installation/operation for automatic washersspeedclean.cl/pdf/guia-del-usuario-para-lavadoras...
TRANSCRIPT
Suplemento
Lavadorasautomáticas
de instalación/operación
Guarde estas instruccione(Si esta máquina cambia de
W446I
www.comlaundry.comPieza No. 201943R1SP
Diciembre 2007
s para referencia en el futuro. dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
Suplemento de instalación/operación
IMPORTANTE: Lea la totalidad de las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/OPERACIÓN antes de usar la lavadora.
Para su seguridad y para reducir el riesgo de incendio o explosión, absténgase de guardar o utilizar gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de ésta o de cualquier otra máquina.
W022R4SP
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT201943 (SP) 1
Suplemento de instalación/operación
Tabla de contenido
IEI
I
© Copyright 2007, Alliance Laundry SReservados todos los derechos. Ningunalguna o a través de ningún medio sin e
© Copyright, All2
nstrucciones importantes de seguridad ........................................... 3xplicación de los Mensajes de seguridad ........................................... 3
nstrucciones importantes de seguridad................................................ 3
nstalación ........................................................................................... 5Dimensiones y especificaciones ........................................................... 5Instalación de la lavadora ..................................................................... 6
Paso 1: Retire la abrazadera y el enchufe de envío.......................... 6Paso 2: Limpie el interior de la cuba de colada ............................... 6Paso 3: Conecte las mangueras de entrada de agua ......................... 6Paso 4: Conecte la manguera de drenaje al receptáculo de drenaje ....................................................................................... 7
Paso 5: Coloque y nivele la lavadora ............................................... 9Paso 6: Enchufe la lavadora ............................................................. 9Paso 7: Añada agua a la lavadora .................................................... 10Paso 8: Verifique el conmutador de la tapa ..................................... 10Paso 9: Compruebe la instalación .................................................... 10
Operación ............................................................................................ 11Instrucciones de operación para lavadoras con deslizador
de moneda y lavadoras sin medidor. .................................................. 11Paso 1: Añada detergente................................................................. 11Paso 2: Introduzca la colada ............................................................ 11Paso 3: Cierre la tapa ....................................................................... 11Paso 4: Seleccione la temperatura/ciclo de lavado .......................... 12Paso 5: Arranque la lavadora ........................................................... 12Ajuste del conmutador DIP.............................................................. 12
Instrucciones de operación para lavadoras MDC ................................. 13Paso 1: Añada detergente................................................................. 13Paso 2: Introduzca la colada ............................................................ 13Paso 3: Cierre la tapa ....................................................................... 13Paso 4: Programe el selector de temperatura de lavado/tejidos ....... 14Paso 5: Introduzca las monedas ....................................................... 14Paso 6: Arranque la lavadora ........................................................... 14
Mantenimiento .................................................................................... 15Reinstalación de materiales de envío ............................................... 15
Cómo deshacerse de la unidad........................................................... 16
ystems LLCa sección del presente manual puede reproducirse o transmitirse en forma l consentimiento expreso por escrito del editor.
iance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 201943 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Instrucciones importantes de seguridadExplicación de los Mensajes de seguridadEn este manual y en las calcomanías de la máquina encontrará medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas. Estas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de dicha máquina.
Otras medidas de precaución tales como ("IMPORTANTE" y "NOTA") van seguidas de instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra "IMPORTANTE" se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores a la máquina en caso de no seguirse el procedimiento.
NOTA: La palabra "NOTA" se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio que sea importante pero que no se relacione con un riesgo.
Instrucciones importantes de seguridadGuarde estas instrucciones
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA en el manual de INSTALACIÓN para conectar bien a tierra la lavadora.
3. No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados de gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias explosivas o inflamables, ya que éstas desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
5. En ciertas condiciones, se puede desprender hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante el período mencionado, abra todas las llaves de agua caliente y deje correr el agua por cada una durante varios minutos antes de usar una lavadora o combinación de lavadora y secadora. Esto desprenderá el hidrógeno acumulado. ESTE GAS ES INFLAMABLE, POR LO QUE NO SE DEBE FUMAR NI USAR UNA LLAMA ABIERTA DURANTE ESTE TIEMPO.
6. No permita que haya niños jugando en la lavadora o en sus alrededores. Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quite la tapa del compartimento de lavado.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará lesiones personales de gravedad o la muerte.
PELIGRO
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones personales de gravedad o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones personales leves o moderadas, o daños a la propiedad.
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use la lavadora, tome estas precauciones básicas:
W023R1SP
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 3201943 (SP)
Suplemento de instalación/operación
8. No introduzca las manos en la lavadora si la cuba de colada o el agitador están girando.
9. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde quede expuesta al agua y/o a las inclemencias del tiempo.
10. No juegue con los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de electrocución o incendio, NO use un cordón de extensión ni un adaptador para conectar la lavadora a la fuente de energía eléctrica.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que ha sido diseñada: lavar ropa.
14. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica antes tratar de efectuar cualquier servicio. Desconecte el cordón de alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
15. Instale la lavadora según estas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de agua, de drenaje, eléctricas y de puesta a tierra deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario. ¡No lo haga usted mismo a menos que sepa cómo hacerlo!
16. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en la lavadora ropas que puedan tener restos de sustancias inflamables tales como aceite vegetal, aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes, etc., o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza. Estas sustancias inflamables pueden hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
17. No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eliminen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el fabricante de dichos productos.
18. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a una persona de servicio cualificada que inspeccione la lavadora.
19. Si el cordón está dañado, debe sustituirse por un cordón o conjunto especial que se puede conseguir del fabricante o agente de servicio.
20. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de cierre y las conexiones de la manguera de llenado estén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada jornada de lavado.
21. Siempre que la lavadora vaya a agitar o centrifugar, la tapa DEBE ESTAR CERRADA. NO ponga en derivación el interruptor de la tapa dejando que la lavadora se agite o centrifugue con la tapa abierta. Un freno detendrá el tambor en segundos si la tapa está abierta durante el ciclo de centrifugar. Si el tambor no se detiene cuando se abre la tapa, ponga la lavadora fuera de servicio y llame a un técnico.
22. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente, en un armario cerrado con llave).
23. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante de ropa.
24. No ponga en funcionamiento la lavadora cuando esté quitada cualquier protección o panel.
25. NO opere la lavadora con piezas que falten o que estén rotas.
26. NO ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
27. Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta máquina no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.
NOTA: Las ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Hay que hacer uso del sentido común, tomar precauciones y tener cuidado al instalar, mantener u operar la lavadora.
Póngase siempre en contacto con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante sobre cualquier problema o condición que no comprenda.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 201943 (SP)4
Suplemento de instalación/operación
InstalaciónDimensiones y especificaciones
1 Agujero piloto TLW2054N
C
H
TLW2054N
651 mm (25,63 plg.)
774,
7 m
m (
30,5
plg
.)
1085
,9 m
m (
42,7
5 p
lg.)
11,2 mm (0.44 plg.)
660,4 mm (26 plg.)
730,
3 m
m (
28,7
5 p
lg.)
1092
,2 m
m (
43 p
lg.)
914,
4 m
m (
36 p
lg.)
1295
,4 m
m (
51 p
lg.)
1
711,2 mm (28 plg.)
Mo
del
os
con
des
lizad
or
de
mo
ned
as10
25,7
mm
(40
,38
plg
.)M
od
elo
s co
nco
ntr
ole
s el
ectr
ón
ico
s97
0 m
m (
38,1
9 p
lg.)
Modelos con deslizador de monedasModelos con controles electrónicos
570 mm (22,44 plg.)547,6 mm (21,56 plg.)
MODELOS CON MEDIDOR
TLW2055N
C
H
TLW2055N
651 mm (25,63 plg.)
774,
7 m
m (
30,5
plg
.)
711,2 mm (28 plg.)
11,2 mm (0,44 plg.) 660,4 mm (26 plg.)
SIN MEDIDOR
1092
,2 m
m (
43 p
lg.)
914,
4 m
m (
36 p
lg.)
1295
,4 m
m (
51 p
lg.)
730,
3 m
m (
28,7
5 p
lg.)
1025
,7 m
m (
40,3
8 p
lg.)
547,6 mm(21,56 plg.)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 5201943 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Instalación de la lavadora
NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas.
Paso 1: Retire la abrazadera y el enchufe de envío
IMPORTANTE: La abrazadera y el enchufe de envío deben guardarse y volver a instalarse cuando se desplace la lavadora o se transporte a una nueva ubicación.
Figura 1
Paso 2: Limpie el interior de la cuba de colada
Figura 2
Paso 3: Conecte las mangueras de entrada de agua
Requisitos del suministro de agua
NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas.
La lavadora necesita dos grifos de suministro estándar de 19,1 mm (3/4 plg) con una presión entre 1,4 y 8,3 bares (20-120 libras por pulgada cuadrada).
TLW2052N
1 Abrazadera de envío2 Enchufe de envío3 Base de cartón
TLW2052N
1
2
3
W396I
W396I
En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este lapso de tiempo, antes de usar la lavadora abra los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas hidrógeno acumulado. ESTE GAS ES INFLAMABLE. NO FUME NI USE UNA LLAMA ABIERTA DURANTE ESTE PROCEDIMIENTO.
W029R4SP
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 201943 (SP)6
Suplemento de instalación/operación
Mangueras de conexión
Introduzca la rejilla del filtro en el acoplamiento de manguera negro. Conecte el acoplamiento de la manguera negra a la llave de suministro de agua.
Introduzca una arandela de goma simple en el acoplamiento de manguera de latón. Conecte el acoplamiento de la manguera de latón a la conexión de la válvula de mezclado de agua situada en la parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: NO SE pase de rosca ni apriete excesivamente los acoplamientos.
IMPORTANTE: Reemplace todas las mangueras cada cinco años.
Paso 4: Conecte la manguera de drenaje al receptáculo de drenaje
Figura 4
IMPORTANTE: El receptáculo de drenaje deberá ser capaz de alojar una manguera de drenado de diámetro exterior mínimo de 3,8 cm (1-1/2 plg).TLW1988N
1 Rejilla del filtro (la rejilla debe orientarse hacia afuera)
2 Manguera de llenado3 Arandela de goma (simple)4 Conexión de agua fría5 Conexión de agua caliente6 Acoplamiento de latón7 Acoplamiento negro8 Llave
Figura 3
HOT
COLD
CH
2
13
4
5
6
7
8
W418I
1 Manguera de drenaje2 Tubo vertical
W418I
1
2
ALTURA RECOMENDADA
DEL TUBO VERTICAL
92 cm (36 plg)
ALTURA RECOMENDADA
DEL TUBO VERTICAL
91,44 cm (36 plg) MÍNIMA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 7201943 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Instalación de tubería vertical alta
NOTA: Para este tipo de instalación no se requieren el kit de destructor de acción sifónica No. 562P3 ni el acoplamiento de manguera No. 25863.
Figura 5
Instalación de tubería vertical baja
NOTA: Para este tipo de instalación se requieren el kit de destructor de acción sifónica No. 562P3 y el acoplamiento de manguera No. 25863 (disponibles a un coste adicional).
OPCIONAL: Alce la tubería vertical a la altura recomendada de 91,4 cm (36 plg).
Figura 6
W419I
1 Manguera de drenaje2 Corte este extremo de la manguera de
drenaje para que ajuste en la instalación de la lavadora
3 Tubo vertical
{
W419I
1
3
2
LA ALTURA MÁXIMA DE LA
TUBERÍA VERTICAL NO
DEBERÁ EXCEDER
1,5 m (5 pies)
W420I
1 Codo de manguera de drenaje2 Kit de destructor de acción sifónica 562P33 Tubo vertical4 Corte la manguera en este área e instale el
acoplamiento de manguera No. 258635 Acoplamiento de manguera 25863
W420I
{
12
4
5
3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 201943 (SP)8
Suplemento de instalación/operación
Paso 5: Coloque y nivele la lavadora
NOTA: Para áreas en pisos desnivelados, puede utilizarse un kit de extensión de pata trasera ajustable No. 566P3, disponible como equipo optativo a un costo adicional.
Figura 7
Paso 6: Enchufe la lavadora
Requisitos eléctricos
(240 Voltios/50 Hertzios)
NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas.
La lavadora está diseñada para funcionar con un circuito eléctrico monofásico polarizado de tres cables, separado, conectado a tierra, de 240 Voltios, 50 Hertzios, y debe cumplir con los códigos eléctricos locales.
Figura 8
TLW2053N
1 Base de la lavadora2 Tuerca de traba3 Pata de nivelación4 Ventosa de goma5 12,7 mm (1/2 pulgada) Separación entre
lavadoras6 Nivel
TLW2053N
1
3
2
54
6
W422I
Para disminuir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales de gravedad o mortales, todas las conexiones incluida la puesta a tierra DEBERÁN atenerse a los códigos eléctricos locales. El cliente tiene la responsabilidad de que un electricista cualificado compruebe las conexiones y fusibles para asegurarse de que la sala en que se instale la lavadora disponga de corriente eléctrica adecuada para el funcionamiento de la misma.
W246SP
ADVERTENCIA
W I
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para conectar la lavadora a la fuente de suministro de energía eléctrica.
W082R1SP
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 9201943 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Instrucciones de conexión a tierra
La lavadora deberá estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de electrocución proporcionando una trayectoria de mínima resistencia para la corriente eléctrica.
La lavadora está equipada con un cordón que cuenta con un conductor y un enchufe de tres clavijas para la conexión a tierra. El enchufe deberá enchufarse a una toma de corriente apropiada que esté instalada correctamente y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la lavadora. Si no sirve para la toma de corriente existente, haga que un electricista cualificado instale una toma apropiada.
NOTA: El receptáculo eléctrico debe colocarse de modo que sea fácilmente accesible para la máquina colocada. Si la máquina está cableada, se requiere una caja de corte intermedia con una separación de 3 mm para cumplir las cláusulas 24.3 y 22.2 de EN60335-1 o una separación de 3,5 mm para cumplir las cláusulas 24.3 y 22.2 de la Norma IEC 60335-1. La separación se define como la separación mínima de contacto de cada polo en el conmutador entre las posiciones “ON (Encendido)” y “OFF (Apagado)”.
Paso 7: Añada agua a la lavadora
Figura 9
Paso 8: Verifique el conmutador de la tapa
Figura 10
Paso 9: Compruebe la instalación
La conexión indebida del conductor de tierra del equipo puede representar en un peligro de descarga eléctrica. Consulte a un técnico de mantenimiento o electricista calificado si no está seguro de que su lavadora está bien conectada a tierra.
W032R1SP
ADVERTENCIA
Todo desmontaje que requiera el uso de herramientas debera ser realizado por una persona debidamente calificada para el mantenimiento.
W299SP
ADVERTENCIA
TLW2056N
TLW1974N
TLW2056N
TLW1974N
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 201943 (SP)10
Suplemento de instalación/operación
OperaciónInstrucciones de operación para lavadoras con deslizador de moneda y lavadoras sin medidor.
NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas.
Paso 1: Añada detergente
Figura 11
Paso 2: Introduzca la colada
Introduzca la ropa seca, sin apreturas, en la cuba de la colada – ¡NO sobrecargue la lavadora! (carga máxima de ropa seca de 6,5 kg).
Figura 12
Paso 3: Cierre la tapa
Figura 13
W395I
W392I
W394I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 11201943 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Paso 4: Seleccione la temperatura/ciclo de lavado
Tabla 1
NOTA: Siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado del fabricante.
Paso 5: Arranque la lavadora
Modelos con medidor
Inserte monedas.
Figura 14
Modelos sin medidor
Pulse el interruptor de arranque.
Figura 15
Ajuste del conmutador DIP
Tabla 2
CALIENTE/NORMAL
TLW2057N
TIBIA/SIN ARRUGAS
TLW2058N
FRÍA/ESPECIAL
TLW2059N
FRÍA/ESPECIAL
TLW2060N
TIBIA/SIN ARRUGAS
TLW2061N
CALIENTE/NORMAL
TLW2062N
TLW2057N
HOTNORMAL
TLW2058N
WARM PERM PRESS
TLW2059N
COLDSPECIAL
COLDSPECIAL
WARMPERM PRESS
HOTNORMAL
W297I
TLW2048N
No. de conmutador
Abierto (predeterminado) Cerrado
1 Ciclo largo Ciclo corto
2 Modo Error activado
Modo Error desactivado
3-8 No usado
Para reducir el peligro de lesiones, no saque los artículos de la lavadora hasta que se apaguen todas las luces y se detengan todas las piezas móviles.
W092R2SP
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 201943 (SP)12
Suplemento de instalación/operación
Instrucciones de operación para lavadoras MDC
NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas.
Paso 1: Añada detergente
Figura 16
Paso 2: Introduzca la colada
Introduzca la ropa seca, sin apreturas, en la cuba de la colada – ¡NO sobrecargue la lavadora! (carga máxima de ropa seca de 6,5 kg).
Figura 17
Paso 3: Cierre la tapa
Figura 18
W395I
W392I
H338I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 13201943 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Paso 4: Programe el selector de temperatura de lavado/tejidos
Tabla 3
NOTA: Siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado del fabricante.
Paso 5: Introduzca las monedas
Figura 19
Paso 6: Arranque la lavadora
Figura 20
CALIENTE/PESADO
TIBIA/NORMAL
TIBIA/SIN ARRUGAS
FRÍA/DELICADO
TLW1931NTLW1931N
TLW1933NTLW1933N
TLW1935NTLW1935N
TLW1936NTLW1936N
W388I
TLW1932N
Para reducir el peligro de lesiones, no saque los artículos de la lavadora hasta que se apaguen todas las luces y se detengan todas las piezas móviles.
W092R2SP
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 201943 (SP)14
Suplemento de instalación/operación
MantenimientoNOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas.
Reinstalación de materiales de envío
Abrazadera de envío
Abra la tapa de la lavadora y sitúe la abrazadera sobre el agitador de la lavadora, poniendo la parte trasera de la abrazadera en la abertura de la tapa primero.
Enchufe de envío
El enchufe se ajusta en dos aberturas: la abertura de la base y la abertura para el enchufe de envío de la parte inferior de la cúpula de pivote móvil El enchufe DEBERÁ ser insertado en ambas aberturas para evitar daños a la lavadora. Consulte la Figura 21.
Figura 21
TLW1945N
1 Abertura del enchufe de envío2 Abertura de la base3 Enchufe de envío4 Abrazadera de envío
TLW1945N
2
1
3
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 15201943 (SP)
Suplemento de instalación/operación
Cómo deshacerse de la unidadEste aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la directiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Figura 22. En vez de ello, se entregará al lugar de recolección correspondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El asegurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si se desecha de manera inapropiada este producto. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre cómo reciclar este producto, sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servicios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el producto. Figura 22
MIX1N
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 201943 (SP)16