guÍa de hoteles

20
Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Upload: jlc-creativos

Post on 09-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE HOTELES DE ALICANTE

TRANSCRIPT

Page 1: GUÍA DE HOTELES

Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 2: GUÍA DE HOTELES

La Costa Blancaidentifica la provincia de Alicante y es uno de los principales destinos de Europa y el mundo.

Situada en el mediterráneo español, dispone de más de 218 kilómetros de litoral con playas, calas y acantilados, y unos destinos de interior y montaña capaces de generar su propio mercado turístico.

The Costa Blancadefines the province of Alicante and it is one of the main tourist destinations in Europe and the world.

Located alongside the Spanish Mediterranean Sea, it offers more than 218 kilometers of coastline with beaches, coves and cliffs, as well as inland and mountain destinations, able to create a tourist market of its own.

Playa de San Juan / San Juan Beach

2 Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 3: GUÍA DE HOTELES

3

Gracias a sus 2.800 horas de sol anuales, los ambientes primaveral y veraniego se reparten la mayor parte del año. Una temperatura media de 18º es el mejor de los indicadores.

Las instalaciones turísticas de la Costa Blanca son de primer orden. Una planta hotelera integrada por más de 300 es tab lec imientos que supera las 65.000 camas.

Thanks to its 2,800 annual hours of sunshine, an atmosphere of spring and summertime is spread all year long. An average temperature of 18 degrees is the best indicator.

The tourist facilities of the Costa Blanca are first class. There is a wide range of hotels integrated by more than 300 establishments, with more than 65,000 beds.

Vistas del Puerto de Alicante / View of the Port of Alicante

El Palmeral (Elche) / The Palmeral (Elche)

3Guía de la Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 4: GUÍA DE HOTELES

Los parajes monumentales que encontramos en la Costa Blanca obligan a marcarse itinerarios. Desde el majestuoso Castillo de Santa Bárbara de Alicante hasta la Basílica de Santa María de Elche, pasando por renombrados museos como El MARQ (Museo Arqueológico Provincial, declarado Museo Europeo del Año 2004 y que contiene una importante colección del patrimonio arqueológico y artístico de la provincia) o el Mubag (Museo de bellas Artes Gravina).

The architectural heritage of the Costa Blanca forces visitors to trace different routes to visit, for example, the majestic Santa Bárbara Castle in Alicante, the Basilica de Santa María in Elche and renown museums like the MARQ (the Provincial Archaeological Museum, which was declared European Museum of the Year 2004. An important collection of the archaeological and artistic heritage of the province) as well as the Mubag (the National Fine Arts Museum Gravina) can be found in the MARQ.

Monumentos, museos, manifestaciones culturales expresiones artísticas tradicionales y de vanguardia y una variedad inagotable de ritos festeros sorprenden al visitante.

Visitors are surprised at the monuments, museums, cultural manifestations, traditional and cutting-edge artistic expressions of the Costa Blanca, as well as its endless variety of festive events.

MARQ ( Museo Arqueológico de Alicante/ Archaeological Museum of Alicante )

4 Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 5: GUÍA DE HOTELES

Culturalturismo

tourism

Vista detalle de la Iluminación del ADDA ( Auditorio de la Diputación de Alicante)Detailed view of the lighting at the ADDA (Auditorium of the Council of Alicante)

ADDA ( Auditorio de la Diputación de Alicante) / ADDA (Auditorium of the Council of Alicante)

Castillo de Santa Bárbara desde la Playa del Postiguet. AlicanteSanta Barbara Castle, view from El Postiguet beach. Alicante

5Guía de la Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 6: GUÍA DE HOTELES

Si te apasionan las vacaciones culturales, los museos, edificios históricos, el arte, los restaurantes, el ocio nocturno… entonces disfrutarás del turismo urbano que te ofrece la provincia de Alicante.

If you love cultural holidays, museums, historic buildings, art, restaurants, nightlife… then you will enjoy the urban tourism that the province of Alicante offers to its visitors.

Alicante es un escaparate donde se combinan múltiples comercios con restaurantes, teatros, cafeterías, paseos, paqrues, fiestas... la mejor forma de disfrutar la ciudad.

Alicante is a showcase that combines multiple shops with restaurants, theaters, cafés, promenades, parks, festivities… the best way to enjoy the city.

Parque Municipal. Elche / City Park. Elche

Puerto y Casa Carbonell / Port and Casa Carbonell. Alicante

Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante 6

Page 7: GUÍA DE HOTELES

UrbanoLa Explanada / The Explanada. Alicante

Plaza de Calvo Sotelo. Alicante

Ocio Nocturno / Nightlife. Plaza Santa Faz. Alicante.

turismoUrban tourism

7Guía de la Asociación Provincial de de Hoteles de Alicante

Page 8: GUÍA DE HOTELES

8

La provincia de Alicante es uno de los destinos preferidos por quienes buscan disfrutar del sol y del mar durante todo el año.

The province of Alicante is one of the preferred destinations by those who wish to make the most of the sun and the sea all year long.

En toda la costa alicantina se suceden playas de ensueño que hacen las delicias de los amantes del mar. La oferta náutica es una de las más interesantes, con 25 marinas y puertos deportivos con más de 10 mil amarres, donde se puede practicar todo tipo de deportes náuticos.

Stunning beaches are spread along the coastline of Alicante to the delight of sea lovers. The offer on nautical sports is mostly interesting, with 25 marinas and recreational harbours that have more than 10 thousand moorings, giving the chance to practice all kinds of water sports.

Actividades Subacuáticas. SubmarinismoSubacuatic activities. Scuba-diving

El Campello

Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante 8

Page 9: GUÍA DE HOTELES

9

Náutico

Isla de Tabarca / Tabarca Island

turismo

Nautical tourism

Puerto de Alicante / Port of Alicante

9Guía de la Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 10: GUÍA DE HOTELES

Las condiciones climáticas, la orografía y la red de albergues y casas rurales hacen del interior de la provincia el lugar idóneo para practicar cualquier deporte al aire libre, al mismo tiempo que se disfruta del patrimonio natural y cultural de la provincia. Magníficos senderos, vías verdes, barrancos y alta montaña que permiten la práctica del senderismo, cicloturismo, escalada, bicicleta de montaña, barranquismo, puenting, vuelos en globo… un sinfín de posibilidades que pueden practicarse a lo largo de todo el año.

The weather conditions, the land relief and the network of rural hostels and holiday cottages make the inner part of the province an ideal place to practice outdoor sports while enjoying the region’s natural and cultural heritage. Great paths, green routes, cliffs and high mountains allow the practice of hiking, cycling, climbing, mountain biking, canyoning, bungee jumping, flights in hot-air balloons… There are endless possibilities to practice all year long.

Riqueza interior para disfrutar y descubrir

Inner treasures to enjoy and discover

Biar

Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante 10

Page 11: GUÍA DE HOTELES

Rural

Vistas de la Sierra de Aitana / Views of the Sierra de Aitana mountains

turismo

tourism

Castillo de Villena / Villena Castle

11Guía de la Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 12: GUÍA DE HOTELES

1210

Fiestasy tradiciones

Las fiestas populares, ancestrales tradiciones y folclore enriquecen la Costa Blanca de norte a sur, por el este y el oeste. En una Comunidad Autónoma eminentemente festera, la provincia de Alicante destaca en colorido, diversidad, espectacularidad y estruendo, porque es bien sabido que la pólvora forma parte de nuestra idiosincrasia, forma parte de nuestra riqueza cultural. Moros y Cristianos, Hogueras de San Juan, la Semana Santa, desfiles, carrozas, iluminación, vestimenta… !Y todo eso, los 365 días del año!.

The popular festivities, ancestral traditions and folklore of the Costa Blanca spread from north to south, from east to west. Being an autonomous region largely devoted to its festivities, the province of Alicante stands out in colour, diversity, spectacle... and roar – gunpowder is known for being part of our idiosyncrasy and cultural richness. The Moors and Christians Festival, the Hogueras de San Juan Festivities, Holy Week, the parades, floats, lighting and clothing… And all that spreads all year round, 365 days!

365 días al año365 days a year

turismo de

Fiestas de Moros y Cristianos / The Moors and Christians Festival

Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante 12

Page 13: GUÍA DE HOTELES

Tourism of festivities and traditions

Hogueras de San Juan / The Hogueras de San Juan

13Guía de la Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 14: GUÍA DE HOTELES

14

El arroz es el ingrediente estrella de nuestros platos locales. Además de la paella, tenemos platos de arroz con caldo que pueden ser acompañados por aperitivos como los salazones de atún, “hueva”, “mojama”...

Tanto nuestros vinos como bebidas espirituosas tienen Denominación de Origen. Los moscateles, los vinos blancos de la Marina Alta y el “Fondillón” del Vinalopó“ son nuestros vinos dulces más conocidos. Los tintos son fuertes y robustos, con el alto contenido en alcohol.

Nuestros postre más conocido es el famoso “turrón” y por supuesto los helados hechos tradicionalmente. Nuestros pastelería es típicamente árabe tanto en su origen como en su sabor.

Rice is the main ingredient of our local dishes. In addition to Paella, rice is also present in other dishes; for example, we can have rice with broth accompanied by salted tuna, roe or dried tuna as starters.

Both our wines and spirits have Designation of Origin. The muscatels, the white wines from the Marina Alta and the “Fondillón del Vinalopó” are our most recognized sweet wines. Our red wines are strong and robust, with a high alcohol content.

Our most known dessert is the famous nougat “turrón” and, of course, our traditionally made ice creams. Our patisserie is typically Arabic, both in origin and flavour.

Prueba, degusta, saboreaTry, taste, experience

Paella de arroz / Rice Paella

Turrón de Alicante y de Jijona“Turrón” from Alicante and Jijona

Salazones / Salted fish

14 Guide of the Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 15: GUÍA DE HOTELES

15

Gastronómicoturismo

Gastronomic tourism

Helados de Alicante / Ice Cream

15Guía de la Asociación Provincial de Hoteles de Alicante

Page 16: GUÍA DE HOTELES

HOTELES / HOTELS ****NAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

H. AC CIUTAT D'ALCOI 84 965 33 36 06 ALCOY

[email protected] www.ac-hotels.com

H. ABBA CENTRUM ALICANTE 148 965 13 04 40 ALICANTE

[email protected] www.abbahoteles.com

H. AC ALICANTE 187 965 12 01 78 [email protected]

H. EUROSTARS MEDITERRANEA PZA. 49 965 21 01 88 ALICANTE

reservas@eurostarsmediterraneaplaza.comwww.eurostarsmediterraneaplaza.com

H. MELIÁ ALICANTE 544 965 20 50 00 [email protected] www.meliaalicante.com

H. NH ALICANTE 100 965 10 81 40 [email protected] www.nh-hotels.com

H. SPA PORTA MARISH. SUITES DEL MAR

178 965 14 70 21 [email protected] www.hotelspaportamaris.comwww.suitesdelmar.com

H. TRYP GRAN SOL 123 965 20 30 00 [email protected] www.tryphotels.comwww.melia.com

H. ARECA 71 965 68 54 77 ELCHE [email protected] www.hotelareca.es

H. HOLIDAY INN ELCHE 87 966 65 15 51 ELCHE

[email protected] www.holidayinnelche.com

H. HUERTO DEL CURA 83 966 61 00 11 ELCHE [email protected]

www.huertodelcura.com

H. JARDÍN MILENIO 70 966 61 20 33 ELCHE [email protected]

H. AC ELDA 89 966 98 12 21 ELDA [email protected] www.ac-hotels.com

H. PARADOR DE JÁVEA 70 965 79 02 00 JAVEA

[email protected] www.parador.es

H. BONALBA GOLF & CONVENTIONS 257 965 95 95 95 MUTXA-

[email protected]

HOTELES / HOTELS *****NAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

H. HOSPES AMÉRIGO 80 965 14 65 70 [email protected] www.hospes.com

Page 17: GUÍA DE HOTELES

HOTELES / HOTELS ***NAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

H. ALBAHÍA TENNIS AND BUSINESS 93 965 15 59 79 ALICANTE [email protected]

www.albahia.com

H. CAMPANILE 84 965 11 02 82 ALICANTE [email protected]

H. CRISTAL NH HOTELES 85 965 14 36 59 ALICANTE [email protected]

www.nh-hotels.com

H. DANIYA ALICANTE 134 96 515 03 09 ALICANTE [email protected]

H. GRAVINA CINCO 22 965 14 73 17 ALICANTE [email protected] www.gravinacinco.es

H. HOLIDAY INNEXPRES ALICANTE 120 966 01 10 00 ALICANTE [email protected]

www.hiexpress.com

H. LA CITY 26 965 13 19 73 ALICANTE [email protected] www.lacityhotel.com

H. LEUKA 106 965 20 27 44 ALICANTE [email protected]

H. MAYA ALICANTE 194 965 26 12 11 ALICANTE [email protected]

H. MÍO CID 43 965 15 27 00 ALICANTE [email protected] www.hotelmiocid.com

H. TRYP CIUDAD DE ALICANTE 70 965 21 07 00 ALICANTE [email protected]

www.tryphotels.com

H. TRYP CIUDAD DE ELCHE 66 966 61 00 33 ELCHE [email protected]

www.tryphotels.com

H. ALMIRANTE 64 965 65 01 12 PLAYA SAN JUAN

[email protected]

H. VILLA SAN JUAN 52 965 65 39 54 SAN JUAN [email protected] www.hotelvillasanjuan.com

H. FUENTE EL CURA 23 966 96 90 13 SAX [email protected]

H. MELIÁ PALACIO DE TUDEMIR 50 966 73 80 10 ORIHUELA [email protected]

www.hotelpalaciotudemir.com

H. HOLIDAY INN ALICANTE - PLAYA SAN JUAN

125 965 15 61 85 PLAYA SAN JUAN

[email protected] www.holidayinnalicante.com

H. HUSA ALICANTE GOLF 156 96 523 50 00 PLAYA

SAN [email protected]

Page 18: GUÍA DE HOTELES

HOTELES / HOTELS **NAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

H. ÁLAMO 38 965 21 83 55 ALICANTE [email protected]

H. CERVANTES 30 965 20 98 22 ALICANTE [email protected]

H. GOYA DE ALICANTE 84 965 14 16 59 ALICANTE [email protected]

H. IBIS ALICANTE AGUAMARGA 82 965 10 80 40 ALICANTE [email protected]

www.ibishotel.com

H. RAMBLA 46 965 14 45 80 ALICANTE [email protected]

H. RURALLA FAÇANA 9 965 81 21 79 BIAR [email protected]

www.lafasana.com

H. SANTA FAZ 35 965 65 10 06SAN JOAND´ALACANT

[email protected]

H. PATILLA 72 965 41 10 15 SANTA POLA

[email protected]

HOTELES / HOTELS *NAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

H. RIALTO 30 965.20.64.33 ALICANTE [email protected]

H. SAN REMO 27 965.20.95.00 ALICANTE [email protected]

H. ROMA 27 965.65.40.16 SAN JUAN [email protected]

H. SALVADORA 38 965.80.09.50 VILLENA [email protected]

HOSTALES/ BUDGET HOTELS **NAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

HS. CATALUÑA 30 965 20 73 66 [email protected]

H. BOUTIQUE ISLA DE TABARCA 15 966 29 28 00 TABARCA

(ALICANTE)[email protected]

Page 19: GUÍA DE HOTELES

HS. ESTUDIOTELALICANTE 40 965 21 20 11 ALICANTE

[email protected]

HS. LA LONJA 44 965 20 34 33 [email protected] www.lalonjahostal.onored.com

HS. EL ALTET 24 965 68 73 23 [email protected]

HOSTALES/ BUDGET HOTELS *NAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

HS. SAVOY 29 965 54 72 72 [email protected] www.hostalsavoy.com

HS. LES MONGES PALACE 17 965 21 50 46 ALICANTE

[email protected] www.lesmonges.es

PENSIONES / HOSTELSNAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

P. MARIOLA 13 965 51 00 17 [email protected] www.restaurant-mariola.es

ALBERGUE TURÍSTICO / RURAL HOSTELNAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

HOSTEL DE SAL 15 965 21 17 20 ALICANTE [email protected]

APARTAMENTOS / APPARTMENTSNAME ROOMS TELEPHONE CITY MAIL / WEB

ALICANTE HILLS 204 965 11 32 45 ALICANTE [email protected]

EL PALMERAL DE MADARIA 12 649 02 14 84 ALICANTE [email protected]

www.elpalmeraldemadaria.es

EL PLANTÍO GOLF RESORT 98 965 11 50 49 ALICANTE [email protected]

www.elplantiogolfresort.es

HS. ESTUDIOTELALICANTE 38 965 21 20 11 ALICANTE

[email protected]

PUEBLO ACANTILADO 100 965 63 81 46

EL CAMPE-LLO

[email protected] www.puebloacantilado.com

Page 20: GUÍA DE HOTELES

www.hotelesdealicante.org

ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE HOTELES Y ALOJAMIENTOS TURÍSTICOS DE ALICANTEC/ Bazán, 20. 5º dcha. - 03001 ALICANTE · Tlfn. +34 96 514 56 41 · Fax: +34 96 514 56 42

[email protected] · www.hotelesdealicante.org

COSTA BLANCA TOURIST BOARDC/ Bilbao, 1 - 5ª · 03001 ALICANTE · Tlfn. +34 96 523 01 60 · FAX +34 96 523 01 55

[email protected]