs einlegen/entnehmen MMC wählen Titel wählen Titel wiederholen (REPEAT) Einzelne Passagen eines Stückes wiederholt abspielen (A-B) Anzeige wechseln Klang 11Höhen einstellen Bässe einstellen Lautstärkeverteilung 12Lautstärkeverteilung Balance und Fader Hörposition auswählen POS ausschalten Zeitverzögerung einstellen Subwoofer 14Lautstärkeverteilung der Subwoofer einstellen Anzahl der Subwoofer einstellen Subwoofer-Phase einstellen Auswahl des Tiefpassfilters Loudness 15Loudness-Intensität einstellen Equalizer Einstellhinweise Equalizer Preset wählen Equalizer einstellen SFC (Sound Field Control Function) SFC einschalten/Klangfeld wählen Klangfeld-Intensität einstellen SFC ausschalten Spectrometeranzeige 18Anzeigeempfindlichkeit einstellen Spectrometeranzeige einstellen Displayhelligkeit Externe Audioquellen Technische Daten

    Letzte Seite.pdfAllgeneines 6Einbau / Zubehör Einbau 7Code 7Code-Nummer eingeben Code-Nummer ändern Ein-/Ausschalten Lautstärke einstellen Stummschaltung (Mute) MMC-Betrieb MMCs einlegen/entnehmen MMC wählen Titel wählen Titel wiederholen (REPEAT) Einzelne Passagen eines Stückes wiederholt abspielen (A-B) Anzeige wechseln Klang 11Höhen einstellen Bässe einstellen Lautstärkeverteilung 12Lautstärkeverteilung Balance und Fader Hörposition auswählen POS ausschalten Zeitverzögerung einstellen Subwoofer 14Lautstärkeverteilung der Subwoofer einstellen Anzahl der Subwoofer einstellen Subwoofer-Phase einstellen Auswahl des Tiefpassfilters Loudness 15Loudness-Intensität einstellen Equalizer Einstellhinweise Equalizer Preset wählen Equalizer einstellen SFC (Sound Field Control Function) SFC einschalten/Klangfeld wählen Klangfeld-Intensität einstellen SFC ausschalten Spectrometeranzeige 18Anzeigeempfindlichkeit einstellen Spectrometeranzeige einstellen Displayhelligkeit Externe Audioquellen Technische Daten