instrucciones antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque...

71
INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente este manual.

Upload: vomien

Post on 18-Oct-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

INSTRUCCIONESAntes de usar la cámara leadetenidamente este manual.

Page 2: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Indica circunstanciasbajo las cuales unamanipulacióninadecuada por ignorareste símbolo, podríaresultar en lesionespersonales o dañosmateriales.

MANTENGA LAS PILAS ALEJADASDEL FUEGO. NO INTENTEDESARMAR, RECARGAR 0 PONERLAS PILAS EN CORTOCIRCUITO.

¡ADVERTENCIA!

MANTENGA LA PILA ALEJADADEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.SI UNA PILA LLEGA A SERINGERIDA, CONTACTEINMEDIATAMENTE CON UNMEDICO.2

Page 3: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

NO INTENTE DESARMAR LACAMARA; CONTIENE UNCIRCUITO DE ALTO VOLTAJE.SI LAS PARTES INTERNAS DELA CAMARA QUEDANEXPUESTAS DEBIDO A UNACAÍDA O DAÑOS, RETIRE DEINMEDIATO LAS PILAS PARAEVITAR UN USO POSTERIOR.

EN CASO DE UN FALLO EN ELFUNCIONAMIENTO, CONSULTECON SU CONCESIONARIOOLYMPUS O CENTRO DESERVICIO OLYMPUS MASCERCANO A SU DOMICILIO.

3

Page 4: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Nombres de las partes ........... 6Visualización del visor/panel LCD ............................... 8Ajuste dióptrico....................... 11Fijación de la correa ............... 11Colocación de la pila .............. 12Comprobación de la pila ........ 14Utilización correcta deldisparador .............................. 15Colocación de la película ....... 16Toma de fotografías ................ 19Uso del bloqueo de enfoque ..... 25Tras haber realizado las tomasfotográficas ................................. 27Extracción de la película ........ 28Utilización de los modosde flash ................................... 29Disparador automático ........... 384

Page 5: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Impresión de fecha y hora* .... 40Corrección de los datos*........ 42Cambio de la pila de la unidadtechadora* .............................. 44Cuidado y almacenamiento .... 46Solución de problemas ......... 51Especificaciones................... 64Especificaciones de la unidadimpresora de fecha*............. 70

* Solamente el modeloQUARTZDATE.

5

Page 6: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

NOMBRES DE LAS PARTES

Botón disparadorBotón de alimentaciónVentanillas de enfoqueautomático*Botón de modo de flashBotón del autodisparadorBotón de rebobinado a mitaddel rolloPanel LCDFlash*Botones de zoomIndicador del autodisparadorObjetivo*Visor*

* Mantenga la cámara limpia.De lo contrario, las fotossaldrán borrosas. Limpie conun paño suave.

6

Page 7: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Tapa del compartimiento delas pilasIndicador de fecha/hora"Perilla de ajuste de dioptríaVisorVentanilla de la películaDesenganche de la cubiertatraseraOjal para la correaRosca para el trípodeBotones de modo/selección/ajuste de fecha/hora (MODE/SELECT/SET)"Cubierta trasera

** Sólo modelo QUARTZDATE.

7

Page 8: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

VISUALIZACION DEL VISOR/PANEL LCD

Visualización del visorIndicador de flash (naranja)Iluminado: El flash está

preparado.Destellando: El flash se está

recargando.• Se ilumina al presionar el botón

disparador hasta la mitad.Marca de enfoque automático(roja)Si comienza a parpadeardespués de presionar el botóndisparador hasta la mitad,significa que el sujeto estádesenfocado.Marca de corrección paraprimeros planos (naranja)El área interior de esta marcaque se ilumina al presionar elbotón disparador hasta lamitad corresponde al área dela imagen.

8

Page 9: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Indicador de liberación delobturador (verde)Se ilumina cuando la cámaraempieza a liberar elobturador. Se apaga cuandola cámara termina de liberar elobturador.

AI encender la cámara, sólo seiluminará la marca de enfoqueautomático (roja). AI apagar lacámara, se apagan todos losindicadores.

9

Page 10: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Panel LCDAutodisparadorComprobación de la pilaContador de exposicionesModo de flash para escenasnocturnasModo de flash con reducciónde ojos rojosModo flash desactivadoModo de flash de relleno

Notas:• Si no utiliza la cámara, el panel

LCD se apaga pasados unoscuatro minutos y medio.

• El panel LCD no visualizarealmente todas lasindicaciones al mismo tiempocomo se muestra.

10

Page 11: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

AJUSTE DIOPTRICO

Presione el botón de alimentación paraencender la cámara. Luego gire la perillade ajuste de dioptría hasta que la marcade enfoque automático sea clara.

Gire hacia la derecha si usted tienepresbicia. Gire hacia la izquierda si tienemiopía.

FIJACIÓN DE LA CORREA

Fije la correa como semuestra.

11

Page 12: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

1. Presione el botón dealimentación para desactivarla cámara. Presione OPENpara abrir la cubierta delcompartimiento de pila

2. Inserte correctamente la pilanueva. (Una pila de litio de3V. CR123A o DL123A)

Nota:• Deseche las pilas usadas

colocándolas en loscontenedores de recogidaselectiva de pilas dispuestosen los establecimientos dondelas venden.

• Si las pilas de litio no estáncompletamente descargadas,deberá protegerlas contracortocircuitos (por ej., pegandouna cinta en los contactos)antes de desecharlas.

COLOCACIÓN DE LA PILA

12

Page 13: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Notas:• Con una pila nueva se pueden

usar aproximadamente 15rollos de película de 24exposiciones. (Usando el flashal 50%)

• Tenga a mano una pila derepuesto cuando salga de viajelargo a una zona fría.

• La transpiración, aceite yelementos similares puedenocasionar que los terminalesde la pila no tengan un buencontacto eléctrico. Para evitaresto, limpie ambos terminalesantes de colocar la pila.

13

Page 14: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Presione el botón dealimentación para activar lacámara.Visualización: se ilumina.Significado: La pila está enbuena condición. Puede tomarfotos.

Visualización: destella ylos otros indicadores sevisualizan normalmente.Significado: La energía de lapila está baja y la pila debe sercambiada.

Visualización: destella ylos otros indicadores estánapagados.Significado: La pila estáagotada y debe ser cambiadainmediatamente.

COMPROBACIÓN DE LA PILA

14

Page 15: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

UTILIZACIÓN CORRECTA DELDISPARADOR

Practique antes de colocarla película.1. Presione el botón disparador

hasta la mitad para bloquearel enfoque.• El obturador no se liberará

mientras la marca de enfoqueautomático y/o del flash estédestellando en el Interior delvisor.

2. Presione el botón disparador afondo para liberar el obturadory tomar la fotografía.

Precauciones:• Presione el botón disparador

suavemente.• Evite sacudir la cámara

cuando presiona el botóndisparador para evitar fotos deimágenes borrosas.

15

Page 16: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

COLOCACION DE LA PELICULA

1. Abra la cubierta traseradeslizándola hacia arriba.No toque el interior de lacámara, especialmente elobjetivo.

2. Inserte el rollo de películahasta escuchar un clic deajuste.

Nota: Se recomienda el uso deuna película con sensibilidadISO 400.

16

Page 17: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

A. CorrectoAntes de cerrar la cubiertatrasera, cerciórese de que lapelícula esté dispuesta de formaplana.

B. IncorrectoEmpuje suavemente el rollo depelícula para ubicar la películacorrectamente. Luego presioneel lado izquierdo de la cubiertatrasera y ciérrela seguramente.Si la película no está colocadade manera plana, la películapuede llegar a no avanzar alprimer cuadro.

17

Page 18: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

3. Tire de la guía de la películahasta que quede situada a unos10 mm de la punta de la flechade[ FILM TIP], y cierre la

cubierta trasera.La película avanzaautomáticamente hasta el primercuadro.Antes de cerrar la cubiertatrasera, asegúrese de que lapelícula se encuentreposiclonada entre las guías deposlcionamlento (A).

4. Presione el botón de alimentaciónpara activar la cámara.El contador de exposiciones en elpanel LCD indica .

Nota: Sí destella en el contador deexposiciones, la película seencuentra colocada incorrectamente.Vuelva a colocar la película.

18

Page 19: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

TOMA DE FOTOGRAFÍAS

1. Presione el botón dealimentación para activarla cámara.El cubreobjetivo se abre, elobjetivo se extiendeligeramente y la marca deenfoque automático se iluminaen el visor.

19

Page 20: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

2. Apunte la cámara alsujeto. Utilice los botonesdel zoom para la fotografíacon perspectiva detelefoto o gran angular.

Nota: Mantenga los cabellos,manos, correa, etc. alejados delas ventanillas de enfoqueautomático, objetivo, sensor deluz y flash.

20

Page 21: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Cómo usar los botones delzoomTelefoto: Empuje el botón "T"para acercar el enfoque.

Gran angular: Empuje el botón"W" para alejar el enfoque.

21

Page 22: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

3. Ubique la marca deenfoque automáticosobre el sujeto.

4. Presione el botóndisparador hasta la mitadde su recorrido paraajusfar el enfoque.El enfoque ha sido ajustadocorrectamente y la marca deenfoque automático seilumina. La exposicióntambién será ajustadaautomáticamente.

ADVERTENCIA: NO MIREDIRECTAMENTE EL SOL ATRAVÉS DEL VISOR.

22

Page 23: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

5. Presione el botóndisparador completamen-te para tomar la fotografía.El indicador de liberación delobturador (verde) permaneceencendido desde el momentoen que se presiona a fondo elbotón disparador hasta quefinaliza el avance de la película.

Distancia de operación: 0,8 m ~(infinito)

Notas:• Cuando el sujeto se encuentra más

cercano que la distancia de operaciónmínima, el obturador no se libere.(La marca de enfoque automático sedestella.)

• Cuando el sujeto está muy cerca de lacámara, el sujeto estará fuera de focoaunque el obturador se dispare.

23

Page 24: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Corrección de primeros planosArea de fotografía en(infinito)Marca de corrección paraprimeros planosÁrea de imagen fotográfica en0,8 m

El área de imagen se irámoviendo más hacia abajo en elvisor a medida que se acerqueal sujeto. Cuando se ilumina lamarca de corrección paraprimeros planos, el área de laimagen se encuentra dentro dela marca.

24

Page 25: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

USO DEL BLOQUEO DEENFOQUE

Cuando el sujeto principal noesté dentro de la marca deenfoque, utilice el bloqueo deenfoque.

Marca de enfoque automático

1. Coloque la marca deenfoque automático sobreel sujeto y presione elbotón disparador hasta lamitad.

La marca de enfoque automáticose ilumina al oprimir el botóndisparador.En este momento, también sebloquea la exposición.El bloqueo del enfoque secancela al retirar el dedo delbotón disparador.

25

Page 26: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

2. Reposicione los sujetos enel marco de la fotografiamientras conserva elbotón disparadorpresionado hasta la mitaddel recorrido. Luegopresione completamenteel botón disparador.

26

Page 27: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

TRAS HABER REALIZADO LASTOMAS FOTOGRÁFICAS

1. Presione el botón dealimentación paradesactivar la cámara.

• El objetivo se retrae y elcubreobjetivo se cierra.

• La pantalla se apaga.

27

Page 28: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

EXTRACCIÓN DE LA PELÍCULA

La cámara rebobinaautomáticamente la películacuando se alcanza elextremo del rollo.

Cuando se pare el motor y elcomience a destellar en el

panel LCD, abra la cubiertatrasera y retire la película.

Rebobinando la película antesde terminar el rolloPresione suavemente el botón derebobinado a mitad del rollo conel saliente de la hebilla de lacorrea.

Precaución: No utilice uninstrumento de punta afilada.

28

Page 29: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

UTILIZACIÓN DE LOS MODOSDE FLASH

Esta cámara cuenta con 6modos de flash. Utilice losmodos según las distintascondiciones fotográficas ysus fines.

Ajuste de los modosCada vez que se presiona elbotón del modo de flash, elmodo cambiará secuencialmentede la manera indicada en lapágina 30.

ADVERTENCIA: NO DISPAREEL FLASH DEMASIADOCERCA DE LOS OJOS DEPERSONAS O ANIMALES.

29

Page 30: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Modo de flash automático(p. 31).Modo de flash con reducciónde "ojos rojos" (p. 32)Modo flash desactivado(p. 34)Modo de flash de relleno(activación forzada) (p. 35)Modo de flash para escenanocturna (p. 36)Modo de flash para escenanocturna con reducción de"ojos rojos" (p. 37)

Nota: La intensidad del flash esautomáticamente controladapara evitar que las fotografíassean sobreexpuestas cuando los

30

Page 31: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

El flash se disparaautomáticamente en lugaresoscuros.

El indicador del flash seilumina en el visor al presionarel botón disparador hasta lamitad.

Notas:• Cuando el indicador del flash está

destellando, significa que el flashestá siendo cargado y que elobturador no se liberará. Retire eldedo del botón disparador, yespere varios segundos.

• La distancia máxima es deaproximadamente 70% de lagama de operación ( )cuando se usa una películainversible.Límites de operación del flash(con película negativa de color)

ISO

100

200

400

W (38 mm)

0.8~5.3 m(2.6~17.4 ft)

0.8~7.5 m(2.6~24.6 ft)

0.8~10.6 m(2.6~34.8 ft)

T (90 mm)

0.8~2.4 m(2.6~7.9 ft)

0. 8~3. 4 m(2.6~11.1 ft)

0.8~4.8 m(2.6~15.7 ft)

FLASH AUTOMATICO

31

Page 32: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

FLASH CON REDUCCIÓN DE"OJOS ROJOS"

Reduce significantemente elfenómeno de "ojos rojos"(cuando los ojos del sujetoaparecen rojos en lafotografía con flash).

En el modo de flash , el flashde la cámara emitirá una serie dedestellos previos de baja potenciaantes del destello normal.

La reducción de "ojos rojos"puede no llegar a serefectiva cuando el sujeto:1. No está mirando hacia la

lámpara de reducción de ojosrojos justo desde el frente.

2. No mira hacia la lámpara dereducción de ojos rojos.

3. Está muy alejado de la cámara.32

Page 33: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

La efectividad de la reduccióndel fenómeno de "ojos rojos"depende de las característicasindividuales del sujeto.

IMPORTANTE: Asegúrese desostener la cámara fija hasta laliberación del obturador. Tardaaproximadamente un segundo.

33

Page 34: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

FLASH DESACTIVADO

Cuando no desea que el flashse dispare aun en laoscuridad completa o cuandodesea tomar fotografías talescomo la de fuegos artificiales.Utilice este modo en situacionesen donde la fotografía con flashno es deseada, está prohibida oen fotografías con escenas deatardecer o nocturnas.

Nota: Como se selecciona unabaja velocidad de obturación(hasta 1 segundo) en situa-ciones de baja iluminación, serecomienda el uso de un trípode.AI apagar la cámara se retorna almodo de flash automático.

34

Page 35: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

FLASH DE RELLENO(Activación forzada)

Cuando desea disparar elflash en cada fotografía.

El flash dispara sin tener encuenta la luz disponible. Utiliceeste modo para compensar unasombra sobre la cara del sujeto(tal como la sombra de un árbol).También se usa cuando sefotografía en condiciones decontraluz o bajo una iluminaciónartificial (tal como una luzfluorescente). Utilice este mododentro de los límites deoperación del flash (p. 31). Alapagar la cámara se retorna almodo de flash automático.

35

Page 36: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

FLASH PARA ESCENASNOCTURNAS

Este modo de flash produceimágenes claras cuando setoman fotografías de unaescena nocturna.

Notas:• Como se selecciona una baja

velocidad de obturación (hasta1 segundo) en situaciones debaja iluminación, serecomienda el uso de untrípode.

• AI apagar la cámara se retornaal modo de flash automático.

36

Page 37: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

MODO DE FLASH PARA ESCENA NOCTURNACON REDUCCIÓN DE "OJOS ROJOS"

Se pueden tomar fotografías depersonas con un fondo de escenanocturna mientras se reduce elfenómeno de "ojos rojos".Notas:• Con excepción para los

destellos previos del flasheste modo es similar al modode flash para escenasnocturnas.

• Lea las observaciones deprecaución indicadas en lassecciones "Flash conreducción de "ojos rojos" (p.32) y "Flash para escenasnocturnas" (p. 36).

• Si apaga la cámara en estemodo, el modo de flash conreducción de ojos rojos seactiva la próxima vez queencienda la cámara.

37

Page 38: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

1. Presione el botón delautodisparador para quese visualice .Fije la cámara en un trípode uotro apoyo.

2. Apunte en el sujeto, ypresione el botóndisparador. El obturadorserá liberado en unos 12segundos después depresionar el botón. Eldisparador automático sedesacoplaautomáticamente luego deliberar el obturador.10 seg.: El indicador dedisparador automático seilumina2 seg.: Destella

DISPARADOR AUTOMÁTICO

38

Page 39: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Notas:• El enfoque y la exposición

serán bloqueados cuando elbotón disparador se presionahasta la mitad de su recorrido.

• Tenga cuidado de nocolocarse delante de lacámara al presionar el botóndisparador.

• Para cancelar el disparadorautomático una vez que hasido activado, presione denuevo el botón de disparadorautomático.

39

Page 40: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

IMPRESIÓN DE FECHA Y HORA(Sólo modelo QUARTZDATE)

Esta cámara dispone de cincomodos de impresión de datos.Presione el botón MODE paraseleccionar el modo que deseausar.

Indicador de mes ("M" significames).Indicador de confirmación deimpresión Destella durante unos3 segundos después de la tomapara asegurar que los datosqueden impresos.(Estos indicadores no seimprimen en la foto).

Botón MODE : Selecciona la fechay la hora.Botón SELECT: Selecciona laindicación que se va a cambiar.Botón SET: Ajusta las cifras.40

Page 41: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Oprimiendo el botón MODE, elmodo cambiará en el ordensiguiente.

Año-mes-díaDía-horas-minutosNingún datoMes-día-añoDía-mes-año

Asegúrese de corregir los datosdespués de cambiar la pila de launidad techadora. Los datos seimprimen en la esquina derechainferior de la foto. Los datospodrían ser difíciles de leer si elárea donde salen impresos esblancuzca o con maticesnaranjas.

41

Page 42: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

CORRECCIÓN DE LOS DATOS(Sólo modelo QUARTZDATE)

Presione el botón SELECTcuando desee cambiar a!estado de corrección de datospara ajustar año-mes-día uhoras-minutos.1. Presione el botón SELECT

hasta que comience adestellar la indicación quedesea cambiar.

2. Presione el botón SETpara corregir los datos.

Cada vez que presiona el botónSET, el número visualizadoavanzará en 1. Manteniendo elbotón presionado, los númerosavanzarán rápidamente.42

Page 43: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Nota: Cada vez que presiona elbotón SELECT, la Indicacióndestellante cambiará en elorden de año, mes, día u hora,minutos. Para finalizar lacorrección de los datos,presione el botón SELECT otravez.

Oprima el botón SELECT otravez hasta que aparezca elindicador de confirmación deimpresión.Si no está visualizado elindicador de confirmación deimpresión, los datos no seráncopiados en la imagen.

43

Page 44: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

CAMBIO DE LA PILA DE LA UNIDAD FECHADORA(Sólo modela QUARTZDATE)

1. Abra la cubierta trasera yretire la tapa de la pila dela unidad fechadora.

2. Cambie la pila por unanueva. Alinee laorientación de la pila de lamanera indicada en launidad.

Utilice una pila CR2025.

44

Page 45: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

3. Reinstale la tapa de launidad fechadora.

Después de cambiar lapila, asegúrese deajustar la fecha y lahora.

45

Page 46: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

1 No deje la cámara en ningúnlugar expuesto a un excesivocalor, humedad o a los rayosdirectos del sol, por ejemplo,dentro de un automóvil o en laplaya.

2 No exponga la cámara aproductos tales como laformalina o naftalina.

3 Si la cámara llega a mojarse,séquela frotando con unatoalla seca. La sal en el aguade mar puede serespecialmente dañina.

4 No utilice solventes orgánicos,tales como alcohol o diluyentede pinturas para limpiar lacámara.

46

CUIDADO Y ALMACENAMIENTO

Page 47: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

5. No deje la cámara cerca niencima de un televisor,refrigeradora u otro aparatoque produzca camposmagnéticos.

6. No exponga la cámara alpolvo o a la arena ya que estopodría ocasionar seriosdaños.

7. No sacuda ni golpee lacámara.

8. No aplique demasiada fuerzaal objetivo zoom.

• Guarde la cámara en un lugar bienventilado.

• No exponga la cámara a un calorextremo (por sobre 40°C) o un fríoextremo (debajo de-10°C). Las temperaturas bajas,aun dentro de esta gama, pueden aveces ocasionar deterioros en elrendimiento de la pila, inhabilitandotemporariamente la cámara.

47

Page 48: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

• Cuando transporte la cámarade un lugar frío a un lugarcálido, o en el caso de uncambio de temperaturarepentino, coloque la cámaraen una bolsa plástica. Estopermite que la temperatura dela cámara cambie lentamente.Una vez que la cámara se haajustado a la nuevatemperatura, puede sacarla dela bolsa y usarla.

48

Page 49: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

• Evite dejar la cámara sin usarpor largos períodos de tiempo.Esto puede ocasionar que sedesarrolle moho dentro de lacámara así como también otrosproblemas. Trate de presionarel botón disparador y verificarla operación de la cámaraantes de su uso.

• Algunas máquinas de rayos Xde los aeropuertos puedendañar la película dentro de lacámara. Trate de evitar pasarsu cámara a través de estasmáquinas. Preséntela al oficialde seguridad para unainspección visual.

49

Page 50: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

• Esta cámara está controladapor un microcomputador. Losproblemas con elmicrocomputador puedenafectar o detener la operaciónde la cámara. En tal caso,extraiga la pila, reinstálela yvuelva a probar la cámara.Puesto que los camposeléctricos intensos tambiénpueden interferir en elfuncionamiento de estacámara, procure evitar loslugares u objetos que generentales campos.

• Esta cámara no es adecuadapara uso profesional ni parauso en condiciones severas.

50

Page 51: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMAS DE OPERACIÓNLa cámara no funciona.

La alimentación estádesactivada.

Presione el botón dealimentación para activar lacámara (p. 14).La alineación de losterminales de la pila no escorrecta.

Vuelva a colocar la pilacorrectamente, (p. 12)La pila está agotada.

Reemplace la pila por unanueva, (p. 12, 14)La pila quedatemporariamente inutilizabledebido al frío.

Mantenga la cámara tibiamientras la usa. 51

Page 52: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

La película ha sidorebobinada.

Retire la película, (p. 28)La película está insertadaincorrectamente.

Retire la película y vuelva ainsertar correctamente (p. 16,18).

52

Page 53: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

La visualización del panel LCDse desactiva repentinamente.

La visualización del panelLCD se desactiva si deja lacámara sin usar durantecuatro minutos y medio. Lavisualización del visor tambiénse desactivasimultáneamente.

Presione el botón dealimentación para apagar yvolver a encender la cámara opresione el botón del zoom; lavisualización de! panel LCD ydel visor se activan,(p. 19, 20)

53

Page 54: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

La marca de enfoque automáticodestella, y el obturador no selibera.La cámara se encuentra amenos de 0,8 m del sujeto.

Aleje la cámara a más de0,8 m del sujeto. (p. 24)

El indicador del flash destella, yel obturador no se libera.

El flash no ha terminado derecargarse.

Retire su dedo del botóndisparador y espere variossegundos antes de tomar lafoto para permitir que serecargue el flash. (p. 29)

54

Page 55: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

El flash no se dispara aún en laoscuridad.

El modo de flash estáajustado al modo flashdesactivado. (p. 34)

Seleccione un mododiferente.Se está usando una películade alta sensibilidad.

Coloque el modo de flashde relleno. (p. 30, 35)

55

Page 56: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Las imágenes en el visoraparecen borrosas.

La perilla de ajuste de dioptríano está en la posicióncorrecta.

Gire la perilla de ajuste dedioptría hasta que lasimágenes se vean nítidas enel visor. (p. 11)

56

Page 57: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

PROBLEMAS CON LASFOTOGRAFÍAS IMPRESASLa imagen está fuera de foco.

Se ha movido la cámara alpresionar el botón disparador.

Sostenga la cámaracorrectamente y presione elbotón disparadorsuavemente, (p. 15)Ei sujeto no estaba dentro dela marca de enfoqueautomático del visor.

Ubique el sujeto en elcentro de la marca delenfoque automático, o utiliceel bloqueo de enfoque.(p. 22, 25).

57

Page 58: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

El objetivo y la ventanilla deenfoque automático estánsucios.

Limpie el objetivo y laventanilla de enfoqueautomático. Limpie el objetivosuavemente con un papel delimpieza de objetivohumedecido con unapequeña cantidad de líquidode limpieza de objetivos.La ventanilla de enfoqueautomático estaba bloqueada,por ejemplo por un dedo.

Sostenga la cámaracorrectamente, manteniendosus dedos fuera de laventanilla de enfoqueautomático.

58

Page 59: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Ha intentado tomar la foto conel sujeto a menos de 0,8 m.

Aléjese del sujeto por lomenos 0,8 m. (p. 23)AI usar el disparadorautomático, el botóndisparador fue presionadomientras estaba paradodelante de la cámara.

No se pare delante de lacámara. Presione el botóndisparador mientras mira através del visor, (p. 38)

59

Page 60: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

El enfoque automático nofuncionó correctamente. Hayalgunos sujetos difftciles parabloquear el enfoqueautomático sobre ellos.Incluyendo, superficiesbrillantes que reflejan la luz,objetos negros, sujetos detrásde vidrios o malla de alambre,llamas y humo, luzexcesivamente brillante dentrodel área de imagen.

Primero enfoque un sujetoa la misma distancia que elsujeto deseado, luego apunteal sujeto deseado y dispare elobturador, (p. 25)

60

Page 61: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

La fecha no ha sido impresa (oluce desteñida).

El modo de fecha estaba sindatos"-- -- --"

Cambie el modo de fecha aotro ajuste, (p. 40)Hay un color brillante blanco,naranja, amarillo o rojo en el área deimagen donde se imprime la fecha.

Evite los colores brillantesen la esquina inferior derechade sus composicionesfotográficas, (p. 41)

* Solamente el modeloQUARTZDATE

61

Page 62: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Las fotos salen muy oscuras.Puso los dedos, etc., delantedel flash.

Sostenga la cámaracorrectamente para no taparel flash con los dedos, etc.El sujeto estaba fuera delalcance del flash.

Posicione el sujeto dentrodel alcance del flash, (p. 31)Estaba ajustado al modo deflash desactivado.

Verifique el modo de flash yreajuste si es necesario.(p. 29)

62

Page 63: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Los colores de las fotos eninteriores no son naturales.

Los colores fueron afectadospor el color de la iluminacióninterior.

Ajuste al modo de flash derelleno y tome la foto, (p. 35)

63

Page 64: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

ESPECIFICACIONES

Tipo: Cámara de 35mmcompletamente automáticacon obturador en elobjetivo y objetivo zoom de38 - 90 mm incorporado.

Formato de la película: Películacodificada DX estándar de35 mm (24 x 36 mm).

Objetivo: Objetivo zoom Olympusde 38-90 mm, F3,7-8,2,7 elementos en 6 grupos.

Obturador: Obturadorelectrónico programado.

Visor: Visor zoom de imagen real(con marca de enfoqueautomático provista deindicación de enfoque,marca de corrección deprimeros planos, indicadorde flash e indicador deliberación del obturador)64

Page 65: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Enfoque: Sistema de enfoqueautomático tipo activo.Posible el bloqueo delenfoque. El obturador sebloquea para alertar que seencuentra dentro ladistancia mínima defuncionamiento. Margen deenfoque: 0,8 m -(infinito).

Control de exposición: Controlde exposición automáticaprogramada. Margen deexposición automática - EV3,8 - 12,0 en gran angular:EV6.1 -14,3 en telefoto.

Contador de exposiciones: Tipoprogresivo con reposiciónautomática, se visualiza enel panel LCD.

65

Page 66: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Autodisparador: Autodisparadorelectrónico con un retardo deaprox. 12seg.

Margen de sensibilidad de la película:Ajuste automático para películascodificadas DX de ISO 50,100,200, 400, 800,1600 y 3200, Lassensibilidades de películadistintas de las indicadas arribase ajustan automáticamente a lasensibilidad inmediatamenteinferior. Para películas sincodificación DX y películas conuna sensibilidad inferior a ISO50, la sensibilidad se ajusta aISO 100.

Carga de la película: Cargaautomática. (Avanzaautomáticamente al primercuadro al cerrar la cubiertatrasera).

66

Page 67: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Avance de la película: Avanceautomático.

Reboblnado de la película:Rebobinado automático (serebobina automáticamenteal finalizar el rollo,detención automática alfinalizar el rebobinado).Posible el rebobinado encualquier puntoaccionando el botón derebobinado a mitad delrollo.

67

Page 68: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Flash: Flash incorporado. Tiempode reciclaje - Aprox. 0,5 -4 seg. (a la temperaturanormal con pila nueva).Alcance del flash - 0,8 -5,3 m en gran angular y 0,8- 2,4 m en telefoto conpelícula negativa a colorISO 100; 0,8- 10,6 m engran angular y 0,8 - 4,8 men telefoto con películanegativa a color ISO 400.

Modos de flash: Flash automático,flash con reducción de ojos

rojos, flash desactivado,flash de relleno, flash paraescenas nocturnas yflash para escenas nocturnascon reducción de ojos rojos

68

Page 69: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

Comprobación de la pila: Indicaciónen el panel LCD.

Fuente de alimentación: Una pila delitio de 3V(CR123A oDL123A).

Dimensiones: Modelo que no seaQUARTZDATE-129(An)x72,5 (AI) x 55,5 (Pr) mmModelo QUARTZDATE -129(An) x 72,5 (AI) x 59,5 (Pr)mm.

Peso: Modelo que no seaQUARTZDATE - 285 g(sin la pila)Modelo QUARTZDATE -295 g (sin la pila)

69

Page 70: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD FECHADORA(Sólo modelo OUARTZDATE)

Codificación de datos: Añq-mes-día,día-horas-minutos, ningúndato, mes-día-año y día-mes-año.

Indicación externa de datos:Visuaüzación de datos en elpanel LCD.

Sistema de calendario automático:Hasta el año 2049,

Ajuste de sensibilidad de la película:Ajuste automático desensibilidad de la película.

Fuente de alimentación: Una pila delitio tipo moneda de 3V(CR2025).

Autonomía de la pila: Aprox. 3 años(aprox. 40.000 impresiones).

70

Page 71: INSTRUCCIONES Antes de usar la cámara lea detenidamente ... · iluminará la marca de enfoque automático (roja). AI apagar la cámara, se apagan todos los ... Empuje suavemente

OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1 -Chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan. Tel. 03-3340-2211OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 1 -800 "O" CAMERA(622-6372)OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730

(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.OLYMPUS SINGAPORE PTE. LTD. 491B River Valley-Road, #13-04 Valley Point Office Tower, Singapore 248373

Tel. 7387838/1-800-OLYMPUS(6596787)

This camera complies with EU directive 89/336/EEC for CE marking.

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subjectto the conditions that this device does not cause harmful interference.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Fax. 0081-3-3346-8380Tel. 00852-2730-1505 Fax. 00852-2730-7976

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le materiel brouilleur du Canada.

Die CE-Marke zeigt an, daß diese Kamera die EG-Richtlinie 89/336EWG erfüllt.Cet appareil photo est conforme à la directive UE89/336/CEE pour le marquage CE.Esta cámara cumple con la directiva de la Unión Europea 89/336/EEC para la marca de CE.

CS0369- 1200.6MS