ims518 motosoldador lincoln

Upload: joaquin65

Post on 02-Mar-2016

99 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • SA-250 PERKINSFuente de Poder de Soldadura por Arco de CA con Motor de Combustin Interna Diesel

    MANUAL DEL OPERADOR

    Para uso con mquinas con nmero de cdigo 10073 10073CV.

    Ventas y Servicios a travs de las Subsidiarias y Distribuidores en Todo el Mundo22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. (216) 481-8100

    Lder Mundial en Productos de Soldadura y Corte Principal Fabricante de Motores Industriales

    IMS518-AJulio de 1996

    La seguridad depende de usted

    El equipo de soldadura por arco yde corte Lincoln est diseado yconstrudo pensando en laseguridad. Sin embargo, suseguridad en general puede serincrementada mediante unainstalacin adecuada... as comouna operacin inteligente de suparte. NO INSTALE, OPERE OREPARE ESTE EQUIPO SINLEER ESTE MANUAL Y LASPRECAUCIONES DE SEGURI-DAD AQU CONTENIDAS. Y, loms importante, piense antes deactuar y sea muy cuidadoso.

    R

  • Para equipos accionados por MOTOR

    1.a.

    1.b

    1.c

    1.d

    1.e.

    1.f.

    1.g.

    LOS CAMPOS ELECTRICOSYMAGNETICOS (EMF)pueden ser peligrosos

    2.a. La corriente elctrica que circula a travs de un conductor originacampos elctricos y magnticos (EMF) localizados. La corriente desoldadura crea campos EMF alrededor de los cables y los equiposde soldadura.

    2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y en otrosequipos mdicos individuales, de manera que los operarios queutilicen estos aparatos deben consultar a su mdico antes detrabajar con una mquina de soldar.

    2.c. La exposicin a los campos EMF en soldadura puede tener otrosefectos sobre la salud que se desconocen.

    2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes parareducir al mnimo la exposicin a los campos EMF del circuito desoldadura:

    2.d.1. Pasar los cables de pinza y de trabajo juntos - Encintarlosjuntos siempre que sea posible.

    2.d.2. Nunca enrollarse el cable de electrodo alrededor del cuerpo.

    2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de electrodo y trabajo. Siel cable del electrodo est en el lado derecho, el cable detrabajo tambin debe estar en el lado derecho.

    2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo mscerca posible del rea que se va a soldar.

    2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente.

    1.h

    SEGURIDADiPRECAUCION

    LA SOLDADURA AL ARCO puede ser peligrosa. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES DEDIFERENTE GRAVEDAD, INCLUSO MORTALES. NO PERMITA QUE LOS NIOS SE ACERQUEN AL EQUIPO. LAS PERSONASCON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.

    Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para ms informacin acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de"Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 CSANorma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 est disponible de Lincoln ElectricCompany, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.

    ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEANHECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.

    En el estado de California, se considera a las emisionesdel motor de diesel y algunos de sus componentes comodainas para la salud, ya que provocan cncer, defectosde nacimiento y otros reproductivos.

    Las emisiones de este tipo de productos contienenqumicos que, para el estado de California, provocancncer, defectos de nacimiento y otros daos reproduc-tivos.

    ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIA

    Lo anterior aplica a los motores DIESEL Lo anterior aplica a los motores de gasolina

    Apagar el motor antes de hacer trabajos delocalizacin de averas y de mantenimiento, salvoen el caso que el trabajo de mantenimientorequiera que el motor est funcionando.

    Los motores deben funcionar en lugares abiertos bien ventilados, o expulsar los gases de escapedel motor al exterior.

    No cargar combustible cerca de un arco desoldadura cuando el motor est funcionando.Apagar el motor y dejar que se enfre antes derellenar de combustible para impedir que elcombustible derramado se vaporice al quedar encontacto con las piezas del motor caliente. Si sederrama combustible, limpiarlo con un trapo y noarrancar el motor hasta que los vapores se hayaneliminado.

    Mantener todos los protectores, cubiertas ydispositivos de seguridad del equipo en su lugar y enbuenas condiciones. No acercar las manos, cabello,ropa y herramientas a las correas en V, engranajes,ventiladores y todas las dems piezas mvilesdurante el arranque, funcionamiento o reparacindel equipo.

    En algunos casos puede ser necesario quitar losprotectores para hacer algn trabajo demantenimiento requerido. Quitarlos solamentecuando sea necesario y volver a colocarlos despusde terminado el trabajo de mantenimiento. Tenersiempre el mximo cuidado cuando se trabaje cercade piezas en movimiento.

    No poner las manos cerca del ventilador del motor.No tratar de sobrecontrolar el regulador develocidad en vaco empujando las varillas de controldel acelerador mientras el motor est funcionando.

    Para impedir el arranque accidental de los motoresde gasolina mientras se hace girar el motor ogenerador de la soldadura durante el trabajo demantenimiento, desconectar los cables de las bujas,tapa del distribuidor o cable del magneto, segncorresponda.

    Para evitar quemarse con agua caliente, no quitarla tapa a presin del radiador mientras el motorest caliente.

  • La DESCARGA ELCTRICApuede causar la muerte.

    3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo estnelctricamente con tensin cuando el equipo desoldadura est encendido. No tocar esas piezascon tensin con la piel desnuda o con ropamojada. Usar guantes secos sin agujeros paraaislar las manos.

    3.b. Aislarse del circuito de trabajo y de tierra con la ayuda dematerial aislante seco. Asegurarse de que el aislante essuficiente para protegerle completamente de todo contactofsico con el circuito de trabajo y tierra.

    Adems de las medidas de seguridad normales, si esnecesario soldar en condiciones elctricamentepeligrosas (en lugares hmedos o mientras se estusando ropa mojada; en las estructuras metlicas talescomo suelos, emparrillados o andamios; estando enposiciones apretujadas tales como sentado, arrodillado oacostado, si existe un gran riesgo de que ocurra contactoinevitable o accidental con la pieza de trabajo o con tierra,usar el equipo siguiente:

    Equipo de soldadura semiautomtica de C.C. a tensinconstante.

    Equipo de soldadura manual C.C. Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje

    reducido.

    3.c. En la soldadura semiautomtica o automtica con alambrecontinuo, el electrodo, carrete de alambre, cabezal desoldadura, boquilla o pistola para soldar semiautomticatambin estn elctricamente con tensin.

    3.d. Asegurar siempre que el cable de trabajo tenga una buenaconexin elctrica con el metal que se est soldando. Laconexin debe ser lo ms cercana posible al rea donde se va asoldar.

    3.e. Conectar el trabajo o metal que se va a soldar a una buenatoma de tierra elctrica.

    3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de soldaduray equipo de soldadura en unas condiciones de trabajo buenasy seguras. Cambiar el aislante si est daado.

    3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.

    3.h. Nunca tocar simultneamente la piezas con tensin de losportaelectrodos conectados a dos equipos de soldaduraporque el voltaje entre los dos puede ser el total de la tensinen vaco de ambos equipos.

    3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturn de seguridadpara protegerse de una cada si hubiera descarga elctrica.

    3.j. Ver tambin 4.c. y 6.

    Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar.

    4.a.

    4.b. Usar ropa adecuada hecha de material resistente a la flama durablepara protegerse la piel propia y la de los ayudantes de los rayos delarco.

    4.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca del arco, y/oadvertirles que no miren directamente al arco ni se expongan a losrayos del arco o a las salpicaduras.

    Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.

    5.a.

    Cuando se suelda con electrodos de acero inoxidable orecubrimiento duro que requieren ventilacin especial (Verinstrucciones en el contenedor o la MSDS) o cuando sesuelda chapa galvanizada, chapa recubierta de Plomo yCadmio, u otros metales que producen humos txicos, sedeben tomar precauciones suplementarias. Mantenga laexposicin lo ms baja posible, por debajo de los valoreslmites umbrales (TLV), utilizando un sistema de extraccinlocal o una ventilacin mecnica. En espacios confinados oen algunas situaciones, a la intemperie, puede ser necesarioel uso de respiracin asistida.

    5.b. No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores dehidrocarburos clorados provenientes de las operaciones dedesengrase, limpieza o pulverizacin. El calor y los rayos del arcopuede reaccionar con los vapores de solventes para formarfosgeno, un gas altamente txico, y otros productos irritantes.

    5.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arco puedendesplazar el aire y causar lesiones graves, incluso la muerte.Tenga siempre suficiente ventilacin, especialmente en las reasconfinadas, para tener la seguridad de que se respira aire fresco.

    5.d. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de este equipo yel material consumible que se va a usar, incluyendo la hoja dedatos de seguridad del material (MSDS) y siga las reglas deseguridad del empleado, distribuidor de material de soldadura o delfabricante.

    5.e. Ver tambin 1.b.

    Colocarse una pantalla de proteccin con el filtroadecuado para protegerse los ojos de las chispas yrayos del arco cuando se suelde o se observe unsoldadura por arco abierto. Cristal y pantalla hande satisfacer las normas ANSI Z87.I.

    La soldadura puede producir humos y gasespeligrosos para la salud. Evite respirarlos.Durante la soldadura, mantener la cabezaalejada de los humos. Utilice ventilacin y/oextraccin de humos junto al arco paramantener los humos y gases alejados de lazona de respiracin.

  • Las CHISPAS DESOLDADURA puedenprovocar un incendio o unaexplosin.

    6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio dellugar de soldadura. Si esto no es posible, taparlas paraimpedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio.Recordar que las chispas y los materiales calientes de lasoldadura puede pasar fcilmente por las grietas pequeasy aberturas adyacentes al rea. No soldar cerca de tuberashidrulicas. Tener un extintor de incendios a mano.

    6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, sedeben tomar precauciones especiales para prevenirsituaciones de riesgo. Consultar Seguridad en Soldadura yCorte (ANSI Estndar Z49.1) y la informacin de operacinpara el equipo que se est utilizando.

    6.c Cuando no est soldando, asegrese de que ninguna partedel circuito del electrodo haga contacto con el trabajo o tierra.El contacto accidental podra ocasionar sobrecalentamientode la mquina y riesgo de incendio.

    6.d. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores ocontenedores hasta haber tomado los pasos necesarios paraasegurar que tales procedimientos no van a causar vaporesinflamables o txicos de las sustancias en su interior. Puedencausar una explosin incluso despus de haberse limpiado.Para ms informacin, consultar Recommended SafePractices for the Preparation for Welding and Cutting ofContainers and Piping That Have Held HazardousSubstances, AWS F4.1 de la American Welding Society .

    6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes decalentar, cortar o soldar. Pueden explotar.

    6.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco desoldadura. Usar ropa adecuada que proteja, libre de aceites,como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sinbastillas, zapatos de caa alta y una gorra. Ponerse taponesen los odos cuando se suelde fuera de posicin o en lugaresconfinados. Siempre usar gafas protectoras con proteccioneslaterales cuando se est en un rea de soldadura.

    6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza tan cerca del rea desoldadura como sea posible. Los cables de la pieza de trabajoconectados a la estructura del edificio o a otros lugaresalejados del rea de soldadura aumentan la posibilidad de quela corriente para soldar traspase a otros circuitos alternativoscomo cadenas y cables de elevacin. Esto puede crearriesgos de incendio o sobrecalentar estas cadenas o cablesde izar hasta hacer que fallen.

    6.h. Ver tambin 1.c.

    La BOTELLA de gaspuede explotar si estdaada.

    7.a. Emplear nicamente botellas que contengan el gas deproteccin adecuado para el proceso utilizado, y reguladoresen buenas condiciones de funcionamiento diseados para eltipo de gas y la presin utilizados. Todas las mangueras,rcores, etc. deben ser adecuados para la aplicacin y estaren buenas condiciones.

    7.b. Mantener siempre las botellas en posicin vertical sujetasfirmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a unsoporte fijo.

    7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas:

    Lejos de las reas donde puedan ser golpeados o estnsujetos a dao fsico.

    A una distancia segura de las operaciones de corte osoldadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas ollamas.

    7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquierotra pieza con tensin toque la botella de gas.

    7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la vlvula dela botella de gas cuando se abra.

    7.f. Los capuchones de proteccin de la vlvula siempre debenestar colocados y apretados a mano, excepto cuando labotella est en uso o conectada para uso.

    7.g. Leer y seguir las instrucciones de manipulacin en las botellasde gas y el equipamiento asociado, y la publicacin P-I deCGA, Precauciones para un Manejo Seguro de los GasesComprimidos en los Cilindros, publicado por CompressedGas Association 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.

    Para equipos ELECTRICOS.

    8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inte-rruptor de desconexin en la caja de fusiblesantes de trabajar en el equipo.

    8.b. Conectar el equipo a la red de acuerdo con U.S. NationalElectrical Code, todos los cdigos y las recomendaciones delfabricante.

    8.c. Conectar el equipo a tierra de acuerdo con U.S. NationalElectrical Code, todos los cdigos y las recomendaciones delfabricante.

  • ivSEGURIDADiv

    PRCAUTIONS DE SRETPour votre propre protection lire et observer toutes les instruc-tions et les prcautions de sret specifiques qui parraissentdans ce manuel aussi bien que les prcautions de sret gnra-les suivantes:

    Sret Pour Soudage A LArc1. Protegez-vous contre la secousse lectrique:

    a. Les circuits llectrode et la pice sont sous tensionquand la machine souder est en marche. Eviter toujourstout contact entre les parties sous tension et la peau nueou les vtements mouills. Porter des gants secs et sanstrous pour isoler les mains.

    b. Faire trs attention de bien sisoler de la masse quand onsoude dans des endroits humides, ou sur un planchermetallique ou des grilles metalliques, principalement dans

    les positions assis ou couch pour lesquelles une gran-de partie du corps peut tre en contact avec la masse.

    c. Maintenir le porte-lectrode, la pince de masse, le cblede soudage et la machine souder en bon et sr tatdefonctionnement.

    d.Ne jamais plonger le porte-lectrode dans leau pour lerefroidir.

    e. Ne jamais toucher simultanment les parties sous tensiondes porte-lectrodes connects deux machines sou-der parce que la tension entre les deux pinces peut tre letotal de la tension vide des deux machines.

    f. Si on utilise la machine souder comme une source decourant pour soudage semi-automatique, ces precautionspour le porte-lectrode sapplicuent aussi au pistolet desoudage.

    2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se prot-ger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Nejamais enrouler le cble-lectrode autour de nimporte quellepartie du corps.

    3. Un coup darc peut tre plus svre quun coup de soliel,donc:

    a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant appropriainsi quun verre blanc afin de se protger les yeux durayonnement de larc et des projections quand on soudeou quand on regarde larc.

    b. Porter des vtements convenables afin de protger lapeau de soudeur et des aides contre le rayonnement delarc.

    c. Protger lautre personnel travaillant proximit au sou-dage laide dcrans appropris et non-inflammables.

    4. Des gouttes de laitier en fusion sont mises de larc de sou-dage. Se protger avec des vtements de protection libres delhuile, tels que les gants en cuir, chemise paisse, pantalonssans revers, et chaussures montantes.

    5. Toujours porter des lunettes de scurit dans la zone de sou-dage. Utiliser des lunettes avec crans lateraux dans les

    zones o lon pique le laitier.

    6. Eloigner les matriaux inflammables ou les recouvrir afin deprvenir tout risque dincendie d aux tincelles.

    7. Quand on ne soude pas, poser la pince une endroit isol dela masse. Un court-circuit accidental peut provoquer unchauffement et un risque dincendie.

    8. Sassurer que la masse est connecte le plus prs possiblede la zone de travail quil est pratique de le faire. Si on placela masse sur la charpente de la construction ou dautresendroits loigns de la zone de travail, on augmente le risquede voir passer le courant de soudage par les chaines de leva-ge, cbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquerdes risques dincendie ou dechauffement des chaines et descbles jusqu ce quils se rompent.

    9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.Ceci est particulirement important pour le soudage de tlesgalvanises plombes, ou cadmies ou tout autre mtal quiproduit des fumes toxiques.

    10. Ne pas souder en prsence de vapeurs de chlore provenantdoprations de dgraissage, nettoyage ou pistolage. La cha-leur ou les rayons de larc peuvent ragir avec les vapeurs dusolvant pour produire du phosgne (gas fortement toxique)ou autres produits irritants.

    11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sret,voir le code Code for safety in welding and cutting CSAStandard W 117.2-1974.

    PRCAUTIONS DE SRET POURLES MACHINES SOUDER TRANSFORMATEUR ET REDRESSEUR

    1. Relier la terre le chassis du poste conformement au codede llectricit et aux recommendations du fabricant. Le dis-positif de montage ou la piece souder doit tre branch une bonne mise la terre.

    2. Autant que possible, Iinstallation et lentretien du posteseront effectus par un lectricien qualifi.

    3. Avant de faires des travaux linterieur de poste, la debran-cher linterrupteur la boite de fusibles.

    4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sret leurplace.

    Mar. 93

  • Graciaspor seleccionar un producto de calidad fabricado por LincolnElectric. Queremos que se sienta orgulloso de operar esteproducto de Lincoln Electric Company como tambin nosotrosnos sentimos orgullosos de proporcionarle este producto.

    Lea este manual del operador completamente antes de intentar utilizar este equipo. Guarde este manual ytngalo a la mano para cualquier referencia. Ponga especial atencin a las instrucciones de seguridad que hemosproporcionado para su proteccin. El nivel de seriedad que se aplicar a cada uno se explica a continuacin:

    ADVERTENCIA!La frase aparece cuando la informacin se debe seguir exactamente para evitar lesiones personales serias oprdida de la vida.

    Esta frase aparece cuando la informacin se debe seguir para evitar alguna lesin personal menor o dao aeste equipo.

    PRECAUCIN!

    Favor de Examinar Inmediatamente el Cartn y el Equipo para Verificarsi Existe Algn Dao.

    Cuando este equipo se enva, el ttulo pasa al comprador en el momento que ste recibe el producto del trans-portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material daado en el envo las debe realizar el comprador en contrade la compaa de transporte en el momento en que se recibe la mercanca.

    Por favor registre la informacin de identificacin del equipo que se presenta a continuacin para referencia futu-ra. Esta informacin se puede encontrar en la placa de identificacin de la mquina.

    Nmero de cdigo _____________________________________

    Nmero de serie _____________________________________

    Nombre del modelo _____________________________________

    Fecha de compra __________________________________

    En cualquier momento en que usted solicite alguna refaccin o informacin acerca de este equipo proporcionesiempre la informacin que se registr anteriormente.

  • 6

    INDICE

    Pgina

    DESCRIPCION GENERAL..................................................................................................7

    RESUMEN DEL DISEO ....................................................................................................7

    CARACTERISITCAS OPCIONALES...................................................................................8

    ESPECIFICACIONES..........................................................................................................9

    INSTALACION PREVIA A LA OPERACION....................................................................10-11Precauciones de seguridad ..........................................................................................10Supresor de chispas.....................................................................................................10Ubicacin/Ventilacin ...................................................................................................10Aterrizaje de la mquina...............................................................................................10Soporte de levante .......................................................................................................10Remolques.................................................................................................................10-11Control de polaridad y calibre de los cables.................................................................11

    SERVICIO PREVIO A LA OPERACION.............................................................................12Aceite............................................................................................................................12Combustible..................................................................................................................12Sistema de enfriamiento...............................................................................................12Carga de batera...........................................................................................................12

    OPERACION DEL MOTOR ................................................................................................13Encendido del motor Perkins D3.152 ..........................................................................13Apagado del motor Perkins D3.152 .............................................................................13

    OPERACIN DE LA SOLDADORA.................................................................................14-15Ciclo de Trabajo ...........................................................................................................14Control de Corriente de Soldadura...............................................................................14Operacin del Gobernador ...........................................................................................14Energa Auxiliar ............................................................................................................15

    MANTENIMIENTO ...........................................................................................................15-17Instrucciones Generales para las Soldadoras de Motor Diesel....................................15Sistema de Enfriamiento ..............................................................................................16Rodamientos ................................................................................................................16Conmutador y escobillas ..............................................................................................16Mantenimiento del Gobernador ....................................................................................17Placa de Identificacin..................................................................................................17

    LOCALIZACION DE AVERIAS ........................................................................................17-20Localizacin de Averas de la Soldadora...................................................................17-19Excitacin de Campos..................................................................................................19Localizacin de Averas del Gobernador Electrnico...................................................20

    DIAGRAMA DE CABLEADO - SA-250 ...............................................................................21

    LISTAS DE PARTES DE LA SOLDADORA.....................................................................23-34

    DIBUJO DE LAS DIMENSIONES.......................................................................................35

  • DESCRIPCION GENERAL

    La SA-250 es una fuente de poder de soldadura porarco de CD con motor de combustin interna paratrabajo pesado, capaz de proporcionar una salida decorriente constante para soldadura con electrodorevestido o soldadura TIG de CD. Adems de contarcon el Mdulo de Alimentacin de Alambre opcionalpara la K1283-4, la SA-250 proporcionar una salidade voltaje constante que har funcionar losalimentadores de alambre LN-25, LN-23P o LN-7. ElMdulo de Alimentacin de Alambres se instala defbrica en la SA-250 K1283-5.

    La SA-250 tiene un rango de corriente de 40-325amperes de CD con un ciclo de trabajo del 60% a 250amperes/40 voltios. Asimismo, la unidades tambinpueden proporcionar potencia auxiliar de CA de 60Hertz de 3 kVA de 115/230 voltios..

    RESUMEN DEL DISEO

    Panel de control

    Los controles del motor y de la soldadora seencuentran en un panel retrado en el extremo delalternador de potencia auxiliar de la mquina. Loscontroles de la soldadora constan de un interruptorSelector de Rango de Corriente de cinco pasos y deun restato Ajuste ptimo de Corriente. Cadasoldadora est equipada con un botn de Encendidoy un interruptor de Control del Gobernador. El motorde diesel Perkins utiliza un botn Thermostart ycuenta con un control de Apagado.

    Asimismo, este panel cuenta con un medidor detemperatura del motor, un ampermetro de carga debatera, un medidor de presin de aceite y elreceptculo de potencia auxiliar tipo aterrizaje de trespuntas.

    Devanados "Shunt" de Cobre

    Para una mayor duracin y operacin confiable.

    Gobernador del motor

    La SA-250 est equipada con un gobernadorelectrnico automtico del motor. Este aumenta odisminuye la velocidad del motor cuando la soldadorase enciende y apaga o cuando utiliza potencia auxiliar.Una demora de tiempo permite el cambio deelectrodos antes de que el motor pase a su velocidadbaja automtica. El Interruptor de Control deGobernador en el panel mantiene al gobernador en laposicin de mxima velocidad cuando as se desea.

    Energa auxiliar

    3.0 kVA de 115/230V nominales, 60 Hz, CA1. (Vea lasCaractersticas Opcionales de los Estuches deEnchufe de Potencia).

    (1) El voltaje de salida es de 10% en todas lascargas hasta llegar a la capacidad nominal.

    Cubiertas de la Soldadora

    La soldadora entera est montada en goma, sobre unabase de acero resistente.

    Las terminales de salida se encuentran al lado de lamquina para que puedan estar protegidas por lapuerta. Las terminales de salida estn sealadas con(+) y (-).

    Control Remoto

    K924-1 (para K1283-4, -5) (Instalado de Campo).Proporciona un enchufe y una caja de control remotocon un cable de 30.5 m (100 pies) para la corrienteadecuada y un ajuste de VCA en el lugar de soldadura.

    Sistema de Arranque

    El estndar es un arrancador elctrico de 12 voltios.

    Purificador de aire

    Tipo seco con dos etapas de trabajo pesado.

    Mofle

    Por lo general, las unidades de motor diesel cuentancon un mofle que reduce el ruido del motor.

    Hormetro

    Es un medidor que sirve para registrar las horas deoperacin.

    Proteccin del Motor Diesel

    El sistema apaga el motor en caso de que se presenteuna baja repentina en la presin de aceite, o unatemperatura alta del refrigerante.

    7

  • CARACTERISTICAS OPCIONALES

    Juego de Accesorios (K703)

    Incluye cables de trabajo y electrodo, careta, pinza detrabajo y un portaelectrodo.

    Juego de Encendido por ter (K793-1)para el Motor Perkins

    Cuando se requiere un encendido frecuente atemperaturas menores -12C (10F), quite el sistemathermostart e instale el juego opcional de encendidopor ter para proporcionar ayuda mxima al encenderen climas fros. Nota: El tanque de ter requerido noviene con el estuche y debe adquirirse por separado.El encendido por ter deber utilizarse slo cuandosea necesario, ya que una aplicacin indiscriminadacontribuir a disminuir la duracin del motor.(Disponible nicamente para instalacin de campo).

    Kit Hi-Freq (K799)

    Proporciona alta frecuencia, ms una vlvula de gaspara la soldadura TIG de CD. (Solicite la PublicacinE385).

    Se encuentra disponible el estuche opcional de vlvulade agua instalado de campo. Pida K844.

    Unidad de Control Linc-Thaw (L2964-5)

    Incluye un medidor y fusibles para proteger a lasoldadora cuando se descongelan tuberas de aguacongeladas.

    La descongelacin de tuberas NO ES unprocedimiento aprobado por la CSA. Si no serealiza adecuadamente, puede provocar incendios,explosiones, daar el cableado, volvindolopeligroso, daar las tuberas, quemar la soldadorao generar otros riesgos.No utilice una soldadora para descongelar las tuberassin antes revisar el Boletn Lincoln E695.1 (Octubre de1987 o una versin posterior.)------------------------------------------------------------------------

    Mofles

    Por lo regular todas las soldadoras SA-250 Perkinstienen un mofle.

    Juego de Enchufe de Potencia (K802C)

    Se encuentra disponible un estuche de enchufe depotencia para los receptculos de potencia auxiliar.(Proporciona un enchufe para cada receptculo).

    Remolque (K913)

    Remolque de dos ruedas para carretera con rodada de137cm (54) de eje, con barra de torsin de acero.Oscilacin baja, centro de gravedad bajo. Plataformade placa resistente. Opcin de 3 enganches. Puedenagregarse una defensa y un juego de luces. Para usoen carretera, consulte las leyes locales vigentes enrelacin con los posibles requerimientos adicionales.

    Pida: Remolque Base K913-1Enganche de Esfera K913-2Enganche con Orificio K913-3Enganche de Perno Clevis K913-4Juego de Defensa y Luces K913-5

    Mdulo de Alimentacin de Alambre(K623-1) (Wire Feed Module)

    El Mdulo de Alimentacin de Alambre se instala decampo en el K1283-4, y se instala de fbrica en elK1283-5 para proporcionar salida de CV (voltajeconstante) para soldar en forma semiautomtica. Lasalida est clasificada a 250 Amps a 35 Voltios con unCiclo de Trabajo del 60%, y a 310 Amperes a 32 Voltioscon un Ciclo de Trabajo de 35%.

    DIMENSIONESVea el dibujo de las dimensiones M8869-24 al final deeste manual.

    8

    ADVERTENCIA

  • 9

    Nombre del producto Descripcin Caballos de Fuerza Velocidades deOperacin

    Desplazamiento Capacidades

    Perkins D3.152 3 Cilindros,4 Ciclos,

    Motor Diesel Enfriadopor Agua con Enchufe

    de Termostatoy Proteccin para el

    Motor

    Carga completa:38.2 HP

    a 1725 RPM

    Carga Completa:1725 RPM

    Velocidad Alta:1800 RPM

    Velocidad Baja:1350 RPM

    2.5 ltrs(152 Cu. pulg.)

    Combustible:57 ltrs (15 gals)

    Aceite:6.9 ltrs

    (7.2 qts) Agua:

    9.5 ltrs (10 qts)

    Mquina

    Motor

    Nombredel

    Producto

    SA-250Perkins

    Informacinpara

    Pedidos (1)Descripcin

    Soldadora de Arco de250 Amp de CD

    Soldadura con VarillaRevestida / Soldadura

    TIG de CD

    Generador de PotenciaPura de CD

    Capacidad Nominal de CD (2)Amps / Voltios / Ciclo de

    Trab.

    Capacidad Nominal Lincoln

    Ciclo de Trabajo de 250A /40V al 60%

    Valor NEMACiclo de Trabajo de 250A /

    30V al 60%

    Rango de Corriente(Ajustes finos en cada

    rango)

    PotenciaAuxiliar

    3 kVA

    115/230V,60 Hz

    Dimensiones y PesoA x P x L

    (1096 x 711 x 1702 mm)(43.1 x 28 x 67 pulg.)

    742.5 kg(1650 lbs)

    (1) WFM = Mdulo de Alimentacin de Alambre.(2) Basado en un periodo de 10 minutos.

    K1283-4(WFM

    Instaladode campo)

    K1283-5(WFM

    Instaladode fbrica)

    40 - 325 Amps

    220 - Mx.160 - 240120 - 190

    80 - 130Min. - 90

    ESPECIFICACIONES

  • INSTALACION PREVIA A LA OPERACIONPrecauciones de seguridad

    Supresor de chispas de salida

    Algunas leyes federales, estatales o locales puedenrequerir que los motores de gasolina o diesel venganequipados con supresores de chispas para el escapecuando se operan en ciertas ubicaciones en donde laschispas pueden representar riesgos de incendios. Losmofles estndares incluidos con estas soldadoras nocalifican como supresores de chispas. Siempre que losoliciten los reglamentos locales, debe instalarse unsupresor de chispas adecuado, y se le debe dar elmantenimiento correcto.

    El uso de un supresor incorrecto puede provocar daos almotor o una deficiencia en su rendimiento. Pngase encontacto con el fabricante del motor para obtenerrecomendaciones especficas.-----------------------------------------------------------------------Ubicacin / VentilacinSiempre opere la soldadora con las puertas cerradas.Dejar las puertas abiertas cambia el flujo de airediseado y puede provocar sobrecalentamiento.

    La soldadora debe colocarse en tal forma que recibaun flujo sin restricciones de aire limpio y fro. Asmismo, coloque la soldadora de tal manera que loshumos de escape del motor salgan libremente a unrea externa.

    Aterrizaje de la MquinaDe acuerdo con el Cdigo Elctrico Nacional de losEstados Unidos, no se requiere que el armazn deeste generador porttil se aterrice y se permite quesirva como medio de aterrizaje del equipo conectadopor cable enchufado en su receptculo.

    Algunos cdigos estatales, locales u otrosreglamentos, o circunstancias inusuales de operacinpueden requerir que el armazn de la mquina estaterrizado. Se recomienda que determine en qumedida dichos requerimientos pueden aplicar a susituacin particular, y cando deben seguirse al pie dela letra. Se proporciona un borne de aterrizaje de lamquina marcado con el smbolo en la base delarmazn del generador de soldadura. (Si unasoldadora porttil anterior a sta no cuenta con unborne de aterrizaje, conecte el alambre de aterrizaje aun tornillo del armazn sin pintar.

    En general, si se va a aterrizar la mquina, estodeber hacerse con un alambre de cobre del #8 mayor, a una tierra slida como un tubo metlico deagua subterrneo, a una profundidad de tres metros(diez pies) y que no tenga uniones aisladas, o bien, ala estructura metlica de un edificio que haya sidoconectado a tierra de manera adecuada. El CdigoElctrico Nacional de los Estados Unidos enumeradiversas alternativas para conectar a tierra el equipoelctrico.

    Soporte de levanteSe proporciona un soporte de levante para levantarcon una gra.

    Remolques (Vea caractersticas opcionales)Si el usuario adapta un remolque que no sea deLincoln, asumir la responsabilidad de que el mtodode adaptacin y de uso pueda provocar daos alequipo de soldadura. Algunos factores a considerarson los siguientes:1. Capacidad de diseo del remolque en comparacin

    con el peso del equipo Lincoln y los probablesaditamentos adicionales.

    2. El soporte y adaptacin a la base del equipo desoldadura debern ser los adecuados, de maneraque no se provoque tensin indebida sobre elarmazn.

    10

    No intente utilizar este equipo hasta que haya ledoa fondo el manual del fabricante del motor que seproporciona con su soldadora. Incluye medidasde seguridad importantes, detalla el encendido delmotor, incluye instrucciones de operacin ymantenimiento y listas de partes.------------------------------------------------------------------------

    La DESCARGA ELECTRICA puede causarla muerte. No toque las partes elctricamenteactivas o el electrodo directamente con lapiel o con ropa hmeda. Aslese del trabajo y tierra Siempre utilice guantes aislantes secos.

    ------------------------------------------------------------------------Los HUMOS Y LOS GASES pueden serpeligrosos. Utilcela en reas abiertas bienventiladas, o abra respiraderos.

    ------------------------------------------------------------------------Las PARTES MOVILES pueden lesionar.

    No opere las mquina con las puertasabiertas o sin las guardas de proteccin. Apague la mquina antes de darleservicio. Mantngase alejado de las partesmviles.-----------------------------------------------------------

    -------------Lea la informacin de advertenciaadicional al principio de este manual.-----------------------------------------------------------

    ADVERTENCIA

    PRECAUCION

    EL EQUIPO PUEDE CAER yocasionar lesiones.

    No cargue esta mquina utilizando elsoporte de levante si tiene instaladoalgn accesorio pesado, como un

    remolque o un cilindro de gas. Levante este equipo nicamente con equipo cuya

    capacidad de levante sea la adecuada. Asegrese que la mquina est bien nivelada

    cuando se eleve.----------------------------------------------------------------------

    ADVERTENCIA

  • 3. La colocacin del equipo deber ser la adecuadapara asegurar su estabilidad de lado a lado y delfrente a la parte posterior cuando se estmoviendo, as como al mantenerse estable por smismo durante su operacin o servicio.

    4. Las condiciones normales de uso, tales como lavelocidad de viaje, las condiciones de la superficiesobre la cual ser operado el remolque, lascondiciones ambientales y el mantenimientoposible.

    5. Cumplimiento con las leyes federales , estatales ylocales. (1)

    (1) Consulte las leyes aplicables federales, estatales y locales conrespecto a los requerimientos especficos para utilizar este equipo enautopistas pblicas.

    Control de Polaridad y calibres de Cables

    Con el motor apagado, conecte los cables de trabajo yde electrodo del tamao adecuado (vea la siguientetabla) en los bornes ubicados en el riel de montaje deltanque de combustible. Para lograr polaridadPositiva, conecte el cable del electrodo a la terminalmarcada como Positiva. Para lograr PolaridadNegativa, conecte el cable del electrodo al borneNegativo. Estas conexiones deben verificarse enforma peridica y ser ajustadas en caso de que seanecesario.

    Cuando suelde a una distancia considerable de lasoldadora, asegrese de utilizar cables de soldadurade gran calibre.

    11

    Calibres de Cable de Cobre Recomendados

    Hasta 60m(200 pies)

    de 60m a76m (200-250 pies)

    Ciclo de trabajo de250 Amperes al

    60%

    1

    1/0

    Ciclo de trabajo de350 Amperes al

    25%

    2/0

    3/0

  • 12

    Carga de la Batera

    La SA-250 est equipada con una batera de cargahmeda. La corriente de carga se regulaautomticamente cuando la batera est baja(despus de encender el motor) hasta una corrienteintermitente cuando la batera est totalmentecargada.

    Cuando reemplace, puentee o conecte de otra formala batera a los cables de la misma, debe tomarse encuenta la polaridad adecuada. El sistema es deTIERRA NEGATIVA.

    SERVICIO PREVIO A LA OPERACION

    LEA las instrucciones de operacin y mantenimientodel motor que se proporcionan con esta mquina.------------------------------------------------------------

    AceiteDe fbrica, esta unidad trae el crter del motor llenocon aceite 10W30 de alta calidad. Este aceite debeser adecuado para la mayora de las temperaturasambiente tpicas. Consulte el manual de operacin delmotor para conocer las recomendaciones especficasdel fabricante del motor. Despus de recibir lasoldadora, revise la varilla del motor para asegurarsede que el aceite est en la marca delleno. NOLLENE HASTA EL TOPE.

    Combustible

    Llene el tanque de combustible con el grado decombustible recomendado en el Manual del Operadordel Motor. Asegrese de que la vlvula delcombustible en el recipiente de sedimentos seencuentre en la posicin de abierta.

    Sistema de enfriamiento

    De fbrica, el sistema de enfriamiento se ha llenadocon una mezcla de 50-50 de anticongelante de etilen-glicol y agua. Verifique el nivel del radiador y agregueuna solucin de 50-50 segn sea necesario. (Vea elmanual de motor o la seccin del contenedor deanticongelante para saber que otro anticongelantepuede ser utilizado).

    La GASOLINA puede causar incendios oexplosiones.

    Apague la mquina cuando estellenando el tanque de combustible. Nofume cuando vierta el combustible. No llene hasta el tope el tanque decombustible.

    Evite que se genere alguna chispa o flama cercadel tanque. Limpie el combustible que se haya derramado ydeje que los vapores se dispersen antes dearrancar el motor.------------------------------------------------------------------------

    ADVERTENCIA

    PRECAUCIONLos GASES DE LA BATERIA puedenprovocar una explosin. Evite chispas, flamas y cigarros en elrea de la batera.

    El ACIDO DE LA BATERIA puedequemar los ojos y la piel. Utilice guantes y proteccin para losojos y tenga cuidado al trabajar cerca dela batera.

    Para evitar una EXPLOSION cuando:a) Instale una nueva batera - desconecte primero el

    cable negativo de la batera anterior, y conectehasta el final el cable negativo a la nueva batera.

    b) Conecte un cargador de batera - retire la baterade la soldadora desconectando primero el cablenegativo, despus el positivo y al ltimo la pinzade la batera. Cuando la vuelva a instalar, conecteal final el cable negativo.

    c) Conecte cables desde otra batera - conecteprimero el cable positivo a la batera y despus elnegativo al cable de aterrizaje en la base.

    Para evitar DAOS ELECTRICOS cuando:a) Instale una nueva baterab) Conecte cables desde otra batera.

    Utilice la polaridad correcta - Tierra negativa.

    Para evitar que la BATERIA SE DESCARGUE, siusted tiene un interruptor de encendido, apguelocuando el motor no est funcionando.

    Para evitar que la BATERA SE DEFORME,apriete las tuercas en el sujetador de la batera,slo hasta que queden ajustadas.

    ------------------------------------------------------------------------

    ADVERTENCIA

  • OPERACION DEL MOTOR

    Opere la soldadora con las puertas cerradas. Dejar laspuertas abiertas cambia el flujo de aire diseado ypuede provocar sobrecalentamiento.

    Encendido del motor Perkins D3.152 a) Gire el control del gobernador a HIGH

    (ALTO).

    b) Gire el control de encendido a ON (ENCENDIDO).

    c) Oprima el botn RESET (RESTABLECER).

    d) oprima el botn START (INICIO). Deje depresionar cuando el motor haya arrancado.

    e) Si el motor no arranca en 60 segundos, espere30 segundos antes de repetir el procedimientoanterior.

    f) Permita que el motor funcione a alta velocidadautomtica durante algunos minutos para quese caliente. Los motores fros tienden afuncionar a una velocidad demasiado baja parasuministrar el voltaje requerido para lograr unaoperacin automtica adecuada.

    13

    Encendido en Climas Fros -- Cuando lastemperaturas nocturnas oscilan entre -12C (10F) yms bajas, utilice el sistema estndar de encendidoThermostart instalado en todos los motores. Siga lasinstrucciones en la placa de identificacin y en elmanual del motor que se incluye con la soldadora.Con las bateras cargadas totalmente y el aceite depeso adecuado, el sistema Thermostart operasatisfactoriamente an a temperaturas menores a -18C (0F).

    Si el motor debe encenderse frecuentemente a temperaturasmenores a, (-12C), 10F es recomendable eliminar elThermostart e instalar el estuche opcional de encendidopor ter. Las instrucciones de instalacin y operacin seincluyen en el estuche. Utilice el encendido por ter slocuando sea necesario porque el uso excesivo disminuye lavida til del motor.

    Apagado del Motor Perkins D3.152

    a) Gire el control de encendido a OFF (APAGADO).

    Al final de cada da de trabajo con la soldadora, vuelvaa llenar el tanque de combustible para disminuir lacondensacin de humedad en el tanque. Asimismo, lafalta de combustible tiende a arrastrar la suciedad enel sistema de combustible.

    Verifique los niveles de aceite del crter y de agua delradiador.

    No intente utilizar este equipo hasta que hayaledo cuidadosamente el manual del fabricante delmotor proporcionado con su soldadora. Esteincluye precauciones de seguridad importantes,instrucciones detalladas del motor, de operaciny mantenimiento y listas de partes.------------------------------------------------------------------------

    La DESCARGA ELECTRICA puedecausar la muerte. No toque las partes elctricamenteactivas o el electrodo directamente conla piel o con ropa hmeda. Aslese del trabajo y tierra Siempre utilice guantes aislantessecos.

    ------------------------------------------------------------------------Los HUMOS Y LOS GASES pueden serpeligrosos. Utilcela en reas abiertas bienventiladas, o abra respiraderos.

    ------------------------------------------------------------------------Las PARTES MOVILES puedenlesionar. No opere la mquina con las puertasabiertas o sin las guardas deproteccin. Apague la mquina antes de darleservicio. Mantngase alejado de las partesmviles.

    ------------------------------------------------------------------------Lea la informacin de advertenciaadicional al principio de este manual.

    ------------------------------------------------------------

    ADVERTENCIA

  • Cuando se requiere un arco agresivo y vigoroso,normalmente para soldadura vertical y sobrecabeza,utilice una programacin ms alta del Selector deRango de Corriente y un voltaje ms bajo de circuitoabierto. Por ejemplo: para obtener 175 amperes y unarco vigoroso, coloque el Selector de Rango deCorriente en la posicin de 240-160 y coloque elAjuste Fino de Corriente en 175 amperes.

    NO intente colocar el Selector de Rango de Corrienteentre los cinco puntos designados en la placaidentificacin.------------------------------------------------------------------------Estos interruptores tienen una leva de resortes quehace casi imposible programar este interruptor entrelos puntos designados.

    Operacin del Gobernador

    Encienda el motor con el interruptor selector delgobernador en la posicin de High Idle (AutomticaAlta). Permita que funcione a alta velocidadautomtica durante varios minutos para que el motorse caliente. Las velocidades de operacin son lassiguientes:

    El gobernador es controlado por un interruptor depalanca de Control del Gobernador (Idler Control) enel panel de control de la soldadora. El interruptor tienelas dos siguientes posiciones:

    1. En la posicin High (Alta), el gobernador est apagado y el motor funciona a la alta velocidad controlada por el gobernador.

    2. En la posicin Automatic(Automtica), el gobernador opera en la siguienteforma:a. Cuando se suelda o se consume energa para

    luces o herramientas (aproximadamente unmnimo de 100-150 watts) de los receptculos,el motor opera a velocidad total.

    b. Cuando se termina de soldar o la carga deenerga es desactivada, comienza un retardode tiempo fijo de 15 segundosaproximadamente. Este retardo de tiempo nopuede ajustarse.

    c. Si no se reinicia la carga de energa o el trabajode soldadura antes de que el retardo de tiempotermine, el gobernador reduce la velocidad delmotor a baja automtica.

    INFO.PEDIDO

    MOTOR CARGA TOTAL

    VEL.ALTA

    VEL.BAJA

    K1283-TODAS

    PerkinsDiesel

    1725 1800 1350

    OPERACION DE LA SOLDADORA

    Ciclo de TrabajoLa capacidad nominal de salida NEMA de la SA-250es de 250 amperes a 30(1) voltios de arco en un ciclode trabajo del 60%. El ciclo de trabajo se basa en unperiodo de 10 minutos; por lo tanto, la soldadorapuede cargarse a una salida nominal durante 6minutos de cada periodo de diez.

    (1) La capacidad nominal de salida adicional deLincoln a un ciclo de trabajo del 60% es de 250amperes a 40 voltios.

    Control de la Corriente de Soldadura

    NO GIRE EL SELECTOR DE RANGO DECORRIENTE MIENTRAS SUELDE porque lacorriente puede formar arcos entre los contactos ydaar el interruptor.------------------------------------------------------------------------El Selector de Rango de Corriente proporciona cincorangos superpuestos de corriente. El AJUSTE FINODE CORRIENTE ajusta la corriente del mnimo almximo dentro de cada rango. El voltaje de circuitoabierto tambin es controlado por el Ajuste Fino deCorriente lo que permite controlar las caractersticasdel arco.

    Una programacin de alto voltaje de circuito abiertoproporciona un arco suave de soldadura con la mejorresistencia para las explosiones del arco, lo que espreferible para la mayora de las soldaduras. Paraobtener esta caracterstica, coloque el SELECTORDE RANGO DE CORRIENTE en la posicin ms bajaque continua proporcionando la corriente que ustednecesita, y ponga el Ajuste Fino de Corriente cercadel mximo. Por ejemplo: para obtener 175 amperesy un arco suave, coloque el Selector de Rango deCorriente en la posicin de 190-120 y despuscoloque el Ajuste Fino de Corriente en 175 amperes.

    14

    La DESCARGA ELECTRICA puede causar lamuerte. No toque las partes elctricamente activaso el electrodo con la piel o ropa mojada. Aslese del trabajo y tierra.

    Los HUMOS Y GASES pueden serpeligrosos. No respire los vapores. Utilice ventilacin o los tubos de escapepara eliminar los vapores de la zona derespiracin.

    Las CHISPAS DE SOLDADURA puedencausar un incendio o una explosin. Mantenga alejado el material flamable.

    Los RAYOS DEL ARCO DE SOLDADURApueden quemar. Utilice proteccin para ojos, odos y cuerpo.

    ADVERTENCIA

    PRECAUCION

    PRECAUCION

  • MANTENIMIENTO

    Instrucciones Generales para Soldadorasde Motor Diesel1. Sopletee la soldadora y los controles con una

    manguera de aire por lo menos una vez cada dosmeses. En lugares particularmente sucios, tal vezesta limpieza sea necesaria una vez a la semana.Utilice aire a baja presin para evitar que la suciedadentre al aislamiento.

    2. No deben engrasarse los contactos del Selector deRango de Corriente. Para mantener los contactoslimpios, gire totalmente el control de corriente confrecuencia. Es recomendable mover la manija de laposicin mxima a la mnima dos veces todas lasmaanas antes de empezar a soldar.

    15

    Energa Auxiliar

    La energa auxiliar de CA, proporcionada como unestndar, tiene una capacidad nominal de 3.0 kVA deCA de 115/230V (60 Hz).

    Con la energa auxiliar de CA de 115/230V, 3.0 kVA,se proporciona un receptculo dplex tipo tierra de115V (la configuracin NEMA es 5-15R). Para laenerga de CA de 230V, se proporciona unreceptculo dplex tipo tierra (la configuracin NEMAes 6-15R). El circuito est protegido con interruptoresautomticos.

    La capacidad nominal de 3.0 kVA permite unacorriente mxima continua de 13 amperes, que puedeser consumida del receptculo dplex de 230 voltios.Asimismo, es posible consumir 26 amperes delreceptculo dplex de 115 voltios. El receptculodplex de 115 voltios tiene una configuracin quepermite el consumo de 15 amperes a partir decualquier mitad. Por lo tanto, en esta mquina,pueden consumirse hasta 15 amperes continuos apartir de una mitad y el restante de 11 amperes a partirde la otra. La carga total combinada de todos losreceptculos no debe exceder los 3.0 kVA.

    Se encuentra disponible un juego opcional de enchufede potencia. Cuando se especifica este juego, alcliente se le proporciona un enchufe para cadareceptculo. En este caso, recibir dos enchufes de15 amperes y 115 voltios (la configuracin NEMA es 5-15P) y dos enchufes de 15 amperes y 230 voltios (laconfiguracin NEMA es 6-15P).

    Haga que un tcnico calificado realice lostrabajos de mantenimiento y localizacin deaveras. Apague el motor antes de trabajar en elinterior de la mquina. En algunos casos, tal vezsea necesario retirar las cubiertas de proteccinpara realizar el mantenimiento requerido. Retirelas cubiertas de proteccin slo cuando seanecesario y vulvalas a colocar cuando elmantenimiento haya terminado. Siempre tengamucho cuidado cuando trabaje cerca de laspartes mviles.

    No ponga sus manos cerca del ventilador delabanico de enfriamiento del motor. Si unproblema no puede corregirse siguiendo lasinstrucciones, lleve la mquina al Taller deServicio Autorizado Lincoln ms cercano.

    -----------------------------------------------------------------------La DESCARGA ELECTRICA PUEDECAUSAR LA MUERTE No toque las partes elctricamenteactivas o un electrodo con la piel oropa mojada o hmeda. Aslese del trabajo y tierra. Siempre utilice guantes aislantessecos.

    ------------------------------------------------------------------------Los HUMOS Y LOS GASES pueden serpeligrosos. Usela en reas abiertas bienventiladas o abra respiraderos.

    ------------------------------------------------------------------------Las PARTES MOVILES puedenlesionar. No opere la mquina con las puertasabiertas o sin las cubiertas deproteccin. Apague la mquina antes de darleservicio. Mantngase alejado de las partesmviles.

    ------------------------------------------------------------------------Lea la informacin de advertenciaadicional en las primeras pginas de estemanual.

    -----------------------------------------------------------

    ADVERTENCIA

  • 3. Cambie el aceite del crter regularmente utilizandoel grado adecuado de aceite tal y como serecomienda en el manual de operacin del motor.

    4. Cambie el filtro de aceite de acuerdo con lasinstrucciones del manual del operador del motor.Cuando cambie el filtro, agregue un cuarto de litrode aceite al crter para reemplazar el aceite que sequeda en el filtro durante la operacin.

    5. Inspeccione el filtro de aire diariamente - con mayorfrecuencia en condiciones de polvo. Cuando seanecesario, lmpielo y reemplcelo. Nunca deberquitarse el filtro mientras el motor est funcionando.

    6. Cambie los filtros de combustible diesel cada 500horas de operacin.

    7. Las bandas del ventilador tienden a aflojarsedespus de las primeras 30 40 horas deoperacin. Revise y apriete si es necesario. NOAPRIETE DEMASIADO.

    8. Vierta una gota de aceite en el eje del Selector deRango de Corriente por lo menos una vez al mes.

    9. Consulte el Manual de Operacin del fabricante delmotor para obtener instrucciones detalladas sobreel mantenimiento del motor y localizacin deaveras.

    Sistema de Enfriamiento

    La SA-250 est equipada con un radiador de presin.Conserve la tapa del radiador bien apretada paraevitar la prdida de refrigerante. Limpie y enjuague elsistema de enfriamiento periodicamente para evitar laobstruccin del pasaje y el sobrecalentamiento delmotor. Cuando se necesite anticongelante, siempreutilice uno que sea permanente.

    Rodamientos

    La soldadora est equipada con un rodamiento derevestimiento doble, que tiene suficiente grasa paradurar indefinidamente bajo condiciones normales deservicio. Cuando la soldadora se utilizaconstantemente, o en lugares excesivamente sucios,tal vez sea necesario agregar media onza de grasa alao. Una porcin de grasa de una pulgada de ancho,una de largo y una de alto, pesa aproximadamentemedia onza. El exceso de grasa es mucho peor quela falta de la misma.

    Cuando engrase los rodamientos, evite que el reaest sucia. Limpie totalmente los aditamentos y utiliceequipo de limpieza. La mayora de las fallas en losrodamientos son provocadas por la suciedad queentra durante la aplicacin de grasa ms que por lafalta de la misma.Conmutador y Escobillas

    El equipo giratorio sin cubrir puede ser peligroso.Tenga cuidado para que sus manos, cabello, ropao herramientas no queden atrapados en las partesgiratorias. Protjase de las partculas que puedensaltar de la armadura giratoria cuando lime elconmutador.------------------------------------------------------------------------Las escobillas del generador se ajustanadecuadamente cuando se enva la soldadora. Norequieren atencin en particular. NO MUEVA LASESCOBILLAS ni ajuste la posicin del balancn. Elcambio de las escobillas puede dar como resultado:

    modificacin en la salida de la mquina daos al conmutador desgaste excesivo de escobillas

    Periodicamente inspeccione el conmutador, los anillosde deslizamiento y las escobillas, retirando lascubiertas. NO retire o vuelva a colocar estas cubiertasmientras la mquina est funcionando.

    Los conmutadores y los anillos de deslizamientorequieren poca atencin. Sin embargo, si adquierenun color negro o parecen desnivelados, encrguese deque personal de mantenimiento con experiencia loslimpie utilizando una lija fina o una piedra deconmutador. Nunca utilice tela de esmeril o papel paraeste fin.

    Reemplace las escobillas cuando lleguen a 3,5 cm(1/4) del cable. Debe mantenerse a la mano un juegocompleto de escobillas de repuesto. Las escobillasLincoln tienen una cara curva para ajustarse alconmutador. Haga que personal experimentado demantenimiento ajuste estas escobillas, limandoligeramente el conmutador a medida que la armaduragira a velocidad total hasta que se haga contacto contoda la cara de las escobillas. Despus de limar,elimine el polvo con aire a baja presin.

    Para ajustar las escobillas de los anillos dedeslizamiento, pngalas en su lugar. Despus, desliceun extremo de una lija fina entre los anillos dedeslizamiento y las escobillas, con la parte sperahacia las escobillas. Presione ligeramente con losdedos la parte superior de las escobillas, jale la lijaalrededor de la circunfencia de los anillos, nicamenteen direccin de la rotacin - hasta que las escobillas seajusten adecuadamente. Adems, lime el anillo dedeslizamiento con una piedra fina. Las escobillasdeben sentar al 100%.

    La formacin de arcos o un desgaste excesivo de laescobilla del excitador indican la posible desalineacindel eje. Haga que un Taller de Servicio Autorizadorevise y realinie el eje.

    16

    K1283-TODAS 9.5 Lts(10 qts)

    ADVERTENCIA

    JULIO 96

    INFORMACION DELPEDIDO

    CAPACIDAD DEL SISTE-MA DE ENFRIAMIENTO

  • LOCALIZACION DE AVERIASHaga que un tcnico calificado realice lostrabajos de mantenimiento y localizacin deaveras. Apague el motor antes de trabajar en elinterior de la mquina. En algunos casos, tal vezsea necesario retirar las cubiertas de proteccinpara realizar el mantenimiento requerido. Retirelas cubiertas de proteccin slo cuando seanecesario y vulvalas a colocar cuando elmantenimiento haya terminado. Siempre tengamucho cuidado cuando trabaje cerca de laspartes mviles.

    No ponga sus manos cerca del ventilador delabanico de enfriamiento del motor. Si unproblema no puede corregirse siguiendo lasinstrucciones, lleve la mquina al Taller deServicio de Autorizado Lincoln ms cercano.

    -----------------------------------------------------------------------La DESCARGA ELECTRICA PUEDECAUSAR LA MUERTE No toque las partes elctricamenteactivas o un electrodo con la piel oropa mojada o hmeda. Aslese del trabajo y tierra. Siempre utilice guantes aislantessecos.

    ------------------------------------------------------------------------Los HUMOS Y LOS GASES pueden serpeligrosos. Usela en reas abiertas bienventiladas o abra respiraderos.

    ------------------------------------------------------------------------Las PARTES MOVILES puedenlesionar. No opere la mquina con las puertasabiertas o sin las cubiertas deproteccin. Apague la mquina antes de darleservicio. Mantngase alejado de las partesmviles.

    ------------------------------------------------------------------------Lea la informacin de advertenciaadicional en las primeras pginas de estemanual.

    Mantenimiento del Gobernador

    Antes de realizar trabajos elctricos en la tarjeta decircuito impreso del gobernador, desconecte labatera.------------------------------------------------------------------------1. El vstago del selenoide debe funcionar

    libremente, porque si se atora puede provocarvelocidad excesiva en el motor. Si lo anteriorsucede, asegrese de que el vstago est alineadoadecuadamente con la palanca de la mariposa.Aplique polvo de grafito al vstagoaproximadamente una vez al ao.

    2. Cuando se realice cualquier servicio, vuelva aensamblar los fuelles de goma en el vstago delselenoide, con el orificio de ventilacin en la partems baja.

    3. La operacin adecuada del gobernador requiere elaterrizaje ptimo de la tarjeta del gobernador (atravs de su montaje), del interruptor magntico yde la batera.

    4. Si se desea, la soldadora puede utilizarse singobernador automtico al colocar el interruptor deControl del Gobernador en la posicin High Idle(Alta Automtica).

    5. Cuando instale una nueva batera o utilice unabatera en puente para encender el motor,asegrese de que la polaridad de la batera estconectada adecuadamente. La polaridad correctaes tierra negativa. Una conexin incorrecta puededar como resultado daos al alternador del motor ya la tarjeta de circuito impreso.

    Placas de Identificacin

    Cada vez que se realice el mantenimiento de rutina aesta mquina, o por lo menos una vez al ao,inspeccione todas las placas de identificacin y lasetiquetas para ver si son legibles. Reemplaceaquellas que ya no lo sean. Consulte la lista de partespara el nmero de parte de repuesto.

    17

    PRECAUCION ADVERTENCIA

  • 18

    PROBLEMA

    La mquina no conserva el calorconstantemente.

    La soldadora funciona pero nogenera corriente.

    El arco de soldadura hace ruido ysalpica en exceso.

    CAUSA POSIBLE DE DESAJUSTE

    Conmutador spero o sucio.

    Las escobillas pueden estardesgastadas hasta el lmite.

    El circuito de campo puede tenerconexiones de resistencia variableo un circuito abierto intermitente,debido a conexiones sueltas o a unalambre roto.

    Las conexiones de los cables deelectrodo y trabajo pueden serdeficientes.

    Pudo haberse instalado un gradoequivocado de escobillas en elgenerador.

    El restato de campo tal vez hagacontacto deficiente y sesobrecaliente.

    Las escobillas del generador o delexcitador pueden estar sueltas ono existir.

    El excitador puede estarfuncionando inadecuadamente.

    El circuito de campo del generadoro excitador puede estar abierto.

    El excitador puede tenerexcitacin nula.

    El circuito de campo de series y elcircuito de la armadura puedenestar, los circuitos abiertos o encorto.

    La programacin de corrientepuede ser muy alta.

    La polaridad puede estarequivocada.

    SOLUCION

    Ajuste y limpie el conmutador.

    Reemplace las escobillas.

    Verifique la corriente de campo conel ampermetro para conocer lavariacin de la corriente.

    Apriete todas las conexiones.

    Utilice nicamente las escobillasrecomendadas por Lincoln.

    Inspeccione y limpie el restato.

    Asegrese de que todas lasescobillas hagan contacto con elconmutador y que tengan unatensin adecuada en los resortes.

    Verifique el voltaje de salida delexcitador con un voltmetro olmpara.

    Verif ique si existen circuitosabiertos en el restato, cables decampo y bobinas de campo.Tambin revise los resistores.

    Excite campos (1).

    Revise el circuito con un timbre ovoltmetro.

    Verifique la programacin y lasalida de corriente con unampermetro.

    Verifique la polaridad. Trate deinvertir la polaridad o pruebe unelectrodo de la polaridad contraria.

    LOCALIZACION DE AVERIAS

    (1) Vea la seccin "Excitacin de Campos" en la pgina siguiente.

  • 19

    PROBLEMA

    La corriente de soldadura es muyalta o muy baja comparada con laindicacin en el selector.

    El arco se interrumpe continua-mente

    AREA POSIBLE DE DESAJUSTE

    La salida del excitador es bajaprovocando una salida inferior encomparacin a la indicacin delselector.

    Velocidad de operacin muy bajao muy alta.

    El interruptor "Selector de Corriente"puede estar colocado en unaposicin intermedia

    SOLUCION

    Verifique el circuito del campo delexcitador.

    Coloque el tornillo de ajuste delgobernador a una velocidad de 1800RPM.

    Coloque el interruptor en el centrodel rango de corriente deseado.

    LOCALIZACIN DE AVERAS (Continuacin)

    (1) EXCITACIN DE LOS CAMPOS

    Energa Auxiliar de CA:

    1. Pare el motor de la soldadora y retire la cubierta del excitador.

    2. Coloque el Control de Ajuste Fino (reostato) a 100 en el selector.

    3. Utilizando una batera automotriz de 12 voltios, conecte su terminal negativa al portaescobilla negativa. Elportaescobilla negativo es el que se encuentra ms cerca de la laminacin del rotor. Vea el diagrama decableado. Con el motor SIN funcionar, ponga en contacto la terminal de batera positiva con el portaescobillapositivo. Retire la batera del circuito.

    4. Vuelva a colocar la cubierta del excitador. Encienda la soldadora y deber presentarse voltaje en el generador.

  • El Motor no regresa a Baja en Aproximadamente 15 segundos

    Coloque el Interruptor del Gobernadoren la Posicin Auto

    Verifique si el Foco de la Presin de Aceite est Encendido y el Alternador Cargando

    Foco APAGADO Foco ENCENDIDO

    Continuidad Adecuada Abierta

    El Motor No Genera Velocidad Cuando:

    Se Inicia el Arco La Carga de PotenciaAuxiliar est Encendida

    El Interruptor Magntico en el Circuito de Soldadura est La Carga de Energa es

    Defectuoso. No Cierra muy PequeaIntente una Carga Superior

    Para verificar; conecte el alambre rojo a los 150 Wattsde la tarjeta P.C. al

    armazn de la soldadora El motor no genera velocidadReemplace la tarjeta P.C.

    El motor genera El motor no generavelocidad cuando el arco velocidad

    se enciendeReemplace la tarjeta de P.C.

    Reemplace el interruptor magntico en el circuito de soldadura

    20

    Si el Foco del Aceite est Bien,Reemplace el Interruptor de

    Presin de Aceite

    Reemplace elinterruptor

    1.Interruptor Magntico en el Circuito deSoldadura puede estar Atorado/Cerrado

    2. Revise la Continuidad de la Bobina deSelenoide del Gobernador (25 ohms)

    3. Reemplace la Tarjeta de circuito impreso

    GUA DE LOCALIZACIN DE AVERAS EN ELGOBERNADOR ELECTRNICO

    Verifique la Continuidad delInterruptor del Gobernador

  • 21

    !

    "

    #

    "

    $%

    &

    "

    "

    "

    "

    "

    "

    #

    #

    !

    '

    (

    !

    !

    )

    &

    )%

    $

    "

    "

    "

    $

    "

    "

    !

    !'#

    #(

    %

    &

    &

    '(

    '(*'

    !

    ##

    #(

    +

    '

    (

    +

    % "

    "

    "

    +

    !

    !

    #

    *!

    ,!

    '

    (

    ##

    #

    #

    #

    #*

    #

    #

    !!

    " %

    " &

    ,!

    ,%

    !

    !

    !

    #

    +

    !-

    .

    .

    .)

    .#

    ..

    ##

    #

    .)

    .

    !#

    '(

    !

    &

    !

    #

    !

    !

    &

    )

    "

    &

    /

    $&

    &")

    '

    (

    !

    !-

    .&.

    !

    .)%

    .#!

    .%.

    .)%

    .

    !#

    !

    !

    !

    !#

    !

    0

    !

    !

    !

    #

    NO

    TA:E

    ste

    diag

    ram

    a s

    lo e

    s pa

    ra re

    fere

    ncia

    . Es

    pos

    ible

    que

    no

    sea

    el p

    reci

    so p

    ara

    toda

    s la

    s m

    aqui

    nas

    que

    cubr

    e es

    te m

    anua

    l. E

    l dia

    gram

    a es

    pec

    fico

    para

    su

    mq

    uina

    en p

    artic

    ular

    se

    encu

    entr

    a de

    ntro

    de

    la m

    ism

    a en

    uno

    de

    los

    pane

    les

    del c

    ompa

    rtim

    ient

    o.

    DIA

    GR

    AM

    A D

    E C

    AB

    LEA

    DO

    DE

    LA S

    A-2

    50

  • NOTAS

    22

  • 23

    ENSAMBLE GENERALLista de Partes P-237-C

    G263210-7-93

  • 24

    1 Ensamble del motor Perkins Perkins Engine Assembly L9152 1Ref. montaje del motor Engine Mtg. Reference M8859-19 2Sello del gobernador Governor Seal T8628 1

    2 Tanque de combustible Fuel Tank L3398-19 1Tornillo de cabeza hexagonal 3/8-16x2.25Hex Head CF000134 43/8-16x2.25 Cap ScrewRoldana sencilla Plain Washer S9262-56 8Roldana de seguridad Lock Washer E106A-4 4Tuerca hexagonal 3/8-16 3/8-16 Hex Nut CF000067 4

    3 Empaque del tanque de gas Gas Tank Gasket S10437-A 14 Tapn del combustible Fuel Cap S10149 15 Filtro de combustible Fuel Strainer S6185 1

    Conector de la manguera Hose Connector T13595 16 Abrazadera de la manguera Hose Clamp T13777-5 17 El ensamble del radiador y Radiator & Shell Assembly

    de la cubierta incluye: Includes: L5787-1 1Ensamble de la cubierta del radiadorRadiator Shell Assembly L3095-2 1Radiador Radiator G1087 1Tapn de llenado Filler Cap S9970 1Soporte de montaje Mounting Bracket M13365 1Roldana sencilla Plain Washer S9262-5 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-5 2Tuerca hexagonal Hex Nut 1/2-13 2Anillo de refuerzo Radiator Shroud M8858-3 1Soporte de montaje izquierdo Left Mounting Bracket M13381-L 1Soporte de montaje derecho Right Mounting Bracket M13381-R 1Roldana de goma Rubber Washer T10355-3 12Roldana sencilla Plain Washer S9262-121 6Contratuerca Lock Nut T9187 6Grifo de drenado Drain Cock T9956 1Tornillo de cabeza hexagonal Hex Head Cap Screw 1/4-20x.625 4Roldana sencilla Plain Washer S9262-23 4Roldana de seguridad Lock Washer E106A-2 4Tuerca hexagonal Hex Nut 1/4-20 4Espaciador Spacer S10731-28 2Tornillo de cabeza hexagonal Hex Head Cap Screw 5/16-18x1.25 2Roldana sencilla Plain Washer S9262-121 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-3 2Tuerca hexagonal Hex Nut 5/16-18 2Tornillo de cabeza hexagonal 1/2-13x1.25 Hex Head 1/2-13x1.25 Cap Screw CF000030 2Roldana sencilla Plain Washer S9262-5 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-5 2Tuerca hexagonal 1/2-13 1/2-13 Hex Nut CF000027 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-3 6Tornillo roscador Thread Forming Screw S9225-26 6

    8 Manguera del radiador superior Top Radiator Hose M13364 19 Abrazadera de la manguera Hose Clamp S10888-8 29 Manguera del radiador inferioir Bottom Radiator Hose L5779 1

    Abrazadera de la manguera Hose Clamp (Se utiliza en bombas de agua) (Used on Water Pump) S10888-16 1Abrazadera de la manguera Hose Clamp S10888-8 1

    10 Mofle Muffler L4911 111 Tapon contra lluvia Rain Cap S9563-1 112 Filtro de aire Air Filter M13376 1

    Banda de montaje del filtro de aire Air Filter Mtg. Band S15988 2Tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x.75 Hex Head 5/16-18x.75 Cap Screw CF000040 4Roldana de seguridad Lock Washer E106A-3 4Tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 Hex Nut CF000029 4

    13 Manguera de toma de aire Air Intake Hose M13390 1Abrazadera de la manguera Hose Clamp (Maguera del filtro de aire) (Hose to Air Filter) S10888-29 1Abrazadera de la manguera Hose Clamp (Manguera del motor) (Hose to Engine) S10888-33 1

    14 Batera Battery M9399-4 1Tapn Cap T14654 1

    15 Sujetador de la batera Battery Clamp Bracket. S12471-1 1Gancho de la pinza de la batera Battery Clamp Hook T8818-3 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-3 2Tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 Hex Nut CF000029 2

    16 Cable del arrancador Starter Cable S8070-31 1

    No. de No. Art.Descripcin en espaol Descripcin en Ingls Part. Reqd.

    17 Cable de aterrizaje Ground Cable S8070-28 1Roldana sencilla Plain Washer S9262-4 1Roldana de seguridad Lock Washer E106A-4 1Tuerca hexagonal 3/8-16 Hex Nut CF000067 1

    18 Motor del arrancador Starter Motor M13358 1Tornillo de cabeza Hex Head Cap Screwhexagonal3/8-16x1.50 3/8-16x1.50 CF000066 1Tornillo de cabeza Hex Head Cap Screwhexagonal3/8-16x1.75 3/8-16x1.75 CF000112 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-4 3Tuerca hexagonal 3/8-16 3/8-16 Hex Nut CF000067 3

    19 Ensamble del generador Generator Assembly See P148-E1Ref.de montaje del generador Generator Mounting Ref.M8859-20 2

    20 Ensamble de acoplamiento Coupling Assembly See P148-E121 Ensamble de la base soldada Base Welded Assembly L5780 122 Ensamb. del soporte de levante Lift Bail Assembly M13631 1

    Tornillo de cabeza hexagonal Hex Head Cap Screw T8833-24 4Roldana de seguridad Lock Washer E106A-5 4Tuerca hexagonal 1/2-13 1/2-13 Hex Nut CF000027 4Cubierta del soporte de levanteLift Bail Cover T9128-1 1

    23 Sello del soporte de levante Lift Bail Seal T9129-1 124 Riel del tanque de gas Gas Tank Rail M13370 1

    Tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x.75 Hex Head 5/16-18x.75 Cap Screw CF000040 2Roldana sencilla Plain Washer S9262-121 1Roldana de seguridad Lock Washer E106A-3 2Tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 Hex Nut CF000029 2

    25 Ensamble del panel de salida Output Panel Assembly M13942-3 1Tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x.75 Hex Head 5/16-18x.75 Cap Screw CF000040 2Roldana sencilla Plain Washer S9262-121 1Roldana de seguridad Lock Washer E106A-3 2Tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 Hex Nut CF000029 2

    26 Ensamble del soporte posterior Rear Support Assembly M8237-7 1Tornillo roscador Thread Forming Screw S9225-28 4Roldana de seguridad Lock Washer E106A-16 4

    27 Ensamble del panel de control Control Panel Assembly veaP237-D 1tornillo roscador Thread Forming Screw S9225-22 5Roldana sencilla Plain Washer S9292-121 5Roldana de seguridad Lock Washer E106A-14 5

    28 Panel trasero posterior Rear Lower Panel M8640-31 1Tornillo roscador Thread Forming Screw S9225-22 4Roldana sencilla Plain Washer S9262-121 4Roldana de seguridad Lock Washer E106A-14 4

    29 Techo Roof L6253 1Angulo de mont. (post.) Mtg. Angle (Rear) T9428 2Angulo de mont (frontal) Mtg. Angle (Front) S13593 2Tonillo de cabeza cuadrada 5/6-18x1.00 Square 5/6-18x1.00 Head Screw CF000310 4Tuerca de seguridad Lock Nut T9187 4

    30 Puerta Door L6659-B 231 Pasador de chaveta Cotter Pin S10750-2 632 Ventilador Fan L5783 1

    Tornillo de cabeza hexagonal Hex Head Cap Screw T8833-38 4Roldana de seguridad Lock Washer E106A-3 4

    33 Guarda del ventilador Fan Guard S15997 1Tornillode cabeza redonda #10-24x.50 Round #10-24x.50 Head Screw CF000047 2Roldana sencilla Plain Washer S9262-27 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-1 2Tuerca cuadrada #10-24 #10-24 Square Nut CF000154 2

    34 Guarda del ventilador Fan Guard S11926-2 1Tornillo de cabeza redonda #10-24x.50 Round #10-24x.50 Head Screw CF000047 2Roldana sencilla Plain Washer S9262-27 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-1 2Tuerca cuadrada #10-24 #10-24 Square Nut CF000154 2

    35 Transformador de corriente Current Transformer Vea P237-B1Tornillo de cabeza hexagonal 1/4-20x2.00 Hex Head 1/4-20x2.00 Cap Screw CF000100 2Espaciador Spacer S10918-4 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-2 2Tuerca hexagonal 1/4-20 1/4-20Hex Nut CF000017 2

    No. de No. Art.Descripcin en espaol Descripcin en Ingls Part. Reqd.

    10-7-93

    ENSAMBLE GENERAL Lista de Partes P-237-C.1

  • 25

    36 Roldana sencilla Plain Washer S9262-4 1Roldana de seguridad Lock Washer E106A-4 1Tuerca hexagonal3/8-16 3/8-16 Hex Nut CF000067 1

    38 Defensa de la puerta Door Bumper T15154 240 Ensamble del gancho de la puerta Door Hook Assembly S10656-1 241 Ensamble del gancho de la puerta Door Hook Assembly S10656-2 246 Caja de control del mdulo de Wire Feed Module Control Box

    alimentacin de alambre Vea P231-A 147 Ensamble del panel neg. de salida Neg. Output Panel Assembly Vea P231-E 1

    Tornillo autoroscante Self-Tapping Screw S8025-92 3Tornillo de cabeza hexagonal Hex Head Cap Screw1/2-13x.625 1/2-13x.625 CF000169 2

    Partes que no se muestran:

    Tornillo autoroscante Self-Tapping Screw S8025-70 8Roldana Washer T10878 4Roldana sencilla Plain Washer S9262-107 1Etiqueta con logotipo Logo Decal S11893-1 2Etiqueta de advertencia Warning Decal T13086-62 2Etiqueta de precaucin Caution Decal S17851 1Etiqueta de advertencia Fuel Warning Decalde combustible T13086-26 2Etiqueta de aterrizaje Earth Ground Connection

    Decal T13260-4 1Seguro de la puerta Door Catch Decal T11030 2Etiqueta de advertencia Warning Decal M16197 1Etiqueta de tres aos de garanta 3 Year Warranty Decal S19633-2 1Etiqueta de responsabilidad Liability Label (se incluye con el motor) (Supplied w/Engine) S17200-211 1Etiqueta de instrucciones del motor Engine Instruction Tag M17238 1

    Opciones instaladas de campo:

    Mdulo de alimentacin de alambre Wire Feed Module K623-1Juego de accesorios Accessory Kit K703Remolque - 2 ruedas Trailer - 2 WheeledAbajo de 10mph (16kmh) (Under 10 MPH) K769Juego de eter Ether Kit K793Kit High Freq. High Freq. Kit K799Clavija de alimentacin Generator Power Plugdel generador K802CJuego de la vlvula de agua Water Valve Kit K844Juego de receptculo GFCI GFCI Receptacle Kit K896-2Juego de control remoto Remote Control Kit K924-1Juego de conexin neutral Neutral to Chassis al chass Bonding Kit S21047Unidad de control Linc-Thaw Linc-ThawControl Unit L2964-5

    No. de No. Art.Descripcin en espaol Descripcin en Ingls Part. Reqd.

    10-7-93

    ENSAMBLE GENERALLista de partes P-237-C.2

  • NOTAS

    26

  • 27

    ENSAMBLE DEL PANEL DE CONTROLLista de partes P-237-D

    L916210-7-93

    " &

    $

    %

    "

    "

    %

  • 28

    1 Panel de control Control Panel L9163 12 Medidor de aceite Oil Gauge S7599 1

    Codo hembra Female Elbow T11661 13 Ampermetro Ammeter S7514-4 14 Temperatura de agua Water Temperature S16896 15 Placa de indentificacin Nameplate L8847 1

    Tornillo autoroscante Self-Tapping Screw S8025-92 106 Ensamb. del int. selector Selector Switch Assembly M13335 1

    Tornillo de cabeza redonda #10-24x1.75 Round #10-24x1.75 Head Screw CF000127 1Espaciador Spacer S10918-60 1Tornillo de cabeza redonda #10-24x1.50 Round #10-24x1.50 Head Screw CF000122 1Espaciador Spacer S10918-69 1Roldana sencilla Plain Washer S9262-27 2Roldana de seguridad Lock Washer T9695-1 2Tuerca hexagonal #10-24 #10-24 Hex Nut CF000010 2Manija de control Control Handle M13989 1Tornillo autoroscante Self-Tapping Screw S8025-22 1

    9 Reostato Rheostat M5090-C 1Ensamb. de la manija de control Control Handle Assembly S16664-4 1Tornillo de cabeza redonda 1/4-20x.375 Round 1/4-20x.375 Head Screw CF000107 2Roldana de seguridad Lock Washer E106A-2 2

    12 Receptculo (115V) Receptacle (115V) S20143-1 1

    Tornillo de cabeza redonda #8-32x.50 Round #8-32x.50 Head Screw CF000033 2Roldana de seguridad Lock Washer T4291-A 2Tuerca hexagonal #8-32 #8-32 Hex Nut CF000042 2

    14 Receptculo - Dplex Receptacle - Duplex (230V) (230V) S14377 1Tornillo de cabeza redonda #8-32x.50 Round #8-32x.50 Head Screw CF000033 2Roldana de seguridad Lock Washer T4291-A 2Tuerca hexagonal #8-32 Hex Nut CF000042 2

    16 Interruptor Switch T10800-4 217 Puente de onda completa Full Wave Bridge T13637 1

    Tornillo de cabeza redonda #8-32x.875 Round #8-32x.875 Head Screw CF000059 1Roldana sencilla Plain Washer S9262-3 1Roldana de seguridad Lock Washer T4291-A 1Tuerca hexagonal #8-32 Hex Nut CF000042 1

    18 Botn de arranque y termostatoStart & Thermostart Button S13146-1 220 Interruptor magntico Magnetic Switch S16897 121 Tornillo roscador Thread Forming Screw S9225-36 2

    Roldana de seguridad Lock Washer T9695-1 2Tuerca hexagonal #10-24 #10-24 Hex Nut CF000010 4

    22 Ensamble de la tarjeta P.C. Idler P.C. Board del gobernador Assembly M13807-1 1Espaciador Spacer S10918-69 3Tornillo de cabeza redonda #8-32x1.25 Round Head #8-32x1.25 Screw CF000193 3Roldana de seguridad Lock Washer T9695-3 3Roldana sencilla Plain Washer S9262-3 3Tuerca hexagonal #8-32 #8-32 Hex Nut CF000042 3

    23 Bloque de fusibles Fuse Block T15011-1 1Fusible Fuse T10728-8 1Tornillo de cabeza redonda #4-40x.375 Round #4-40x.375 Head Screw CF000001 1Roldana de seguridad Lock Washer T4291-B 1Tuerca hexagonal #4-40 #4-40 Hex Nut CF000002 1

    25 Ensamble del interruptor Reed Switch &magntico y cable Lead Assembly S16676-3 1Roldana sencilla Plain Washer S9262-30 1Roldana de seguridad Lock Washer E106A-14 1Tuerca hexagonal 5/16-18 5/16-18 Hex Nut CF000029 1

    26 Interruptor de circuito Circuit Breaker T12287-22 428 Hormetro Engine Hour Meter S17475-3 130 Ensamble del enchufe y cable Plug & Lead Assembly S14165-435131 Ensamble del receptculo y cable Receptacle & Lead Assembly S14165-4361

    (No se utiliza con W/WFM) (Not Used with W/WFM)32 Ensamble del receptculo y cable Receptacle & Lead Assembly S14165-437133 Ensamble del panel de control Control Panel Assembly Vea P231-D1

    Tornillo autoroscante Self-Tapping Screw S8025-92 234 Botn Plug Button T14659-1 2

    No. de No. Art.Descripcin en espaol Descripcin en Ingls Part. Req.

    6-17-94

    ENSAMBLE DEL PANEL DE CONTROL Lista de partes P-237-D.1

  • 29

    ENSAMBLE DEL MOTORLista de Partes P-237-E

    L915210-7-93

  • 30

    1 Motor Perkins D3.152 Perkins D3.152 Engine M16934 12 Ensamble selenoide del Idler Solenoid Assembly,

    gobernador, incluye: Includes: M17118 1Selenoide del gobernador Idler Solenoid S14885-1 1Soporte de montaje Mounting Bracket S16007 1Tornillo de cabeza redonda Round Head Screw#8-32x.375 #8-32x.375 CF000006 2Roldana sencilla Plain Washer S9262-3 2Roldana de seguridad Lock Washer T4291-A 2Resorte Spring T11862-321Roldana sencilla Plain Washer S9262-12 1Pasador del rodillo Roll Pin T9967-26 1Pasador del rodillo Roll Pin T9967-3 1Varilla del gobernador Idler Rod S20838 1Junta de rodeta Ball Joint S10623-2 1Tuerca hexagonal 1/4-28 1/4-28 Hex Nut CF000198 1

    Roldana de seguridad Lock Washer E106A-2 3Tuerca hexagonal 1/4-20 1/4-20 Hex Nut CF000017 2Tuerca hexagonal 1/4-20 1/4-28 Hex Nut CF000198 1

    3 Ensamble del tubo de Oil Fill Tube Assemblyllenado de aceite M13409 1

    4 Lnea de aceite Oil Line S8133-8 16 Interruptor de presin de aceite Oil Pressure Switch S14446-1 1

    Conector T Street Tee T14130 17 Soporte del alternador Alternator Strap M11566 18 Ensamble del alternador Alternator Assembly M12883-3 1

    Tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x1.00 Hex Head 5/16-18x1.00 Cap Screw CF000062 1Roildana de seguridad Lock Washer E106A-3 1Roldana sencilla Plain Washer S9262-56 1

    9 Banda del ventilador Fan Belt T14162 111 Tapn Pipe Plug S10780-4 112 Lnea de alimentacin de combustible Fuel Feed Line T10642-911

    Conector del tubo Tube Connector T14163 1Conector de la manguera Hose Connector T13595 1Abrazadera de la manguera Hose Clamp T13777-1 2

    13 Lnea de retorno de combustible Fuel Return Line T10642-1141Acoplamiento Coupling T13925-2 1Abrazadera de la manguera Hose Clamp T13777-5 1

    14 Malla del filtro de aceite Oil Filter Strainer S17200-65115 Empaque del filtro de aceite Oil Filter Gasket S17200-362

    No. de No. Art. Descripcin en espaol Descripcin en Ingls Part. Req.

    ENSAMBLE DEL MOTOR Lista de partes P-237-E.1

  • 31

    GENERADOR DE SOLDADURA Y ACOPLAMIENTOLista de Partes P-124-F

    87 Jn

    98

    537

    4

    3533 28 2827 31A 34

    3129

    26

    1

    3

    3922A

    11

    21714

    4015

    3618 1716

    20a

    20b

  • 32

    1 Armazn Frame L5772 1Bobina del Interpolo Interpole Coil & Pole, Includes:y el polo, incluyen: (Set of 2 - 3&6 OClock) S12261-18 1(Juego de 2, 3 y 6 P.M.)

    Bobina del Interpolo Interpole Coil & Pole, Includes:y el polo, incluyen: (Set of 2 - 9&12 OClock)

    (Juego de 2,9 y 12 P.M.) S12261-17 12 Bobina del Interpolo Interpole Coil

    (Juego de 2, 3 y 6 P.M.) (Set of 2 - 3&6 OClock) S12261-18A 12 Bobina del Interpolo Interpole Coil

    (Juego de 2,9 y 12 P.M.) (Set of 2-9&12 OClock) S12261-17A 12A Pieza del interpolo Interpole Pole Piece S12260-6 43 Bobinas "Shunt" y "Series" Shunt and Series Field Coil

    serie Coil (Ver espec. de devanado) See Winding Specs 14 Armadura Armature M7014-12 15 Portaescobilla Brushholder M6964-2A 4

    Partes de la portaescobilla Brushholder Parts See P25-L7 Cubierta del soporte Bracket Cover L3391-46 18 Balancn Rocker S16986-1 19 Rodamiento Bearing M9300-80 111 Soporte del excitador 1KW 1 KW Exciter Bracket M12101-1 111 Soporte del alternador3.0 kVA 3.0 kVAAlternator Bracket L6061-5 112 Polo principal del excitador Exciter Main Pole M8774-1 213 Bobina del excitador Exciter Coil (Ver espec. de devanado)214 Ensamb. de la armadura Exciter Armature Assembly

    del excitador M4047-1 114 Ensamble del rotor Rotor Assembly M13641-4 1

    Bobinas Coils (Ver espec. de devanado)215 Portaescobilla del excitador Exciter Brushholder S15963-A 2

    Partes de la portaescobilla Exciter Brushholder Partsdel excitador Ver P25-M

    15 Portaescobilla del alternador Alternator Brushholder S178523-1 1Partes de la portaescobilla Alternator Brushholder Partsdel alternador Ver P78-D

    16 Collar del mango del excitador Exciter Sleeve Collar T5345 116 Collar del mango del alternador Alternator Sleeve Collar T14337 117 Collar de seguridad Locking Collar T7090-1 118 Contratuerca Jam Lock Nut T6225-1 119 Cubierta del excitador Exciter Cover L2594 1

    Tornillo roscador Thread Cutting Screw S9225-8 220A Cubierta del alternador inferior Bottom Alternator Cover M13686 120B Cubierta del alternador superior Top Alternator Cover L6065 121 Deflector (trab. con alternador) Baffle (Alternator Jobs) M13683 121 Deflector (trab. con excitador) Baffle (Exciter Jobs) M12102 126 Placa de alojamiento Housing Plate G1440 1

    Tornillo de cabeza hexagonal Hex Head Screw T8833-35 8(Placa de alojamiento para (Housing Plate to Engine)el motor)

    Roldanas de seguridad Lock Washers E106A-4 8(Placa de alojamiento para (Housing Plate to Engine)el motor)

    27 Disco de acoplamiento Coupling Disc M6730 128 Placa de soporte del disco Disc Backing Plate S8042 229 Acoplamiento del motor Engine Coupling M14343-4 130 Borne de acplamiento Coupling Stud T14103 4

    (Parte de acoplamiento del motor) (Part of Engine Coupling)31 Anillo de acoplamiento Coupling Ring S14232 1

    (Externo - ms cercano al motor) (Outside - Closest to Engine)31A Anillo de acoplamiento (interno) Coupling Ring (Inside) S14233 133 Segmento del abanico Blower Segment M14361 1

    (Soldado slo en juegos de 4) (Sold in Set of 4 Only)34 Tornillos de cabeza hexagonal Hex Head Screws T8833-2 8

    (Anillos de acoplamiento para (Coupling Rings to Armatureel ncleo de la armadura) Hub)

    35 Tornillos de cabeza hexagonal Hex Head Screws T8833-44 8(Segmentos del abanico para (Blower Segments to Engineel acoplamiento del motor) Coupling)

    36 Escobilla del excitador Exciter Brush T7554 236 Escobilla del alternador Alternator Brush T14875 237 Escobilla del generador Generator Brush T2687 839 Polos principales Main Poles S10745-12 440 Ensamble del diodo del alternador Alternator Diode &

    y del disipador trmico Heat Sink Asbly. T11976-5 1

    No. de No. Art. Descripcin en espaol Descripcin en Ingls Part. Reqd.

    6-19-94

    GENERADOR DE SOLDADURA Y ACOPLAMIENTO Lista de Partes P-124-F.1

  • 33

    Ensamble de la portaescobilla, incluye: Brushholder Assembly Includes: M6964-2A1 Ensamble del resorte y del sujetador Spring & Clip Assembly T8495 22 Tornillo de cabeza hexagonal Round Head Screw

    y roldana de seguridad & Lockwasher T10082-21 23 Ensamble de la placa y del retn Plate & Retainer Assembly M6304-2B 14 Tornillo de cabeza redonda Round Head Cap Screw 5/16-18x1/2 25 Tornillo de cabeza hexagonal Hex Head Cap Screw 5/16-18x5/8 16 Borne Stud M6963-4 17 Roldana de sujecin Clamping Washer T9020 18 Roldana aislante Insulating Washer T4479 29 Tubo aislante Insulating Tube S13721-1 110 Roldana de sujecin Clamping Washer T2414 111 Tornillo de cabeza hexagonal Hex Head Cap Screw 3/8-16x1.00 111 Roldana de