instrucciones antes de usar la cámara lea detenidamente ... zoom 75... · las tomas fotogrÁficas...

79
INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente este manual.

Upload: others

Post on 27-Aug-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

INSTRUCCIONESAntes de usar la cámara lea detenidamente estemanual.

Page 2: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

¡ADVERTENCIA!

Indica circunstanciasbajo las cuales unamanipulacióninadecuada por ignorareste símbolo, podríaresultar en lesionespersonales o dañosmateriales.

MANTENGA LAS PILASALEJADAS DEL FUEGO. NOINTENTE DESARMAR,RECARGAR O PONER LASPILAS EN CORTOCIRCUITO.

2

Page 3: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

NO INTENTE DESARMAR LACÁMARA; CONTIENE UNCIRCUITO DE ALTO VOLTAJE.SI LAS PARTES INTERNAS DELA CÁMARA QUEDANEXPUESTAS DEBIDO A UNACAÍDA O DAÑOS, RETIRE DEINMEDIATO LAS PILAS PARAEVITAR UN USO POSTERIOR.

EN CASO DE UN FALLO EN ELFUNCIONAMIENTO, CONSULTECON SU CONCESIONARIOOLYMPUS O CENTRO DESERVICIO OLYMPUS MASCERCANO A SU DOMICILIO.

3

Page 4: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Nombres de las partes ............... 6Visualización del visor/panel LCD ............................... 8Carrete....................................... 11Ajuste de dioptría ....................... 13Fijación de la correa................... 13Colocación de la pila .................. 14Comprobación de la pila............. 16Utilización correcta del disparador(liberación del obturador)............ 17Carga del carrete de película ..... 18Toma de fotografías.................... 21Tras haber realizado las tomasfotográficas................................. 28Extracción del carrete de película.. 29Ajuste del tipo de impresión ....... 31Utilización de los modos de flash .. 33Modo de medición puntual......... 42Disparador automático ............... 46

4

Page 5: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Usando el control remotoRC-200 (opcional) ................... 48Corrigiendo los datos............. 52Imprimiendo la fecha y hora..... 54Cuidado y almacenamiento .... 56Cuidado de su cámara aprueba de intemperie............. 60Solución de problemas.......... 63Especificaciones.................... 71

5

Page 6: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

NOMBRES DE LAS PARTES

* No ensucie ya que puedeocasionar que las fotos salganborrosas. Limpie con un pañosuave.

Botón disparadorIndicador de disparadorautomáticoVisorFlash*Ventanilla de enfoqueautomático*Sensor de luz*Objetivo*Sensor de control remotoCubreobjetivoOjal de correaPalanca del zoom

6

Page 7: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Disco para ajuste de dioptríaLámpara verdeLámpara naranjaVisorInterruptor selector del tipo deimpresiónBotón de disparadorautomático/control remotoCubierta del compartimiento de pilaBotón de liberación de cubiertade cartuchoTapa del carreteReceptáculo para el trípodeBotones MODE y SETBotón de rebobinado a mitaddel rolloBotón del modo flashPanel LCD (Indicador de fecha/hora)

7

Page 8: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

VISUALIZACION DEL VISOR/PANEL LCD

Visualización del visorMarcas de corrección paraprimeros planosEl área de imagen disponible se encuentradentro de estas marcas cuando sefotografía un sujeto en primer plano.Lámpara naranjaSe ilumina cuando el flash está listopara disparar. Destella cuando elflash está siendo cargado.Lámpara verdeSe enciende cuando el sujeto estáenfocado. Parpadea cuando el sujeto noestá enfocado (el obturador no se liberadebido a que el sujeto está situadodemasiado cerca). Parpadearápidamente cuando el sujeto quizás noesté enfocado (por tratarse de un sujetodifícil de enfocar).Marca de enfoque automáticoColoque al sujeto dentro de la marcade enfoque automático.Tipo C Tipo H Tipo P8

Page 9: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Panel LCDMarca de sensibilidad de películaISOContador de exposiciones(sensibilidad ISO/número total deexposiciones)Cuando se abre el cubreobjetivo,este contador visualiza promero lasensibilidad ISO y luego muestra elnúmero total de exposiciones.Indicador de fecha/horaModo de medición puntualNúmero total de exposicionesDisparador automático/controlremoto*Modo de flash con reducción de"ojos rojos"Modo OFF (flash desactivado)Modo de flash de rellenoModo de flash para escenanocturnaComprobación de pilaMarca del carrete

9

Page 10: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Notas:• El formato del visor cambia

según el tipo de impresiónseleccionado (p. 31).

• Si no utiliza la cámara, el panelLCD se apaga pasados unoscuatro minutos y medio.

• El panel LCD no visualizarealmente todas las indicacionesal mismo tiempo como semuestra.

* Disponible opcionalmente.

10

Page 11: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

CARRETECarrete de película IX240

Disco de datosBobina del carreteMando de la puerta de bloqueode luzPuerta de bloqueo de luzBobina del carreteEtiqueta del carreteIndicador de exposición visual

11

Page 12: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Indicador de exposición visual• Con esta cámara se podrán usar

solamente carretes con el indicadorde exposición (sin exponer).

• Cuando se cargue un carrete cuyoIndicador de exposición visual no sea

, la cámara rebobina la película yajusta el carrete a (expuesta).

• Lleve una provisión sufflclente decarretes de película cuando tengaque viajar a otros países o áreasdonde sea difícil su adquisición.

• No mueva a la fuerza el indicador deexposición visual pues se podrádañar el carrete. El uso de un carretedañado podrá causar fallas defuncionamiento de la cámara.

12

Page 13: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

AJUSTE DE DIOPTRÍA

Gire el disco de ajuste dedioptría hasta que laindicación del visor se vuelvaclara.

Gírelo hacia la derecha si tienepresbicia o hacia la izquierda sitiene miopía.

FIJACIÓN DE LA CORREA

Fija la correa como semuestra.

El control remoto puede fijarse a lacorrea.

13

Page 14: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

COLOCACIÓN DE LA PILA

1. Cierre el cubreobjetivo.Presione OPEN paraabrir la cubierta delcompartimiento de pila .

2. Inserte correctamente lapila nueva.

ADVERTENCIA: MANTENGALA PILA ALEJADA DELALCANCE DE LOS NINOS. SIUNA PILA LLEGA A SERINGERIDA, CONTACTEINMEDIATAMENTE CON UNMEDICO.

14

Page 15: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Notas:• Con una pila nueva se pueden

usar aproximadamente 10 rollosde película de 25 exposiciones.

• Tenga a mano una pila derepuesto cuando salga de viajelargo a una zona fría.

• La transpiración, aceite yelementos similares puedenocasionar que los terminales dela pila no tengan un buencontacto eléctrico. Para evitaresto, limpie ambos terminalesantes de colocar la pila.

• Descarte las pilas usadas comodesecho general de acuerdocon las reglamentacioneslocales.

15

Page 16: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

COMPROBACIÓN DE LA PILA

Abra el cubreobjetivo hasta quesienta un "clic".Visualización: se ilumina (yse apaga automáticamente)Significado: La pila está en buenacondición. Puede tomar fotos.

Visualización: destella y losotros indicadores se visualizannormalmente.Significado: La energía de la pilaestá baja y la pila debe sercambiada.

Visualización: destella y losotros indicadores están apagados.Significado: La pila está agotaday debe ser cambiadainmediatamente.

16

Page 17: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

UTILIZACIÓN CORRECTA DELDISPARADOR

Practique antes de colocar lapelícula.

Bloquee el enfoque. Lalámpara verde se ilumina.

Presione el botón disparadorque libera el obturador paratomar la fotografía.

Precauciones:• Presione el botón disparador

suavemente.• Evite sacudir la cámara cuando

presiona el botón disparadorpara evitar fotos de imágenesborrosas. 17

Page 18: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

CARGA DEL CARRETE DEPELÍCULA

Esta cámara utiliza carretesIX240. Simplemente, cargue elcarrete; la cámara se encargaautomáticamente del resto.

Abra el cubreobjetivo.Cerciórese de que seencuentra destellando y nose visualiza sobre el panelLCD.

Nota: Si se visualiza un número en elcontador de exposiciones sobre elpanel LCD, significa que un carrete depelícula se encuentra ya colocado yque se han tomado algunas fotografías.

Presione el botón deliberación de la cubierta decarrete.Abra la cubierta de carrete.

18

Page 19: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Si parpadea , la película noavanzará correctamente. Verifiqueque en el carrete esté visualizado elindicador de exposición visual (sinexponer).

Asegúrese de que en elcontador de exposiciones se

lea .

Inserte correctamente elcarrete y cierre la tapa delcarrete.

La película avanzaráautomáticamente al primer cuadro.Mientras la película avanza al primercuandro, se visualiza la sensibilidadde la película en el panel LCD.

19

Page 20: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Comprobando si hay un carretede película en la cámara1. Abra el cubreobjetivo hasta

que se escuche un ruido deajuste.

se visualiza sobre el panelLCD si un carrete ya seencuentra colocado.

2. Mientras el objetivo se extiende,compruebe para ver si lasensibilidad ISO se visualiza enel panel LCD. Luego de que lasensibilidad ISO se muestra, semostrará el número total deexposiciones.Una vez que el objetivo seencuentra totalmente extendido,la visualización cambiará alcontador de exposición actual.

20

Page 21: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

TOMA DE FOTOGRAFÍAS

1. Abra el cubreobjetivo hastaque sienta un "clic".El objetivo se extiendeligeramente, el flash se elevahacia arriba y el panel LCD seactiva.

Si el flash es retenido abajo, lacámara no se activará. Suelteel dedo del flash.

21

Page 22: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

2. Apunte la cámara al sujeto.Utilice la palanca del zoompara fotografías conperspectiva de telefoto ogran angular.

22

Page 23: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Cómo usar la palanca del zoomTelefoto: Tire de la palanca haciael lado "T" para extender el zoom.

Gran angular: Empuje la palancahacia el lado "W" para retraer elzoom.

23

Page 24: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

3. Ubique la marca deenfoque automáticosobre el sujeto.

4. Presione el botóndisparador hasta la mitadde su recorrido para ajustarel enfoque.El enfoque ha sido ajustadocorrectamente y la lámpara verde seilumina. La exposición también seráajustada automáticamente.La luz auxiliar de enfoque automáticose encenderá automáticamentecuando sea requerido para mejorar laprecisión del enfoque automático.

ADVERTENCIA: NO MIREDIRECTAMENTE EL SOLATRAVÉS DEL VISOR.

24

Page 25: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

5. Presione el botóndisparador completamentepara tomar la fotografía.

Nota: Mantenga sus dedos y lacorrea alejados del objetivo,ventanillas de enfoque automáticoy flash.

25

Page 26: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Esta cámara tiene un sistema deenfoque automático múltiple queenfoca automáticamente en elsujeto aun en composicionestales como la mostrada a laizquierda.

Distancia de operación: 0,6 m a(infinito)

Notas:• Cuando el sujeto se encuentra

más cercano que la distancia deoperación mínima, el sujetoquedará fuera de foco aunqueel obturador se libere.

• Cuando el sujeto está muycerca de la cámara, el sujetoestará fuera de foco aunque elobturador se dispare.

26

Page 27: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Corrección de primeros planosÁrea de fotografía en(infinito)Marcas de corrección paraprimeros planosÁrea de imagen fotográfica en0,6 m

El área de imagen se Irámoviendo más hacia abajo en elvisor a medida que acerque alsujeto.

27

Page 28: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

TRAS HABER REALIZADOLAS TOMAS FOTOGRÁFICAS

1. Cierre el cubreobjetivo demanera lenta y cuidadosa.El objetivo y flash seretraerán automáticamente.

2. Cierre el cubreobjetivocompletamente.

Precaución: No fuerce cerrando elcubreobjeto ya que ello Interferiráen la retracción del objetivo.

28

Page 29: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

EXTRACCIÓN DEL CARRETEDE PELÍCULA

La película se rebobinaautomáticamente al llegar al final.• Espere hasta que deje de escucharse

el ruido del motor y parpadea en elcontador de exposiciones. Luegoabra la tapa del carrete y extraiga elcarrete. Mientras e! motor seencuentra operando, la cubierta delcartucho se encuentra bloqueada.Cuando el motor para de operar,presione el botón de liberación decubierta de cartucho. El indicador deexposición visual se ajustará a(expuesta).

Rebobinado la película antesde terminar el rolloPresione suavemente el botón derebobinado a mitad del rollocon la uña, etc.Precaución: No utilice ningúnelemento con una punta afilada. 29

Page 30: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

• El indicador de exposición visualdel carrete (expuesta) apareceincluso cuando se rebobina lapelícula antes de llegar al final. Portal motivo, no se podrán reutilizarlos carretes una vez rebobinados,aunque sea a mitad del rollo. Sinembargo, cuando se rebobina uncarrete en el que no se habíaefectuado ninguna exposición,permanecerá el indicador deexposición visual (sin exponer).Este carrete podrá utilizarseaunque haya sido rebobinado.

• No intente mover a la fuerza elindicador de exposisión visual puesse dañará el carrete. El uso de uncarrete dañado podrá causar fallasde funcionamiento de la cámara.

30

Page 31: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

AJUSTE DEL TIPO DEIMPRESIÓN

Ajuste el interruptor selectordel tipo de impresión al tipodeseado: C, H o P.

Interruptor selector del tipo deimpresión

Visor del tipo CVisor del tipo HVisor del tipo P

Mantenga siempre el interruptorselector del tipo de impresióncorrectamente ajustado. El tipo deimpresión ajustado quedamagnéticamente grabado en lapelícula. El número deexposiciones no variará aunque secambie el tipo de impresión. 31

Page 32: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Tipo de impresión

Tipo C

Tipo H

Tipo P

Relación de aspecto

Aprox. 2:3Aprox. 9:16

Aprox. 1:3

Configuración del ajuste deltipo de impresión

32

Page 33: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

UTILIZACIÓN DE LOSMODOS DE FLASH

Seleccione el modo de flashde acuerdo a las condicionesy necesidades fotográficas.Presione el botón del modo de flash.El modo de flash seleccionado sevisualiza sobre el panel LCD.Notas:• La intensidad del flash es

automáticamente controlada paraevitar que las fotografías seansobreexpuestas cuando los sujetosestán cerca.

• El flash también funciona como unaluz auxiliar de enfoque automático encondiciones de poca luz. Cuando sepresiona el botón disparador hasta lamitad, el flash destella varias veces.Cuando el botón disparador sepresiona en toda su extensión, el flashprincipal se dispara. Cerciórese desostener la cámara firmemente hastaque el flash se dispare. 33

Page 34: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Modo de flash automático (p. 35)Modo de flash con reducción de"ojos rojos" (p. 36)Modo OFF (flash desactivado)(p. 38)La luz auxiliar del enfoqueautomático no funciona en estemodo.Modo de flash de relleno(activación forzada) (p. 39)Modo de flash para escenanocturna (p. 40)Modo de flash para escena nocturnacon reducción de "ojos rojos" (p. 41)

ADVERTENCIA: NO DISPAREEL FLASH DEMASIADOCERCA DE LOS OJOS DEPERSONAS O ANIMALES.

34

Page 35: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

ISO

200

400

W (28 mm)

0.6 ~ 4.7 m(2~15.4 ft)

0.6 ~ 6.6 m(2 ~ 21.7 ft)

T (75 mm)

0.6 ~ 2.2 m(2 ~ 7.2 ft)

0.6 ~ 3.1 m(2~10.2 ft)

FLASH AUTOMÁTICO

El flash dispara automáticamenteen lugares oscuros y a contraluz.

La lámpara naranja se iluminacuando se presiona el botóndisparador hasta la mitad de surecorrido.

Notas:• Cuando la lámpara naranja se

encuentra destellando, el flash estásiendo cargado y el obturador no seliberará. Retire el dedo del botóndisparador, y espere varios segundos.

• La distancia máxima es deaproximadamente 70% de la gama deoperación cuando se usa unapelícula de diapositivas.

Límites de operación delflash (con película negativade color) 35

Page 36: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

FLASH CON REDUCCIÓN DE"OJOS ROJOS"

Reduce significantemente elfenómeno de "ojos rojos"(cuando los ojos del sujetoaparecen rojos en lafotografía con flash).En el modo de flash , el flash dela cámara emitirá una serie dedestellos previos de baja potenciaantes del destello normal.

La reducción de "ojos rojos"puede no llegar a ser efectivacuando el sujeto:1. No está mirando en la

dirección del flash.2. No está mirando los destellos

previos.3. Está muy alejado de la

cámara.36

Page 37: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

La efectividad de la reducción delfenómeno de "ojos rojos" dependeen las características individualesdel sujeto.

IMPORTANTE: Asegúrese desostener la cámara fija hasta laliberación del obturador. Tomaaproximadamente un segundo.

37

Page 38: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

OFF (Flash desactivado)

Cuando no desea que el flashse dispare aun en laoscuridad completa o cuandodesea tomar fotografías talescomo la de fuegos artificiales.

Utilice este modo en situacionesen donde la fotografía con flashno es deseada, está prohibida oen fotografías con escenas deatardecer o nocturnas.

Nota: Como se selecciona unabaja velocidad de obturación(hasta 2 segundos) en situacionesde baja iluminación, serecomienda el uso de un trípode.Cerrando el cubreobjetivo sevuelve de nuevo al modo de flashautomático.38

Page 39: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

FLASH DE RELLENO(Activación forzada)

Cuando desea disparar elflash en cada fotografía.

El flash dispara sin tener encuenta la luz disponible. Utiliceeste modo para compensar unasombra sobre la cara del sujeto(tal como la sombra de un árbol).También se usa cuando sefotografía en condiciones decontraluz o bajo una iluminaciónartificial (tal como una luzfluorescente). Utilice este mododentro de los límites de operacióndel flash (p. 35). Cerrando elcubreobjetivo se retoma de nuevoal modo de flash automático.

39

Page 40: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

FLASH PARA ESCENASNOCTURNAS

Al fotografiar personas conuna escena nocturna defondo, este modo permiteobtener imágenes másnítidos.

Notas:• Como se selecciona una baja

velocidad de obturación (hasta4 segundos) en situaciones debaja iluminación, se recomiendael uso de un trípode.

• Este modo no puedecombinarse con el modo demedición puntual (Spot).

• Cerrando el cubreobjetivo sevuelve de nuevo al modo deflash automático.

40

Page 41: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

MODO DE FLASH CON REDUCCIÓN DE"OJOS ROJOS" PARA ESCENA NOCTURNA

Se pueden tomar fotografíasde personas con un fondo deescena nocturna mientras sereduce el fenómeno de "ojosrojos".Notas:• Con excepción para los destellos

previos del flash , este modo essimilar al modo de flash paraescenas nocturnas.

• Lea las observaciones deprecaución indicadas en lassecciones "Flash con reducción de"ojos rojos" (p. 37) y "Flash paraescenas nocturnas" (p. 40).

• Este modo no puede combinarse conel modo de medición puntual (Spot).

• Cuando el cubreobjetivo estácerrado, la cámara cambia al modode flash con reducción de "ojosrojos". 41

Page 42: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

MODO DE MEDICIÓNPUNTUAL

1. Presione simultáneamentelos botones de disparadorautomático/control remoto ydel modo flash para ingresarel modo de medición puntual.El panel LCD visualizaPresione de nuevo los botonessimultáneamente para cancelarel modo de medición puntual.

2. Ubique la marca de enfoqueautomático sobre elsujeto, y presione el botóndisparador hasta la mitad desu recorrido.La lámpara verde se ilumina.La exposición será bloqueadaen el centro de la marca deenfoque automático.42

Page 43: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

3. Vuelva a ubicar el sujeto enel cuadro de la fotografíamientras mantiene el botóndisparador presionadohasta la mitad de surecorrido.

Luego de activarse o desactivarseel modo puntual, compruebe elcontrol remoto/disparadorautomático y los ajustes de modode flash.La exposición pueden serajustados en un punto diferentedentro del marco de enfoqueautomático utilizando el modo depunto luminoso.

43

Page 44: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

El uso del modo de medición puntualse recomienda en los casossiguientes:• Cuando hay un objeto delante del

sujeto principal.• Cuando el sujeto se encuentra en

el borde del cuadro.• Cuando el fondo es más brillante

que el sujeto (el sujeto está acontraluz).

Sujetos difíciles de enfocarautomáticamenteAunque el sistema de enfoqueautomático de esta cámara puedebloquear virtualmente cualquier sujeto,bajo ciertas condiciones de iluminación,tales como las listadas de asiguientes, pueden no bloquearse sobreel sujeto correctamente aun sí se liberael obturador. Esto puede pasar cuandola lámpara verde se ilumina o destellarápidament.

44

Page 45: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

En estas situaciones, primeroenfoque un sujeto diferente enuna distancia similar, y luegovuelva a ubicar el sujetocorrectamente en el cuadro de lafotografía.

Sujeto con contraste bajoSujeto que no contiene líneasverticalesSujeto con un áreaextremadamente brillante en laparte de la imagenDos sujetos a diferentesdistanciasSujetos con patronesrepetitivosSujeto con un contraluz intenso

45

Page 46: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

DISPARADOR AUTOMÁTICO

1. Presione el botón dedisparador automático/control remoto paravisualizar .Fije la cámara en un trípode uotro apoyo.

2. Apunte en el sujeto, ypresione el botóndisparador. El obturadorserá liberado en unos 12segundos después depresionar el botón. Eldisparador automático sedesacopla automáticamenteluego de liberar el obturador.10 seg.: Luz de indicador dedisparador automático2 seg.: Destello46

Page 47: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Notas:• El enfoque y la exposición serán

bloqueados cuando el botóndisparador se presiona hasta lamitad de su recorrido. Nopresione el botón desde laderecha en frente de la cámara.

• Para cancelar el disparadorautomático una vez que ha sidoactivado, presione de nuevo elbotón de disparador automático/control remoto.

47

Page 48: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

USANDO EL CONTROLREMOTO RC-200 (opcional)

1. Presione el botón dedisparador automático/control remoto paravisualizar .

Para cancelar este modo,presione de nuevo el botón .Este modo se cancelaautomáticamente cuando se usadurante más de 10 minutos.

2. Apunte el control remoto enla cámara, y presione elbotón. El obturador seráliberado luego de unos 3segundos.

48

Page 49: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

ADVERTENCIAS:• MANTENGA EL CONTROL REMOTO

FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS. EN CASO DE QUE ELCONTROL REMOTO SEADIGERIDO, COMUNIQÚESE DEINMEDIATO CON UN MEDICO.

• NO EXPONGA EL CONTROLREMOTO A UN CALOR EXCESIVOO A UNA LLAMA ABIERTA.

Notas:• Utilice el control remoto dentro de la

extensión que puede verse en elvisor.

• La cámara enfocará directamentesobre el sujeto que se encuentra enfrente.

• El control remoto puede no funcionarcuando e! sujeto se encuentra acontraluz. En este caso, utilice eldisparador automático.

• El control remoto puede no funcionarcuando existe una luz fluorescente desistema invertido cerca de la cámara.

49

Page 50: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Fijando la correaAbra la hebilla , inserte lacorrea y cierre la hebilla Elcontrol remoto puede ser fijado acorreas redondas con un diámetrode 3 a 5 mm, y correas planascon un espesor de 1,2 a 2 mm yun ancho de 6 a 12,5 mm.

50

Page 51: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Reemplazando la pila1. Abra la hebilla y retire la

cubierta de pila en elinterior, deslizándola enla dirección de la flecha.

2. Inserte una pila nueva(CR1220) con la marcapositiva mostrada sobrela parte superior .

3. Fije la cubierta de piladeslizándola en la direcciónde la flecha .

4. Cierre la hebilla .Precauciones de manipulación• No aplique excesiva fuerza al

control remoto cuando lo fijesobre la correa.

• Gama de temperatura utilizable:-10°C a 40°C.

51

Page 52: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

CORRIGIENDO LOS DATOS

1. Presione el botón MODEdurante dos o mássegundos.La indicación de añocomenzará a destellar.

2. Presione el botón SET paracorregir el año.Si presiona el botón una vez, elnúmero sobre la visualizaciónavanzará en 1. Y si lo mantienepresionado, los númerosavanzarán en rápida sucesión.

52

Page 53: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

3. Presione de nuevo el botónMODE.La indicación de mescomenzará a destellar.

4. Repita los pasos 2 y 3 paraajustar el día, hora y losminutos.

Nota: A medida que presiona elbotón de modo, la indicacióndestellante cambia enel orden de año, mes, día, hora yminutos. La corrección de losdatos será finalizada cuando sepresione de nuevo el botón MODE.

53

Page 54: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

IMPRIMIENDO LA FECHA Y HORA

Cada vez que presiona el botónMODE, la visualización cambiaráen la secuencia indicada abajo.• El Fechador comparte el uso de la

fuente de alimentación con la unidadprincipal. Asegúrese de corregir losdatos después de reemplazar la pila.

• La impresión de la fecha se procesade distinta menera según elestablecimiento de revelado. Para losdetalles, consulte con elestablecimiento local.

• Los datos de la fecha se grabanmagnéticamente pero no seimprimen en la película.

• Los datos de la fecha se grabanmagnéticamente para que se puedanimprimir en la cara o al dorso de lascopias.

Elija el modo deseado.El modo cambiará en el ordendescrito.

54

Page 55: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Sin datosAño-Mes-DíaMes-Día-AñoDía-Mes-AñoHora-Minutos

55

Page 56: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

CUIDADO YALMACENAMIENTO

• No deje la cámara en ningúnlugar expuesto a un excesivocalor, humedad o a los rayosdirectos del sol, por ejemplo,dentro de un automóvil o en laplaya.

• Si la cámara llega a mojarse,séquela frotando con una toallaseca. La sal en el agua de marpuede ser especialmente dañina.

• No utilice solventes orgánicos,tales como alcohol o diluyente depinturas para limpiar la cámara.

• No deje la cámara cerca niencima de un televisor,refrigeradora u otro aparato queproduzca campos magnéticos.

56

Page 57: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

• No exponga la cámara al polvoo a la arena ya que esto podríaocasionar serios daños.

• No sacuda ni golpee la cámara.• No aplique demasiada fuerza al

objetivo zoom.• Guarde la cámara en un lugar

bien ventilado.• No exponga la cámara a un

calor extremo (por sobre 40°C)o un frío extremo (debajo de-10°C). Las temperaturasbajas, aun dentro de esta gama,pueden a veces ocasionardeterioros en el rendimiento dela pila, inhabilitandotemporariamente la cámara.

57

Page 58: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

• Cuando transporte la cámara deun lugar frío a un lugar cálido, oen el caso de un cambio detemperatura repentino, coloquela cámara en una bolsa plástica.Esto permite que la temperaturade la cámara cambielentamente. Una vez que lacámara se ha ajustado a lanueva temperatura, puedesacarla de la bolsa y usarla.

• Mantenga su cabello, manos,correa, etc. alejados de laventanilla de enfoqueautomático, objetivo, sensor deexposición automática AE y delflash.

58

Page 59: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

• Evite dejar la cámara sin usarpor largos períodos de tiempo.Esto puede ocasionar que sedesarrolle moho dentro de lacámara así como también otrosproblemas. Trate de presionarel botón disparador y verificar laoperación de la cámara antesde su uso.

• Algunas máquinas de rayos Xde los aeropuertos puedendañar la película dentro de lacámara. Trate de evitar pasarsu cámara a través de estasmáquinas. Preséntela al oficialde seguridad para unainspección visual.

59

Page 60: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

CUIDADO DE SU CÁMARA APRUEBA DE INTEMPERIE

Esta cámara está diseñada para quesea hermética al agua; sin embargo, noestá disenada para usarse bajo el aguao para ser expuesta a condicionesextremas. El agua de mar puede serespecialmente dañina a la cámaradebido a la sal que contiene. Tenga encuenta las siguientes advertencias, ytome las precauciones necesarias encaso de que la cámara se moje.• La cámara puede soportar

salpicaduras de agua (por ejemplo, delmar y de la piscina).

• La cámara puede ser usada en lalluvia o nieve, sin embargo no debequedar empapada.

• No lave la cámara,• No sumerja la cámara bajo el agua ni

intente tomar fotografías debajo delagua.

Esta cámara está diseñada con juntasde caucho ubicadas dentro de la partetrasera de la cámara y cubierta delcompartimiento de pila.60

Page 61: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Estas juntas protegen el interior de lacámara de que se moje en el caso desalpicaduras de agua. Compruebe amenudo estas juntas y retirecuidadosamente toda arena o suciedad,para mantener en buenas condicioneseste sello protector.Siempre que la cámara se moje, tomelas precauciones siguientes paramantener la cámara en buenascondiciones:• Limpie el exterior entero de la cámara

con un paño seco.• Abra el compartimiento de la cámara y

retire la pila, dejando la cubierta de pilaabierta.

• Abra la cubierta trasera y exponga elcompartimiento de la película.

• Compruebe el interior para ver si estámojado, si llega a estar mojado, sequecuidadosamente.

• Deje abierta la cubierta trasera y elcompartimiento de pila durante variashoras, dejándolos al "aire libre y seco".

61

Page 62: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

No toque la junta de caucho condemasiada fuerza. No retire las juntas.Las juntas en el interior de la cámaradeben ser reemplazadas luego deaproximadamente tres años, paraasegurar consistentemente una buenahermeticidad al agua. Puederequerirse un reemplazo más frecuentedependiendo en el uso y desgasteproducidos. SI las juntas estándañadas o necesitan reemplazo,comuniqúese con su centro de servicioOlympus más cercano a su domicilio.Si está tomando fotografías en la playa,deberá evitar que la arena ingrese o sedeposite sobre la cámara. Transportela cámara en su propio estucheespecífico. No envuelva la cámara contoallas con hilazas ni la transporte ensu bolso de playa.

62

Page 63: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMAS DE OPERACIÓNLa cámara no funciona.

El cubreobjetivo no está abiertocompletamente.

Abra el cubreobjetivocompletamente. (p. 21)La alineación de los terminales de lapila no es correcta.

Vuelva a colocar la pilacorrectamente. (p. 14)La pila está agotada.

Reemplace la pila por unanueva. (p. 14)La pila queda temporariamenteinutilizable debido al frío.

Mantenga la cámara tibiamientras la usa.La película ha sido rebobinada.

Retire la película. (p. 18)

63

Page 64: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

El carrete está mal insertado.Retire el carrete e inserte de

nuevo correctamente. (p. 18)El flash queda retenido por un dedo.

Levante el dedo.

El panel LCD se apagainesperadamente.

Si usted no usa la cámara el panelLCD se apaga después detranscurridos cuatro minutos ymedio.

Cierre el cubreobjetivo y ábralootra vez, u opere la palanca delzoom para encender el panel LCDotra vez. Además, la alimentaciónse apaga automáticamente despuésde 4,5 horas. Cuando la cámara noestá siendo usada, Intente mantenerel cubreobjetivo cerrado.

64

Page 65: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

El botón del disparador nofunciona cuando está presionadoel botón del disparador del controlremoto.

El control remoto no ha sido utilizadodurante los 10 minutos después deque se active el modo disparadorautomático/control remoto, haciendoque se apague el panel LCD.

Presione la palanca del zoom. Elpanel LCD se encenderá. Luegopresione otra vez el botón dedisparador automático/control remoto.

La luz verde parpadea y el botóndel disparador no funciona.

Usted se encuentra a menos de 0,6m del sujeto.

Aléjese del sujeto por lo menos0,6 m. (p. 26)

65

Page 66: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

La luz naranja parpadea y elobturador no se dispara.

E! flash no está completamentecargado.

Levante el dedo del botón deldisparador y espere varios minutos.(p. 35)

El flash no se dispara aún en laoscuridad.

El modo de flash está colocado enOff.

Colóquelo en otro modo que nosea Off. (p. 38)Se está usando una película de altasensibilidad.

Coloque el modo de flash en Fill-In. (p. 39)

66

Page 67: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

El visor está desenfocado.El disco de dioptría no estáajustado.

Ajuste el disco de dioptría hastaque la imagen quede clara. (p. 13)

La cubierta del cartucho no se abre auncuando se presiona el botón deliberación de la cubierta del cartucho.

La pila está agotada.Abra el cubreobjetivo y

compruebe el icono de pila (p. 16).Luego reemplace la pila usada poruna pila nueva.

PROBLEMAS CON LASFOTOGRAFÍAS IMPRESASLa imagen está fuera de foco.

Se ha movido la cámara alpresionar el botón disparador.

Sostenga la cámaracorrectamente y presione el botóndisparador suavemente. (p. 17)

67

Page 68: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

El sujeto no estaba dentro de la marcade enfoque automático del visor.

Ubique el sujeto en el centro dela marca de enfoque automático, outilice el modo de punto luminoso.(p. 42)El objetivo y la ventanilla de enfoqueautomático están sucios.

Limpie el objetivo y la ventanillade enfoque automático. Limpie elobjetivo suavemente con un papelde limpieza de objetivo humedecidocon una pequeña cantidad delíquido de limpieza de objetivos.La ventanilla de enfoque automáticoestaba bloqueada, por ejemplo porun dedo.

Sostenga la cámaracorrectamente, manteniendo susdedos fuera de la ventanilla deenfoque automático.

68

Page 69: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Ha intentado tomar la foto con elsujeto a menos de 0,6 m.

Aléjese del sujeto por lo menos0,6 m. (p. 26)Al usar el disparador automático, elbotón disparador fue presionadomientras estaba parado delante dela cámara.

No se pare delante de la cámara.Presione el botón disparadormientras mira a través del visor. (p.46)

69

Page 70: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Se ha intentado tomar la foto de unode los siguientes sujetos difíciles deenfocar: sujeto con poco contraste,sujeto con rayas verticales, sujetocon un área extremadamentebrillante en la parte de la imagen(luz reflejada, luz de una lámpara,etc.), ambos sujetos lejano ycercano con una potente luzposterior, sujeto con un patrónrepetido, y sujeto que se mueverápidamente.

Utilizando el modo de puntoluminoso, enfoque un sujetodiferente situado en la mismadistancia, efectúe el bloqueo delenfoque y luego tome la foto. (p. 42)

70

Page 71: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

ESPECIFICACIONES

Tipo: Cámara de obturador enobjetivo de enfoque automáticocon objetivo zoom incorporadode 28 ~ 75 mm.

Foramto de película: Carrete depelícula IX240.

Tamaño de la imagen: 16,7 mm x30,2 mm.

Tipos de impresión: Tres tiposseleccionables (C, H, P) confunción IX (entrada deinformación) magnética.

Objetivo: Objetivo Olympus de 28 ~75 mm, F4,7 ~ F9, 9, 7elementos en 7 grupos.

Obturador Obturador electrónicoprogramado. Velocidades delobturador 1/500 de seg. ~ 4 de seg.

Enfoque: Enfoque automático múltiplepasivo de luz externa. Posibilidadde bloqueo de enfoque. Gama deenfoque — 0,6 m a (infinito). 71

Page 72: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Visor: Visor zoom del tipo de imagenreal (con marca de enfoqueautomático, marcas de correcciónpara primeras planos, indicadorde enfoque automático eindicador de flash). Selección deltipo de impresión C, H, P. Conajustador dióptrico.

Control de exposición: Control deexposición programadoautomático, fotometría de 3 zone,conmutable a fotometríaconcentrada. Límites deexposición automática (ISO200):EV3.5 (F4.7·2 seg.) granangular aEV16 (F11·1/500 seg.), Telefoto:EV5.6 (F9.9·2 seg.) a EV17(F19,5·1/350seg.).

Contador de exposiciones: Tipoprogresivo con reposiciónautomática, visualizado en elpanel LCD.

72

Page 73: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Sensibilidad de la película: Ajusteautomático.

Margen de ajuste automático: ISO25~ ISO3200.

Carga de la película: Inserción altoque, tipo de carga automáticacon dispositivo de prevenciónautomática de error de carga.

Avance de película: Bobinado depelícula automático.

Rebobinado de película: Rebobinadode película automático(activación del rebobinadoautomático al terminar lapelícula, parada de rebobinadoautomático). Rebobinadoposible en cualquier punto conel botón de rebobinado.

Disparador automático: Disparadorautomático con retardo deaproximadamente 12 segundos.

73

Page 74: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Control remoto (opcional): Unidad decontrol remoto infrarrojo conretardo de aproximadamente 3segundos.

Flash: Flash incorporado. Tiempo dereciclaje: Aprox. 2,5 segundos(a temperatura normal con unapila nueva). Límites deoperación de flash: Granangular — 0,6 a 4,7 m/Telefoto— 0,6 a 2,2 m con películanegativa de color ISO 200; Granangular — 0,6 a 6,6 m/Telefoto— 0,6 a 3,1 m con películanegativa de color ISO 400.

74

Page 75: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Modos: Flash automático, flash conreducción de "ojos rojos" ,desactivado , flash derelleno , flash para escenanocturna , flash paraescena nocturna con reducciónde "ojos rojos"

Comprobación de pila: Visualizadoen el panel LCD.

Fuente de alimentación: Una pila delitio de 3 V (CR2).

Dimensiones: 107 (An) x 54 (Al) x33,5 (Pr) mm (sin partessalientes).

75

Page 76: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

Peso: 165 g (sin la pila).Resistencia a la intemperie:

Estándar IEC publicación 529.Clasificación del grado deprotección suministrado paralos recipientes. Grado deprotección indicado por lasegunda característica delnumeral — 4. Brevedescripción — Protegidacontra salpicaduras de agua.Definición — El agua salpicadacontra recipientes desdecualquier dirección no debetener ningún efecto dañino.

76

Page 77: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

ESPECIFICACIONES DE LAUNIDAD IMPRESORA DE FECHA

Método de grabación de datos:Grabación usando la función IX(entrada de información)magnética.

Codificación de datos: Sin datos,año-mes-día, mes-día-año, día-mes-año y hora-minutos.

Indicación externa de datos:Visualización de datos en elpanel LCD.

Ajuste de sensibilidad de película:Ajuste de sensibilidad depelícula automática.

Sistema de calendario automático:Hasta el año 2030.

Fuente de alimentación: Usualmentese usa con el cuerpo de lacámara.

77

Page 78: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

ESPECIFICACIONES PARA EL CONTROLREMOTO RC-200 (opcional)

Tipo: Control remoto de tipoinfrarrojo.Gama de operación: Aprox. 5 m.Pila: Una pila CR1220,reemplazable; duración de servicio— aproximadamente 5 años oaproximadamente 20.000operaciones.Dimensiones: 32 x 44 x 13 mm.Peso: 11 g (sin la pila).Otros: Zumbido de confirmación dealarma, diseño a prueba deintemperie.

LAS ESPECIFICACIONES ESTÁNSUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIOAVISO U OBLIGACIÓN POR PARTEDEL FABRICANTE.EL PRODUCTO REAL PUEDE DIFERIRDEL QUE SE MUESTRA EN ESTEMANUAL.78

Page 79: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... Zoom 75... · LAS TOMAS FOTOGRÁFICAS 1. Cierre el cubreobjetivo de manera lenta y cuidadosa. El objetivo y flash se retraerán

OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.OLYMPUS AMERICA INC.OLYMPUS OPTICAL CO.(EUROPA) GMBH.

OLYMPUS OPTICAL CO.(U.K.) LTD.

San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan, Tel. 03-3340-2211Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 516-844-5000 /1-800-622-6372

(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-16, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.

2-8 Honduras Street, London EC1Y0TX, United Kingdom. Tel. 0171-253-2772

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subjectto the conditions that this device does not cause harmful interference.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian interference-Causing Equipment Regulations.Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

CZ9572 1298.50MI

This camera complies with EU directive 89/336/EEC for CE marking.Die CE-Marke zeigt an.daß diese Kamera die EG-Richtlinie 89/336EWG erfüllt.Cet appareil photo est conforme à la directive UE89/336/CEE pour le marquage CE.Esta cámara cumple con la directiva de la Unión Europea 89/336/EEC para la marca de CE.