hans -joakim fuchtel «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία -...

24
νΟεΜΒΡιΟσ 2012 • ετΟσ 14ο • αΡ. ΦυΛΛΟυ 155 • νεα πεΡιΟΔΟσ • εΔΡα DUSSELDORF .. Ψηφιακό μνημείο ποντιακού ελληνισμού το ελληνικό ελαιόλαδο στη γερμανική αγορά *04 *06 Δύο πυροσβεστικά και ένα ειδικό όχημα απεγκλωβισμού, από το Δ. Νυρεμβέργης Οι Ομοσπονδίες της Ευρώπης ενώνουν τις δυνάμεις τους *04 *03 αλεξάνδρεια: Συνοδική Διακήρυξη κατά της θρησκευτικής βίας *21 Ο Γκασταρμπάιτερ, ήταν ο εργάτης που έδωσε τη νιότη του * 05 25 Jahre Partnerschaſt Köln-Thessaloniki *14-15 Das Netzwerk Eco Zakynthos sorgt fur einen stressfreien Urlaub *19 Delegationsreise nach Kreta und fortlaufende deutsch-griechische Kooperationen *13 Frieden – Freiheit – Hoffnung - Zukunſt Handwerksprojekt Kommeno II *18 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ήταν τα συμπεράσματα που προέκυψαν κατά την 3η συνέλευση του ελληνογερμανικού δικτύου Πε- ριφερειών-Δήμων-Πολιτών, παρουσία του υφυπουργού Εργασίας της Γερμανίας κ. Hans-Joakim Fuchtel, που πραγματοποιήθηκε στη Θεσσαλονίκη, στο συνεδριακό κέν- τρο "Ν. Γερμανός", ο οποίος ανάμεσα σε άλλα υπογράμμισε στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ: “Κατά το τελευταίο έτος η συμμετοχή από Έλληνες και Γερμανούς δημάρχους αυξήθηκε εντυπωσιακά. Η DGV είναι μια ευφυής εύρεση, αποτελεί κινητήριο μοχλό και ελ- πίζει για ένα κοινό μέλλον. Δεν χρειάζεται να εφευρέσουμε τα πάντα από την αρχή. Πρέπει να εκμεταλευτούμε το θη- σαυρό της Τοπικής Αυτοδιοίκησης και από κοινού εδώ προ- σφέρουμε ένα πρωτοποριακό έργο. Έχουμε να κάνουμε τα καθήκοντά μας κάτι που δεν είναι πάντα εύκολο. Αλλά η προσπάθεια θα αποφέρει καρπούς και οι θυσίες θα πιάσουν τόπο. Όχι μόνο το κράτος μπορεί να ρυθμίσει τα πάντα, αλλά αυτό δημιουργεί το θεσμικό πλαίσιο για μια καλή κοινή ανά- πτυξη. Αυτό μας διδάσκουν εμπειρίες άλλων κρατών». Ο αρμόδιος Υπουργός κ. Στυλιανίδης ανέφερε ότι μέσα από την προσέγγιση που γίνεται θα προκύψουν συγκεκρι- μένα αποτελέσματα, που θα μας επιτρέψουν να αναχαιτί- σουμε την ανεργία, να στηρίξουμε τα κοινωνικά δίκτυα των δήμων στο Πόλεμο κατά της Φτώχειας, να προκαλέσουμε τοπική και περιφερειακή ανάπτυξη, να βγάλουμε Δήμους και Περιφέρειες στην πρωτοπορία των αλλαγών και των μεταρ- ρυθμίσεων αναδεικνύοντας στην πράξη τα αγαθά της ευρω- παϊκής συνεργασίας και τους καρπούς της ευρωπαϊκής ιδέας. Επίσης ο δήμαρχος Θεσσαλονίκης κ. Μπουτάρης είπε ότι όλοι μας, από την μικρότερη κωμόπολη μέχρι τη μεγαλύτερη μη- τρόπολη, έχουμε βασίσει το μέλλον μας στην συνεχιζόμενη επιτυχία του Ευρωπαϊκού εγχειρήματος. Άρα, διευκρίνισε, οφείλουμε να αναλάβουμε την πολιτική ευθύνη, ακόμη και το πολιτικό κόστος, για την επούλωση των πληγών που έχει προκαλέσει στις μεταξύ μας σχέσεις η οικονομική κρίση της Ευρωζώνης. HANS-JOAKIM FUCHTEL Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ΜΙΛΑ ΣΤΗΝ «ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ» «Οι θυσιεσ θα πιασΟυν τΟπΟ» *12

Upload: others

Post on 22-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

νΟεΜΒΡιΟσ 2012 • ετΟσ 14ο • αΡ. ΦυΛΛΟυ 155 • νεα πεΡιΟΔΟσ • εΔΡα DUSSELDORF..

Ψηφιακό μνημείοποντιακού ελληνισμού

το ελληνικό ελαιόλαδοστη γερμανική αγορά *04 *06

Δύο πυροσβεστικάκαι ένα ειδικό όχημααπεγκλωβισμού, απότο Δ. ΝυρεμβέργηςΟι Ομοσπονδίες τηςΕυρώπης ενώνουντις δυνάμεις τους

*04

*03αλεξάνδρεια:Συνοδική Διακήρυξηκατά τηςθρησκευτικής βίας *21

Ο Γκασταρμπάιτερ,ήταν ο εργάτηςπου έδωσε τη νιότη του *05

25 Jahre PartnerschastKöln-Thessaloniki *14-15

Das Netzwerk EcoZakynthos sorgt fur einenstressfreien Urlaub *19

Delegationsreise nach Kreta undfortlaufende deutsch-griechischeKooperationen *13

Frieden – Freiheit – Hoffnung - ZukunstHandwerksprojekt Kommeno II

*18

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ήταν τα συμπεράσματα που προέκυψανκατά την 3η συνέλευση του ελληνογερμανικού δικτύου Πε-ριφερειών-Δήμων-Πολιτών, παρουσία του υφυπουργούΕργασίας της Γερμανίας κ. Hans-Joakim Fuchtel, πουπραγματοποιήθηκε στη Θεσσαλονίκη, στο συνεδριακό κέν-τρο "Ν. Γερμανός", ο οποίος ανάμεσα σε άλλα υπογράμμισεστην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ:

“Κατά το τελευταίο έτος η συμμετοχή από Έλληνες καιΓερμανούς δημάρχους αυξήθηκε εντυπωσιακά. Η DGVείναι μια ευφυής εύρεση, αποτελεί κινητήριο μοχλό και ελ-πίζει για ένα κοινό μέλλον. Δεν χρειάζεται να εφευρέσουμετα πάντα από την αρχή. Πρέπει να εκμεταλευτούμε το θη-σαυρό της Τοπικής Αυτοδιοίκησης και από κοινού εδώ προ-σφέρουμε ένα πρωτοποριακό έργο. Έχουμε να κάνουμετα καθήκοντά μας κάτι που δεν είναι πάντα εύκολο. Αλλά ηπροσπάθεια θα αποφέρει καρπούς και οι θυσίες θα πιάσουντόπο. Όχι μόνο το κράτος μπορεί να ρυθμίσει τα πάντα, αλλάαυτό δημιουργεί το θεσμικό πλαίσιο για μια καλή κοινή ανά-πτυξη. Αυτό μας διδάσκουν εμπειρίες άλλων κρατών».

Ο αρμόδιος Υπουργός κ. Στυλιανίδης ανέφερε ότι μέσααπό την προσέγγιση που γίνεται θα προκύψουν συγκεκρι-μένα αποτελέσματα, που θα μας επιτρέψουν να αναχαιτί-

σουμε την ανεργία, να στηρίξουμε τα κοινωνικά δίκτυα τωνδήμων στο Πόλεμο κατά της Φτώχειας, να προκαλέσουμετοπική και περιφερειακή ανάπτυξη, να βγάλουμε Δήμους καιΠεριφέρειες στην πρωτοπορία των αλλαγών και των μεταρ-ρυθμίσεων αναδεικνύοντας στην πράξη τα αγαθά της ευρω-παϊκής συνεργασίας και τους καρπούς της ευρωπαϊκής ιδέας.Επίσης ο δήμαρχος Θεσσαλονίκης κ. Μπουτάρηςείπε ότι όλοι

μας, από την μικρότερη κωμόπολη μέχρι τη μεγαλύτερη μη-τρόπολη, έχουμε βασίσει το μέλλον μας στην συνεχιζόμενηεπιτυχία του Ευρωπαϊκού εγχειρήματος. Άρα, διευκρίνισε,οφείλουμε να αναλάβουμε την πολιτική ευθύνη, ακόμη και τοπολιτικό κόστος, για την επούλωση των πληγών που έχειπροκαλέσει στις μεταξύ μας σχέσεις η οικονομική κρίση τηςΕυρωζώνης.

HANS-JOAKIM FUCHTELΟ ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ΜΙΛΑ ΣΤΗΝ «ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ»

«Οι θυσιεσ θα πιασΟυν τΟπΟ»

*12

Page 2: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗy y

θεσεισ

ΠερισσότερηΕυρώπη...

Του ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΖΩΗ

ΚΑΘΩΣ βαδίζουμε προς την τε-λική ευθεία για την πολυσυζητη-μένη δόση αυτή που είναιμπροστά μας ή και άλλες που εν-δεχομένως να απαιτηθούν, οι πο-

λίτες αυτής της χώρας, ελάχιστα πλέον πιστεύουνότι η Ελλάδα θα έχει δρομολογήσει συνθήκες γιατους επόμενους μήνες ανάπτυξης, προόδου και κοι-νωνικής ευημερίας...

Αντίθετα, το μεγαλύτερο κομμάτι του πληθυσμούεκτιμά, εν μέσω μιας αυξανόμενης καταθλιπτικής ει-κόνας, ξεκάθαρα, ότι η χώρα οδηγείται με μαθημα-τική ακρίβεια στον γκρεμό, στην απόλυτη φτώχειακαι εξαθλίωση. Τα ερωτήματα που αποτυπώνονταισε διάφορες έρευνες είναι σχεδόν αμείλικτα όσοναφορά στην παραπάνω διαπίστωση…

Έχει εκλείψει το παλαιό πολιτικό σύστημα πουεκτρέφει τη διαφθορά και τη διαπλοκή; Έχουν ωρι-

μάσει τα πράγματα για ένα νέο νόημα της πολιτικής;Και φυσικά όχι…

Κανονικά, αν υπήρχε συναίσθηση καθήκοντος καιαγάπη προς την πατρίδα, θα έπρεπε κάποιοι δήθενπολιτικοί και μαζί ορισμένοι κλακαδάροι συνοδοίτους, που δυστυχώς κάνουν ξανά εμφάνιση για να“βοηθήσουν” τους εκατομμύρια τώρα ανέργους ναέχουν προ καιρού αυτοδιαλυθεί, αυτοκαταργηθεί.

Γίνεται αυτοί που μας οδήγησαν στην κρίση, απο-ρεί ο ελληνικός λαός, να μας βγάλουν και απ’ τηνκρίση ; Ή αυτοί που μας οδήγησαν στη χρεοκοπία ναπροσπαθούν μετέπειτα να μας βγάλουν από αυτή;

Ποιοι πολιτικοί είναι λοιπόν σε θέση, όπως εξελίσ-σονται τα πράγματα στη χώρα να δώσουν νέα ήθηκαι αντιλήψεις, να εμφανιστούν νέες άφθαρτες πο-λιτικές δυνάμεις, νέα άφθαρτα πρόσωπα που θα θέ-σουν σε νέα τροχιά το όλο πολιτικό σύστημα;

Ποιοι μπορούν να εγγυηθούν ελπίδα γι’ αυτόν τοντόπο;

Ελάχιστοι, οι οποίοι και αυτοί φοβούνται τα τρω-κτικά της διαπλοκής και τις οικογένειες μην τουςεξαφανίσουν, να μην τους θέσουν στο περιθώριο…

Πρόκειται για διαπιστώσεις οι οποίες δυστυχώςδεν παράγουν αισιοδοξία και όρεξη για κάτι καλύ-τερο στο εγγύς μέλλον. Όλα τα παραπάνω λοιπόναποτελούν λανθασμένες επιλογές και τακτικές γιαμια χώρα που λειτούργησε με διαφορετικούς ρυθ-μούς τις τελευταίες δεκαετίες σε σχέση με τις προ-

ηγμένες χώρες της Ευρώπης. Λάθη όμως που ταέχει πληρώσει και συνεχίζει να πληρώνει…

Ωστόσο σε αυτό το σημείο, είναι αναγκαίο να δρά-σει η Ευρώπη της αλληλεγγύης. Σε μια δύσκολη πε-ρίοδο που η ΕΕ και η ευρωζώνη βιώνουν μιαπρωτόγνωρη κρίση, μια κρίση που αναδεικνύει τιςδομικές αδυναμίες του ευρωπαϊκού οικοδομήματοςκαι του ευρώ. Θα πρέπει λοιπόν η Ε.Ε. να ξεπεράσειτον εαυτό της, αλλά κυρίως να καταλάβει και να νιώ-σει ότι ο ελληνικός λαός δίνει μια μάχη επιβίωσης,σε ένα σύνθετο και ασταθές περιβάλλον. Συνεχίζεινα πληρώνει ένα βαρύ τίμημα, οικονομικό, κοινω-νικό, πολιτικό, ανθρωπιστικό. Πρόκειται για μια τι-τάνια προσπάθεια με πρωτόγνωρα αποτελέσματαγια όλο τον κόσμο, η οποία θα πρέπει να τύχει καιτης ανάλογης αναγνώρισης. Γιατί ο Κόνραντ Αντε-νάουερ ο πρώτος Καγκελάριος της ΟμοσπονδιακήςΔημοκρατίας της Γερμανίας, ο οποίος ηγήθηκε τουνεοσύστατου κράτους από το 1949 έως το 1963, καιο οποίος άλλαξε περισσότερο από οποιονδήποτεάλλον την εικόνα της μεταπολεμικής Γερμανίας καιτην ευρωπαϊκή ιστορία, δεν θα μπορούσε να φαν-ταστεί μετά από λίγες δεκαετίες το αδιανόητο. Δη-λαδή, να μην υφίσταται μια ειρηνική, ενωμένη καιευημερούσα Ευρώπη, για την οποία πάλεψε ο ίδιοςαλλά και άλλες προσωπικότητες της Ευρωπαϊκήςηπείρου. Οι Έλληνες θέλουν την Ευρώπη, θέλουν τοευρώ, αλλά επιθυμούν περισσότερη Ευρώπη…

Σ Κ Ε Φ Θ Ε Ι Τ Ε Ο Ι Κ Ο Λ Ο Γ Ι Κ Α

ANAKYKΛΩΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΝΤΥΠΟ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ1998-201214 χρόνια η εφημερίδα της ομογένειας

[email protected]

FO

Εκδότης-Ιδιοκτήτης: Γεωργία Κωστακοπούλου

Διευθυντής Σύνταξης: Αποστόλης Ζώης

Συντακτική ομάδα-Συνεργάτες-Ανταποκριτές: • Αθανασία ΤέελAthanasia Theel – Berlin Brandenburg• Αθηνά ΤέελAthena Theel – Köln Nordrhein-Westfalen• Ντύσσελντορφ συνεργάτης:Ευάγγελος Κράπης Evangelos Krapis• Έλλη Παπαθανασίου – Εκπαιδευτικός-Καλαμπάκα• Νίκος Σουτόπουλος – Αλβανία - Ηπειρος• Sylvia Löser und

Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος• Βαγγέλης Πάλλας – Kύπρος - Αθήνα• Ελπιδοφόρος Ιντζέμπελης• Ευθύμης Χατζηϊωάννου

Διεύθυνση:Γερμανία: Bilker Straße 30, D-40213 Düsseldorf Eλλάδα: Καλογριανής-Καλλιθέα 342100 Τρίκαλα

Επικοινωνία:Τηλ.: 0030-24310-78272Fax: 0030-24310-78227Κινητό: 0030-6944061282

Ιδρυτής της Ελληνικής Γνώμης: Απόστολος Δίκογλου

Του Αθαν. Χ. Παπανδρόπουλου

Η ελλάδα δεν πρόκειταιποτέ να βγει από τηνκρίση αν κάποιοι πολιτι-κοί δεν αποφασίσουν μεσθένος και αποφασιστι-κότητα να εξοντώσουν τοαπίστευτο γραφειοκρα-τικό τέρας που οι ίδιοι

έχουν εκθρέψει. αυτή είναι η γνώμηενός ανθρώπου που γνωρίζει από μέσατις δομές και τις αρθρώσεις ενός τερα-τώδους γραφειοκρατικού κράτους, τοοποίο παραμένει αλώβητο και συνεχίζεινα καταστρέφει συνολικά πλέον την ελ-ληνική κοινωνία.

Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ αυτός είναι ο κ. Πανα-γιώτης Καρακατσούλης, μέλος του Ινστι-τούτου Έρευνας Ρυθμιστικών Πολιτικών,το οποίο προσπαθεί να εντοπίσει τί ακρι-βώς συμβαίνει σε μία δημόσια διοίκηση ηοποία είναι δομημένη κατά τρόπο που ακυ-ρώνει οποιαδήποτε προσπάθεια μεταρ-ρυθμίσεώς της.

Μιλώντας στο Συνέδριο που συνδιοργά-νωσαν στο Ξυλόκαστρο το φιλελεύθερογερμανικό Ίδρυμα Φρήντριχ Νάουμαν καιη ελληνική μη κυβερνητική οργάνωση Ευ-ρωπαϊκή Έκφραση, ο κ. Π. Καρακατσούληςκατέθεσε μία σειρά από στοιχεία που μόνονρίγος προκαλούν.

Επεσήμανε έτσι ότι, μέχρι της αφίξεωςτης τρόϊκας στην Αθήνα και της υπογρα-φής του πρώτου μνημονίου, ουδείς γνώ-ριζε πόσοι δημόσιοι υπάλληλοι υπάρχουνστην Ελλάδα, πόσο πληρώνονται και τί κά-νουν. Ουδείς επίσης γνώριζε πόσοι δημό-σιοι οργανισμοί λειτουργούν στην χώρακαι τί προσφέρουν. Με βάση την γνωστήαπογραφή, ναι μεν κατεγράφησαν 700.000δημόσιοι υπάλληλοι που είναι μόνιμοι,έμειναν όμως εκτός απογραφής τουλάχι-στον άλλες 100.000 που έχουν μόνιμο

εποχικό χαρακτήρα και οι οποίοι δεν απο-κλείεται να είναι και διπλάσιοι. Ο κ.Π.Κα-ρακατσούλης είπε, επίσης, ότι στηνΕλλάδα κατ’ εκτίμηση πρέπει να υπάρχουν4.000 δημόσιοι οργανισμοί, από τουςοποίους μόνον οι 1.500 είναι γνωστοί καικαταγεγραμμένοι.

Για τους υπόλοιπους, ουδείς γνωρίζειποιοι είναι, με τί ασχολούνται και πώςχρηματοδοτούνται. Σημείωσε δε ότι οιάγνωστοι δημόσιοι υπάλληλοι είναι αυτοίπου απασχολούνται σε Νομικά ΠρόσωπαΙδιωτικού Δικαίου (ΝΠΙΔ), των οποίων οαριθμός επίσης παραμένει μυστήριο…

Μάθαμε ακόμη από τον ομιλητή ότιστο Δημόσιο υπάρχουν 23.142 καταγε-γραμμένες αρμοδιότητες, 6.500 κωδικοίμέσω των οποίων διακινείται χρήμα και171.000 ρυθμίσεις μέσω των οποίων ηελληνική γραφειοκρατία μπορεί να ζεικαι να βασιλεύει έως ότου η Ελλάδαπτωχεύσει πλήρως.

Το δε πλεονάζον κόστος της γραφει-οκρατίας αυτής κυμαίνεται από 14 έως17,5 δισεκατ. ευρώ τον χρόνο και είναιυπερδιπλάσιο του αντίστοιχου κοινοτικούμέσου όρου. Πρόκειται δηλαδή για μίαπραγματική πληγή της ελληνικής οικονο-μίας, για την οποία δεν είδαμε κανέναν να«αγανακτεί».

Στο σημείο αυτό θα πρέπει να υπογραμ-μίσουμε ότι, κατά τον κ. Παν. Καρακα-τσούλη, στην διόγκωση και τηνγραφειοκρατική δομή της δημόσιας διοι-κήσεως πολύ μεγάλες είναι οι ευθύνεςτων κυβερνήσεων Κώστα Σημίτη καιΚώστα Καραμανλή, στην διάρκεια τωνοποίων οι δημόσιοι υπάλληλοι αυξήθηκανκατά 450.000! Είχαν επίσης αυξηθεί κατά200.000 από τις κυβερνήσεις του ΠΑΣΟΚτης δεκαετίας του 1980.

Όμως, το 1985, επί Ανδρέα Παπαν-δρέου, σταμάτησε η διόγκωση του δημό-σιου τομέα γιατί η τότε κυβέρνηση είχεζητήσει από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή

σταθεροποιητικό δάνειο, που απαγόρευετην αύξηση των δημοσίων δαπανών.Έτσι, ο αριθμός των δημοσίων υπαλλή-λων, από 250.000 το 1981, έφθασε τις450.000 το 1986, μειώθηκε ελαφρά το1992 από την κυβέρνηση Κων. Μητσο-τάκη, για να πάρει την ανηφόρα από το1998 και μετά.

Στο Συνέδριο του Ξυλόκαστρου επιση-μάνθηκε επίσης ότι αυτή η δημόσια διοί-κηση είναι ανίκανη για οποιαδήποτεπροσαρμογή και αντιδρά συστηματικάστην εφαρμογή του κοινοτικού κεκτημέ-νου στην χώρα μας.

Με άλλα λόγια, αντιδρά στον εξευρω-παϊσμό της εννόμου τάξεως στην Ελλάδα,γεγονός που αφαιρεί δικαιώματα από τουςπαραπληροφορημένους Έλληνες πολίτες.Ακόμα χειρότερα, αυτή η κατάσταση κο-στίζει σοβαρά πρόστιμα στην χώρα μας,για τα οποία επίσης δεν είδαμε κάποιον«αγανακτισμένο» να αντιδρά.

Αρκετοί και διαπρεπείς εισηγητές στοΣυνέδριο επεσήμαναν ότι, υπό αυτές τιςσυνθήκες, η πραγματοποίηση επενδύ-σεων στην Ελλάδα είναι εκ των πραγμά-των αδύνατη για τον απλούστατο λόγο ότικανένα από τα μέτρα που κατά καιρούςαναγγέλλονται δεν εφαρμόζεται. Χαρακτη-ριστική είναι και η περίπτωση του αναπτυ-ξιακού νόμου, που στην ουσία παραμένεινεκρό γράμμα.

Έτσι, οι διακηρύξεις περί αναπτύξεωςκαι άλλα παρόμοια είναι λόγια και μόνονλόγια. Θα παραμείνουν δε έπεα πτερόενταδιότι, δι’ ευνοήτους λόγους, κανέναςυπουργός δεν έχει το σθένος να έλθει σεευθεία αντιπαράθεση με το αποκρουστικόγραφειοκρατικό τέρας. Εξάλλου, όσοι τοεπεχείρησαν μάλλον έσπασαν τα μούτρατους, γιατί η γραφειοκρατική μαφία δενανέχεται παρεμβάσεις.

Εκτός και αν κάποτε το ποτήρι ξεχει-λίσει και σαρωθεί από την λαϊκήοργή…

To πολυπλόκαμο γραφειοκρατικό τέρας

Page 3: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

EΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗ y y

Φρανκφούρτη: Οι Ομοσπονδίες της Ευρώπης ενώνουν τις δυνάμεις τους

«τέσσερεις βέργες είναι δύναμη»ΟΙ ΠΡΟΕΔΡΟΙ και εκπρόσωποι της

Ομοσπονδίας Ηπειρωτικών ΣυλλόγωνΕυρώπης, της Ομοσπονδίας ΘεσσαλικώνΣυλλόγων Ευρώπης, της ΠαγκρητικήςΟμοσπονδίας Συλλόγων Ευρώπης και τηςΟμοσπονδίας Συλλόγων Ελλήνων Πον-τίων στην Ευρώπη συναντήθηκαν στις 14Οκτωβρίου 2012 στη Φρανκφούρτη καιαποφάσισαν ΟΜΟΦΩΝΑ τα παρακάτω ψη-φίσματα. H Ομοσπονδία Θρακικών Συλλό-γων Ευρώπης δεν μπόρεσε να στείλειεκπρόσωπο στη πρώτη συνάντηση.

1. «Έχοντας συνειδητοποιήσει από πολ-λού ότι η ενότητα είναι ισχυρή δύναμη ιδι-αίτερα στη διασπορά, εμείς οι αντιπρόσωποιτων εθνικοτοπικών Ομοσπονδιών μετά απόεποικοδομητική συζήτηση στην πρώτη συ-νάντηση για τους στόχους και τον τρόπολειτουργίας συμφωνούμε ομόφωνα τηνσυνεργασία των Ομοσπονδιών και μελώνμε στόχο την ισχυρή προώθηση των κοι-νών στόχων».

2. «Συμφωνούμε σε ένα αναβαθμισμένοΣ.Α.Ε. με στόχο την καθολική εκπροσώ-πηση των Ελλήνων του εξωτερικού, βασι-ζόμενο στη σύγχρονη οργάνωση και στιςμοντέρνες τεχνολογίες και να μπορεί νασυμμετέχει κάθε απόδημος Έλληνας, όπουκι αν βρίσκεται. Το αναβαθμισμένο Σ.Α.Ε.

να είναι λειτουργικό, απαλλαγμένο από τιςπαθογένειες του παρελθόντος, οικονομικάαυτάρκες, κομματικά ανεξάρτητο και μεαπόλυτη διαφάνεια στην λειτουργία του».

3. «Ως Ομοσπονδίες πιστεύουμε ότι τοελληνικό κράτος έχει την ευθύνη και υπο-χρέωση να φροντίσει για την εκμάθησητης Ελληνικής Γλώσσας από τα ελληνό-πουλα της Διασποράς. Ακόμα στηρίζουμετις θέσεις των Ομοσπονδιών ΣυλλόγωνΓονέων και Κηδεμόνων που αφορούν εκ-παιδευτικά θέματα».Για τα Διοικητικά Συμβούλια των Ομοσπονδιών

Ο Πρόεδρος κ. Σπύρος Κωσταδήμας(Πανηπειρωτική Ομοσπονδία Ευρώπης)Ο Γραμματέας κ. Δημήτριος Κατσάνος(Πανηπειρωτική Ομοσπονδία Ευρώπης)

Ο Πρόεδρος κ. Διαμαντής Γκίκας(Ομοσπονδία Θεσσαλικών Συλλόγων Ευρώπης)

Ο Γραμματέας κ. Ιωάννης Κίτσιος(Ομοσπονδία Θεσσαλικών Συλλόγων Ευρώπης)

Ο Πρόεδρος κ. Επιτροπάκης(Παγκρητική Ομοσπονδία Ευρώπης)

Ο Γραμματέας κ. Δημήτριος Γιανναδάκης(Παγκρητική Ομοσπονδία Ευρώπης)

Ο Πρόεδρος κ. Iωάννης Μπουρσανίδης(Ομοσπονδία Συλλόγων Ελλήνων

Ποντίων στην Ευρώπη)Ο Γραμματέας κ. Ηλίας Μαυρίδης(Ομοσπονδία Συλλόγων Ελλήνων

Ποντίων στην Ευρώπη)

Στη φωτογραφία εμφανίζονται από αριστερά: κ. Πέτσα Δήμητρα Μελος ΠανηπειρωτικήςΟμοσπονδίας από Φρανκφούρτη, κ. Βόμπρας Άγγελος – Μέλος Ομοσπονδίας ΘεσσαλώνΕυρώπης από Γκύτερσλο, κ. Επιτροπάκης Γιάννης - Πρόεδρος Παγκρητικής Ομοσπον-δίας Ευρώπης από το Μόναχο, κ. Βόμπρας Γεώργιος – Αντιπρόεδρος Ομοσπονδίας Θεσ-σαλών Ευρώπης από Γκύτερσλο, κ. Βουρβαλάκης Ευάγγελος - Μέλος ΠαγκρητικήςΟμοσπονδίας Ευρώπης και Συντονιστής Νεολαίας Ludwigshafen Mannheim, κ. Κω-σταδήμας Σπύρος Πρόεδρος Πανηπειρωτικής Ομοσπονδίας από Κολωνία, κ. ΚατσάνοςΔημητριος Γραμματέας Πανηπειρωτικής Ομοσπονδίας από Ludwigshafen, κ. ΚεσίδηςΝικόλοας – Αντιπρόεδρος Ομοσπονδίας Συλλόγων Ελλήνων Ποντίων στην Ευρώπη απόRüsselsheim, κ. Μπουρσανίδης Ιωάννης – Πρόεδρος Ομοσπονδίας Συλλόγων ΕλλήνωνΠοντίων στην Ευρώπη από Backnang, κ. Μοσχοφίδου Γεωργία – Ταμίας ΟμοσπονδίαςΣυλλόγων Ελλήνων Ποντίων στην Ευρώπη από Ludwigshafen, κ. Γκίκας Διαμαντής –Πρόεδρος Ομοσπονδίας Θεσσαλών Ευρώπης από Νυρεμβέργη, κ. Πολύζος Σωτήριος– Πρόεδρος Ε.Ε. Ομοσπονδίας Θεσσαλών Ευρώπης από το Βισπάντεν και ο κ. ΣτεργίουΝικόλαος – Μέλος Ε.Ε. Ομοσπονδίας Θεσσαλών Ευρώπης από το Βισπάντεν.

Page 4: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗy y

νυρεμβέργη: τρία πλήρως εξοπλισμέναοχήματα σε Καβάλα και θάσοΓια πυρόσβεση και απεγκλωβισμό δώρισε ο δήμος Νυρεμβέργης στην αδελφοποιημένη πόλη της ΚαβάλαςΔύο πυροσβεστικά και ένα ειδικό όχημααπεγκλωβισμού, είναι η δωρεά τουδήμου νυρεμβέργης στην αδελφοποι-ημένη πόλη της Καβάλας και στη θάσο.

Η ΠΡΟΣΦΟΡΑ αυτή έγινε εφικτή χάρηστις προσπάθειες του ελληνογερμανικούΣυλλόγου «Φίλος», με πρωτοβουλία τουοποίου αδελφοποιήθηκαν, πριν από 13χρόνια, οι πόλεις Καβάλα και Νυρεμβέργη.

«Στην κοπή της πρωτοχρονιάτικης πίταςτου συλλόγου μας, τον περασμένο Φε-βρουάριο, ο δήμαρχος της Νυρεμβέργης,Δρ.κ. Uli Maly, τόνισε στην ομιλία του, ότιπρέπει να στηριχθούν έμπρακτα οι Έλλη-νες στις δύσκολες ώρες που περνούν.Τότε έγινε και η πρόταση από τον σύλλογόμας για τη δωρεά των τριών αυτών οχη-μάτων στην Καβάλα, ή οποία έγινε αποδε-κτή σε σύντομο χρονικό διάστημα»,δήλωσε στη Νυρεμβέργη ο πρόεδρος τουΣυλλόγου «Φίλος», κ. Σωτήρης Ξώγνοςκαι συνεχίζει: «Τα οχήματα είναι μεν με-ταχειρισμένα, βρίσκονται, όμως, σεάριστη κατάσταση και αυτό το εγγυάται

η 4η Πυροσβεστική Υπηρεσία της Νυ-ρεμβέργης».

Η προσπάθεια για την παράδοση τωνδύο πυροσβεστικών οχημάτων από τονδήμο Νυρεμβέργης στην Καβάλα είχεμπλεχτεί από τον περασμένο Μάϊο σταγρανάζια της γραφειοκρατίας. Τελικά,όμως, μετά από εξάμηνη καθυστέρηση,όλα τα εμπόδια ξεπεράστηκαν και τα δύο

μεταχειρισμένα, αλλά πλήρως εξοπλι-σμένα οχήματα φορτώθηκαν σε ειδικήνταλίκα, που αναχώρησε από τη Νυρεμ-βέργη με προορισμό την Καβάλα, όπουήδη έφθασαν και παραδόθηκαν στις τοπι-κές δημοτικές Αρχές. Αφού διεκπεραι-ωθούν και οι τελευταίες διατυπώσεις, ταοχήματα αυτά θα τεθούν στην διάθεση τηςΠυροσβεστικής Υπηρεσίας Καβάλας, που

σύντομα αναμένει και την παραλαβή τουτρίτου ειδικού οχήματος απεγκλωβισμού,το οποίο βρίσκεται ακόμη στη Νυρεμ-βέργη.

Τα οχήματα αυτά προορίζονται να χρη-σιμοποιηθούν σε επιχειρήσεις δασοπυρό-σβεσης στην ευρύτερη περιοχή τηςΚαβάλας και της Θάσου, ενδεχομένως καιμε τη συμμετοχή ειδικά εκπαιδευμένωνεθελοντών πυροσβεστών.

Στη λιτή εκδήλωση παράδοσης, στονχώρο της 4ης Πυροσβεστικής Υπηρεσίαςστο λιμάνι της Νυρεμβέργης, παρέστησανο αντιδήμαρχος της πόλης κ. Horst Fοr-ther, πολλοί δημοτικοί σύμβουλοι, μεταξύτων οποίων και η ελληνικής καταγωγής κ.Αλίκη Αλέσικ, ο αντιπρόεδρος προς Ελ-ληνικής Κοινότητας Νυρεμβέργης κ. Διο-νύσιος Κωνσταντάτος και μέλη τουπροεδρείου του συλλόγου «Φίλος».

Όπως τόνισε ο κ. Fοrther, στην ομιλίατου, αν και υπήρχαν πολλά αιτήματα εν-διαφέροντος για τα παροπλισμένα αυτοκί-νητα από προς χώρες, προτιμήθηκαν ηΚαβάλα και η Θάσος, λόγω της υπάρχου-σας αδελφοποίησης και ως ένδειξη αλλη-λεγγύης προς την Ελλάδα.

2Γράφει ο ΕΥΘΥΜΙΟΣ ΧΑΤΖΗΪΩΑΝΝΟΥ

το ελληνικό ελαιόλαδο μπορεί να κατακτήσει την γερμανική αγοράΕίναι ποιοτικά ανώτερο αλλά απαιτείται νέα στρατηγική μάρκετινγκ, σωστή ενημέρωση των καταναλωτών και δημιουργία οργανωμένων δικτύων διανομής

ΠΑΡΑ την εξαιρετική του ποιότητα και την ανωτερό-τητά του απέναντι σε ελαιόλαδα άλλων μεσογειακώνχωρών, το ελληνικό ελαιόλαδο απουσιάζει από τα γερ-μανικά σούπερ μάρκετ. Στην γερμανική αγορά κυριαρ-χεί το ιταλικό, που αναμειγνύεται με ελληνικό ώστε ναβελτιωθεί ποιοτικά. Το ιταλικό ελαιόλαδο κατέχει σχε-δόν μονοπωλιακή θέση στη γερμανική αγορά με έναποσοστό που φτάνει το 70%. Το ισπανικό και το ελλη-νικό λάδι «αρκούνται» έτσι, σε ένα χαμηλό ποσοστό,που μόλις φθάνει στο 10% το καθένα. Σύμφωνα με τονκ. Γιοχάνες Άϊζενμπαχ, συντονιστή ενός δικτύου πε-ρίπου 1000 μικρών και μεσαίων παραγωγών βιολογι-κού λαδιού από την Ελλάδα και την Κύπρο, το ελληνικόλάδι αδικείται ιδιαίτερα.

Σε συνέδριο του γερμανικού ιδρύματος «Χανς Ζάιν-τελ» στις αρχές Νοεμβρίου στη Λέσβο, ο κ. Άϊζενμπαχαναφέρθηκε στο γεγονός, ότι το ιταλικό λάδι αναμειγνύεταιμε ελληνικό, με σκοπό την ποιοτική και γευστική βελτίωσητου πρώτου, ώστε να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές,που απαιτούνται για την πώλησή του στη γερμανική αγορά.Ο Γιοχάνες Άϊζενμπαχ έκανε και μια συγκεκριμένη σκέψη:

«Οι Έλληνες παραγωγοί και οι συνεταιρισμοί θα πρέ-πει να σταματήσουν για 4 χρόνια να πωλούν ελαιόλαδοσε Ιταλούς εμπόρους. Μόνον έτσι θα μπορούσε η Ελ-λάδα -υπό προϋποθέσεις- να διαθέσει απευθείας η ίδιαστην γερμανική αγορά αυτό το ποσοστό (20%) του ελ-ληνικού ελαιολάδου, που περιέχεται στα ιταλικά λάδια».

Ωστόσο, όπως παραδέχεται ο ίδιος ο κ. Άϊζενμπαχ, μίατόσο ριζοσπαστική λύση δεν θα ήταν η ενδεδειγμένη καισυμπλήρωσε: «Προτιμότερο θα ήταν να ακολουθήσει η Ελ-λάδα έναν πιο χρονοβόρο και επίπονο δρόμο, προσπαθών-τας να ανοίξει μόνη της το δρόμο προς τη γερμανική αγορά.Σε αυτό το πεδίο, οι Έλληνες έχουν πολλά να μάθουν απότις ιταλικές εταιρίες διανομής, οι οποίες, μέσα από μία συ-

νεργασία δεκαετιών, καλλιέργησαν σχέσεις εμπιστοσύνηςκαι συνέπειας με τα γερμανικά σούπερ μάρκετ».

Τροχοπέδη το αυξημένο κόστοςπαραγωγής και μεταφοράς

Ανασταλτικά για το ελληνικό ελαιόλαδο λειτουργεί καιτο μεγαλύτερο κόστος παραγωγής και μεταφοράς σεσχέση με το αντίστοιχο ιταλικό. Αυτό οφείλεται μεταξύάλλων στο ότι οι ελαιώνες βρίσκονται συχνά σε πλαγιέςβουνών, όπου δεν έχουν πρόσβαση αγροτικά μηχανή-ματα, αλλά και στις μεγαλύτερες αποστάσεις που χωρί-ζουν την Ελλάδα από την δυτική Ευρώπη.

Όπως λέει, όμως, ο κ. Κωνσταντίνος Πρωτούλης,ιδιοκτήτης επιχείρησης εμφιάλωσης ελαιολάδου στηΛέσβο, υπάρχουν και άλλοι αρνητικοί παράγοντες: «Εν-δογενή προβλήματα έχουν να κάνουν με τη νοοτροπίατων παραγόντων, οι οποίοι τα τελευταία 30 χρόνιαέχουν μάθει να συντηρούνται με τις επιδοτήσεις, ευρω-παϊκές και κρατικές. Οι Έλληνες ελαιοπαραγωγοί πρέπεινα αλλάξουν νοοτροπία και να βγουν στο χωράφι, νακαλλιεργήσουν με τις σωστές πρακτικές και την καθο-δήγηση υπεύθυνων γεωπόνων και λειτουργών».

Με αυτόν τον τρόπο μπορεί, σύμφωνα με τον κ. Πρω-τούλη, να βελτιωθεί ακόμη περισσότερο η ποιότητα τουελληνικού ελαιολάδου. Ο ίδιος κατάφερε μαζί με τον Γερ-μανό εμπορικό του συνεργάτη, κ. Μπάστιαν Γιόρνταν ναεισχωρήσει, μερικώς, και στην γερμανική αγορά. Η οικο-γένεια Γιόρνταν κατοικεί στη Λέσβο τα τελευταία 20 χρό-νια παράγοντας ελαιόλαδο, το οποίο προωθεί σεγερμανικά γκουρμέ εστιατόρια. Ο κ. Γιόρνταν δηλώνει,«ότι το βήμα για τα ράφια των γερμανικών σούπερμάρκετ δεν έχει γίνει ακόμη. Για κάτι τέτοιο απαιτείται

ο συνεταιρισμός των Ελλήνων παραγωγών, ώστε ναμπορούν να υπάρξουν εγγυήσεις, ότι θα τηρούνται οισυμφωνίες ποιότητας και ποσότητας του ελαιολάδου».

Συνέπεια και ειλικρίνεια έναντιτης αγοράς και του καταναλωτή

Εξαιρετική σημασία έχει κατά τον κ. Μπάστιαν Γιόρνταν καιη στάση που θα τηρηθεί έναντι των καταναλωτών. «Αυτό πουμπορεί να κάνει κανείς» λέει, «είναι να πει ότι έχει κάτιπου δεν έχουν οι άλλοι και ότι όποιος το αγοράσει θα επω-φεληθεί. Δεν πωλούμε μόνο το έξτρα παρθένο ελαιόλαδο,που είναι το ανώτερο ποιοτικά, αλλά και το παρθένο, τοοποίο έχει λόγο ύπαρξης και το διαθέτουμε ως αυτό πουείναι. Σήμερα πωλείται στα σούπερ μάρκετ σχεδόν απο-κλειστικά έξτρα παρθένο ελαιόλαδο, αν και παράγεται κυ-ρίως παρθένο. Υπάρχει επομένως μία απάτη, σχετικά μετην ποιότητα του ελαιολάδου, την οποία μπορούμε να στα-ματήσουμε μέσω της ειλικρίνειας και της εμπιστοσύνης».

Στοιχείο-κλειδί για την εμπορική καταξίωση του ελληνι-κού λαδιού είναι, λοιπόν, η σωστή ενημέρωση των κατα-ναλωτών, η οποία απαιτεί χρόνο. Επιπρόσθετα, χρειάζεταιη δημιουργία δομών διανομής και προώθησης, σε συνδυα-σμό με μία στρατηγική μάρκετινγκ, η οποία θα βασίζεταιστη διαφάνεια έναντι του καταναλωτή. Εξάλλου, η μέση κα-τανάλωση ελαιολάδου στη Γερμανία παραμένει ακόμη -με0,85 λίτρα κατά κεφαλή- σχετικά περιορισμένη.

Ευθύμης Χατζηϊωάννου

Page 5: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

EΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗ y y

Μιλά στην εΛΛΗνιΚΗ ΓνΩΜΗ με αφορμή το βιβλίο της“Γκασταρμπάιτερ, η οδυνηρή φυγή”, η συγγραφέας Έλενα αρτζανίδου

«Ο Γκασταρμπάιτερ ήτανο εργάτης που έδωσε τη νιότη του»«Γκασταρμπάιτερ, η οδυνηρή φυγή»,από τις εκδόσεις Manus Scripta είναιη τελευταία πετυχημένη συγγραφικήδουλειά της Έλενας αρτζανίδου.

Αρχές της δεκαετίας του ’60 και η Αν-τωνία, χωρίς τον σύντροφό της Χάρη,αλλά με οκτώ ζευγάρια συντοπιτών τηςακολουθεί τη μοίρα χιλιάδων Ελλήνωνεκείνης της εποχής: Ξεκινά από ένα μικρόχωριό της κεντρικής Μακεδονίας και φτά-νει στο Βαλντσάσεν της Γερμανίας, για ναδουλέψει ως φιλοξενούμενη εργάτρια σεένα εργοστάσιο πορσελάνης. Πίσω στηνπατρίδα, ο άντρας της, παγιδευμένοςλόγω των πολιτικών του φρονημάτων,δίνει τον δικό του αγώνα προκειμένου ναβρεθεί κοντά στην αγαπημένη του. Θα τακαταφέρει ή θα τον προλάβει η δικτατορίαπου θα ’ρθει για να μαραζώσει ακόμα πε-ρισσότερο τον βασανισμένο τόπο; Μιαιστορία αγάπης στα χρόνια της μεγάληςφυγής στις χώρες της βόρειας Ευρώπης.Μια αναδρομή στην ελληνική επαρχία του’60, όπου η φτώχεια εξοντώνει όσο κιένας πόλεμος, οι πληγές του εμφυλίουπαραμένουν ανοιχτές κι ο χωροφύλακαςδιαφεντεύει τις τύχες των απλών ανθρώ-πων. Και μαζί, μια μαρτυρία για τη σκληρήζωή όσων αναγκάστηκαν να πάρουν τονδρόμο της ξενιτιάς αλλά και για τα δεινάπου επιφύλαξε η Χούντα των Συνταγμα-ταρχών σε όσους έμειναν πίσω και της αν-τιστάθηκαν. Στο φόντο, βεβαιότητες πουδιαψεύδονται αλλά και όνειρα που εκπλη-ρώνονται, κατακτήσεις που απελευθερώ-νουν και απώλειες που συντρίβουν. Μευπόκρουση πότε τη φωνή του Καζαντζίδηκαι πότε τη «φωνή» της Deutsche Welle…

Η Έλενα Αρτζανίδου γεννήθηκε το 1964στο Waldsassen της Δ. Γερμανίας και ήταντο πρώτο ελληνόπουλο που ήρθε στη ζωήστο χάιμ της περιοχής. Όπως χιλιάδεςάλλα παιδιά ελλήνων μεταναστών πουγεννήθηκαν στο εξωτερικό μεγάλωσε με-ταξύ Γερμανίας και Ελλάδας. Πότε με τουςγονείς της και πότε με γιαγιάδες και θείες.Στα εννιά της χρόνια, η παραμονή της στηνΕλλάδα οριστικοποιήθηκε αρχικά δίπλα σεσυγγενείς, στο Μαυρονέρι Κιλκίς. Αργό-τερα όταν και οι γονείς της επέστρεψαν,έφυγε στη Θεσσαλονίκη, όπου το 1981 τε-λείωσε το Λύκειο της Αμερικάνικης Γεωρ-γικής Σχολής. Είναι πτυχιούχος τηςΣχολής Νηπιαγωγών Καρδίτσας καθώςκαι του Παιδαγωγικού Τμήματος Νηπια-γωγών του Α.Π.Θ. Σήμερα ζει και εργάζε-ται στη Θεσσαλονίκη. Σήμερα υπηρετείστη Διεύθυνση Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευ-σης Αν. Θεσσαλονίκης υποστηρίζοντας τοπρόγραμμα φιλαναγνωσίας:www.filana-gnosiaprogram.blogspot.com, που το2012 κέρδισε το Α’ Βραβείο, παμψηφεί,από τον "Κύκλο του Ελληνικού ΠαιδικούΒιβλίου-Ελληνικό Τμήμα IBBY" για τηνκαλλιέργεια της αγάπης για το παιδικό βι-βλίο, με τη χρήση νέων τεχνολογιών.

Αρθρογράφησε στις εφημερίδες Θεσσα-λονίκη, Μακεδονία και στη free pressεφημερίδα Karfitsa, ενώ από το 2012 δια-τηρεί τη στήλη «Συγγραφέας ρωτά, συγ-γραφέας απαντά» στο ηλεκτρονικόπεριοδικό www.thinkfree.gr

Έχει υπογράψει 29 βιβλία στην παιδικήλογοτεχνία, ανάμεσά τους τα: Φιλαρέτηκαι Πάτης, εκδ. Πατάκης, Με λένε Πρόμις,εκδ. Ψυχογιός, Μυστικά και ψέματα, εκδ.Βιβλιόφωνο, καθώς και ένα ενηλίκωνΤέλος Φθινοπώρου, εκδ. Ιανός

Η συνέντευξη

Είστε μια γνωστή και καταξιωμένησυγγραφέας στο χώρο της παιδικήςπεζογραφίας με 35 και πλέον βιβλίαστο ενεργητικό σας. Το καινούργιοσας βιβλίο αποτελεί θα λέγαμε μιασημαντική τομή στη συγγραφική σαςπορεία;

«Εσείς το λέτε, εγώ απλά μπορώ ναπροσθέσω πως είναι ένα βιβλίο που χαί-ρομαι, όπως και για τα άλλα, που κατά-φερα να το γράψω».

Πώς επιλέξατε αυτή τη στροφή καικυρίως η λέξη Γκασταρμπάιτερ τιαποτελούσε τότε και τι σήμερα;

«Δεν είναι στροφή, δηλαδή δεν σκέφτο-μαι πως θα εγκαταλείψω την παιδική λο-γοτεχνία και από εδώ και στο εξής θαασχοληθώ μόνο με το μυθιστόρημα ενη-λίκων, απλά η συγγραφή του «Γκασταρμ-πάιτερ η οδυνηρή φυγή», ήταν μια ανάγκημου, ένα βάρος που κουβαλούσα χρόνιακαι όταν ήμουν έτοιμη στρώθηκα για να τογράψω. Ο Γκασταρμπάιτερ, ήταν ο εργά-της που έδωσε τη νιότη του και τη δύναμή

του προσδοκώντας να πετύχει εκεί που ηπατρίδα δεν του το επέτρεψε και πέτυχεμε πολλές θυσίες, αλλά νομίζω και θετικέςαπολαβές. Σήμερα αν τελικά επαναληφθείτο ίδιο φαινόμενο, όπως όλα δείχνουν, ηδιαφορά θα είναι στο μορφωτικό επίπεδοτων σημερινών νέων που είναι υψηλό».

Ο σύζυγος μένει πίσω, καθότι αριστε-ρός και κομμουνιστής και δεν μπορείνα βγάλει τα απαραίτητα χαρτιά καινα μεταναστεύσει μαζί της… Πόσοδύσκολο ήταν για την οικογένεια μιατέτοια κατάσταση; Αυτός ο σκληρόςδιαχωρισμός μετά τον Εμφύλιο εκτι-μάτε ότι έβλαψε τη χώρα μας;

«Το να σου στερεί η πατρίδα για πολλο-στή φορά κάτι που παρείχε σε άλλους πο-λίτες δηλαδή το χαρτί της εξόδου σουήταν σκληρό, ταπεινωτικό και οδυνηρότόσο σε ατομικό επίπεδο όσο και στις οι-κογένειες που το βιώσαν. Ο Εμφύλιος απόσυζητήσεις χρόνια που έκανα με τον πα-τέρα μου, ήταν θύμα του, ήταν ότι χειρό-τερο συνέβη στην πατρίδα μας σεκοινωνικό και πολιτικό επίπεδο. Αυτό πουπάντα θα με φοβίζει και με τίποτε δεν θαήθελα είναι ο τόπος μας να μην το ξανα-βιώσει».

Πώς ήταν η ατμόσφαιρα σε έναχάιμ; Πιστεύετε ότι οι Έλληνες ξα-ναζούν ή θα ξαναζήσουν τέτοιες κα-ταστάσεις αν αναλογιστούμε σε ποιαοικονομική κατάσταση βρίσκεται ηχώρα μας;

«Γνωρίζω από την οικογένεια μου πουπήγε και εγκαταστάθηκε μαζί με επτά επι-πλέον ζευγάρια σε χάιμ ,ένα χρόνο μετάγεννήθηκα εγώ και έζησα μαζί με όλουςστο χάιμ, ήμουν το πρώτο Ελληνόπουλοαπό αγκάλια σε αγκαλιά. Η διαμονή τουςήταν αρκετά καλή,ήταν τυχεροί όσοι διέ-μεναν στο μικρό δίπατο,το οίκημα δενήταν όπως άλλα άθλια. Ήταν παλιό, αλλάτο ζευγάρι είχε το δωμάτιο του και κοινήκουζίνα και μπάνιο. Ο χρόνος τους μετά τη

δουλειά ήταν μέσα στο οίκημα, με πολλάγλέντια που ξεκινούσαν από το τίποτε καιμε τα λίγα στο τραπέζι.Υπήρχαν όμως καιστιγμές εντάσεις, ωστόσο οι περισσότεροιδέθηκαν και όταν αποφάσισαν να αλλά-ξουν πόλη και σπίτι πολλοί μετακινήθηκανστον ίδιο τόπο και συνεχίστηκαν οι φιλίεςτους μέχρι και τώρα.

Κοιτάξτε από πάντα, όταν μια χώρα αν-τιμετωπίζει οικονομικά προβλήματα πουοδηγούν σε εξαθλίωση οι λαοί αναγκάζον-ται να αναζητήσουν άλλο τόπο που θαμπορέσει να τους προσφέρει εργασία καιποιότητα στη ζωή τους, άρα θα δείξει πωςθα συνεχίσουμε, σίγουρα θα δούμε με-γάλα κύματα φυγής αν η χώρα μας δεναντιδράσει, ήδη έχει αργήσει το κύμαφυγής».

Θεωρείτε ότι οι προσδοκίες, οι λυγ-μοί, οι ματαιώσεις οι επιτυχίες και οιαποτυχίες δημιουργούν έναν ολο-κληρωμένο χαρακτήρα όπως η Αν-τωνία;

«Αυτό που πρέπει να έχει ένας ήρωαςστην λογοτεχνία είναι να είναι αληθινός ,οσυγγραφέας να έχει δουλέψει, να μηνείναι επιφανειακός και χάρτινος, αν η Αν-τωνία κατάφερε να είναι ένας δυνατός χα-ρακτήρας αυτό μπορεί να το πει οαναγνώστης το μόνο που μπορώ να σαςκαταθέσω είναι αυτό που έγραψε για τουςήρωές μου ο καταξιωμένος συγγραφέαςΜάνος Κοντολέων: … Στη γλώσσα πουξέρει με ακρίβεια να περιγράφει και στηνέντονη σκιαγράφηση των χαρακτήρων.Από τον πλέον ηρωικό έως τον πιο αριβί-στα, από την πιο προσγειωμένη έως τηνπλέον ανερμάτιστη, τον κάθε άντρα καιτην κάθε γυναίκα που η Έλενα Αρτζανίδουέβαλε μέσα στο μυθιστόρημά της, τουςείδε όλους και όλες με αγάπη και διάθεσηκατανόησης».

2Συνέντευξη στον ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΖΩΗ

«Από πάντα, όταν μια χώρααντιμετωπίζει οικονομικάπροβλήματα που οδηγούνσε εξαθλίωση οι λαοίαναγκάζονται νααναζητήσουν άλλο τόποπου θα μπορέσει να τουςπροσφέρει εργασία καιποιότητα στη ζωή τους»

Page 6: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗy y

Ψηφιακό Μουσείο του ποντιακού ελληνισμούΓράφει ο Θεοδόσιος Αρ. ΚυριακίδηςΥπ. Διδ. Νεότερης ΙστορίαςΥπ. Ερευνητικού Κέντρου «Αγ. Γεωργίου Περιστερεώτα»

Ο πολιτισμός που αναπτύχθηκε από τους Έλληνεςστην περιοχή του πόντου, παρά τις αντικειμενικέςδυσκολίες που αντιμετώπισε κατά καιρούς υπήρξεαναμφισβήτητα πλούσιος και σπουδαίος. Δυστυχώς,όμως, η εκδίωξή του από τις πατρογονικές εστίες τούαποστέρησε την συνεχή επαφή με τον πολιτισμόαυτό, με τραγική συνέπεια να αγνοεί την πλούσια καισε πολλές περιπτώσεις μνημειώδη πολιτιστική δημι-ουργία των προγόνων του. Η ύπαρξη πολλών καισπουδαίων κειμηλίων που έχουν αποθησαυριστεί σεδιάφορα μουσεία και συλλόγους, μαρτυρούν με τονπλέον αξιόπιστο τρόπο την ύπαρξη του πλούσιου καισπουδαίου αυτού πολιτισμού.

Η ΠΡΟΤΑΣΗ για ένα ψηφιακό μνημείο Ποντιακού Ελ-ληνισμού εδράζεται σε τρεις άξονες. Ο πρώτος είναι ότιτα έξοδα δημιουργίας και συντήρησης θα είναι πολύ χα-μηλότερα από αυτά για τη δημιουργία ενός συμβατικούμουσείου, ο δεύτερος είναι ότι το Μουσείο θα είναι προ-σβάσιμο απ’ όλο τον κόσμο μέσα από τον ηλεκτρονικόυπολογιστή και ο τρίτος είναι ότι τα μουσεία που κατέ-χουν τις συλλογές που προέρχονται από τον Πόντο, προ-φανώς δεν θα δεχτούν να μας τις παραχωρήσουν. Θα μαςεπιτρέψουν, όμως, την ψηφιακή τους αποτύπωση.

Τι είναι ένα Ψηφιακό Μουσείοκαι μάλιστα Ποντιακού Ελληνισμού;

Ουσιαστικά Ψηφιακό μουσείο είναι η προσομοίωσηενός συμβατικού μουσείου. Δηλαδή είναι το αποτέλεσματρισδιάστατης αντιγραφής και ψηφιακής μοντελοποίησηςαντικειμένων με τη χρήση συστημάτων τρισδιάστατης σά-ρωσης και με την ανάπτυξη πολυμεσικών εφαρμογών.Ειδικότερα, πρόκειται για την δημιουργία ενός εικονικούΜουσείου, τα εκθέματα και οι πολιτισμικές παραστάσειςτου οποίου προβάλλονται διαδραστικά σε ψηφιακή τρισ-διάστατη μορφή και με φωτορεαλισμό. Με άλλα καιαπλούστερα λόγια δηλαδή είναι η μεταφορά ενός μου-σείου στην οθόνη του ηλεκτρονικού μας υπολογιστή. Μετην βοήθεια των νέων τεχνολογιών και με εξειδικευμέναλογισμικά, υπάρχει η δυνατότητα να αναπαράγουμε ψη-φιακά και τρισδιάστατα, τα αντικείμενα του πολιτισμούμας και να τα διαθέσουμε στον κόσμο μέσω μιας ηλε-κτρονικής πλατφόρμας προσβάσιμης από όλους μέσωτου διαδικτύου. Αυτό είναι εφικτό με σχεδιασμό δυναμι-κών ιστοσελίδων (Design of interactive 3D web-sites) μεταυτόχρονη δυνατότητα κίνησης, αφήγησης και ήχο γιατην ποικιλόμορφη προβολή του πολιτισμικού μας πλού-του, μέσω ιντερνέτ. Υπάρχουν εξειδικευμένες εταιρείεςπου δημιουργούν τρισδιάστατο φωτορεαλιστικό ψηφιακόυλικό για την ανάπτυξη τέτοιων εικονικών μουσείων.

Τώρα πώς αυτό το Ψηφιακό Μουσείοπου θα δημιουργηθεί θα αναφέρεταιστον ποντιακό πολιτισμό;

Σε πολλά μουσεία της Ελλάδος αλλά και του εξωτερι-κού υπάρχουν κειμήλια και θησαυροί του Πόντου, ση-μαντικής μάλιστα πολιτιστικής αξίας. Θα ζητηθεί λοιπόν,από όλα αυτά τα μουσεία και τις ιδιωτικές συλλογές ναεπιτραπεί η ψηφιακή αποτύπωση των κειμηλίων αυτώνμε στόχο την έκθεσή τους στη συλλογή του Μουσείου.Με τον τρόπο αυτό το Μουσείο θα καταγράψει τα σημαν-τικότερα από τα ιστορικά κειμήλια που έχουν απομείνειβοηθώντας και την ιστορική έρευνα και διασώζοντας πα-ράλληλα τα ίχνη των κειμηλίων αυτών.

Μερικά από τα Μουσεία που κατέχουν εκθέματα πουπροέρχονται από τον Πόντο είναι στην Ελλάδα: τα Βυζαν-τινά Μουσεία της Θεσσαλονίκης και της Αθήνας, το Μου-σείο Μπενάκη κ.α. Επίσης, κειμήλια του Πόντουκατέχουν η Μονή της Αγίας Παρασκευής στο ΡοδολείβοςΣερρών (έχουν μεταφερθεί εκεί τα κειμήλια της Μονήςτου Αγίου Ιωάννη της Ίμερας), οι Μονές του Αγίου Γεωρ-γίου Περιστερεώτα και της Παναγίας Σουμελά, η ΕπιτροπήΠοντιακών Μελετών, η Μέριμνα Ποντίων Κυριών, η

Αδελφότητα Κρωμναίων κλπ. Στο εξωτερικό ποντιακέςσυλλογές κατέχουν το Μουσείο της Άγκυρας, που έχειστην κατοχή του χειρόγραφα και άλλα κειμήλια, η νομι-σματική συλλογή του Πανεπιστημίου του Birmingham,καθώς και μια ιδιωτική συλλογή στην Οξφόρδη που κα-τέχει εικόνες και βημόθυρα που ανήκαν στη Μονή της Πα-ναγίας Σουμελά. Αναλυτική καταγραφή φορέων πουκατέχουν κειμήλια του Ποντιακού Ελληνισμού, μπορεί εύ-κολα να γίνει μέσω υπηρεσιακής εντολής του ΥπουργείουΠολιτισμού αλλά και με ομάδα εθελοντών από τα ποντιακάσωματεία, υπό την εποπτεία βέβαια των ειδικών. Οι ομά-δες αυτές θα μελετήσουν τις συλλογές που εκτίθενταιαλλά και αυτές που είναι στις αποθήκες και θα συντάξουνέναν κατάλογο στον οποίο θα συμπεριλάβουν όλα τα κει-μήλια. Επίσης, είναι απαραίτητο, αφού δημοσιοποιηθεί ευ-ρέως η προσπάθεια, να ζητηθούν οικογενειακά αρχεία, ταοποία υπάρχουν και σκονίζονται σε ντουλάπια αχρησιμο-ποίητα και συνεπώς, προς το παρόν αχρηστεμένα.

Έτσι λοιπόν στην προσπάθεια αυτή πρέπει να μας εμ-πιστευτούν για ψηφιακή αποτύπωση τις συλλογές τουςκρατικά και ιδιωτικά μουσεία, δημόσιοι, συλλογικοί καιιδιωτικοί φορείς. Τέλος, θα πρέπει και ο καθένας μας ναανοίξει το οικογενειακό του αρχείο και να επιτρέψει τηνψηφιακή αποτύπωση των κειμηλίων που κατέχει. Έτσιδεν θα αισθάνεται ότι αποχωρίζεται ένα κομμάτι από τοπαρελθόν του που τον συνδέει με τους προγόνους του,αφού το κειμήλιο θα παραμείνει στην κατοχή του.

Σε δεύτερη φάση αν προχωρήσει το Ψηφιακό Μουσείο θαμπορέσουμε να δημιουργήσουμε και ένα συμβατικό μουσείοσυμπεριλαμβάνοντας στα εκθέματα όλα τα αντικείμενα τουπολιτισμού μας. Αυτό θα είναι εξαιρετικά εύκολο αφού ήδηθα έχουμε ψηφιακά αντίγραφα ολόγλυφων αντικειμένων, ταοποία θα μπορούμε να αναπαράγουμε σε οποιαδήποτε επι-θυμητή κλίμακα και σε οποιοδήποτε επιθυμητό υλικό. Ναδημιουργήσουμε δηλαδή και φυσικά εκθέματα που θα προ-βάλλονται στον χώρο ενός συμβατικού Μουσείου.

Κατά την ξενάγησή τους στο συμβατικό μουσείο και με τησυμμετοχή τους στις σχετικές δραστηριότητες, οι επισκέπτεςθα έχουν στη διάθεσή τους μεγάλη ποικιλία ηλεκτρονικώνσυστημάτων ψηφιακής προβολής και διάδρασης, μέχρι καιοθόνη ολογραφικών παραστάσεων. Με τρόπο διεξοδικό καιπολυεπίπεδο και με τη χρήση σύγχρονων ψηφιακών εφαρ-μογών, θα αισθάνεται ο επισκέπτης ότι δεν πραγματοποιείμια απλή επίσκεψη σε ένα μουσείο αλλά ζει την ιστορία καιτο βίωμα αυτό το μετουσιώνει σε γνώση.

Για να επιστρέψουμε, όμως. στο Ψηφιακό Μουσείοπρέπει να σημειώσουμε ότι θα έχει από τη μια ενημερω-τικό και από την άλλη εκπαιδευτικό χαρακτήρα. Πρέπειδηλαδή να συνδυάζει την έκθεση των κειμηλίων πουυπάρχουν στη διάθεση μας μαζί με εκπαιδευτικό υλικό,όπως, για παράδειγμα κατάλογο του μουσείου που να πε-ριέχει όλα τα εκθέματα μαζί με τις ιστορικές αναφορές σ’αυτά, ενδεχομένως άρθρα και άλλο υλικό σε μορφή pdfπου θα επιτρέπει την αποθήκευση στον προσωπικό μαςυπολογιστή. Έτσι ο επισκέπτης θα έχει τη δυνατότητα ναανατρέχει ανά πάσα στιγμή για ανατροφοδότηση τωνγνώσεων, που θα αποκομίσει από την ηλεκτρονική τουεπίσκεψη στο μουσείο. (feedback).

Ένα άλλο πολύ θετικό του Ψηφιακού Μουσείου είναιπως θα δημιουργηθεί σταδιακά μια τράπεζα πληροφο-ριών, μια βάση δεδομένων που θα περιέχει την τρισδιά-στατη ψηφιακή αναπαράσταση των πολιτισμικών μαςθησαυρών με συνοδευτικά κείμενα και αφήγηση. Η απο-θήκευση και η ταξινόμηση τέτοιου υλικού σε περιβάλλονΗ/Υ διευκολύνει την υλοποίηση πολλών δραστηριοτήτων

όπως για παράδειγμα προβολή, εκπαίδευση και έρευνα.Προσφέρει δηλαδή τη δυνατότητα εύκολης και ταυτό-χρονης πρόσβασης σε πολλούς ερευνητές που μελετούντο υλικό, χωρίς να αγγίζονται ή να φθείρονται τα κειμήλιααυτά. Παράλληλα, το Ψηφιακό Μουσείο θα παρέχει μιαπρώτης τάξεως ευκαιρία σε πανεπιστημιακά τμήματα ναεκπονήσουν διάφορα projects ή workshops.

Επειδή, το Ψηφιακό Μουσείο θα πρέπει να στοχεύει καιστην ευρύτερη επιμόρφωση των συμπατριωτών μας, θαμπορεί να οργανώνει και σεμινάρια που θα απευθύνονταισε μη ειδικούς. Μπορεί να καταρτίσει ένα πρόγραμμα επι-μόρφωσης και σεμιναρίων ή διαδικτυακού διαγωνισμού.

Αφού συγκεντρωθούν όλα τα κειμήλια του ΠοντιακούΕλληνισμού απ’ όλα τα μουσεία και τις ιδιωτικές συλλογέςτου κόσμου μπορεί να εκδοθεί ένα πολυτελέστατο δί-γλωσσο λεύκωμα που θα αποτελεί ουσιαστικά την Τρά-πεζα, τη βάση δεδομένων με άλλα λόγια, της πολιτισμικήςδημιουργίας των Ελλήνων του Πόντου.

Το Μουσείο θα μπορεί να έχει χρονολογική κατανομή τωνεκθεμάτων, για παράδειγμα να υπάρχει το τμήμα του αρ-χαίου πολιτισμού, του βυζαντινού, του οθωμανικού και τουνεότερου. Επίσης, θα μπορεί να υπάρχουν θεματικές συλ-λογές όπως κοινωνική οργάνωση ή εκκλησιαστικά κειμήλιακλπ. Οι λεπτομέρειες αυτές θα συζητηθούν από τους ειδι-κούς που θα κληθούν να πραγματοποιήσουν το εγχείρημααυτό. Επίσης, μέσα από τη νέα τεχνολογία θα είναι δυνατή ηψηφιακή ανασυγκρότηση σημαντικών μνημείων. Για παρά-δειγμα το ψηφιακό μουσείο θα μας δώσει τη δυνατότητα νααναπαραστήσουμε την μονή της Παναγίας Σουμελά και νατοποθετήσουμε μέσα όλα τα κειμήλια που της ανήκουν καιτώρα αποθησαυρίζονται σε διάφορα μουσεία και ιδιωτικέςσυλλογές. Έτσι, θα ξαναφτιάξουμε την Παναγία Σουμελά σεένα ψηφιακό περιβάλλον, η οποία μάλιστα θα είναι επισκέ-ψιμη ηλεκτρονικά και θα μπορεί ο καθένας μέσω ειδικώνπρογραμμάτων, ήχου και εικόνας να ταξιδεύει στο χρόνο.

Πρακτικά ζητήματα

Επειδή το κόστος δημιουργίας και λειτουργίας του ψη-φιακού μουσείου θα είναι υψηλό, πρέπει οπωσδήποτε ηόλη προσπάθεια να τεθεί υπό την αιγίδα και επίβλεψη τουΥπουργείου Πολιτισμού ή του Υπουργείου Παιδείας. Οι ει-δικοί θα πρέπει να αναλάβουν την οργάνωση και τη διαχεί-ριση των φάσεων της ολοκλήρωσης του εγχειρήματος απότην επιστημονική τεκμηρίωση των συλλογών, τον τρόποπαρουσίασης και τη γενική διάρθρωση της Έκθεσης έωςτη γενική οργάνωση του χώρου και τον καθορισμό τωνενοτήτων αλλά και την κατάλληλη έκθεση των αντικειμέ-νων. Για την αντιμετώπιση του οικονομικού ζητήματος θαπρέπει να αναζητηθούν πόροι από τα προγράμματα της Ευ-ρωπαϊκής Ένωσης που είναι σε εξέλιξη αυτή την περίοδο.

Τελική εκτίμηση

Το Ψηφιακό Μουσείο είναι μια σύγχρονη πρόταση καιαπό τις ελάχιστες ευκαιρίες που έχουν απομείνει στονΠοντιακό Ελληνισμό να οργανώσει, να διατηρήσει και ναπροβάλει την πολιτισμική του δημιουργία. Γι’ αυτό, τοσυγκεκριμένο ζήτημα θα πρέπει να μελετηθεί με τοναπαιτούμενο σεβασμό και προσοχή. Για να επιτευχθείαυτό το μεγαλόπνοο και σύνθετο έργο χρειάζεται η συ-νεργασία του Υπουργείου Πολιτισμού, της ΑκαδημίαςΑθηνών, των Εφορειών Αρχαιοτήτων, των διευθυντώντων Μουσείων, των επενδυτών, των πολιτικών, των ορ-γανώσεων και γενικότερα της κοινωνίας των πολιτών.

Είναι δεδομένο πως η διαδικασία θα είναι χρονοβόρα καιπολυέξοδη, για αυτό θα πρέπει η στόχευση να είναι μακρο-πρόθεσμη και το σημαντικότερο, να δημιουργηθούν ταεχέγγυα εκείνα που θα επιτρέψουν στο εγχείρημα αυτό ναέχει διάρκεια στο χρόνο. Γεγονός πάντως παραμένει πωςθα δημιουργηθεί ένα σημαντικότατο και μοναδικό ηλεκτρο-νικό κέντρο, το οποίο θα προσελκύσει τους ανθρώπουςπου θέλουν να μάθουν υπεύθυνα την ιστορία τους, αλλάκυρίως θα τραβήξει και το ενδιαφέρον των Ελλήνων καιξένων επιστημόνων, οι οποίοι θα σπεύσουν να μελετήσουντα εκθέματα του Μουσείου. Πιστεύω πως η Π.Ο.Ε. ή ηΔΙ.ΣΥ.Π.Ε. θα πρέπει να αναλάβει αυτή την μεγαλόπνοη καιφιλόδοξη προσπάθεια που είναι η δημιουργία ΨηφιακούΜουσείου του Ποντιακού Ελληνισμού.

Page 7: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

EΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗ y y

Με αφορμή την έκδοση για τα 100 Χρόνια της Θεσσαλονίκης μιλάει ο συγγραφέας Φαίδων Γιαγκιόζης

«τίποτα δεν είναι πιο επίκαιροαπό το παρελθόν της»Οι παλαιότεροι θυμούνται τη θεσσαλονίκη μειδιαίτερη νοσταλγία. Ήταν πάντα στην καρδιάτους το όραμα μιας όμορφης πόλης στην ζεστήαγκαλιά του θερμαϊκού κόλπου. Οι παλιέςχαλκογραφίες δίνουν συνήθως μια φαντα-στική εικόνα της θεσσαλονίκης με κυρίαρχητην παρουσία του θαλάσσιου τείχους και τουμεγάλου εμπορικού της λιμανιού κατάμεστουμε λογής καράβια της εποχής.

Η ΑΜΦΙΘΕΑΤΡΙΚΗ διάταξη της πόλης πρό-σφερε ένα θέαμα μοναδικής ομορφιάς στον τα-ξιδευτή που την πλησίαζε από τη θάλασσα. Μετάαπό την απελευθέρωσή της από τους Τούρκουςτο 1912 η πόλη προσπάθησε να αλλάξει και ναξεχάσει ότι της θύμιζε την μακρόχρονη σκλαβιά.Η πυρκαγιά του 1917 βοήθησε στο να σχεδιαστείξανά η Θεσσαλονίκη και να αποκτήσει το ελλη-νικό πρόσωπο που ήθελε η πολιτεία να της χαρί-σει. Το χτίσιμο αυτό έγινε χωρίς όρια και ξέφυγεαπό τους συνήθεις κανόνες της οικιστικής ευ-πρέπειας. Η παραλία μπαζώθηκε και τα παλιά αρ-χοντικά έπεσαν χωρίς αντίσταση στην μανία τηςαντιπαροχής. Το βιβλίο λεύκωμα του ΦαίδωναΓιαγκιόζη με τον τίτλο «1912-2012 , Θεσσαλονίκηο συναρπαστικός αιώνας» μας δίνει μια εξαιρε-τική εικόνα τους παρελθόντος μέσα από σπάνιεςφωτογραφίες και κείμενα του ίδιου αλλά μαςαφήνει και μια νοσταλγία για το χθες που σίγουραέκανε την Θεσσαλονίκη να φαντάζει καλύτερηαπό την σημερινή σύγχρονη πόλη.

Θα ήθελα να σας συγχαρώ για το βιβλίο-λεύκωμα που εκδώσατε με τον τίτλο«1912-2012, Θεσσαλονίκη, ο συναρπαστι-κός αιώνας», εκδόσεις Κυριακίδη. Αλήθειαπόσο καιρό κάνατε για να συγκεντρώσετεόλο αυτό το πολύτιμο υλικό;

Για την Θεσσαλονίκη που από τα παιδικά μουχρόνια την θεωρούσα μεγαλειώδη συγκέντρωνατα στοιχεία του βιβλίου μου τα τελευταία 14 χρό-νια σ’ όλα τα Βαλκάνια, την Μέση Ανατολή, τηνΜ. Βρετανία, Γαλλία, Γερμανία και Αυστρία. Στιςχώρες που επισκέφθηκα υπάρχει τεράστιοςπλούτος πληροφοριών δεδομένου ότι τα τελευ-ταία τουλάχιστον 300 χρόνια ήταν χαρακτηρι-σμένη σαν πολυπολιτισμική πόλη με αγαστήδιαβίωση των Χριστιανών, των Εβραίων και τωνΜουσουλμάνων.

1912-2012. Ένας αιώνας από την απε-λευθέρωση της Θεσσαλονίκης από τουςΤούρκους. Σε αυτή την δημιουργική πε-ρίοδο ανάπτυξης της πόλης υπήρξαν πο-λιτικοί άντρες που είχαν όραμα για τηνβελτίωση της Θεσσαλονίκης;

Ναι, πράγματι υπήρξαν ορισμένοι άντρες καιγυναίκες που διακρίθηκαν και βοήθησαν την πόλησε πολλούς τομείς. Δημιουργικά μυαλά ήσαν οιΔήμαρχοι Βαμβάκας, Πατρίκιος, οι εκπαιδευτικοίΑγλαϊα Σχοινά, ο Γ. Βαφόπουλος, ο Γ. Θέμελης, οΜανόλης Ανδρόνικος, ο μουσουργός Αιμίλιος Ριά-δης, και από τους πρόσφυγες ο Θεοφύλακτος, οΙασωνίδης, ο Πασσαλίδης. Μέσα στους δημιουρ-γούς, ξεχωριστή θέση κατέχει για το κοινωνικότου έργο ο Μητροπολίτης Γεννάδιος.

Γράφετε πώς αν οι άνδρες του ελληνικούστρατού έμπαιναν σήμερα ως ελευθερω-τές στην ίδια πόλη ασφαλώς και δεν θατην αναγνώριζαν την Θεσσαλονίκη. Ηπόλη άλλαξε προς το καλύτερο ή προς τοχειρότερο;

Το ανατολίτικο πρόσωπο της πόλης άλλαξε καιμια νέα πόλη δημιουργήθηκε και λογικό είναι οι

“ελευθερώντες” του 1912 να μην τηνγνώριζαν. Η πληθυσμιακή έκρηξη άλ-λαξε τις σχέσεις των ανθρώπων. Μέσαστο πέρασμα του χρόνου καλλιεργήθη-καν νέα δεδομένα που σε όλα τα επί-πεδα της ζωής έφτασαν και στα όρια τηςαυθαιρεσίας. Ο νέος Δήμαρχος τηςπόλης Γιάννης Μπουτάρης μου εκμυστηρεύ-θηκε ότι σε κάποια επίπεδα, η καθημερινότηταδεν ελέγχεται πια.

Παλαιότερα ζούσαν αρμονικά στην Θεσ-σαλονίκη Τούρκοι Έλληνες και Εβραίοι.Σήμερα εξακολουθεί να υπάρχει αυτή ησυνεργασία ανάμεσα στους Έλληνες καιτους μετανάστες;

Συνεργασία δεν υπάρχει για τον απλούστατολόγο ότι οι Τούρκοι έφυγαν με την ανταλλαγή τωνπληθυσμών μετά το 1922, ενώ με τους ελάχι-στους Εβραίους που επέστρεψαν από τη ναζι-στική Γερμανία, υπάρχει συνεργασία κυρίως στηνοικονομία και στο εμπόριο. Σ’ αυτή την αρμονικήσυμβίωση που φαινόταν στην καθημερινή ενα-σχόληση στο εμπόριο, στην αγορά συνέβαλαναποφασιστικά εκπρόσωποι των τριών θρη-σκειών. Η Θεσσαλονίκη ανέκαθεν ήταν η πόρτατων Βαλκανίων και της Μεσευρώπης με το λιμάνιτης. Οι επαφές της δεύτερης πόλης της Αυτοκρα-τορίας πρώτα με τους Βυζαντινούς και μετά μετους Οθωμανούς γίνονταν με τους θαλάσσιουςδρόμους προς όλα τα λιμάνια της Μεσογείου. Τοεμπόριο με την Μασσαλία, την Αλεξάνδρεια, τηνΣμύρνη, την Βενετία έφερνε εκτός από τονπλούτο και τις νέες ιδέες. Το διαρκές πήγαινε –έλα, νεοφερμένων κατοίκων την έκανε πόλη ζη-λευτή στα μάτια τους. Και οι νεοάποικοι, άλλοιέρχονταν για λίγο, άλλοι για μόνιμη εγκατάσταση.Η διαδοχική έλευση των Εβραίων της Ισπανίαςστα τέλη του 14ου αιώνα, (των Σεφαραδίμ) καιαργότερα των Εβραίων της κεντρικής Ευρώπης(των Εσκενάζυ) έφερε νέα γοητευτικά δεδομέναστην καθημερινότητα των Θεσσαλονικέων. ΤουςΙσπανοεβραίους τους έλεγαν και “Λαντίνο”. Τοντύσιμο, τα φαγητά, η μουσική, η αρχιτεκτονική,τα ήθη και έθιμα των νεοφερμένων στον κόλποτου Θερμαϊκού αφομοιώνονταν μ’ αυτά των προ-γενέστερων κατοίκων που ζούσαν σε δύο κό-σμους. Ο ένας εμπεριείχε το κομμάτι τηςΕυρώπης που συναντούσε την Ανατολή. Μετάτους Εβραίους, ήρθαν κι άλλοι, κι άλλοι, η πόλημεγάλωνε κι έφτασε με τους οικισμούς των προ-σφύγων Ποντίων, Μικρασιατών, Θρακών απότους 250.000 κατοίκους το 1960, να έχει σήμερα1.500.000. Η μητέρα των προσφύγων Θεσσαλο-νίκη με τους νεότερους κατοίκους της από τηνπρώην Σοβιετική Ένωση, απλώθηκε σ’ έναενεργό μέτωπο από τις εκβολές των τεσσάρων

ποταμών Αξιού, Γαλλικού, Λουδία και Αλιάκμοναμέχρι το αεροδρόμιο και την τουριστική ακμή τουΜεγάλου Ακρωτηρίου.

Διαβάζοντας το βιβλίο έμαθα πολλά ιστο-ρικά στοιχεία για την Θεσσαλονίκη. Τιξέρει όμως ο δημότης της πόλης για τηνιστορία της;

Το ιστορικό παρελθόν της Θεσσαλονίκης πολ-λοί συμπατριώτες μου δεν το γνωρίζουν. Ζουν το

παρόν και δεν μπορούν να αντιληφθούντην σπουδαιότητα τηςπόλης που ήταν γεμάτηαπό σπουδαία γεγονόταπου συμπεριλαμβάνονταιστους 23 αιώνες από τηνδημιουργία της Θεσσαλο-νίκης. Η ιστορία της Θεσ-σαλονίκης, είναι η ίδιαιστορία των ανθρώπωντης από τα χρόνια τουΑποστόλου Παύλου πουείχε ανοιχτές τις πόρτεςτης σ’ όλους. Αυτή η νέαδιόγκωση της πόλης απόνέους ανθρώπους από

άλλα μέρη δημιούργησε και νέεςπεριοχές με ασχήμια και μιζέρια. Άνθρωποι μεάλλα ήθη και έθιμα που δεν γνωρίζουν την λαμ-πρή και συνεχή πορεία της μέσα στους αιώνες,την υποβαθμίζουν και οι αρχές της – λένε οι πα-λιότεροι- δεν μπορούν να κλείνουν τα μάτια στιςαυθαιρεσίες. Η πόλη στις ημέρες μας υποβαθμί-ζεται με εργοστάσια και επιχειρήσεις που κλεί-νουν και θα χρειασθούν χρόνια για ν’ αλλάξει ηκαθημερινότητα.

Οι φωτογραφίες σας είναι εκπληκτικές.Μέσα από το άσπρο και μαύρο Διακρί-νουμε και παρατηρούμε την ανάπτυξη τηςπόλης αλλά και πώς ζούσαν οι άνθρωποι.Μία φωτογραφία λέει λοιπόν όσα λένε χί-λιες λέξεις;

Μέσα από τις παλιές φωτογραφίες φαίνεται τομεγαλείο της πόλης. Το παλιό με το καινούργιο –φαίνεται από κάποια κτίρια που διασώζονται- συ-ναντώνται ακόμα σε πολλές γοητευτικές γωνιές.Αυτά τα παλιά κτίρια λειτουργούν ως γωνιακοίοργανισμοί. Η πόλη διαθέτει υπέροχα μουσείαόπως το Αρχαιολογικό, το Βυζαντινό, το Μακε-δονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης. Ακόμη τοΜέγαρο Μουσικής και το νέο Δημαρχείο που τηςχαρίζουν ένα διεθνές πρόσωπο, παρά τις αντιρ-ρήσεις κάποιων.

Σε δύο σημεία επισημαίνετε το λάθος πουέκαναν οι κυβερνώντες και γκρέμισαν τααρχοντικά αλλά και το μπάζωμα της παρα-λίας που έγινε με στόχο την ευθυγράμμισητης παραλίας. Γιατί αυτά που επισημάνατεεσείς δεν τα γνώριζαν οι δημοτικοί άρχον-τες της πόλης;

Σωστά με ρωτάτε… “τι έκαναν οι κυβερνών-τες”. Οι κυβερνώντες λοιπόν, δεν είχαν τις ίδιεςπροτεραιότητες που έχουμε σήμερα για τον πο-λιτισμό. Τους ενδιέφερε να στεγάσουν τους νε-οφερμένους πρόσφυγες. Μετά τον εμφύλιοπόλεμο, τον πρώτο λόγο είχε η “αντιπαροχή”των εργολάβων που “έφαγε” το σύνολο σχεδόντης αρχιτεκτονικής μας κληρονομιάς. Οι τότεκυβερνήσεις – της δεκαετίας 1960- προκειμέ-νου να δώσουν στην πόλη “ευρωπαϊκό χρώμα”μπάλωσαν πέντε θαυμάσιους κόλπους και λι-μανάκια από τον Λευκό Πύργο μέχρι την αρχήτου Καραμπουρνού. Από εκείνη την στιγμή καιμετά η Θεσσαλονίκη έχασε –νομίζω- ένα κομ-μάτι της ψυχής της και την επαφή της με την

θάλασσα. Ο σημερινός Σαλονικιός δεν χαίρεταιτην θάλασσα του. Αυτός ο μύθος τάχα της ερω-τικής πόλης που της φορτώνουν κάποιοι ρο-μαντικοί, μπερδεύεται με την αέναη ζωντάνιατων χιλιάδων φοιτητών της. Η Θεσσαλονίκη“σαν ερωτική πόλη” είναι ευγενής φαντασία.Σήμερα παλιές οικογένειες Σαλονικιών δενυπάρχουν, ή είναι ελάχιστες, που είχαν συμ-βάλλει με τους προγόνους τους στην φήμη τηςΘεσσαλονίκης. Οι νέοι άποικοι, απλώς επιβιώ-νουν σαν συνέχεια μιας άλλης ζωής που εγκα-τέλειψαν με δάκρυα και πόνο κάτω απόανώμαλες οικονομικές συνθήκες. Οι σημερινοίΣαλονικιοί όπως και όλοι οι ευρωπαίοι δενμπορούν ν’ αντιμετωπίσουν την λαίλαπα τωνχρηματιστηρίων.

Το 2080 λένε οι Σουηδοί η Θεσσαλονίκηθα έχει πληθυσμό γύρω στα πέντε εκα-τομμύρια και μόνο το 20% θα ομιλεί τηνελληνική γλώσσα. Πώς κρίνετε αυτή τηνδημογραφική έκρηξη;

Η γενιά μου έχει τεράστιες ευθύνες για την δο-κιμασία που περνάει σήμερα η πόλη μου. Έχεικάνει λάθη. Κανείς όμως δεν είναι διατεθειμένοςνα το παραδεχτεί. Από την άλλη – όπως λέει έναςπαλιός φίλος- δεν ξεχνώ ποτέ την αλληλουχίατων γεγονότων από την δεκαετία του 20 έωςεκείνη του 60 και τα όνειρα που χτίσθηκαν μέσασ’ αυτές. Δυστυχώς όμως πολλά από τα όνειρααυτά δεν πραγματοποιήθηκαν ποτέ. Κι αυτόοφείλεται στην πληθυσμιακή έκρηξή της.

Στο τέλος του βιβλίου υπάρχει και μια πι-κρία για το ότι ο συγκεντρωτισμός τηςΑθήνας δεν επέτρεψε στην Θεσσαλονίκηνα αναπτυχθεί. Τι θα συνέβαινε αν ηΑθήνα συναινούσε στην μεγάλη ανάπτυξητης Θεσσαλονίκης;

Αν κάτι θα με τρόμαζε σήμερα είναι το γεγονόςπια της απουσίας εκτίμησης των συνομιλητώνμας. Στις ημέρες μας όλο και περισσότερο με απο-γοητεύει το πνεύμα της αυτοκαταγγελίας και τουαυτοεξευτελισμού που βλέπω να κερδίζει έδα-φος. Δυστυχώς ακόμη με την δημογραφικήέκρηξη δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι ο μελλοντι-κός κόσμος θα είναι καλύτερος από τον σημερινό.Κι αυτό το λέω γιατί γενιές και γενιές ηγετών πουπέρασαν απ’ αυτήν την πόλη προσπάθησαν μεκραυγές να την κάνουν “Αθήνα”. Αντί να κινηθούνπρος άλλες κατευθύνσεις πάντοτε άπλωναν τοχέρι προς την πρωτεύουσα, κι αυτή πλουσιοπά-ροχα της απένειμε τον τίτλο της “συμπρωτεύου-σας”. Σήμερα δεν χρειάζεται αυτομαστίγωμα, αλλάαναστοχασμός και ψύχραιμη εκτίμηση των γεγο-νότων για την Θεσσαλονίκη που κάποιοι επιμέ-νουν ότι στις προσεχείς δεκαετίες θα μιλάμε γιαμια πατρίδα που δεν θα είναι δικιά μας. Κι αυτό θασυνοδεύεται από μια αγριότητα που τόσο συχνάδιαπιστώνουμε στον δημόσιο χώρο και την ιδιω-τική μας ζωή. Ωστόσο, εγώ θα την θεωρώ “μητέραπατρίδα” όπως έλεγε ο Νίκος Πεντζίκης.

Γεννηθήκατε και μεγαλώσατε στην Θεσ-σαλονίκη. Τι αντιπροσωπεύει για εσάς ηΘεσσαλονίκη;

Η Θεσσαλονίκη αντιπροσωπεύει για μένα τηνίδια την ψυχή μας. Νομίζουν όλοι οι παλιοί και οικαινούργιοι κάτοικοι το ίδιο νοιώθουν. Αυτό δενσημαίνει όμως ότι η ίδια η πόλη όπως την ζούμεσήμερα δεν μας πληγώνει. Στην προσπάθεια μας,το τελευταίο μισό του 20ου αιώνα, στην φόραπου πήραμε να την ”εξευρωπαΐσουμε” φθάσαμεστην κακογουστιά και την υπερβολή. Τι βλέπεισήμερα ο ξένος; Ψηλά καινούργια σπίτια σπάνιαςασχήμιας, σ’ ένα όργιο από μπετόν.

diastixo.gr

2Συνέντευξη στον ΕΛΠΙΔΟΦΟΡΟ ΙΝΤΖΕΜΠΕΛΗ

Page 8: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗy y

ιΩαννινα: Με μεγάλη επιτυχία καισυμμετοχή 150 εισηγητών και 350 πε-ρίπου μελών πραγματοποιήθηκε στοπανεπιστήμιο ιωαννίνων (αμφιθέτρο«Κάρολος παπούλιας» και παιδαγω-γικό τμήμα Δημοτικής εκπαίδευσης)από 2-4 νοεμβρίου 2012 οι εργασίεςτου 8ου συνεδρίου της παιδαγωγικήςεταιρείας με τίτλο «πανελλήνια παι-δαγωγική και εκπαιδευτική Έρευνα».

ΜΕ ΤΟ ΕΥΡΥ πλαίσιο των θεματικώνπεριοχών, την αισθητή συμμετοχή και τομεγάλο ενδιαφέρον των συνέδρων κατάτη διάρκεια διεξαγωγής του συνεδρίου,επιβεβαιώθηκε ότι το 8ο Συνέδριο, πουσυνδιοργάνωσαν η Παιδαγωγική ΕταιρείαΕλλάδος και το Εργαστήριο «Διδακτικήςκαι Σχολικής Παιδαγωγικής» του Παιδα-γωγικού Τμήματος Δ.Ε. του Πανεπιστη-μίου Ιωαννίνων, ολοκληρώθηκε, κατάγενική ομολογία, με μεγάλη επιτυχία.

Το 8ο Συνέδριο της Παιδαγωγικής Εται-ρείας ξεκίνησε τις εργασίες του την Παρα-σκευή το απόγευμα 2 Νοεμβρίου 2012 μετρεις κεντρικές ομιλίες Ελλήνων προσκε-κλημένων στην ολομέλεια των συνέδρωνστο Συνεδριακό Κέντρο του ΠανεπιστημίουΙωαννίνων και, συγκεκριμένα, στην αί-θουσα «Κάρολος Παπούλιας». Την έναρξητου Συνεδρίου τίμησαν με την παρουσίατους ο Πρύτανης το Πανεπιστημίου Ιωαν-νίνων, κ. Αλμπάνης, ο Αντιπρύτανης Ακα-δημαϊκών υποθέσεων του ΠανεπιστημίουΙωαννίνων, κ. Καψάλης, η Πρόεδρος τηςΠαιδαγωγικής Εταιρείας Κύπρου, η Κο-σμήτορας της Σχολής Επιστημών Αγωγήςτου Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, οι Πρόεδροι

των δύο Παιδαγωγικών Τμημάτων τηςΣχολής Επιστημών Αγωγής του Πανεπι-στημίου Ιωαννίνων, ο Αναπληρωτής Περι-φερειακός Διευθυντής Πρωτοβάθμιας καιΔευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Ηπείρου,καθώς και στελέχη της Εκπαίδευσης, εκ-παιδευτικοί όλων των βαθμίδων εκπαίδευ-σης και μεγάλος αριθμός προπτυχιακώνκαι μεταπτυχιακών φοιτητών.

Οι εργασίες του Συνεδρίου συνεχίστη-καν το Σάββατο και την Κυριακή 3 και 4Νοεμβρίου 2012 στα αμφιθέατρα και τιςαίθουσες των Παιδαγωγικών ΤμημάτωνΔημοτικής Εκπαίδευσης και Νηπιαγωγώντης Σχολής Επιστημών του ΠανεπιστημίουΙωαννίνων. Οι θεματικές ενότητες, στιςοποίες εντάχθηκαν οι εισηγήσεις των συ-νέδρων, ήταν τέτοιας ευρύτητας που δενάφηναν περιθώρια για να βρεθεί κάποιαεισήγηση εκτός θεματικής περιοχής τωνΚοινωνικών Επιστημών. Συγκεκριμένα, οιθεματικές ενότητες ήταν οι ακόλουθες 14:Εκπαιδευτική Έρευνα, Προσχολική Παιδα-γωγική, Σχολική Παιδαγωγική, Εκπαιδευ-

τικοί Λειτουργοί: Βασική Κατάρτιση, Επι-μόρφωση-Μετεκπαίδευση, ΕκπαιδευτικήΠολιτική-Οργάνωση, Διοίκηση και Οικονο-μία της Εκπαίδευσης, Διδακτική Μεθοδο-λογία: Αναλυτικά Προγράμματα, ΣχολικάΕγχειρίδια, Διδακτικά Αντικείμενα, Αξιολό-γηση, Παιδαγωγική Ψυχολογία: Μάθησηκαι Διδασκαλία, Παιδαγωγική Αλληλεπί-δραση, Συμβουλευτική στην Εκπαίδευση,Ειδική Αγωγή-Δυσκολίες Μάθησης, Φιλο-σοφία της Παιδείας, Κοινωνιολογία της Εκ-παίδευσης, Δια Βίου Μάθηση - ΕκπαίδευσηΕνηλίκων, Διαπολιτισμική Αγωγή, Συγκρι-τική Παιδαγωγική και Ιστορία της Παιδαγω-γικής και της Εκπαίδευσης. Όπωςαντιλαμβάνεστε, οι θεματικές ενότητες αν-τιπροσωπεύουν ένα μεγάλο φάσμα της θε-ματολογίας των Κοινωνικών Επιστημών μειδιαίτερη βαρύτητα στο χώρο της Παιδαγω-γικής Επιστήμης ή, αν θέλετε διαφορετικά,των Επιστημών της Αγωγής.

Πολλές εισηγήσεις ήταν υψηλού επιπέ-δου, ενώ κάποιες ήταν πραγματικά εξαι-ρετικές και πολύ ενδιαφέρουσες, και,

μάλιστα, από νέους ερευνητές και επιστή-μονες. Αυτό ήταν ένα πολύ ενθαρρυντικόσημάδι για την Παιδαγωγική επιστήμη καιτην εκπαιδευτική κοινότητα στο μέλλον.Αυτό σημαίνει ότι η Παιδαγωγική ΕταιρείαΕλλάδος δημιούργησε ευνοϊκές συνθήκεςγια να αναδειχτούν πορίσματα και ευρή-ματα ερευνών και επιστημονικών πραγ-ματεύσεων, δίνοντας τη δυνατότητασυμμετοχής σε νέους επιστήμονες, σεστελέχη της εκπαίδευσης αλλά και σε έμ-πειρα μέλη ΔΕΠ. Ο αριθμός των περίπου300 εισηγήσεων που παρουσιάστηκανείναι το καλύτερο τεκμήριο για αυτόν τονισχυρισμό, δημιουργώντας πραγματικάένα κλίμα επιστημονικού οργασμού. Πα-ρουσιάστηκαν εισηγήσεις για πολλά γνω-στικά αντικείμενα, παρέχοντας τηδυνατότητα στους συνέδρους να έχουνμεγάλο δίλημμα επιλογής. Και το αξιοπε-ρίεργο της υπόθεσης είναι ότι αυτό συ-νέβη σε μια περίοδο που η χώρα μαςμαστίζεται από μια μεγάλη, τουλάχιστον,οικονομική κρίση.

Είναι πολύ σημαντικό γεγονός να ερευ-νώνται όλα τα πεδία της Παιδαγωγικής επι-στήμης, καθώς και των άλλων συγγενικώνεπιστημών, διότι με τον τρόπο αυτό παρά-γεται αυτοδύναμη και νέα γνώση, η οποίαείναι χρήσιμη όχι μόνο για τις ίδιες τις επι-στήμες και την πρόοδό τους, αλλά και τηνεκπαίδευση, το σχεδιασμό της εκπαιδευτι-κής πολιτικής και την ίδια την κοινωνία απότην οποία αξιοποιείται. Αυτό το γεγονόςαποκτά ιδιαίτερη βαρύτητα, αν λάβει κανείςυπόψη του ότι η Παιδαγωγική επιστήμημετά τη δεκαετία του’80 αρχίζει να στέκεταιστέρεα στα πόδια της και να καθιερώνεταιστη χώρα μας ως αυτοδύναμη και ισότιμημε τις άλλες επιστήμες.

«Ελληνική Παιδαγωγική και Εκπαιδευτική Έρευνα»

8ο συνέδριο της παιδαγωγικής εταιρείας ελλάδας στα ιωάννινα

Θεατρική παράσταση

«Οι Γερμανοί ξανάρχονται» από τους δασκάλους στα ΓιάννεναΙΩΑΝΝΙΝΑ: Πολιτιστική παρέμβαση επαγγελματι-

κού επιπέδου στα πολιτικά και κοινωνικά δρώμενα σεμια ιστορική συγκυρία πολύπλευρης κρίσης αποτέλεσεη θεατρική παράσταση «Οι Γερμανοί ξανάρχονται», μετη Θεατρική Ομάδα «Εξ έδρας» των εκπαιδευτικώνΠρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης Ν. Ιωαννίνων στις 3 και 4Νοεμβρίου 2012, και ώρα 9.00 μ.μ., που πραγματοποι-ήθηκε στην αίθουσα «Λόγου και Τέχνης - ΔημήτρηςΧατζής» στο Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων.

Σύμφωνα με το ιστορικό της δημιουργίας της ται-νίας, σ’ ένα ζαχαροπλαστείο κάπου στην οδό Πατη-σίων, ένα καλοκαιρινό βράδυ του 1946 ο Χρ.Γιαννακόπουλος με τον Αλ. Σακελλάριο έριξαν τηνπρώτη ιδέα για ένα σενάριο, σχετικό με την πολιτι-κοοικονομική κατάσταση, που επικρατούσε τότε 2χρόνια μετά την αποχώρηση των Γερμανών! Και μέσασε λίγες μέρες ετοιμάστηκε το έργο με τίτλο «Οι Γερ-μανοί ξανάρχονται» και την ίδια χρονιά ανέβηκε μεπρωταγωνιστή τον Β. Λογοθετίδη!

Οι Γερμανοί ξανάρχονται είναι ένα έργο που αναφέρε-ται κυρίως στον εμφύλιο, που μέσα στην πλοκή του χρη-σιμοποιεί και τον φόβο της θεωρίας περί επιστροφήςτων Γερμανών, για να μιλήσει στην ανάγκη αδελφοσύνης

των Ελλήνων! Και όπως αποδείχτηκε η διαχρονικότητακαι η επιτυχία του έργου στο πρόσωπο του πρωταγω-νιστή ήταν πιο ισχυρή από τη Δεξιά και την Αριστερά- ανκαι έγερνε λίγο προς τα δεξιά- χωρίς να σταματήσει ναεπικρίνει τα αρνητικά των δυο παρατάξεων. Συγκεκρι-μένα, ένας φιλήσυχος οικογενειάρχης μετά τον πόλεμοκαι την κατοχή στην Αθήνα βλέπει τα εμφύλια πάθη ναθεριεύουν και όλοι να έχουν ξεχάσει το δράμα της κατο-χής. Μια μέρα στον ύπνο του βλέπει ένα όνειρο πως οιΓερμανοί ξανάρχονται και όλοι αρχίζουν να ξαναζούν τηναγριότητα που ζούσαν, μέχρι πριν λίγα χρόνια…

Νίκος Σουτόπουλος

Στο θεατρικό έργο έπαιξαν με τη σειράπου εμφανίστηκαν ως:Ζήσης: Γιάννης Νούσης, Καίτη: ΑγγελικήΔρίβα, Χάρρυ: Κώστας, Ουρανία: ΑλεξάνδραΠαλαιοπάνου, Λευτέρης: Λεοντίο, ΓερογιώργηΑντώνης Γερογιώργη, Φώντας: Πάνος Κα-λούδη, Μαριγώ: Μαρίνα Μπαλαμάτσια, Θόδω-ρας: Γιώργος Δόσης, Κατάσκοπος: ΛώληςΔημήτρη, Τρελός: Κώστας Λεοντίου, Νοσο-κόμα: Εβελίνα Τσιάρα, Γιατρός: Ορέστης Αν-δρίκος, Πατριώτης: Χρήστος Στουγιάννος.

2Ρεπορτάζ ΝΙΚΟΣ ΣΟΥΤΟΠΟΥΛΟΣ

Page 9: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος
Page 10: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΓΙΩΡΓΟΣ ΧΑΤΖΗΜΑΡΚΑΚΗΣ

«να δοθούν τα κέρδη των δανείων στην ελλάδα»“το πλεόνασμα που έχει κερδίσει ηΓερμανία από τους τόκους των δα-νείων προς την ελλάδα, θα μπορούσετώρα να το προσφέρει για να βοηθήσειτη χώρα”, δήλωσε πρόσφατα ο ευρω-βουλευτής Γιώργος Χατζημαρκάκηςστο Bloomberg.

Ο κ. ΧΑΤΖΗΜΑΡΚΑΚΗΣ με τη δή-λωση αυτή φέρνει ξανά στο προσκήνιοτην πρόταση που είχε καταθέσει πριν δύοχρόνια και η οποία όπως φαίνεται αρχίζεινα κερδίζει υποστηρικτές και εντός τουκόμματος των Φιλελευθέρων της Γερμα-νίας (FDP). Ο ευρωβουλευτής επεσήμανεπως η εύκολη λύση για την Ελλάδα αυτήτην στιγμή θα ήταν να υπάρξει μια ανα-διάρθρωση του χρέους. Όπως συνέβη καιστο παρελθόν, όμως στην περίπτωσηαυτή το βάρος θα το επωμιστούν, όχι οιιδιωτικές εταιρίες, αλλά τα κράτη - μελητης δηλαδή ο απλός φορολογούμενος πο-λίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

“Υποστηρίζω πως αυτή την στιγμή είναιαπαραίτητο να καλυφθεί το κενό της χρη-ματοδότησης και ταυτόχρονα να υπάρξειβιωσιμότητα του χρέους. Η απόφαση τηςεπόμενης Δευτέρας είναι πολύ σημαντική,πρέπει να γνωρίζουμε πόσο βιώσιμο είναιτο επόμενο βήμα που θα κάνει η Ελλάδα.Πρέπει να δούμε και τις άλλες πτυχές τηςκρίσης.

Η Γερμανία έχει επωφεληθεί από την οι-κονομική κρίση της Ελλάδας, καθώς έχεικερδίσει τα τελευταία δυόμιση χρόνια πε-ρίπου 78-80 δις ευρώ. Τα κέρδη που έχειαποκομίσει η Γερμανία είναι τεράστια”,είπε επισημαίνοντας τη λογική που λει-τούργησαν τα επιτόκια.

Ο ευρωβουλευτής ανέφερε πως αυτότο πλεόνασμα που έχει κερδίσει η Γερμα-νία θα μπορούσε να το προσφέρει στην

Ελλάδα ώστε να μπορέσει να ανακάμψειαπό την κρίση. Ήρθε η στιγμή που η Γερ-μανία πρέπει να καταλάβει ότι δεν μπορείνα επωφελείται πλέον από την οικονομικήκρίση στην Ελλάδα.

Όπως εξήγησε στις δηλώσεις του πρόκει-ται για την πρόταση που είχε καταθέσει πα-λαιότερα και σήμερα επανέρχεται από τονκ. J. Koppelin που ειδικεύεται σε θέματαπροϋπολογισμού στο FDP και ο οποίοςπρότεινε η Γερμανία να χρησιμοποιήσει ταέσοδα που έχει λάβει από τους τόκους τωνδάνειων προς την Ελλάδα για να βοηθήσειτη χώρα.

Μιλώντας τέλος για την αναγκαιότηταπου υπάρχει να υλοποιηθεί η πρόταση επε-σήμανε τις κοινωνικές συνέπειες πουυπάρχουν σήμερα στην Ελλάδα, υπογραμ-μίζοντας τις δύσκολες συνθήκες που οδη-γούν τους εργαζόμενους στους δρόμουςενώ στο πολιτικό σκηνικό υπάρχουν ανη-συχητικά σημάδια από την αύξηση της απή-χησης των ακραίων δυνάμεων.

Ψήφισμα για την Ελλάδαστο Συνέδριο του ELDER

Δουβλίνο, 10 Νοεμβρίου 2012. O Γ.Χατζημαρκάκης κατέθεσε επείγον ψήφι-σμα για την Ελλάδα, στο Συνέδριο τουELDER.

Tο Ευρωπαϊκό Φιλελεύθερο Κόμμαζητά ένα Ευρωπαϊκό σχέδιο Ηρακλής γιαανάπτυξη και επενδύσεις.

Το Συνέδριο του Ευρωπαϊκού Κόμματοςτων Φιλελευθέρων και του ΔημοκρατικούΚόμματος ενέκρινε ένα επείγον ψήφισμαγια την Ελλάδα.

Το ψήφισμα κατατέθηκε από τον ευρω-βουλευτή Γ. Χατζημαρκάκη για λογαριασμότων Γερμανών Φιλελευθέρων. Το ψήφισμααναγνωρίζει τη δέσμευση της Ελλάδα ωςπρος τις διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις.

Την ίδια στιγμή "υπάρχει μεγάλη ανησυ-χία, ότι η κρίση έχει οδηγήσει σε σοβαρή οι-κονομική ύφεση που χαρακτηρίζεται από

έλλειψη επενδύσεων, ανεπαρκή ρευστό-τητα και αύξηση της ανεργίας."

Το Συνέδριο υπογραμμίζει την πεποί-θησή του ότι η Ελλάδα και η Ευρώπη πρέ-πει να σταματήσει αυτόν τον φαύλο κύκλοκαι ως εκ τούτου χρειάζεται ένα «ευρω-παϊκό σχέδιο Ηρακλής για την ανάπτυξηκαι τις επενδύσεις».

Το ψήφισμα αναφέρει επίσης ότι είναι"γεγονός πως μόνο με μια έξυπνη ανακα-τανομή του προϋπολογισμού της ΕΕ καιμε μια καλύτερη πολιτική δαπάνης τωνφόρων, μπορεί να ενισχυθεί η ανάπτυξη ."

Ο Γιώργος Χατζημαρκάκης δήλωσε ότι «τοψήφισμα ρίχνει την προσοχή του στην σο-βαρή κατάσταση της Ελλάδας. Δεδομένου ότιη χώρα έχει αποδείξει επανειλημμένα τη δέ-σμευσή της στις μεταρρυθμίσεις," η ελληνικήκοινωνία αξίζει ένα προσαρμοσμένο σχέδιοανάπτυξης. Η χώρα αυτή έχει τόσες πολλέςδυνατότητες. Είναι κρίμα που δεν χρησιμο-ποιούνται ώστε να ξεπεραστεί η κρίση. Η ΕΕπρέπει τώρα να κάνει τη δουλειά της.

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗy y

Ως δεύτερη διδασκόμενη γλώσσα τα ελληνικάστα Δημοτικά και στα Γυμνάσια της αυστραλίας! Ως δεύτερη γλώσσα και όχι ως διδασκόμενη μόνοσε μαθητές και μαθήτριες ελληνικής καταγωγής,όπως αρχικά είχε αποφασιστεί, αναπτύσσονται ταελληνικά στα αυστραλιανά σχολεία.

ΜΕ ΤΗΝ απόφαση αυτή, η ομογενής Ομοσπον-διακή βουλευτής του Εργατικού Κόμματος, κ. ΜαρίαΒαμβακινού επισημαίνει, ότι με αυτόν τον τρόπο πα-ρέχεται η δυνατότητα να διδάσκεται η ελληνικήγλώσσα σε όλους τους μαθητές των αυστραλιανώνσχολείων και όχι μόνο σε αυτούς που είναι ελληνικήςκαταγωγής.

Σημειώνεται, πως κεντρικό ρόλο στην εξέλιξη αυτήέπαιξε ο Συντονιστής Εκπαίδευσης του ΕλληνικούΠροξενείου Μελβούρνης, κ. Βασίλειος Γκόκας, πουσυντόνιζε την παρέμβαση της ομογένειας και ο οποίοςτόνισε στην ειδική Επιτροπή ACARA του αυστραλια-νού Υπουργείου Παιδείας, ότι:

«Η διδασκαλία των Γλωσσών, όπως τονίζεται στοΑναλυτικό Πρόγραμμα Σπουδών, είναι ένας από τουςβασικούς τομείς μάθησης και βασικό συστατικό της

εκπαιδευτικής εμπειρίας όλων των μαθητών. Σύμ-φωνα, λοιπόν, με το πνεύμα και το σκεπτικό αυτό ηανάπτυξη της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας θαμπορέσει να:- Ενεργοποιήσει όλους τους μαθητές, ανεξάρτητα απότο πολιτιστικό και γλωσσικό υπόβαθρό τους να συμ-μετάσχουν στην εκμάθηση της Νέας Ελληνικής, αν τοεπιλέξουν. Στο πλαίσιο αυτό, η αξία της Νέας Ελληνι-κής θα αποτελέσει επιπλέον εφόδιο για όλους τουςμαθητές της Αυστραλίας που θα κατευθυνθούν στις

Κλασικές Σπουδές, Βιβλικές Σπουδές, Ιατρική, Φαρ-μακολογία κ.ά.- Θα αγκαλιάσει τις μελλοντικές γενιές των μαθητών,που επιθυμούν να σπουδάσουν Νέα Ελληνικά, ενώπαράλληλα δεν θα δημιουργήσει προβλήματα σε αυ-τούς που τώρα φοιτούν.- Θα αντιμετωπίσει τη λανθασμένη, εδώ και χρόνια,αντίληψη, ότι η ελληνική είναι διαθέσιμη μόνο γιατους μαθητές που μιλούν ελληνικά στο σπίτι (και ησχετική εικόνα της γλώσσας θα είναι αντικίνητρο γιατη μελέτη της γλώσσας που υπάρχει σήμερα).- Θα εξασφαλίσει το κύρος της Νέας Ελληνικής στο πλαίσιοτου Αυστραλιανού Προγράμματος Σπουδών για όλες τιςπαρούσες αλλά και τις μελλοντικές γενιές των μαθητών».

Η Επιτροπή ACARA, αφού έλαβε υπόψη τις υποδεί-ξεις της ελληνικής παροικίας, αποφάσισε να αλλάξειτην προηγούμενη απόφασή της και να επιτρέψει τηνπερίληψη της ελληνικής γλώσσας στο Εθνικό Πρό-γραμμα Διδασκαλίας Γλωσσών ως «δεύτερηγλώσσα», στο Δημοτικό και το Γυμνάσιο, αλλαγή πουικανοποιεί το αίτημα της ελληνικής ομογένειας καιδιαμορφώνει νέες, θετικές προοπτικές για τη γλώσσαμας στο αυστραλιανό εκπαιδευτικό σύστημα.

2Του ΕΥΘΥΜΙΟΥ ΧΑΤΖΗΪΩΑΝΝΟΥ

Page 11: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος
Page 12: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗy y

Φούχτελ: Βαρύτητα στις ιαματικές εγκαταστάσεις ΛαγκαδάΤΗΝ ΠΟΛΗ του Λαγκαδά επισκέφθηκε πρόσφατα με την

συνοδεία του, ο υφυπουργός Εργασίας και εντεταλμένος τηςΓερμανικής Κυβέρνησης για την Ελληνογερμανική Συνεργασίακ. Χανς Ποακίμ Φούχτελ. Οι επίσημοι έγιναν δεκτοί από τονΔήμαρχο κ. Ιωάννη Αναστασιάδη στο γραφείο του στο Δη-μαρχείο, ο οποίος τους καλωσόρισε στον Δήμο Λαγκαδά καισυζήτησε μαζί τους την έναρξη και οριοθέτηση μιας εποικο-δομητικής συνεργασίας μεταξύ του Δήμου μας και Δήμων τηςΓερμανίας.

Η συζήτηση κινήθηκε σε τρεις βασικούς άξονες, ικανούςνα θεμελιώσουν μια συνεργασία, επωφελεία και των δύοπλευρών. Την προώθηση Γεωργικών και Κτηνοτροφικώνπροϊόντων (γαλακτοκομικών) στην αγορά της Γερμανίας, τηνμεταφορά τεχνογνωσίας στο θέμα αποκομιδής και διαχείρι-σης απορριμμάτων και την αποστολή Γερμανών επισκεπτώνγια Ιαματικό Τουρισμό μέσω των ασφαλιστικών τους τα-μείων και γνωριμία με τον Δήμο μας. Στην συνέχεια ο κ.Φούχτελ και η συνοδεία του ξεναγήθηκαν από τον Δήμαρχοστο χώρο της Λουτρόπολης, είδαν από κοντά τις Ιαματικέςεγκαταστάσεις μας, ενώ τέλος οι γερμανοί επισκέπτες φω-τογραφήθηκαν στην πλατεία αδελφοποιήσεων (Steglitz- Ze-hlendorf) που θεμελιώθηκε πρόσφατα στο χώρο των

Λουτρών. Ο ίδιος ο κ. Φούχτελ υποσχέθηκε να επιμεληθείπροσωπικά την προσθήκη του συγκεκριμένου σημείου σεΤουριστικούς Οδηγούς της Γερμανίας, ως αξιόλογο προορι-σμό Γερμανών επισκεπτών, ενώ στον ίδιο δόθηκαν και του-ριστικοί οδηγοί του Δήμου Λαγκαδά, μεταφρασμένοι στηνγερμανική γλώσσα, ώστε να τους προωθήσει σε τουριστι-κούς παράγοντες και φορείς της χώρας του.

Ο Δήμαρχος Λαγκαδά αφού ευχαρίστησε το υφυπουργόκαι την συνοδεία του για την επίσκεψη, αναφερόμενος στο

δύσκολο κομμάτι διαχείρισης ζητημάτων της καθημερινό-τητας, μεταξύ άλλων δήλωσε πως ο Δήμος Λαγκαδά έχειμόλις 70 εργαζόμενους καθαριότητας και πρασίνου, οιοποίοι πασχίζουν καθημερινά να επιμεληθούν τον ευπρε-πισμό στα 47 χωριά μας, τις 64 σχολικές μονάδες και τις 40γηπεδικές εγκαταστάσεις του Δήμου μας. «Θα αναρωτιέστεπώς τα καταφέρνουν… Μάλλον κ. Υπουργέ, σε αντίθεση μετις τελευταίες δηλώσεις σας, 70 Έλληνες εργαζόμενοι απο-δίδουν όσο 500 Γερμανοί», ανέφερε χαρακτηριστικά.

HANS-JOAKIM FUCHTEL - ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ

«Οι θυσίες θα πιάσουν τόπο»4 Τι υπογράμμισε στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ ο υφυπουργός Εργασίας της Γερμανίας κ. Hans-Joakim Fuchtel 4 Τι δήλωσε για τους Έλληνες ο δήμαρχος Θεσσαλονίκης στην 3η Ελληνογερμανική Συνέλευση 4 Σημαντική παρέμβαση από τη Γερμανίδα βουλευτή Ανέτ Γκροθ και τον Υπουργό Εσωτερικών κ. Στυλιανίδησημαντικά ήταν τα συμπεράσματα που προ-έκυψαν κατά την 3η συνέλευση του ελληνο-γερμανικού δικτύου περιφερειών- Δήμων-πολιτών, παρουσία του υφυπουργού εργα-σίας της Γερμανίας κ.Hans-Joakim Fuchtel,του υπουργού εσωτερικών κ. ευριπίδη στυ-λιανίδη, γερμανών και ελλήνων εκπροσώ-πων της τοπικής αυτοδιοίκησης, πουπραγματοποιήθηκε στη θεσσαλονίκη, στοσυνεδριακό κέντρο "ν. Γερμανός".

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ βρέθηκε στη Θεσ-σαλονίκη και κάλυψε τις εργασίες της Συνέ-λευσης και τις δύο μέρες.

Τοποθετήσεις

Στη διάρκεια της ομιλίας του στο πλαίσιο τηςεναρκτήριας συνεδρίασης, ο αρμόδιος Υπουρ-γός κ. Στυλιανίδης ανέφερε ότι αγωνιζόμαστεώστε κανείς εργαζόμενος να μη χάσει τη δου-λειά του. Όλη η εθνική προσπάθεια σε αυτόασκοπεί, όχι μόνο να μη χαθούν θέσεις εργα-σίας, αλλά να δημιουργηθούν και νέες, προ-σθέτοντας: “Αυτοί όμως που προσπαθούν καιχρησιμοποιούν τους ανθρώπους που σήμεραπονούν θα πρέπει να ξέρουν ότι κάθε πράξηβίας που ξεφεύγει από τα δημοκρατικά όρια,εκθέτει τη χώρα και βάζει σε κίνδυνο μιαεθνική προσπάθεια, για την οποία όλοι αυτή τηστιγμή ματώνουμε προκειμένου να βγει γρή-γορα η Ελλάδα από το αδιέξοδο και να ξανα-βρεί το βηματισμό της στην Ευρώπη πουοραματιστήκαμε”. Ακόμα σημέιωσε ότι στόχοςαυτής της Ελληνογερμανικής Συνέλευσης.Είναι να μας φέρει κοντύτερα για να αισθανθείη μία κοινωνία τις ανάγκες της άλλης, διότι ανη Ευρώπη, διευκρίνισε στη συνέχεια ο κ. Στυ-λιανίδης, είναι πραγματικά ένας οργανισμός,πονάει εξίσου όποιο μέλος της και να έχει πλη-γωθεί, για να καταλήξει: “Είμαι βέβαιος ότιμέσα από την προσέγγιση που γίνεται θα προ-κύψουν συγκεκριμένα αποτελέσματα, που θαμας επιτρέψουν να αναχαιτίσουμε την ανεργία,να στηρίξουμε τα κοινωνικά δίκτυα τωνδήμων στο Πόλεμο κατά της Φτώχειας, ναπροκαλέσουμε τοπική και περιφερειακή ανά-πτυξη, να βγάλουμε Δήμους και Περιφέρειεςστην πρωτοπορία των αλλαγών και των με-ταρρυθμίσεων αναδεικνύοντας στην πράξη τα

αγαθά της ευρωπαϊκής συνεργασίας και τουςκαρπούς της ευρωπαϊκής ιδέας”. Από τηνπλευρά του ο υφυπουργός Εργασίας της Γερ-μανίας κ.Hans-Joakim Fuchtel, από το βήματης συνέλευσης υπογράμμισε ότι έχει συναν-τήσει πολλούς εργατικούς υπαλλήλους στηνΕλλάδα και ότι αυτό που δημιουργεί πρόβλημαείναι το θεσμικό πλαίσιο στο οποίο πρέπει ναγίνουν παρεμβάσεις για να γίνει πιο αποτελε-σματικός. ο διοικητικός μηχανισμός.

Πιο αναλυτικά στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗανέφερε τα εξής: “Κατά το τελευταίο έτος ησυμμετοχή από Έλληνες και Γερμανούς δημάρ-χους αυξήθηκε εντυπωσιακά. Η DGV είναι μιαευφυής εύρεση, αποτελεί κινητήριο μοχλό καιελπίζει για ένα κοινό μέλλον. Δεν χρειάζεται ναεφευρέσουμε τα πάντα από την αρχή. Πρέπεινα εκμεταλευτούμε το θησαυρό της ΤοπικήςΑυτοδιοίκησης και από κοινού εδώ προσφέ-ρουμε ένα πρωτοποριακό έργο. Έχουμε νακάνουμε τα καθήκοντά μας κάτι που δεν είναιπάντα εύκολο. Αλλά η προσπάθεια θα αποφέ-ρει καρπούς και οι θυσίες θα πιάσουν τόπο. Όχιμόνο το κράτος μπορεί να ρυθμίσει τα πάντα,αλλά αυτό δημιουργεί το θεσμικό πλαίσιο γιαμια καλή κοινή ανάπτυξη. Αυτό μας διδάσκουνεμπειρίες άλλων κρατών».

Δικαιολογημένες

Στη συνέχεια πήρε τον λόγο ο δήμαρχοςΘεσσαλονίκης κ. Μπουτάρης ο οποίος είπε ότιόλοι μας, από την μικρότερη κωμόπολη μέχριτη μεγαλύτερη μητρόπολη, έχουμε βασίσει τομέλλον μας στην συνεχιζόμενη επιτυχία τουΕυρωπαϊκού εγχειρήματος. Άρα, διευκρίνισε,οφείλουμε να αναλάβουμε την πολιτική ευ-θύνη, ακόμη και το πολιτικό κόστος, για την

επούλωση των πληγών που έχει προκαλέσειστις μεταξύ μας σχέσεις η οικονομική κρίσητης Ευρωζώνης, προσθέτοντας: “Να βελτιώ-σουμε, και μάλιστα από κοινού, την άποψη τουενός για τον άλλον. Και αυτό ακριβώς καταφέ-ραμε μέσα από τη συνεργασία μας εδώ, ναπροωθήσουμε μια θετική εικόνα των δύολαών ο καθένας από τη μεριά του στα γερμα-νικά και στα ελληνικά ΜΜΕ, αποδυναμώνον-τας τον κίτρινο τύπο και των δύο χωρών.

Αξίζει, όμως, να το επαναλάβουμε και να τοτονίσουμε ξανά. Μπορεί σ’ εμάς τους Έλληνεςνα είναι γνωστό, πρέπει όμως να το επισημά-νουμε και προς τα έξω. Καμία χώρα της Ευ-ρωπαϊκής Ένωσης δεν πέτυχε ποτέ τηδημοσιονομική προσαρμογή που πετύχαμεεμείς σε τόσο μικρό χρονικό διάστημα: από τιςαρχές του 2010 μέχρι το 2012 το πρωτογενέςδημοσιονομικό έλειμμα μειώθηκε από 10%περίπου στο 1%, ενώ του χρόνου αναμένεταιπρωτογενές πλεόνασμα.

Είναι προφανές, λοιπόν, ότι τα περί απεί-θειας και τεμπελιάς των Ελλήνων δεν έχουνκαμία σχέση με την πραγματικότητα και εμπί-πτουν στη σφαίρα των προκαταλήψεων καιτων στερεοτύπων”. Ακόμα ο δήμαρχος Θεσ-σαλονίκης ανέφερε ότι πρέπει όμως να γίνεικατανοητό απ’ όλους ότι αυτή η προσαρμογήείχε σαν αποτέλεσμα τη δραματική επιδείνωσητου βιωτικού επιπέδου όλων μας, για να κα-ταλήξει:

“Γι’ αυτό είναι κατανοητές και δικαιολογημέ-νες και οι διαμαρτυρίες των εργαζόμενων πουβιώνουμε τις τελευταίες ημέρες. Μπορεί βε-βαίως να επιθυμούμε όλοι μας την εξυγίανσητης ελληνικής δημόσιας διοίκησης και της οι-κονομίας μας, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι εί-μαστε διατεθειμένοι να πέσουμε σε επίπεδα

διαβίωσης αλλά και νομικού και εργασιακούκεκτημένου ενός τριτοκοσμικού κράτους”.

Όχι τεμπέληδες…Η Βουλευτής του Γερμανικού Ομοσπονδια-

κού Κοινοβουλίου και πρόεδρος της Ελληνο-γερμανικής Επιτροπής Φιλίας του ΓερμανικούΚοινοβουλίου Ανέτ Γκροθ, υπογράμμισε ότι οιπερισσότεροι Γερμανοί δεν πιστεύουν πια ότιοι Έλληνες είναι τεμπέληδες Βλέπουν περισ-σότερο τι συμβαίνει στην Πορτογαλία, τηνΙσπανία, και τη Γαλλία και αντιλαμβάνονται ότιθα πρέπει να υπάρχει κάποιος λόγος για τις αν-τιδράσεις αυτές. Βλέπουν, πρόσθεσε, ότι ολόγος αυτός δεν μπορεί να είναι ότι οι άνθρω-ποι στις χώρες αυτές δεν εργάζονται αρκετά.Δεν είναι τόσο ανόητοι πια. Χειραγωγούνταιαπό τα μέσα αλλά και τα μέσα έχουν αλλάξειπλέον. Δεν θα βρείτε άρθρο στις μέρες μας στιςγερμανικές εφημερίδες που να δυσφημίζει τονελληνικό λαό, διαπίστωσε ακόμα η ίδια.

Τέλος ο Γενικός Πρόξενος της Γερμανίαςστην Θεσσαλονίκη κ.Wolfgang-Obermaier, ση-μείωσε ότι οι Έλληνες δήμαρχοι χαιρέτησαναυτή την πρωτοβουλία η οποία αποτελεί τοπλαίσιο για την ανταλλαγή εμπειριών μεταξύπολιτικών της τοπικής αυτοδιοίκησης των δύοχωρών. Να σημειώσουμε ότι ένταση σημει-ώθηκε πριν την εναρκτήρια συνεδρίαση ότανδιαδηλωτές-μέλη της ΠΟΕ ΟΤΑ, αποδοκίμασανμέλη της Ελληνογερμανικής Συνέλευσης.

2Του ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΖΩΗ

Δίπλα στις μεγάλες εφημερίδες της χώραςαλλά και του ξένου Tύπου και η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ με τα δημοσιεύματά της,στην είσοδο της αίθουσας όπου διεξαγόταν η 3η Ελληνογερμανική Συνέλευση

Page 13: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

NOVEMBER 2012

ΕLLINIKI GNOMI y y

Fachkräste aus Griechenlandkommen nach Deutschland Delegationsreise nach Kreta und fortlaufende deutsch-griechische Kooperationen Der europäische Arbeitsmarktausgleich unddie Unterstützung der Partner in Europa istvielen Akteuren in Deutschland ein wichti-ges Anliegen. Besonders vorteilhast istdabei, wenn sowohl arbeitslose Bewerber inKrisenregionen und Unternehmen in Deu-tschland davon profitieren. Mit Blick aufGriechenland zeigte Anfang November derBesuch einer deutschen Delegation aus demNordschwarzwald auf Kreta sowie Rekrutie-rungsveranstaltungen der Zentralen Aus-lands- und Fachvermittlung (ZAV), wie engsich die Kooperation zwischen beidenLändern gestaltet.

Vom 31. Oktober bis 2. November 2012warenauf Initiative des Beaustragten der Bundeskanzle-rin für die Deutsch-Griechische Versammlung,dem Parlamentarischen Staatssekretär Hans-Jo-achim Fuchtel, Vertreter von Kommunen, Kam-mern und der Agentur für ArbeitNagold-Pforzheim unter dem Motto „Know-howPartnerschasten mit der Region Kreta“ in Hera-klion zu Besuch. Auf der Tagesordnung standenaktuelle kommunalpolitische Fragestellungenwie etwa die Energieversorgung. Ebenso fandenArbeitsmarktgespräche zwischen den Vertreternder deutschen Arbeitsverwaltung, Verbands- undUnternehmensvertretern sowie dem regionalenTourismusverband statt. Die griechischen Vertre-ter zeigten sich interessiert an den Entwicklungenam Arbeitsmarkt im Nordschwarzwald undließen sich vom Chef der Agentur für Arbeit Na-gold-Pforzheim, Jürgen Schwab, die Möglichkei-ten schildern, wie griechische Bewerber etwa ausdem Hotel- und Gaststättengewerbe in Deutsch-

land Beschästigungsmöglichkeiten finden können.Denn gerade diese Bewerber sind auf Kreta ostnicht ganzjährig beschästigt und halten Ausschaunach Alternativen zur Arbeitslosigkeit. Arbeitsver-mittlerin Manuela Paskowski knüpste vor Orterste Kontakte mit griechischen Bewerbern. MitVereinbarungen zum weiteren Informationsau-stausch und zu konkreten Jobangeboten für Be-werber aus der Region verabschiedeten sich diegriechischen und deutschen Gesprächsteilnehmervoneinander.

Die Zusammenarbeit mit internationalenPartnern ist für die Bundesagentur für Arbeit(BA) in ihrem Kerngeschäst Beratung und Ver-mittlung seit langem Standard. Sie ist in das Ne-tzwerk der europäischen ArbeitsverwaltungenEURES (EURopean Employment Services) ein-gebunden, das als Ziel hat, die Mobilität der Ar-beitnehmer und Europa zu fördern. Als Mitgliedim EURES-Netzwerk kann die BA Arbeitgebernin Deutschland Optionen eröffnen, neben inländi-schen Bewerbern auch Fachkräste aus dem Aus-land einzustellen.

Das internationale Beratungs- und Vermitt-lungsgeschäst der BA wird von der ZentralenAuslands- und Fachvermittlung (ZAV) betrieben.

Die ZAV ist regelmäßig auf Veranstaltungen imAusland vertreten und informiert und rekrutiertBewerberinnen und Bewerber direkt vor Ort.Griechenland gehört seit geraumer Zeit zu denwichtigen Vermittlungsländern. Vorausgegangensind bei allen Aktivitäten im Land jeweils Abstim-mungen mit den EURES-Partnern. Denn in dereuropaweiten Vermittlung gilt es, Belange dernationalen und des europäischen Arbeitsmarktesgleichermaßen zu berücksichtigen.

Die Aktivitäten im Ausland sind ausgerichtetauf den Fachkrästebedarf im Inland. Als Indikatorfür den Bedarf werden zum einen die aktuellenArbeitsmarktstatistiken herangezogen, zum an-deren aber auch die konkrete Nachfrage von Un-ternehmen. Im Moment konzentriert sich die BAauf die Vermittlung von Ärzten, Krankenschwe-stern und Ingenieuren sowie Personal im Hotel-und Gaststättenbereich. Griechenland ist nach denErfahrungen der ZAV bei der Personalgewinnungvon besonderem Interesse, da viele Bewerberüber gute Deutschkenntnisse verfügen.

Zur Bewerberrekrutierung im Ausland zählt ge-zielte Information und Beratung über Leben undArbeiten in Deutschland. Welche Bewerber habeneine realistische Chance auf einen Arbeitsplatz?

Für wen kann es schwierig sein, in Deutschlandeine ausbildungsadäquate Beschästigung zu fin-den? Weder den ausländischen Bewerbern nochden deutschen Arbeitgebern hilst es, wenn falscheErwartungen geweckt werden.

Die ZAV führte 2012 verschiedene Informa-tions- und Rekrutierungsveranstaltungen in Grie-chenland durch. So waren die ZAV-Kollegen am6. November 2012 auf Kreta auf Bewerbersucheund am 8.November in Thessaloniki. Hier hattenzuvor auch bereits Veranstaltungen für Medizinerstattgefunden. „Bei den Tourismus-Veranstal-tungen kamen in diesem Jahr besonders qualifi-zierte Bewerber zu uns, die neben dem fachlichenHintergrund sehr fundierte Sprachkenntnissemitbrachten, die zum Teil über gute Deutsch- undEnglischkenntnisse hinausgingen – ein wertvol-les Kapital in dieser Branche“, unterstreicht Ste-fanie Drewer, Teamleiterin der ZAV.

Die Veranstaltungen werden jeweils in Abstim-mung durch Eures Griechenland organisiert. Hin-weise zu den Veranstaltungen finden interessierteBewerber in der nationalen Presse. Meist sindauch konkrete Jobangebote im Vorfeld bekannt,so dass ein Bewerber sich eine Vorstellung von derArbeitsstelle in Deutschland machen kann. Bei derVeranstaltung am 6. November auf Kreta konntendie ZAV-Mitarbeiter insbesondere auf viele Stellenim Hotel- und Gaststättenbereich im Nordsch-warzwald aufmerksam machen. 62 Bewerberzeigten sich interessiert, eine Beschästigung in derWintersaison in Deutschland aufzunehmen.

Dr. Beate RaabeZentrale Auslands-

und Fachvermittlung (ZAV)www.zav.de

ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ «ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ ΣΤΗΝ Ε. Ε.»

Ξενοδοχοϋπάλληλοι και μάγειροι από την Κρήτη εμπλουτίζουντις γνώσεις τους σε κορυφαία ξενοδοχεία της Γερμανίας

AMEΣΗ είναι η ανταπόκριση πολλών νεαρών Κρητικώνπου εργάζονται στο χώρο των τουριστικών υπηρεσιών, στηνπρωτοβουλία «Κινητικότητα Εργαζομένων στην ΕυρωπαϊκήΈνωση», η οποία τους δίνει την ευκαιρία του εμπλουτισμούτων γνώσεων τους και της ενίσχυσης του βιογραφικού τους,δουλεύοντας σε υψηλών προδιαγραφών ξενοδοχεία της Γερ-μανίας. Παράλληλα οι ξενοδοχοϋπάλληλοι και οι μάγειροι θ’αποτελέσουν τους πρεσβευτές της Κρήτης στη Γερμανία, όπουθ’ αναδείξουν την Κρητική κουζίνα, τα Κρητικά προϊόντα καιτην τοπική μας παράδοση.

Η συγκεκριμένη πρωτοβουλία σε ότι αφορά τη συνεργασίαΜέλανα Δρυμού και Περιφέρειας Κρήτης, είναι απαγκιστρω-μένη από γραφειοκρατικές αγκυλώσεις και οι Κρητικοί που θ’αποφασίσουν να συμμετάσχουν στα τρίμηνα προγράμματα, θατύχουν άμεσης υποδοχής και τοποθέτησης σε ξενοδοχεία μιαςπεριοχής, με ιδιαίτερα υψηλό επίπεδο παροχής συγκεκριμέ-νων υπηρεσιών. Χαρακτηριστικό παράδειγμα το χωριό Bai-ersborn, που εντάσσεται στην ίδια περιοχή και έχει τημεγαλύτερη αναλογία αστεριών Michelin (Μισελέν) και κατοί-κων. Είναι χαρακτηριστικό ότι σε 15.000 κατοίκους αντιστοι-χούν 7 αστέρια Μισελέν! Και το κυριότερο, ο Κρητικός θα έχειτην ευκαιρία να εμπλουτίσει τις γνώσεις του, δουλεύοντας σεμια χώρα που είναι η παραδοσιακή αγορά για τον τουρισμό τουνησιού μας. Ιδιαίτερα σημαντικό και για την αποφυγή κάθεσύγχυσης είναι το γεγονός ότι οι Κρητικοί που θ’ ανταποκρι-θούν για το τρίμηνο της εργασίας τους θ’ αμείβονται με μι-σθούς Γερμανίας, καθώς η πρωτοβουλία δεν έχει καμία σχέσημε τη διαδικασία της «μαθητείας» στα πλαίσια της οποίας πολ-λοί νεαροί από τα Βαλκάνια εργάζονται και εκπαιδεύονται σταξενοδοχεία της Ελλάδας. Όπως διευκρίνισαν στελέχη του Γερ-μανικού Οργανισμού Απασχόλησης που βρέθηκαν στην Κρήτηκαι είχαν συναντήσεις με φορείς του τουρισμού και του ξενο-δοχειακού κλάδου, στόχος τους δεν είναι να πάρουν από τηνΕλλάδα ότι καλύτερο διαθέτει αλλά να εκπαιδεύσουν φιλόδο-

ξους νέους στην παροχή υπηρεσιών υψηλού επιπέδου, συμ-βάλλοντας με τον τρόπο αυτό στην περεταίρω ανάπτυξη τουτουριστικού προϊόντος της Ελλάδας. Το κλιμάκιο των Γερμα-νών συναντήθηκε μ’ εκπροσώπους της Ένωσης ΞενοδόχωνΗρακλείου, του Συλλόγου Διευθυντών Ξενοδοχείων Ελλάδοςκαι του Συλλόγου Ξενοδοχοϋπαλλήλων, στους οποίους καιανέλυσε το πλάνο της πρωτοβουλίας «Κινητικότητα Εργαζο-μένων στην Ε. Ε.». Μάλιστα οι νέοι που ενδιαφέρονται μπο-ρούν ν’ απευθύνονται στους παραπάνω φορείς γιαπερισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κατάθεση βιογρα-φικών. Το κλιμάκιο ήρθε σήμερα σε άμεση επαφή με ομάδαενδιαφερομένων, που εργάζονται σε ξενοδοχεία του Ηρα-κλείου και τα αποτελέσματα ήταν θετικά.

«Έχω φύγει ήδη. Η πρωτοβουλία μ’ ενδιαφέρει πάρα πολύ.Δεν είναι τόσο για τα χρήματα όσο για την έμπειρα και την ενί-σχυση του βιογραφικού μου. Θα πάω σε μια εξαιρετική πε-ριοχή και σ’ ένα εργασιακό περιβάλλον, που σίγουρα θα μάθωπολλά», δήλωσε μετά την ενημέρωση που είχε από στελέχητης Γερμανίας, ο Αρτέμης Συντυχάκης, που εργάζεται μάγειρας

σε γνωστό ξενοδοχείο της Αμμουδάρας και μάλιστα το καλο-καίρι είχε βραβευτεί στον 4ο Διαγωνισμό παραδοσιακής κου-ζίνας στο Ζαρό.

«Ήρθαμε να ενημερωθούμε για την ενδιαφέρουσα πρωτο-βουλία και τις λεπτομέρειές της και μετά ν’ αποφασίσουμε.Πρόκειται για μια δύσκολη απόφαση που επηρεάζει και τις οι-κογένειας μας», δήλωσαν ο Μύρων, ο Μανόλης και ο Μανό-λης, συνάδελφοι του Θέμη Συντιχάκη στο ίδιο ξενοδοχείο.

Στο κλιμάκιο των Γερμανών ήταν τρεις Περιφερειάρχες απότη Νότια Γερμανία, καθώς και υπηρεσιακοί παράγοντες πουασχολούνται με την απασχόληση, το περιβάλλον και την επεξερ-γασία του ξύλου, οι οποίοι πραγματοποίησαν συναντήσεις καιστις τέσσερις Περιφερειακές Ενότητες της Κρήτης. Επίσης το κλι-μάκιο των Γερμανών επισκέφτηκε και τον Οργανισμό ΛιμένοςΗρακλείου, όπου ξεναγήθηκαν και ενημερώθηκαν από το Δι-ευθύνοντα Σύμβουλο Γιάννη Μπρα για τις δραστηριότητες τουΟργανισμού και τις προοπτικές ανάπτυξης του Λιμανιού.

Περιφέρεια Κρήτης

Τρείς Γερμανοί Περιφερειάρχες και υπηρεσιακά στελέχη τωνυπηρεσιών τους με τον Εκτελεστικό Γραμματέα τηςΠεριφέρειας Κρήτης Νίκο Ραπτάκη

Γερμανοί υπηρεσιακοί παράγοντες του τομέα απασχόλησηςεργασίας ενημερώνουν Κρητικούς ξενοδοχοϋπαλλήλους για τιςδιαδικασίες εργασίας τους σε μεγάλα ξενοδοχεία της Γερμανίας

Page 14: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

NOVEMBER 2012

ΕLLINIKI GNOMIy y

25 jahre partnerschastKöln-ThessalonikiDHW übernimmt Führungsrolle auf dem Gebiet der wirtschastlichen Beziehungen2013 feiern Köln und Thessaloniki das25jährige Jubiläum ihrer Städtepartnerschast.Ein Meilenstein in den deutsch-griechischenBeziehungen und der Freundschast zwischenden Bürgern beider Städte, der gebührend ge-feiert werden muss. Die Stadt Köln hat frühgenug ihr Interesse an einer Wiederbelebungder Kontakte zu ihrer griechischen Partner-stadt signalisiert. Diesem Signal folgte ein er-ster Besuch in Köln der Bürgermeisterin fürJugend und Sport von Thessaloniki in Septem-ber 2012. Knapp zwei Wochen später kam Th-essalonikis Oberbürgermeister Jannis Boutarisnach Köln, um an der jährlichen Fachtagungder Vereinigung der Deutsch-Griechischen Ge-sellschasten, teilzunehmen. Er nutzte diesenAufenthalt nicht nur um sich mit dem KölnerOB Jürgen Roters zu treffen sondern um sichauch über die städtischen Betriebe und Einri-chtungen (KVB, AWB, KölnTourismus, Wirtsch-astsförderung, etc.) zu informieren und „bestpractices“ zu übernehmen. Die Wirtscha-stskrise in Griechenland erfordert es, sich ausden Erfahrungen anderer zu lernen und somitbei den zukünstigen Planungen und Entschei-dungen Fehler zu vermeiden.

JANNIS BOUtARIS war von der Effizienz undder Professionalität der Kölner Einrichtungen be-geistert. Den Leiter von KölnTourismus wollte ersogar direkt abwerben. Er bedankte sich bei OB Ro-ters für den sehr freundschastlichen Empfang undkündigte an, Vertreter der Stadt Thessaloniki baldnach Köln zu schicken, damit sie von ihren Kollegenlernen.

Anläßlich dieses Besuchs kam es auch zueinem gesonderten Treffen zwischen der in Kölnansässigen bundesweiten Interessenvertretungdes deutsch-griechischen Unternehmertums, der

Deutsch-Hellenischen Wirtschaftsvereinigung,und Jannis Boutaris. Zentrale Themen desGesprächs waren die Knüpfung von Kontaktenzwischen den Unternehmerorganisationen undWirtschaftsverbänden beider Städte, der Aufbauvon Unternehmenskooperationen, die Förderungdes Jugendaustausches auf dem Gebiet von Pra-ktika, die Förderung der dualen Ausbildung unddie Organisation von bilateralen Wirtschaftsforen.

Jannis Boutaris hob die Bedeutung Thessalonikisals Metropole und Wirtschaftsoberzentrum Nord-griechenlands und Südosteuropas mit einem dergrößten Häfen und Flughäfen der Region hervor,ihrem kulturellen und touristischen Wert mit über13 von der UNESCO anerkannten Stätten desWeltkulturerbes, ihre Nähe zu Chalkidiki und demAthosberg, zwei von Griechenland bekanntestenund renommiertesten Urlaubsregionen, und sch-

Von links: Michael Josipovic (Amt für Wirtschastsförderung), Eleni Sotiriou (Beraterin des OB Boutaris), JannisBoutaris, Phedon Codjambopoulo, Dimitris Kouros (DHW-Generalsekretär), Katrin Brenner (1. Beigeordnete derStadt Iserlohn), Georgios Patelkos (DHW-Sektion Köln/Rheinland)

Page 15: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

NOVEMBER 2012

ΕLLINIKI GNOMI y y

ließlich ihren wirtschaftlichen Standortvorteildurch die Nähe zu mehreren Hochschulen unddamit gutem Zugang zu qualifiziertem Humanka-pital.

DHW-Vizepräsident Phedon Codjambopoulo un-terstrich den Willen der griechischen unternehme-rischen Diaspora in Deutschland, Thessaloniki inihren Bemühungen um Reformen, Entwicklungund Werbung für die Stadt zu unterstützen. Wich-tig sei dabei, dass dies auch der Wille der Bürgerund der Verwaltung der Stadt ist. Die DHW enga-giert sich im Rahmen der Kampagne „Know-How-Partnerschaften“ des Beauftragten derBundeskanzlerin für die Deutsch-Griechische Ver-sammlung, des PStS im Bundesarbeitsministe-rium Hans-Joachim Fuchtel. So plant die DHWu.a. ein deutsch-griechisches Wirtschaftsforumanlässlich des 25jährigen Partnerschaftsju-biläums. Dieser Vorschlag wurde von OB Boutarissehr begrüßt. Auch der Kölner OB Roters erklärtesich bereit, diesen Vorschlag zu unterstützen. Zielder bilateralen Zusammenkunft soll die Installa-tion eines alljährlich abwechselnd in Köln und Th-essaloniki stattfindenden Forums sein, der dieStädtepartnerschaft durch einen wirtschaftlichenPart bereichern soll.

Einige Tage vor diesem Treffen hatte sich der Vor-stand der DHW mit dem Präsidenten und dem Hau-ptgeschästsführer der Kölner Handwerkskammergetroffen. Beide Seiten einigten sich, Kontakte nachThessaloniki zu knüpfen und zu versuchen, die Er-fahrungen der HWK Köln z.B. mit Spanien für Grie-chenland zu nutzen. Die HWK Köln ist nicht nur aufdem Gebiet der dualen Ausbildung bundesweitführend sondern auch die erste HWK in Deutsch-land, die eine triale Ausbildung, etwas völlig neuesin der beruflichen Bildung, anbietet. Angesichts derWirtschastskrise in Griechenland spielt dieEinführung des dualen Ausbildungssystems inGriechenland eine sehr wichtige Rolle. Der Wert

dieses Ausbildungssystems wird durch die im eu-ropäischen Vergleich geringe Jugendarbeitslosig-keit in Deutschland dokumentiert. So sind inLändern, in denen wie in Deutschland viel betrie-blich ausgebildet wird, die Arbeitsmarktchancender Jugendlichen spürbar besser als in Staaten, dievor allem auf eine rein schulische bzw. universitäreQualifizierung setzen. Während in Deutschland der-zeit weniger als 8 Prozent der jungen Menschenunter 25 Jahren arbeitssuchend sind – weniger als

vor der Krise - , sind es im EU-Durchschnitt mehrals 20 Prozent. In Griechenland leider – genausowie in Spanien – liegt die Jugendarbeitslosigkeitsogar bei mehr als 50 Prozent. DHW und HWKsehen in einem Mix aus Innovation, Kreativität, For-schung und Entwicklung, akademischer Bildungund soliden Fachkrästen erhebliche Vorteile für dieBekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit und dieEntwicklung von Perspektiven für die unternehme-rische Jugend in Griechenland.

Im Bild von links: Dr. Ortwin Weltrich (HGF der HWK Köln), Phedon Codjambopoulo (DHW-Vizepräsident), JannisBourlos-May (Gründungspräsident der DHW), Hans-Peter Wollseifer (Präsident der HWK Köln)

DHW-Initiative für neue griechische Zuwandererwird von Fachmagazin CLAVIS gelobt

„WILLkOMMEN IN DEUtScHLAND!“ −diese Botschast haben sich derzeit viele Unter-nehmen auf ihre Fahnen geschrieben. Auch dieBundesregierung wirbt gezielt im Ausland fürden Standort Deutschland. Häufig geht es dabeium die Fachkrästesicherung. Doch mit demWerben allein ist es nicht getan. Eine gelebteWillkommenskultur bedeutet mehr als nur dieRekrutierung von Fachkrästen. Das Land, dieGesellschast und die Wirtschast müssen offensein für Zuwanderer.

Wie eine Willkommenskultur aussehen kann,die diesen Namen verdient, damit beschästigtsich die Oktober-Ausgabe von CLAVIS, einemGemeinschastsprojekt von Bundesministeriumfür Arbeit und Soziales und Bundesagentur fürArbeit in Zusammenarbeit mit der Zentralstellefür die Weiterbildung im Handwerk ZWH. Erfol-greiche Beispiele gelebter Willkommenskulturwerden vorgestellt und es kommen Expertenund Betroffene zu Wort. Im Leitartikel fordernRaimund Becker und Heinrich Alt, Mitglieder imVorstand der Bundesagentur für Arbeit, eine an-dere Mentalität im Wettbewerb um Fachkrästeund mehr Offenheit gegenüber Zuwanderern.

Im Beihest von CLAVIS, IQ-Aktuell, erscheint

auf der Titelseite der Artikel "Das Willkom-menszenario für griechische Zuwanderer -Leben und Arbeiten in Deutschland"http://www.netzwerk-iq.de/fileadmin/reda-ktion/Publikationen/08_IQ_aktuell/iq_aktuell_3_2012.pdf

Der Artikel zeigt auf, welchen Beitrag dieDeutsch-Hellenische Wirtschaftsvereinigung(DHW) zu diesem Thema leistet.

CLAVIS ist ein Fachmagazin, dass über The-men zur Arbeitsmarktintegration von Migrantenin Deutschland berichtet. Dieses Magazin ersch-eint 3 x jährlich und wird an Personalverant-wortliche aus den Bereichen der Wirtschast, derVerwaltung und der Politik verteilt.

Phedon Codjambopoulo, DHW-Vorstands-sprecher, erklärte aus diesem Anlass ge-genüber der Presse: "Dass tagtäglich neueMigranten aus Griechenland Lohn, Arbeit undeine bessere Existenz in Deutschland suchen istweitgehend unbekannt. In der DHW verzeichnenwir einen so großen Andrang seit einem Jahr,der mit ehrenamtlicher Arbeit nicht mehr zubewältigen ist. Wir fordern Maßnahmen und ge-zielte Projekte, denn hier geht es um Menschenund vielen Familien mit Kindern, die mit der po-litischen Misere in Griechenland nichts zu tunhaben. Europäische Solidarität ist gefragt. InZeiten des Fachkrästemangels und des demo-kratischen Wandels ist das für Deutschland aberauch eine Riesenchance qualifiziertes eu-ropäisches Humankapital zu gewinnen. Deshalbgebührt CLAVIS unser Dank, weil es in derOktober-Ausgabe diesem Problem die Titelseitevon IQ-Aktuell gewidmet hat."

Page 16: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

NOVEMBER 2012

ΕLLINIKI GNOMIy y

Die deutsch-griechischen Wirtschastsbeziehungen unterbesonderer Berücksichtigung der griechischen DiasporaWortbeitrag des Vizepräsidenten der Deutsch-Hellenischen Wirtschastsbeteiligung, Phedon Codjambopoulo,auf der Fachtagung der Vereinigung der Deutsch-Griechischen Gesellschasten „Zerrbild und Wahrheit – Das Bild der anderen in den Medien Deutschlands und Griechenlands“ am 9. und 10. November in KölnDie Krise musste kommen, damit Griechenland wieder die Dia-spora entdeckt. Ein erstes Projekt nach der Regierung Papan-dreou waren die sog. Diaspora-Bonds. Man wollte spezielleAnleihen des griechischen Staates für die Diaspora herausgeben,ohne zu überlegen, wie so etwas funktionieren kann und ohnedie Diaspora zu fragen, ob sie so etwas überhaupt wünscht. DasProjekt ist gescheitert. Nicht nur weil es so irreal und unprakti-kabel gewesen ist sondern weil auch die Diaspora in aller Weltauf diesen Vorschlag negativ reagierte und unisono signalisierte,dass sie nicht bereit ist, ihr Geld in ein Fass ohne Boden zu wer-fen. Und das schon vor zwei Jahren und ohne die Gefahr einesHerrn Tsipras.

ES FOLgtEN – HAUptSäcHLIcH aus den USA und Australien –inszenierte Besuche von vermögenden Anhängern und Freunden desMinisterpräsidenten Giorgos Papandreou, die als bereitwillige Investo-ren in den Medien propagiert wurden. Es geschah nichts. Ein später vonführenden seriösen griechischstämmigen Finanzmagnaten und Unter-nehmern der Diaspora in Athen organisiertes Spitzentreffen wurde vonRegierung und Opposition ignoriert.

Ich erwähne diese wenigen Beispiele, um zu demonstrieren, wie am-bivalent und widersprüchlich das Verhältnis der griechischen Politik ge-genüber der Diaspora ist. Ein Verhältnis, das bei der unternehmerischenund auch gewerkschastlichen Elite in Griechenland nicht anders ist. DieDiaspora ist gut genug, um zu helfen, wenn das Vaterland sie braucht.Will sie sich aber im Vaterland unternehmerisch engagieren, sich anden Entwicklungsprogrammen bzw. EU-Programmen im Vaterland be-teiligen, so wird dies erschwert, verzögert, blockiert. Seriöse Investorenwerden entweder durch Tricks der inländischen Netzwerke übers Ohrgehauen oder von den Behörden so drangsaliert und gemobbt, dass sieihr Vorhaben aufgeben und das Land enttäuscht verlassen.

Der mutige Journalist Nikos Tsafos hat OECD Berichte seit den 60erJahren analysiert. Er fand heraus, welche Bedeutung die Geldtransfersder Millionen Diaspora-Griechen in den 60er und 70er Jahren für dieEntwicklung Griechenlands bedeuteten. Für jeden Dollar, den die Dia-spora-Griechen in den 60er Jahren nach Griechenland überwiesen,konnten im Verhältnis nur 74 Cents aus der griechischen Schifffahrt und33 Cents aus dem Tourismus erwirtschastet werden. In den 70er Jahrenwaren das 44 Cents aus dem Tourismus und 68 Cents aus der Schiff-fahrt. Erst 1978 brachten der Tourismus 1.12 Dollar und die Schifffahrt1.02 Dollar im Verhältnis zu jedem aus der Diaspora überwiesenen Dol-lar. Mit welchem Ergebnis? Die griechische politische Elite und mit ihrdie gesamte Gesellschast haben es bis heute nicht geschafft, die Dia-spora-Griechen nicht als gleichberechtigte Bürger anzuerkennen undihnen z.B. die Ausübung ihres Wahlrechts zu ermöglichen.

Die griechische Diaspora heute und insbesondere die europäischeDiaspora hat sich sozioökonomisch stark gewandelt. Sie umfasst eineMenge von finanzkrästigen Unternehmern, die bereit wären in Griech-enland zu investieren. Alleine in Deutschland zählen wir heute über30.000 kleinere und mittlere Unternehmen oder Freiberufler, die einenUmsatz von über 13 Mrd. Euro organisieren und über 130.000 Ar-beitsplätze unterhalten. Man fragt sich zu Recht, warum sich die welt-weite Diaspora, die so viele erfolgreiche Unternehmer, Reeder,Manager, Erfinder, Wissenschastler, Politiker, Künstler, etc. hervorge-bracht hat und ständig hervorbringt, in ihrem Vaterland nicht engagiertund investiert?

Die Antwort ist inzwischen klar. Sie kommt vom Munde der Diplo-maten von befreundeten europäischen Staaten, die ihre potentiellen In-vestoren warnen: die Inlandsgriechen betrachten das Land als ihreureigene Spielwiese und sie möchten das Geschäst lieber selber ma-chen. Ausländische Investoren oder solche aus der Diaspora sind ent-weder nicht erwünscht oder wenn die Investition es erfordert, dannwerden sie gezwungenermaßen toleriert. Hinzu kommen eine uferloseBürokratie, ein der Diaspora unbekanntes Rechtsbewusstsein und eineskandalöse Straflosigkeit (ασυδοσία, ανομία, ατιμωρησία). Wir habendemnach hier mit einer nicht unbedingt nur wirtschastlichen Krise zukämpfen, sondern mit einer grundlegenden politischen und gesellsch-astlichen Krise der Werte und der Demokratie, die zu einem bislang nichtvorstellbaren Niedergang des Landes geführt hat.

Die griechische Diaspora und auch die internationalen Investoren er-kennen die Chancen der Krise und sind bereit, Griechenland zu un-terstützen. Doch sie erwarten vorher entscheidende und grundlegendeÄnderungen in der griechischen Politik. Dazu gehören:1. Eine parteiübergreifende konsensuelle Zukunstsvision für das Grie-

chenland der nächsten 50 Jahre. Einen sog. Master-Plan für Griech-enland bis 2060, der für alle Parteien verpflichtend sein wird.

2. Ein Signal der griechischen Wirtschast, dass sie dazu gewillt ist, diegriechische Diaspora am Neuaufbau und an der NeustrukturierungGriechenlands auf fairer und transparenter Basis zu beteiligen.

3. Staat und Gesellschast in Griechenland müssen den Rahmen für reali-stische und nachhaltige Kooperationen in der Privatwirtschast, zwischenstaatlichen Organisationen sowie im Bereich der Private-Public-Partnerships (PPP) definieren und gesetzlich absichern.

4. Steuer-, Handels- und Arbeitsrecht sowie die Wirtschastsgesetzemüssen modernisiert, vereinfacht, umsetzbar gemacht und eu-ropäischen Standards angepasst werden. Griechenland braucht drin-gend ein völlig neues und überarbeitetes Regelwerk vonRahmengesetzen, die alle bisherigen Gesetze, gesetzesähnliche Ver-waltungsvorschristen, ministerielle und andere Dekrete, etc. ersetzt. Die großen, globalen und international agierenden Unternehmen, die

in Griechenland investieren möchten, verhandeln direkt mit den Mini-sterien und den Regierungen. Kleinere und mittelständische Unterne-hmen aber, die aus welchem Grund auch immer, ein Engagement in

Griechenland beabsichtigen, können von bilateral agierenden Organi-sationen, wie die Deutsch-Hellenische Wirtschastsvereinigung, profitie-ren. Durch intensive Kontakte zu Politik, Kammern und Verbänden hatdie DHW stets Unternehmenskooperationen gefördert, die nicht nur Ar-beitsplätze schaffen, sondern auch langfristig planen, die Umwelt re-spektieren und ihrer gesellschastlichen Verantwortung bewusst sind.

Deutschland ist seit Jahren Handelspartner Nr. 1 für Griechenland. Diedeutschen Direktinvestitionen in Griechenland sind in den letzten Jahrendie höchsten unter den europäischen Ländern und sogar acht Mal so hochwie die der USA gewesen. Erneuerbare Energien, Abfallentsorgung undAbfallmanagement, der Gesundheitssektor, moderne und ökologischeLandentwicklung, der Tourismus inklusive Agrar-, Kongress- und Ge-sundheitstourismus, die Modernisierung von Häfen, Flughäfen und Ma-rinas sind alles Themen, die Deutschlands Wirtschast, Industrie undMittelstand sehr interessieren und motivieren könnten. Vor einigen Tagenbestätigte sogar der Botschaster der Bundesrepublik in Athen, dass diedeutschen Unternehmer an Griechenland interessiert sind. Vorausse-tzung dafür: die Realisierung der erforderlichen und nötigen strukturellenReformen für mehr Transparenz, Rechtsstaat und fair play.

Die griechische Diaspora in Deutschland hat bewiesen, dass sie untergeordneten Verhältnissen, nachvollziehbaren, fairen und transparentenRahmenbedingungen und einen Rechtsstaat prosperieren kann. Sieweist nicht nur erfolgreiche mittelständische Betriebe in erster, zweiteroder sogar dritter Generation auf sondern auch inzwischen das eineoder andere börsennotierte Unternehmen. Dieses Potential wäretatsächlich in der Lage als Vorbild, Mediator oder Katalysator zu fun-gieren. Es könnte sogar der Brückenbauer für die Schaffung von erfol-greichen grenzüberschreitenden Unternehmenskooperationen, densog. Cross-border collaborative ventures (CBCV), werden. Solchen Koo-perationen also, die das unternehmerische Risiko minimieren, die Quel-len des Unternehmerkapitals diversifizieren, mannigfaltigePerspektiven eröffnen und die Chancen des Erfolgs von innovativenIdeen erhöhen.

Die zweite und noch mehr die dritte Generation der Diaspora in De-utschland besteht inzwischen mehrheitlich aus weltgewandten, quali-fizierten und auf dem nationalen sowie internationalen Parkettversierten Bürgern, denn sie sind in einem Umfeld von mehreren Kul-turen aufgewachsen.

Die DHW als Sammelbecken und Kommunikationsplattform all die-ser erfolgreichen, qualifizierten und engagierten Menschen ist bereitdafür zu sorgen, dass das über 100jährige freundschastliche Verhältniszwischen Deutschen und Griechen weiterhin gut und produktiv bleibt.Zusammen mit Kammern, Verbänden und der Politik in Deutschlandund Griechenland ist sie bereit sich für den Ausbau von unternehmeri-schen Kooperationen, die Nutzung von Synergien und den Ausbau vonGeschästskontakten einzusetzen. Sie fungiert als Bindeglied zwischenbeiden Staaten und arbeitet hart daran, das qualifizierte Humankapitalin Griechenland als Fachkräste oder unternehmerischen Nachwuchs inDeutschland so ins Spiel zu bringen und einzusetzen, dass die negativenFolgen des demographischen Wandels in den deutschen Unternehmen– insbesondere den Familienunternehmen – gemindert werden können.

Die Diaspora kann helfen. Sie wird sich aber hüten, sich Griechenlandanzudienen. Denn die Stimmung im deutsch-griechischen Verhältnis istschlecht. Griechenland selbst, die politische, unternehmerische und ge-werkschastliche Elite müssen dies wollen und sich bereit erklären, dieDiaspora in ihren Planungen einzubeziehen.

Unter Berücksichtigung dieser Gedanken hat der Vorstand der DHWeinen Prioritätenkatalog beschlossen, der nach seiner Auffassung Grie-chenland helfen kann, wirtschastliche Prosperität zu erlangen. Im Fokusdieser Prioritäten sind der kleine und mittlere Unternehmer in Deutsch-land und Griechenland, der griechische Produzent, die arbeitslosen Fa-chkräste, die unqualifizierte Jugend und die DezentralisierungGriechenlands.Berufliche Bildung – transfer der Dualen Ausbildung • Die DHW hat in den letzten 7 Jahren eine enorme Expertise in Sachenberufliche Bildung bei Migranten erlangen können. Sie hat zwei Projektesehr erfolgreich durchgeführt. Mehrwert daraus konnten nicht nur Ju-gendliche sondern auch Betriebsinhaber gewinnen. Diese Erfahrungenund diese Expertise möchten wir nutzen, um weitere Projekte in ganzDeutschland durchzuführen und die deutsche duale und triale Ausbil-dung nach Griechenland zu exportieren. Hierfür benötigen wir die Un-

terstützung der Politik, der Kammern und der Verbände. Wir erhoffenuns dadurch, Projekte umzusetzen, den griechischen Jugendlichen dasTor zu einer ordentlichen beruflichen Qualifizierung zu öffnen und siefür den griechischen, deutschen und europäischen Arbeitsmarkt vor-bereiten zu können. Dadurch sollen die hohe Jugendarbeitslosigkeit ge-mindert werden und jugendliche Migranten im griechischenArbeitsmarkt integriert werden.Qualitätssiegel „griechisch Mediterrane küche“ – Synergien vongastronomie und tourismus erkennen und nutzen• Die Griechische Mediterrane Küche ist eine Erfolgsstory, die wir nu-tzen und verbreiten müssen. In Kooperation mit der DEHOGA und demHellenic Chefs´ Club haben wir ein Qualitätssiegel geschaffen, dass sehrbald an Gastronomiebetriebe in Deutschland und Europa verliehen wird,die qualitativ hochwertige Produkte des griechischen Bodens benutzenund verarbeiten. Diese Gastronomiebetriebe sollen nicht nur Botscha-ster für griechische Qualitätsprodukte und ihre Herkunstsorte werden,sondern auch für die touristischen Schätze Griechenlands werben.Deutschland und griechenland begegnendem demographischen Wandel• Der demographische Wandel ist für viele europäische Länder ein Rie-senproblem. Angesichts der schlechten wirtschastlichen Situation inGriechenland kann Deutschland insofern profitieren, dass sie qualifi-ziertem Humankapital Arbeit/Beschästigung in einer angenehmen Um-gebung bieten kann. Davon können der Fachkrästemangel und dieProblematik der Unternehmensnachfolge profitieren. Diese Personenkönnten später nach Griechenland zurückkehren und beim Wiederauf-bau helfen, neue Existenzen aufbauen oder in Unternehmen, die Finanz-bedarf haben, investieren. Städtepartnerschasten – Unternehmenspartnerschasten• Die DHW unterstützt die Initiative „Know-How-Partnerschaften“des Beauftragten der Bundesregierung für die Deutsch-GriechischeVersammlung, des Parlamentarischen Staatssekretärs bei der Bun-desministerin für Arbeit und Soziales, Hans-Joachim Fuchtel.Städtepartnerschaften folgen nicht nur Schul- oder Vereinspartner-schaften sondern sollen auch im wirtschaftlichen Bereich ausgebautwerden. Hierfür setzt sich die DHW mit ihren lokalen Organisationenund ihren Kontakten zu Kammern und Verbänden in Griechenlandbundesweit ein. griechischstämmige Diaspora in Deutschland stärken – Neumi-granten rasch und erfolgreich integrieren• Die Krise in Griechenland bzw. die Zeit, die Griechenland brauchenwird, um wieder wirtschastlich zu gesunden, wird nach Angaben vonseriösen Ökonomen mehr als 12 Jahre andauern. Dies bedeutet, dassnur noch sehr wenige Griechischstämmige in Deutschland ihre berufli-che Zukunst in Griechenland sehen. Deshalb konzentriert sich die DHWin der nächsten Dekade für das Erstarken der griechischstämmigenDiaspora in Deutschland, die Bildung von immer größeren und funktio-nierenden Netzwerken, die Nutzung von Synergien und schließlich dieFörderung der Partizipation von immer mehr Diaspora-Griechen inallen Ebenen des gesellschastlichen Lebens in Deutschland. • Gleichzeitig bereitet sich die DHW auf den Zuzug von immer mehr Ne-umigranten aus Griechenland vor und erarbeitet Programme und Pro-jekte, um ihnen die Eingliederung in die deutsche Gesellschast zuerleichtern. Neumigranten und ihre Familien sind ein Gewinn für die de-utsche Gesellschast und den deutschen Arbeitsmarkt. griechische Entwicklungsbank – Vorbild kfW• Viele verschiedene Organisationen wie z.B. die OECD, das Institutder Deutschen Wirtschast oder die KPMG haben Analysen darüberveröffentlicht, wieso Griechenland heute diese Wirtschastskrise erlebt.Alle stimmen über ein, dass eines der größten Probleme der Wettbe-werbsfähigkeit, der Operabilität und der Stärke der griechischen Wir-tschast das Vorhandensein von sehr vielen sehr kleinen Unternehmenist. Um vor allem wettbewerbsfähig zu werden, braucht die griechi-sche Wirtschast größere, gesunde und flexible Unternehmen mittlererGröße. Dies verlangt Konsens und Kooperation einerseits, das ist diemenschliche Komponente. Andererseits brauchen diese neuen Un-ternehmen eine ausreichende finanzielle Basis. Das ist die wirtscha-stliche Komponente. Es ist der große Verdienst des Präsidenten derDHW, des liberalen Europaabgeordneten Jorgo Chatzimarkakis, dassdas Thema einer griechischen Förderbank à la KfW in den Mittelpunktder Diskussionen zwischen Deutschland und Griechenland gerücktist. Aber auch wenn die deutsche und die griechische Politik sich übereine Förderbank unterhalten, so werden die Eckpfeiler und der Rah-men dafür in Brüssel gesetzt. Involviert ist auch primär die Eu-ropäische Investitionsbank, mit dessen Präsidenten Werner HoyerJorgo Chatzimarkakis im ständigen Dialog ist. Schaffen es beide Sei-ten mit europäischer Unterstützung eine auf die spezifischen Rah-menbedingungen in Griechenland zugeschnittene Förderbankaufzubauen, so könnte damit mittelfristig ein Beitrag zur wirtschastli-chen Gesundung der griechischen Volkswirtschast und zur Stärkungder Unternehmenskultur in Griechenland geleistet werden.

Im Dezember 2011 schrieb Alexis Papachelas in der Sonntagsaus-gabe der KATHIMERINI in einem Artikel mit dem Titel „Die Diasporawiedergewinnen“ folgendes: Griechenland muss die Diaspora wieder-gewinnen, weil sie Alliierten überall in der Welt benötigt und weil sie ihrbeschädigtes internationales Image wieder heilen muss. Damit aberdies geschieht, müssen wir uns alle fragen, warum die griechischen Ta-lente und Vorteile lediglich außerhalb Griechenlands in Erscheinung tre-ten und warum wir hier ein System aufgebaut haben, das diesebekämpst und mit viel Hass untergräbt....

Dem habe ich nichts hinzuzufügen. Ich kann nur hoffen, dass sichmöglichst viele Inlandsgriechen diese beiden Fragen stellen und sehrbald die richtigen Antworten darauf finden.

Page 17: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

NOVEMBER 2012

ΕLLINIKI GNOMI y y

DHW-MItgLIED DR. INg. SOkRAtES gIApApASERHäLt BUNDESVERDIENStkREUZ AM BANDESchwarzheide/köln, November

2012. Der Ministerpräsident des Lan-des Brandenburg, Matthias Platzeck,wird am 3. Dezember und im Namendes Bundespräsidenten Dr. Ing. Sokra-tes Giapapas das Bundesverdienstkreuzam Bande verleihen. Damit wird Giapa-pas für sein Wirken im Bereich der wir-tschastlichen, sozialen und geistigenArbeit für die Stadt Schwarzheide, dieRegion der Niederlausitz, an zahlrei-chen Wirkungsstätten des LandesBrandenburg und über die Landesgren-zen hinaus mit dem höchsten Orden derBundesrepublik Deutschland geehrt.Giapapas ist Ehrenbürger der StadtSchwarzheide und Träger des Verdien-stordens des Landes Brandenburg.

Die zahlreichen Leistungen, die So-krates Giapapas erbrachte, sind voneiner Nachhaltigkeit geprägt, die einzi-gartig ist. Seine darüber hinaus ge-hende menschliche Art, sein dieMenschen gewinnendes Wesen, hatihm einen Beliebtheitsgrad verliehen,der seinesgleichen sucht. Trotz seineshohen Alters von inzwischen 75 Jahrenwirkt er unermüdlich und mit beispie-

lhastem Engagement in den verschie-densten Projekten, in Beiräten,Vorständen und Verbänden. Ob als Mit-glied, Schirmherr oder Mentor, alsPräsident der Z.E.I.T. GmbH oder Bo-

tschaster 50 plus – rastlos steht er fürdie Region und für die Menschen unse-res Landes mit der Mission, wirtscha-stlichen und sozialen Aufschwung zufördern als Partner zur Verfügung.

DHW-Vorstandssprecher PhedonCodjambopoulo gratulierte Dr. Giapapaszu dieser hohen Ehrung und unterstrichgegenüber der Presse: „Die Deutsch-Hellenische Wirtschastsvereinigung istsehr stolz auf Dr. Giapapas. Seinlangjähriges, vorbildliches und größten-teils ehrenamtliches Engagement fürden Standort Deutschland, die Prospe-rität der Region und die Förderung derdeutsch-griechischen Beziehungen wirdzu einem Zeitpunkt gewürdigt, der in-sbesondere für das bilaterale Verhältniszwischen Deutschland und Griechenlandsehr wichtig ist. Er ist und bleibt für unsalle in der DHW ein Vorbild. Möge ernoch viele Jahre aktiv bleiben“.

Bayerns Sozialministerin Christine Haderthauerhilst griechischen Kindern in der Not

München/Athen, Oktober 2012. Insbesondere armekinderreiche Familien leiden unter den Folgen der finan-ziellen Krise in Griechenland. Die Selbstmordrate von ar-beitslosen Familienvätern erreicht ein noch nie dagewesenes Hoch. Die Griechisch-Orthodoxe Metropolievon Deutschland, Vikariat in Bayern, hat als Träger eineInitiative namens "Hilfe für Griechenlands Kinder" insLeben gerufen. Die Initiative hat das Ziel, den in Not ge-ratenen Kindern in Griechenland zu helfen. Diese Initia-tive wird von Sternstunden e.V. unterstützt. DieBayerische Staatsministerin für Arbeit und Sozialord-nung, Christine Haderthauer hat die Schirmherrschastübernommen. Kooperationspartner in Griechenland istdas Erzbistum Athen, das mittels seines karitativen Ve-reins "Apostoli" die notwendige Infrastruktur für das Zu-sammenstellen und die Esspakete für Kinder garantiert.Das Erzbistum München und Freising, die Evangelisch-Lutherische Kirche in Bayern sowie Persönlichkeitenund Unternehmen aus Bayern haben sich durch Spendenaktiv an der Aktion beteiligt.

Um sich vor Ort in Athen mit eigenen Augen von derordnungsgemäßen Verwendung der Gelder aus Bayernzu überzeugen, ist die Schirmherrin der Initiative "Hilfefür Griechenlands Kinder", Staatsministerin ChristineHaderthauer, nach Griechenland gereist. Begleitet wurdesie vom Bischöflichen Vikar der Griechisch-OrthodoxenMetropolie von Deutschland in Bayern, Erzpriester Apo-stolos Malamoussis, dem stellvertretenden Ge-schästsführer von Sternstunden e.V., Dr. LudgerHermeler, und dem Münchener Rechtsanwalt und Vor-sitzenden der DHW in Bayern, Stavros Kostantinidis.

Erste Station der Athenreise war die Besichtigung derLebensmittel-Verteilstation des Vereins "Apostoli". Dasich die Verteilstation in einer Kaserne befindet, wurdedie Delegation aus Bayern vom griechischen Verteidi-gungsminister Panagiotis Panagiotopoulos empfangen

und durchs Gelände geführt. Der zuständige Generalvi-kar des Erzbistums von Athen und der Direktor von"Apostoli" zeigten der Delegation wie die Lebensmittelgesammelt, geprüst und für die bedürstigen Familien ver-packt werden. Jede kinderreiche Familie bekommt einzwanzig Kilo schweres Paket mit länger haltbaren Le-bensmitteln zugeteilt. Die Pakete reichen durchschnitt-lich für 25 Tage aus. Danach können die Familien beiBedarf ein neues Paket anfordern.

Anschließend besuchte die Staatsministerin und ihreDelegation den Erzbischof von Athen. Dieser bedanktesich herzlich für die finanzielle Hilfe aus Bayern und Sta-atsministerin Haderthauer lobte die hervorragende Ar-beit der "Apostoli". Im Anschluss daran trafen sieVertreter des Vereins "Kinderreiche Familien" sowie ei-nige Familien davon. Vom Verein "Kinderreiche Familien"wurde der Wunsch geäußert, Bayern und Europa überdie Situation in Griechenland zu informieren und allesmögliche zu unternehmen, um weitere Kürzungen inGriechenland zu verhindern.

Staatsministerin Haderthauer und die Delegation ausBayern besuchten auch den griechischen Ministerpräsi-

denten Antonis Samaras. In einer vertrauensvollen undsehr herzlichen Atmosphäre wurde dabei insbesondereüber die traditionellen Beziehungen zwischen Bayern undGriechenland gesprochen. Die Staatsministerin wiederh-olte bei dieser Gelegenheit die Einladung des bayerischenMinisterpräsidenten Horst Seehofer an MinisterpräsidentSamaras, München und Bayern bald zu besuchen.

Am Abend fand eine Begegnung der bayerischen De-legation mit Vertretern der griechischen Wirtschast statt.Die Initiative hierzu hatte Stavros Kostantinidis, der auchfür Idee und Konzeption der Initiative "Hilfe für Griech-enlands Kinder" verantwortlich zeichnet. So wurde beidieser Gelegenheit angekündigt, dass am 29. November2012 in München ein Benefizkonzert mit Vicky Leandrosund Miroslav Nemec zugunsten der Initiative "Hilfe fürGriechenlands Kinder" stattfinden wird.

Das Spendenkonto der Initiative "Hilfe für Griechen-lands Kinder": Griechisch-Orthodoxe Metropolie von De-utschland, Konto Nr. 78501 bei der StadtsparkasseMünchen, BLZ 70050000, Verwendungszweck: Spendefür "Hilfe für Griechenlands Kinder".

pc

Die Delegation mit Ministerpräsident Samaras, Staatsminis-terin Harderthauer und Botschaster Dold. Erster von rechtsder Vorsitzende der DHW in Bayern Stavros Kostantinidis

Bayerns Sozialministerin Christine Haderthauer, derDeutsche Botschaster Wolfgang Dold und der griechischeMinisterpräsident Antonis Samaras

Page 18: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

NOVEMBER 2012

ΕLLINIKI GNOMIy y

Frieden – Freiheit – Hoffnung - Zukunst Handwerksprojekt Kommeno IIEs ist prachtvolles Wetter, als die Jugendlichen desTÜV Nord Bildung aus Bergkamen im Austrag desaktuellen forum in Kommeno ankommen. Hier wol-len sie in zwei Wochen das im letzten Jahr Begon-nene fertig stellen. Neben dem Friedhof derGemeinde, auf dem die Opfer der blindwütigenMörder der Division Edelweiß ihre letzte Ruhe fan-den, leuchtet das Marmordenkmal in der Sonne. EinMetallaufsatz, in welchem die Worte Frieden – Frei-heit – Hoffnung – Zukunst in griechischer und deu-tscher Sprache eingeschnitten sind, wird es krönen,Tische und Bänke zur Kommunikation einladen.

DIE SONNE geht unter und sie kommen. BlutgierigeBestien, vulgo Moskitos genannt, bemühen sich erfol-greich, einige Blutstropfen zu erhaschen. Der Großein-kauf von Insektenschutzmitteln schafft Abhilfe. Es kannlosgehen.

Und es geht los. Eine Gruppe jätet Unkraut in der imletzten Jahr gepflanzten Hecke, eine zweite entfernt zweivertrocknete Bäume und setzt neue ein. Das Denkmalrunden nun auch Kirschlorbeerbüsche ab. Erste Löcherfür Tisch- und Banksockel werden ausgehoben – keineleichte Arbeit im dicht verfilzten Boden. In den folgendenTagen geht es leichter von der Hand. Es rückte der vonder Gemeinde gestellte Bagger zum Aushub des geplan-ten Weges an. Dieser soll der alten kleinen Straße folgen,die direkt unter dem Glockenturm des Friedhofes dur-chführte. Schotter und Sand, Zement und Betonmischerstehen bereit, alles scheint organisiert.

Das Unwetter, das Regenmassen ausgießt, kann de-shalb gut in Freizeit verwandelt werden. Der Besuch inIoannina, Besichtigung von Olivenmühle und Zuberei-tung von Speiseoliven bringen willkommene Unterh-altung und Abwechslung. Neues wird erfahren.Kalamata- und Amfissa-Oliven können probiert undbeurteilt werden.

Dann allerdings zeigt die ökonomische Krise Griech-enlands auch hier ihr trübes Gesicht. In mühsamer Ar-beit war der Unterbau des Weges bereits fertiggestellt,als die Nachricht die Runde macht, dass für die Beton-verbundsteine der Pflasterung das Geld, etwa 700 Euro,fehlt. Schlagartig sinkt die Stimmung. Bis zum letztenTag, dem Tage einer kleinen Abschlussfeier mit Überrei-chung von Dankesurkunden, wird noch spekuliert. Ver-geblich.

Die Jugendlichen reisen ab, der Weg ist nicht fertig und

auch zwei Tische mitsamt den zugehörigen Bänken ste-hen noch unfertig herum. Schade!

Wir werfen einen abschiednehmenden Blick auf dasschöne Marmordenkmal und seinen neuen Aufsatz. Frie-den – Freiheit – Hoffnung – Zukunst lesen wir. Griechenlanderfreut sich an Frieden und Freiheit, das Land lebt in derHoffnung auf baldige Rückkehr zu stabilen Verhältnissen.Wie es um die Zukunst bestellt ist, wissen genau derzeitwohl weder Troika, IWF oder EZB noch die Regierungender Europäischen Union. Also zurück zur Hoffnung!

2Von Sylvia Löser

und Walter Bachsteffel

Jugendliche des TÜV Nord Bildung aus Bergamen im Austrag des aktuellen forum

Marmordenkmal Die Bepflanzung neuer Bäume

Page 19: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

NOVEMBER 2012

ΕLLINIKI GNOMI y y

Zakynthos / Potsdam 20.11.2012 – Ineinem der neun ausgewählten Tradition-shäuser des ökotouristischen Netzwerkes ecoZakynthos entdeckt man zu jeder Jahreszeit,was echte griechische Gastfreundschaft be-deutet. „Besondere Momente erleben“, das isthier keine Übertreibung. Jede Unterkunft istanders. Jede ist etwas Besonderes. Also ambesten so viel Zeit mitnehmen, dass manmehrere Anwesen erleben kann. Denn hiergibt es alles, was das Herz begehrt, die Sinnebetört und die Seele beruhrt. Bruckentage sindubrigens perfekt geeignet fur einen Besuch.

Sternschnuppen zählenauf traumhaften Landgutern

Jeder der neun „Hausherren“ hat hier seineneigenen Traum verwirklicht und auf seinemLandgut Wohnraum geschaffen, in dem sichjeder Gast wohlfuhlt, die Natur erlebt und jedenTag immer was Neues entdeckt. Hier findetman garantiert keine All-inclusive-Angebote imengsten Raum eines Hotels. Bei den Unterkun-ften von eco Zakynthos hat man keinen Stressbei der Suche nach einem freien Tisch zumFruhstuck, Mittag- oder Abendessen. Nicht fruhaufzustehen, um den Liegeplatz am Pool zubelegen. Einfach im Garten am liebevollgedeckten Tisch Platz nehmen!

Hier gibt es großzugige Unterkunfte,komfortable Schlafzimmer, vollausgestattetmit Bad/WC/Dusche/Badewanne, großemWohnzimmer mit ausgesuchter, modernerAusstattung und besonderem Ambiente,volleingerichteter Kuche mit allen Annehm-lichkeiten. Hier kann man sich erholen unddas tun, worauf man Lust hat. Und nachts,wenn die Sonne untergeht, dann kann mandraußen auf der großen Veranda bei an-genehmen Temperaturen zusammensitzen,plaudern und Geschichten erzählen,solange man will. Bei romantischemKerzenlicht den lokalen Bio-Landwein desLandgutes genießen oder auf dem Rasenliegend den endlosen Nachthimmel, Stern-schnuppen zählen, das Universum spuren.Am nächsten Morgen duftet das Landbrot,das gerade heiß aus dem Ofen kommt, manprobiert die hausgemachte Marmelade oderden erlesenen Bienen- oder Thymianhonig,frische Ziegenmilch oder sonnenreife To-maten mit duftendem Basilikum aus demGarten. Oder doch lieber vitaminreichenZiegenkäse mit dem frisch gemahlenemOregano oder Rosmarin? Und naturlich dasTupfelchen auf dem i: all das zu einem sehrattraktiven Preis.

Esskultur vom Feinsten:Die Griechen sindGenießer trotz der Krise

Herrlich Schlafen, köstlich essen. Das kannman uberall in Griechenland. Bei den Gastge-bern von eco Zakynthos ist aber noch ein biss-chen anders, denn hier wird vor allem auch aufgesundes Essen Wert gelegt. Die meistenHausherren sind Landwirte mit langen Fami-lientraditionen.

Dazu zählt die Kooperation aber auch einigeausgesuchte Restaurants, die zu den Bestender Insel zählen. Die Rezepte der Tradition-stavernen und die verwendeten Zutaten sindGeheimnisse der lokalen Esskultur. Welchesder Restaurants man auch besucht, man wirdwiederkommen wollen.

Einige der Spezialitäten werden demnächstauf der Website verraten. Auch die Zutaten wiedas „goldene Olivenöl von Zakynthos“ wirdman demnächst uber die Website erwerbenkönnen. Eine Kostprobe sollte man nicht ver-passen.

Was will man mehr? Auf der Insel Zakynthosliegen die Temperaturen im Winter zwischen8°C und 22°C. Die Sonne scheint 27 Tage imMonat. Die Insel kann man per Flug auch uberAthen direkt erreichen. Den Rest sollten Sieselber entdecken oder der deutschsprachigenWebseite http://www.ecozakynthos.com ent-nehmen. Willkommen auf eco-Zakynthos.Willkommen im Paradies bei Freunden.

Komfortables und stilvollesWohnen mit einer ausgezeichnetengesunden EsskulturDas Netzwerk Eco Zakynthos sorgt fur einen stressfreien Urlaub

Redaktions- und Presseburo: Stefanis Marketing Consulting GmbH, Parzivalstr,. 17a, 14476 PotsdamTel: (033201) 50 830, Fax: (033201) 50 831, E-Mail: [email protected] in Potsdam: Andreas Stefanis

Page 20: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

Μας το υποσχεθήκαν και τα κατάφεραν να μας χαρί-σουν μια αξέχαστη, γεμάτη παράδοση και νιάτα βραδιά.Ένα πραγματικό αντίδοτο σε ό,τι περνάει ο ελληνικόςλαός όλο αυτόν τον καιρό.

Η ΚΑΡΔΙΑ της πρωτεύουσας της χώρας μας, χτύπησετπρόσφατα, σε Ποντιακούς ρυθμούς αφού πάνω από 2000χορευτές από κάθε γωνιά της Ελλάδας εκπροσωπώνταςεπάξια 407 σωματεία έδωσαν ραντεβού με την παράδοσηκαι συγκεντρώθηκαν στο Κλειστό Γήπεδο Μπάσκετ ΟΑΚΑ.Μία βραδιά που σίγουρα θα μείνει χαραγμένη σε όλουςόσους παρευρέθησαν και κατέκλισαν το γήπεδο που όπωςαναφέρθηκε ξεπέρασαν τους 15.000. Χαμογελαστά πρό-σωπα, χορευτές που έδωσαν την ψυχή τους, παρουσιαστέςστα καλύτερά τους και ένα ένθερμο κοινό Ποντίων αλλά καιμη Ποντίων, συνέθεσαν το φόντο του 8ου ΠανελλαδικούΦεστιβάλ Ποντιακών Χορών της Π.Ο.Ε.

Το φετινό φεστιβάλ ήταν αφιερωμένο στον Ποντιακό Ηγε-μονικό Οίκο των Γαβράδων, ο οποίος χάρισε στον Ελληνισμόδιανοούμενους, καλλιτέχνες αλλά και τον Άγιο ΘεόδωροΓαβρά που τιμάται από την Ορθόδοξη Εκκλησία.

Ο Πρόεδρος της Παμποντιακής Ομοσπονδίας Ελλάδος κ.Παρχαρίδης Γεώργιος στο χαιρετισμό του αναφέρθηκε στιςδυσκολίες που περνάει ο Ελληνικός λαός και που όλοι μαζίενωμένοι σαν μια γροθιά μπορούμε να ξεπεράσουμε. Κλεί-νοντας τόνισε ότι η Π.Ο.Ε. θα συνεχίσει να μάχεται και ναπροσπαθεί για την Διεθνοποίηση της Γενοκτονίας του Πον-τιακού Ελληνισμού.

Τον λόγο έπειτα πήρε ο Πρόεδρος Νότιας Ελλάδας &Νήσων κ. Βαρυθυμιάδης Γεώργιος και παρομοίασε τουςχορευτές σαν κεριά ανάμενα ως ελάχιστος φόρος τιμής γιατα 90 χρόνια από την Μικρασιατική Καταστροφή. Στην συ-νέχεια οι 5 Σ.Πο.Σ παρουσίασαν τους χορούς της αλησμό-νητης Πατρίδας. Συγκεκριμένα η Σ.Πο.Σ Θεσσαλονίκηςπαρουσίασε χορούς από την Ματσούκα, η Σ.Πο.Σ Δυτικής

Μακεδονίας και Ηπείρου από το Κάρς, η Σ.Πο.Σ ΚεντρικήςΜακεδονίας και Θεσσαλία από την περιοχή Ακ Ντάγ Ματέν,η Σ.Πο.Σ Ανατολικής Μακεδονίας και Θράκης από την Κιμι-σχανά Αργυρούπολης και τέλος η Σ.Πο.Σ Νότιας Ελλάδαςκαι Νήσων από την Νικόπολη.

Το πρόγραμμα παρουσίασαν οι Ιεροκλής Μιχαηλίδης καιΠόπη Τσαπανίδου ενώ την παρουσίαση των συλλόγωνκαθώς και των καλλιτεχνών την έκανε ο Γενικός Γραμματέαςτης Π.Ο.Ε κ. Γιώργος Γεωργιάδης.

Αξίζει να σημειωθεί κλείνοντας ότι στην εκδήλωση πήρανμέρος αφιλοκερδώς πολλοί καλλιτέχνες του Ποντιακούχώρου. Ανάμεσα τους ήταν ο Χρήστος Κεμανετζίδης,Στάθης Νικολαΐδης, Γιώργος Ιωαννίδης, Πέλα Νικο-λαΐδου, Κώστας Θεοδοσιάδης , Χρήστος Ακριτίδης, Δη-μήτρης Καρασαββίδης, Γιάννης Κουρτίδης, ΧρήστοςΠαπαδόπουλος, Στάθης Παυλίδης, Στέλιος Χαλκίδης.Ενώ την σκηνοθεσία επιμελίθηκε ο καταξιωμένος διεθνώςΠόντιος σκηνοθέτης Κώστας Γαβράς.

Δύναμη ελπίδας και αισιοδοξίαςΑπό το 8ο Πανελλαδικό Φεστιβάλ Ποντιακών Χορών της Π.Ο.Ε.

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗy y

2Ρεπορτάζ και φωτό της

ΕΛΕΝΗΣ ΚΑΛΛΗ από το Pontos-News.gr

τον περασμένο ιούλιο, με αφορμή τηνετήσια Γιορτή τσίπουρου άνοιξε το εκθε-τήριο αγροτικής Οικονομίας και παράδο-σης στο Κατηχώρι πηλίου, που στεγάζεταιστην λιθόκτιστη οικία Χατζηγιάννη, μεκοινή αυλή με το ομώνυμο παραδοσιακόελαιοτριβείο.

ΕΚΕΙ ο επισκέπτης θα απολαύσει μοναδικάαντικείμενα παλαιότερων εποχών. Οδηγό σεαυτό το σημαντικό Εκθετήριο έχουμε την κ.Πολυξένη Καρενά, αρχαιολόγο, υπάλληλο τουΔήμου Βόλου και υπεύθυνη για τη λειτουργίακαι του γειτονικού Μουσείου Πορταριάς.

Η οικία Χατζηγιάννη

Η λιθόκτιστη οικία - μετά την αποπεράτωσητων εργασιών επισκευής της και τη διαμόρ-φωση των εσωτερικών της χώρων – μετα-τρέπεται, όπως αναφέρει η ίδια, σε εκθετήριοαντικειμένων και φωτογραφιών σχετικών μετην τοπική αγροτική ιστορία και οικονομία καιτην ανάπτυξη της οικοτεχνίας. Χάρη στις δω-ρεές των ντόπιων οικογενειών, κειμήλια καιτεκμήρια αγροτικών δραστηριοτήτων αποκα-λύπτουν με μοναδικό τρόπο όψεις της ζωήςμιας άλλης εποχής, Περνώντας το κατώφλι τουσπιτιού, μετά από μια σύντομη αναφορά στηνιστορία του Κατηχωρίου και τη «δράση» της οι-κογένειας Χατζηγιάννη, η έκθεση αναδεικνύειτη διαχρονική αξία και σημασία δύο ακόμα καισήμερα βασικών προϊόντων της τοπικής οικο-νομίας: του περίφημου Κατηχωρήτικου κρα-σιού και του τσίπουρου. Αλέτρια, γεωργικάεργαλεία, άμβυκες, νταμιτζάνες, αρκάδες, φιά-λες & μετρητές γράδων συνθέτουν την εικόναμιας μακραίωνης παράδοσης στην παραγωγήδυνατού κρασιού και γυαλιστερού τσίπουρου.Παρουσιάζονται εργαλεία, αντικείμενα & φω-

τογραφίες σχετικά με την παραγωγή και δια-κίνηση των φημισμένων προϊόντων αλλά καισχετικά με άλλα παραδοσιακά επαγγέλματακαι χειρονακτικές αγροτικές εργασίες.

Θέση ανάμεσα στα εκθέματα κατέχουν καιαντικείμενα από το ιδιωτικό χημείο στο Βόλοτου αείμνηστου Δημήτρη Ψυχούλη, που είχανπαραχωρηθεί από τους οικείους του στο Δη-μοτικό Κέντρο Ιστορίας και συνδέονται άμεσαμε τον ποιοτικό έλεγχο του κρασιού και τουτσίπουρου των πηλιορειτών παραγωγών.

Επίσης, μέσα από τις φωτογραφικές αποτυ-πώσεις πανηγυριών, καφενείων και γλεντιώνδίνεται έμφαση στην κυρίαρχη θέση του κρα-σιού και του τσίπουρου μέσα στον καθημε-ρινό βίο των Κατηχωριτων αλλά και στιςμεγάλες χαρές και βουβές λύπες.

Επιπλέον, η έκθεση παλαιών οικογενει-ακών φωτογραφιών, ραπτομηχανών & αντι-κειμένων οικοτεχνίας αποσκοπεί στηνπληρέστερη παρουσίαση των οικονομικώνκαι κοινωνικών συνθηκών της περιοχής τουΚατηχωρίου στις αρχές του 20ου αιώνα. Στό-χος της λειτουργίας του εκθετηρίου αγροτικήςοικονομίας και του διπλανού παραδοσιακούελαιοτριβείου είναι η δημιουργία ενός πολιτι-στικού χώρου στην καρδιά ενός πηλιορείτι-κου χωριού όπου ο επισκέπτης γίνεταικοινωνός του τρόπου της καθημερινής ζωής

και γνωρίζει καλύτερα ένα μέρος της νεότε-ρης ιστορίας του τόπου. Έτσι, η παλιά αυλή ξα-ναγίνεται χώρος ανθρωπίνων δράσεων καιμεταμορφώνεται σε τόπο συλλογικής μνήμης.

Το ΠαραδοσιακόΕλαιοτριβείο «Χατζηγιάννη»Το ελαιοτριβείο - η παλιά γαλιάγρια - και η

διώροφη οικία της οικογένειας Χατζηγιάννηπου βρίσκονται στο χωριό Κατηχώρι, αγορά-σθηκαν, σημειώνει η ίδια από τον Κωνσταν-τίνο Χατζηγιάννη το 1905. Σύμφωνα με τηνμαρτυρία της κόρης του Ελένης Χατζηγιάννη-Κατεργάρη - το ελαιοτριβείο δούλευε αστα-μάτητα, ως το 1944, όταν οι Γερμανοί κατα-κτητές το έκαψαν μαζί με άλλα σπίτια κιαποθήκες της Άνω Συνοικίας το χωριού. Χάρηστις ελπίδες που γέννησε η Απελευθέρωσηκαι στην ανάπτυξη της τεχνολογίας, η 'γαλιά-γρια' ηλεκτροδοτήθηκε και με κάποιες προ-σθήκες κι αλλαγές ξαναδούλεψε έως το 1976.Η Ελένη μεγάλωσε μέσα στην έντονη μυρω-διά του ελαιοπολτού, τους ατμούς από τα κα-ζάνια και τον ήχο της ροδάνας που γύριζε μετη δύναμη του νερού - του 'λευκού χρυσού',όπως έλεγε. Θυμόταν με νοσταλγία χωρατάκαι ιστορίες των ανθρώπων μιας άλλης επο-χής που από τα λιοστάσια μετά το μάζεμα του

μαξουλιού (σοδειάς) πήγαιναν στο λιοτρίβι γιατο πάτημα των καρπών. Το 1930 ο αδελφόςτης Δημήτριος Χατζηγιάννης συνεχίζοντας τηνοικογενειακή παράδοση ασχολήθηκε επιτυ-χώς με την επεξεργασία της βρώσιμης ελιάςκαι την εξαγωγή του συσκευασμένου προϊόν-τος και κέρδισε το «χρυσούν βραβείον της10ης Εκθέσεως Θεσσαλονίκης».

Το υδροκίνητο ελαιοτριβείο Χατζηγιάννη καιτο διώροφο κτίσμα αποκτήθηκαν από τονπρώην Δήμο Πορταριάς με χρήματα του προ-γράμματος ΕΠΤΑ, έχουν χαρακτηρισθεί από τοΥΠ.ΠΟ.Τ. ως μνημείο και σήμερα ανήκουν στοδίκτυο μουσείων του ενιαίου Δήμου Βόλου. Τοελαιοτριβείο αποκαλύπτει στον επισκέπτη τα'μυστικά' της ελιάς και τον μυεί στην παραδο-σιακή χρονοβόρα διαδικασία παραγωγής τουλαδιού μέσα από μια σειρά καλοσυντηρημέ-νων μηχανημάτων. Από τα κοφίνια ο καρπόςπέφτει και 'καθαρίζεται' στο αυτοσχέδιο πλυν-τήριο, συνθλίβεται στο αλώνι από τη βαριά μυ-λόπετρα και ως ελαιοπολτός (ζυμάρι) πιατοποθετείται σε 'τσαντίλια' από τραγόμαλλογια να πιεστεί κάτω από την πρέσα. Ο δια-χωρισμός του λαδιού από το νερό γίνεται μεπροσοχή και το πολύτιμο προϊόν αποθηκεύε-ται σε τουλούμια (ασκούς) και πιθάρια. Το Ελαι-οτριβείο Χατζηγιάννη, από τη στιγμή τηςανακαίνισης του από το Δήμο Πορταριάς, απο-τελεί μουσειακό χώρο, όπου ο επισκέπτηςμπορεί να παρατηρήσει τα μηχανήματα πουχρησιμοποιούνταν για την παραγωγή του ελαι-ολάδου στην προβιομηχανική Ελλάδα. Ιδιαί-τερα όμως ο χώρος αποτελεί, σύμφωνα με τονκ. Γιάννη Κουτή, υπεύθυνο της Δ/νσης Αρ-χείων, Μουσείων & Βιβλιοθηκών του ΝομικούΠροσώπου του Δήμου Βόλου, ένα σημαντικόπεδίο υλοποίησης εκπαιδευτικών προγραμμά-των για τις ομάδες μαθητικού πληθυσμού τηςΜαγνησίας, της Θεσσαλίας και της χώρας γενι-κότερα. Καθώς τα μηχανήματα του βρίσκονταισε άριστη κατάσταση ο χώρος είναι «ζωντα-νός» για τη δημιουργία δραστηριοτήτων με θέ-ματα γύρω από την ελιά και το λάδι.

εκθετήριο αγροτικής Οικονομίας και παράδοσης στο Κατηχώρι πηλίου

2Της ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΩΣΤΑΚΟΠΟΥΛΟΥ

Page 21: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

EΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗ y y

Με την ενημέρωση του σώματος της ιε-ραρχίας από τους σεβ.Μητροπολίτες καιτους θεοφιλ.επισκόπους, οι οποίοι εξε-προσώπησαν τον σεπτό προκαθήμενο καιτην αλεξανδρινή εκκλησία σε διορθοδό-ξους, διεκκλησιαστικούς και διαχριστιανι-κούς διαλόγους και διεθνείς διασκέψεις,την εξέταση συγχρόνων πολυεπιπέδωνκοινωνικών προβλημάτων, ως και την έγ-κριση του τελικού κειμένου συνοδικήςΔιακηρύξεως κατά της θρησκευτικής βίαςολοκληρώθησαν οι εργασίες της αγίας καιιεράς συνόδου του πατριαρχείου αλεξαν-δρείας την 23η νοεμβρίου ε.ε.

ΚΑΤΑΚΛΕΙΩΝ τις εργασίες της Ιεράς Συ-νόδου η ΑΘΜ ο Πάπας και Πατριάρχης Αλε-ξανδρείας και πάσης Αφρικής κ.κ.Θεόδωρος Β’ εξέφρασε ολόθυμες ευχαρι-στίες προς όλους τους Ιεράρχες του Απο-στολικού Θρόνου του Αγίου Μάρκου για τοκοπιώδες και θυσιαστικό ποιμαντικό έργοπου επιτελούν στην αφρικανική ήπειρο, επι-σημαίνων ότι στο επίκεντρο της ιεραποστο-λικής δράσεως παραμένει αμετακλήτως ηπνευματική κατάρτιση του Χριστεπωνύμουπληρώματος και ο Ευαγγελισμός και η ποι-οτική αναβάθμιση της ζωής των αφρικανώναδελφών, με ιδιαίτερη μέριμνα υπέρ τωναπορφανισθέντων παιδιών, της καταπολε-μήσεως των ασθενειών και της αναπτύξεωςτης παιδείας.

Αντιφωνών ο Σεβ. Μητροπολίτης ΓέρωνΠηλουσίου κ. Καλλίνικος επήνεσε την ανύ-στακτη πατρική μέριμνα του Σεπτού Προκα-θημένου για τον κλήρο και τον λαό τηςΠρεσβυγενούς Εκκλησίας των Αλεξαν-δρέων. Ακολούθως, ο Μακαριώτατος πα-ρέθεσε επίσημο αποχαιρετιστήριο γεύμαστην Μεγάλη Πατριαρχική Τράπεζα προςτιμήν των Τιμίων Μελών της Ιεράς Συνόδου.

ΣΥΝΟΔΙΚΗ ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΚΑΤΑΤΗΣ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΗΣ ΒΙΑΣ

Τον τελευταίο καιρό η ανθρωπότητα γίνε-ται μάρτυς αλυσιδωτών εκρήξεων θρη-σκευτικής βίας, καταλυτικών τηςκοινωνικής ειρήνης, υπό τη μορφή εκφοβι-σμού, διώξεων, αναγκαστικών εκπατρι-σμών, βασανισμών, ή και θανατώσεων. Οιαποτρόπαιες αυτές πράξεις, πέρα και έξωαπό κάθε όριο λογικής και συνέσεως, ανα-καλούν στην συλλογική μνήμη εικόνες απόσκοτεινές περιόδους, που όλοι ελπίζαμε ότιείχαν οριστικά και αμετάκλητα περάσει στηλήθη της ιστορίας.

Η υποδαυλιζόμενη εκδήλωση φαινομένωνθρησκευτικής βίας, πέραν των εξαιρετικά αρ-νητικών κοινωνικών και ψυχολογικών συ-νεπειών σε τοπικό επίπεδο, αμαυρώνει,μέσω της ταχύτατα διαδραστικής κοινωνίαςτης πληροφορίας, την εικόνα πολιτισμών καιθρησκειών σε παγκόσμιο επίπεδο, ανοίγον-τας, μέσω της ανεξέλεγκτης ψυχολογικήςεξάψεως και της αλόγου συναισθηματικήςκινητοποιήσεως των μαζών, χάσματα αγεφύ-ρωτα και τείχη αδιαπέραστα μεταξύ ανθρώ-πων διαφορετικής ομολογιακής ταυτότητας.

Η χρήση βίας υπό τον μανδύα της πίστεωςαποτελεί καθ’ ολοκληρία διαστροφὴ της έν-νοιας της οιασδήποτε θρησκευτικής παρα-δόσεως, καθὼς οι θρησκείες στο σύνολό

τους οφείλουν να λειτουργούν ως φορέαςκαταλλαγής μεταξὺ των ανθρώπων. Ειδικό-τερα δε, απάδει εντελώς προς τους πι-στεύοντες στον Χριστό, όχι μόνο η χρήσηβίας, αλλὰ και η ανοχὴ προς αυτήν.

Είναι αναγκαίο να τονιστεί ότι η βία ως πρα-κτικὴ δεν είναι μόνο ακυρωτικὴ του Ευαγγε-λίου έννοια, αλλὰ συνιστά κατ’ ουσίαν τελείαάρνηση του Χριστού ο Οποίος υποστασιάζειστο Θεανθρώπινό Του Πρόσωπο την αγάπηκατὰ την ιωάννεια ρήση «ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν»(Ιωάν. 4, 8), την ειρήνη ως «ἡ εἰρήνη τοῦΘεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν» (Φιλιπ. 4,7), και εν τέλει την ίδια την ζωή κατὰ τοναψευδέστατο ευαγγελικὸ λόγο «Ἐγώ εἰμι ἡἀνάστασις καὶ ἡ ζωή», (Ιωάν. 11, 25).

Η Ορθοδοξία, σε όλη τη διάρκεια της ιστο-ρίας της, έχει υποστεί αμέτρητες φορές τηβία των διώξεων από καθεστώτα αλλογενή,αλλόθρησκα, αντιχριστιανικά, με μάρτυρααψευδή το αγιολόγιό της, το κοσμούμενοαπό μορφές ηρωικές Μαρτύρων και Ομο-λογητών που προσέφεραν την ίδια τους τηζωή τους από αγάπη προς το Χριστό. Ούτωςή άλλως κορυφαίο παράδειγμα αγάπης καιθυσίας για την υπαρκτική γνησιότητα και τηνσωτηρία του ανθρώπου συνιστά ο ίδιος οΘεάνθρωπος Ιησούς Χριστός, ο οποίος προ-σέφερε τη ζωή Του ως αθώο θύμα προςένωση του ανθρωπίνου γένους με το Θεό.

Με αλάνθαστο δείκτη πορείας τη συγκα-τάβαση του Θεού, ο οποίος "οὓτω ἠγάπησεντόν κόσμον, ὣστε τόν υἱόν αὐτοῦ τόν μονο-γενῆ ἒδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτόνμή ἀπόληται, ἀλλ΄ ἒχῃ ζωήν αἰώνιον (Ιω.3,16), επιθυμούμε να απευθυνθούμε προςτους αδελφούς μας χριστιανούς σε ολό-κληρη την αφρικανική ήπειρο και όπου γηςπου υποφέρουν για την πίστη τους.

Τους καλούμε να μείνουν αναλλοτρίωταπιστοί στην ομολογία αγάπης της πίστεώςμας, μη λησμονούντες ότι ο Κύριος μας δια-βεβαίωσε αφενός μεν για το ολέθριο τηςβίας, τονίζοντας ότι "πάντες οἱ λαβόντες μά-χαιραν ἐν μαχαίρᾳ ἀποθανοῦνται" (Ματθ.κστ,52), αφετέρου δε για το αξιόμισθο τηςαυτοθυσιαστικής ευσεβείας, επισημαίνονταςότι: "πᾶς ὃστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοί ἒμπρο-σθεν τῶν ἀνθρώπων, ὁμολογήσω κἀγώ ἐναὐτῷ ἒμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐνοὐρανοῖς" (Ματθ. ι, 32-33).

Καλούμε όλους εκείνους που διαπράτ-τουν απάνθρωπες πράξεις θρησκευτικήςβίας ή δείχνουν ανοχή προς αυτές, να ανα-λογιστούν ότι ο Θεός, ως Δημιουργός, Αρχήκαι Πηγή του κόσμου, είναι Θεός όλων τωνεθνών και των ανθρώπων, Θεός της Αγά-πης, της Πρόνοιας και της Σωτηρίας "κατάτό πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν" Του για όλα ταδημιουργήματά Του.

Καλούμε εθνικούς και διεθνείς πολιτι-κούς, ειρηνευτικούς και ανθρωπιστικούςφορείς να ασκήσουν ενεργητικές πολιτικέςανασχέσεως του παραλογισμού της θρη-σκευτικής βίας με γνώμονα η εκμετάλλευσητου θρησκευτικού συναισθήματος και ηαδυναμία κατανοήσεως και ανοχής της θρη-σκευτικής διαφορετικότητας να παύσουν ναλειτουργούν ως ο δούρειος ίππος καθαγιά-σεως της θρησκευτικής μισαλλοδοξίας καιτου θρησκευτικού φανατισμού.

Είναι καιρός οι άνθρωποι να παύσουν ναεπικαλούνται τον Θεό προς εξυπηρέτηση δι-χαστικών ή τρομοκρατικών επιλογών, είτεσυλλογικών είτε ατομικών. Είναι καιρός ναπεριθωριοποιηθούν ψυχοπαθολογικές ιδε-οληψίες ζηλωτισμού περί κατ΄ επίφασιν εκΘεού υψηλών αποστολών, πραγματουμέ-νων με χρήση κάθε δυνατού μέσου, ακό¬μηκαι της επιθετικής ή εκδικητικής βίας. Είναικαιρός οι άνθρωποι να παύσουν να πολιτι-κοποιούν την θρησκεία, να θρησκειοποιούντην πολιτική και να παραχαράσσουν τηνθρησκευτική πίστη συνάπτοντάς την με τά-σεις ολοκληρωτισμού, σωβινισμού και φυ-λετισμού προς εξύφανση πολέμωνψευδεπίγραφα ιερών.

Στο κατώφλι της τρίτης χιλιετίας από τηςσωτηριώδους ενανθρωπήσεως του Υιού καιΛόγου του Θεού, η ανθρωπότητα αντιλαβά-νεται αφενός μεν την διαχρονική εφαρμογήτου αξιώματος "ἀνιέρου δέ πόλεως καίἀθέου ... οὐδείς ἒστι, οὐδ’ ἒσται γεγονώς θε-ατής" (Πλουτ. Προς Κολώτην Επικούρειον31), αφετέρου δε την αυτονόητη αρχή ότι ει-ρήνη δεν είναι δυνατόν να υπάρξει χωρίς ει-ρήνη μεταξύ των θρησκειών.

Το Πατριαρχείο Αλεξανδρείας, ως ο αρ-χαιότερος φορέας του Ευαγγελικού λόγουστην Αφρική, αγωνίζεται και αγωνιά καθη-μερινά, για την υπαρκτικὴ μεταλαμπάδευση

του λόγου του Χριστού ως οδού προς τηναγιότητα και τη θέωση. Απὸ της θέσεωςαυτής ρηξικέλευθα απορρίπτει και κατηγο-ρηματικά αποκυρήσσει κάθε μορφή θρη-σκευτικής βίας ως αδιέξοδη έκφρασηηθικής συναυτουργίας της πίστεως με τηβία, ως απευκταία έκφραση ευτελισμού καιπτώσεως της κορωνίδας της θεϊκής δημι-ουργίας, του ανθρώπου. Προς τούτο φιλαν-θρώπως, διακονικώς και θυσιαστικώςεργάζεται προς ενστερνισμό συνειδότοςαγαπητικού και καταλλακτικού, απάδοντοςενστίκτων τυφλών· συνειδότος το οποίο, κι-νούμενο όχι «πρός τό ὁμοεθνές μόνον, ἀλλάπρός πᾶν τό ὁμογενές» (Κύριλλος Αλεξ. ΡG.72,686), δύναται να εκβάλλει το παράλογοτης βίας και να μεταχαλκευθεί σε κατοικη-τήριο Θεού· συνειδότος προσωρινώς μενσυναπτομένου προς την γηίνη πατρίδα, παν-τοτινώς δε αποβλέποντος προς την αληθινήπατρίδα, την Αιώνια Βασιλεία του Θεού.

Μεγάλη Πόλει της Αλεξανδρείας,23η Νοεμβρίου 2012

†Ο Πάπας και ΠατριάρχηςΑλεξανδρείας και πάσης Αφρικής

Θ Ε Ο Δ Ω Ρ Ο Σ Β’†Ο Γέρων Αξώμης Πέτρος

†Ο Γέρων Πηλουσίου Καλλίνικος †Ο Καμπάλας Ιωνάς

†Ο Ζιμπάμπουε και Αγκόλας Σεραφείμ †Ο Νιγηρίας Αλέξανδρος

†Ο Καλής Ελπίδος Σέργιος †Ο Κυρήνης Αθανάσιος †Ο Καρθαγένης Αλέξιος †Ο Μουάνζας Ιερώνυμος

†Ο Πτολεμαίδος Προτέριος †Ο Γουϊνέας Γεώργιος

†Ο Ερμουπόλεως Νικόλαος †Ο Ειρηνουπόλεως Δημήτριος

†Ο Ζάμπιας και Μαλάουι Ιωακείμ †Ο Ιωαννουπόλεως και Πρετορίας

Δαμασκηνός†Ο Μαδαγασκάρης Ιγνάτιος

†Ο Χαρτούμ Εμμανουήλ †Ο Καμερούν Γρηγόριος

†Ο Λεοντοπόλεως Γαβριήλ†Ο Άκκρας Σάββας

†Ο Κεντρώας Αφρικής Νικηφόρος†Ο Κατάγκας Μελέτιος

†Ο Μοζαμβίκης Ιωάννης

αλεξάνδρεια: συνοδική διακήρυξηκατά της θρησκευτικής βίαςΠεράτωση των εργασιών της Ιεράς Συνόδου του Πατριαρχείου Αλεξανδρείας

Page 22: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗy y

Ψεύτικες ελπίδες και υποσχέσειςσε ελληνες νεομετανάστεςΠαρασύρονται από ψεύτικες υποσχέσεις και την άγνοιά τους για τις πραγματικέςσυνθήκες ζωής στις χώρες όπου μεταναστεύουν και οδηγούνται στην εξαθλίωση

2Ρεπορτάζ ΕΥΘΥΜΙΟΣ ΧΑΤΖΗΪΩΑΝΝΟΥ

θύματα επιτήδειων, που έχουν κάνειεπάγγελμα το «εμπόριο ψεύτικης ελ-πίδας», καταλήγουν χιλιάδες Έλληνες,που, επάνω στην απόγνωσή τους για ταόσα συμβαίνουν στην ελλάδα της κρί-σης, φεύγουν ως νεομετανάστες στηνάλλη άκρη του κόσμου, κυρίως στηναυστραλία, τις Ηπα και τον Καναδά,πεισμένοι από ψεύτικες υποσχέσεις«σειρήνων» για μια καλύτερη ζωή.

ΔΥΣΤΥΧΩΣ, υπεύθυνοι για την κατάστασηαυτή είναι και πολλοί συμπατριώτες μας ομο-γενείς, που ζουν στις χώρες αυτές και που«ξεσηκώνουν» με ανευθυνότητα, επιπολαι-ότητα ή και κακοβουλία πολλούς Έλληνες στηπατρίδα μας, οδηγώντας τους να πάρουν βε-βιασμένες αποφάσεις να μεταναστεύσουν στιςχώρες αυτές, παρά το γεγονός ότι έχουνπλήρη άγνοια των πραγματικών συνθηκώνζωής, που επικρατούν εκεί. Και τις περισσό-τερες φορές το αποτέλεσμα είναι καταστρο-φικό για τους νεομετανάστες Έλληνες και τιςοικογένειές τους, που μπαίνουν σε μεγάλεςπεριπέτειες και φθάνουν στην απογοήτευσηκαι την οικονομική εξαθλίωση.

Ανώμαλη προσγείωσηστην πραγματικότητα

Συχνά, αφού εγκατασταθούν στη χώραόπου μετανάστευσαν και χωρίς να το περιμέ-νουν, έρχονται αντιμέτωποι με αυστηρούς νο-μικούς περιορισμούς, με αντίξοες κοινωνικέςσυνθήκες λόγω των ιδιαιτεροτήτων και τωνδυσκολιών στην συμβίωση με τους εντόπιους( ξενοφοβία, ρατσισμός, απομόνωση, μοναξιάκλπ.), με προβλήματα λόγω της οικονομικήςστενότητας, της ξένης γλώσσας, των διαφο-ρετικών καιρικών συνθηκών, της έλλειψηςυποδομών ελληνικής σχολικής εκπαίδευσηςτων παιδιών τους, με την καθυστέρηση στηνεπαγγελματική τους αποκατάσταση, με τηναδυναμία ένταξης της οικογένειας στο νέοκοινωνικό περιβάλλον, την δυσκολία προσαρ-μογής στη καθημερινότητα και τα προβλή-ματά της και με πολλά άλλα φλέγονταζητήματα, που τους «προσγειώνουν» ανώ-μαλα στην πραγματικότητα, σβήνουν τις ελπί-δες και τα όνειρά τους και τους οδηγούν σεαδιέξοδο. Και αυτό δεν αφορά μόνον τους Έλ-ληνες νεομετανάστες σε υπερπόντιες χώρες,αλλά ισχύει και για τους Έλληνες νεομετανά-στες σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες, κυρίωςστη Γερμανία, όπου οι συνθήκες ζωής έχουνγίνει ιδιαίτερα δύσκολες τα τελευταία χρόνια.Δεν είναι λίγες οι περιπτώσεις, στις οποίεςσυμπατριώτες μας που μετανάστευσαν πρό-σφατα εκεί για ένα καλύτερο μέλλον, παρα-συρμένοι από άγνοια της πραγματικότητας,από ψεύτικες υποσχέσεις και από λανθασμέ-νους υπολογισμούς, έφθασαν στην απόγνωσηκαι στη δυστυχία.

Χωρίς βοήθεια και στήριξηαπό το ελληνικό κράτοςτα θύματα εξαπάτησης

Και ενώ η κατάσταση για πολλούς νεομε-τανάστες συμπατριώτες μας, που έφθασανμετά από τέτοιες περιπέτειες στο έσχατο ση-μείο της αντοχής και της αξιοπρέπειάς τους,είναι ιδιαίτερα κρίσιμη, το ελληνικό κράτος,

με τις Υπηρεσίες του στο Εσωτερικό και στοΕξωτερικό να βρίσκονται σε μόνιμη κατά-σταση υπολειτουργίας και ανεπάρκειας, αδυ-νατεί να προσφέρει την στοιχειώδηυποστήριξη στους δυστυχείς αυτούς Έλληνες.Επίσης –εκτός κάποιων μεμονωμένων εξαι-ρέσεων-ελάχιστα μπορούν να προσφέρουνστον τομέα αυτόν και οι περισσότεροι φορείςτης Ομογένειας (σύλλογοι, κοινότητες, ενο-ρίες κ.α.). Έτσι πολλοί αναγκάζονται να προ-σφύγουν για βοήθεια σε ξένους φορείςκοινωνικής πρόνοιας ή και σε κάποιους ευαί-σθητους Ομογενείς με φιλάνθρωπα αισθή-ματα.

Όμως το πιο τραγικό είναι, ότι σε κάποιεςπεριπτώσεις παρόμοιας εξαπάτησης, Έλληνεςνεομετανάστες έπεσαν θύματα ασυνείδητωνΕλλήνων, δηλαδή συμπατριωτών μας, πουείναι μόνιμα εγκατεστημένοι στις χώρες αυτέςκαι που, αντί να τους βοηθήσουν και να τουςσυμπαρασταθούν, τους εκμεταλλεύτηκαν ποι-κιλοτρόπως με τον χειρότερο τρόπο…

Τι ισχύει και τι γίνεταιστην Αυστραλία

Τον κώδωνα του κινδύνου για το πρόβληματης ποικιλόμορφης εξαπάτησης πολλών Ελ-λήνων νεομεταναστών, κρούουν εδώ καιπολλούς μήνες ομογενείς βουλευτές, αλλάκαι συμπατριώτες μας υπουργοί, από την Αυ-στραλία, τις ΗΠΑ και τον Καναδά, μέλη τουπροεδρείου της «Παγκόσμιας Διακοινοβου-λευτικής Ένωσης Ελληνισμού» (ΠαΔΕΕ). Στε-λέχη της Ένωσης έχουν ξεκινήσει επαφές μεΈλληνες οικονομικούς παράγοντες, προκει-μένου να προωθήσουν συνεργασίες στον επι-χειρηματικό και οικονομικό τομέα και ναβοηθήσουν την Ελλάδα να ξεπεράσει το δυ-νατόν συντομότερα τα τεράστια προβλήματάτης. Ας δούμε, όμως κάποια συγκεκριμέναπαραδείγματα και τι υποστηρίζουν σχετικά μετα προβλήματα της νεομετανάστευσης τωνΕλλήνων διακεκριμένες προσωπικότητες τηςΟμογένειας. Υπάρχουν πολλά περιστατικά, -όπως αυτό με τους ταξιτζήδες στην Αυστρα-λία, που πριν λίγους μήνες απηύθυνανπρόσκληση σε χιλιάδες Έλληνες στην χώραμας, προκειμένου να έλθουν και να εργα-στούν στην Αυστραλία σαν οδηγοί ταξί-, πουδείχνουν το μέγεθος της επιπολαιότητας μετην οποία αντιμετωπίζουν κάποιοι το θέμα τηςμετανάστευσης. Ο Έλληνας βουλευτής καιπρώην υπουργός στην Αυστραλία κ. ΙωάννηςΠανταζόπουλος, που επισκέφθηκε πρόσφατατην Ελλάδα, χαρακτήρισε μάλιστα την όληυπόθεση «φούσκα» και «παραμύθι», καθώς,όπως εξήγησε, δεν είναι καθόλου απλό ναεξασφαλίσει κάποιος αλλοδαπός βίζα εργα-

σίας στην Αυστραλία. Για να καταδείξει δε, τονβαθμό αυστηρότητας που ισχύει στη μακρινήχώρα για τους ξένους, ανέφερε ότι κάποιοιΈλληνες που έφθασαν στην Αυστραλία μετουριστική βίζα και συνελήφθησαν να εργά-ζονται, βρέθηκαν έγκλειστοι σε ειδικά κέντραυποδοχής μεταναστών -ανάλογα με αυτά πουδημιουργήθηκαν για τους λαθρομετανάστεςκαι στη χώρα μας- με αποτέλεσμα κάποιοιαπό αυτούς να απελαθούν στην Ελλάδα. Τό-νισε μάλιστα, ότι αυτή η πρακτική κάποιωνσυμπατριωτών μας, μεταναστών στην Αυ-στραλία, να δουλεύουν με τουριστική βίζα δυ-σκολεύει την κατάσταση για όλους τουςυπόλοιπους, που επιδιώκουν να πάρουν βίζαεργασίας. Σύμφωνα δε με έγκυρες πληροφο-ρίες, τους τελευταίους 18 μήνες λιγότεροιαπό 300 Έλληνες κατάφεραν να πάρουν τοπολυπόθητο χαρτί, ενώ οι περισσότεροι απόαυτούς ήταν σύζυγοι κάποιων που, ήδη, κα-τοικούν στην Αυστραλία».

Υπάρχουν βέβαια, και άλλοι –σχεδόν- 3.000Έλληνες οι οποίοι εγκαταστάθηκαν στη χώρατων καγκουρό τους τελευταίους 24 μήνες,αλλά διευκρινίζεται ότι οι άνθρωποι αυτοίείχαν δικαίωμα να μείνουν στην χώρα αυτή,δεδομένου ότι ήταν γεννημένοι στην Αυστρα-λία και είχαν κάποια στιγμή στο παρελθόνείχαν φύγει από την χώρα». Σύμφωνα πάντωςμε επίσημα στοιχεία, υπάρχει ενδιαφέρον γιατην προσέλκυση ξένων μεταναστών στην Αυ-στραλία, αλλά μόνο σε κάποιες ειδικές κατη-γορίες επαγγελμάτων. Το 2012 ζητήθηκανστην Αυστραλία συνολικά 180.000 μετανά-στες, ενώ το 2013 πρόκειται να ανοίξουν στηνχώρα αυτή 210.000 θέσεις, που θα αφορούνκυρίως εξειδικευμένο δυναμικό υψηλού μορ-φωτικού επιπέδου.

Κλειστές «οι πόρτες» τουΚαναδά και σχεδόν ανέφικτη

η εργατική βίζα στις ΗΠΑγια τους Έλληνες

Κλειστές πόρτες, στις περισσότερες των πε-ριπτώσεων, θα βρουν οι επίδοξοι Έλληνες με-τανάστες και στον Καναδά και για τον λόγοαυτόν πρέπει να είναι διπλά προσεκτικοί στιςυποσχέσεις που λαμβάνουν από τους επιτή-δειους. «Πολλοί πέφτουν θύματα λιμοκοντό-ρων, που τους λένε ότι θα τους βοηθήσουν ναμείνουν. Χρειάζεται μεγάλη προσοχή γιατί θαέχουν πρόβλημα. Ο Καναδάς, πλέον, είναι ένακλειστό μαγαζί και χωρίς άπταιστη γνώση τηςγλώσσας, πτυχίο πανεπιστημίου και δυνατό-τητα προσφοράς εργασίας σε τομέα που ναυπάρχει ανάγκη για εξειδικευμένο προσω-πικό, δεν υπάρχει περίπτωση να λάβουνβίζα», προειδοποιεί ο Ελληνοκαναδός βου-

λευτής κ. Δημήτριος Καρυγιάννης και προ-τρέπει όλους όσοι το επιχειρήσουν, να φρον-τίσουν να πληροφορηθούν προηγουμένωςαπό τις αρμόδιες προξενικές Αρχές του Κα-ναδά στην Ελλάδα ή από κάποιον εξειδικευ-μένο δικηγόρο. Ο ίδιος τόνισε, ότι αυτή τηστιγμή υπάρχουν περίπου 10.000 αιτήσεις Ελ-λήνων για μετανάστευση στον Καναδά καιαναμένεται σταδιακά να κριθούν, αλλά σημεί-ωσε πως η κυβέρνηση της βορειοαμερικανι-κής αυτής χώρας έχει επιβάλλει moratoriumκαι δεν θα δεχθεί άλλες αιτήσεις τουλάχιστονέως το 2013, ενώ δεν γίνονται αποδεκτές,πλέον, και οι προσκλήσεις από συγγενείς.

Αντίστοιχα στις ΗΠΑ, όπου τα τελευταία 3χρόνια υπολογίζεται να έχουν εγκατασταθεί70.000 Έλληνες νεομετανάστες, σύμφωνα μεδηλώσεις του κ. Θωμά Κατσιαντώνη, βου-λευτή της Πολιτείας του New Hampshire, δί-δεται μεν ευκολότερα τουριστική βίζα σεΈλληνες για τρεις μήνες, εάν, όμως πρόκειταιγια βίζα εργασίας τα πράγματα είναι εξαιρετικάδύσκολα. Όπως διαπιστώνεται από δηλώσειςομογενών πολιτικών και οικονομικών παρα-γόντων από την Αυστραλία, τον Καναδά καιτις ΗΠΑ, η εικόνα της Ελλάδας στις χώρεςόπου διαμένουν, έχει πληγεί σοβαρά, γι’ αυτόπρέπει το συντομότερο, με την άμεση και με-θοδική ενεργοποίηση των Ελλήνων κυβερ-νώντων, να αποκατασταθεί η εμπιστοσύνητων ξένων προς την χώρα μας για να γίνουνεπενδύσεις στην Ελλάδα.

«Οι Έλληνες νέοι δεύτερης γενιάς σκέφτον-ται ακόμη και να αλλάξουν το όνομά τους γιανα μην παραπέμπει στην Ελλάδα», τονίζει μεεμφανή πικρία ο κ. Καρυγιάννης για τον Κα-ναδά, ενώ ο κ. Κατσαντώνης αναφέρει, πωςστις ΗΠΑ η εικόνα που παρουσιάζεται για τονΈλληνα είναι, ότι «πρόκειται για τεμπέλη καιπολίτη που δεν πληρώνει τους φόρους». ΣτηνΑυστραλία, πάλι, κατά τον κ. Πανταζόπουλο,«βαριέσαι ως Έλληνας κάθε μέρα ο περίγυρόςσου να καταλογίζει στη χώρα σου τα πάντα,ακόμη και αν για παράδειγμα πέφτει το χρη-ματιστήριο.

«Η Ομογένεια είναι το κλειδίγια να ανοίξουν ξένες αγορές

για τα ελληνικά προϊόντα,αλλά και για να έλθουν

επενδύσεις στη χώρα μας»

Ο ίδιος υποστήριξε ακόμη ότι πρόθεση τηςΈνωσης είναι να βοηθήσει την «μητέρα» πα-τρίδα να γυρίσει στην ανάπτυξη, μέσω τουιδιωτικού τομέα, γιατί μόνο από εκεί μπορείνα χρηματοδοτηθεί και ο δημόσιος τομέας.«Δεν μπορεί να κόβουμε μόνο. Θα πρέπει ναδούμε και από πού μπορούν να έρθουν οιπόροι για την ανάπτυξη», ανέφερε και σημεί-ωσε πως «η ομογένεια είμαστε μια από τιςπόρτες της Ελλάδας στη διεθνή κοινότητα καιτο κλειδί για να ανοίξουν ξένες αγορές για ταελληνικά προϊόντα, αλλά και για να έλθουνεπενδύσεις στη χώρα». Βέβαια για να συμβείτο τελευταίο, όπως είπε ο κ. Κατσιαντώνης«στην Ελλάδα το πρόβλημα για την προσέλ-κυση επενδύσεων είναι η γραφειοκρατία καιη κυβέρνηση πρέπει να βοηθήσει να λυθείοριστικά». Σύμφωνα με τον ίδιο υπάρχουν ευ-καιρίες για επενδύσεις κι ελληνικών επιχειρή-σεων στις ΗΠΑ και έφερε σαν παράδειγμα τοελληνικό γιαούρτι, που είναι best seller προ-ϊόν, ενώ ο κ. Πανταζόπουλος μίλησε για τη«θραύση» που κάνει στην Αυστραλία η φέτα«Δωδώνη».

Page 23: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2012

EΛΛΗΝΙΚΗ ΓνΩΜΗ y y$

Γίνετε συνδρομητήςΠαρακαλώ στείλτε μου την μηνιαία εφημερίδα Ελληνική Γνώμη, στην τιμή τον 35 € + ΦΠΑ.

Η συνδρομή αφορά για ένα έτος από τον επόμενο μήνα ......................................................Η διεύθυνσή σαςΠαρακαλούμε συμπληρώστε όλα τα πεδία που σημειώνονται με *:

Κυρία* Κύριος*Τίτλος.................................................................................

Όνομα*......................................................... Επώνυμο*.......................................................................................

Διεύθυνση*..............................................................................................................................................................

Πόλη*...................................................... Τ.Κ.* ................................Κράτος*...................................................

E-Mail*……………………………..........…..............…. Τηλέφωνο*:........................................................................

Για παραπάνω από μια συνδρομή, παρακαλώ συμπληρώστε εδώ τον αριθμό ...............Κόστος συνδρομή για 10 φύλλα το μήνα 80 €Κόστος συνδρομή για 20 φύλλα το μήνα 140 €Κόστος συνδρομή για 30 φύλλα το μήνα 160 €

Με την παραλαβή των στοιχείων θα σας σταλεί λογαριασμός μαζί με τα στοιχεία τραπεζώντης «Ελληνικής Γνώμης». Tο ποσό να καταβληθεί εντός δύο εβδομάδων.Παρακαλούμε συμπληρώστε το έγγραφο και στείλτέ το απόκομμα της συνδρομή σας στη διεύθυνση της ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΝΩΜΗΣ στην Ελλάδα. Παράλληλα θα θέλαμε να μας ενημερώσετε με Ε-Mail στο [email protected]

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------Εάν δεν επιθυμείτε τη συνέχεια της συνδρομής, τότε συμπληρώστε την παρακάτω φόρμα και στείλτε μας το έγγραφο στην διεύθυνση της Ελλάδος.

Δεν επιθυμώ τη συνέχεια της συνδρομής

Ανάκληση: Έχετε το δικαίωμα να ακυρώσετε την εντολή αυτή εντός δύο εβδομάδων, μετά την αποστολή ενός εγγράφου. Η περίοδος ανάκλησης ισχύει εάν στείλετε συντόμως την ανάκληση στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ, διεύθυνση Ελλάδος. Η ανάκληση δεν απαιτεί αιτιολόγηση.Εμπιστευτικότητα: Η μεταφορά των δεδομένων σας δεν είναι για λόγους μάρκετινγκ προς άλλες εταιρείες.

Ημερομηνία/Υπογραφή:Διεύθυνση του Εκδοτικού Οίκου και επικοινωνία μαζί μας:Elliniki Gnomi, Bilder Str. 30, D-40213 Düsseldorf, DeutschlandΔιεύθυνση της ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΝΩΜΗΣ στην Ελλάδα:Γεωργία Κωστακοπούλου, «Ελληνική Γνώμη», Καλογριανής 3, 42 100 Τρίκαλα, ΕλλάδαΤηλ: 0030/24310/78272, Κινητό: 0030/6944061282 E-Mail: [email protected]

Με πρωτοβουλία του Επιμελητηρίου Ηρακλείου

τα Κρητικά προϊόντα στα ξενοδοχεία της Κρήτης

2Ρεπορτάζ ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΠΑΛΛΑΣ

Κάθε προσδοκία ξεπέρασε η πρωτοβου-λία του επιμελητηρίου Ηρακλείου ναφέρει στο ίδιο τραπέζι ξενοδόχους καιπαραγωγούς της Κρήτης με στόχο να εν-ταχθούν τα κρητικά προϊόντα στην κου-ζίνα των ξενοδοχείων της Κρήτης.

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΙ από 60 ξενοδόχοι καιυπεύθυνοι αγορών κρητικών ξενοδο-χείων, συναντήθηκαν με περίπου 120 πα-ραγωγούς και μεταποιητές προϊόντων απ’όλη την Κρήτη πραγματοποιώντας 2.000και πλέον κατ’ ιδίαν συναντήσεις. Τα επιχει-ρηματικά ραντεβού έγιναν σε διαμορφω-μένους χώρους του ΕπιμελητηρίουΗρακλείου, ενώ παράλληλα λειτούργησεέκθεση προϊόντων στην αίθουσα ΚΑΡΟΥ-ΖΟΥ, όπου οι επιχειρηματίες του τουρισμούείχαν την ευκαιρία να δουν και να δοκιμά-σουν τα προϊόντα για τα οποία συζητούσανμε τους παραγωγούς και τους μεταποιητές.

Να σημειωθεί ότι είναι η πρώτη φοράπου πραγματοποιείται τέτοια πρωτοβουλίακαι μάλιστα με απτά αποτελέσματα για τουςσυμμετέχοντες καθώς, κατά κοινή ομολο-γία οι συναντήσεις που έγιναν άνοιξαν δρό-μους συνεργασίας.

Στα πολλαπλά οφέλη για την τοπική οικο-νομία αναφέρθηκε ο Πρόεδρος του Επιμε-λητηρίου κ. Μανώλης Αλιφιεράκης σεδηλώσεις του κατά τη διάρκεια της εκδήλω-σης και τόνισε ότι «σήμερα κάνουμε μιααρχή, φέρνουμε τους τοπικούς παραγω-γούς στο ίδιο τραπέζι με τους επιχειρηματίεςτου τουρισμού και αυτό το πρώτο βήμα έχειμέχρι στιγμής θετικά αποτελέσματα. Στόχοςτου Επιμελητηρίου είναι αφενός να προλά-βουμε τη φετινή τουριστική περίοδο καιαφετέρου να καταφέρουμε να εντάξουμε τα

κρητικά προϊόντα στα ξενοδοχεία». Ο κ. Αλιφιεράκης πρόσθεσε ότι η προσπά-

θεια αυτή δε θα σταματήσει εδώ αλλά θα συ-νεχιστεί σε συνεργασία και με άλλους φορείς,ενώ το επόμενο βήμα θα είναι η δημιουργίαλίστας στο site του Επιμελητηρίου όπου θακαταγράφεται η προσφορά κρητικών προϊόν-των από παραγωγούς και μεταποιητές και ηζήτηση από τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις.

Ο Β’ Αντιπρόεδρος του Επιμελητηρίου κ.Θωμάς Φορτετσανάκης που πρωτοστά-τησε στην πραγματοποίηση αυτής τηςπρωτοβουλίας δήλωσε ότι «είναι μια ευ-καιρία να κάνουμε ένα ουσιαστικό βήμασυνεργασίας. Εμείς βάλαμε ένα λιθαράκι,κάναμε μια προσπάθεια και θα προχωρή-σουμε. Πρέπει να περάσουμε πλέον από ταλόγια στις πράξεις».

ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΕΣΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΑΤΤΙΚΗΣ

Κρητικά προϊόντα αξίας 21 εκ. €εξάγονται άμεσα στη Ρωσία

Συμβόλαια ύψους 21 εκατομμυρίωνευρώ για την αγορά Κρητικών προϊόντωνυπογράφονται αύριο Δευτέρα, μεταξύΡώσων επιχειρηματιών που καταφθάνουνστην Κρήτη και ντόπιων εξαγωγέων καιεπιχειρήσεων. Με τον τρόπο αυτό εισέρ-χονται και με τη βούλα στη μεγάλη αγοράτης Ρωσίας τα ποιοτικά Κρητικά προϊόντα,τα οποία ανοίγουν το δρόμο για τη σύναψηκαι άλλων συμφωνιών στο άμεσο μέλλον,απόρροια των πρωτοβουλιών που έχειαναλάβει η Περιφέρεια Κρήτης, που επεν-δύει στην εξωστρέφεια.

Ο Περιφερειάρχης Κρήτης Σταύρος Αρ-ναουτάκης σε δηλώσεις του στους δημο-σιογράφους για την κάθοδο της πολυμελούς

ρώσικης αποστολής από υψηλόβαθμα στε-λέχη των μεγαλύτερων δικτύων πώλησης(εκπρο-σωπούν συνολικά 549 σημεία) καιτων μεγαλύτερων αλυσίδων σούπερ μάρ-κετ της χώρας (ανάμεσα στα οποία και δύοCash and Cary), αναφέρθηκε στις πρωτο-βουλίες της Περιφέρειας για την προσέλ-κυση Ρώσων επιχειρη-ματιών ως συνέχειατης Ουκρανικής αποστολής, ενώ παράλληλαεξήρε και τη συνδρομή της αντιπεριφερει-άρχη Θεανώς Βρέντζου –Σκορδαλάκη.

«Με τις ενέργειες μας ανοίγει μια μεγάληαγορά, όπως αυτή της Ρωσίας. Το ζητού-μενο είναι πως εμείς συνεργαζόμαστε, τιποιοτικά και πιστο-ποιημένα προϊόντα εξά-γουμε και τι προσπάθειες κάνουμε για τηνεξωστρέφεια της Κρήτης. Οι προσπάθειεςαυτές θα ωφελήσουν τα μέγιστα τον τουρι-σμό και τους αγρότες μας» δήλωσε χαρα-κτηριστικά ο κ. Αρναουτάκης.

Από την πλευρά της η αντιπεριφερειάρχηςΘεανώ Βρέντζου Σκορδαλάκη επεσήμανε ότιτη Δευτέρα στο ξενοδοχείο Amirandes Gre-cotel Exclusive Resort στις Γούβες- Ηρα-κλείου, εκτός από τα συμβόλαια ύψους 21

εκατομμυρίων ευρώ που θα υπογραφούνστις 11 το πρωί, εκατό επιχει-ρηματίες καιεξαγωγείς της Κρήτης θα έχουν τη δυνατό-τητα σε Β2Β συναντήσεις οι οποίες θα συνε-χιστούν και την Τρίτη (στο εκθεσιακό κέντροτου ξενοδοχείου), να έρθουν σε άμεση επαφήμε τα 23 υψηλόβαθμα στελέχη της Ρωσικήςαγοράς για την προετοιμασία σύναψης καινέων συμφωνιών. Στις συναντήσεις αυτέςοι Κρητικοί επιχειρηματίες με τα προϊόντακαι το έντυπο υλικό τους και με μεταφρα-στές που θα έχει στη διάθεσή τους η Περι-φέρεια Κρήτης, θα συνομιλήσουναπευθείας με τα στελέχη της Ρώσικης απο-στολής, που θ' αντλήσουν οποιαδήποτεπληροφορία τους ενδιαφέρει για τη σύ-ναψη και νέων συνεργασιών.

Σύμφωνα με την κ. Βρέντζου, τα συμβό-λαια που θα υπογραφούν τη Δευτέρα αφο-ρούν στην αγορά προϊόντων, όπως: λάδι,μέλι, παστέλια και παραδοσιακά προϊόνταενός Συνεταιρισμού Γυναικών. Η ίδια πρό-σθεσε ότι σύντομα θα ευοδωθούν καιάλλες προσπάθειες τις οποίες επεξεργάζε-ται τώρα η Περιφέρεια Κρήτης.

Page 24: HANS -JOAKIM FUCHTEL «Οι θυσ ιεσ θα πιασΟυν τ ΟπΟ» · Αλβανία - Ηπειρος • SylviaLöserund Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος

πρωτογενής τομέας:

• Καλαμπόκι, Βαμβάκι, Πεπονοειδή (καρπούζια – πεπόνια), Κηπευτικά, Μήλα• Κτηνοτροφία (αιγοπρόβατα, χοιρινά)• Αρωματικά φυτά και Βότανα • Μέλι

Δευτερογενής τομέας: • Τυροκομικά, Κρασιά, Τσίπουρο, Τουρσιά, Σαλάτες (τζατζίκι, τυροσαλάτα,

κηπουρού, κτλ.), Προϊόντα κουλουροποιίας, Γλυκά Κουταλιού, Μαρμελάδες, Ζαχαροειδή (π.χ. λουκούμια κτλ.), Προϊόντα Αλευρόμυλου, •

• Αλλαντικά (π.χ. λουκάνικο Τρικαλινό, κτλ.), Χαλβάς Τρικάλων, Χαλβάς με ταχίνι, Χυμούς – Αναψυκτικά.

• Έπιπλα – μικροέπιπλα• Πόρτες – παράθυρα - κουφώματα pvc - αλουμινίου.

τριτογενής τομέας:

ΤουρισμόςΕπίσκεψη στα Μετέωρα που είναι το μοναδικό γεωλογικό φαινόμενο στονκόσμο και τη μοναστηριακή κοινότητα. Ο επισκέπτης μπορεί να κάνειαναρριχήσεις και περιπάτους στον ορεινό όγκο απολαμβάνοντας τηγαστρονομία της περιοχής και τα διάφορα τσάγια από αρωματικά φυτά.