instrucciones de manejo - agroparts.com · 3 pedido de repuestos el aparato se acompaña de una...

70
Instrucciones de manejo Controles Solitronic Version 1.19 - ES - N° artículo175_4812 /07.10 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen, Alemania Teléfono:(0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com

Upload: duongque

Post on 02-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucciones de manejo

Controles

Solitronic

Version 1.19

- ES -

N° artículo175_4812

/07.10

LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen, Alemania

Teléfono:(0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com

2

Estimado cliente:

Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al comprar este aparato. Las ventajas del aparato sólo podrán aprovecharse si el mismo se maneja y utiliza debidamente. En la entrega del aparato, el vendedor le ha instruido sobre el manejo, el ajuste y el mantenimiento del mismo. No obstante, esas breves instrucciones iniciales requieren, adicionalmente, el estudio detallado de las instrucciones de manejo.

Estas instrucciones de manejo le servirán para adquirir mayor conocimiento sobre el aparato de LEMKEN GmbH & Co. KG y a emplear adecuadamente su campo de aplicación.

Las instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes que explican el manejo seguro, adecuado y rentable. Tenerlas en cuenta, ayuda a evitar peligros, errores y periodos de inactividad y aumenta la fiabilidad y la vida útil del aparato. Lea atentamente las instrucciones de manejo antes de iniciar la puesta en marcha.

Procure que las instrucciones de manejo se encuentren siempre disponibles en el lugar de funcionamiento del aparato.

Las instrucciones de manejo deben ser leídas y seguidas por cada persona que se encargue de los siguientes trabajos:

Montaje y desmontaje,

Ajustes,

Manejo,

Mantenimiento y reparación,

reparación de averías y

Puesta de fuera de servicio definitiva y eliminación.

Estas instrucciones de manejo son las instrucciones de manejo originales.

3

Pedido de repuestos

El aparato se acompaña de una tarjeta, en la que se especifican todos los módulos relevantes para el producto. La lista de piezas de recambio válida para su aparato, contiene además de los módulos relevantes para usted, también aquellos que no están pensados para su aparato. Preste atención a las piezas de recambio que encargue, éstas deben pertenecer exclusivamente a los módulos que se encuentren en su tarjeta de aparato, y/o que aparezcan en su listado EDV adjunto. Para el pedido de repuestos, le rogamos que indique también la denominación del tipo y el número de fabricación del aparato. Encontrará estos datos en la placa de características. Anote esos datos en los siguientes campos para tenerlos siempre a mano.

Modelo:

Número de fabricación:

Recuerde utilizar sólo repuestos originales de Lemken. Piezas o componentes no originales influyen negativamente en el funcionamiento del aparato, muestran tanto una vida útil más reducida, como riesgos y peligros que no pueden ser evaluados por LEMKEN GmbH & Co. KG. Además, esto aumentará los gastos de mantenimiento.

Servicio y repuestos

Puede obtener información acerca del servicio y repuestos directamente de su comerciante o en nuestras páginas de internet www.lemken.com.

Contenido

4

CONTENIDO

Contenido......................................................................................................................... 4

1 Alimentación de corriente ........................................................................................ 8

2 Información básica ................................................................................................... 9

2.1 Ámbito de aplicación .................................................................................................... 9

2.1.1 Mando de la máquina sembradora............................................................................. 9

2.1.2 Mando de la máquina sembradora con supervisión del tubo de distribución de semillas integrada ................................................................................................................... 9

2.2 Indicaciones de pantalla y menús ............................................................................... 9

2.3 Introducción de valores.............................................................................................. 10

2.4 Confirmación de valores, alarmas y mensajes de error .......................................... 10

2.5 Terminales de mando ................................................................................................. 11

2.5.1 LEMKEN Solitronic................................................................................................... 11

2.5.2 Conectador / desconectador .................................................................................... 12

2.5.3 Teclas de función ..................................................................................................... 12

2.5.4 Codificador rotatorio con tecla de confirmación ....................................................... 12

2.5.5 Tecla ESC................................................................................................................ 12

2.5.6 Teclas de conmutación ............................................................................................ 12

2.5.7 Tecla Menú de inicio ................................................................................................ 12

2.5.8 Tecla WorkingSet..................................................................................................... 12

2.5.9 Tecla de libre asignación ......................................................................................... 12

2.6 Terminal ISOBUS......................................................................................................... 13

2.6.1 Conectador / desconectador .................................................................................... 14

2.6.2 Teclas de función ..................................................................................................... 14

2.6.3 Codificador rotatorio con tecla de confirmación ....................................................... 14

2.6.4 Tecla ESC................................................................................................................ 14

2.6.5 Tecla Menú de inicio ................................................................................................ 14

2.6.6 Tecla WorkingSet..................................................................................................... 14

2.6.7 Tecla de libre asignación ......................................................................................... 14

2.6.8 Tecla de confirmación .............................................................................................. 14

3 Selección de menú.................................................................................................. 15

4 Menú de entrada...................................................................................................... 16

Contenido

5

4.1 Generalidades.............................................................................................................. 16

4.2 Menú de "tram line" .................................................................................................... 18

4.2.1 Ancho de trabajo del aparato de cuidado................................................................. 18

4.2.2 Recuento de hectáreas en el surco.......................................................................... 19

4.2.3 Frecuencia par, tipo de paso.................................................................................... 19

4.2.4 Frecuencias de "tram line" ....................................................................................... 20

4.2.5 Lado de comienzo del campo .................................................................................. 24

4.3 Indicaciones de frecuencia......................................................................................... 25

4.4 Contador de hectáreas................................................................................................ 32

4.5 Menú de tanque ........................................................................................................... 33

4.6 Supervisión del soplador............................................................................................ 33

4.7 Calibrado de rueda en mm / impulso......................................................................... 34

4.7.1 Calibrado manual ..................................................................................................... 34

4.7.2 Calibrado de 100 metros.......................................................................................... 34

4.8 Valor progresivo de la modificación de la densidad de siembra ............................ 35

4.9 Desconexión de las funciones de alarma ................................................................. 35

4.10 Guía superior hidráulica (Solitair 12K) ...................................................................... 36

4.11 Plegado y desplegado ................................................................................................ 37

4.12 Sembrado específico de superficie parcial GPS ...................................................... 37

4.12.1 Interfaz.................................................................................................................. 37

4.12.2 Densidad de siembra............................................................................................ 38

4.12.3 Valores recibidos por el receptor GPS ................................................................. 38

4.12.4 Escribir valores al receptor GPS........................................................................... 38

4.13 Dosificación previa ..................................................................................................... 39

4.14 Función de la grada de dientes.................................................................................. 40

4.15 Faro de trabajo ............................................................................................................ 40

4.16 Control del eje articulado ........................................................................................... 41

4.17 Tornillo sinfín de llenado............................................................................................ 41

4.18 Circuito de "tram line" de intervalos ......................................................................... 42

5 Menú de sembrado ................................................................................................. 43

Contenido

6

5.1 Generalidades.............................................................................................................. 43

5.2 Conversión granos/m² a kg/ha ................................................................................... 44

5.3 Prueba de sembrado................................................................................................... 45

5.3.1 Introducir la referencia para las semillas.................................................................. 45

5.3.2 Introducir la densidad de siembra ............................................................................ 45

5.3.3 "Llenar" ruedas de sembrado................................................................................... 45

5.3.4 Tiempo de sembrado ............................................................................................... 46

5.3.5 Iniciar la prueba de sembrado.................................................................................. 46

5.3.6 Introducción de la cantidad de semillas sembrada................................................... 46

5.3.7 Resultado................................................................................................................. 47

5.4 Repetición de la prueba de sembrado (control de sembrado) ................................ 48

5.5 Modificar la densidad de siembra.............................................................................. 48

6 Menú de funcionamiento........................................................................................ 49

6.1 Indicaciones en el menú de servicio ......................................................................... 49

6.2 Tensión de servicio y consumo de corriente............................................................ 49

6.3 Contador de hectáreas................................................................................................ 50

6.4 Arranque manual......................................................................................................... 50

6.4.1 Parada manual......................................................................................................... 50

6.5 Revoluciones del soplador......................................................................................... 50

6.6 Cantidad de semillas esparcidas ............................................................................... 50

6.7 Circuito de "tram line" de intervalos ......................................................................... 51

6.8 Modificación de la densidad de siembra................................................................... 51

6.9 Desconexión de ancho parcial................................................................................... 52

6.10 Circuito de "tram line" ................................................................................................ 53

6.11 Grada de sembrado S ................................................................................................. 53

6.12 Indicación de profundidad de sembrado – Solitair 12 K.......................................... 54

6.13 Otras indicaciones en el menú de servicio ............................................................... 54

6.14 Supervisión del tubo de distribución de semillas .................................................... 55

6.14.1 Generalidades ...................................................................................................... 55

6.14.2 Supervisión de "tram line"..................................................................................... 55

Contenido

7

6.14.3 Supervisión de distribuidor (supervisión de anchos parciales) ............................. 56

7 Menú de información .............................................................................................. 57

7.1 Generalidades.............................................................................................................. 57

7.2 Test de sensor ............................................................................................................. 57

7.3 Versión de software .................................................................................................... 58

7.4 Indicaciones de error e indicaciones de códigos..................................................... 59

7.4.1 Errores de funcionamiento ....................................................................................... 59

7.4.2 Error de conducto..................................................................................................... 59

7.5 Diagnóstico de la supervisión del tubo de distribución de semillas...................... 60

7.6 Control de hardware ................................................................................................... 60

7.7 Indicación de los ajustes de la sembradora ............................................................. 61

7.8 Calculadora.................................................................................................................. 61

8 Fusibles.................................................................................................................... 62

9 Listas de diagnóstico ............................................................................................. 63

9.1 Indicaciones de códigos............................................................................................. 63

9.2 Indicaciones................................................................................................................. 63

9.3 Advertencias................................................................................................................ 64

9.4 Anomalías .................................................................................................................... 65

9.5 Tabla: B1X – Rupturas de conductores .................................................................... 67

9.6 Tabla: B2X – Cortocircuitos ....................................................................................... 69

Alimentación de corriente

8

1 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE

Para la alimentación de corriente del mando electrónico de la máquina sembrado-ra Solitronic, el cable de conexión tiene que conectarse directamente a la batería del tractor. Se requiere una tensión de servicio de 12 voltios. En el cable de cone-xión a la batería hay un fusible de 40A.

Información básica

9

2 INFORMACIÓN BÁSICA

2.1 Ámbito de aplicación

2.1.1 Mando de la máquina sembradora

El mando electrónico de la máquina sembradora Solitronic ha sido desarrollado para el control de máquinas sembradoras con accionamiento eléctrico del árbol de distribución de semillas y para combinaciones de aparatos con máquina sembradora que estén equipados con dicho accionamiento eléctrico. El mando de la máquina sembradora está adaptado de serie a la máquina sembradora cor-respondiente o a la combinación de aparatos correspondiente, lo que se indica brevemente en la pantalla tras conectar el mando de la máquina sembradora.

2.1.2 Mando de la máquina sembradora con supervisión del tubo de distri-bución de semillas integrada

Junto con el mando de la máquina sembradora, también se pueden controlar in-dividualmente los tubos de sembrado. En función del equipamiento de la máquina sembradora, se pueden controlar los "tram line", los distribuidores y los anchos parciales.

2.2 Indicaciones de pantalla y menús

En función del tipo de máquina sembradora y del equipamiento de la máquina sembradora o combinación de aparatos correspondiente, algunas indicaciones de pantalla del terminal de mando pueden variar de las indicaciones de pantalla mostradas en las presentes instrucciones de manejo. En caso de que sea rele-vante para el funcionamiento del aparato, se indicará expresamente. Esto hace referencia, p.ej., a la elevación hidráulica de la grada de dientes, al control del árbol articulado en el caso de uso en combinación con una grada giratoria LEM-KEN, al accionamiento de la protección contra abatimiento de una grada giratoria LEMKEN en Solitair 10 K y a la guía superior hidráulica de Solitair 12 K, así como a la supervisión del tubo de distribución de semillas.

Información básica

10

2.3 Introducción de valores

Esta ventana se abre cuando es necesario introducir valores como, p.ej., el ancho de trabajo del aparato de cuidado.

Aquí se puede introducir el valor cor-respondiente mediante el campo numérico (1) o accionando el codificador rotatorio del terminal.

Al pulsar el campo (2) se abre esta vista.

Aquí se pueden introducir los valores sólo con el codificador rotatorio del terminal.

Al pulsar el campo (3) se abre esta vista.

Aquí se pueden introducir los valores me-diante el codificador rotatorio del terminal o girando la barra (4) en la pantalla táctil.

2.4 Confirmación de valores, alarmas y mensajes de error

Los valores introducidos, las alarmas y los mensajes de error se confirman pul-sando el campo "OK" en la pantalla táctil o seleccionando y pulsando el campo "OK" con el codificador rotatorio.

4

3

2

1

Información básica

11

2.5 Terminales de mando

2.5.1 LEMKEN Solitronic

A través del terminal de mando (1) se maneja el mando electrónico de la máquina sembradora "Solitronic". Se compone, entre otros, de una pantalla (8), teclas de función (3), teclas de conmutación (7) y un codificador rotatorio (5) con tecla de confirmación.

1. Terminal de mando

2. Conectador / desconectador

3. Teclas de función

4. Tecla ESC (tecla volver)

5. Codificador rotatorio con tecla de confirmación (pulsador)

6. Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA

7. Teclas de conmutación

8. Pantalla

9. Tecla Menú de inicio

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Información básica

12

10. Tecla WorkingSet

11. Tecla de libre asignación

2.5.2 Conectador / desconectador

El conectador / desconectador (2) tiene que pulsarse durante aprox. 2 segundos para conectar o desconectar el mando electrónico de la máquina sembradora.

2.5.3 Teclas de función

Al accionar la tecla de función (3) se ejecutará o activará la función correspondiente que se indique al lado en la pantalla (8).

2.5.4 Codificador rotatorio con tecla de confirmación

Girando el codificador rotatorio con tecla de confirmación (5) se seleccionarán valores, se introducirán y se confirmarán pulsando dicha tecla.

2.5.5 Tecla ESC

Pulsando la tecla ESC (4) se vuelve siempre al menú anterior.

2.5.6 Teclas de conmutación

Al accionar una tecla de conmutación (7) se conectará o desconectará una función activada e indicada directamente encima de la pantalla (8).

2.5.7 Tecla Menú de inicio

Al accionar la tecla Menú de inicio (9) puede cambiar directamente al menú principal del terminal. Las aplicaciones activas no se cerrarán por el hecho de cambiar. Permanecen activas, pero no son visibles.

2.5.8 Tecla WorkingSet

Pulsando repetidamente esta tecla se puede cambiar secuencialmente entre entre las aplicaciones activas.

2.5.9 Tecla de libre asignación

Esta tecla todavía no tiene función asignada.

Información básica

13

2.6 Terminal ISOBUS

Si se equipa el aparato con ISOBUS, recomendamos utilizar el terminal ISOBUS LEMKEN. Sin embargo, el aparato puede funcionar también con terminales ISOBUS CCI.

A través del terminal de mando (1) se maneja el mando electrónico de la máquina sembradora "Solitronic". Se compone, entre otros, de una pantalla (8), teclas de función (3), teclas de conmutación (7) y un codificador rotatorio (5) con tecla de confirmación.

1. Terminal de mando

2. Conectador / desconectador

3. Teclas de función

4. Tecla ESC (tecla volver)

5. Codificador rotatorio

6. Interruptor de parada

7. Pantalla

11108

7

6

5 4

3

2

1

9

Información básica

14

8. Tecla Menú de inicio

9. Tecla WorkingSet

10. Tecla de libre asignación

11. Tecla de confirmación

2.6.1 Conectador / desconectador

El conectador / desconectador (2) tiene que pulsarse durante aprox. 2 segundos para conectar o desconectar el mando electrónico de la máquina sembradora.

2.6.2 Teclas de función

Al accionar la tecla de función (3) se ejecutará o activará la función correspondiente que se indique al lado en la pantalla (8).

2.6.3 Codificador rotatorio con tecla de confirmación

Girando el codificador rotatorio con tecla de confirmación (5) se seleccionarán valores, se introducirán y se confirmarán pulsando dicha tecla.

2.6.4 Tecla ESC

Pulsando la tecla ESC (4) se vuelve siempre al menú anterior.

2.6.5 Tecla Menú de inicio

Al accionar la tecla Menú de inicio puede cambiar directamente al menú principal del terminal. Las aplicaciones activas no se cerrarán por el hecho de cambiar. Permanecen activas, pero no son visibles.

2.6.6 Tecla WorkingSet

Pulsando repetidamente esta tecla se puede cambiar secuencialmente entre entre las aplicaciones activas.

2.6.7 Tecla de libre asignación

Esta tecla todavía no tiene función asignada.

2.6.8 Tecla de confirmación

Esta tecla sirve para confirmar los mensajes de error.

Selección de menú

15

3 SELECCIÓN DE MENÚ

Después de conectar el mando electrónico de la máquina sembradora y de la comprobación del sistema aparece el menú principal.

Pulse esta tecla para acceder al menú de servicio.

Pulse esta tecla para acceder al menú de sembrado.

Pulse esta tecla para acceder al menú de entrada.

Pulse esta tecla para acceder al menú de información.

Menú de entrada

16

4 MENÚ DE ENTRADA

4.1 Generalidades

Pulse esta tecla para acceder al menú de entrada.

En función del equipamiento y del tipo de aparato están disponibles una o varias páginas de menú en el menú de entrada. En el caso de varias páginas de menú aparecerá siempre la función de hojear para cambiar de página. En los submenús pueden / tienen que efectuarse los siguientes ajustes y entradas.

Función de surco

Frecuencia de "tram line"

Lado de comienzo del campo

Recuento de hectáreas en el surco

Contador de hectáreas (ajustar el contador de hectáreas en cero)

Menú de tanque

Introducir la cantidad de semillas llenada

Ajustar la cantidad residual en cero

Ajustar la cantidad de semillas esparcidas en cero

Supervisión del soplador

Introducir las revoluciones mínimas admisibles

Introducir las revoluciones máximas admisibles

Calibrado de rueda en mm / impulso

Introducción manual

Calibrado 100 m

Modificación de la densidad de siembra (introducción de los valores pro-gresivos de la modificación porcentual de la densidad de siembra)

Menú de entrada

17

Funciones de alarma

Conectar y desconectar las funciones de alarma

Introducir la cantidad residual mínima admisible en el tanque de semil-las.

Dosificación previa (conexión y desconexión prematuras del árbol de distribución de semillas)

Accionamiento de la grada

Seleccionar el accionamiento manual

Seleccionar el accionamiento automático

Faro de trabajo

Conectar

Desconectar

Control del eje articulado

Introducir las revoluciones mínimas admisibles del eje articulado

Introducir la duración admisible en caso de no alcanzar las revolucio-nes

Sembrado específico de superficie parcial GPS (conectar y desconectar la función)

Calibrado de la guía superior hidráulica (Solitair 12 K)

Longitud máxima de la guía superior hidráulica

Longitud mínima de la guía superior hidráulica

Plegado y desplegado

Plegar y desplegar las piezas laterales

Bloqueo de despliegue para Solitair 9 K, 9 KA, así como para el riel de sembrado y para la grada giratoria en Solitair 10 y 10 CL; desbloqueo de las válvulas de bloqueo

Menú de entrada

18

Tornillo sinfín de llenado

Giro del tornillo sinfín de llenado

Conectar el tornillo sinfín de llenado

Circuito de "tram line" de intervalos (ajuste de la superficie sembrada y no sembrada)

Cuando aparezca esta tecla en la pantalla, indicará que el menú de entrada tiene varias páginas que pueden hojearse.

Retroceder una página

4.2 Menú de "tram line"

Pulse esta tecla para acceder al menú de "tram line".

4.2.1 Ancho de trabajo del aparato de cuidado

Introduzca el ancho de trabajo del aparato de cui-dado.

El ancho de trabajo del aparato de cuidado se puede introducir en pasos de 0,5 m.

Tras esta indicación se indicará la frecuencia de "tram line" calculada.

Menú de entrada

19

4.2.2 Recuento de hectáreas en el surco

Pulse esta tecla para seleccionar si el contador de hectáreas debe contar

la superficie completa con los surcos o

sólo la superficie real sembrada (superficie total menos los surcos).

Con esta indicación, el contador de hectáreas contará la superfi-cie completa con los surcos.

Con esta indicación, el contador de hectáreas sólo contará la su-perficie real sembrada.

4.2.3 Frecuencia par, tipo de paso

Si se calcula una frecuencia par aparecerá en la pantalla la indicación

o .

Esta indicación significa "un paso".

Esta indicación significa "dos pasos".

La selección de realizar los surcos ("tram line") en dos pasos sólo será posible cuando la sembradora esté equipada con una conmutación de "tram line" de 4x2, 4x3 ó 4x4.

La selección de realizar los surcos ("tram line") en un paso requiere un primer pa-so con medio ancho del aparato.

Al cambiar de una frecuencia par a una frecuencia impar suena una alarma y se indica el código A46 en la pantalla. Esto indica que el primer carril se tiene que realizar con medio ancho del aparato. Esta alarma tiene que confirmarse.

Si no tienen que realizarse surcos, tiene que seleccionarse "0 m" para el ancho de trabajo del aparato de cuidado y tiene que confirmarse.

Menú de entrada

20

4.2.4 Frecuencias de "tram line"

Son posibles las siguientes frecuencias en función del ancho de trabajo de la cor-respondiente sembradora, del ancho de trabajo del aparato de cuidado y del sistema de "tram line":

Menú de entrada

21

Sistemas de "tram line" 2x2, 2x3 y 2x4

Ancho de trabajo 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 12,00 Ancho de trabajo de cuidado

0 1 2 3 1,00 4 1,00

4,5 1,00 5 1,00 6 2,00 1,00 7 2,00 8 2,00 1,00 9 3,00 2,00 1,00 10 2,00 1,00

10,5 3,00 11 12 4,00 3,00 2,00 1,00 13

13,5 3,00 14 4,00 15 5,00 3,00 16 4,00 2,00 17 18 6,00 4,00 3,00 2,00 19 20 5,00 4,00 2,00 21 7,00 6,00 22

22,5 5,00 23 24 8,00 7,00 6,00 4,00 3,00 2,00 25 5,00 26 27 9,00 6,00 3,00 28 8,00 7,00 29 30 10,00 6,00 5,00 3,00 31

31,5 9,00 7,00 32 8,00 4,00 33 11,00 34 35 10,00 7,00 36 12,00 9,00 8,00 6,00 4,00 3,00 37 38 39 13,00 40 10,00 8,00 5,00 4,00

40,5 9,00 41 42 14,00 12,00 7,00 43 44 11,00 45 15,00 10,00 9,00 5,00 46 47 48 16,00 12,00 8,00 6,00 4,00 49 14,00

49,5 11,00

Menú de entrada

22

Ancho de trabajo 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 12,00 Ancho de trabajo de cuidado

50 10,00 5,00 51 17,00 52 13,00 53 54 18,00 12,00 9,00 6,00 55 11,00 56 14,00 7,00 57 19,00 58

58,5 13,00 59 60 20,00 15,00 12,00 10,00 6,00 5,00

Menú de entrada

23

Sistemas de "tram line" 4x2, 4x3 y 4x4 Ancho de trabajo 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 12,00

Ancho de trabajo de cuidado 0 1 2 3 1,00 4 1,00

4,5 1,50 1,00 5 1,00 6 2,00 1,50 1,00 7 2,33 2,00 8 2,66 2,00 1,00 9 3,00 2,00 1,50 1,00 10 3,33 2,50 2,00 1,00

10,5 3,50 3,00 2,33 11 12 4,00 3,00 2,66 2,00 1,50 1,00 13

13,5 4,50 3,00 1,50 14 4,66 4,00 3,50 2,33 15 5,00 3,33 3,00 2,50 1,50 16 5,33 4,00 2,66 2,00 17 18 6,00 4,50 4,00 3,00 2,00 1,50 19 20 5,00 4,00 3,33 2,50 2,00 21 7,00 6,00 4,66 3,50 2,33 22 5,50 2,20

22,5 7,50 5,00 4,50 2,50 23 2,30 24 8,00 7,00 6,00 5,33 4,00 3,00 2,66 2,00 25 5,00 2,50 26 6,50 27 9,00 6,00 4,50 3,00 28 8,00 7,00 4,66 3,50 2,33 29 30 10,00 7,50 6,66 6,00 5,00 3,33 3,00 2,50 31

31,5 9,00 7,00 3,50 32 8,00 5,33 4,00 2,66 33 11,00 5,50 34 35 10,00 7,00 3,50 36 12,00 9,00 8,00 6,00 4,50 4,00 3,00 37 38 39 13,00 6,50 40 10,00 8,00 6,66 5,00 4,00 3,33

40,5 9,00 4,50 41 42 14,00 12,00 7,00 4,66 3,50 43 44 11,00 5,50 45 15,00 10,00 9,00 7,50 5,00 4,50 46 47 48 16,00 12,00 8,00 6,00 5,33 4,00 49 14,00

49,5 11,00 5,50

Menú de entrada

24

Ancho de trabajo 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 12,00 Ancho de trabajo de cuidado

50 10,00 5,00 51 17,00 52 13,00 6,50 53 54 18,00 12,00 9,00 6,00 4,50 55 11,00 5,50 56 16,00 14,00 7,00 4,66 57 19,00 58

58,5 13,00 6,50 59 60 20,00 15,00 12,00 10,00 7,50 6,66 6,00 5,00

4.2.5 Lado de comienzo del campo

Allí donde el lado de comienzo del campo (izquierdo o derecho) sea relevante para la frecuencia de "tram line" seleccionada aparecerá esta indicación.

Pulse esta tecla para cambiar el lado de comienzo del campo.

Menú de entrada

25

4.3 Indicaciones de frecuencia En función de la frecuencia introducida aparecerán en la pantalla durante el traba-jo las siguientes indicaciones en el menú de funcionamiento:

Frecuencia impar 3.00 L

Ejemplo: 3ª frecuencia, lado de comienzo del campo izquierdo

El surco se crea en la 3ª frecuencia en el tercer carril.

El surco se crea en la 5ª frecuencia en el quinto carril.

El surco se crea en la 7ª frecuencia en el séptimo carril.

El surco se crea en la 9ª frecuencia en el noveno carril.

Menú de entrada

26

Frecuencia par 4.00 L, primer carril con medio ancho de la máquina 4.00 L

Ejemplo: 4ª frecuencia, lado de comienzo del campo izquierdo

El surco se crea en la 4ª frecuencia en el cuarto carril.

El surco se crea en la 6ª frecuencia en el sexto carril.

El surco se crea en la 8ª frecuencia en el octavo carril.

El surco se crea en la 10ª frecuencia en el décimo carril.

Para el primer carril tiene que sembrarse con medio ancho de la máquina. Para ello tienen que desconectarse los anchos parciales correspondientemente.

¡ATENCIÓN! Después del primer carril tienen que volverse a conectar los anchos parciales desconectados.

Frecuencia par 4.00 L, el surco se crea en dos carriles

Ejemplo: 4ª frecuencia

El surco se crea en dos carriles en medio de la frecuencia.

El surco se crea en la 4ª frecuencia en el segundo y el tercer carril.

El surco se crea en la 6ª frecuencia en el tercer y en el cuarto carril.

El surco se crea en la 8ª frecuencia en el cuarto y el quinto carril.

El surco se crea en la 10ª frecuencia en el quinto y el sexto carril.

Menú de entrada

27

Frecuencia 1.50 R

Ejemplo: 12 m de sembradora para 18 m de aparato de cuidado

Frecuencia 1.50 L

Ejemplo: 12 m de sembradora para 18 m de aparato de cuidado

Frecuencia 2.33 R

Menú de entrada

28

Frecuencia 2.33 L

Frecuencia 2.50 R

Frecuencia 2.50 L

Ejemplo: 6 m de sembradora para 15 m de aparato de cuidado

4 m de sembradora para 10 m de aparato de cuidado

Menú de entrada

29

Frecuencia 3.33 R

Frecuencia 3.33 L

Ejemplo: 6 m de sembradora para 20 m de aparato de cuidado o 9 m de sembradora para 30 m de aparato de cuidado

Frecuencia 3.50 R

Menú de entrada

30

Frecuencia 3.50 L

Ejemplo: 6 m de sembradora para 21 m de aparato de cuidado

Frecuencia 4.50 R

Menú de entrada

31

Frecuencia 4.50 L

Ejemplo: 4 m de sembradora para 18 m de aparato de cuidado o 6 m de sembradora para 27 m de aparato de cuidado

Frecuencia 6.50 R

Menú de entrada

32

Frecuencia 6.50 L

Ejemplo: 6 m de sembradora para 39 m de aparato de cuidado

4.4 Contador de hectáreas

Pulse esta tecla para acceder al menú de hectáreas.

Pulse esta tecla durante 2 segundos para ajustar el contador de hectá-reas del campo en cero.

Presione esta tecla durante 5 segundos para ajustar el contador de hectáreas diarias en cero.

Presione esta tecla durante 10 segundos para ajustar el contador de hectáreas anuales en cero.

El contador de hectáreas totales indicado en el campo inferior de la pantalla no se puede restablecer a cero.

Menú de entrada

33

4.5 Menú de tanque

Pulse esta tecla para acceder al menú de tanque.

Introduzca tras esta indicación la cantidad de semillas llenada en kg, p.ej. 400 kg, y confírmela.

Tras este símbolo se indicará la suma de todas las cantidades de semil-las llenadas.

Tras este símbolo se indicará la cantidad de semillas esparcida.

Tras este símbolo se indicará la cantidad residual calculada en el tanque.

Pulse esta tecla para ajustar la cantidad de semillas llenada en el tan-que en cero.

Pulse esta tecla para ajustar la indicación de la cantidad de semillas esparcida en cero.

,

4.6 Supervisión del soplador

Pulse esta tecla para acceder al menú del soplador.

Introduzca tras esta indicación las revoluciones mínimas del soplador. Es posible un ajuste entre 2.500 y 3.000 r.p.m.

Introduzca tras esta indicación las revoluciones máximas del soplador. Es posible un ajuste entre 3100 y 4.500 r.p.m.

Menú de entrada

34

4.7 Calibrado de rueda en mm / impulso

Pulse esta tecla durante 2 segundos para acceder al menú de calibra-do.

4.7.1 Calibrado manual

Tras esta indicación puede modificar el valor de mm/Imp.

Dependiendo del modelo de la rueda de impulso y del sensor se han introducido los siguientes valores de fábrica:

90 mm/Imp. en caso de rodillo de presión con sensor (de serie)

150 mm/Imp. en caso de rueda de acero con sensor (opcional)

4.7.2 Calibrado de 100 metros

Mida 100 m exactos en el campo.

Conduzca hasta la marca de inicio.

Pulse esta tecla.

Conduzca.

Deténgase en la marca de destino.

Pulse esta tecla.

La rueda de impulso (rodillo de presión o rueda de acero) o la medición del tray-ecto se calibran teniendo en cuenta el resbalamiento. Un valor de aproximada-mente

90 mm/Imp. en caso de rodillo de presión con sensor, o

150 mm/Imp. en caso de rueda de acero con sensor.

Menú de entrada

35

4.8 Valor progresivo de la modificación de la densidad de siembra

Pulse esta tecla para acceder al menú de valor progresivo.

Pulse esta tecla e introduzca el valor progresivo porcentual para la modificación de la densidad de siembra.

El valor puede variar entre 1% y 20%.

4.9 Desconexión de las funciones de alarma

Pulse esta tecla para acceder al menú para desconectar las alarmas. Por norma general, todas las funciones de alarma están conectadas.

Pulse la tecla tras esta indicación para conectar o desconectar la alar-ma del tanque.

Pulse la tecla delante de esta indicación para introducir la cantidad mínima. Si no se alcanza esta cantidad mínima, se activará la alarma del tanque.

Pulse la tecla tras esta indicación para conectar o desconectar la alar-ma del soplador.

Pulse la tecla tras esta indicación para conectar o desconectar la alar-ma del control del eje articulado.

Pulse la tecla tras esta indicación para conectar o desconectar la alar-ma del árbol de distribución de semillas.

Pulse la tecla tras esta indicación para conectar o desconectar la alar-ma de la caja de la biela.

Pulse la tecla tras esta indicación para conectar o desconectar la alar-ma de la supervisión del tubo de distribución de semillas.

Pulse la tecla tras esta indicación para conectar o desconectar la alar-ma de la guía superior hidráulica (Solitair 12K).

función de alarma conectada

Menú de entrada

36

función de alarma desconectada

Tras desconectar y conectar el mando de la máquina sembradora se vuelven a conectar todas las funciones de alarma.

4.10 Guía superior hidráulica (Solitair 12K)

La profundidad de sembrado se ajusta en el menú de servicio, a través de la guía superior hidráulica y en un rango entre 0 % = profundidad mínima y 100 % = pro-fundidad máxima.

Antes, debe calibrarse correctamente el mando de la máquina sembradora. El ca-librado está ajustado de fábrica. Si debe calibrarse de nuevo el sistema, debe procederse del siguiente modo:

Pulse esta tecla para acceder al menú para el calibrado de la guía su-perior hidráulica.

Introduzca la guía superior por completo.

Pulse esta tecla durante un segundo.

Extraiga la guía superior por completo.

Pulse esta tecla durante un segundo.

El sistema está calibrado.

Los errores de manejo durante el calibrado se detectan automáticamente y se in-dican con el código de alarma A 09. En ese caso, el proceso de calibrado debe repetirse.

Menú de entrada

37

4.11 Plegado y desplegado

Antes de plegar y desplegar el riel de sembrado en una Solitair 9 K, Solitair 9 KA o Solitair 10 K tienen que soltarse las válvulas de cierre eléctricas.

Esto ocurre del siguiente modo:

Pulse esta tecla y accione al mismo tiempo el dispositivo de mando del tractor correspondiente al dispositivo de abatimiento.

ADVERTEN-CIA

Lea las instrucciones de manejo del equipo adosado cor-respondiente.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad generales, así como las indicaciones de seguridad del sistema hidráulico.

4.12 Sembrado específico de superficie parcial GPS

Pulse esta tecla para acceder al menú de entrada para el sembrado específico de superficie parcial.

Pulse esta tecla para conectar o desconectar la función.

4.12.1 Interfaz

El mando electrónico de la máquina sembradora Solitronic se conecta con el re-ceptor GPS a través de un cable de interfaz serial (conexión "R" en el arnés de cables de tronco). Para una definición exacta sobre qué cable de interfaz se re-quiere, se necesita la indicación del receptor de GPS utilizado.

Menú de entrada

38

4.12.2 Densidad de siembra

La prueba de sembrado se realiza del modo descrito en el apartado "Prueba de sembrado". En este caso, el valor medio de la densidad de siembra planificada previamente debería servir de especificación.

Ejemplo: Densidad de siembra mínima: 120 kg/ha

Densidad de siembra máxima: 170 kg/ha

Valor medio de densidad de siembra (especificación): 145 kg/ha

4.12.3 Valores recibidos por el receptor GPS

Si ahora se envía una densidad de siembra específica de superficie parcial desde el receptor GPS al mando electrónico de la máquina sembradora Solitronic, se aceptará la densidad de sembrado durante la marcha de sembrado.

Esto se representa en los menús de servicio con los satélites visualiza-dos.

La densidad de siembra específica de superficie parcial previamente planificada se puede adaptar en todo momento por parte del conductor. Véase el apartado "Modificación de la densidad de siembra"

4.12.4 Escribir valores al receptor GPS

Aquí se envía la densidad de siembra indicada en los menús de funcionamiento al receptor GPS. Aquí pueden guardarse los datos junto con las coordenadas GPS en un medio de almacenamiento y posteriormente podrán evaluarse.

Menú de entrada

39

4.13 Dosificación previa

Pulse esta tecla para acceder al menú de entrada para la dosificación previa.

Pulse esta tecla para seleccionar si

el árbol de distribución de semillas debe arrancar cuando el aparato haya baja-do y la rueda de impulso gire, o bien

el árbol de distribución de semillas debe arrancar en cuanto el aparato haya ba-jado. Un requisito previo para esto es que el soplador esté funcionando por en-cima de las revoluciones mínimas del soplador.

En cuanto la rueda del generador de impulsos toque el suelo, se aceptará con precisión la velocidad medida para la regulación.

Con esta indicación, el árbol de distribución de semillas arranca en cuanto el aparato haya bajado, el soplador funcione y la rueda de impulso gire.

Con esta indicación, el árbol de distribución de semillas arranca en cuanto el aparato haya bajado. Además, está activado el sen-sor "Parada automática" (en caso de estar montado). En cuanto este sensor se activa, el árbol de distribución de semillas se de-tiene aunque el sensor del aparato aún no tenga contacto.

Menú de entrada

40

4.14 Función de la grada de dientes

Pulse esta tecla para acceder al menú de selección del accionamiento de la grada de dientes.

Pulse esta tecla para conmutar entre las funciones de servicio "Manu-al" y "Automático".

Automático = el accionamiento automático tiene que seleccionar-se cuando la grada de dientes tenga que levantarse simultánea-mente durante el levantamiento de la máquina sembradora y ten-ga que volverse a bajar durante la bajada de la misma. El accio-namiento manual durante el paso es posible a partir de la versión 1.16.

Manual = el accionamiento manual tiene que seleccionarse cuan-do la grada de dientes tenga que levantarse o bajarse en el menú de funcionamiento mediante una pulsación de tecla.

La grada de dientes sólo puede levantarse y bajarse con el soplador en funcionamiento.

4.15 Faro de trabajo

Pulse esta tecla para acceder al menú de los faros de trabajo.

Pulse esta tecla para conectar o desconectar los faros de trabajo.

Faros de trabajo conectados

Faros de trabajo desconectados

Menú de entrada

41

4.16 Control del eje articulado

Pulse esta tecla para acceder al menú para el control del eje articula-do.

Tras esta indicación, introduzca y confirme un valor para las revolucio-nes que, en caso de no ser alcanzado, activará la alarma.

Introduzca tras esta indicación el tiempo que debe transcurrir hasta que se active la alarma, si no se alcanzan las revoluciones selecciona-das.

Confírmelo.

4.17 Tornillo sinfín de llenado

Pulse esta tecla para acceder al menú de activación del tornillo sinfín de llenado.

Pulse esta tecla para girar hacia fuera el tornillo sinfín de llenado.

Pulse esta tecla para girar hacia dentro el tornillo sinfín de llenado.

Pulse esta tecla para conectar el tornillo sinfín de llenado.

Pulse esta tecla para hacer retroceder el tornillo sinfín, p.ej. en caso de obstrucciones.

Durante el proceso de giro no se puede conectar el tornillo sinfín de llenado.

Menú de entrada

42

4.18 Circuito de "tram line" de intervalos

Pulse esta tecla para acceder al menú del circuito de "tram line" de in-tervalos.

Tras esta indicación, introduzca el intervalo para el trayecto recorrido sembrado en un rango entre 10 y 99 metros.

Confírmelo.

Tras esta indicación, introduzca el intervalo para la superficie no sembrada en un rango entre 10 y 99 metros.

Confírmelo.

La función del circuito de "tram line" de intervalos puede conec-tarse o desconectarse en el menú de funcionamiento.

Menú de sembrado

43

5 MENÚ DE SEMBRADO

5.1 Generalidades

Pulse esta tecla para acceder al menú de sembrado.

En el menú de sembrado se

seleccionan las semillas que van a sembrarse mediante su referencia,

se introduce la densidad de siembra deseada y,

tras la introducción del peso de las semillas sembradas, se ajusta automática-mente el mando electrónico de la máquina sembradora a la densidad de siembra deseada.

Antes de la prueba de sembrado, el aparato tiene que prepararse del modo desc-rito en las instrucciones de manejo.

Una vez que se ha comenzado con la prueba de sembrado, tiene que realizarse por completo, hasta la indicación del resultado. Véase el apartado "Resultado". En caso de interrupción de la prueba de sembrado aparece una alarma y el código A41. La alarma o todas las alarmas tienen que confirmarse pulsando la tecla de confirmación; seguidamente tiene que volverse a realizar la prueba de sembrado. Véanse los apartados "Introducir la refe-rencia para las semillas" hasta "Resultado".

Para pesar la prueba de sembrado tiene que emplearse una ba-lanza adecuada. La balanza tiene que calibrarse previamente y su precisión tiene que comprobarse. Esto también será aplicable para balanzas que se hayan suministrado con una sembradora. En caso de duda sólo deben utilizarse balanzas calibradas.

Menú de sembrado

44

5.2 Conversión granos/m² a kg/ha

En el menú de sembrado tiene que introducirse la densidad de siembra deseada en kg/ha. Si se desea introducir granos por m² como densidad de siembra, la densidad de siembra dependiente de ello en kg/ha se puede calcular del siguiente modo.

Pulse esta tecla para acceder al menú de información.

Pulse esta tecla para acceder a la "Calculadora".

Introduzca tras esta indicación la densidad de siembra deseada en granos/m².

Confírmela.

Introduzca tras esta indicación el peso de mil granos en g.

Confírmelo.

Introduzca tras esta indicación la capacidad de germinación en %.

Confírmela.

Seguidamente aparece tras esta indicación la correspondiente densidad de siembra convertida a kg/ha. Este valor puede introducirse seguida-mente en la prueba de sembrado.

Menú de sembrado

45

5.3 Prueba de sembrado

Pulse esta tecla para iniciar el programa de sembrado.

5.3.1 Introducir la referencia para las semillas

El símbolo START con la flecha desaparece de la pantalla.

Introduzca la referencia para las semillas que se van a esparcir.

Confírmelo.

1. para cereales

2. para guisantes

3. para alubias

4. para colza y semillas finas

5. para gramíneas

6. para escanda

5.3.2 Introducir la densidad de siembra

Introduzca la densidad de siembra deseada (kg/ha) entre 0,5 kg/ha y 500 kg/ha.

Confírmelo.

Véase también el apartado "Conversión granos/m² a kg/ha".

5.3.3 "Llenar" ruedas de sembrado

Coloque la cuba desmontable del aparato en posición.

Pulse esta tecla.

Ahora, las ruedas de sembrado se "llenan" con semillas. En función de la referen-cia ajustada entre 1 y 6, este proceso tardará entre 10 y 25 segundos.

Vacíe la cuba desmontable del aparato.

Vuelva a colocarla en posición.

Menú de sembrado

46

5.3.4 Tiempo de sembrado

Ahora este campo está activo.

Indica un tiempo de sembrado propuesto que, en función de la referencia selecci-onada, produce el llenado de la cuba desmontable aprox. al 75%. Esto presupone que las ruedas de sembrado se conecten o desconecten en función de la tabla de sembrado. Los cereales se siembran durante aprox. 60 segundos y las semillas finas durante 300 segundos. Si se desea, el tiempo de sembrado propuesto se puede modificar.

Pulse este campo para modificar el tiempo de sembrado pro-

puesto.

5.3.5 Iniciar la prueba de sembrado

Todos los ajustes necesarios se han realizado.

Pulse esta tecla para iniciar la prueba de sembrado.

5.3.6 Introducción de la cantidad de semillas sembrada

Tras iniciar la prueba de sembrado, el tiempo del sembrado se descuenta. A la vez se ve cómo se suman los impulsos del motor contados.

Tras parar el motor de accionamiento, pese la cantidad de semillas sembradas.

Introduzca el resultado en gramos.

Una prueba de sembrado por debajo de 100 g y por encima de 30.000 g no se acepta. Después de introducir los resultados se calcula el valor de gramos / im-pulso = g/Imp y seguidamente se ajusta el mando de la máquina sembradora.

Menú de sembrado

47

5.3.7 Resultado

Con ello, la prueba de sembrado ha finalizado. En la pantalla aparece ahora la indicación con los datos ajustados y seleccionados y las velocidades de trabajo máxima y mínima posibles, p. ej. 0,52 km/h y 15,1 km/h.

Si aparece un rango de velocidad irreal o desfavorable, se indicará en la pantalla mediante un código de indicación.

Si se indica un rango de velocidad demasiado alto o demasiado bajo, tiene que realizarse una nueva prueba de sembrado con un ajuste diferente de la rueda de sembrado de la dosificación.

Rango de velocidad indicado demasiado alto:

desconecte una o varias ruedas de sembrado.

Rango de velocidad indicado demasiado bajo:

conecte una o varias ruedas de sembrado.

El rango de velocidad será opcional cuando el valor superior se encuentre aprox. 25% encima de la velocidad de trabajo deseada.

Velocidad de trabajo deseada, p. ej.: 12 km/h, velocidad máx. = 15 km/h.

Tras una conexión o desconexión de las ruedas de sembrado tie-ne que volverse a realizar una prueba de sembrado.

Menú de sembrado

48

5.4 Repetición de la prueba de sembrado (control de sembrado)

Si se ha realizado una prueba de sembrado y se tiene que repetir para el control, o si se tiene que realizar una prueba de sembrado con las mismas semillas y la misma densidad de siembra que en la última prueba de sembrado y las ruedas de sembrado ya están llenas, se puede realizar una prueba de sembrado como ar-ranque directo.

Para ello, pulse esta tecla en el menú de sembrado durante dos o tres segundos.

Introduzca el tiempo de sembrado.

Realice la prueba de sembrado como se describe en los apar-tados "Tiempo de sembrado" y "Resultado".

5.5 Modificar la densidad de siembra

Pulse esta tecla durante dos o tres segundos para modificar la densi-dad de siembra kg/ha en el menú de sembrado (¡ATENCIÓN! no pulse la tecla de inicio).

Cuando este campo esté activo, introduzca la nueva densidad de siembra en kg/ha.

Confírmela.

Seguidamente aparecerá la indicación con los datos modificados y las posibles nuevas velocidades mínima y máxima. Véase el apartado "Resultado".

Menú de funcionamiento

49

6 MENÚ DE FUNCIONAMIENTO

El menú de funcionamiento se seleccionará generalmente cuando el aparato esté ajustado y se utilice para el sembrado:

6.1 Indicaciones en el menú de servicio

Indicación

Accionamiento pro-longado(1-2 segun-

dos)

Motor de accionamiento del árbol de distribución de semillas

Indicación de las revoluciones del motor actuales

Indicación de los datos del motor

Soplador

Revoluciones del soplador actuales

Indicación de las revoluciones del soplador

Densidad de siembra kg/ha

Densidad de siembra actual kg/ha

Cantidad de llenado, densidad de siembra y cantidad residual

Revoluciones de la grada giratoria

Indicación de las revoluciones de la transmisión o transmisiones

Indicación del ajuste de la alarma

Circuito de "tram line" – circuito de "tram line" de intervalos

Indicación de la frecuencia de "tram line"

Conexión y desconexión del circuito de intervalos

Contador de hectáreas

Indicación del contador de hectáreas del campo

Indicación de todos los contadores de hectáreas

Velocidad de trabajo

Velocidad de trabajo actual

Indicación del menú de sembrado

Profundidad de sembrado en % en Solitair 12 K

Indicación de la profundidad de sembrado actual en %

-

6.2 Tensión de servicio y consumo de corriente

Pulse este campo durante más tiempo para mostrar la tensión de servicio y el consumo de corriente actual del electromotor.

Menú de funcionamiento

50

6.3 Contador de hectáreas

Pulse este campo durante más tiempo para mostrar el contador de hectáreas del campo, el de hectáreas diarias, el de hectá-reas anuales y el de hectáreas totales.

6.4 Arranque manual

Pulse esta tecla para iniciar el sembrado independientemente del mando del aparato, p.ej. en las esquinas del campo.

Las ruedas de sembrado girarán 20 segundos. Si en estos 20 segundos se al-canza una velocidad de trabajo de 1,3 km/h, el árbol de distribución de semillas o el aparato vuelven a ser regulados por el mando del aparato.

6.4.1 Parada manual

Pulse esta tecla para interrumpir el sembrado.

Sólo cuando el sensor de levantamiento vuelva a conmutar o se pulse el arranque manual, volverá a accionarse el árbol de distribución de semillas.

6.5 Revoluciones del soplador

Pulse esta tecla durante más tiempo para mostrar las revoluci-ones del soplador permitidas.

6.6 Cantidad de semillas esparcidas

Pulse esta tecla durante más tiempo para indicar la cantidad de semillas llenada y esparcida en kg desde el último proceso de eliminación, y también la cantidad residual en el tanque.

En la primera línea se indica la última cantidad de semillas llenada, en la segunda línea la cantidad de semillas total llenada, en la tercera línea la cantidad de semil-las esparcidas y en la cuarta línea, la cantidad residual en el tanque.

Menú de funcionamiento

51

6.7 Circuito de "tram line" de intervalos

Pulse este campo para conectar el circuito de "tram line" de intervalos.

Vuelva a pulsar este campo para volver a desconectar esta función.

Circuito de "tram line" de intervalos desconectado

Circuito de "tram line" de intervalos conectado

6.8 Modificación de la densidad de siembra

Pulse esta tecla para aumentar la densidad de siembra en los pasos porcentuales introducidos previamente.

Pulse esta tecla para reducir la densidad de siembra en los pasos por-centuales introducidos previamente.

La densidad de siembra puede aumentarse o reducirse en máximo 10 pasos. De este modo pueden realizarse adaptaciones de la densidad de siembra de hasta +/- 200% (10 pasos de 20%).

Pulse esta tecla para volver a ajustar la densidad de siembra nominal normal.

Menú de funcionamiento

52

6.9 Desconexión de ancho parcial

La cantidad de anchos parciales puede variar en función del tipo de aparato.

Pulse la tecla correspondiente para desconectar el ancho parcial que desee.

Si se desconecta un ancho parcial, p.ej. para el primer paso, se ilumina el diodo luminoso correspondiente. Aquí se representa a modo de ejemplo en los anchos parciales 3 y 4.

Cada 30 segundos suena una alarma recordatoria en caso del ancho parcial desconectado.

Si tras la marcha inversa sobre el área de giro olvida conectar los anchos parciales, aparece esta indica-ción con un código de indicación. Esta indicación de-saparece una vez confirmada.

Con esta indicación se consulta si se va a seguir trabajando con el ancho parcial desconectado o no. En caso negativo, los anchos parciales desconectados tienen que volverse a conectar accionando las correspondientes teclas. Después de la conexión se apagan los diodos luminosos.

Menú de funcionamiento

53

6.10 Circuito de "tram line"

Pulse esta tecla para conmutar hacia delante el carril actual según sea necesario.

Pulse esta tecla para conmutar hacia atrás el carril actual según sea necesario.

Pulse esta tecla para detener el circuito de "tram line".

El circuito de "tram line" tiene que detenerse, por ejemplo, cuando el aparato o el riel de sembrado se levanten durante el paso. De lo contario se transferirá el carril actual en los aparatos que no estén equipados con el interruptor de presión para el abresurcos.

6.11 Grada de sembrado S

Si el aparato está equipado con una grada de sembrado S, aparecerá en la pan-talla la función de accionamiento manual de la grada o la función de acciona-miento automático de la grada , independientemente de la selección en el menú de entrada.

Accionamiento manual de la grada

Accionamiento automático de la grada

Pulse esta tecla para elevar o descender la grada de dientes.

En el caso del accionamiento automático de la grada, la grada de dientes se le-vanta automáticamente cuando el aparato se levanta, y se baja automáticamente cuando el aparato se baja. En el modo automático, la grada de dientes también puede levantarse y volverse a insertar durante el paso.

Con la flecha se puede saber si la grada de dientes está levantada o bajada.

La flecha indica hacia arriba = la grada de dientes está levantada.

La flecha indica hacia abajo = la grada de dientes está bajada.

Menú de funcionamiento

54

6.12 Indicación de profundidad de sembrado – Solitair 12 K

Esta indicación muestra la profundidad de sembrado en % en el Solitair 12 K.

El ajuste de la profundidad de sembrado se realiza mediante la guía superior hidráulica del Solitair 12 K.

La profundidad de sembrado mínima es de 0 %.

La profundidad de trabajo máxima es de 100 %.

6.13 Otras indicaciones en el menú de servicio

El electromotor no realiza la regulación, p. ej. cuando el aparato está le-vantado o el valor nominal y el valor real del electromotor coinciden.

El motor realiza la regulación de manera permanente hacia arriba y hacia abajo para alcanzar las revoluciones adaptadas a la velocidad.

Anomalía, advertencia o indicación, p. ej. cuando no se alcanzan las re-voluciones mínimas admisibles del soplador o cuando se han sobrepa-sado las revoluciones máximas admisibles del soplador, o cuando el sensor de nivel de llenado indica un nivel de llenado insuficiente.

Esta indicación aparece siempre con una indicación gráfica o con un código.

El sensor del aparato ha conmutado, p. ej. con el aparato levantado.

Sensor de parada automática accionado

El abresurcos se encuentra en posición de trabajo.

El abresurcos está plegado.

Todo correcto. No hay anomalías. No se muestran advertencias ni indi-caciones.

Menú de funcionamiento

55

Indicación de que las funciones de alarma se han desconectado.

6.14 Supervisión del tubo de distribución de semillas

6.14.1 Generalidades

Con la supervisión del tubo de distribución de semillas se supervisan, en función del equipamiento del aparato, los surcos, los distribuidores (anchos parciales) o los surcos y los distribuidores (anchos parciales) de manera combinada.

La supervisión del tubo de distribución de semillas instalada se puede consultar en la indicación de los ajustes del aparato.

Modelo supervisión de "tram line"

Modelo supervisión de distribuidor (anchos parciales)

Modelo supervisión combinada de "tram line" y distribuidor (an-chos parciales)

La supervisión del tubo de distribución de semillas se activa automáticamente cu-ando el aparato está en la posición de trabajo y se dosifican semillas.

6.14.2 Supervisión de "tram line"

En el modelo de supervisión "tram line" se supervisan todas las filas de "tram line" disponibles. Si no se detecta ningún flujo de siembra con el surco no conectado, aparece este mensaje de error, así como con el flujo de siembra y el surco conec-tado. Si el aparato está equipado con una conexión de ancho parcial, la supervi-sión de "tram line" no está activada en caso de un ancho parcial conectado.

Menú de funcionamiento

56

6.14.3 Supervisión de distribuidor (supervisión de anchos parciales)

En esta variante se supervisa una fila de siembra por distribuidor (ancho parcial) respectivamente. De este modo pueden detectarse rápidamente las obstrucci-ones en los distribuidores. La supervisión de distribu-idor también es útil para el control del funcionamien-to correcto de una conexión opcional de ancho par-cial. Esto significa que con el ancho parcial conecta-do no se debe medir flujo de siembra en el tubo de siembra correspondiente ni viceversa.

Menú de información

57

7 MENÚ DE INFORMACIÓN

7.1 Generalidades

En el menú de información se indican el estado de conmutación de los sensores, la versión de software del mando y del terminal de mando, la cantidad de rejas de sembrado, de rejas de arado en el surco y de conductos de retorno, así como da-tos del aparato como p. ej. el ancho de trabajo y mm/Impulso de la rueda de im-pulso.

En caso de un error de los mandos se indica adicionalmente un código mediante el cual se puede identificar el tipo y la ubicación del error.

7.2 Test de sensor

Pulse esta tecla para acceder al menú de test de sensor.

Donde ponga un 0 no está conectado el sensor correspondiente. El 1 indica que está conectado el sensor correspondiente. Si al conectar el sensor no se indica ningún cambio de 0 a 1 ni viceversa, tiene que sustituirse el sensor.

A = sensor de elevación

B = sensor de parada

Sensor de nivel de llenado

Sensor del motor

Sensor del árbol de distribución de semillas

Sensor del soplador

Sensor del control del eje articulado

Sensor de la rueda de impulso

Acumulador hidráulico

Menú de información

58

Sensor interruptor de presión de los abresurcos

Señal de la caja de la biela

En la indicación "Caja" se indica el estado de funcionamiento de la caja de la bie-la. La caja de la biela está correctamente cuando aparece un 0. Un 1 señaliza un defecto de la caja de la biela, p. ej. fusible defectuoso.

7.3 Versión de software

Versión de software ordenador de tareas

Versión de software gateway

Versión de software terminal Solitronic

Versión de software imágenes del menú

Menú de información

59

7.4 Indicaciones de error e indicaciones de códigos

Si hay una anomalía (indicación, advertencia, anomalía), se indicará en la pantal-la mediante un código. En las listas de diagnóstico aparecen todas las indicacio-nes de códigos junto con una descripción de la anomalía, la causa y la eliminaci-ón de la anomalía.

no hay ningún error

hay un error

7.4.1 Errores de funcionamiento

Pulse esta tecla para acceder al menú de indicación para errores y anomalías de funcionamiento en caso de una indicación de código A.

En este menú se indican todos los códigos de error del grupo A. En las listas de diagnóstico correspondientes puede consultarse la información disponible para un error (indicación, advertencia, anomalía), la causa del error y las medidas de ayu-da.

En caso de un error grave en el ordenador de tareas aparece en la zona inferior de la pantalla un código de sistema con una cifra que tiene que anotarse (p. ej. un error de memoria o un error CAN). Este código tiene que notificarse al personal de servicio de LEMKEN para que pueda proporcionar una ayuda lo más rápida posible. Ejemplo: CÓDIGO DE SISTEMA: 34.

7.4.2 Error de conducto

Pulse esta tecla para acceder al menú de indicación para rupturas de conductores y cortocircuitos en caso de una indicación de código B1X o B2X

En este menú se indican todos los códigos de error del grupo B. En las listas de diagnóstico correspondientes puede consultarse la información disponible para un error, la causa del error y las medidas de ayuda.

Menú de información

60

7.5 Diagnóstico de la supervisión del tubo de distribución de semillas

En cuanto aparece el mensaje de error A14 en el terminal de mando se puede realizar un diagnóstico exacto de la supervisión del tubo de distribución de semil-las. Para ello se cambia al menú de información del mando electrónico de la máquina sembradora.

Pulse esta tecla para acceder al diagnóstico de supervisión del tubo de distribución de semillas.

Cada sensor de flujo de siembra en el apa-rato está numerado (1).

Por ello se indica claramente en qué fila tienen que buscarse el error o los errores. El mensaje de error "S06" pertenece, por tanto, al sensor 6. Durante el análisis de errores debe vigilarse el estado cor-respondiente del circuito de "tram line", así como la conexión de ancho parcial, es de-cir, si deberían haber fluido los granos o no. Los mensajes de error desaparecerán cuando se vuelva a medir un flujo de siembra correcto.

7.6 Control de hardware

Tras cada conexión del mando electrónico de la máquina sembradora se produce un control de hardware de la supervisión del tubo de distribución de semillas. Si durante este proceso se produjera un error, se representará del siguiente modo.

En la ventana del mensaje de anomalía aparece el mensaje de error A14 con el aditivo Total: 99.

1

Menú de información

61

7.7 Indicación de los ajustes de la sembradora

Pulse esta tecla para acceder al menú para la indicación de los ajustes de la máquina sembradora.

En este menú se indica el número de fabricación, el ancho de trabajo ajustado, la cantidad de rejas de sembrado, la cantidad de retornos, los mm/lmp ajustados de la rueda de accionamiento, la cantidad de cuchillas en los surcos e información sobre el ajuste de surcos, así como opcionalmente el modelo de supervisión del tubo de distribución de semillas.

7.8 Calculadora

Pulse esta tecla para acceder a la calculadora. Para ello véase el apar-tado "Conversión granos/m² a kg/ha".

Fusibles

62

8 FUSIBLES El mando electrónico de la máquina sembradora presenta un total de 4 fusibles que protegen el sistema, la caja de la biela (1) y el ordenador de tareas (2) frente a una sobrecarga. La posición de los fusibles se puede consultar en las siguien-tes ilustraciones.

Fusible Amperios Número de artículo

2 1 373 1311

3 5 373 1312

4 25 373 1317

5 40 373 1330

5

1 2 34

Listas de diagnóstico

63

9 LISTAS DE DIAGNÓSTICO

9.1 Indicaciones de códigos

Dependiendo del estado de funcionamiento aparecen en la pantalla indicaciones de códigos para indicaciones, advertencias y anomalías. Las indicaciones de códigos A40 hasta A46 contienen indicaciones y recomendaciones, las indicacio-nes de códigos A20 hasta A29 contienen indicaciones de advertencia que advier-ten de posibles anomalías de funcionamiento y las indicaciones de códigos A01 hasta A11 y B1X hasta B2X indican anomalías.

En las siguientes tablas de diagnóstico se detallan el grupo de código, la descrip-ción del error, la posible causa del error y las medidas de ayuda.

9.2 Indicaciones

Código Descripción Causa posible Medidas de ayuda

A40 Circuito de "tram line" Frecuencia de "tram line" se-leccionada no es posible

Seleccionar otra fre-cuencia de "tram line"

A41 Prueba de sembrado incorrecta

La prueba de sembrado no se ha realizado correctamente

Realizar una nueva prueba de sembrado

A42 Posible velocidad de trabajo mínima dema-siado alta

Velocidad de trabajo mínima calculada tras prueba de sembrado demasiado alta

Desconectar una o vari-as ruedas de sembrado por dosificación y repetir la prueba de sembrado

A43 Posible velocidad de trabajo máxima dema-siado baja

Velocidad de trabajo máxima calculada tras prueba de sembrado demasiado baja

Conectar una o varias ruedas de sembrado por dosificación y repetir la prueba de sembrado

A44 Posible velocidad de trabajo máxima dema-siado alta

Velocidad de trabajo máxima calculada tras prueba de sembrado demasiado alta

Desconectar una o vari-as ruedas de sembrado por dosificación y repetir la prueba de sembrado

A45

Conexión de ancho parcial activa, uno o varios anchos parcia-les están desconecta-dos

Los anchos parciales aún están desconectados

En caso necesario, vol-ver a conectar los an-chos parciales

A46 Medio ancho de la máquina

Comenzar con medio ancho de la máquina para llegar a la fre-cuencia de cuidado correcta

Tras el primer carril, volver a conectar todos los anchos parciales desconectados.

Listas de diagnóstico

64

9.3 Advertencias

Código Descripción Causa posible Medidas de ayuda

A20 Cantidad mínima del tan-que alcanzada

Muy pocas semillas en el tanque

Llenar semillas

A21 Velocidad de trabajo máxima alcanzada

Velocidad de trabajo demasi-ado alta

Reducir la velocidad de trabajo

A22 Velocidad de trabajo míni-ma alcanzada

Velocidad de trabajo demasi-ado baja

Aumentar la velocidad de trabajo

A23 Revoluciones del soplador demasiado altas

Reducir la cantidad de aceite mediante la válvula reguladora de alimentación (tractor / aparato)

A24 Revoluciones del soplador demasiado bajas

Aumentar la cantidad de aceite mediante la válvula reguladora de alimentación (tractor / aparato)

A25 Las revoluciones de la grada giratoria son insufi-cientes

La grada giratoria está para-da Acoplamiento de conexión de levas activado

Reparar la avería con la toma de fuerza desconectada y el motor del tractor apa-gado

A26 Alarma del tanque Nivel de llenado demasiado reducido

Llenar semillas

A27 Revoluciones reales del motor demasiado bajas

Utilización demasiado rápida en el inicio del campo

Arrancar más despa-cio

A28 Revoluciones reales del motor demasiado altas

Conducir más despa-cio

A29 Velocidad de arranque mínima

La velocidad de arranque mínima no se alcanza, la densidad de siembra kg/ha se ajusta correspondiente-mente a una velocidad de 1,3 km/h.

Aumentar la velocidad de trabajo para regu-lar la densidad de siembra kg/ha del modo ajustado

Listas de diagnóstico

65

9.4 Anomalías

Código Descripción Causa posible Medidas de ayuda

A01

Cadena de PARADA DE EMERGENCIA interrumpida

Falta conector de cierre de bus Cable de conexión defectuoso Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA pulsado

Montar un conector de cierre de bus

Reparar el cable de conexión Volver a activar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA

A02 Sin impulsos del motor

Sensor "motor" defectuoso

Sensor "motor" no ajustado correctamente

Arnés de cables defectuoso

Sustituir el sensor

Ajustar el sensor, distancia 1 – 2 mm

Reparar el arnés de cables o sustituirlo

A03 Tensión de la batería demasiado alta

Tensión de servicio incorrecta

Tensión de alimentación al remolque demasiado alta

Controlar la instalación eléctrica

A04 Tensión de la batería demasiado baja

Tensión de servicio incorrecta

Tensión de alimentación al remolque demasiado baja

Sin alimentación de corriente suficiente

Controlar la instalación eléctrica

A05 Error del sistema, ordenador de tareas

Error de hardware CAN

Sobretemperatura CPU

Error de memoria

Servicio LEMKEN

A06 Error del sistema, caja de la biela

Fusible defectuoso en la caja de la biela

Relé principal en la caja de la biela defectuoso (problemas de contacto)

Determinar la causa y sustituir el fusible

Dado el caso, sustituir el relé principal

Listas de diagnóstico

66

A07 Solitair

Árbol de distribución de semillas derecho (Solitair 10/12) sin impulsos

Sensor "árbol de distribución de semillas derecho" defectuoso

Sensor "árbol de distribución de semillas derecho" no ajustado correctamente

Cadena de impulsión defectuosa

Sustituir el sensor

Ajustar el sensor, distancia 1,5 – 2,5 mm

Reparar la cadena de impulsión

A07 Saphir8

Surco +

El árbol intermediario se gira

- El árbol intermediario se acciona mediante la rueda de sembrado

- Motor de biela de surco posicionado incorrectamente

- Rueda dentada desplazada en el árbol intermediario

- Gire el motor de surco más allá de punto muerto y vuelva a atornillar la biela

A08 Solitair

Árbol de distribución de semillas izquierdo sin impulsos

Sensor "árbol de distribución de semillas izquierdo" defectuoso

Sensor "árbol de distribución de semillas izquierdo" no ajustado correctamente

Cadena de impulsión defectuosa

Sustituir el sensor

Ajustar el sensor, distancia 1,5 – 2,5 mm

Reparar la cadena de impulsión

Código Descripción Causa posible Medidas de ayuda

A08 Saphir8

Sin surco +

El árbol intermediario no gira

- Motor de surco defectuoso

- Acoplamiento de brida de resorte defectuoso

- Sustituir el motor

- Control visual

A09 Solitair

Valor de medición erróneo guía superior hidráulica

(Solitair 12)

Valores de medición no calibrados

Sensor de ángulo defectuoso

Arnés de cables defectuoso

Calibrar los valores de medición

Sustituir el sensor de ángulo

Reparar el arnés de cables

A09 Saphir8

Acumulador hidráulico sin pre-sión

Acumulador hidráulico vacío Llenar el acumulador hidráulico

Listas de diagnóstico

67

A10 Mensaje colectivo de ruptura de conductor

Sin conexión eléctrica al componente correspondiente

Véase la tabla B1X

A11 Mensaje colectivo de cortocircuito

Cortocircuito en la conexión eléctrica

Véase la tabla B2X

A12

Recuento de impulsos (trayecto) con la máquina levantada

Sensor "levantamiento de aparato" activo durante el paso

Volver a ajustar la posición del sensor

A13 Versión de soft-ware incompatible

Versión de software no compatible en el ordenador de tareas y el terminal de mando

Servicio LEMKEN

A14

Alarma de supervisión del tubo de distribución de semillas

Anomalía en uno o varios tubos de distribución de semillas

véase el apartado 8

A15 Alarma de interfaz serial

Conexión errónea a un receptor GPS

Comprobar las conexiones de cable, sustituir en caso necesario

B1x Ruptura de con-ductor

Sin conexión eléctrica al componente correspondiente

Véase la tabla: B1X

B2x Cortocircuito Cortocircuito en la conexión eléctrica

Véase la tabla: B2X

9.5 Tabla: B1X – Rupturas de conductores

Código Salida Descripción Medidas de ayuda

B01 SA1 Señal de "tram line" 1 Control visual

B02 SA2 Señal de "tram line" 2 Control visual

B03 SA3 Señal de "tram line" 3 Control visual

B04 SA4 Señal de "tram line" 4 Control visual

B05 SA5 Ancho parcial 1 (Solitair 12) / gestión del área de giro Y3/Y4

Control visual

B06 SA6 Ancho parcial 2 (Solitair 12) / gestión del área de giro Y5/Y6

Control visual

Listas de diagnóstico

68

B07 SA7 Ancho parcial 3 (Solitair 12) / gestión del área de giro Y7

Control visual

B08 SA8 Ancho parcial 4 (Solitair 12) / gestión del área de giro Y9

Control visual

B09 SA9 Ancho parcial 5 (Solitair 12) / gestión del área de giro A1/Y1

Control visual

B10 SA10 Ancho parcial 6 (Solitair 12) / gestión del área de giro B1

Control visual

B11 SA11 Ancho parcial 7 (Solitair 12) / gestión del área de giro A2/Y2

Control visual

B12 SA12 Ancho parcial 8 (Solitair 12) / gestión del área de giro B2

Control visual

B13 SA13

B14 SR

B15 PA1 PWM salida motor de accionamiento Control visual

B16 PB1 Grada de dientes Control visual

B17 PA2 Ancho parcial 1 (Solitair 9 / 10) Control visual

B18 PB2 Ancho parcial 2 (Solitair 9 / 10) Control visual

B19 PA3 Ancho parcial 3 (Solitair 9 / 10) Control visual

B20 PB3 Ancho parcial 4 (Solitair 9 / 10) Control visual

B21 PA4 Desbloqueo riel de arado Solitair 9K, 10K, 10 CL Control visual

B22 PB4 Desbloqueo grada giratoria Solitair 10 Control visual

B23 PA5

B24 PB5

B25 PA6

B26 PB6

B27 PB7

B28 PA7

B29 PA8

B30 PB8

Listas de diagnóstico

69

9.6 Tabla: B2X – Cortocircuitos

Código: Salida: Descripción: Medidas de ayuda:

B31 SA1 Señal de "tram line" 1 Control visual

B32 SA2 Señal de "tram line" 2 Control visual

B33 SA3 Señal de "tram line" 3 Control visual

B34 SA4 Señal de "tram line" 4 Control visual

B35 SA5 Ancho parcial 1 (Solitair 12) / gestión del área de giro Y3/Y4

Control visual

B36 SA6 Ancho parcial 2 (Solitair 12) / gestión del área de giro Y5/Y6

Control visual

B37 SA7 Ancho parcial 3 (Solitair 12) / gestión del área de giro Y7

Control visual

B38 SA8 Ancho parcial 4 (Solitair 12) / gestión del área de giro Y9

Control visual

B39 SA9 Ancho parcial 5 (Solitair 12) / gestión del área de giro A1/Y1

Control visual

B40 SA10 Ancho parcial 6 (Solitair 12) / gestión del área de giro B1

Control visual

B41 SA11 Ancho parcial 7 (Solitair 12) / gestión del área de giro A2/Y2

Control visual

B42 SA12 Ancho parcial 8 (Solitair 12) / gestión del área de giro B2

Control visual

B43 SA13

B44 SR

B45 PA1 PWM salida motor de accionamiento Control visual

B46 PB1 Grada de dientes Control visual

B47 PA2 Ancho parcial 1 (Solitair 9 / 10) Control visual

B48 PB2 Ancho parcial 2 (Solitair 9 / 10) Control visual

B49 PA3 Ancho parcial 3 (Solitair 9 / 10) Control visual

B50 PB3 Ancho parcial 4 (Solitair 9 / 10) Control visual

B51 PA4 Desbloqueo riel de arado Solitair 9K, 10K, 10 CL Control visual

B52 PB4 Desbloqueo grada giratoria Solitair 10 Control visual

B53 PA5

B54 PB5

Listas de diagnóstico

70

B55 PA6

B56 PB6

B57 PB7

B58 PA7

B59 PA8

B60 PB8